105
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ «КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ імені ІГОРЯ СІКОРСЬКОГО» Факультет лінгвістики Кафедра теорії, практики та перекладу англійської мови ПОРІВНЯЛЬНА ТИПОЛОГІЯ ПОРІВНЯЛЬНА ЛЕКСИКОЛОГІЯ методичні вказівки до самостійної роботи студентів денної форми навчання спеціальності 035 Філологія спеціалізації 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська Рекомендовано Методичною радою факультету лінгвістики КПІ ім. Ігоря Сікорського як навчально-методичне видання для студентів, які навчаються за спеціальністю 035 Філологія,

ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ

«КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ

імені ІГОРЯ СІКОРСЬКОГО»

Факультет лінгвістики

Кафедра теорії, практики та перекладу англійської мови

ПОРІВНЯЛЬНА ТИПОЛОГІЯ

ПОРІВНЯЛЬНА ЛЕКСИКОЛОГІЯ

методичні вказівкидо самостійної роботи студентів

денної форми навчання спеціальності 035 Філологія

спеціалізації 035.041 Германські мови та літератури(переклад включно), перша - англійська

Рекомендовано Методичною радою факультету лінгвістики КПІ ім. Ігоря Сікорського як навчально-методичне видання для студентів,

які навчаються за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізацією 035.041 Германські мови та літератури (переклад

включно), перша – англійська, ОС «Бакалавр»

Київ

КПІ ім. Ігоря Сікорського

2018

Page 2: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Порівняльна типологія. Порівняльна лексикологія [Електронний ресурс] : методичні вказівки до самостійної роботи студентів денної форми навчання спеціальності 035 Філологія спеціалізації 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська / КПІ ім. Ігоря Сікорського ; уклад. О.В.Ткачик – Електронні текстові дані (1 файл: 132 КВ). – Київ : КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2018 – 69 с.

Гриф надано Методичною радою ФЛ КПІ ім. Ігоря Сікорського (протокол № 8 від 30 травня 2018 р.)

за поданням Вченої ради ФЛ (протокол № 8 від 14 лютого 2018 р.)

Електронне мережне навчальне видання

ПОРІВНЯЛЬНА ТИПОЛОГІЯ.

ПОРІВНЯЛЬНА ЛЕКСИКОЛОГІЯ

методичні вказівкидо самостійної роботи студентів

денної форми навчання спеціальності 035 Філологія

спеціалізації 035.041 Германські мови та літератури(переклад включно), перша - англійська

Укладач Ткачик Олена Володимирівна, к. філол. н., доцентВідповідальний

редактор

Рецензенти

Тікан Яна Гаврилівна, к. пед.н., доцент

Глінка Наталія Вікторівна, к. філол. н., доцент

Котвицька Вікторія Анатоліївна, к. філол. н., доцент

Кушлаба Михайло Петрович, к.філол.н., доцент

© КПІ ім.. Ігоря Сікорського, 2018

Page 3: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Навчально-методичне видання призначене допомогти студентам зі спеціальності 035 Філологія спеціалізації 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська організувати свою самостійну роботу із кредитного модуля Порівняльна типологія. Порівняльна лексикологія та ознайомлює з оновленим часовим та змістовим розподілом тематики самостійної роботи студентів в рамках лекційних та семінарських занять, пропонує питання для самоконтролю, орієнтовні теми ініціативних проектних робіт для проведення наукових розвідок у галузі лексикології, зразки завдань до всіх розділів кредитного модуля, зразки трьох варіантів модульної контрольної роботи, а також роз’яснює особливості системи контролю та оцінювання даного курсу.

Page 4: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

ЗМІСТ

ВСТУП...........................................................................................................

..

4

МЕТА І ЗАВДАННЯ КРЕДИТНОГО

МОДУЛЯ........................................

5

СТРУКТУРА КРЕДИТНОГО

МОДУЛЯ………………………………….

8

РОЗПОДІЛ НАВЧАЛЬНОГО ЧАСУ....................................................... 1

2ТЕМАТИКА ЛЕКЦІЙНИХ

ЗАНЯТЬ...........................................................

1

3ТЕМАТИКА СЕМІНАРСЬКИХ ЗАНЯТЬ.................................................. 2

1САМОСТІЙНА РОБОТА

СТУДЕНТІВ.......................................................

2

8СИСТЕМА КОНТРОЛЮ ТА

ОЦІНЮВАННЯ ..........................................

3

0ПИТАННЯ ДЛЯ

САМОКОНТРОЛЮ..........................................................

3

1ОРІЄНТОВНА ТЕМАТИКА ІНІЦІАТИВНИХ ПРОЕКТНИХ

РОБІТ............................................................................................................. 3

5Зразок завдань для проведення поточної контрольної роботи

до розділу 1 «Слово як об’єкт лексикологічних

досліджень» .................

3

8Зразок завдань для проведення поточної контрольної роботи

до розділу 2 «Словотвір в англійськиій та українській

мовах» ...............

4

3

3

Page 5: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Зразок завдань для проведення поточної контрольної роботи

до розділу 3 «Лексична семасіологія» ..................................................... 4

8Зразок завдань для проведення семестрової модульної контрольної

роботи ...........................................................................................................

Варіант 1

…………………………………………………………………….

Варіант 2

…………………………………………………………………….

Варіант 3

…………………………………………………………………….

5

3

5

3

5

7

6

1НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНІ

МАТЕРІАЛИ................................................

6

5

4

Page 6: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

ВСТУП

На сучасному етапі підготовки майбутніх фахівців-філологів та

перекладачів у вищих навчальних закладах особливу увагу приділяють

вдосконаленню навичок зіставлення феноменів мови і явищ об’єктивної

дійсності рідної країни з мовними та культурними явищами країни, яку

вивчають. Курс порівняльної лексикології, який спрямований на

поглиблене і системне засвоєння англійської мови через її зіставлення з

українською, є невід’ємною складовою підготовки фахівців у галузі

перекладу.

Метою методичних вказівок до кредитного модулю

«Порівняльна типологія. Порівняльна лексикологія» до організації

аудиторної та позааудиторної самостійної роботи студентів ІІІ курсу

факультету лінгвістики для освітнього ступеня «Бакалавр», які навчаються

за напрямом підготовки 035 Філологія, є вдосконалення розуміння

студентами лексичних явищ у зіставленні, мовних універсалій, базових

понять дисципліни, виявлення типологічних ознак у лексичних системах

порівнюваних мов та вдосконалення навичок та вмінь володіння

словниковим запасом англійської мови.

Кредитний модуль «Порівняльна типологія» спрямований на

формування вмінь та навичок коректного слововживання, використання

мовлення за типовими аутентичними структурними моделями, а також з

метою бачення мови як єдності мовних рівнів та систем, розуміння

відношень між одиницями мови у функціонуванні, виявлення спільних та

відмінних рис у семантиці мовних одиниць задля їх адекватного

відтворення з мови оригіналу мовою перекладу.

Кредитний модуль «Порівняльна типологія. Порівняльна

лексикологія» належить до обов’язкових дисциплін навчального закладу і

5

Page 7: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

є тісно пов’язаним з такими дисциплінами навчального плану як «Вступ до

мовознавства», «Історія англійської мови», «Сучасна українська мова»,

«Порівняльна стилістика», «Зіставна граматика», «Практичний курс

англійської мови», «Теорія перекладу», «Практичний курс перекладу» та з

іншими.

МЕТА І ЗАВДАННЯ КРЕДИТНОГО МОДУЛЯ

Мета кредитного модуля в контексті підготовки бакалаврів

спеціальності 035 «Філологія» полягає у вдосконаленні та систематизації

знань про мову, подальшому розвитку розуміння мови як інтегрованої

сигнифікативної одиниці, що постійно розвивається, і зокрема, принципів

організації та функціонування лексичних систем англійської та української

мов у зіставленні.

Головними завданнями курсу в контексті підготовки майбутніх

перекладачів є:

- висвітлення теоретичних аспектів курсу, а саме ознайомлення

студентів з категоріальним апаратом та основними поняттями науки

лексикології, основними напрямками досліджень у галузі

лексикологічних студій

- навчити студентів розпізнавати аломорфні та ізоморфні риси у

лексичних системах англійської та української мов;

- розвиток у студентів вмінь виявлення спільних та відмінних явищ у

лексичних системах англійської та української мов у їх зіставлені на

семасіологічному зрізі;

- сприяння розвитку у студентів вмінь та навичок користування різними

видами словників;

6

Page 8: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

- виявлення засобами феномена негомогенності і неконгруентності

семантичного обсягу лексичних одиниць у зіставлюваних мовах

можливих труднощів при перекладі та опанування студентами

вмінням пошуку адекватних засобів перекладу лексичних одиниць.

Вимоги до знань і вмінь студентів

Опанувавши курс, студенти повинні

знати:

• галузі лексикологічних досліджень, провідних вітчизняних і зарубіжних

вчених у них;

• етимологічний склад англійської та української мов, поняття, що

складають спільнослов’янський та спільногерманський лексичні пласти;

• сучасні джерела поповнення словникового складу української та

англійської мов;

• спільні та відмінні риси морфемної будови англійського та українського

слова;

• продуктивні та непродуктивні способи словотворення в англійській та

українській мовах;

• сучасні словотворчі процеси та тенденції у зіставлюваних мовах;

• основні концепції щодо визначення поняття слова, значення слова, типів

значень, характеру сполучуваності лексичних одиниць;

• принципи будови семантично-функціональних полів та групування

слів у семантичні, тематичні класи; характер відношень між елементами/

конституентами;

• засоби образного ресурсу мови: епітети, гіпербола, мейозис, літота;

7

Page 9: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

уміти:

• застосовувати методи семного, трансформаційного, субституційного,

конституентного аналізів до досліджуваних лексичних явищ;

• визначити походження слова;

• зробити морфемний аналіз слова, віднайти вільні чи зв’язані морфеми;

• проаналізувати характер деривації, визначити тип словотвору лексеми і її

перекладного еквівалента;

• розпізнавати частиномовну приналежність афіксів;

• визначати семантичні процеси у слові;

• визначати характер мотивації значення;

• розпізнавати денотативні / конотативні значення слова;

• визначати характер сполучуваності, виявляти вільні словосполучення та

сталі вирази;

• визначати класи фразеологічних одиниць;

• добирати ідеографічні та стилістичні синоніми; семантичні, дериваційні

антоніми; доповнювати системи гіпонімами, гіперонімами;

• застосовувати метод семного аналізу для виявлення рівня семантичного

обсягу лексичної одиниці у мові оригіналу та у мові перекладу;

• визначати, до якого функціонального пласту належить лексична одиниця;

• розпізнавати архаїзми, історизми, неологізми у порівнюваних мовах;

• відрізняти полісемне слово від омоніма, пароніма; робити правильний

переклад паронімів з англійської мови на українську та навпаки;

• визначати характер перенесення значень у лексичних одиницях:

метафора, метонімія;

• доречно застосовувати образний ресурс мови при перекладі.

8

Page 10: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

СТРУКТУРА КРЕДИТНОГО МОДУЛЯ

Змістовий обсяг курсу «Порівняльна лексикологія» умовно

поділено на три змістових модулі, кожен з яких складається з кількох

підтем:

Розділ 1. Слово як об’єкт лексикологічних досліджень.

Розділ 2. Словотвір в англійськиій та українській мовах.

Розділ 3. Лексична семасіологія.

Назви розділів, тем

Розподіл за

видами занять

Всь

ого

лекц

ії

Сем

інар

-ськ

і С

РС

Розділ 1. Слово як об’єкт лексикологічних досліджень

Тема

1.1.

Фундаментальні засади порівняльної

лексикології. Галузі лексикологічних

досліджень. Зв’язок лексикології з іншими

галузями лінгвістики.

Методи лексикологічних досліджень

1 2 1 4

Тема

1.2.

Поняття лексичної системи. Види

внутрішньосистемних зв’язків у мові:

синтагматичні та парадигматичні відношення

слів.

1 1 1 3

Тема

1.3.

Слово у семіотичному розрізі. Семіотичний

трикутник. Фонетична, морфологічна та

семантична мотивація слів. Співвідношення

2 1 2 5

9

Page 11: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

між концептом та поняттям. Мовна і

концептуальна картина світу.

Тема

1.4.

Етимологічна характеристика словникового

складу сучасної англійської та української мов.

Періодизація, причини та джерела запозичень,

типологія та асиміляція запозичень.

1 1 2 4

Тема

1.5.

Лексикографія як лінгвістична дисципліна.

Класифікації лінгвістичних словників

англійської та української мов.

1 1 2 4

Розділ 2. Словотвір в англійській та українській мовах.

Тема

2.1.

Словотвір як один із способів поповнення

лексики. Класифікація морфем. Морфологічний

та дериваційний методи аналізу слова.

1 1 2 4

Тема

2.2.

Продуктивні способи словотвору.

Афіксація. Типологічна класифікація афіксів. 1 1 1 3

Тема

2.3.

Конверсія. Типові моделі: вербалізація,

субстантивація, ад’єктивація, адвербіалізація.

Словоскладання. Різні підходи до класифікації

композитів.

2 2 3 7

Тема

2.4.

Скорочення. Типи скорочень: злиття, абревіація,

акронімізація, усічення у зіставлюваних мовах.

Другорядні способи словотвору: чергування

голосного, наголосу; зворотний словотвір,

реконверсія, звукоімітація, римокомбінація.

2 1 4 7

10

Page 12: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Розділ 3. Лексична семасіологія

Тема

3.1.

Семасіологія та об’єкт її дослідження. Сема як

мінімальна одиниця внутрішньої будови слова.

Семантична структура слова. Поняття значення.

Види значень. Лінгвістичні та екстралінгвістичні

причини змін значень слів. Теорія семантичного

поля. Лексико-семантичні групи та гіпо-

гіперонімічні відношення слів.

1 1 2 4

Тема

3.2.

Семантичні зміни в англійській та українській

мовах: уточнення, узагальнення, погіршення,

покращення. Переноси образних значень за

суміжністю / спільністю функції (метонімія),

подібністю (метафора), порівнянням.

Функціональний і когнітивний підходи до

вивчення метафоризації значень.

1 1 2 4

Тема

3.3.

Семантичні класи слів в українській та

англійській мовах: полісемія, омонімія,

синонімія, антонімія, паронімія. Полісемія у

синхронічному та діахронічному аспектах.

Радіальна та ланцюжкова полісемія. Омонімія та

її підкласи. Класифікації синонімів у

синхронічному та діахронічному аспектах.

Джерела синонімії.

1 1 3 5

Тема

3.4.

Експресивний ресурс лексичної системи

англійської та української мов. Оцінний,

емотивний, конотативний, естетичний

1 1 3 5

11

Page 13: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

компоненти образного значення слова у

перекладі. Явища синекдохи, антономазії,

метафори, гіперболи, літоти, художнього

порівняння, оксюморона в порівнюваних мовах.

Тема

3.5.

Фразеологія. Вільні та сталі словосполучення.

Види фразеологізмів, характеристика значень.

Афоризми, приказки та паремії у системі

фразеології. Джерела походження

фразеологізмів в українській та англійській

мовах, стильова ознака їх вживання.

1 1 2 4

Модульна контрольна робота 1 - 3 4

Підвищення рейтингу, підготовка до заліку 2 6 8

Всього годин 18 18 39 75

12

Page 14: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

РОЗПОДІЛ НАВЧАЛЬНОГО ЧАСУ

Розподіл навчального часу в рамках вивчення «Порівняльної

лексикології англійської та української мов» є таким:

Форма навчання

Сем

ест

ри

Всьо

го го

дин

Всьо

го к

реди

тів

Розподіл навчального часу за видами

занять

Кіл

ькіс

ть

МК

Р

Сем

ест

рова

ат

ест

ація

Лек

ції

Сем

інар

ські

за

нят

тя

СРС

Денна VІ 75 2,5 18 18 39 1 залік

Навчальний матеріал є поєднанням різних видів навчальної

діяльності відповідно до змісту навчання та в рамках визначених

тематичних підрозділів.

ТЕМАТИКА ЛЕКЦІЙНИХ ЗАНЯТЬ

З метою активізації роботи студентів та забезпечення системності

отриманих знань через встановлення міжпредметних зв’язків, викладення

матеріалу на лекційних заняттях проводиться з опорою на вже отримані

знання студентів із суміжних філологічних дисциплін, таких як вступ до

мовознавства, зіставна граматика та фонетика англійської мови, історія,

теорія та практика перекладу, а також знань безпосередньо української,

англійської та латинської мов.

Нижче наведено зміст лекційної частини кредитного модулю

«Порівняльна типологія. Порівняльна лексикологія» з розподілом на

13

Page 15: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

розділи і теми відповідно до навчальної програми та окремі лекційні

заняття.

ТЕМАТИКА ЛЕКЦІЙНИХ ЗАНЯТЬ

Назва теми лекції та перелік основних питань (перелік

дидактичного забезпечення, посилання на літературу та завдання (на

СРС)

Розділ 1. Розділ 1. Слово як об’єкт лексикологічних досліджень

Тема 1.1. Фундаментальні засади порівняльної лексикології. Галузі

лексикологічних досліджень. Зв’язок лексикології з іншими галузями

лінгвістики. Методи лексикологічних досліджень

Тема 1.2. Поняття лексичної системи. Види внутрішньо-системних

зв’язків у мові: синтагматичні та парадигматичні відношення слів.

Лекція 1. Фундаментальні засади порівняльної лексикології. Галузі

лексикологічних досліджень: етимологія, неологія, словотвір, ономастика,

семасіологія, фразеологія, діалектологія, лексикографія. Зв’язок

лексикології з іншими галузями лінгвістики: фонетика, граматика,

стилістика, соціолінгвістика. Поняття лексичної системи. Слово як основна

мовна одиниця. Проблема визначення слова. Види внутрішньосистемних

зв’язків у мові: синтагматичні та парадигматичні відношення слів.

СРС: Методи лексикологічних досліджень.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.

— М.: Высш.шк., 1986.— с.9-27 (fundamentals), с. 56-59 (contextual and

componential analysis).

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та

української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – с.6-18 (methods).

14

Page 16: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Тема 1.3. Слово у семіотичному розрізі. Семіотичний трикутник.

Фонетична, морфологічна та семантична мотивація слів. Співвідношення

між значенням, поняттям та концептом. Мовна і концептуальна картина

світу. Лексичне і граматичне значення. Денотативне і конотативне

значення слова.

Лекція 2. Слово у семіотичному розрізі. Семіотичний трикутник.

Фонетична, морфологічна та семантична мотивація слів. Співвідношення

між значенням, поняттям та концептом. Мовна і концептуальна картина

світу.

СРС: Неологічна картина світу. Саморегуляція і екологія мови.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. —

М.: Высш.шк., 1986.— с. 27-49 (word, triangle, motivation)

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та

української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – с. 12-18 (motivation).

Тема 1.4. Етимологічна характеристика словникового складу

сучасної англійської та української мов. Періодизація, причини та джерела

запозичень, типологія та асиміляція запозичень.

Тема 1.5. Лексикографія як лінгвістична дисципліна. Класифікації

лінгвістичних словників англійської та української мов.

Лекція 3. Періодизація, причини та джерела запозичень, Способи

запозичення: прямі і непрямі. Асиміляція запозичень: фонетична,

морфологічна, лексична, грамматична. Слова-кальки.

Псевдоінтернаціональні слова. Етимологічні гибриди. Лексикографія як

лінгвістична дисципліна. Класифікації лінгвістичних словників англійської

та української мов.

15

Page 17: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

СРС: Етимологічна характеристика словникового складу сучасної

англійської та української мов. Періодизація і джерела запозичень.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.

—М.: Высш.шк., 1986.— с.252-262 (etymology, assimilation), с. 272-285

(lexicography).

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української

мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – с.120-124 (etymology).

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної

англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с. 6-15 (etymology)

Розділ 2. Словотвір в англійській та українській мовах.

Тема 2.1. Морфологія. Класифікація морфем. Морфемний та

дериваційний методи аналізу слова. Словотвір як один із способів

поповнення лексики.

Тема 2.2. Продуктивні способи словотвору. Афіксація. Типологічна

класифікація афіксів.

Лекція 4. Словотвір як один із способів поповнення лексики.

Слово :: Морфема. Аломорфи. Класифікація морфем. Морфологічна

структура слова. Морфологічний та дериваційний методи аналізу слова.

Принципи морфемного аналізу та його основні одиниці. Дериваційний

аналіз та основні одиниці дериваційної системи.

Продуктивні способи словотвору. Афіксація. Типологічна

класифікація афіксів.

o за етимологічним критерієм (власні, запозичені),

o за ступенем продуктивності (продуктивні, непродуктивні),

o за семантичним критерієм (формант виконавця дії, статі,

пестливості, згрубілості, зменшення/ неповноти/ перебільшення ознаки,

16

Page 18: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

приблизності, семантичної ознаки збірності/ разовості/ неподільності/

нескінченності тощо),

o за стилістичним критерієм (нейтральні та стилістично

забарвлені),

СРС. Класифікація афіксів за частиномовною приналежністю.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. -

М.: Высш.шк., 1986.— с. 77-107 (Morphology).

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української

мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – с.25-36 (Morphology. Affixation).

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної

англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с.16-25 (Morphology.

Affixation).

Тема 2.3. Конверсія. Типові моделі: вербалізація, субстантивація,

ад’єктивація, адвербіалізація. Словоскладання. Різні підходи до

класифікації композитів.

Лекція 5. Конверсія та словоскладання як основні способи

словотвору.

o Конверсія на морфологічному, синтаксичному та

семантичному рівнях.

o Типові моделі конверсаційного словотвору: субстантивація,

ад’єктивація, вербалізація.

o Словоскладання (композиція) в англійській та українській

мовах. Особливості композитів англійської мови. Псевдокомпозити. Різні

підходи до класифікації композитів.

o Ендоцентричні, екзоцентричні складні слова.

17

Page 19: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

СРС: Проблема “Stone-wall” композитів. Перехідні випадки між

деривацією і словоскладанням.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.

—М.: Высш.шк., 1986.— с. 108-133 (compound words), 153-165

(conversion).

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української

мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – с.36-43.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної

англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с. 26-42.

Тема 2.4. Скорочення. Типи скорочень: злиття, абревіація,

акронімізація, усічення у зіставлюваних мовах. Другорядні способи

словотвору: чергування голосного, наголосу; зворотний словотвір,

реконверсія, звукоімітація, римокомбінація.

Лекція 6. Скорочення. Типи скорочень: злиття, абревіація,

акронімізація, усічення у зіставлюваних мовах. Другорядні способи

словотвору: чергування голосного, наголосу; зворотний словотвір,

реконверсія, звукоімітація, римокомбінація.

СРС Лексикалізація як продуктивний спосіб англійського

словотвору.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.

—М.: Высш.шк., 1986.— с. 134-152.

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та

української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – с.46-53.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології

сучасної англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с.42-50

18

Page 20: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Розділ 3. Лексична семасіологія

Тема 3.1. Семасіологія та об’єкт її дослідження. Поняття значення.

Види значень. Сема як мінімальна одиниця внутрішньої будови слова.

Семантична структура слова. Лінгвістичні та екстралінгвістичні причини

змін значень слів. Теорія семантичного поля. Лексико-семантичні групи та

гіпо-гіперонімічні відношення слів. Семантичні прототипи. Інтегральні та

диференційні семи.

Тема 3.2. Семантичні зміни в англійській та українській мовах:

уточнення, узагальнення, погіршення, покращення. Переноси образних

значень за суміжністю / спільністю функції (метонімія), подібністю

(метафора), порівнянням. Функціональний і когнітивний підходи до

вивчення метафоризації значень.

Лекція 7. Семасіологія та об’єкт її дослідження.

o Семантична структура слова. Сема як мінімальна одиниця

внутрішньої будови слова.

o Поняття значення. Референтний та функціональний підходи до

розуміння поняття значення слова. Структура лексичного значення слова.

o Види значень. Лексичне та граматичне значення слова.

Денотативний і конотативний аспекти лексичного значення слова. Види

конотації.

Зміни в семантичній структурі слова у порівнюваних мовах.

o Типи внутрішньосемних процесів (уточнення, узагальнення,

погіршення, покращення значення слова).

Експресивний ресурс лексичної системи англійської та української

мов.

o Переноси образних значень за суміжністю (метонімія).

o Переноси образних значень за подібністю (метафора).

19

Page 21: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Kогнітивний підхід до вивчення метафоризації значень.

СРС: Історія становлення семантики як науки. Лінгвістичні та

екстралінгвістичні причини семантичних змін.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.

—М.: Высш.шк., 1986.— с. 37-77 (Meaning. Semantic change);

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української

мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – с.67-82.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної

англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с. 52-72

Тема 3.3. Парадигматичні класи слів в українській та англійській

мовах: полісемія, омонімія, синонімія, антонімія, паронімія. Полісемія у

синхронічному та діахронічному аспектах. Радіальна та ланцюжкова

полісемія. Омонімія та її підкласи. Класифікації синонімів у

синхронічному та діахронічному аспектах. Джерела синонімії.

Тема 3.4. Експресивний ресурс лексичної системи англійської та

української мов. Оцінний, емотивний, конотативний компоненти

образного значення слова. Явища синекдохи, антономазії, гіперболи,

літоти, художнього порівняння, оксюморона в порівнюваних мовах.

Лекція 8. Парадигматичні класи слів в українській та англійській

мовах: полісемія та омонімія.

o Радіальні та ланцюжкові способи зв’язку при полісемії.

o Омонімія та її підкласи: омофони, омографи, омоформи та

омофрази.

o Синонімія. Класифікації синонімів. Джерела синонімії.

Оцінний, емотивний, конотативний, естетичний компоненти

образного значення слова. Явища синекдохи, антономазії, гіперболи,

20

Page 22: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

літоти, художнього порівняння, оксюморона в порівнюваних мовах.

Особливості перекладу.

CPC: Полісемія у синхронічному та діахронічному аспектах.

Антонімія у порівнюваних мовах. Паронімія в англійській та українській

мовах. Евфемізми. Дисфемізми.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.

—М.: Высш.шк., 1986.— с. 182-215 (lexical paradigms).

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української

мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – с.83-98.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної

англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с.73-82.

Тема 3.5. Фразеологія. Вільні та сталі словосполучення. Види

фразеологізмів, характеристика значень. Афоризми, приказки та паремії у

системі фразеології. Джерела походження фразеологізмів в українській та

англійській мовах, стильова ознака їх вживання.

Лекція 9. Фразеологія української та англійської мов.

o Вільні та сталі словосполучення.

o Види фразеологізмів, характеристика значень.

o Афоризми, приказки та паремії у системі фразеології.

СРС: Джерела походження фразеологізмів в українській та

англійській мовах, стильова ознака їх вживання.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.

—М.: Высш.шк., 1986.— с. 165-181.

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української

мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – с.98-119.

21

Page 23: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної

англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с.84-94.

ТЕМАТИКА СЕМІНАРСЬКИХ ЗАНЯТЬ

Основними практичними цілями, які ставляться перед студентами на

семінарських заняттях з «Порівняльної лексикології англійської та

української мов» є розвиток у студентів вмінь та навичок практичної

реалізації сформованих знань, оволодіння ними уміннями самостійного

лінгвістичного аналізу лексики англійської та української мов,

удосконалення умінь правильного використання в усному та писемному

спілкуванні семантико-стилістичного багатства англійської лексики та

відповідних варіантів перекладу, перевірка рівня засвоєння матеріалу,

уточнення та роз’яснення основних аспектів курсу.

Семінарські заняття дозволяють поглибити та уточнити матеріал,

поданий на лекційних заняттях та у формі доповідей студентів,

опрацювати і проаналізувати фактичний мовний матеріал. Розробка і

презентація проектних робіт студентів передбачає як індивідуальну, так і

парну, і групову підготовку.

Використання мультимедійного проектора як викладачем, так і

студентами у процесі навчання зробить подання матеріалу більш наочним

та доступним. З метою підвищення ефективності навчання також

рекомендовано інші засоби наочності та різного роду роздатковий

матеріал.

Для розгляду в межах семінарських занять пропонуються такі теми:

Тема семінарського заняття. Література

Семінарське заняття 1

22

Page 24: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Фундаментальні засади порівняльної лексикології.

Галузі лексикологічних досліджень: етимологія, неологія, словотвір,

ономастика, семасіологія, фразеологія, діалектологія, лексикографія.

Зв’язок лексикології з іншими галузями лінгвістики: лексикологія і

фонетика, граматика, стилістика, соціолінгвістика.

Поняття лексичної системи. Слово як основна мовна одиниця. Проблема

визначення слова.

Види внутрішньосистемних зв’язків у мові: синтагматичні та

парадигматичні відношення слів.

Фонетична, морфологічна та семантична мотивація слів.

Методи лексикологічних досліджень. Компонентний, трансформаційний,

дистрибутивний та ін. методи лінгвістичного аналізу семантики слова.

Виконання практичних завдань.

Поточний контроль.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. — М.:

Высш.шк., 1986. — с.9-27 (fundamentals), с. 56-59 (contextual and

componential analysis).

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов. –

Вінниця: Нова книга, 2003. – с.6-18 (methods).

Семінарське заняття 2

Слово у семіотичному розрізі. Семіотичний трикутник.

Співвідношення між концептом та поняттям.

Мовна і концептуальна картина світу.

Лексичне і граматичне значення.

Денотативне і конотативне значення слова.

Виконання практичних завдань.

23

Page 25: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Поточний контроль.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. —М.:

Высш.шк., 1986.— с. 252-262.

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов. –

Вінниця: Нова книга, 2003. – с.120-124.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної англійської

мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с. 6-15

Семінарське заняття 3

Етимологічна характеристика словникового складу сучасної англійської та

української мов. Періодизація, причини та джерела запозичень, типологія та

асиміляція запозичень.

Лексикографія як лінгвістична дисципліна. Класифікації лінгвістичних

словників англійської та української мов.

Періодизація, причини та джерела запозичень,

Способи запозичення: прямі і непрямі.

Асиміляція запозичень: фонетична, морфологічна, лексична,

грамматична. Слова-кальки. Псевдоінтернаціональні слова. Етимологічні

гібриди.

Сучасні запозичення до лексичних систем української та англійської мов:

характеристика джерел, структури та семантики слів.

Виконання практичних завдань.

Поточний контроль.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. —М.:

Высш.шк., 1986.— с. 252-262, 77-107.

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов. –

24

Page 26: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Вінниця: Нова книга, 2003. – с.120-124.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної англійської

мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с. 6-20.

Семінарське заняття 4

Словотвір як один із способів поповнення лексики. Слово :: Морфема.

Аломорфи. Класифікація морфем. Морфологічна структура слова.

Морфологічний та дериваційний методи аналізу слова. Принципи морфемного

аналізу та його основні одиниці. Дериваційний аналіз та основні одиниці

дериваційної системи.

Продуктивні способи словотвору. Афіксація. Типологічна класифікація афіксів.

за етимологічним критерієм (власні, запозичені),

за ступенем продуктивності (продуктивні, непродуктивні),

за семантичним критерієм (формант виконавця дії, статі, пестливості,

згрубілості, зменшення/ неповноти/ перебільшення ознаки,

приблизності, семантичної ознаки збірності/ разовості/ неподільності/

нескінченності тощо),

за стилістичним критерієм (нейтральні та стилістично забарвлені),

Класифікація афіксів за частиномовною приналежністю.

Виконання практичних завдань.

Поточний контроль.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. —М.:

Высш.шк., 1986.— с. 87-102.

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов. –

Вінниця: Нова книга, 2003. – с.25-36.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної англійської

мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с. 21-25.

25

Page 27: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Семінарське заняття 5

Конверсія та словоскладання як основні способи словотвору.

Конверсія на морфологічному, синтаксичному та семантичному рівнях.

Типові моделі конверсаційного словотвору: субстантивація, ад’єктивація,

вербалізація.

Словоскладання (композиція) в англійській та українській мовах. Різні

підходи до класифікації композитів.

Ендоцентричні, екзоцентричні складні слова.

“Stone-wall” combinations.

Виконання практичних завдань.

Поточний контроль.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. —М.:

Высш.шк., 1986.— с. 118-120, 153-165.

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов. –

Вінниця: Нова книга, 2003. – с.36-46.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної англійської

мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с. 26-42.

Семінарське заняття 6

Скорочення. Типи скорочень: злиття, абревіація, акронімізація, усічення у

зіставлюваних мовах.

Другорядні способи словотвору: чергування голосного, наголосу;

зворотний словотвір, реконверсія, звукоімітація, римокомбінація.

Лексикалізація як продуктивний спосіб англійського словотвору.

Виконання практичних завдань.

Поточний контроль.

Література:

26

Page 28: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. —М.: Высш.шк.,

1986.— с. 134-152.

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов. –

Вінниця: Нова книга, 2003. – с.46-53.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної

англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с.42-50

Семінарське заняття 7

Семасіологія та об’єкт її дослідження.

Семантична структура слова. Сема як мінімальна одиниця внутрішньої

будови слова.

Поняття значення. Референтний та функціональний підходи до розуміння

поняття значення слова.

Види значень. Лексичне та граматичне значення слова. Денотативний і

конотативний аспекти лексичного значення слова. Види конотації.

Семантичні класи слів в українській та англійській мовах: полісемія та

омонімія.

Радіальні та ланцюжкові способи зв’язку при полісемії.

Омонімія та її підкласи: омофони, омографи, омоформи та омофрази.

Явище паронімії у зіставлюваних мовах.

Синонімія. Класифікації синонімів. Джерела синонімії.

Історія становлення семантики як науки.

Полісемія у синхронічному та діахронічному аспектах.

Антонімія у порівнюваних мовах.

Паронімія в англійській та українській мовах.

Виконання практичних завдань.

Поточний контроль.

Література:

27

Page 29: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. —М.:

Высш.шк., 1986.— с. 37-77 (Meaning. Semantic change);

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української

мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – с.67-82.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної

англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с. 52-72

Семінарське заняття 8

Зміни в семантичній структурі слова у порівнюваних мовах.

Структура лексичного значення слова.

Типи внутрішньосемних процесів (уточнення, узагальнення, погіршення,

покращення значення слова).

Експресивний ресурс лексичної системи англійської та української мов.

Переноси образних значень за суміжністю (метонімія).

Переноси образних значень за подібністю (метафора).

Kогнітивний підхід до вивчення метафоризації значень.

Оцінний, емотивний, конотативний, естетичний компоненти образного

значення слова.

Явища синекдохи, антономазії, метафори, гіперболи, літоти, художнього

порівняння, оксюморона в порівнюваних мовах. Особливості перекладу.

Фразеологізми: види, характеристика значень.

Джерела походження фразеологізмів в українській та англійській мовах,

стильова ознака їх вживання.

Виконання практичних завдань.

Поточний контроль.

Література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. —М.:

Высш.шк., 1986.— с. 182-215 (lexical paradigms).

28

Page 30: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов. –

Вінниця: Нова книга, 2003. – с.83-98.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної

англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — с.73-82.

Семінарське заняття 9

МКР. Підвищення рейтингу.

САМОСТІЙНА РОБОТА СТУДЕНТІВ

Самостійна робота студентів відбувається в таких напрямах:

Самостійне опрацювання студентами списку рекомендованої

літератури.

Самостійне опрацювання окремих тем теоретичного курсу.

Самостійну підготовку до семінарських занять.

Самостійну підготовку до МКР та заліку.

Теми для самостійної роботи з кредитного модуля «Порівняльна

типологія. Порівняльна лексикологія»:

1. Методи лексикологічних досліджень.

2. Неологічна картина світу. Саморегуляція і екологія мови.

3. Етимологічна характеристика словникового складу сучасної

англійської та української мов. Періодизація і джерела запозичень.

4. Історичні запозичення в українській мові (лексика тюркського

походження, запозичення з класичних мов, французької, італійської,

німецької, англійської).

5. Класифікація афіксів за частиномовною приналежністю.

29

Page 31: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

6. Проблема “Stone-wall” композитів. Перехідні випадки між

деривацією і словоскладанням.

7. Лексикалізація як продуктивний спосіб словотвору.

8. Історія становлення семантики як науки. Лінгвістичні та

екстралінгвістичні причини семантичних змін.

9. Явище полісемії у синхронічному та діахронічному аспектах.

10.Антонімія у порівнюваних мовах. Паронімія в англійській та

українській мовах. Евфемізми. Дисфемізми.

11.Джерела походження фразеологізмів в українській та англійській

мовах. Стильова ознака їх вживання.

Розподіл часу самостійної роботи студента:

Вид роботи

Підготовка до одного аудиторного академічного часу Підготовка до

Лекції Семінарські МКР Залік

Всього 39 год 1* 9 = 9 год 2,3 * 9 = 21 год 2 год 6 год

СИСТЕМА КОНТРОЛЮ ТА ОЦІНЮВАННЯ

Система контролю включає поточний та підсумковий контроль.

Об’єктами поточного контролю є: логічне і повне висвітлення знань,

засвоєних при відвідуванні лекційних і семінарських занять, опрацювання

наукової літератури та підготовка завдань до семінарських занять,

розробка індивідуальних та групових проектів, оволодіння матеріалом,

призначеним для самостійного опрацювання.

Система поточного контролю складається з фронтального та

індивідуального аудиторного опитування, виконання тестів-флаєрів на

початку лекції за змістом попереднього лекційного матеріалу, написання

30

Page 32: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

модульних контрольних робіт, перевірку інших завдань, передбачених для

семінарів та самостійного опрацювання.

Програмою передбачено виконання студентами трьох контрольних

робіт (одна контрольна робота після кожного розділу) та модульної

контрольної роботи по закінченні курсу.

Модульна контрольна робота передбачає комплексну перевірку

рівня сформованості знань теоретичних питань кредитного модулю, а

також вмінь їх застосування до семінарських завдань, визначених

програмою з даної дисципліни. Контрольний тест складається з декількох

блоків теоретичних та практичних запитань, які відповідають

опрацьованим тематичним модулям курсу:

Розділ 1. Слово як об’єкт лексикологічних досліджень.

Розділ 2. Словотвір в англійськиій та українській мовах.

Розділ 3. Лексична семасіологія.

Підсумковий контроль (залік) проводиться у формі комбінованого

письмового тесту. Підсумковий тест вимагає:

висвітлення теоретичних питань за тематикою курсу,

виконання практичних завдань.

Оцінювання всіх видів робіт проводиться в балах за шкалою ЕСТS.

Результати, отримані за виконання тестових завдань, оцінюються

об’єктивним методом за ключем.

ПИТАННЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЮ

1. Фундаментальні засади порівняльної лексикології. Об’єкт і завдання.

2. Галузі лексикологічних досліджень: етимологія, неологія, словотвір,

ономастика, семасіологія, фразеологія, діалектологія, лексикографія.

31

Page 33: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

3. Зв’язок лексикології з іншими галузями лінгвістики: лексикологія і

фонетика, граматика, стилістика, соціолінгвістика, когнітивна

лінгвістика.

4. Методи лінгвістичного аналізу в лексикології: компонентний,

дистрибутивний, трансформаційний, валентний, методи

безпосередніх і останніх складників.

5. Мова як система. Парадигматичні та синтагматичні відношення в

англійській та українській мовах.

6. Поняття лексичної системи. Слово як основна мовна одиниця.

Проблема визначення слова, його функції та властивості, лексико-

граматичні класи слів.

7. Проблема визачення слова. Типи мотивації значення слова в

англійській та українській мовах. Фонетична, морфологічна та

семантична мотивація слів.

8. Лексикографія як лінгвістична дисципліна. Класифікації

лінгвістичних словників англійської та української мов.

9. Етимологічний склад англійської/української мов: лексика

індоєвропейського /праслов’янського походження, германського/

слов’янського походження, власне англійська / українська лексика.

10. Періодизація, причини та джерела запозичень.

11. Способи запозичення: прямі і непрямі. Слова-кальки.

Псевдоінтернаціональні слова. Етимологічні гібриди.

12. Асиміляція запозичень: фонетична, морфологічна, семантична,

лексична, граматична.

13. Історичні лексичні запозичення в українській мові (лексика

тюркського походження, запозичення з класичних мов, французької,

італійської, німецької, англійської).

32

Page 34: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

14.Сучасні запозичення до лексичних систем української та англійської

мов: характеристика джерел, структури та семантики слів.

15.Словотвір як один із способів поповнення лексики. Слово ::

Морфема. Морфемна структура англійських та українських слів.

Поняття морфеми та аломорфу в мові.

16.Типологія морфем: за семантичним критерієм, за структурною

характеристикою, за позиційним критерієм.

17.Афіксація. Зіставний аналіз українських та англійських афіксів: за

критерієм продуктивності, за частиномовною приналежністю, за

семантичною ознакою. Етимологічний аналіз афіксів англійської та

української мов.

18.Конверсія та зворотний словотвір в англійській та українській мовах.

Типові моделі конверсаційного словотвору: субстантивація,

ад’єктивація, вербалізація.

19.Словоскладання (композиція) у порівнюваних мовах. Підходи до

класифікації композитів. Ендоцентричні, екзоцентричні складні

слова. Проблема “Stone-wall” комбінацій.

20.Скорочення. Типи скорочень: злиття, абревіація, акронімізація,

усічення у зіставлюваних мовах.

21.Другорядні способи словотвору: чергування голосного, наголосу;

зворотний словотвір, реконверсія, звукоімітація, римокомбінація.

22.Семасіологія та об’єкт її дослідження. Історія становлення

семантики як науки.

23.Слово у семіотичному розрізі. Функціональний та референтний

підходи до визначення поняття “значення” в лексикології.

Семантичний трикутник.

33

Page 35: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

24.Співвідношення між значенням, поняттям та концептом. Мовна і

концептуальна картина світу. Неологічна картина світу.

Саморегуляція і екологія мови.

25.Семантична структура слова. Сема як мінімальна одиниця

внутрішньої будови слова. Система семантичного угруповання за

родовидовою спільністю: гіпоніми, гіпероніми. Семантичні

прототипи. Інтегральні та диференційні семи.

26.Види значень. Лексичне та граматичне значення слова.

Денотативний і конотативний аспекти лексичного значення слова.

Види конотації.

27.Історичні процеси зміни значення слова в українській та англійській

мовах. Мовні та позамовні фактори.

28.Зміни в семантичній структурі слова у порівнюваних мовах. Типи

внутрішньосемних процесів (уточнення, узагальнення, погіршення,

покращення значення слова).

29.Переноси образних значень за суміжністю (метонімія) та за

подібністю (метафора) у порівнюваних мовах. Kогнітивний підхід до

вивчення метафоризації значень.

30.Вільне та зв’язане значення слова. Лексична валентність,

особливості сполучуваності слів.

31.Семантичні класи слів в українській та англійській мовах: полісемія.

Радіальні та ланцюжкові способи зв’язку при полісемії.

32.Омонімія та її підкласи: омофони, омографи, омоформи та омофрази.

33.Система семантичного угрупування за подібністю: пароніми в

англійській та українській мовах.

34.Синонімія. Класифікації синонімів. Джерела синонімії.

35.Полісемія у синхронічному та діахронічному аспектах.

34

Page 36: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

36.Антонімія у порівнюваних мовах. Коренева та дериваційна антонімія

у зіставлюваних мовах.

37.Оцінний, емотивний, конотативний компоненти образного значення

слова. Роль контексту у дистрибуції значення. Особливості

перекладу.

38.Явища синекдохи, антономазії, метафори, гіперболи, літоти,

художнього порівняння, оксюморона в порівнюваних мовах.

39.Вітчизняні та зарубіжні підходи до проблеми виокремлення та

класифікації фразеологізмів: єдності, сполучення, зрощення,

фразеологічні вирази; колокації, ідіоми.

40.Джерела походження фразеологізмів в українській та англійській

мовах, стильова ознака їх вживання.

41.Афоризми, приказки та паремії у системі фразеології англійської та

української мов.

42.Слова-ідеали, парагони, бахувріхі, епоніми як образний ресурс

словникового складу англійської та української мов.

43.Архаїчна лексика у словниковому складі англійської та української

мов: історизми; етимологічні дублети, інтернаціоналізми.

44.Офіційний, нейтральний, розмовний, знижений регістр мовлення.

45.Мовний субстандарт: проблеми розмежування просторіччя, жаргону

та сленгу. Спільні та відмінні риси у порівнюваних системах.

46.Табуйована лексика та міжкультурний етикет: арго, вульгаризми.

35

Page 37: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

ОРІЄНТОВНА ТЕМАТИКА

ІНІЦІАТИВНИХ ПРОЕКТНИХ РОБІТ

1. Власні імена у фразеологічних одиницях в англійській та

українській мовах.

2. Гендерно-маркована лексика англійської та української мов.

3. Запозичення латинського та грецького походження у

словниковому складі англійської та української мов.

4. Зооніми в лексичних системах англійської та української мов.

5. Зоонімічне порівняння у словниковому складі англійської та

української мов.

6. Молодіжний жаргон у лексичній системі англійської та

української мов.

7. Неологізми публіцистичного стилю в англійській та

українській мовах.

8. Особливості функціонування біблеїзмів в англійській та

українській мовах.

9. Особливості функціонування іменникових фразеологізмів

англійської та української мов.

10. Особливості функціонування меліоративної метафори в

лексико-граматичних системах англійської та української мов.

11. Особливості функціонування соматичних фразеологізмів

англійської та української мов.

12. Порівняльний аналіз власномовної лексики словникового

складу англійської та української мов.

13. Порівняльний аналіз гіпонімічних зв’язків класу дієслів з

семою “рух” в англійській та українській мовах.

14. Порівняльний аналіз дієслівних композитів англійської та

української мов.

36

Page 38: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

15. Порівняльний аналіз етнолексики у словниковому складі

англійської та української мов.

16. Порівняльний аналіз лексики наукового стилю англійської та

українською мов.

17. Порівняльний аналіз лексики підлітків в англійській та

українській мовах.

18. Порівняльний аналіз лексики представників молодшого

шкільного віку в англійській та українській мовах.

19. Порівняльний аналіз об’єму концептів «УПІХ» та «SUCCESS»

вербалізованими засобами української та англійської мов.

20. Порівняльний аналіз паронімів англійської та української мов.

21. Порівняльний аналіз семантичного наповнення колірної

лексики англійської та української мов.

22. Порівняльний аналіз словотвору дієслів в англійській та

українській мовах.

23. Порівняльний аналіз словотвору іменників в англійській та

українській мовах.

24.Порівняльний аналіз словотвору неологізмів в англійській та

українській мов.

25. Порівняльний аналіз словотвору прикметників англійської та

української мов.

26. Порівняльний аналіз словотвору прислівників англійської та

української мов.

27. Порівняльний аналіз структури і семантики класу іменників

“міфологічні істоти” англійської та української мов.

28. Порівняльний аналіз структури і семантики прислівникових

інтенсифікаторів англійської та української мов.

37

Page 39: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

29. Порівняльний аналіз субстантивних композитів англійської та

української мов.

30. Порівняльний аналіз фразеологізмів публіцистичного тексту

англійської та української мов.

31. Порівняльний аналіз функціонування паремій, що описують

риси характеру людини в англійській та українській мовах.

32. Продуктивні способи словотвору в англійській та українській

мовах.

33. Романізми у словниковому складі англійської та української

мов.

34. Рослинна метафора у лексико-граматичних системах

англійської та української мов.

35. Сленг в англійській та українській мовах.

36. Структурні і семантичні характеристики звуконаслідувальної

лексики англійської та української мов.

37. Структурні та семантичні особливості лексики газетного

тексту англійської та української мов.

38. Суспільно-політична терміносфера словникового складу

англійської та української мов.

39. Топоніми та етноніми у словниковому складі англійської та

української мов.

40. Числівниковий компонент у фразеологічних одиницях

англійської та української мов.

38

Page 40: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

ЗРАЗКИ ЗАВДАНЬ ДЛЯ ПРОВЕДЕННЯ

ПОТОЧНИХ КОНТРОЛЬНИХ РОБІТ

Зразок завдань

для проведення поточної контрольної роботи

до розділу 1 «Слово як об’єкт лексикологічних досліджень»

1. Lexicology is a branch of linguistics that studies…

a) sentences

b) sounds

c) vocabulary

d) words

2. Which statement is wrong? Word is…

a) the main lexical unit of the language, an association of a group of sounds

with a certain meaning;

b) the smallest unit of syntax;

c) the biggest unit of speech;

d) the biggest unit of morphology.

3. Internal structure of a word is…

a) morpheme;

b) meaning;

c) word form;

d) referent.

4. Which characteristic of a lexico-grammatical group is NOT true:

a) a class of words which have a common lexico-grammatical meaning;

b) a class of words which have common grammatical paradigm;

39

Page 41: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

c) a class of words with the same suffixes;

d) is a subset of a certain part of speech, several lexico-grammatical groups

constitute one part of speech.

5. External structure of a word is…

a) morpheme;

b) concept;

c) word form;

d) referent.

6. Which definition of a paradigm is NOT correct:

a) the system of grammatical forms characteristic of a word;

b) the set of substitutional relationships a linguistic unit has with other units

in a specific context;

c) all lexico-semantic variants (LSV) of a word taken together form its

semantic structure or semantic paradigm;

d) the lexical form characteristic of a word.

7. What feature is NOT characteristic of native words?

a) Wide range of lexical and grammatical valency;

b) Developed polysemy;

c) Monosyllabic structure;

d) Polysyllabic structure.

8. What borrowings are the following: mule, colony, cook, mill, pepper, pear,

street, wall, dish?

a) French;

b) Greek;

40

Page 42: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

c) Latin;

d) Spanish.

9. Were such scientific terms as histology, physics, psychiatry, such proper

names as George, Eugene, Helen, Nicholas, such linguistic terms as archaism,

antonym, etymology, homonym, homophone, hyperbole, lexicology brought

into Greek through

a) Latin;

b) French;

c) German;

d) Italian.

10. What language were the words authority, baron, chamberlain, crown, duke,

empire, minister, noble, palace, revenue, realm, reign, royal, traitor, treasurer,

arson, assault, crime abbey, baptism, fraud, heir borrowed from?

a) Latin;

b) French;

c) Hungarian;

d) German.

11. What language were the words bismuth, cobalt, quartz, zinc, kindergarten,

leitmotif, hamburger, sauerkraut, rucksack borrowed from?

a) Portuguese;

b) German;

c) Dutch;

d) Italian.

41

Page 43: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

12. What element in the English vocabulary do the words opal, orange, punch,

sapphire, sugar, rupee, shampoo represent?

a) Japanese;

b) Arabic;

c) Indian;

d) Turkish.

13. What element in the English vocabulary do the words archipelago, corridor,

lottery, concerto, cupola, opera, portico, solo, macaroni, influenza, umbrella,

violin, volcano represent?

a) Spanish;

b) Italian;

c) Polish;

d) Dutch.

14. Are such bound prefixes as a-, an-, be-, for-, un- of

a) Romanic origin;

b) Greek origin;

c) Germanic origin;

d) Turkish origin?

15. Are such prefixes as ad-, ab-, bi-, bis-, bin-, de-, dis-, duo-, ex-, extra-, mis-,

pre-, sub- of

a) Germanic origin;

b) Romanic origin;

c) Greek origin;

d) Slavonic origin?

42

Page 44: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

16. Are such noun-forming suffixes as - dom, - hood, - ship, - er, - ness, - th of

a) Germanic origin;

b) Romanic origin;

c) Greek origin;

d) Slavonic origin?

17. Are such noun-forming suffixes as - ade, - age, - an, - ard, - ate, -cy, -ee,

-ess, let, - tion, - ty of

a) Germanic origin;

b) Romanic origin;

c) Greek origin;

d) Slavonic origin?

18. Are such noun-forming suffixes as - asm, - ast, - ic, - ine, - ism, - ist, - oid,

-y, - ia of

a) Germanic origin;

b) Romanic origin;

c) Greek origin;

d) Slavonic origin?

19. Are such adjective-forming suffixes as - fold, - ful, - less, - ish, - like, - ly,

-some, - ward, -y of

a) Germanic origin;

b) Romanic origin;

c) Greek origin;

d) Slavonic origin?

43

Page 45: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

20. Are such adjective-forming suffixes as - able, - al, - an, - ary, - ese, - esque,

- ic, - ine, -ive, - ous of

a) Germanic origin;

b) Romanic origin;

c) Greek origin;

d) Slavonic origin?

Зразок завдань

для проведення поточної контрольної роботи

до розділу 2 Словотвір в англійськиій та українській мовах.

1. Morpheme is…

a) the largest meaningful unit;

b) the smallest meaningful unit;

c) the largest language unit;

d) the smallest speech unit.

2. An allomorph is

a) a positional variant of a morpheme occurring in a specific phonetic

environment;

b) a variant of a phoneme occurring in a certain environment;

c) a form of a morpheme in a specific lexico-semantic variant of a word;

d) a changeable form of a morpheme depending on a specific grammatical

environment.

3. Which statement about free morphemes is NOT true…

a) are usually roots of the words;

b) are lexical morphemes;

44

Page 46: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

c) are functional morphemes;

d) occur as words.

4. Which is NOT a type of a stem:

a) simple, derived

b) compound

c) root

d) derivational compound

5. Derivatives are the words produced by…

a) conversion;

b) gradation;

c) affixation;

d) composition.

6. Affixation is a way of word-building by…

a) changing the category of a part of speech;

b) adding an affix to a root morpheme;

c) combining two or more stems;

d) imitating different kinds of sounds.

7. Prefixes in English are…

a) bound lexical morphemes;

b) free lexical morphemes;

c) free grammatical morphemes;

d) bound grammatical morphemes.

8. A suffix is

45

Page 47: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

a) a derivational morpheme preceding the stem;

b) an affix placed within the word;

c) is an affix placed before the root;

d) a derivational or functional morpheme following the stem.

9.Compound words are

a) two stems which occur in the language as free forms;

b) words consisting of at least two stems;

c) free forms;

d) phrases which occur in the language as free forms.

10. Onomatopoeia is

a) the naming of an action or thing by reproduction of a sound;

b) the naming of an action or thing by change of sounds;

c) the naming of an action or thing by alteration of a sound;

d) the naming of an action or thing by the change of stress pattern.

11. Back-formation denotes

a) the composition of new words by subtracting a real affix from existing words;

b) the derivation of new words by subtracting a real or supposed affix from

existing words through misinterpretation of their structure;

c) the derivation of new words by adding an affix to existing words;

d) the composition of new words from existing words by adding another root to

the existing one.

12. …is the formation of words by means of adding a prefix to the stem

a) onomatopoeia;

b) suffixation;

46

Page 48: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

c) blending;

d) prefixation.

13. A derivational row

a) is a group of words built on the same derivational pattern; the words possess

the identical affixal morpheme and have the same structural meaning;

b) is the part of the word which is the starting point for its forms, it remains

unchanged through all the forms of its paradigm;

c) is the part of the word to which another base or an affix is added to make up a

new word;

d) is a binary stem consisting of two simple or derived stems.

14. Which statement is wrong? Functional affixes …

a) change forms of words;

b) their form is final;

c) combine more or less freely;

d) express lexical meaning.

15. ….have the same form but different meaning and they are components of

words that belong to different parts of speech:

a) monosemantic suffixes;

b) polysemic suffixes;

c) homonymic affixes;

d) denominal suffixes.

16. There are about … prefixes in Modern English:

a) 10; b) 50; c) 100; d) 500.

47

Page 49: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

17. Which statement is NOT true about semi-affixes?

a) are on the borderline with free morphemes but have generalized meaning;

b) have great combining capacity;

c) can function as words with the same meaning;

d) can be used in preposition and postposition.

18. …. is removing the beginning of a word as in gator from alligator, chute

from parachute, copter from helicopter

a) fore-clipping (aphaeresis);

b) back clipping (apocope);

c) medial clipping (syncope);

d) mixed clipping.

19. Overlap and fusion of words which usually occurs at a syllabic juncture that

is apocope of the first stem and aphaeresis of the second:

a) clipping;

b) blending;

c) telescoping;

d) abbreviation.

20. As a result of ….. we have also vowel interchange in such words because

vowels are pronounced differently in stressed and unstressed positions.

a) stress interchange;

b) vowel interchange;

c) sound reduplication;

d) sound interchange.

48

Page 50: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Зразок завдань

для проведення поточної контрольної роботи

до розділу 3 «Лексична семасіологія»

1. Semantics is a part of lexicology that studies…of a word

a) concept;

b) meaning;

c) referent;

d) word-form.

2. …is the mental stimulus for nomination:

a) composition;

b) motivation;

c) translation;

d) description.

3. Meaning is…

a) denotator;

b) referent;

c) symbol;

d) denotatum.

4. Restriction of meaning leads to…

a) generalization;

b) specialization;

c) degradation;

d) elevation.

49

Page 51: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

5. …is the ability of words to have more than one meaning

a) synonymy;

b) antonymy;

c) homonymy;

d) polysemy.

6. The denotative component of the semantic structure of a word is…

a) contextual meaning;

b) conceptual meaning;

c) connotative meaning;

d) implicational meaning.

7. Synonymic dominant is…

a) a word whose meaning is equal to the denotation common to all the words of

synonymic group;

b) a word whose sound form is equal to the denotation common to all the words

of synonymic group;

c) a word whose meaning is equal to the connotation common to all the words of

synonymic group;

d) the most expressive word of synonymic group.

8. Antonyms are words…

a) of different categories of parts of speech which have contrastive meaning;

b) of different categories of parts of speech which have the same meaning;

c) of the same category of parts of speech which have contrastive meaning;

d) of the same category of number which have contrastive meaning.

50

Page 52: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

9. Absolute antonyms have…

a) the same roots but different affixes;

b) different roots but the same affixes;

c) different roots and different affixes;

d) the same roots and the same affixes.

10. …are words similar in shape but different in meaning

a) homonyms;

b) synonyms;

c) antonyms;

d) paronyms.

11. …is a transfer of meaning on the basis of comparison (similarity)

a) metonymy;

b) epithet;

c) hyperbole;

d) metaphor.

12. The term “phraseological unit” was first introduced by…

a) Amosova N.N. ;

b) Vinogradov V.V. ;

c) Smirnitsky A.I. ;

d) Koonin A.V.

13. …. is the type of polysemy in which the primary meaning stands in the

center and the secondary meanings proceed out of it like rays. Each secondary

meaning can be traced to the primary meaning.

51

Page 53: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

a) chain polysemy;

b) radial polysemy;

c) radial-chain polysemy;

d) zero polysemy.

14. …. are the words identical in their sound form but different in spelling and

meaning:

a) homonyms proper;

b) homographs;

c) homophones;

d) homoforms.

15. Idiographic synonyms

a) show the attitude of the speaker towards the event and differ in usage and

style;

b) differ from each other in shades of meaning (manner of the action, degree of a

given quality, emotional colouring and other);

c) are British and American variants of English;

d) are similar in meaning only under some specific distributional conditions, i.e.

in some context.

16. Synecdoche is a case of …

a) metonymy;

b) euphemism;

c) metaphor;

d) neologism.

52

Page 54: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

17. In contrast to word-combinations phraseological units…. (find the one odd

characteristic out):

a) convey a single concept;

b) have restrictions on their componential extension or any other change;

c) their actual meaning is opposed to the literal meaning of the words they are

derived from;

d) each element has a certain semantic independence and stands for a concept.

18. According to semantic classification the meaning of ….. is completely non-

motivated at the present stage of language development. The meaning of the

components is completely absorbed by the meaning of the whole.

a) phraseological fusion;

b) phraseological unity;

c) phraseological combination;

d) proverb.

19. Which statement about polysemy is NOT true:

a) is the capacity for a word, phrase to have multiple related meanings

(sememes), i.e., a large semantic field;

b) the wealth of expressive resources of a language does not depend on the

degree to which polysemy has developed in the language;

c) “frequency - combinability – polysemy” are closely connected;

d) the wider its combinability, the more meanings are realized in these contexts.

20. In ….. metaphor is qualified as the main means of our conceptual system,

with the help of which we perceive and understand one type of objects in terms

of objects of another type. This phenomenon emerges in thinking and not in the

language. It compares two or more referents.

53

Page 55: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

a) in stylistics;

b) in lexicology;

c) in cognitive linguistics;

d) in etymology.

Зразок завдань

для проведення семестрової модульної контрольної роботи

Variant 1

I Fill in the gaps with the correct word

1) ___________ is a part of linguistics which deals with vocabulary of

the language and characteristic features of words and word groups.

2) _____________ (combinatorial) relations define the meaning of the

word when it is used in combination with other words in the flow of speech: He

got a letter (receive); He got tired (become); He got to London (reach, arrive)

3) ______________ is the branch of linguistics which studies the

origin or derivation of words.

4) When there is a certain similarity between the sounds that make up

words and their meaning, the motivation is ____________. Such words have

their sounding structure somewhat similar to the sounds which they convey.

5) _____________ analysis aims at segmentation of a word into

morphemes, the number and type of these morphemes. It defines the Ultimate

Constituents (UCs), their typical sequence and arrangement, but it doesn't reveal

the hierarchy of morphemes making up the word.

6) _____________ is the word formation process in which a word is

reduced or shortened without changing the meaning of the word.

7) _________________ is a component of meaning which can be

found in identical sets of individual forms of different words, e.g. the meaning

54

Page 56: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

of plurality in the words students, books, windows; the tense meaning in the

word-forms of verbs (worked, caught, asked).

8) ________________ is the pragmatic communicative value the word

receives depending on where, when, how, by whom, for what purpose and in

what contexts it may be used. For example, stylistically words can be roughly

subdivided into literary, neutral and colloquial layers.

9) ______________ is the relationship between two or more words

partly identical in form and meaning or completely different in meaning, which

may cause confusion in reception or production: feminine/feminist.

10) _______________ are words identical in spelling but different in

sound and meaning, i.e. their graphemic representation is identical: row [rou] –

row [rau], polish – Polish.

(20 points)

Semasiology

I Define the resulting meaning of the words in bold as a result of semantic

changes: generalization or specialization of meaning

1) There will be a question in the House presently. I heard that from Lord

Ungar.

2) The meat was wet with juice and rich and had a taste of smoke in it.

(4 points)

II Define the type of meaning of the words in bold: the primary, derived,

secondary denotative and figurative meaning

1) She shot him a started glance.

2) Her hands were wet because of the nerves.

3) You shouldn’t feed me with a lie.

4) The walls of the school must be painted immediately.

(8 points)

55

Page 57: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

III Divide words in bolds in the following jokes according to the phenomena

of homonymy, paronymy or polysemy

1) Why did the cat come down from the tree? Because it saw the tree bark.

2) When the nurse missed the man’s artery, she knew that the whole

injection was in vein.

3) Is the water on your farm healthy? Yes, we only have well water.

4) How do you make a sausage roll? - Push it.

(8 points)

Phraseology

Divide the following phraseological units into such groups: fusions, half-

fusions, unities, half-unities, phraseological collocations, phraseological

expressions

1) Red tape

2) Still water runs deep

3) To pay through the nose

4) To make a mountain out of a molehill

5) To make friends

6) Small talk

7) Work like a dog

8) Green horn

9) Fly on the wall

10) To make sure

(20 points)

Word-formation

Define the structural type of each word

1) Two-sided

2) Sugar

3) Tin-opener

56

Page 58: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

4) Psycho

5) Oil-rich

(10 points)

Define the type of word-formation in each word

1) Wingding

2) Green (N)

3) To burgle

4) Cyborg

5) Memo

6) To down

7) Syringe

8) Razzle-dazzle

9) Burger

10) Coed

(20 points)

Etymology

Classify the borrowings given in the bold type according to the degree of

their assimilation

1) Noblesse oblige

2) Husband

3) Charm

4) Place

5) Taxi

(10 points)

Total: ______

100

57

Page 59: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Variant 2

I Fill in the gaps with the correct word

1) _____________(contrastive) relations exist between words belonging

to one subgroup of vocabulary items (e.g., verbs of motion, of sense perception

etc.) that can occur in the same context and be contrasted to one another. Such

type of relations defines the word meaning through its interrelation with other

members of the subgroup. E.g. to go a mile: run, walk, stroll

2) ___________ is the branch of linguistics whose subject-matter is the

word meaning. It is used to denote the lexical meaning of words or phrases.

3) The main criterion in ______________ motivation is the relationship

between morphemes. Such kind of motivation is “relative”, i.e. the degree of

motivation may be different: e.g. the word “endless” is completely motivated as

both lexical meanings of the component morphemes and the meaning of the

pattern are perfectly transparent.

4) The aim of ____________ analysis is to study the nature, type and

arrangement of the Immediate Constituents (ICs) of the word. It aims at

establishing structural and semantic patterns words are built on, i.e. its derivative

structure, or derivational pattern after which the word has been built. E.g.,

en/courage/ment.

5) ____________ is the word formation process in which parts of two or

more words combine to create a new word whose meaning is often a

combination of the original words.

6) _____________ – a word taken over from another language and

modified in phonemic shape, spelling, paradigm or meaning according to the

standards of the English language.

58

Page 60: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

7) _______________ is a component of meaning proper to the word as a

linguistic unit, i.e. recurrent in all the forms of this word and in all possible

distributions of these forms. It is the realization of concept.

8) ______________ – the relation in which words stand in the relation of

class to subclass.

9) _____________– is grouping of words based upon similarities and

contrasts: similarity of meaning and contrasts of phonetic shape and usage.

10) ____________ – are more decent substitutes of impolite words which

sound rude and might offend the listener: devil – dickens, stupid – unwise

(20 points)

Semasiology

I Define the resulting meaning of the words in bold as a result of semantic

changes: generalization or specialization of meaning

1) Many of the boys come from the very best families.

2) Ravello is a delightful place with a delightful little hotel.

(4 points)

II Define the type of meaning of the words in bold: the primary, derived,

secondary denotative and figurative meaning

1) Walls of his heart are quite week: he needs a rest and immediate

treatment.

2) This food is fool of sugar! You shouldn’t eat it at all!

3) Her lie was sugared. Nevertheless, it helped me to stay calm and not to

punish someone, who is innocent.

4) This party made a great splash – it was awesome!

(8 points)

59

Page 61: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

III Divide words in bolds in the following jokes according to the phenomena

of homonymy, paronymy or polysemy

1) The percussion player could not understand the sheet music. There were

too many different cymbals.

2) I can’t stand this country any longer. The climate does not agree with me.

3) Cows give all milk they can, farmers can all the milk they give.

4) The four seasons are salt, pepper, mustard and vinegar.

(8 points)

Phraseology

Divide the following phraseological units into such groups: fusions, half-

fusions, unities, half-unities, phraseological collocations, phraseological

expressions

1) White elephant

2) To break silence

3) To play second fiddle

4) To talk turkey

5) No pains no gains

6) To rain cats and dogs

7) Brevity is the soul of wit

8) Like a pie in the sky

9) A tall story

10) Talk a blue streak

(20 points)

Word-formation

Define the structural type of each word

1) Three-cornered

2) Non-smoker

3) Misunderstand

60

Page 62: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

4) Sky-jumping

5) Doll-faced

(10 points)

Define the type of word-formation in each word

1) Motel

2) To e-mail

3) Flu

4) Spork

5) To google

6) Slowness

7) Wastepaper-basket

8) Unhappy

9) Brunch

10) To table

(20 points)

Etymology

Classify the borrowings given in the bold type according to the degree of

their assimilation:

1) Nation

2) Prestige

3) Chiao

4) Crisis

5) Nom de plum

(10 points)

Total: ______

100

61

Page 63: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

Variant 3

I Fill in the gaps with the correct word

1) ____________ (historical) lexicology discusses the origin of

various words, their change and development, the linguistic and extra linguistic

forces modifying their structure, meaning and usage.

2) ___________ motivation of lexical units is based on the co-

existence of direct and figurative meaning of the same word within the same

synchronous system. E.g., “mouth” denotes a part of a human face and can be

metaphorically applied to any opening: the mouth of a river, the mouth of a

furnace.

3) _____________ is one of the most productive ways of word-

building throughout the history of English. It consists in adding an affix to the

stem of a definite part of speech.

4) ______________ is the process of creating a new lexeme, usually

by removing actual or supposed affixes. It’s a creative reduction of the word due

to incorrect morphological analysis: editor – edit

5) ______________ is the formation of compound words by repeating

the same element with little or no change: goody-goody, walkie-talkie.

6) _____________ approach to meaning - studies the functions of a

word in speech, in context, within a phrase or a sentence. The meaning of

linguistic unit is studied only through its relation to other linguistic units. So

meaning is viewed as the function of a word in speech.

7) ____________ meaning is the core component of lexical meaning,

it classifies the object, distinguishes those essential features that make this object

belong to a certain class of objects.

62

Page 64: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

8) ___________ meaning is such a component of lexical meaning that

is actualized in context. It is culture bound, territory bound. For example, mother

= female + parent

9) ____________ is the capacity for a word, phrase to have multiple

related meanings (sememes), i.e., a large semantic field.

10) ____________ are the words identical in sound but different in

spelling and meaning, e.i. phonemic representation is identical: knight – night;

piece – peace.

(20 points)

Semasiology

I Define the resulting meaning of the words in bold as a result of semantic

changes: generalization or specialization of meaning

1) Many of the boys come from the very best families.

2) There’s a certain responsibility about having been the wife of genius.

(4 points)

II Define the type of meaning of the words in bold: the primary, derived,

secondary denotative and figurative meaning

1) This party made a great splash – it was awesome!

2) According to Hollywood standards, she can play role of the old granny –

not more!

3) You can find such kind of goods only on the black market.

4) His eyes were widely open and he was as white as a ghost.

(8 points)

III Divide words in bolds in the following jokes according to the phenomena

of homonymy, paronymy or polysemy

1) Why did the teacher wear sunglasses? – Her students were too bright.

63

Page 65: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

2) What is a small group of musicians that isn’t allowed to play? – A

banned band.

3) The magician who loved his chocolate could perform a lot of twix.

4) How did plate introduce the potatoes to the steak? – “Meet meat!”

(8 points)

Phraseology

Divide the following phraseological units into such groups: fusions, half-

fusions, unities, half-unities, phraseological collocations, phraseological

expressions

1) Once in a blue moon

2) Dog-eat-dog world

3) To buy something for a song

4) Weasel words

5) To take into account

6) Something is rotten in the state of Denmark

7) in the red (to be in debt)

8) Go to the dogs

9) Now and then

10) Snake in the grass

(20 points)

Word-formation

Define the structural type of each word

1) Heart-shaped

2) Smalltalk

3) Broad-minded

4) Swanky

64

Page 66: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

5) Workman

(10 points)

Define the type of word-formation in each word

1) Bike

2) To donate

3) To word

4) Choo-choo

5) Wedding-finger

6) Flirtationship

7) Criss-cross

8) To cohese

9) To ship

10) Stagflation

(20 points)

Etymology

Classify the borrowings given in the bold type according to the degree of

their assimilation:

1) Ballet

2) Addio

3) Face

4) Formula

5) Laissez-faire

(10 points)

Total _________

100

65

Page 67: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНІ МАТЕРІАЛИ

З огляду на запланований розподіл часу навчання між формами

навчання, передбачається суттєва самостійна робота студентів, що включає

освоєння та критичний аналіз рекомендованої основної та додаткової

літератури. Також особливо важливе для студентів перекладацьких

відділень опрацювання найновіших англійських та американських джерел

ілюстративного матеріалу, оскільки завданням майбутніх перекладачів є

вміння відтворення особливостей та адекватної передачі змісту сучасної

мови засобами іншої.

Основна література:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского язика. —

М.:Высш.шк., 1986.—296с.

2. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов.

– Вінниця: Нова книга, 2003. – 160 с.

3. Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної

англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — 126 с.

Додаткова література:

4. Аліфіренко М.Ф.Теоретичні питання фразеології.—Х., 1987.—135с.

5. Анікеєнко І.Г., Бойцан Л.Ф., Ганецька Л.В. Практикум з лексикології

англійської мови. – К.: КДЛУ, 1999. – 165 с.

6. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. English Lexicology.

– M.: Дрофа, 2000.—287 c.

66

Page 68: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

7. Бугайчук О. В. Лексикологія англійської та української мов:

Методичні рекомендації для студентів ІІІ курсу факультету

лінгвістики, спеціальності “Переклад”. — К.: Вид-во НАУ, 2004. —

56 с.

8. Ващенко В. С. Українська семасіологія: Типологія лексичних

значень. — Дніпропетровськ, 1981. — 67 с.

9. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. — М.: Высш. шк.,1977. —

247 с.

10.Гвишиани Н.Б. Современный английский язык. Лексикология. – М.:

Изд-во МГУ, 2000. – 221 с.

11.Гинзбург Р. З. Лексикология английского языка. — М.: Высш.

шк.,1979. — 271 с.

12.Деменчук О. В. Порівняльна лексикологія української та англійської

мов. — Рівне: Перспектива, 2005. — 165 с.

13.Зацний Ю. А. Мова і суспільство. Збагачення словникового складу

англійської мови. — Запоріжжя, 2001. — 242 с.

14. Івченко А. О. Українська народна фразеологія: ономастика, ареали,

етимологія. — Х., 1999. — с.

15.Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов.

– Вінниця: Нова книга, 2003. – 464 с.

16. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. —

М.: Высш. шк., 1986. — 258 с.

17.Лисиченко Л.А. Лексикологія сучасної української мови.—Харків.ж

1977.—133с.

18. Мазурик Д. В. Інноваційні процеси в лексиці сучасної української

мови. — Львів, 2002. — 202 с.

19.Мостовий І. М. Лексикологія англійської мови. — Х: Основи, 1993.

— 255 с.

67

Page 69: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

20.Покровский И.Н. An essey in comparative lexicology. – Куйбышев:

изд-во гос. пед. института, 1980. – 145 с.

21. Раєвська Н. М. Лексикологія англійської мови. — К.: Вища шк.,

1979. — 189 с.

22.Сімонюк В. П. Семантико-функціональний аналіз іншомовної

лексики в сучасній українській мовній картині світу. — Х., 2000. —

332 с.

23. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.: НТУ, 1998.

– 260 с.

24. Стишов О. А. Українська лексика кінця ХХ століття. — К.: Пугач,

2005. — 385 с.

25.Ющук І.П. Лексика української мови. – К.: КиМУ, 2002. – 130 с.

26.Chafe L. Meaning and Structure of Language. — Chicago-London: The

Univ. of Chicago Press, 1971.

27.Nikolenko A.G. English Lexicology – Theory and Practice. – Вінниця,

Нова книга, 2007. – 567 с.

28.Ulmann S. Semantic Universals: Universals of Language. —

Oxford,1994.

Лексикографічні джерела

29. Балла М.І. Англо-український словник: У 2 т. – Київ: Освіта, 1996. –

Т. 1, Т.2

30.Баранцев К.Т. Англо-український фразеологічний словник. – Київ:

Знання, 2006.

31. Бенсон М., Бенсон Э., Илсон Р. Комбинаторный словарь

английского языка.– Москва: Русский язык, 1990.

68

Page 70: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

32.Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Великий сучасний англо-український,

українсько-англійський словник. – Донецьк: ТОВ ВКФ «БАО», 2006.

33. Зубков М., Мюллер В. Сучасний англо-український та українсько-

англійський словник. – Харків: ВД «Школа», 2005.

34. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. –

Москва: Живой язык, 2005.

35. Медведєва Л., Холден Н. Англо-український словник: мовленнєві

ідіоми, вигуки, звуконаслідування. – Київ: Дніпро, 2003.

36. Мірончук Т.А. Навчальна програма дисципліни «Порівняльна

лексикологія» (англійська мова та українська мова)” (для

бакалаврів). — К.: МАУП, 2007. — 22 с.

37.Порівняльна лексикологія англійської та української мов: метод.

Вказівкидо виконання контрольної роботи для студентів ІІІ курсу

денної форми навчання ф-ту лінгвістики / Уклад. О.О.Кнурова. – К.:

НТУУ «КПІ», 2007. – 88 с.

38.Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф. Довідник англійських,

німецьких та українських ідіом і виразів. – Київ: Видавничий дім

«Києво-Могилянська академія», 2005.

39. Ammer Ch. The American Heritage Dictionary of Idioms. – Houghton:

Houghton Mifflin Company, 2007.

40. Chambers English-Ukrainian Dictionary of Idioms. – Київ: Всеувито,

2002.

41. Cowie A.P., Mackin R., McCaig I.R. Oxford Dictionary of Current

Idiomatic English. – Oxford: Oxford University Press, 2007.

42. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. –

Cambridge: Cambridge University Press, 1995.

43. Longman Dictionary of Contemporary English. 4th edition. – Harlow:

Pearson Education Limited, 2003.

69

Page 71: ela.kpi.ua  · Web viewis the word formation process in which parts of two or more words combine to create a new word whose meaning is often a combination of the original words

44. Longman Idioms Dictionary. – Harlow: Pearson Education Limited,

2000.

45. Oxford Collocations Dictionary for Students of English. – Oxford, New

York: Oxford University Press, 2002.

46. Oxford Learner’s Thesaurus: A Dictionary of Synonyms / Ed. By D.Lea,

J.Bradbery, R.Poole, H. Warren. – Oxford, New York: Oxford University

Press, 2008.

47. The Oxford Dictionary of Current English / Edited by D. Thompson. –

Oxford: Oxford University Press, 1993.

48. Scribner Dictionary / Ed. by W.D.Halsey. – Mission Hills: Glencoe

Publishing Company, 1986.

49. Warren H. Learner’s Dictionary of English Idioms. – Oxford: Oxford

University Press, 2003.

50. Webster’s New World Dictionary of American English. Third College

Edition. – New York: Prentice Hall, 1991.

70