56
Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat EF6..HNA.., EF6..HFA.. de Gebrauchsanleitung 3 fr Manuel d'utilisation 16 it Manuale utente 29 nl Gebruikershandleiding 42 Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances

EF6..HNA.. · EF6..HNA.., EF6..HFA.. ... denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. 1.4

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Kochfeld

    Table de cuisson

    Piano di cottura

    Kookplaat

    EF6..HNA.., EF6..HFA..

    de Gebrauchsanleitung 3fr Manuel d'utilisation 16

    it Manuale utente 29nl Gebruikershandleiding 42

    Register your product on My Siemens and discoverexclusive services and offers.siemens-home.bsh-group.com/welcome

    The future moving in.

    Siemens Home Appliances

  • Ø = cm2

    EF6..HNA..

    Ø 18

    Ø 14,5

    Ø 21/14,5

    Ø 17/26,5

    EF6..HFA..

    Ø 14,5

    Ø 14,5

    Ø 21/12

    Ø 18

  • Sicherheit de

    3

    Inhaltsverzeichnis1 Sicherheit ...............................................................  3

    2 Sachschäden vermeiden .......................................  4

    3 Umweltschutz und Sparen ....................................  5

    4 Kennenlernen .........................................................  6

    5 Grundlegende Bedienung .....................................  7

    6 Ankoch-Elektronik .................................................  8

    7 Kindersicherung ....................................................  9

    8 Automatische Abschaltung...................................  9

    9 Wischschutz .........................................................  10

    10 Grundeinstellungen .............................................  10

    11 Reinigen und Pflegen ..........................................  11

    12 Entsorgen .............................................................  11

    13 Kundendienst .......................................................  11

    14 Prüfgerichte..........................................................  12

    1 SicherheitBeachten Sie die nachfolgenden Sicherheits-hinweise.

    1.1 Allgemeine Hinweise¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.¡ Bewahren Sie die Anleitungen, den Geräte-

    pass sowie die Produktinformationen füreinen späteren Gebrauch oder den Nach-besitzer auf.

    ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans-portschaden nicht an.

    1.2 Bestimmungsgemäßer GebrauchNur ein konzessioniertes Fachpersonal darfGeräte ohne Stecker anschließen. Bei Schä-den durch falschen Anschluss besteht keinAnspruch auf Garantie.Verwenden Sie das Gerät nur:¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten.¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti-

    ge Kochvorgänge ununterbrochen.¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen

    Räumen des häuslichen Umfelds.¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem

    Meeresspiegel.

    Verwenden Sie das Gerät nicht:¡ mit einem externen Timer oder einer sepa-

    raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für denFall, dass der Betrieb mit den von EN50615 erfassten Geräten abgeschaltetwird.

    1.3 Einschränkung des NutzerkreisesDieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahrenund darüber und von Personen mit reduzier-ten physischen, sensorischen oder mentalenFähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-brauchs des Geräts unterwiesen wurden unddie daraus resultierenden Gefahren verstan-den haben.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzerwartung dürfen nichtdurch Kinder durchgeführt werden, es seidenn, sie sind 15 Jahre und älter und werdenbeaufsichtigt.Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und derAnschlussleitung fernhalten.

    1.4 Sicherer Gebrauch

    WARNUNG ‒ Brandgefahr!Heiße Öle und Fette entzünden sich schnell.▶ Heiße Öle und Fette nie unbeaufsichtigt las-

    sen.▶ Nie ein Feuer mit Wasser löschen.▶ Kochstelle ausschalten.▶ Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschde-

    cke oder Ähnlichem ersticken.Kochstellen werden sehr heiß.▶ Nie brennbare Gegenstände auf das Koch-

    feld legen.▶ Keine Gegenstände auf dem Kochfeld

    lagern.Das Gerät wird heiß.▶ Nie brennbare Gegenstände oder Spraydo-

    sen in Schubladen direkt unter dem Koch-feld aufbewahren.

    Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab undlässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sichspäter unbeabsichtigt einschalten.▶ Sicherung im Sicherungskasten ausschal-

    ten.▶ Kundendienst rufen.Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällenführen, z. B. durch Überhitzung, Entzündungoder zerspringende Materialien.▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden.

  • de Sachschäden vermeiden

    4

    WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr!Die Kochstellen und deren Umgebung, insbe-sondere ein eventuell vorhandener Kochfel-drahmen, werden sehr heiß.▶ Die heißen Flächen nie berühren.▶ Kinder fernhalten.Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktio-niert nicht.▶ Sicherung im Sicherungskasten ausschal-

    ten.▶ Kundendienst rufen.Ungeeignete Schutzvorrichtungen oder Kin-derschutzgitter können zu Unfällen führen.▶ Nur von uns frei gegebene Schutzvorrich-

    tungen wie z. B. Kinderschutzgitter verwen-den.

    Das Gerät wird während des Betriebs heiß.▶ Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.

    WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr!Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re-

    paraturen am Gerät durchführen.▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara-

    tur des Geräts verwendet werden.▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-

    räts beschädigt wird, muss sie durch einebesondere Anschlussleitung ersetzt wer-den, die beim Hersteller oder bei seinemKundendienst erhältlich ist.

    Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig-te Netzanschlussleitung ist gefährlich.▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebro-

    chener Oberfläche betreiben.

    ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen,um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Immer am Netzstecker der Netzanschluss-leitung ziehen.

    ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei-tung beschädigt ist, sofort den Netzsteckerder Netzanschlussleitung ziehen oder dieSicherung im Sicherungskasten ausschal-ten.

    ▶ "Den Kundendienst rufen." → Seite 11Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom-schlag verursachen.▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini-

    ger verwenden, um das Gerät zu reinigen.An heißen Geräteteilen kann die Kabelisolie-rung von Elektrogeräten schmelzen.▶ Nie das Anschlusskabel von Elektrogeräten

    mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen.

    WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr!Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischenTopfboden und Kochstelle plötzlich in die Hö-he springen.▶ Kochstelle und Topfboden immer trocken

    halten.

    WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr!Kinder können sich Verpackungsmaterial überden Kopf ziehen oder sich darin einwickelnund ersticken.▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal-

    ten.▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-

    len lassen.Kinder können Kleinteile einatmen oder ver-schlucken und dadurch ersticken.▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.

    2 Sachschäden vermeidenACHTUNG!Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen dieGlaskeramik.▶ Geschirr prüfen.Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be-schädigen.▶ Niemals Töpfe ohne Inhalt auf eine heiße Kochstelle

    stellen oder leerkochen lassen.Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzungdes Geräts führen.▶ Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Be-

    dienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen.

    Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeldfallen, können Schäden entstehen.▶ Keine harten oder spitzen Gegenstände auf das

    Kochfeld fallen lassen.Nicht hitzbeständige Materialen schmelzen auf den hei-ßen Kochstellen an.▶ Keine Herdschutzfolie verwenden.▶ Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden.

    2.1 Übersicht der häufigsten SchädenHier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wieSie diese vermeiden können.

  • Umweltschutz und Sparen de

    5

    Schaden Ursache MaßnahmeFlecken Übergelaufene

    SpeisenÜbergelaufene Speisensofort mit einem Glas-schaber entfernen.

    Flecken UngeeigneteReinigungsmit-tel

    Reinigungsmittel verwen-den, die für Glaskeramikgeeignet sind.

    Kratzer Salz, Zuckeroder Sand

    Das Kochfeld nicht als Ar-beitsfläche oder als Ab-stellfläche verwenden.

    Schaden Ursache MaßnahmeKratzer Raue Topfbö-

    den oder Pfan-nenböden

    Das Geschirr prüfen.

    Verfär-bung

    UngeeigneteReinigungsmit-tel

    Reinigungsmittel verwen-den, die für Glaskeramikgeeignet sind.

    Verfär-bung

    Topfabrieb,z. B. Aluminium

    Töpfe oder Pfannen beimVerschieben anheben.

    Ausmu-sche-lung

    Zucker oderstark zuckerhal-tige Speisen

    Übergelaufene Speisensofort mit einem Glas-schaber entfernen.

    3 Umweltschutz und Sparen3.1 Verpackung entsorgenDie Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich undwiederverwertbar.▶ Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent-

    sorgen.

    3.2 Energie sparenWenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge-rät weniger Energie.Die Kochzone passend zur Topfgröße wählen. DasKochgeschirr zentriert aufsetzen.Geschirr verwenden, dessen Bodendurchmesser mitdem Durchmesser der Kochstelle übereinstimmen.Tipp: Geschirrhersteller geben häufig den oberenTopfdurchmesser an. Er ist oft größer als der Boden-durchmesser.¡ Unpassendes Kochgeschirr oder nicht vollständig

    abgedeckte Kochzonen verbrauchen viel Energie.Töpfe mit einem passenden Deckel schließen.¡ Wenn Sie ohne Deckel kochen, benötigen das Ge-

    rät deutlich mehr Energie.Deckel möglichst selten anheben.¡ Wenn Sie den Deckel anheben, entweicht viel Ener-

    gie.

    Glasdeckel verwenden¡ Durch den Glasdeckel können Sie in den Topf se-

    hen, ohne den Deckel zu heben.Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden verwenden.¡ Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch.

    Zur Lebensmittelmenge passendes Kochgeschirr ver-wenden.¡ Großes Kochgeschirr mit wenig Inhalt benötigt

    mehr Energie zum Aufheizen.Mit wenig Wasser garen.¡ Je mehr Wasser sich im Kochgeschirr befindet, de-

    sto mehr Energie wird zum Aufheizen benötigt.Frühzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurückschal-ten. Eine passende Fortkochstufe verwenden.¡ Mit einer zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie

    EnergieDie Restwärme des Kochfelds nutzen. Bei längerenGarzeiten die Kochstelle 5-10 Minuten vor Garzeiten-de ausschalten.¡ Ungenutzte Restwärme erhöht den Energiever-

    brauch.

  • de Kennenlernen

    6

    4 Kennenlernen4.1 BedienfeldÜber das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen IhresGeräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu-stand.

    4.2 AnzeigenDie Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio-nen.

    Anzeige Name -  Kochstufen / Restwärme

    Ankoch-Elektronik

    4.3 Touch-FelderTouch-Felder sind berührungsempfindliche Flächen.Um eine Funktion auszuwählen, auf das entsprechendeFeld tippen.

    Touch-Feld

    Name

    KindersicherungZuschaltung Zweikreis-KochstelleZuschaltung Bräterzone

    Hinweise¡ Halten Sie das Bedienfeld immer trocken. Feuchtig-

    keit beeinträchtigt die Funktion.¡ Ziehen Sie keine Töpfe in die Nähe der Anzeigen

    und Touch-Felder. Die Elektronik kann überhitzen.

    4.4 KochstellenHier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli-chen Zuschaltungen der Kochstellen.Wenn Sie die Zuschaltungen aktivieren, leuchten dieentsprechenden Anzeigen.Wenn Sie eine Kochstelle einschalten, schaltet diese inder zuletzt eingestellten Größe ein.

    Koch-stelle

    Name Zuschalten und Wegschal-ten

    Einkreis-Koch-stelle

    Kochstelle auswählen.

    Zweikreis-Kochstelle

    Auf tippen.

    Bräterzone Auf tippen.

    Hinweise¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind

    technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf dieFunktion der Kochstelle.

    ¡ Die Kochstelle regelt die Temperatur durch Ein-schalten und Ausschalten der Heizung. Auch beihöchster Leistung kann die Heizung einschalten undausschalten.Gründe:– Empfindliche Bauteile werden vor Überhitzung

    geschützt.– Das Gerät wird vor elektrischer Überlastung ge-

    schützt.– Ein besseres Kochergebnis wird erzielt.Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungender Kochstelle und der zugeschalteten Bereiche zuunterschiedlichen Zeiten einschalten oder ausschal-ten.

    4.5 RestwärmeanzeigeDas Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufigeRestwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeigeleuchtet, die Kochstelle nicht berühren.

    Anzeige BedeutungDie Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei-ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüreschmelzen können.Die Kochstelle ist heiß.

  • Grundlegende Bedienung de

    7

    5 Grundlegende Bedienung5.1 Kochfeld einschalten oder ausschaltenDas Kochfeld schalten Sie mit dem Kochstellen-Schal-ter ein und aus.Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, leuchtet dieKochstufen-Anzeige.

    5.2 Einstellen der KochstellenMit dem Kochstellen-Schalter stellen Sie die Heizleis-tung der Kochstelle ein.

    Kochstufe1 niedrigste Leistung9 höchste Leistung. Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe,

    z. B. 4. .

    5.3 Einstellempfehlungen zum KochenHier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Ge-richte mit passenden Kochstufen.Die Garzeit variiert je nach Art, Gewicht, Dicke undQualität der Speisen. Die Fortkochstufe ist abhängigvom verwendeten Kochgeschirr.

    Zubereitungshinweise¡ Zum Ankochen die Kochstufe 9 verwenden.¡ Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.¡ Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder

    bei denen während des Anbratens viel Flüssigkeitaustritt, in kleinen Portionen anbraten.

    ¡ "Tipps zum engergiesparenden Kochen." → Seite 5

    Schmelzen

    Gericht Fortkoch-stufe

    Fortkoch-dauer inMinuten

    Schokolade, Kuvertüre 1-1. -Butter, Honig, Gelatine 1-2 -

    Erwärmen oder Warmhalten

    Eintopf, z. B. Linseneintopf 1-2 -Milch1 1.-2. -Würstchen in Wasser1 3-4 -1 Das Gericht ohne Deckel zubereiten.

    Auftauen und Erwärmen

    Spinat, tiefgekühlt 2.-3. 10-20Gulasch, tiefgekühlt 2.-3. 20-30

    Garziehen oder Simmern

    Knödel, Klöße1, 2 4.-5. 20-30Fisch1, 2 4-5 10-151 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen

    bringen.2 Das Gericht ohne Deckel fortkochen.

    Weiße Soße, z. B. Béchamelso-ße

    1-2 3-6

    Aufgeschlagenene Soßen, z. B.Sauce Bernaise oder SauceHollandaise

    3-4 8-12

    1 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochenbringen.

    2 Das Gericht ohne Deckel fortkochen.

    Kochen, Dämpfen oder Dünsten

    Reis mit doppelter Wassermen-ge

    2-3 15-30

    Milchreis 1.-2. 35-45Pellkartoffeln 4-5 25-30Salzkartoffeln 4-5 15-20Teigwaren, Nudeln1, 2 6-7 6-10Eintopf, Suppe 3.-4. 15-60Gemüse, frisch 2.-3. 10-20Gemüse, tiefgekühlt 3.-4. 10-20Speise im Schnellkochtopf 4-5 -1 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen

    bringen.2 Das Gericht ohne Deckel fortkochen.

    Schmoren

    Rouladen 4-5 50-60Schmorbraten 4-5 60-100Gulasch 2.-3. 50-60

    Braten mit wenig ÖlDie Gerichte ohne Deckel braten.

    Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10Schnitzel, tiefgekühlt 6-7 8-12Koteletts, natur oder paniert1 6-7 8-12Steak, 3 cm dick 7-8 8-12Frikadelle, 3 cm dick1 4.-5. 30-40Hamburger, 2 cm dick1 6-7 10-20Geflügelbrust, 2 cm dick1 5-6 10-20Geflügelbrust, tiefgekühlt1 5-6 10-20Fisch oder Fischfilet, natur 5-6 8-20Fisch oder Fischfilet, paniert 6-7 8-20Fisch oder Fischfilet, paniertund tiefgekühlt, z. B. Fischstäb-chen

    6-7 8-12

    Scampi, Garnelen 7-8 4-10Gemüse oder Pilze frisch, sau-tieren

    7-8 10-20

    Gemüse oder Fleisch in Strei-fen nach asiatischer Art

    7.-8. 15-20

    Pfannengerichte, tiefgekühlt 6-7 6-101 Das Gericht mehrmals wenden.

  • de Ankoch-Elektronik

    8

    Pfannkuchen 6-7 fortlau-fend

    Omelett 3.-4. fortlau-fend

    Spiegeleier 5-6 3-61 Das Gericht mehrmals wenden.

    FrittierenDie Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por-tion in 1-2 l Öl frittieren. Die Gerichte ohne Deckel zu-bereiten.

    Tiefkühlprodukte, z. B. Pommesfrites oder Chicken Nuggets

    8-9 -

    Kroketten, tiefgekühlt 7-8 -Fleisch, z. B. Hähnchen 6-7 -Fisch, paniert oder im Bierteig 5-6 -Gemüse oder Pilze, paniertoder im BierteigTempura

    5-6 -

    Kleingebäck, z. B. Krapfen oderBerliner, Obst im Bierteig

    4-5 -

    6 Ankoch-ElektronikDie Ankoch-Elektronik heizt die Kochstelle mit derhöchsten Leistung auf und schaltet auf die von Ihnengewählte Fortkochstufe zurück.Wie lange die Kochstelle aufheizt, richtet sich nach dereingestellten Fortkochstufe.

    6.1 Ankoch-Elektronik einstellenDie Ankoch-Elektronik können Sie in den ersten 30 Se-kunden nach dem Einschalten der Kochstelle aktivie-ren.1. Mit dem Kochstellen-Schalter die gewünschte Fort-

    kochstufe einstellen.

    2. Den Kochstellen-Schalter drücken.a Die Ankoch-Elektronik ist aktiviert.a In der Anzeige blinken und die Fortkochstufe ab-

    wechselnd.a Nach dem Ankochen leuchtet in der Anzeige nur

    noch die Fortkochstufe.

    6.2 Einstellempfehlungen zum Kochen mit Ankoch-ElektronikDie angegebenen Werte sind Richtwerte. Die kleinereMenge bezieht sich auf die kleineren Kochstellen, diegrößere Menge auf die größeren Kochstellen.

    Zubereitungshinweise¡ Die Ankoch-Elektronik ist für wasserarmes Garen

    ausgelegt. Für Speisen, die in viel Wasser gegartwerden, z. B. Nudeln, ist die Funktion nicht geeignet.

    ¡ Den Topf mit einem Deckel schließen.¡ Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.¡ Maximal 3 Tassen Wasser beim Kochen auf großen

    Kochstellen bzw. maximal 2 Tassen Wasser beimKochen auf kleinen Kochstellen zur Speise geben.

    Erwärmen

    Gericht Menge Kochstufe Gesamtgarzeit in MinutenBrühe 500 ml - 1 l A 7-8 4-7Gebundene Suppen 500 ml - 1 l A 2-3 3-6Milch1 200-400 ml A 1-2 4-71 Das Gericht ohne Deckel zubereiten.

    Erwärmen und Warmhalten

    Eintopf, z. B. Linseneintopf 400-800 g A 1-2 -

    Auftauen und Erwärmen

    Spinat, tiefgekühlt 300-600 g A 2.-3. 10-20Gulasch, tiefgekühlt 500 g-1 kg A 2.-3. 20-30

    Garziehen

    Fisch1, 2 300-600 g A 4-5 20-251 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen bringen.2 Das Gericht ohne Deckel fortkochen.

  • Kindersicherung de

    9

    Kochen

    Reis mit doppelter Wasser-menge

    120-250 g A 2-3 20-25

    Pellkartoffeln mit 1-3 Tas-sen Wasser

    750 g - 1 kg A 4-5 30-40

    Salzkartoffeln mit 1-3 Tas-sen Wasser

    750 g - 1 kg A 4-5 20-30

    Gemüse mit 1-3 TassenWasser

    500 g - 1 kg A 2.-3. 15-20

    Gemüse, tiefgekühlt mit1-3 Tassen Wasser

    500 g - 1 kg A 4.-5. 15-20

    Schmoren

    Rouladen 4 Stück A 4-5 50-60Schmorbraten 1 kg A 4-5 80-100

    BratenDie Gerichte ohne Deckel braten.

    Schnitzel, natur oder pa-niert

    1-2 Stück A 6-7 8-12

    Kotlett, natur oder paniert1 1-2 Stück A 6-7 8-12Steak, 3 cm dick 1-2 Stück A 7-8 8-12Fisch oder Fischfilet, pa-niert

    1-2 Stück A 6-7 8-12

    Fisch oder Fischfilet, pa-niert und tiefgekühlt, z. B.Fischstäbchen

    200-300 g A 6-7 8-12

    Pfannkuchen - A 6-7 fortlaufend braten1 Das Gericht mehrmals wenden.

    7 KindersicherungMit der Kindersicherung können Sie verhindern, dassKinder das Kochfeld einschalten.

    7.1 Kindersicherung einschaltenVoraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet.▶ ca. 4 Sekunden gedrückt halten.

    a Die Anzeige über leuchtet 10 Sekunden lang.a Das Kochfeld ist gesperrt.

    7.2 Kindersicherung ausschalten▶ ca. 4 Sekunden gedrückt halten.a Die Sperre ist aufgehoben.

    8 Automatische AbschaltungWenn Sie die Einstellungen einer Kochstelle lange Zeitnicht ändern, wird die automatische Abschaltung aktiv.Wann die Kochstelle abschaltet, richtet sich nach dereingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).

    Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In derKochstellen-Anzeige blinken abwechselnd und dieRestwärmeanzeige / .Schalten Sie die Kochstelle aus.Hinweis: Sie können die Kochstelle jederzeit wiedereinschalten.

  • de Wischschutz

    10

    9 WischschutzWenn Sie über das Bedienfeld wischen, während dasKochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungenverändern. Um dies zu vermeiden, hat Ihr Kochfeldeinen Wischschutz.

    9.1 Wischschutz aktivieren▶ Auf tippen.

    a Ein Signal ertönt.a Die Anzeigelampe über leuchtet.a Das Bedienfeld ist für 30 Sekunden gesperrt.

    10 GrundeinstellungenSie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen.

    10.1 Übersicht über die GrundeinstellungenHier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein-stellungen und die werksseitig voreingestellten Werte.

    An-zeige

    Auswahl

    Automatische Kindersicherung – Ausgeschaltet1

    – Eingeschaltet – Manuelle und automatische Kindersiche-

    rung sind ausgeschaltet. Zuschaltung der Heizkörper

    – Ausgeschaltet – Eingeschaltet – Die letzte Einstellung vor dem Ausschal-

    ten der Kochstelle.1

    Auf die Werkseinstellung zurücksetzen – Ausgeschaltet.1

    – Eingeschaltet.1 Werkseinstellung

    10.2 Grundeinstellung ändernVoraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet.1. Die vordere linke Kochstelle mit Kochstufe 1 ein-

    schalten.

    2. In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge-drückt halten.

    a Im unteren Display blinken und abwechselnd.a Im oberen Display leuchtet .3. so oft tippen, bis im unteren Display die ge-

    wünschte Anzeige erscheint.4. Auf so oft tippen, bis im oberen Display die ge-

    wünschte Einstellung erscheint

    5. 4 Sekunden gedrückt halten.a Die Einstellung ist aktiviert.Tipp: Um die Grundeinstellungen zu verlassen, dasKochfeld mit ausschalten. Das Kochfeld wieder ein-schalten und neu einstellen.

  • Reinigen und Pflegen de

    11

    11 Reinigen und PflegenDamit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigenund pflegen Sie es sorgfältig.

    11.1 ReinigungsmittelGeeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhaltenSie beim Kundendienst, im Online-Shop oder im Han-del.

    ACHTUNG!Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächendes Geräts beschädigen.▶ Niemals ungeeigneten Reinigungsmittel verwenden.

    Ungeeignete Reinigungsmittel¡ Unverdünntes Spülmittel¡ Reiniger für die Geschirrspülmaschine¡ Scheuermittel¡ Aggressive Reinigungsmittel, z. B. Backofenspray

    oder Fleckenentferner¡ Kratzende Schwämme¡ Hochdruckreiniger und Dampfstrahler

    11.2 Glaskeramik reinigenReinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch, da-mit Kochreste nicht festbrennen.Hinweis: "Beachten Sie die Informationen zu ungeeig-neten Reinigungsmitteln." → Seite 11

    Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt.1. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen.2. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit-

    tel reinigen.Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa-ckung des Reinigers.Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramikkönnen Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen.

    11.3 Kochfeldrahmen reinigenReinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Ge-brauch, wenn sich Schmutz oder Flecken darauf befin-den.Hinweise¡ "Beachten Sie die Informationen zu ungeeigneten

    Reinigungsmitteln." → Seite 11¡ Nicht den Glasschaber verwenden.1. Den Kochfeldrahmen mit heißer Spüllauge und ei-

    nem weichen Tuch reinigen.Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlichauswaschen.

    2. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.

    12 EntsorgenErfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen.

    12.1 Altgerät entsorgenDurch umweltgerechte Entsorgung können wertvolleRohstoffe wiederverwendet werden.1. Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.2. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.3. Das Gerät umweltgerecht entsorgen.

    Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal-ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein-de- oder Stadtverwaltung.

    Dieses Gerät ist entsprechend dereuropäischen Richtlinie 2012/19/EUüber Elektro- und Elektronikaltgeräte(waste electrical and electronic equip-ment – WEEE) gekennzeichnet.Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei-ne EU-weit gültige Rücknahme undVerwertung der Altgeräte vor.

    13 KundendienstWenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung amGerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re-pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun-dendienst.Viele Probleme können Sie durch die Information zurStörungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unsererWebseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist,wenden Sie sich an unseren Kundendienst.Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatztei-len von geschultem Kundendienstpersonal im Garantie-fall und nach Ablauf der Herstellergarantie repariertwird.

    Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent-sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie beiunserem Kundendienst für die Dauer von mindestens10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-halb des Europäischen Wirtschaftsraums.Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rah-men der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei.Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und dieGarantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie beiunserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unse-rer Webseite.Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigenSie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-nummer (FD) Ihres Geräts.

  • de Prüfgerichte

    12

    Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei-liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unsererWebseite.

    13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) undFertigungsnummer (FD)Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum-mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.Das Typenschild finden Sie auf dem Gerätepass.Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon-nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Datennotieren.

    14 PrüfgerichteDiese Übersicht richtet sich an Prüfinstitute, um dasTesten unserer Geräte zu erleichtern.Die Angaben beziehen sich auf die Zubereitung inGeschirr mit den folgenden Abmessungen:Schulte-Ufer vierteiliges Induktionstopfset HZ390042¡ Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 l Fassungsvermögen, für eine

    Einkreis-Kochstelle Ø 14,5 cm¡ Kochtopf Ø 16 cm, 1,7 l Fassungsvermögen, für ei-

    ne Einkreis-Kochstelle Ø 14,5 cm

    ¡ Kochtopf Ø 22 cm, 4,2 l Fassungsvermögen, für ei-ne Kochstelle Ø 18 cm oder Ø 17 cm

    ¡ Bratpfanne Ø 24 cm, für eine Kochstelle Ø 18 cmoder Ø 17 cm

    Wenn Sie die Versuche mit einer Ø 18 cm Kochstellemit 1500 W Nennleistung durchführen, verlängern Siedie Ankochzeit um ca. 20 %. Wählen Sie die nächsthö-here Fortkochstufe.

    Schokolade schmelzen

    Geschirr /Kochstelle

    Kochstufe Dauer(Min:Sek)

    Deckel

    Schokoladen-Kuvertüre, z. B. Dr. Oetker Zart-bitter, 150 g

    StieltopfKochstelle:Ø 14,5 cm

    ca. 30:00 Nein

    Linseneintopf erwärmen und warmhalten

    Geschirr /Kochstelle

    Kochstufe Dauer(Min:Sek)

    Deckel

    Linseneintopf, → "Rezept Linseneintopf", Seite 15Anfangstemperatur: 20 °CMenge: 450 g Kochtopf

    Kochstelle:Ø 14,5 cm

    1. Den Linseneintopf erwärmen 9 ca. 2:00 ohneUmrühren

    Ja

    2. Den Linseneintopf warmhalten ca. 30:00 JaMenge: 800 g Kochtopf

    Kochstelle:Ø 18 cm oderØ 17 cm

    1. Den Linseneintopf erwärmen 9 ca. 2:00 ohneUmrühren

    Ja

    2. Den Linseneintopf warmhalten ca. 30:00 JaLinseneintopf als Dosenprodukt, z. B. Linsenterine mit Würstchen von ErascoAnfangstemperatur: 20 °CMenge: 500 g Kochtopf

    Kochstelle:Ø 14,5 cm

    1. Den Linseneintopf erwärmen 9 ca. 2:00, nachca. 1:30 umrüh-ren

    Ja

    2. Den Linseneintopf warmhalten Ja

  • Prüfgerichte de

    13

    Menge: 1000 g KochtopfKochstelle:Ø 18 cm oderØ 17 cm

    1. Den Linseneintopf erwärmen 9 ca. 2:00, nachca. 1:30 umrüh-ren

    Ja

    2. Den Linseneintopf warmhalten Ja

    Bechamelsoße simmern

    Geschirr /Kochstelle

    Kochstufe Dauer(Min:Sek)

    Deckel

    Milchtemperatur: 7 °CRezept: 40 g Butter, 40 g Mehl, 0,5 l Milchmit 3,5% Fettgehalt, eine Prise Salz

    StieltopfKochstelle:Ø 14,5 cm

    1. Butter schmelzen. Mehl und Salz einrühren. Die Masse 3 Mi-nuten anschwitzen.

    1 - Nein

    2. Milch dazugeben und unter ständigem Rühren zum Kochenbringen.

    9 ca. 5:20 Nein

    3. Die Bechamelsoße unter ständigem Rühren 2 Minuten ko-chen.

    1 02:00 Nein

    Milchreis

    Geschirr /Kochstelle

    Kochstufe Dauer(Min:Sek)

    Deckel

    Milchreis kochen - Fortkochen mit DeckelMilchtemperatur: 7 °CRezept: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker,750 ml Milch mit 3,5 % Fettgehalt, 1 g Salz

    KochtopfKochstelle:Ø 14,5 cm

    1. Die Milch erwärmen, bis diese beginnt aufzusteigen. 9 ca. 6:45 Nein2. Auf die Kochstufe zurückschalten. Reis, Zucker sowie Salzin die Milch geben. Nach 10 Minuten umrühren.3. Kochen, bis der Reis alle Flüssigkeit aufgesogen hat.

    2 ca. 38:15 Ja

    Rezept: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker,1 l Milch mit 3,5 % Fettgehalt und 1,5 g Salz

    KochtopfKochstelle:Ø 18 cm oderØ 17 cm

    1. Die Milch erwärmen, bis diese beginnt aufzusteigen. 9 ca. 7:20 Nein2. Auf die Kochstufe zurückschalten. Reis, Zucker sowie Salzin die Milch geben. Nach 10 Minuten umrühren.3. Kochen, bis der Reis die Milch vollständig aufgesogen hat.

    2 ca. 37:40 Ja

    Milchreis kochen - Fortkochen ohne DeckelMilchtemperatur: 7 °CRezept: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker,750 ml Milch mit 3,5 % Fettgehalt, 1 g Salz

    KochtopfKochstelle:Ø 14,5 cm

    1. Reis, Zucker und Salz zur Milch geben. Unter ständigemRühren erwärmen, bis die Milch 90 °C hat.

    9 ca. 7:30 Nein

    2. Auf die Kochstufe zurückschalten und köcheln. 2 ca. 50:00 NeinRezept: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker,1 l Milch mit 3,5 % Fettgehalt und 1,5 g Salz

    KochtopfKochstelle:Ø 18 cm oderØ 17 cm

  • de Prüfgerichte

    14

    1. Reis, Zucker und Salz zur Milch geben. Unter ständigemRühren erwärmen, bis die Milch 90 °C hat.

    9 ca. 8:00 Nein

    2. Auf die Kochstufe zurückschalten und köcheln. 2 ca: 50:00 Nein

    Reis kochen

    Geschirr /Kochstelle

    Kochstufe Dauer(Min:Sek)

    Deckel

    Wassertemperatur: 20 °CRezept: 125 g Langkornreis, 300 g Wasser,1 Prise Salz

    KochtopfKochstelle:Ø 14,5 cm

    1. Wasser, Reis und Salz zusammen erhitzen. 9 ca. 2:48 Ja2. Garziehen, bis der Reis das Wasser vollständig ausgesogenhat.

    2 ca. 20:00 Ja

    Rezept: 250 g Langkornreis, 600 g Wasser,1 Prise Salz

    KochtopfKochstelle:Ø 18 cm oderØ 17 cm

    1. Wasser, Reis und Salz zusammen erhitzen. 9 ca. 3:15 Ja2. Garziehen, bis der Reis das Wasser vollständig ausgesogenhat.

    ca. 20:00 Ja

    Schweinelendensteaks braten

    Geschirr /Kochstelle

    Kochstufe Dauer(Min:Sek)

    Deckel

    Schweinelendensteaks: 7 °CRezept: 3 Lendensteaks mit 1 cm Dicke undinsgesamt 300 g, 15 g Sonnenblumenöl

    BratpfanneKochstelle:Ø 18 cm oderØ 17 cm

    1. Die Bratpfanne mit Sonnenblumenöl erhit-zen, bis die Pfanne heiß ist.

    9 ca. 2:40 Nein

    2. Die Lendensteaks braten, bis sie gebräuntsind. Die Lendensteaks dabei einmal wen-den.

    7 jede Seite ca.3:00

    Nein

    Pfannkuchen braten

    Geschirr /Kochstelle

    Kochstufe Dauer(Min:Sek)

    Deckel

    Pfannkuchenteig: 20 °CRezept nach DIN EN 60350-2Menge: 55 ml Teig je Pfannkuchen

    BratpfanneKochstelle:Ø 18 cm oderØ 17 cm

    1. Die Bratpfanne erhitzen, bis diese heiß ist. 9 ca. 2:40 Nein2. Den Teig in die Pfanne geben und diePfannkuchen braten, bis sie goldbraun sind.Dabei die Pfannkuchen einmal wenden.

    je nach Bräu-nungsgrad

    1. Seite: ca.1:002. Seite: ca.0:20

    Nein

    Tiefgekühlte Pommes frites frittieren

    Geschirr /Kochstelle

    Kochstufe Dauer(Min:Sek)

    Deckel

    Pommes frites: -18 °C

  • Prüfgerichte de

    15

    Menge: 1,8 kg Sonnenblumenöl, pro Portion200 g tiefgekühlte Pommes frites, z. B. Mc-Cain 123 Frites Original

    KochtopfKochstelle:Ø 18 cm oderØ 17 cm

    1. Öl in einem Topf erhitzen, bis es 180 °Chat.

    9 Nein

    2. Die tiefgekühlten Pommes frites in das Ölgeben und frittieren, bis sie goldbraun sind.

    9 ca. 4:00 Nein

    14.1 Rezept LinseneintopfFür eine exakte Prüfung den Linseneintopf zunächst zu-bereiten und auf Raumtemperatur abkühlen lassen. An-schließend den Linseneintopf gemäß der Tabelle erwär-men und warmhalten. Das Rezept ist in Anlehnung anDIN 44550 entstanden.Zutaten:¡ 250 g Linsen¡ 250 g gewürfelte Mohrrüben mit ca. 10 mm Kanten-

    länge¡ 250 g gewürfelte Kartoffeln mit ca. 10 mm Kanten-

    länge¡ 1 TL Salz

    ¡ 1250 ml Wasser

    Zubereitung:¡ Die Linsen mit der angegebenen Wassermenge 3

    Stunden lang einweichen.¡ Alle Zutaten im geschlossenen Topf mit höchster

    Stufe zum Kochen bringen.¡ Sobald die Dampffahne erscheint, auf die Fortkoch-

    stufe zurückschalten und 1 Stunde im geschlosse-nen Topf köcheln lassen.

    ¡ Den Linseneintopf abkühlen lassen.¡ Die Prüfung erst durchführen, wenn der fertige Lin-

    seneintopf auf eine Temperatur von 20°C ± 5 K ab-gekühlt ist.

  • fr Sécurité

    16

    Table des matières1 Sécurité.................................................................  16

    2 Prévenir les dégâts matériels..............................  17

    3 Protection de l'environnement et économiesd'énergie ...............................................................  18

    4 Description de l'appareil......................................  19

    5 Utilisation de base ...............................................  20

    6 Préchauffage booster ..........................................  21

    7 Sécurité enfants ...................................................  22

    8 Désactivation automatique..................................  23

    9 Verrouillage pour le nettoyage............................  23

    10 Réglages de base.................................................  23

    11 Nettoyage et entretien .........................................  24

    12 Mise au rebut........................................................  24

    13 Service après-vente .............................................  25

    14 Plats tests.............................................................  25

    1 SécuritéRespectez les consignes de sécurité sui-vantes.

    1.1 Indications générales¡ Lisez attentivement cette notice.¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil

    ainsi que les informations produit en vued’une réutilisation ultérieure ou pour un fu-tur nouveau propriétaire.

    ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier aété endommagé durant le transport.

    1.2 Utilisation conformeSeul un personnel qualifié et agréé peut rac-corder l'appareil sans fiche. En cas de dom-mages dus à un raccordement incorrect, il n'ya aucun droit à la garantie.Utilisez l'appareil uniquement :¡ pour préparer des aliments et des bois-

    sons.¡ sous surveillance. Surveillez constamment

    les processus de cuisson de courte durée.¡ pour un usage privé et dans les pièces fer-

    mées d’un domicile.¡ à une hauteur maximale de 2000 m au-

    dessus du niveau de la mer.

    N’utilisez pas l’appareil :¡ avec une minuterie externe ou une télé-

    commande séparée. Ceci ne s'appliquepas si le fonctionnement avec les appareilsrelevant de la norme EN 50615 est désac-tivé.

    1.3 Restrictions du périmètre utilisateursLes enfants de 8 ans et plus, les personnessouffrant d’un handicap physique, sensorielou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourrontutiliser cet appareil à condition de le fairesous surveillance, ou que son utilisation sûreleur ait été enseignée et qu’ils aient comprisles dangers qui en émanent.Les enfants ne sont pas autorisés à joueravec l'appareil.Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu-per du nettoyage et de la maintenance utilisa-teur, sauf s’ils sont âgés de 15 ans et plus etagissent sous surveillance.Les enfants de moins de 8 ans doivent êtretenus à distance de l’appareil et du cordond’alimentation secteur.

    1.4 Utilisation sûre

    AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie !Les huiles et graisses chaudes s’enflammentrapidement.▶ Ne jamais laisser des huiles et graisses

    chaudes sans surveillance.▶ Ne jamais éteindre le feu avec de l’eau.▶ Éteindre le foyer.▶ Étouffez les flammes prudemment avec un

    couvercle, une couverture ou quelquechose de similaire.

    Les foyers deviennent très chauds.▶ Ne jamais poser des objets inflammables

    sur la table de cuisson.▶ Ne pas conserver des objets sur la table

    de cuisson.L’appareil devient chaud.▶ Ne jamais ranger des objets inflammables

    ni d’aérosols dans les tiroirs situés directe-ment sous la table de cuisson.

    La table de cuisson se coupe automatique-ment et ne peut plus être réglée. Elle peut ul-térieurement se mettre en service involontaire-ment.▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles.▶ Appelez le service après-vente.

  • Prévenir les dégâts matériels fr

    17

    Les recouvrements pour la table de cuissonpourraient entraîner des accidents, p. ex. enraison de surchauffe, d’inflammation oud’éclats de matériau.▶ Ne pas utiliser de recouvrements pour la

    table de cuisson.

    AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures !Les foyers et leurs alentours (notammentlorsque des cadres sont présents sur les sur-faces de cuisson), deviennent très chauds.▶ Ne jamais toucher les surfaces chaudes.▶ Éloigner les enfants.Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonc-tionne pas.▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles.▶ Appelez le service après-vente.Les dispositifs de protections et grilles de pro-tection enfants inadéquats risquent de provo-quer des accidents.▶ Utiliser uniquement des dispositifs de pro-

    tections homologués, p. ex. les grilles deprotection enfants.

    L'appareil devient chaud pendant son fonc-tionnement.▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net-

    toyer.

    AVERTISSEMENT ‒ Risqued'électrocution !Les réparations non conformes sont dange-reuses.▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en-

    treprendre des réparations sur l'appareil.▶ Seules des pièces de rechange d'origine

    peuvent être utilisées pour réparer l'appa-reil.

    ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cetappareil est endommagé, il doit être rem-placé par un câble de raccordement spéci-fique qui est disponible auprès du fabricantou de notre service après-vente.

    Un appareil endommagé ou un cordon d’ali-mentation secteur endommagé est dange-reux.▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.

    ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avecune surface fissurée ou cassée.

    ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentationsecteur pour débrancher l'appareil du sec-teur. Débranchez toujours la fiche du cor-don d'alimentation secteur.

    ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentationsecteur est endommagé, débranchez im-médiatement le cordon d'alimentation sec-teur ou coupez le fusible dans le boîtier àfusibles.

    ▶ "Appelez le service après-vente."→ Page 25

    L’infiltration d’humidité peut occasionner unchoc électrique.▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou

    haute pression pour nettoyer l’appareil.L’isolation des câbles des appareils électro-ménagers peut fondre au contact des pièceschaudes de l’appareil.▶ Ne jamais mettre le câble de raccordement

    des appareils électroménagers en contactavec des pièces chaudes de l’appareil.

    AVERTISSEMENT ‒ Risque deblessure !Les casseroles peuvent se soulever brusque-ment dû à du liquide se trouvant entre le des-sous de la casserole et le foyer.▶ Maintenir toujours le foyer et le dessous de

    casserole secs.

    AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie !Les enfants risquent de s’envelopper dans lesmatériaux d’emballage ou de les mettre sur latête et de s’étouffer.▶ Conserver les matériaux d’emballage hors

    de portée des enfants.▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les

    emballages.Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler despetits morceaux et s'étouffer.▶ Conserver les petites pièces hors de por-

    tée des enfants.▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les

    petites pièces.

    2 Prévenir les dégâts matérielsATTENTION !Les dessous rugueux des casseroles et des poêlesrayent la vitrocéramique.

    ▶ Vérifier les récipients.La cuisson à vide peut endommager l’ustensile utiliséou l'appareil.

  • fr Protection de l'environnement et économies d'énergie

    18

    ▶ Ne jamais placer les casseroles sans contenu surun foyer chaud ou laisser cuire à vide.

    Un ustensile mal placé peut conduire à la surchauffede l'appareil.▶ Ne jamais poser de poêles ou de casseroles

    chaudes sur les éléments de commande ou sur lecadre de la table de cuisson.

    Si des objets durs ou pointus tombent sur la table decuisson, ils peuvent occasionner des dommages.▶ Ne pas laisser tomber d’objets durs ou pointus sur

    la table de cuisson.Les matériaux non résistants à la chaleur fondent surles foyers chauds.▶ Ne pas utiliser de film de protection pour four.▶ Ne pas utiliser de film d'aluminium ou de récipients

    en plastique.

    2.1 Aperçu des dommages les plusfréquentsVous trouverez ici les endommagements les plus fré-quents ainsi que des conseils pour les éviter.

    Endom-mage-ment

    Cause Solution

    Taches Mets ayant dé-bordé

    Éliminer immédiatementles mets ayant débordéavec un racloir à verre.

    Taches Produits net-toyants inappro-priés

    Utiliser des produits net-toyants appropriés pourla vitrocéramique.

    Rayures Sel, sucre ousable

    Ne pas utiliser la table decuisson comme surfacede rangement ou de tra-vail.

    Rayures Fonds depoêles ou decasseroles ru-gueux

    Vérifier les récipients.

    Décolo-ration

    Produits net-toyants inappro-priés

    Utiliser des produits net-toyants appropriés pourla vitrocéramique.

    Décolo-ration

    Abrasion desrécipients,p. ex. alumi-nium

    Soulever les casseroles etpoêles pour les déplacer.

    Écaille-ment

    Sucre ou ali-ments à forteteneur en sucre

    Éliminer immédiatementles mets ayant débordéavec un racloir à verre.

    3 Protection de l'environnement et économies d'énergie3.1 Élimination de l'emballageLes emballages sont écologiques et recyclables.▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les

    avoir triées par matière.

    Eliminez l'emballage en respectantl'environnement.

    3.2 Économies d’énergieSi vous respectez ces consignes, votre appareilconsommera encore moins d’énergie.Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille durécipient. Centrer l’ustensile.Utiliser des récipients dont le diamètre du fond cor-respond au diamètre du foyer.Conseil : Les fabricants indiquent souvent le diamètresupérieur de leurs récipients. Celui-ci est souvent su-périeur au diamètre du fond.¡ Des ustensiles inadaptés ou ne couvrant pas com-

    plètement le foyer consomment beaucoup d’éner-gie.

    Couvrir les casseroles avec un couvercle approprié.¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil

    consomme nettement plus d’énergie.Soulever le couvercle aussi rarement que possible.¡ En effet, beaucoup d’énergie s’échappe lorsque

    vous soulevez le couvercle.

    Utiliser un couvercle en verre¡ Le couvercle en verre vous permet de voir l’inté-

    rieur de la casserole sans soulever le couvercle.Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat.¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation

    d’énergie.Utiliser un ustensile de cuisson adapté à la quantitéd’aliments cuisinée.¡ Les grands récipients avec peu de contenu

    consomment plus d’énergie pour la mise à tempé-rature.

    Faire cuire avec peu d’eau.¡ Plus il y a d’eau dans la casserole, plus il faut

    d'énergie pour la chauffer.Sélectionner assez tôt une position de chauffe infé-rieure. Utiliser la position de mijotage adaptée.¡ Avec une position de mijotage trop élevée, vous

    gaspillez de l’énergieUtiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson.Pour les temps de cuisson sont longs, éteindre lefoyer 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson.¡ La consommation d'énergie augmente si la chaleur

    résiduelle n'est pas utilisée.

  • Description de l'appareil fr

    19

    4 Description de l'appareil4.1 Bandeau de commandeLe champ de commande vous permet de configurertoutes les fonctions de votre appareil et vous donnedes informations sur l’état de fonctionnement.

    4.2 AffichagesLes affichages montrent les valeurs réglées et fonc-tions.

    Affichage Nom -  Positions de chauffe / Chaleur résiduelle

    Préchauffage booster

    4.3 Champs tactilesLes champs à effleurement sont des surfaces tactiles.Pour sélectionner une fonction, effleurez le champ cor-respondant.

    Champtactile

    Nom

    Sécurité enfantsActivation du foyer à deux zonesActivation de la zone de cuisson pour fai-tout

    Remarques¡ Maintenez le bandeau de commande toujours sec.

    L'humidité compromet le fonctionnement.¡ Ne tirez pas de casseroles à proximité des affi-

    chages et champs tactiles. L’électronique risque desurchauffer.

    4.4 FoyersVous trouverez ici un aperçu des différents enclenche-ments des foyers.Lorsque vous activez les enclenchements, les affi-chages correspondants s’allument.Lorsque vous allumez un foyer, celui-ci s'allume dansla dernière grandeur réglée.

    Foyer Nom Enclencher et couperFoyer à unezone

    Sélectionner le foyer.

    Foyer à deuxzones

    Appuyer sur .

    Zone de cuis-son pour fai-tout

    Appuyer sur .

    Remarques¡ Les zones foncées au niveau de l’incandescence du

    foyer sont dues à des raisons techniques. Ellesn’ont aucune influence sur le fonctionnement dufoyer.

    ¡ Le foyer régule la température par allumage et ex-tinction du chauffage. Même à la puissance maxi-male, le chauffage peut s’allumer et s’éteindre.Raisons :– Les composants sensibles sont protégés contre

    la surchauffe.– L'appareil est protégé contre une surcharge élec-

    trique.– Le résultat de cuisson est meilleur.Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, leschauffages du foyer et des zones enclenchéespeuvent s'allumer et s'éteindre à des moments diffé-rents.

  • fr Utilisation de base

    20

    4.5 Indicateur de chaleur résiduelleLa table de cuisson possède pour chaque foyer un in-dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pastoucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési-duelle est allumé.

    Affichage SignificationLe foyer est suffisamment chaud pourmaintenir au chaud des petits plats oufaire fondre une couverture.Le foyer est chaud.

    5 Utilisation de base5.1 Allumer et éteindre la table de cuissonAllumez et éteignez la table de cuisson au moyen del’interrupteur du foyer.Lorsque la table de cuisson est allumée, l'affichage despositions de chauffe est allumé.

    5.2 Régler les foyersL’interrupteur du foyer permet de régler la puissancede chauffe du foyer.

    Position dechauffe1 Puissance minimale9 Puissance maximale. Chaque position de chauffe possède

    une position intermédiaire, p. ex. 4. .

    5.3 Recommandations de réglage decuissonVous trouverez ici un aperçu de différents plats avecles positions de chauffe correspondantes.Le temps de cuisson varie selon la nature, le poids,l’épaisseur et la qualité des aliments. La position de mi-jotage dépend de l'ustensile utilisé.

    Conseils de préparation¡ Pour le chauffage rapide, utiliser la position de

    chauffe 9.¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi-

    lants.¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant

    beaucoup d’humidité pendant la cuisson doiventêtre préparés par petites portions.

    ¡ "Conseils une cuisson économe en énergie."→ Page 18

    Faire fondre

    Plat Positionde mijo-tage

    Durée demijotageen mi-nutes

    Chocolat, couverture 1-1. -Beurre, miel, gélatine 1-2 -

    Chauffer ou maintenir au chaud

    Ragoût/potée, p. ex. potée auxlentilles

    1-2 -

    1 Préparer le mets sans couvercle.

    Lait1 1.-2. -Saucisses dans l’eau1 3-4 -1 Préparer le mets sans couvercle.

    Décongeler et chauffer

    Épinards surgelés 2.-3. 10-20Goulasch surgelé 2.-3. 20-30

    Cuire à feu doux ou laisser frémir

    Quenelles1, 2 4.-5. 20-30Poisson1, 2 4-5 10-15Sauce blanche, p. ex. bécha-mel

    1-2 3-6

    Sauces fouettées, p. ex. saucebéarnaise ou hollandaise

    3-4 8-12

    1 Porter à ébullition l'eau avec le couvercle fermé.2 Laisser mijoter le mets sans couvercle.

    Cuire à l’eau, à la vapeur, étuver

    Riz avec le double de volumed’eau

    2-3 15-30

    Riz au lait 1.-2. 35-45Pommes de terre en robe deschamps

    4-5 25-30

    Pommes de terre à l’anglaise 4-5 15-20Pâtes, nouilles1, 2 6-7 6-10Ragoût, soupe 3.-4. 15-60Légumes frais 2.-3. 10-20Légumes surgelés 3.-4. 10-20Plat en cocotte minute 4-5 -1 Porter à ébullition l'eau avec le couvercle fermé.2 Laisser mijoter le mets sans couvercle.

    Braiser

    Paupiettes 4-5 50-60Rôti à braiser 4-5 60-100Goulasch 2.-3. 50-60

    Rôtir avec un fond d’huileRôtir les plats sans couvercle.

    Escalope nature ou panée 6-7 6-10Escalope surgelée 6-7 8-12Côtelette nature ou panée1 6-7 8-12Steak, 3 cm d'épaisseur 7-8 8-121 Retourner plusieurs fois les mets.

  • Préchauffage booster fr

    21

    Boulette de viande, 3 cmd'épaisseur1

    4.-5. 30-40

    Hamburger, 2 cm d’épaisseur1 6-7 10-20Blanc de volaille, 2 cmd’épaisseur1

    5-6 10-20

    Blanc de volaille surgelé1 5-6 10-20Poisson ou filet de poisson na-ture

    5-6 8-20

    Poisson ou filet de poisson pa-né

    6-7 8-20

    Poisson ou filet de poisson pa-né et surgelé, p. ex. bâtonnetsde poisson

    6-7 8-12

    Scampi, crevettes 7-8 4-10Légumes ou champignonsfrais, sautés

    7-8 10-20

    Légumes ou viande en la-nières, à la mode asiatique

    7.-8. 15-20

    Poêlées surgelées 6-7 6-101 Retourner plusieurs fois les mets.

    Crêpes 6-7 en conti-nu

    Omelette 3.-4. en conti-nu

    Œufs au plat 5-6 3-61 Retourner plusieurs fois les mets.

    FrireFrire les aliments en portions de 150-200 g dans 1-2 ld'huile. Préparer les plats sans couvercle.

    Produits surgelés, p. ex. fritesou nuggets de poulet

    8-9 -

    Croquettes surgelées 7-8 -Viande, p. ex. de poulet 6-7 -Poisson pané ou en beignet 5-6 -Légumes ou champignons pa-nés ou en beignetsTempura

    5-6 -

    Petites pâtisseries, p. ex. bei-gnets, fruits en beignets

    4-5 -

    6 Préchauffage boosterLe préchauffage booster chauffe le foyer à la puis-sance maximum, puis revient à la position de mijotageque vous avez choisie.La durée de chauffe du foyer est déterminée par la po-sition de mijotage réglée.

    6.1 Régler le préchauffage boosterLe préchauffage booster peut uniquement être activédans les 30 premières secondes après l’enclenche-ment du foyer.1. Au moyen de l'interrupteur du foyer, régler la posi-

    tion de mijotage désirée.

    2. Appuyer sur l'interrupteur du foyer.a Le préchauffage booster est activé.a et la position de mijotage clignotent en alternance

    dans l’affichage.a Après le chauffage rapide, seule la position de mijo-

    tage est encore allumée dans l'affichage.

    6.2 Recommandations de réglage pour la cuisson avec préchauffage boosterLes valeurs sont indicatives. La petite quantité indiquéese rapporte aux petits foyers et la grande quantité auxgrands foyers.

    Instructions de préparation¡ Le préchauffage booster est conçu pour une cuis-

    son qui nécessite très peu d’eau. Cette fonctionn’est pas recommandée pour des mets cuits dansbeaucoup d’eau (p. ex. des pâtes).

    ¡ Couvrir la casserole avec un couvercle.¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi-

    lants.¡ Ajouter 3 tasses d’eau maximum aux aliments cuits

    sur les grands foyers et 2 tasses maximum à ceuxcuits sur les petits.

    Réchauffer

    Plat Volume Position de chauffe Temps de cuisson total, enminutes

    Bouillon 500 ml - 1 l A 7-8 4-7Soupes 500 ml - 1 l A 2-3 3-6Lait1 200-400 ml A 1-2 4-71 Préparer le mets sans couvercle.

  • fr Sécurité enfants

    22

    Chauffer et maintenir au chaud

    Ragoût / potée, p. ex. po-tée aux lentilles

    400-800 g A 1-2 -

    Décongeler et réchauffer

    Épinards surgelés 300-600 g A 2.-3. 10-20Goulasch surgelée 500 g-1 kg A 2.-3. 20-30

    Pocher

    Poisson1, 2 300-600 g A 4-5 20-251 Porter à ébullition l'eau avec le couvercle fermé.2 Laisser mijoter le mets sans couvercle.

    Cuire

    Riz (avec double volumed’eau)

    120-250 g A 2-3 20-25

    Pommes de terre en robedes champs avec 1-3tasses d’eau

    750 g - 1 kg A 4-5 30-40

    Pommes de terre à l’an-glaise avec 1-3 tassesd’eau

    750 g - 1 kg A 4-5 20-30

    Légumes avec 1-3 tassesd’eau

    500 g - 1 kg A 2.-3. 15-20

    Légumes surgelés avec 1-3tasses d’eau

    500 g - 1 kg A 4.-5. 15-20

    Braiser

    Paupiettes 4 pièces A 4-5 50-60Rôti à braiser 1 kg A 4-5 80-100

    RôtirRôtir les plats sans couvercle.

    Escalope, nature ou panée 1-2 pièces A 6-7 8-12Côtelette, nature ou panée1 1-2 pièces A 6-7 8-12Steak, 3 cm d’épaisseur 1-2 pièces A 7-8 8-12Poisson et filet de poisson,pané

    1-2 pièces A 6-7 8-12

    Poisson et filets de poissonpanés et surgelés, p. ex.bâtonnets de poisson

    200-300 g A 6-7 8-12

    Crêpes - A 6-7 cuire en continu1 Retourner plusieurs fois les mets.

    7 Sécurité enfantsLa sécurité enfants vous permet d’empêcher que desenfants allument la table de cuisson.

    7.1 Activer la sécurité enfantsCondition : La table de cuisson est éteinte.▶ Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes.

    a Le voyant situé au-dessus de s’allume pendant10 secondes.

    a La table de cuisson est verrouillée.

  • Désactivation automatique fr

    23

    7.2 Désactiver la sécurité enfants ▶ Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes.a Le verrouillage est désactivé.

    8 Désactivation automatiqueSi vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen-dant une longue durée, la désactivation automatiques’active.Le moment de la désactivation automatique du foyerdépend de la position de chauffe réglée (1 à10 heures).

    Le chauffage du foyer est interrompu. Dans l’affichagedes foyers, et l’indicateur de chaleur résiduelle /clignotent en alternance.Eteignez le foyer.Remarque : Vous pouvez rallumer le foyer à tout mo-ment.

    9 Verrouillage pour le nettoyageSi vous essuyez le bandeau de commande lorsque latable de cuisson est allumée, vous risquez de modifierdes réglages. Pour éviter ce déréglage, votre table decuisson est dotée d’une fonction anti-effacement.

    9.1 Activer la fonction anti-effacement▶ Appuyer sur .

    a Un signal retentit.a Le voyant lumineux situé au-dessus de est allumé.a Le bandeau de commande est verrouillé pendant

    30 secondes.

    10 Réglages de baseL'appareil peut être réglé en fonction de vos besoinspersonnels.

    10.1 Aperçu des réglages de baseVous trouverez ici un aperçu des réglages de base etdes valeurs préréglées en usine.

    Affi-chage

    Choix

    Sécurité enfants automatique– Désactivé.1

    – Activé. – Sécurité enfants manuelle et automatique

    désactivées. Enclenchement des résistances de chauffe

    – Désactivé – Activé – Dernier réglage avant l’arrêt du foyer.1

    Rétablir au réglage usine– Désactivé.1

    – Activé.1 Réglage usine

    10.2 Modifier le réglage de baseCondition : La table de cuisson est éteinte.1. Allumer le foyer avant gauche avec la position de

    chauffe 1.

    2. Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir ac-tionné pendant 4 secondes.

    a et clignotent en alternance sur l’écran inférieur.a s’allume à l’écran supérieur.3. Effleurer à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que

    l’affichage désiré apparaisse sur l’écran inférieur.4. Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affi-

    chage supérieur affiche le réglage désiré.

  • fr Nettoyage et entretien

    24

    5. Maintenir appuyé pendant 4 secondes.a Le réglage est activé.

    Conseil : Pour quitter les réglages de base, éteindre latable de cuisson avec . Rallumer la table de cuissonet la régler à nouveau.

    11 Nettoyage et entretienPour que votre appareil reste longtemps opérationnel,nettoyez-le et entretenez-le avec soin.

    11.1 NettoyantsVous pouvez vous procurer les produits nettoyants etracloirs à verre appropriés auprès de notre serviceaprès-vente, sur notre boutique en ligne ou dans lecommerce.

    ATTENTION !Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom-mager les surfaces de l’appareil.▶ Ne jamais utiliser de produits nettoyants inappro-

    priés.

    Produits nettoyants inappropriés¡ Utiliser du liquide vaisselle dilué¡ Nettoyant pour lave-vaisselle¡ Produits récurants¡ Nettoyants agressifs, tels que des aérosols pour

    four ou des détachants¡ Éponges grattantes¡ Nettoyeur haute pression ou nettoyeur à jet de va-

    peur

    11.2 Nettoyer la vitrocéramiqueNettoyer la table de cuisson après chaque utilisation,afin que les résidus de cuisson s’incrustent pas.Remarque : "Respecter les informations sur les pro-duits nettoyants inappropriés." → Page 24

    Condition : La table de cuisson a refroidi.1. Éliminer les salissures tenaces à l’aide d’un racloir à

    verre.2. Nettoyer la table de cuisson avec un produit net-

    toyant spécial céramique.Respecter les consignes de nettoyage figurant surl’emballage du nettoyant.Conseil : Vous obtenez d’excellents résultats denettoyage avec une éponge spéciale pour vitrocéra-mique.

    11.3 Nettoyer le cadre de la table de cuissonNettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa-tion de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou destaches.Remarques¡ "Respecter les informations sur les produits net-

    toyants inappropriés." → Page 24¡ Ne pas utiliser de racloir à verre.1. Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de

    l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et unchiffon doux.Rincer soigneusement les chiffons de nettoyageneufs avant de les utiliser.

    2. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.

    12 Mise au rebutApprenez comment mettre au rebut correctement lesappareils usagés.

    12.1 Mettre au rebut un appareil usagéLa destruction dans le respect de l’environnement per-met de récupérer de précieuses matières premières.1. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec-

    teur.2. Couper le cordon d’alimentation secteur.3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environne-

    ment.

    Vous trouverez des informations sur les circuits ac-tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé-cialisé ou de l’administration de votre commune/ville.

    Cet appareil est marqué selon la di-rective européenne 2012/19/UE rela-tive aux appareils électriques et élec-troniques usagés (waste electricaland electronic equipment - WEEE).La directive définit le cadre pour unereprise et une récupération des appa-reils usagés applicables dans lespays de la CE.

  • Service après-vente fr

    25

    13 Service après-venteSi vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi àremédier par vous-même à un dérangement qui affectel’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vousadresser à notre service après-vente.De nombreux problèmes peuvent être corrigés grâceaux informations de dépannage du présent manuel ousur notre site internet. Si vous ne parvenez pas à lescorriger, veuillez vous adresser à notre service après-vente.Nous nous assurons que votre appareil est réparé àl'aide de pièces de rechange d'origine et par un techni-cien dûment qualifié dans le cadre de la prestation degarantie ou après son échéance.Les pièces de rechange relatives au fonctionnement del’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep-tion correspondante sont disponibles auprès de notreservice après-vente pour une durée d’au moins 10 ansà partir de la mise sur le marché de votre appareildans l’Espace économique européen.Remarque : Dans le cadre des conditions de la garan-tie, le recours au service après-vente est gratuit.

    Pour plus d'informations sur la durée et les conditionsde la garantie dans votre pays, adressez-vous à notreservice après-vente, à votre revendeur ou consul-tez notre site internet.Lorsque vous contactez le service après-vente, vousavez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numérode fabrication (FD) de votre appareil.Vous trouverez les données de contact du serviceaprès-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.

    13.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro defabrication (FD)Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa-reil.Vous trouverez la plaque signalétique sur le passeportde l'appareil.Pour retrouver rapidement les données de votre appa-reil et le numéro de téléphone du service consomma-teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

    14 Plats testsCet aperçu s’adresse aux laboratoires d’essai, afin deleur faciliter le test de nos appareils.Les indications se rapportent à la préparation dans desrécipients ayant les dimensions suivantes :Batterie de cuisine quatre pièces pour inductionSchulte-Ufer HZ390042¡ Casserole Ø 16 cm, contenance 1,2 l, pour foyer

    simple de Ø 14,5 cm¡ Marmite Ø 16 cm, contenance 1,7 l, pour foyer

    simple de Ø 14,5 cm

    ¡ Marmite Ø 22 cm, contenance 4,2 l, pour foyer deØ 18 cm ou Ø 17 cm

    ¡ Poêle à frire Ø 24 cm, pour foyer de Ø 18 cm ouØ 17 cm

    Si les essais sont réalisés avec un foyer de Ø 18 cmd’une puissance nominale de 1500 W, le temps dechauffage rapide s’allonge d’env. 20 %. Sélectionner laposition de mijotage immédiatement supérieure.

    Faire fondre du chocolat

    Récipient /Foyer

    Position dechauffe

    Durée(min:sec)

    Couvercle

    Chocolat de couverture (p. ex. Dr. OetkerChocolat noir, 150 g)

    CasseroleFoyer :Ø 14,5 cm

    env. 30:00 Non

    Chauffer et maintenir au chaud une potée auxlentilles

    Récipient /Foyer

    Position dechauffe

    Durée(min:sec)

    Couvercle

    Potée aux lentilles, → "Recette de potée de lentilles", Page 28Température initiale : 20 °CQuantité : 450 g Marmite

    Foyer :Ø 14,5 cm

    1. Chauffer la potée aux lentilles 9 env. 2:00 sansremuer

    Oui

    2. Maintenir au chaud la potée aux lentilles env. 30:00 Oui

  • fr Plats tests

    26

    Quantité : 800 g MarmiteFoyer :Ø 18 cm ouØ 17 cm

    1. Chauffer la potée aux lentilles 9 env. 2:00 sansremuer

    Oui

    2. Maintenir au chaud la potée aux lentilles env. 30:00 OuiPotée aux lentilles en conserve, p. ex. Potée aux lentilles avec saucisses d’ErascoTempérature initiale : 20 °CQuantité : 500 g Marmite

    Foyer :Ø 14,5 cm

    1. Chauffer la potée aux lentilles 9 env. 2:00, re-muer aprèsenv. 1:30

    Oui

    2. Maintenir au chaud la potée aux lentilles OuiQuantité : 1000 g Marmite

    Foyer :Ø 18 cm ouØ 17 cm

    1. Chauffer la potée aux lentilles 9 env. 2:00, re-muer aprèsenv. 1:30

    Oui

    2. Maintenir au chaud la potée aux lentilles Oui

    Faire frémir de la sauce béchamel

    Récipient /Foyer

    Position dechauffe

    Durée(min:sec)

    Couvercle

    Température du lait : 7 °CRecette : 40 g de beurre, 40 g de farine,0,5 l de lait (3,5 % de matières grasses), unepincée de sel

    CasseroleFoyer :Ø 14,5 cm

    1. Faire fondre le beurre. Incorporer la farine et le sel. Fairesuer la préparation pendant 3 minutes.

    1 - Non

    2. Ajouter le lait et porter à ébullition en remuant sans cesse. 9 env. 5:20 Non3. Laisser cuire la sauce béchamel env. 2 minutes en remuantsans cesse.

    1 02.00 Non

    Riz au lait

    Récipient /Foyer

    Position dechauffe

    Durée(min:sec)

    Couvercle

    Cuire du riz au lait - Mijoter avec couvercleTempérature du lait : 7 °CRecette : 190 g de riz à grain rond, 90 g desucre, 750 ml de lait (3,5 % de matièresgrasses), 1 g de sel

    MarmiteFoyer :Ø 14,5 cm

    1. Chauffer le lait jusqu’à ce qu’il commence à monter. 9 env. 6:45 Non2. Réduire à la position de chauffe. Ajouter au lait le riz, lesucre ainsi que le sel. Remuer après 10 minutes.3. Cuire jusqu'à ce que le riz ait absorbé tout le liquide.

    2 env. 38:15 Oui

    Recette : 250 g de riz à grain rond, 120 g desucre, 1 l de lait (3,5 % de matières grasses)et 1,5 g de sel

    MarmiteFoyer :Ø 18 cm ouØ 17 cm

    1. Chauffer le lait jusqu’à ce qu’il commence à monter. 9 env. 7:20 Non

  • Plats tests fr

    27

    2. Réduire à la position de chauffe. Ajouter au lait le riz, lesucre ainsi que le sel. Remuer après 10 minutes.3. Cuire jusqu'à ce que le riz ait complètement absorbé le li-quide.

    2 env. 37:40 Oui

    Cuire du riz au lait - Mijoter sans couvercleTempérature du lait : 7 °CRecette : 190 g de riz à grain rond, 90 g desucre, 750 ml de lait (3,5 % de matièresgrasses), 1 g de sel

    MarmiteFoyer :Ø 14,5 cm

    1. Ajouter le riz, le sucre et le sel au lait. Chauffer en remuantsans cesse jusqu'à ce que le lait soit à 90 °C.

    9 env. 7:30 Non

    2. Réduire à la position de chauffe et laisser mijoter. 2 env. 50:00 NonRecette : 250 g de riz à grain rond, 120 g desucre, 1 l de lait (3,5 % de matières grasses)et 1,5 g de sel

    MarmiteFoyer :Ø 18 cm ouØ 17 cm

    1. Ajouter le riz, le sucre et le sel au lait. Chauffer en remuantsans cesse jusqu'à ce que le lait soit à 90 °C.

    9 env. 8:00 Non

    2. Réduire à la position de chauffe et laisser mijoter. 2 env. 50:00 Non

    Cuire du riz

    Récipient /Foyer

    Position dechauffe

    Durée(min:sec)

    Couvercle

    Température de l’eau : 20 °CRecette : 125 g de riz long grain, 300 gd’eau, 1 pincée de sel

    MarmiteFoyer :Ø 14,5 cm

    1. Faire chauffer ensemble l’eau, le riz et le sel. 9 env. 2:48 Oui2. Laisser cuire jusqu’à ce que le riz ait complètement absor-bé l’eau.

    2 env. 20:00 Oui

    Recette : 250 g de riz long grain, 600 gd’eau, 1 pincée de sel

    MarmiteFoyer :Ø 18 cm ouØ 17 cm

    1. Faire chauffer ensemble l’eau, le riz et le sel. 9 env. 3:15 Oui2. Laisser cuire jusqu’à ce que le riz ait complètement absor-bé l’eau.

    env. 20:00 Oui

    Faire cuire des steaks de filet mignon de porc

    Récipient /Foyer

    Position dechauffe

    Durée(min:sec)

    Couvercle

    Steaks de filet mignon de porc : 7 °CRecette : 3 steaks de filet mignon de 1 cmd’épaisseur (au total 300 g), 15 g d’huile detournesol

    Poêle à frireFoyer :Ø 18 cm ouØ 17 cm

    1. Faire chauffer la poêle avec l'huile de tour-nesol, jusqu'à ce que la poêle soit bienchaude.

    9 env. 2:40 Non

    2. Faire cuire les steaks de filet mignon jus-qu'à ce qu'ils soient dorés. Retourner unefois les steaks de filet mignon.

    7 chaque faceenv. 3:00

    Non

  • fr Plats tests

    28

    Faire cuire des crêpes épaisses

    Récipient /Foyer

    Position dechauffe

    Durée(min:sec)

    Couvercle

    Pâte à crêpes : 20 °CRecette selon DIN EN 60350-2Quantité : 55 ml de pâte par crêpe

    Poêle à frireFoyer :Ø 18 cm ouØ 17 cm

    1. Faire chauffer la poêle jusqu'à ce qu'ellesoit bien chaude.

    9 env. 2:40 Non

    2. Verser la pâte à crêpes dans la poêle etfaire frire les crêpes jusqu'à ce qu'ellessoient dorées. Retourner les crêpes une fois.

    selon le degréde brunissage

    1ère face :env. 1:002ème face :env. 0:20

    Non

    Faire frire des frites surgelées

    Récipient /Foyer

    Position dechauffe

    Durée(min:sec)

    Couvercle

    Frites : -18 °CQuantité : 1,8 kg d’huile de tournesol, 200 gde frites surgelées par portion, p. ex. McCain123 Frites Original

    MarmiteFoyer :Ø 18 cm ouØ 17 cm

    1. Faire chauffer l'huile dans une marmitejusqu'à ce qu'elle soit à 180 °C.

    9 Non

    2. Verser les frites surgelées dans l'huile etles faire frire jusqu'à ce qu'elles soient do-rées.

    9 env. 4:00 Non

    14.1 Recette de potée de lentillesPour un contrôle exact, préparer d’abord la potée auxlentilles et la laisser refroidir à température ambiante.Ensuite, réchauffer la potée aux lentilles et la maintenirau chaud conformément au tableau. La recette est ba-sée sur la norme DIN 44550.Ingrédients :¡ 250 g de lentilles¡ 250 g de carottes coupées en dés d’env 10 mm

    d’arête¡ 250 g de pommes de terre coupées en dés d’env.

    10 mm d’arête¡ 1 c. à c. de sel¡ 1 250 ml d’eau

    Préparation :¡ Faire tremper les lentilles avec la quantité d’eau in-

    diquée pendant 3 heures.¡ Amener le récipient fermé avec tous les ingrédients

    à l’ébullition avec la position la plus élevée.¡ Dès que la vapeur apparaît, ramener à la position

    de mijotage et laisser cuire à feu doux pendant1 heure dans le récipient fermé.

    ¡ Laisser refroidir la potée aux lentilles.¡ Effectuer le test uniquement lorsque la potée aux

    lentilles finie possède une température de 20 °C ±5 K.

  • Sicurezza it

    29

    Indice1 Sicurezza ..............................................................  29

    2 Prevenzione di danni materiali............................  30

    3 Tutela dell'ambiente e risparmio.........................  31

    4 Conoscere l'apparecchio.....................................  32

    5 Comandi di base ..................................................  33

    6 Sistema elettronico di prima cottura rapida.......  34

    7 Sicurezza bambini................................................  36

    8 Interruzione automatica.......................................  36

    9 Protezione per la pulizia ......................................  36

    10 Impostazioni di base............................................  36

    11 Pulizia e cura ........................................................  37

    12 Smaltimento .........................................................  37

    13 Servizio di assistenza clienti ...............................  38

    14 Pietanze sperimentate .........................................  38

    1 SicurezzaOsservare le seguenti avvertenze di sicurezza.

    1.1 Avvertenze generali¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.¡ Conservare le istruzioni, la scheda dell'ap-

    parecchio e le informazioni sul prodotto peril successivo utilizzo o per il futuro proprie-tario.

    ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subitodanni durante il trasporto.

    1.2 Utilizzo conforme all'uso previstoL'allacciamento degli apparecchi senza l'im-piego di spine deve essere eseguito esclusi-vamente da personale specializzato. In casodi danni causati da un allacciamento non cor-retto, decade il diritto di garanzia.Utilizzare l'apparecchio soltanto:¡ per la preparazione di cibi e bevande;¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta-

    mente i processi di cottura brevi.¡ in case private e in locali chiusi in ambito

    domestico;¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul

    livello del mare.

    Non usare l'apparecchio:¡ con un timer esterno o un comando a di-

    stanza separato. Questo non vale per il ca-so in cui il funzionamento viene interrottocon gli apparecchi coperti dalla EN 50615.

    1.3 Limitazione di utilizzoQuesto apparecchio può essere utilizzato dabambini di età pari o superiore a 8 anni e dapersone con ridotte facoltà fisiche, sensorialio mentali o prive di sufficiente esperienza e/oconoscenza se sorvegliati o già istruiti in meri-to all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se han-no compreso i rischi da esso derivanti.I bambini non devono giocare con l'apparec-chio.La pulizia e la manutenzione di competenzadell’utente non devono essere eseguite dabambini, a meno che non abbiano un’età di15 anni o superiore e non siano sorvegliati.Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo dialimentazione i bambini di età inferiore agli 8anni.

    1.4 Utilizzo sicuro

    AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio!Gli oli e i grassi roventi si infiammano veloce-mente.▶ Non lasciare mai incustoditi oli e grassi ro-

    venti.▶ Non utilizzare mai acqua per spegnere il

    fuoco.▶ Disattivazione della zona di cottura.▶ Soffocare le fiamme con un coperchio, una

    coperta ignifuga o qualcosa di simile.Le zone di cottura si surriscaldano molto.▶ Non appoggiare mai oggetti infiammabili

    sul piano cottura.▶ Non appoggiare alcun oggetto sul piano

    cottura.L'apparecchio si surriscalda.▶ Non riporre mai oggetti infiammabili o

    spray nei cassetti sotto il piano cottura.Il piano di cottura si spegne e non reagiscepiù ai comandi; potrebbe riaccendersi da soloin un secondo momento.▶ Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibi-

    li.▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.Le coperture del piano cottura possono cau-sare incidenti, dovuti ad es. al surriscalda-mento, alla formazione di fiamme o agli schiz-zi di materiale.

  • it Prevenzione di danni materiali

    30

    ▶ Non utilizzare alcuna copertura del pianocottura.

    AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni!Le zone di cottura e le superfici vicine, in par-ticolare il telaio del piano cottura eventual-mente presente, si surriscaldano molto.▶ Non toccare mai le superfici ad alta tempe-

    ratura.▶ Tenere lontano i bambini.Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore nonfunziona.▶ Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibi-

    li.▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.Le protezioni o le griglie di protezione per ibambini non idonee possono provocare inci-denti.▶ Devono essere utilizzate soltanto le prote-

    zioni approvate da noi, ad esempio le gri-glie di protezione per i bambini.

    Durante il funzionamento l'apparecchio diven-ta caldo.▶ Lasciarlo raffreddare prima di procedere al-

    la pulizia.

    AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosseelettriche!Gli interventi di riparazione effettuati in modonon appropriato rappresentano una fonte dipericolo.▶ Solo il personale adeguatamente specializ-

    zato e formato può eseguire riparazionisull'apparecchio.

    ▶ Per la riparazione dell'apparecchio posso-no essere impiegati soltanto pezzi di ricam-bio originali.

    ▶ Se il cavo di collegamento alla rete dell'ap-parecchio viene danneggiato, deve esseresostituito con un cavo di collegamento spe-ciale, reperibile presso il produttore o il re-lativo servizio di assistenza clienti.

    Un apparecchio o un cavo di alimentazionedanneggiati costituiscono un pericolo.

    ▶ Non mettere mai in funzione un apparec-chio danneggiato.

    ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con lasuperficie danneggiata.

    ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento allarete elettrica per staccare l'apparecchiodalla rete elettrica. Staccare sempre la spi-na del cavo di alimentazione.

    ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazioneè danneggiato, staccare subito la spina dialimentazione del cavo di alimentazione espegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.

    ▶ "Rivolgersi al servizio di assistenza clienti."→ Pagina 38

    L'infiltrazione di umidità può provocare unascarica elettrica.▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a va-

    pore o idropulitrici.Se posto vicino ai componenti caldi dell'appa-recchio, il cavo per l'isolamento degli appa-recchi elettronici può fondere.▶ Evitare il contatto tra il cavo di allacciamen-

    to e i componenti caldi dell'apparecchio.

    AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni!Se tra il fondo della pentola e la zona di cottu-ra è presente del liquido, le pentole possonoimprovvisamente "saltare in aria".▶ Tenere sempre asciutti la zona di cottura e

    il fondo delle pentole.

    AVVERTENZA ‒ Pericolo disoffocamento!I bambini potrebbero mettersi in testa il mate-riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso,rimanendo soffocati.▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio

    dai bambini.▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali

    d’imballaggio.I bambini possono inspirare o ingoiare le partipiccole, rimanendo soffocati.▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco-

    le.▶ Non lasciare che i bambini giochino con le

    parti piccole.

    2 Prevenzione di danni materialiATTENZIONE!I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera-mica

    ▶ Controllare le stoviglie.La cottura senza alimenti può causare danni alle pento-le o all'apparecchio.

  • Tutela dell'ambiente e risparmio it

    31

    ▶ Non porre mai pentole vuote su una zona di cotturacalda o farle cuocere senza alimenti.

    Le pentole erroneamente posizionate possono causareil surriscaldamento dell'apparecchio.▶ Non posare mai pentole o padelle calde sugli ele-

    menti di comando o sulla cornice del piano cottura.La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano cotturapuò provocare danni.▶ Non fare cadere oggetti duri o spigolosi sul piano

    cottura.I materiali non resistenti al calore si fondono sulle zonedi cotture calde.▶ Non impiegare la pellicola protettiva in alluminio per

    piano cottura.▶ Non utilizzare pellicola di alluminio o contenitori di

    plastica.

    2.1 Panoramica dei danni più frequentiQui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimentisu come poterli evitare.

    Danno Causa ProvvedimentoMacchie Alimenti fuoriu-

    scitiRimuovere immediata-mente gli alimenti fuoriu-sciti con un raschietto pervetro.

    Danno Causa ProvvedimentoMacchie Detergenti non

    appropriatiUtilizzare unicamente de-tergenti adatti alla vetro-ceramica.

    Graffi Sale, zuccheroo sabbia

    Non utilizzare il piano cot-tura come superficie di la-voro o di appoggio.

    Graffi Fondi ruvidi dipentole o pa-delle

    Controllare le stoviglie.

    Altera-zionedel colo-re

    Detergenti nonappropriati

    Utilizzare unicamente de-tergenti adatti alla vetro-ceramica.

    Altera-zionedel colo-re

    Sfregamentodelle pentole,ad es. alluminio

    Sollevare le pentole e lepadelle per spostarle.

    Fratture Zucchero oppu-re alimenti con-tenenti moltozucchero

    Rimuovere immediata-mente gli alimenti fuoriu-sciti con un raschietto pervetro.

    3 Tutela dell'ambiente e risparmio3.1 Smaltimento dell’imballaggioI materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambientee possono essere riutilizzati.▶ Smaltire le singole parti distintamente secondo il ti-

    po di materiale.

    3.2 Risparmio energeticoOsservando queste avvertenze l'apparecchio consumameno energia elettrica.Selezionare la zona di cottura adeguata alla misuradella pentola. Ricentrare la stoviglia.Utilizzare stoviglie il cui diametro del fondo corrispon-da a quello della zona di cottura.Consiglio: I costruttori di stoviglie indicano spesso ildiametro superiore che spesso è maggiore rispetto aldiametro del fondo.¡ Stoviglie non idonee o zone di cottura non comple-

    tamente coperte consumano molta energia.Coprire le pentole con un coperchio di dimensioniadatte.¡ Se si cucina senza coperchio, l'apparecchio neces-

    sita di molta più energia.Sollevare il coperchio il meno possibile.¡ Sollevando il coperchio, si dissipa molta energia.

    Utilizzare un coperchio di vetro¡ Il coperchio di vetro consente di vedere all'interno

    della pentola senza sollevare il coperchio.Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci.¡ I fondi non lisci aumentano il consumo di energia.

    Utilizzare pentole idonee alla quantità di alimenti utiliz-zati.¡ Pentole di grandi dimensioni con poco contenuto

    necessitano di maggiore energia per riscaldarsi.Cuocere con poca acqua.¡ Più acqua è contenuta nella pentola, maggiore sarà

    l'energia necessaria per il riscaldamento.Passare il prima possibile a un livello di cottura piùbasso. Utilizzare un livello di cottura a fuoco lentoadatto.¡ Utilizzando un livello di cottura a fuoco lento troppo

    elevato si spreca energiaUtilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel casodi tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot-tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per lacottura.¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di

    energia.

  • it Conoscere l'apparecchio

    32

    4 Conoscere l'apparecchio4.1 Pannello di comandoIl pannello di comando consente di impostare tutte lefunzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul-lo stato di esercizio.

    4.2 IndicatoriI display mostrano i valori e le funzioni impostate.

    Display Nome -  Livelli di cottura / Calore residuo

    Sistema elettronico di prima cottura rapida

    4.3 Campi touchI campi touch sono superfici sensibili al tatto. Per sele-zionare una funzione, toccare il campo corrispondente.

    Campotouch

    Nome

    Sicurezza bambiniAccensione della zona di cottura a circuitodoppioAccensione della zona di cottura per pirofi-la

    Note¡ Mantenere il pannello di comando sempre asciutto.

    L'umidità ne pregiudica il funzionamento.¡ Non posizionare pentole nelle vicinanze di indicatori

    e campi touch. Il sistema elettronico potrebbe surri-scaldarsi.

    4.4 Zone di cotturaQui viene riportata una panoramica delle diverse ac-censioni delle zone di cottura.Attivando le accensioni, si accendono gli indicatori cor-rispondenti.Se si accende una zona di cottura, questa si accendenell'ultimo livello impostato.

    Zonadi cot-tura

    Nome Accensione e spegnimento

    Zona di cottu-ra a circuitosingolo

    Selezionare la zona di cottu-ra.

    Zona di cottu-ra a circuitodoppio

    Premere .

    Zona di cottu-ra per pirofila

    Premere .

    Note¡ Le aree scure della zona di cottura sono dovute a

    motivi tecnici. Non incidono sul funzionamento dellazona di cottura.

    ¡ La zona di cottura regola la temperatura mediantel'attivazione e la disattivazione del riscaldamento.Anche alla potenza massima il riscaldamento puòattivarsi e disattivarsi.Motivi:– I componenti sensibili vengono protetti dal surri-

    scaldamento.– L'apparecchio viene protetto da un sovraccarico

    elettrico.– Viene raggiunto un miglior risultato di cottura.Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenticorrispondenti e le zone accese possono attivarsi edisattivarsi in tempi diversi.

  • Comandi di base it

    33

    4.5 Indicatore di calore residuoIl piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi-duo a due livelli per ogni zona di cottura. Non toccarela zona di cottura finché l'indicatore del calore residuoè ancora acceso.

    Indicatore SignificatoLa zona di cottura è così calda da tene-re in caldo piccole pietanze o scioglierela glassa di cioccolato.La zona di cottura è rovente.

    5 Comandi di base5.1 Attivazione o disattivazione del pianocotturaIl piano di cottura si attiva e disattiva mediante il selet-tore delle zone di cottura.Se il piano di cottura è attivato, si accende l'indicatoredei livelli di cottura.

    5.2 Impostazione delle zone di cotturaCon il selettore delle zone di cottura impostare la po-tenza di riscaldamento della zona di cottura.

    Livello dicottura1 potenza minima9 potenza massima. Per ciascun livello di cottura è disponi-

    bile un livello intermedio, ad es. 4.

    5.3 Impostazioni consigliate per la cotturaQui viene riportata una panoramica dei diversi piatticon il livello di cottura idoneo.Tuttavia il tempo di cottura può variare a seconda di ti-po, peso, spessore e qualità degli alimenti. Il livello dicottura a fuoco lento dipende dalle pentole utilizzate.

    Istruzioni per la preparazione¡ Iniziare la cottura con il livello di cottura 9.¡ Mescolare di tanto in tanto i cibi cremosi.¡ Rosolare in piccole porzioni gli alimenti che vanno

    rosolati a fuoco vivo o che durante la cottura perdo-no molti liquidi.

    ¡ "Consigli per la cottura a risparmio energetico."→ Pagina 31

    Fondere

    Pietanza Cottura afuocolento

    Duratadella cot-tura afuocolento inminuti

    Cioccolato, glassa 1-1. -Burro, miele, gelatina 1-2 -

    Riscaldare o mantenere in caldo

    Zuppa, ad es. zuppa di lentic-chie

    1-2 -

    1 Preparare la pietanza senza coperchio.

    Latte1 1.-2. -Salsicce bollite1 3-4 -1 Preparare la pietanza senza coperchio.

    Scongelare e riscaldare

    Spinaci surgelati 2.-3. 10-20Gulasch surgelato 2.-3. 20-30

    Stufare o cuocere a fuoco lento

    Canederli, gnocchi1, 2 4.-5. 20-30Pesce1, 2 4-5 10-15Salse bianche, ad es. bescia-mella

    1-2 3-6

    Salse montate, ad es. salsabernese o salsa olandese

    3-4 8-12

    1 Portare a ebollizione l'acqua tenendo il coperchiochiuso.

    2 Proseguire la cottura della pietanza senza coperchio.

    Bollire, cuocere a vapore o stufare

    Riso con doppia quantità di ac-qua

    2-3 15-30

    Riso al latte 1.-2. 35-45Patate lesse 4-5 25-30Patate lesse in acqua salata 4-5 15-20Pasta1, 2 6-7 6-10Minestra, zuppa 3.-4. 15-60Verdura fresca 2.-3. 10-20Verdura surgelata 3.-4. 10-20Alimenti nella pentola a pres-sione

    4-5 -

    1 Portare a ebollizione l'acqua tenendo il coperchiochiuso.

    2 Proseguire la cottura della pietanza senza coperchio.

    Stufare

    Involtini 4-5 50-60Stufato 4-5 60-100Gulasch 2.-3. 50-60

    Cottura arrosto con poco olioRosolare le pietanze senza coperchio.

    Fettine, impanate o non 6-7 6-10Fettine surgelate 6-7 8-121 Girare ripetutamente la pietanza.

  • it Sistema elettronico di prima cottura rapida

    34

    Braciole impanate o non1 6-7 8-12Bistecca, spessore 3 cm 7-8 8-12Polpette, spessore 3 cm1 4.-5. 30-40Hamburger, spessore 2 cm1 6-7 10-20Petto di pollo/tacchino, spesso-re 2 cm1

    5-6 10-20

    Petto di pollo surgelato1 5-6 10-20Pesce o filetto di pesce, al na-turale

    5-6 8-20

    Pesce o filetto di pesce, impa-nato

    6-7 8-20

    Pesce o filetto di pesce, impa-nato e surgelato, ad es. baston-cini di pesce

    6-7 8-12

    Scampi, gamberi 7-8 4-10Verdura o funghi freschi, saltati 7-8 10-20Verdura o carne a listarelle allamaniera asiatica

    7.-8. 15-20

    Piatti misti surgelati 6-7 6-101 Girare ripetutamente la pietanza.

    Crêpe 6-7 progres-sivamen-te

    Omelette 3.-4. progres-sivamen-te

    Uova al tegamino 5-6 3-61 Girare ripetutamente la pietanza.

    FritturaFriggere a porzioni di 150-200 g in 1-2 l di olio. Prepa-rare le pietanze senza coperchio.

    Prodotti surgelati, ad es. patati-ne fritte, nugget di pollo

    8-9 -

    Crocchette surgelate 7-8 -Carne, ad es. pollo 6-7 -Pesce, impanato o in pastelladi birra

    5-6 -

    Verdure o funghi impanati o inpastella di birraTempura

    5-6 -

    Pasticcini, ad es. krapfen/bom-boloni, frutta in pastella