23
A Guide for the Safety of You and Your Family 安全手册 ~为了您和家人的安全~ Temporary gathering place 一时集合场所 Evacuation area 避难场所 Shelter, or Hinanjo 避难所 Evacuation route 避难路线 Family meeting location (in case separated) 和家人会合地点 (家人离散的时候) Tokyo Metropolitan Police Department 警视厅 YOUR BEST PRECAUTIONS ARE THE BEST PREVENTION 地震随时会发生,平时要做好准备

Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

~ A Guide for the Safety of You and Your Family~安全手册 ~为了您和家人的安全~

Temporary gathering place一时集合场所

Evacuation area避难场所

Shelter, or Hinanjo避难所

Evacuation route避难路线

Family meeting location (in case separated)和家人会合地点 (家人离散的时候)

Tokyo Metropolitan Police Department警视厅

YOUR BEST PRECAUTIONS ARE THE BEST PREVENTION地震随时会发生,平时要做好准备

Page 2: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

  今年(2011年)3月11日发生的东

日本大震灾是我国观测史上最大规模的里氏震

级9.0级地震,给主要是东北地区及日本各

地带来未曾有的灾害。东京的震度也高达5强

(日本气象厅烈度),造成人员伤亡,还发生了

建筑物倒塌、地基液化现象。

  我国是地震多发国家,地震是随时随地都

有可能发生的。

  日本国家中央防灾会议指出 :“首都圈也

即将发生有某种紧迫性的震度6弱以上直下型

地震”,日本政府的地震调查研究推行本部也

指出 :首都直下型地震发生的可能性为“30

年内有70%的可能性”。

  发生地震时为了自身的安全,重要的是每

个人平时要有防灾意识,做好防灾准备。地震

发生时,行政机关的防灾对策—“公助”的基

础上,每个人的自我救助—“自助”,町会或

企业、团体的共同协助—“共助”是不可缺少的,

只有大家互救互助,才能尽快重建家园。

  这本小册子是为了使大家增强防灾意识,

遇到灾害时能灵活运用而编写的。

  为了你和家人、朋友邻居的安全,请使用

这本安全手册。

The Great East Japan Earthquake on March 11 this year (2011) was a magnitude 9.0 earthquake, one of the most powerful ones on record ever observed in Japan, causing an unprecedented damage to the Tohoku region and other places in northern Japan. In Tokyo, the quake registered upper 5 on the Japanese intensity scale, causing some deaths and injured, damaging houses, and leading to soil liquefaction. Japan is a quake-prone country. There is no telling when and where such a major earthquake can occur. Experts of the Japan Central Disaster Management Council pointed out that a major earthquake of an intensity lower 6 or greater might be imminent, to some degree, with an epicenter directly below Tokyo and adjacent prefectures. The committee of the Headquarters of Earthquake Research Promotion also estimated that the probabilities are a 70 percent that such a major earthquake will directly hit the metropolitan area within the next 30 years. For this reason, it is important for you to have a constant awareness of such imminent tremors and to take precautions before the time comes. And even when the time comes, you can seek the “public-help” from administrative authorities to cope with the situation. In addition to this help, there are other “helps” indispensable for safety: namely the “self-help” that each one of the citizens will initiate; and the “community-help” that you will render with block association members, volunteers from work, or local groups. Remember that these “helps” will form the base structure when you work together to save lives and for post-disaster recovery/revitalization strategies. This guide has been designed to help you enhance earthquake awareness and take immediate action when something does occur. We hope that this guide will serve the needs of you and your family as well as people around.

前言

发生大震灾时警察的任务

○抢救受灾居民和引导避难。○调查失踪者。○指挥交通。

请协助配合

Preface

Our Missions in the Event of Major Earthquakes

○ Rescue victims and guide them to safe places○ Search for missing persons○ Control the traffic

We’d very much appreciate it if you could cooperate with us.

Basic Preparedness for an Earthquake

How to Behave When an Earthquake Strikes

How to Evacuate

Tips for Drivers to Keep in Mind

Vehicle Traffic Control Process in the Event of a Major Earthquake

How to Behave When an Earthquake Warning Has Been Declared

Earthquake Early Warning

Other Topics

· · · · · · · · · 1

· · · · · · · · · 6

· · · · · · · · · 10

· · · · · · · · · 12

· · · · · · · · · 14

· · · · · · · · · 16

· · · · · · · · · 19

· · · · · · · · · 20(Illustrated by Bonten Yumeno)

CONTENTS

平时的防震准备

发生地震时

避难时

驾驶人须知

大震灾发生时的交通管制

发布警戒宣言时

紧急地震速报

资料

· · · · · · · · · 1

· · · · · · · · · 6

· · · · · · · · · 10

· · · · · · · · · 12

· · · · · · · · · 14

· · · · · · · · · 16

· · · · · · · · · 19

· · · · · · · · · 20

(插画 梦野凡天)

目录

Page 3: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

Basic Preparedness for an Earthquake 平时的防震准备

1

Check Do you secure furniture?

Do you latch cupboard doors or bookshelves to prevent contents from falling?

Do you secure boxes on upper places to pre-vent falling?

Do you secure furniture in a bed room to pre-vent falling over?

Do you use some safety device to prevent elec-tric appliances, such as television sets, from tipping over?

Do you use some safety device to prevent win-dows or glass doors from shattering?

Do you keep rooms neat and organized?

○ Sleep on the second floor, if possible, while in a two-story house.

○ Place at your bedside a flashlight or whistle in case the light goes out, and also a pair of shoes or slippers that will help you protect your feet against potential injury.

点检

家具有无固定好?

碗橱、书柜里的东西会不会飞出来 ?

放在高处的东西会不会落下来?

床边有无容易倒落的家具?

电视机等电器有无防倒措施 ?

玻璃窗、玻璃门有无防止破碎飞散措施?

房间收拾得干净不干净?

○ 两层楼住宅的住户尽量睡在二楼。

○ 枕边放上停电时需要的手电筒和口哨,还有防止脚受伤的鞋和拖鞋。

Check for hazards outdoors

Do you identify any cracks that have begun to appear on the outside walls?

Do you identify any pillars that have been bent or damaged?

Do you identify any roofing materials (such as roof titles or corrugated iron sheets or slates) that have been damaged?

Do you identify any handrails on a veranda or balcony that have been damaged?

Do you identify any cement block walls or gate posts that have been unstable?

Do you identify any outdoor units of air-condi-tioners up above a veranda that have developed a wobble?

Do you identify any potential danger around your house?

○ Other than those above, you can ask an expert to conduct an earthquake-resistance inspection of your house.

(For more information, call advisory services at a local municipal office in your ward, city, town, or village.)

○ Some cases show that people had a traffic accident on their way to safe places. As a precaution, review escape routes once in a while.

In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so much human damage. For this reason, you should periodically check for potential hazards in the out-side of a house, its surrounding cement block walls, and other spots.

在 室 外

  地震灾害中造成人员伤亡的原因之一是由于建筑物的倒塌。平时请检查一下建筑物和围墙等周围的情况。

墙上有无裂缝?

支柱有无歪斜或毁损?

屋顶材料(瓦片、白铁皮、石板瓦等)有无破损 ?

阳台、晒台的扶手等有无破损 ?

在阳台高处设置的空调室外机是否固定结实 ?

围墙和大门的柱子是否牢固?

建筑物的周围有没有危险 ?

○ 不妨对建筑物做抗震检查。 ( 每个区市町村设有咨询处 )

○ 以前曾有在避难途中遭遇交通事故的事例,请确认好避难路线。

Check for hazards in the home 在 室 内

  阪神、淡路大震灾(发生于 1995 年)的时候,几乎所有的家具翻塌,许多人被衣柜压倒。为避免自己和家人受伤,请检查家里的安全情况。

During the Great Hanshin-Awaji Earthquake (in 1995), almost all furniture fell over, and so many people were trapped under wardrobes, and other objects. In order for you and your family to avoid being injured, you should check ahead of time for potential hazards in the home.

A DISASTER PREPAREDNESS CHECKLIST 检 查 自 家 的 防 灾 状 况

Page 4: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

Basic Preparedness for an Earthquake 平时的防震准备

2

Basic necessities, and other items 生 活 用 品 类

○ Stock at least the bare necessities of life. They will help you wait for rescuers, or survive until relief supplies arrive.

○ Keep at least a three-day supply of drinking water and non-perish-able food.

○ Keep your emergency supplies kit in a backpack, and the like, so that you can set both hands free.

○ 要备好救援队或救援物资到来之前必需的物品。

○ 要备好至少可以维持 3 天的饮用水和食物。

○ 避难物品装在两手能自由使用的双肩背包里。

点检

饮用水(1人1天以3公升为基准)

灾备食品(罐头、α 化方便米饭、方便食品等)

安全帽

衣服

鞋、厚袜子

湿巾

火柴或打火机

多用刀

厚的塑料布

绳索

玩具

手电筒及备用电池

皮手套或线手套

雨具(雨衣等)

毛巾、卫生纸

口罩

蜡烛

铝箔保温垫

医药品(包括常备药)

哨子(求救时使用)

Check

Drinking water (three liters of water considered necessary for one person per day)

Emergency food (such as canned food, a form of processed quick-cooking rice called the “Alpha Rice” or ready-to-eat food)

Helmet

Extra clothes

Shoes and thick socks

Moist towelettes

Safety matches or lighter

All-purpose knife

Heavy-duty plastic sheeting

Rope

Toys for kids

Flashlight and extra batteries

Leather or cotton-made work gloves

Rain gear (ex., a raincoat, etc.)

Towel and toilet paper,

Face mask

Candles

Aluminum-made thermal sheet

Medicine (incl. non-prescription drugs)

Whistle (to call for help)

Information-gathering devices

Pocket-sized radio

Cell phone and emergency battery char-ger

10-yen coins (for a pay phone)

Family photos (for identity confirma-tion in case separated)

Paper, pens, and pencils

Valuables

Cash

Personal identification (ex., driver’s license, etc.)

Name stamp

Bankbook

National Health Insurance card

现金

身份证 (驾照等)

印章

存折

健康保险证

小收音机

手机和充电器

公用电话用10元硬币

家人的照片 (走失时确认备用)

书写用具

贵 重 品 收 集 信 息 用 品

GET EMERGENCY SUPPLIES KIT READY 灾 备 用 品 的 准 备

Page 5: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

Basic Preparedness for an Earthquake 平时的防震准备

3

Things you should keep

Other items to consider adding to your kit

必 备 物 品

防 灾 适 用 物 品

○ Minimize emergency supplies, and keep them as compact as possible.

○ Keep your emergency supplies kit where it will be easily accessible by the family.

○ It would be a good idea to stock the kit in a closet or inside a car in case the house collapses.

○ Check expiration dates of the food and drinking water stocked. In addition, verify operability of equipment and tools, and periodically replace batter-ies and fuel.

○ 准备好最小限度携带方便的灾备物品。

○ 放在家里人都知道的地方。

○ 为了防备房屋倒塌,最好放在库房或汽车内。

○ 点检粮食·饮用水的保质期。 定 期 检 查 灾 备 用 品,点检电池和燃料。

Crowbar

Saw

Hammer

Ladder

Fire extinguisher

撬棍

锯子

锤子

梯子

灭火器

The following items will comfort you somewhat while at a shelter.

The following items will assist you or your family in protecting from danger or escaping from fires.

  对避难生活有用的物品。

  自己和家人自救时和发生火灾时使用。

Blanket

Tent and sleeping bag

Portable gas cooker

Kitchen food wrap

Disposable kitchen utensils

Paper-made underwear

Paper diapers

Feminine supplies

Portable toilet

Disposable body warmers

Plastic canteens or buckets

Waterless shampoo

Check

毛毯

帐篷和睡袋

轻便煤气炉

保鲜膜

一次性纸制餐具

纸内衣裤

纸尿布

生理用品

简易厕所

一次性怀炉

水桶或塑料桶

干洗用洗发精(不要水的洗发精)

点检

STOCK AND CHECK EMERGENCY SUPPLIES KIT 灾 备 物 品 的 保 管 ・点 检

Page 6: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

Basic Preparedness for an Earthquake 平时的防震准备

4

The Ten Rules for Stranded Passengers

① Don’t rush, don’t panic, and assess your circumstances.② Carry a cell phone or pocket-sized radio.③ Make a map of your on-foot route home in advance.④ Keep a pair of sneakers (as standby pair of shoes) in your locker.⑤ Keep a bar of chocolate or a box of caramels (as a ready-to-eat

food) in your desk drawer.⑥ Check with your family (on how and where to contact) ahead of time.⑦ Use the “Disaster Emergency Message Dial 171” or “Disaster

Emergency Broadband Message Board” service to ensure the family’s safety, or ask an out-of-town relative to serve as the family’s common contact.

⑧ Familiarize yourself with how to walk home.⑨ Protect yourself (with portable body warmers, towels, etc.) from

cold or hot weather conditions.⑩ Help, and complement each other.

难 以 回 家 者 10 条 注 意 事 项

① 不慌、不急,确认情况

② 手机、袖珍型收音机放在衣服的口袋里

③ 事前画好回家地图

④ 打开更衣柜就能拿到运动鞋(防灾用品)

⑤ 办公桌里常备巧克力和奶糖(准备简易食品)

⑥ 事先要跟家人说好(联系方法、集合地点等)

⑦ 通过灾害用留言电话、留言板或远处的亲戚等联系,

确认家人是否平安

⑧ 练习步行回家

⑨ 根据季节准备冷暖用品(怀炉、毛巾等)

⑩ 互相鼓劲、互助互救

  东日本大震灾(发生于 2011年 3月)时,因发生地震后很长时间东京都内交通工具几乎都停止运行,出现了很多难以回家者。根据 2006 年 5月东京都政府发表的“首都直下地震的东京受灾预测”表明,估计东京都内难以回家者将会有 448万人。

 Right after the Great East Japan Earthquake struck (on March 11, 2011), almost all the transport network in Tokyo suffered severe disruptions for many hours, and as a re-sult, a large number of people were not able to go home. The Tokyo Metropolitan Government announced the results of their study in May, 2006, on the “Damage Antici-pated if an Epicentral Earthquake Hit Tokyo.” According to this announcement, nearly 4.48 million people in Tokyo will not be able to go home.

○ 建筑物和室内的防灾对策

和检查自家时一样,检查建筑物的室内室外。对建筑物采取抗震·免震措施,防止招牌下落,对铁柜、复印机等采取防倒措施。

○ 公司里做好责任分担

事先定好领导和每个职员的任务,各负其责。另外,积极参加地区防灾训练。

○ 制定针对难以回家者对策

错开回家时间,或外住一宿再回家等方法。事先掌握步行回家路线。

CHECK THE SAFETY OF AN OFFICE OR BUSINESS PLACE 检查公司、事业单位等的防灾状况

○ 确认避难所的位置

亲自走一趟确认一时集合场所、避难场所、避难所。

○ 确认避难办法

有老人小孩儿的家庭应在平常就讲好具体的避难办法。

○ 确认联系方法

发生灾害时,由于打往灾区的电话增加,有可能打不通电话。家人之间应讲好利用“灾害用留言板服务”等联系办法。

DISCUSS AND DEVELOP AN EMERGENCY PLAN 定 期 开 防 灾 会 议

○ Prevent the effects of a disaster in an office or room.  Check for potential hazards inside and outside of the building as care-

fully as your home. Reinforce the building with an anti-earthquake or base-isolated device. Secure advertising boards outside, or rockers or a copy machine inside, to prevent from falling down or toppling over.

○ Learn what to do at work.  Select an evacuation leader, decide individual duties among employ-

ees, and recognize responsibility given at work. In addition, participate actively in disaster management drills that local community conducts.

○ Think about what to do if you can't go home.  Wait for the right moment to leave the office, or stay overnight, to

avoid heavy congestion. Learn in advance how to walk home.

○ Learn where the evacuation sites are located  Check where the temporary gathering places,

evacuation areas, or shelters are located, and become familiar with how to move to those sites on foot.

○ Learn how to evacuate.  A family, especially, with elderly people or children,

should discuss and develop a specific emergency plan on how to evacuate.

○ Check with the family on how to communicate with one another.

 After an earthquake, communications between stricken-areas and outside world will be most likely interrupted. Decide ahead of time how to contact the family members; for example, by using the “Disaster Emergency Message Dial 171” service or other ways.

Page 7: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

Basic Preparedness for an Earthquake 平时的防震准备

5

○ Protect your town from danger on your own efforts.

 You could help save lives if you join hands. Remember that the “self-help” and “community-help” hold the key to surviv-ing.

○ Work with businesses nearby.

 Have an active involvement in disaster preparedness drills that local government or residents association conducts, and build up a cooperative network with busi-ness organizations nearby.

○ 参加居民和自治会的集会

积极参加居民会的活动·集会,商讨互助方法。

○ 街坊邻居互相救助

调查邻里有无残障者、卧床老人、病人等,和街坊邻居商讨救助方法。

○ 确认所在地区的防灾措施

各地区都有防火用水、饮用水、物资储备。确认好供应地点。另外,事先确认好所在地区的防灾组织。

点检

家人防灾会议开了吗?

灾害时家人的分工定好了吗?

家人都知道避难场所、避难路线了吗?

家人之间联络方法定好了吗?

公司开过防灾会议了吗?

公司里大家的分工也定好了吗?

是否积极参加居民町会等组织的集会,有无讨论防灾措施?

有无与街坊邻居谈好救助方法?

是否知道地区的防灾措施?

有无参加过防灾训练?

是否知道防灾机关的联系电话? (区市町村、警察、消防等)

所谓“防灾三助”

  “自助”─自己的生命自己保

  “共助”─自己的家园自己保

  “公助”─行政机关的防灾措施

Check

Do you discuss with the family how to prepare for disasters?

Does each one of your family know what to do during times of di-sasters?

Does the whole family know where and how to evacuate?

Does the whole family know how to communicate with one an-other?

Do you discuss at work how to prepare for disasters?

Do you know what to do at work in an emergency?

Do you participate in a gathering by block association members, and discuss how to prepare for disasters?

Do you keep a cooperative network with your neighbors?

Do you have any knowledge about disaster preparedness measures in the community?

Do you participate in disaster management drills?

Do you know telephone numbers of disaster management resources available (ex., a local municipal office, police, or fire department)?

The “three helps” consist of ―“Self-help” ―Effortsbyyoutoprotectyourself

from danger“Community-help”―Effortsbylocalpeopletoprotectthe

town from danger“Public-help” ―Protectivemeasuresbyadministra-

tive authorities

○ 自己保护自己的家园

大家互帮互助,能救更多生命。大家的自救、协助行动最为重要。

○ 与附近的公司协力

积极参加自治体和自治会的防灾训练,与附近的公司等建立互助体制。

PARTICIPATE IN DISASTER PREPAREDNESS DRILLS

DEVELOP AN EMERGENCY PLAN WITH BLOCK ASSOCIATION MEMBERS OR NEIGHBORS

事 先 与 居 民 町 会、邻 里 商 讨

参 加 防 灾 训 练

○ Participate in a gathering by block/residents association mem-bers.

 Have an active involvement in an event or gathering by block association members, and develop cooperative ties with them.

○ Work together in the community.  Check if there are the physically dis-

abled, the bedridden, sick people, or people in need, in the neighborhood. If in positive case, work out specific measures ahead of time on how to give assistance to those people.

○ Check disaster preparedness measures in the community.

 Local communities keep fire fighting water or drinking water, or store emergency materials. Check in advance where such help will be available. In addition, make sure your community has a voluntary organization for disaster preparedness.

Page 8: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

How to Behave When an Earthquake Strikes  发生地震时

6

○ 发生火灾时

尽快用灭火器、毛毯等灭火。近邻发生火灾时积极帮助灭火。

○ 为了防止火灾发生(在避难之前要做的点检)

迅速熄灭使用中的火(煤气炉、炉子等)。

要关上煤气的总开关。

要关上电闸。

○ 确保出口畅通

因为建筑物倾斜,有时门打不开,所以在公寓等处先要打开大门。

感 到 强 烈 震 动 时

在 室 内

在 高 层 公 寓 或 高 楼

WHAT TO DO WHEN YOU FEEL TREMORS

IF INDOORS

IN HIGH-RISE CONDOMINIUMS OR BUILDINGS

○ When a fire breaks out, you should:

 Put out the fire right away with a fire extinguisher or blanket, and others. If there is a fire in your neighborhood, join in the efforts to extinguish it.

○ To prevent fires (or check before evacu-ating), you should:

Turn off heating sources (ex., a gas stove, heater, etc.) if you are using them.

Turn off the main gas valve.

Turn off the electricity at the main circuit breaker.

○ To ensure a way out, you should:

 Keep the door open when you are at an apartment building. The earthquake move-ments will distort the building frames, sometimes leaving people trapped inside.

○ 不要使用电梯

在坐电梯时,按所有层的按钮让电梯停在最近的楼层,马上下电梯。

○ 听从管理人等的指挥

不要慌张的跑到屋外,先看情况再行动。如有管理人时,听从他们的指挥。

○ Don’t use the elevators.

 If an earthquake occurs while you are using an elevator, press all the floor but-tons and get off immediately on whichever floor it stops. If trapped inside, press an emergency-call button and wait for help.

○ Follow the advice of custodians.

 Don’t rush to get out. Assess the situ-ation. Follow the advice of custodians where available.

○ Don’t panic.

 No matter how big an earthquake is, violent movements last only one minute or so. Calm down first, and then take action.

○ Protect yourself.

 Stay away from where a wardrobe, bookcases, or any other heavy furniture can easily fall over, and take cover by get-ting under a desk or table.

○ 不要慌张

无论多大的地震,震动时间也只有大约1分钟左右。首先要冷静行动。

○ 保护自身

离开容易倒塌的衣柜或书架等,躲在书桌或饭桌下。

  发生地震时,最可怕的是火灾。关东大震灾(发生于1923年)的受害大部分都是由于火灾造成的。

One of the most frightening things during an earthquake isthethreatoffires.DuringtheGreatKantoEarthquake(in1923),mostofthepeoplediedorinjuredinfires.

Page 9: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

How to Behave When an Earthquake Strikes  发生地震时

7

○ 在大型店铺

远离橱窗或容易倒塌的货架,以保护自己。

○ 在电影院等地方

用书包等物品保护头部,屈身躲在座位之间。或找到比较宽的地方,以免被掉落物砸到。

○ 听从管理人的指挥

听从管理人指挥或馆内广播的指示,冷静行动。

在 室 外

在 大 型 店 铺 或 人 多 的 设 施 里

IF OUTDOORS

IF IN A MASS RETAIL SHOP OR CROWDED PUBLIC BUILDING

○ If in a mass retail shop, you should:

 Move away from showcases or merchandise shelves that may fall over, and protect yourself from danger.

○ If in a movie theater or other places, you should:

 Cover your head with a bag, and other things. Lie flat quick-ly between the seats, and other places. Find an open space to protect yourself from falling objects.

○ Follow the advice of atten-dants.

 Stay calm, and follow the advice of attendants or await the instructions given through announcements inside.

○ Keep away from objects that can easily fall over.

 Avoid vending machines, cement block walls, electric poles, or other hazards. They are likely to fall over.

○ Protect yourself from falling objects.

 Cover your head with a bag, and the like. Take refuge in a solid building or evacuate to an open place.

○ Watch for loose power lines, gas leaks, or other hazards.

 Stay away from downed electrical wires or from where you smell gas.

○ 离开容易倒塌的东西

不要靠近自动贩卖机、水泥砖墙、电线杆等容易倒塌的东西。

○ 自我防御,当心落下物

用书包等物品保护头部,到附近结实的建筑物内或宽敞的地方避难。

○ 注意电线、煤气漏出

绝对不要靠近垂下来的电线、漏煤气的地方。

  宫城县海底地震(发生于1978年)的时候,由于水泥砖墙、石墙、门柱倒塌,发生了许多人被压在下面的灾害。

  在抗震、免震设计的建筑物里,不要慌忙往外跑,揺晃結束后冷静对应。

During the Off-Shore Miyagi Earthquake (in 1978), many people suffered from falling cement block walls, stone walls, or gateposts.

In an earthquake-resistant or earthquake-proof building, stay put until the shaking stops rather than hurriedly evacu-ating.

Page 10: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

How to Behave When an Earthquake Strikes  发生地震时

8

○ Don’t panic even if the electricity goes out.

 The backup emergency lights will come on in a few minutes. Meanwhile, move to the nearest wall or main pillar, and assess the situation.

○ Don’t rush to stairs or emergency ex-its.

 When so many people rush to one place in a hurry, they are more likely to fall down on the stairs. Follow the advice of attendants.

○ When a fire breaks out, you should:

 Work with other people, and put out the fire. If the place is being filled with smoke or gas, hold a handkerchief or cloth over your mouth and nose; crawl down; and move away from that area.

○ Don’t panic even if it stops.

 In the event of a major earthquake, the rail system will automatically activate and stop a train. The electricity may go out, but the backup emergency lights will come on in a few minutes. Don’t panic, and follow the advice of a train attendant.

○ Watch for objects on the overhead racks.

 Standing passengers should hold on tight to a strap or handrail, and seated passengers should keep their heads down and protect them with a bag, and others.

○ Stay inside the train.

 Don’t attempt to exit the train. If there are train rails nearby, you will be at risk of electrical shock or hit by another train.

○ 即使停电也不要慌

即使停电,不久安全灯就会亮,将身体靠在墙壁或大柱子看看情况。

○ 不要慌张地挤向太平门、出口

慌张地挤向一个地方,造成在楼梯处跌倒等情况很危险。听从管理人的指挥。

○ 发生火灾时

与周围的人协助灭火。

充满乌烟或煤气的情况下,用手帕等捂住嘴、鼻子,屈身移动。

○ 即使停车也不要慌张

发生大地震时,电车会停止。也有可能一时停电,但是安全灯会马上点亮。不要慌张,听从乘务员的指示。

○ 注意架子上的行李

在车厢内站着的人,抓紧吊环、扶手杆等,坐着的人上半身往前屈用手提包等保护头部。

○ 不要跑到轨道上

在轨道上有可能触电或被别的电车轧撞,不要不经考虑跑出车外。

在 地 下 街

在 电 车 里

IF IN AN UNDERGROUND MALL

IF IN A MOVING TRAIN

  在地下街,最恐怖的不是由于地震的受害而是由于停电等陷入恐慌状态。

  在电车里务必听从乘务员的指示,遵从指挥避难。

One of the most frightening things in an underground mall is not the danger caused by an earthquake but the panic caused by an electrical power failure.

While inside the train, follow the advice or guidance of a train attendant for evacuation.

Page 11: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

How to Behave When an Earthquake Strikes  发生地震时

9

在 海 岸 或 河 口

在 山 中 或 悬 崖 的 附 近

IF IN A COASTAL AREA OR AT A RIVER MOUTH

IF NEAR A MOUNTAIN OR CLIFFS

  发生大地震时,要注意海啸。东日本大震灾的时候,海啸侵袭了离沿海约5公里远的内陆,带来巨大灾害。这起震灾中死亡、下落不明的人大部分是由于海啸造成的。

  地震的受害不只限于建筑物的倒塌。岩手·宫城内陆地震(发生于2008年)的时候,一座山全部崩塌了。

You should brace yourself for possible tsunamis in the event of a major earthquake. As may have been seen in the Great East Japan Earthquake, tsunamis traveled up to five kilometers inland from the coast and caused severe structural damage. Experts say that most of the earthquake sufferers were killed or missing by these tsunamis.

An earthquake destroys not only a large number of build-ings/houses, but also dramatically alters the hilly landscape, as may be seen in the Iwate-Miyagi Inland Earthquake (in 2008).

○ Be prepared for potential tsunamis after an earthquake.

 There is no telling when tsunamis strike. When there are strong tremors near coasts or the sea, move inland to higher ground immediately. Don’t wait for a tsu-nami warning to be issued.

○ Take no action until further notice.

 A tsunami consists of a series of waves. Turn on your radio or television for cor-rect information and remain on the alert for potential tsunamis until the all-clear is given.

○ Remember that tsunamis have the power to force river to flow backward.

 As may have been seen in the event of the Great East Japan Earthquake, massive tsunami waves pushed the rivers backwards and then caused a dev-astating damage to the areas by the riverside. When you evacuate, seek no safety in such areas.

○ When you feel the earth shake, you should:

 Move as far away from a mountain or cliffs as possible if you are near, and evacuate to a flat and safe area.

○ Even after an earthquake, you should be on the alert.

 There is a possibility that aftershocks may touch off landslides. In addition, when the soil becomes soggy during rain-fall, there will be a danger of landslides, too. Stay away from such a mountain or cliffs until officials announce it is safe.

○ 地震之后是海啸

海啸不知道什么时候袭来。如果在海岸等靠近海的地方感觉到强烈地震,即使还未发出海啸警报也要迅速到地势高的安全场所避难。

○ 不要随便自己做判断

海啸会重复袭来,注意听收音机、电视等正确消息,直到警报解除为止不可松懈。

○ 海啸会逆河流而上

东日本大震灾时,海啸逆河流而上,给河流流域帯来了巨大灾害。避难时,绝对不要往河的方向跑。

○ 感觉到地震迅速避难

尽量远离山或悬崖的附近,到安全的平地避难。

○ 地震发生后也要注意

由于余震会发生塌方。地震后地基松软时,会因下雨造成塌方。确认安全之前,不要靠近山或悬崖。

Page 12: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

How to Evacuate 避难时

10

避 难 的 办 法

取 得 正 确 的 消 息

HOW TO EVACUATE

LISTEN FOR ACCURATE INFORMATION

○ Cover your head with a helmet (or bosai-zukin, a disaster pro-tective hood in Japan).

 Cover your head, and get lightly dressed in a long-sleeved shirt or long trousers.

○ Watch your valuables.

 Keep your valuables always with you, and prevent them from being stolen

.

○ Evacuate on foot.

 Don’t use a car for evacuation. Don’t use elevators. Use stairs instead.

○ Evacuate in a group.

 Move in a unit of block/residents as-sociation members under the leadership of an evacuation leader.

○ Help others evacuate.

 Check your neighbors, and help people with disabilities, sick people, or people in need.

○ Protect your pet from danger.

 Steps to protecting pets vary with municipal offices. If you are going to bring your pet to an evacuation site, check with your local office in advance.

○ Listen for accurate information.

 While at an evacuation area, monitor emergency updates that a local municipal office, police, or other public sources will provide; or listen to the radio or television for news coverage. Don’t get misled by groundless information.

○ Don’t make any irresponsible state-ments.

 Don’t say anything irresponsible, nor act selfishly.

○ 戴安全帽

穿长袖衫和裤子等轻便的服装,并戴保护头部的帽子等。

○ 重要的东西必须带在身上

为了避免被盗,贵重物品必须带在身上。

○ 必须徒步避难

避难时不要使用汽车。另外,不要使用电梯,要走楼梯。

○ 集体避难

听从领导的指示,以居民町会、自治会等为单位一起进行集体避难。

○ 互相协助进行避难

确认左邻右舍的情况,地区住民协助身体残障者、病人等避难。

○ 宠物的避难

每个市町村做法不同。如果需要把宠物带去避难所时,应事先向市町村确认。

○ 取得正确的消息

在「避难场所」等,要注意收听区市町村、警察等发布的信息或电视、收音机的播放,以免被谣言所迷惑。

○ 不说不负责任的话

不得随口造谣、节制任性的行动。

Page 13: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

※ 各市町町村的避难方法不同,请向所在地区的防灾课咨询。

How to Evacuate  避难时

○ Shelter, or Hinanjo・・・・・・a place for disaster victims to live for a certain period of time, because their houses have collapsed or burned down, and become uninhabitable(ex., schools, civic centers, and the like).

○ Temporary gathering place, or Ittoki Shugo Basho・・・・・・a place for disaster victims to gather temporarily where they assess thesituation before moving on to an evacuation area (ex., elementary or junior highschool playgrounds, parks nearby, shrine or temple premises, and the like).

※ Steps to take for evacuation vary with municipal offices. For more information, call the Disaster Management Division at a localmunicipal office in your city, town, or village.

○ Evacuation area, or Hinan Basho・・・・・・a place for disaster victims to protect themselves from fires or other hazards (ex., big parks, open spaces, and the like).

○「一时集合场所」···到避难场所避难之前,,避难者临时集合   观察情况的地方(中小学校的操场、附近   的公园、神社・寺庙的院子等)。

○「避难场所」···为了保护避难者的生命,避免火灾等危险 的地方(大公园、广场等)。

○「避难所」···由于房屋倒塌·烧毁等原因,在家里不能 生活的人们,暂时生活的地方(学校、 居民会馆等)。

EVACUATION SITES

STEPS TO TAKE FOR EVACUATION

Big Earthquake地震发生

避  难 的  地  方

避 难 的 流 程 图

Move to a shelter. (ex., elementary or junior highschools, civil centers, and the like)

到「避难所」避难(中小学校操场、附近的公园)

There is no danger of fires ortsunamis. 没有火灾•海啸等危险

Return home.回到自家

If safe (then, stay put for a while).安全(在此暂时避难)

Are you safe at the temporary gathering place? 「一时集合场所」是否安全?

If not safe, you should:不安全

If damaged seriously for living, you should:房屋受灾不能生活

Is your house damaged?     自己房屋有无受灾?

 ○ An emergency advice (or instruction) is called off. ○ There is no danger of fires. ○ There is no danger of tsunamis (a tsunami warning is called off). ○ 解除避难指示(劝告) ○ 火灾的危险消失了  ○ 海啸的危险消失了(解除海啸警报)

Evacuate to a temporary gathering place. (Ex., schoolplaygrounds, shrine or temple premises, and the like)避难至「一时集合场所」(学校的操场、神社•寺庙的院子等)

When you can’t evacuate to atemporary gathering place, youshould:有危险无法至「一时集合场所」时等

○ A local municipal office, police, or fire department are advising (or instructing) the public to evacuate.○ Fires are spreading. A life-threatening situation is imminent.○ There is a danger of a tsunami near a coastal area or rivers (a tsunami warning is issued).○ 由区市町村、警察、消防发出避难指示(劝告) ○ 火灾蔓延开来有危险  ○ 海岸河流附近有发生海啸的

Move to an evacuation area. (Ex., big parks, open spaces, and the like)避难至「避难场所」(大公园、广场等

If not damaged, you should:房屋无受灾

Move inland to higher ground.(move to shelters whenadvised)到地势高的安全场所避难(有指定避难场所时到指定地点避难)

11

Page 14: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

Tips for Drivers to Keep in Mind 驾驶人须知

12

If an earthquake occurs while you are driving, you would feelas ifyouhadaflat tire,and itwillbecomedifficult todrive because the steering wheel will start moving abnor-mally.Whileontheflatroad,youwouldfeelas ifyourcarwere being pushed up from under you, just like a boat rid-ing on the waves.

Rightafteramajorearthquake,trafficwillbeplacedunderthe direct control of police for the use of authorized emer-gency vehicles only. (See pages 14 and 15)

  驾驶中突然发生大地震,会发生如同轮胎放炮一样,无法控制方向盘,难以驾驶。在平坦的马路上,突然感觉到从下面来的压力,如波浪上摇晃的小船一样。

  大地震发生后,为确保紧急车辆的通行实施交通管制。(如 14·15页)

○ Keep emergency supplies in a car, too.  Keep the following supplies in a car

in case the house collapses. They will help you in the event of a major earth-quake.

・Drinking water

・Emergency food

・Cotton-made work gloves

・Medical supplies

・Flashlight

・Pocket-sized radio

・Fire extinguisher

・Towing ropes, and others

○ Take a precautionary measure and get ready for a major earth-quake.

 Discuss regularly at home or office in advance on how to evacu-ate without using a vehicle.

○ Grasp traffic information.

 Turn on a car radio for information on an earthquake or traffic, and size up the situation.

○ Don’t evacuate by car.

 Don’t use a car to make contact with your family members or to evacuate to safe places.

○ 汽车内也放置灾备物品

为了防备房屋倒塌,车内备好以下物品,在发生大地震时使用。

·饮用水

·食品

·线手套

·医药品

·手电筒

·小收音机

·灭火器

·绳索等

○ 针对大地震的准备

平时需要在家庭或单位商讨不驾车的避难办法,大地震发生时尽量不要开车。

○ 把握交通信息

用车上的收音机等收听地震信息和交通信息,掌握情况。

○ 避难时不要使用汽车

寻找家人或避难时,不要使用汽车。

BASIC PREPAREDNESS

IN THE EVENT OF A MAJOR EARTHQUAKE

平 时 的 准 备

发 生 大 地 震 时

Page 15: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

Tips for Drivers to Keep in Mind 驾驶人须知

13

When you stop within the Passage Prohibition Zone or on the Emergency Access Road and must leave for safety, you should:

只能在车辆禁止通行区域或紧急交通路段停车避难时

○ Be aware of not colliding with other ve-hicles. Avoid stopping near intersections. Pull to the left side of the road, and stop there.

○ If a parking lot or vacant yard is nearby, pull in there.

○ Clear the center of the road so that au-thorized emergency vehicles can pass through.

○ Do as directed by police officers on the spot.

○ Avoid stopping near intersections. Pull to the left side of the road, and stop there.

○ Stop the engine, and leave the key in the ignition switch.

○ Roll up the car windows so that flames won’t enter.

○ Leave the doors unlocked.

○ Take your valuables with you.

○ 要避开十字路口,停靠在马路左边。

○ 关掉引擎,但引擎钥匙仍旧插着。

○ 为避免引火,要关好车窗。

○ 车门不要锁上。

○ 贵重品不要留在车上。

○ Don’t panic, reduce the speed, and pull to the left side of a highway.

○ If you can’t stop on the left side, pull to the right side instead so that the center of a highway can be kept clear.

○ Japan’s existing ETC system will remain operational even in the event of a major earthquake.

○ Follow the instructions, advice, or guid-ance of police officers, highway adminis-trators, or other public agencies.

○ 注意不要撞车,避开路口,靠左停车。

○ 若附近有停车场或空地,将车停在那里。

○ 为了让紧急车辆顺利通行,空开马路中间地帶。

○ 听从现场警察的指挥。

○ 不要慌张,慢慢减速靠左侧停车。

○ 若无法靠左侧停车时,就靠右侧停车,空开马路中间地帶。

○ 电子收费ETC门发生地震时也会运作。

○ 等待警察、道路管理者等的指示和引导再做行动。

On a regular road

On a highway

在 一 般 公 路

在 高 速 公 路

Page 16: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

大地震发生时的交通管制Vehicle Traffic Control Process in the Event of a Major Earthquake

N

Tohachi doro东八道路

ome kaido青梅街道

Chibaprefecture千叶县

Kawasaki kaido川崎街道

Yamato Bypass大和迂回公路

Machida kaido町田街道

Machida kaido町田街道

Kitano kaido北野街道

Kitano kaido北野街道

Hachioji-Tachikawa Line

八王子立川线

Hachioji-Tachikawa Line

八王子立川线

Chuo-nanboku Line

中央南北线

Chuo-nanboku Line

中央南北线

Fuchu kaido府中街道

Fuchu kaido府中街道

Koganei kaido小金井街道

Koganei kaido小金井街道

Shiki kaido志木街道

Tohachi doro东八道路

Tohachi doro东八道路

Mitaka dori三鹰路

Inokashira dori井之头路

Inokashira dori井之头路

Itsukaichi kaido五日市街道

Itsukaichi kaido五日市街道

Shi-ome kaido新青梅街道

ome kaido青梅街道

Mejiro dori目白路

Kawagoe kaido川越街道

Kawagoe kaido川越街道

Nakasendo中山道

Nakasendo中山道 Kitahon dori

北本路Kitahon dori北本路 Nikko kaido

日光街道Nikko kaido日光街道

Mito kaido水户街道

Mito kaido水户街道

Kuramaebashi dori藏前桥路

Kuramaebashi dori藏前桥路

Keiyo doro京叶道路

Keiyo doro京叶道路

Koshu kaido甲州街道

Koshu kaido甲州街道

Kannana dori环状7号线

The Tama River多摩川

Kanagawa Prefecture神奈川县

Saitama Prefecture埼玉县

ChibaPrefecture千叶县

Meguro dori目黑路

Meguro dori目黑路

Tamagawa dori玉川路

Tamagawa dori玉川路

Nakahara kaido中原街道

Nakahara kaido中原街道

Daini keihin第二京滨

Daini keihin第二京滨

Daiichi keihin第一京滨

Daiichi keihin第一京滨

Imokubo kaido芋洼街道

Imokubo kaido芋洼街道

Route16国道16号

Zanbori kaido残堀街道

Zanbori kaido残堀街道

Ozakukita dori小作北路

Yoshino kaido吉野街道

Shin-Okutama kaido新奥多摩街道

Shin-Okutama kaido新奥多摩街道

Takiyama kaido泷山街道

Takiyama kaido泷山街道

Tama New Town dori多摩新城路

Tama New Town dori多摩新城路

Kawasaki kaido川崎街道

Kamakura kaido镰仓街道

Kamakura kaido镰仓街道

LEGEND凡例

Prefectural boundaries

都、县界线

Passage Prohibition Zone

禁止通行区域

Kannanadori

环状7号线

Emergency Access Roads

緊急交通路

Regular Roads

一般公路

Tamagawadori

玉川路

The National Expressway

高速机动车国道

The Tama River

多摩川

The Metropolitan Expressway

首都高速公路

Route#16

国道16号

14 15

◎ In the event, police will set up the Emergency Access Roads.  In that case, the following regular roads, the National Expressway, and the Metropolitan Expressway will start functioning as the Emergency

Access Roads. As a result, drivers will be prohibited from driving any motor vehicles, except authorized emergency vehicles, on these roads (see the map right side).

◎ In the event, police will set up the Passage Prohibition Zone.  In that case, drivers will be prohibited from driving any motor vehicles within this zone

surrounded by the Tama River, Route #246 (or Tamagawa dori), and Kannana dori (see the area on the map right side).

◎紧急交通路段将禁止一般车辆通行。

 一般道路、高速机动车国道及首都高速公路将成为紧急交通路,除了紧急车辆以外的车辆将禁止通行。(参照右图)

◎ Intheevent,policewillcontrolvehicletrafficwithRoute#16asadividingline.  In that case, no driver will be able to come into or go out from the east area surrounded by the Route #16 (see the line on the map

above) and boundaries with neighboring prefectures. In addition to this control, drivers in the west area, if heading for the central part of Tokyo, will not be able to enter the east area.

◎ 将施行以国道16号为界线的交通管制。

 国道16号(上图以 表示)东边的都、县边界车辆的进出都将禁止通行,从国道16号西边开往首都中心方向的车辆将禁止通行。

◎将设定车辆禁止通行的区域。

 多摩川、国道246号(玉川路)及环状 7 号线以内的区域将全面禁止车辆通行。(右图 的区域)

Daiichikeihin Dainikeihin Nakaharakaido Megurodori Tamagawa/Aoyamadori第一京滨 第二京滨 中原街道 目黑路 玉川·青山路

Koshukaido Ome/Shi-omekaido Mejirodori Kawagoekaido Nakasendo甲州街道 青梅·新青梅街道 目白路 川越街道 中山道

Kitahondori Nikkokaido Mitokaido Keiyodoro Kuramaebashidori北本路 日光街道 水户街道 京叶道路 藏前桥路

Chuo-nanbokuLine Tohachidoro Itsukaichikaido Inokashiradori Mitakadori中央南北线 东八道路 五日市街道 井之头路 三鹰路

Koganeikaido Fuchukaido Imokubokaido Zanborikaido Shikikaido小金井街道 府中街道 芋洼街道 残堀街道 志木街道

Shin-Okutamakaido Yoshinokaido Takiyamakaido Machidakaido Kitanokaido新奥多摩街道 吉野街道 泷山街道 町田街道 北野街道Kawasakikaido TamaNewTowndori Hachioji-TachikawaLine Kamakurakaido YamatoBypass

川崎街道 多摩新城路 八王子立川线 镰仓街道 大和迂回公路Ozakukitadori TheNationalExpressway/MetropolitanExpressway

小作北路 高速机动车国道(高速自动车国道)·首都高速公路

Reversible Panel Signpost可变标识

Emergency Access Road Signboard 紧急交通路显示板

* Depending on the size of an affected area or its circumstances, police may need to augment the number of such Emergency Access Roads, or modify or lift controls over vehicle traffic. For this reason, you should monitor traffic reports, or follow the advice on the spot.

*根据灾区及受灾状况,有可能增加紧急交通路线、变更或解除交通管制,请注意收听信息,听从现场的指挥。

Panelinnormaltimes平时

Panelduringvehicletrafficcontrol交通管制时

SignpostsandothersfortheEmergencyAccessRoads

在紧急交通路上,设有交通标识。

Right after a big earthquake, traffic will be restricted to clear the passage for authorized emergency vehicles.大地震发生之后,为了确保紧急车辆通行,施行交通管制。

Page 17: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

How to Behave When an Earthquake Warning Has Been Declared 发布警戒宣言时

16

所 谓“警 戒 宣 言”

给东京地区带来的影响

发 布 警 戒 宣 言 时

WHAT IS AN EARTHQUAKE WARNING DECLARATION?

A POTENTIAL IMPACT ON TOKYO

WHAT WILL HAPPEN ONCE AN EARTHQUAKE WARNING HAS BEEN DECLARED

*预测即将会发生东海地震的理由  东海附近海底为震源的地震,每隔100-150年会发生。  1854年安政地震以来,直到现在157年,该地区一直没有排除地震能量,地壳也继续下沉,因此随时都有可能发生东海地震。

地震防灾强化地区东京都、神奈川县、山梨县、长野县岐阜县、静冈县、爱知县、三重县指定上边8个都县约170个市町村

*Why is the Tokai Earthquake expected in the near future? Records show that big earthquakes recurred off the east coast of Tokai in cycles of 100 to 150 years. Since the 1854 Ansei Earthquake, its energy has not been released for the past 157 years. From this fact, scientists con-cluded that an earthquake of this type is likely to strike again at any moment.

AREAS FOR INTENSIFIED COUNTERMEASURES AGAINST EARTHQUAKE-INDUCED DISASTERTokyo, Kanagawa Prefecture,Yamanashi Prefecture, Nagano Prefecture, Gifu Prefecture, Shizuoka Prefecture, Aichi PrefectureMie Prefecture Of the aforementioned eight prefectures, nearly 170 cities and villages are designated as such areas.

It is feared that we may experience the Tokai Earthquake with the seismic focus located somewhere in Suruga Bay (Shizuoka Prefecture). An Earthquake Warning Declaration is an advance warning the Prime Minister of Japan will issue when it has been confirmed that the Tokai Earthquake is likely to strike. On the radio or television, the Prime Minister will make an announcement to the effect that:

“The Tokai Earthquake is expected to occur very soon(e.g., within a few days or in several hours).I now call upon each one of you to start taking protective measures at the place where you are.”

The warning will be widely disseminated this way.

  目前,有令人担心的,以骏河湾为震源区的东海地震将会发生。  所谓警戒宣言,是在发生东海地震之前,内阁总理大臣通过收音机、电视向居民呼吁 :  “地震即将(在两三天内或几小时内)发生,请各自做好防灾准备”。

If the Tokai Earthquake strikes, the villages in Niijima, Kozushima, and Miyake are estimated to suffer major tsunami waves, and for this reason, these villages are designated by law as the Areas for Intensified Countermeasures against Earthquake-induced Disaster. In the event of the Tokai Earthquake, Tokyo is also expected to suffer the tremors of lower 5 to upper 5 degrees on the Japanese seismic intensity scale.

○ A municipal office, police, or other public-sources will inform the public of an emergency situation by patrol cars and PR cars, through public address systems, or on signposts.

○ Patrol cars, and others will sound their sirens using the following sound patterns, and call the public attention to the fact that an earthquake warning has been declared.

  若发生东海地震,有专家预测由于海啸会给新岛村、神津岛村、三宅村带来巨大的灾害,因此东京被指定为地震防灾强化地区。另外,有专家预测东京的震度将会达到5弱到5强(日本气象厅烈度)。

○区市町村、警察使用警车、宣传车、防灾行政无线、显示板等进行宣传报道。

○警车等告知警戒宣言的警笛如下。

Siren (45 seconds) Interval (15 seconds) Siren (45 seconds) Interval (15 seconds) Siren (45 seconds)

响45秒 停15秒 响45秒 停15秒 响45秒

(shown in yellow)

( 图上黄色的部分)

Tokyo东京都

Page 18: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

How to Behave When an Earthquake Warning Has Been Declared 发布警戒宣言时

17

在  家  里

在 公 司 里

IF AT HOME

IF AT WORK

○ Listen for accurate information.  Monitor information provided by a

municipal office, police, or other public sources; or listen to the radio or television for news coverage.

○ Don’tusefireproducingitems.  Use fire producing items only when

someone is nearby, and keep a fire ex-tinguisher where you can reach it. If you have a propane gas fitting, turn off its main valve, and secure it firmly so that it won’t topple over.

○ Checkforanydangerinthehome.  Check furniture is secured to walls, and

make sure windows are shatterproof.

○ Store water ready in case.  Keep a bathtub or bucket filled with water.

○ Changetoappropriateclothingforevacuation.  Wear lightweight and sturdy clothing (ex., a long-sleeved cotton

shirt, long trousers, etc.).

○ Followtheofficeplan.  Act in accordance with the plan that

your office developed ahead of time.

○ Leavetheofficeatrighttime,andavoidheavycongestion.

 Listen to the radio or television for information on railway or bus services, or on the congestion situation at railway stations, and wait for the right moment to leave the office.

○ Don’tusepublictransportationservicesunlessabsolutelynecessary.

 If you live within a short distance from work, walk home instead of driving.

○ Checkforpotentialhazardsatwork.  Check for any ill-fitted advertisement boards or windows that

may be in danger of falling down.

○ 取得正确消息

收听区市町村、警察等的宣传,收听电视、收音机的消息。

○ 尽量不用火

使用火时要有人在旁边,确认灭火器的位置。

液化石油气瓶要关好总开关,固定好不要让它倒掉。

○ 检查屋里的状况

确认家具等是否固定好了,窗户玻璃是否做好防止掉落的准备。

○ 确保紧急用水

水桶、浴池要蓄水。

○ 穿适合避难的衣服

换穿轻便的衣服(棉布的长袖衫、长裤等)。

○ 根据公司的计划行动

根据单位制定的计划行动。

○ 避开拥挤路线回家

铁路、巴士等运输情况或车站拥挤情况,收音机、电视都会广播。在确认情况后错开下班时间。

○ 尽量不要使用交通工具

短距离上下班的人尽量步行回家,不要使用汽车或公共交通工具。

○ 检查建筑物

必须检查招牌、玻璃窗等有可能掉落下的东西。

在车站、百货商店等地IF AT A RAILWAY STATION OR MASS RETAIL SHOP

○ Follow the advice of attendants.

 Don’t panic, and behave calmly.

○ Listen carefully to announcements,and other information.

 Don’t get misled by groundless infor-mation or irresponsible remarks around you.

○ Volunteertohelpothers.

 Protect the elderly, kids, and other people, from danger; spare a thought for others; and give way to each other.

○ 要听从站务员或管理人员的指挥

不要陷入恐慌状态,要冷静行动。

○ 注意收听馆内广播等消息

不要被谣言或不负责的言行所惑。

○ 要互相帮助

要有照顾老弱幼小、互相礼让的宽容之心。

Page 19: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

How to Behave When an Earthquake Warning Has Been Declared 发布警戒宣言时

18

尽量不要使用汽车等

交 通 管 制

开  车  时

DON’T DRIVE IF POSSIBLE

VEHICLE TRAFFIC WILL BE CONTROLLED

IF IN A MOVING VEHICLE

○ Driveatanappropriateandsafespeed

 Even if an emergency warning has been declared while you are driving on roads such as the National Expressway or the Metropolitan Expressway or the National Routes, don’t panic. Slow down.

○ Keepcalmandreassuring.

 Listen to the radio, and other sources, for earthquake or traffic information; do as directed by police officers on the spot; and obey all traffic controls applied.

○ Drive only to your destination.

 After arriving at your destination, don’t use a car any more.

○ Don’tdriveifpossible.

 Don’t use a car for private purposes, nor for business ones.

○ Thedeclarationwon’tdisrupttheser-vicesofrailways,buses,taxies,andoth-ers.

 They will reduce the speed but provide the services as much as possible.

○ Others

 When you are trucking dangerous ob-jects, take prescribed safety measures im-mediately.

○ Police will enforce control over the fol-lowingvehicles.

・Vehicles heading for the area within the zone surrounded by Kannana dori.

・Vehicles heading for Kanagawa or Ya-manashi prefectures from Tokyo.

・Vehicles heading for Tokyo from Saitama or Chiba prefectures.

○ 减速安全驾驶

在高速机动车国道(高速自动车国道)、首都高速公路、国道等所有道路开车的驾驶员,请不要慌张缓慢行驶。

○ 冷静行动

收听广播等有关地震和交通的信息,要听从现场警察的指示或交通管制行动。

○ 车开到目的地为止

到了目的地以后就不要使用汽车。

○ 尽量不要开车

在家庭、工作单位尽量不要开车。

○ 铁路、公共汽车、出租汽车等继续行驶

虽减速慢行,在尽可能的范围内继续行驶。

○ 其他

搬运危险品的车辆,请迅速采取所规定的安全措施。

○ 限制往下列方向行驶的车辆

・“环状七号线”以内的道路往首都中心方向开的车辆。

・从都、县边界开往神奈川县、山梨县方向的车辆。

・从埼玉县、千叶县开往东京的车辆。

○ Policewillcontroltrafficofvehicles(exceptauthorizedemer-gencyvehicles)onthefollowing14roads.

○ 下列14条道路车辆的通行将受到限制(除非紧急车辆)

Daiichi keihin第一京滨

Daini keihin第二京滨

Nakahara kaido中原街道

Meguro dori目黑路

Koshu kaido甲州街道

Kawagoe kaido川越街道

Takashima dori高岛路

Nakasendo中山道

Kitahon dori北本路

Nikko kaido日光街道

Mito kaido水户街道

Kuramaebashi dori藏前桥路

Keiyo doro京叶道路

The Tokyo Kanjosen (Route #16)东京环状线(国道16号线)

Page 20: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

Earthquake Early Warning  紧急地震速报

~ Tellyourselftoremaincalm,secureyourpersonalsafety,andactaccordingtocircumstances~

~根据周围的状况冷静行动,确保安全~

(By courtesy of NHK) (由NHK提供)

19

○在家里

・保护头部,躲在坚固的桌子下。

・千万不要慌张地跑到屋外。

○在人众多的建筑物里

・听从管理人的指挥。

・冷静行动。

・不要慌张地跑向出口。

○在电梯里

让电梯停在最近的楼层,马上下电梯。

○开车时

・不要紧急刹车。

・开危险警告灯,感到摇晃就慢慢减速停车。

○在室外

・注意水泥砖墙倒塌。

・注意招牌、破碎玻璃片掉下,马上离开大楼附近。

○在山里或山壁附近

注意落石、悬崖塌落。

○在电车、公共汽车里

抓紧吊环、扶手栏杆。

WHAT IS A JMA (JAPAN METEOROLOGICAL AGENCY) EARTHQUAKE EARLY WARNING?

WHAT TO DO WHEN AN EARTHQUAKE EARLY WARNING HAS BEEN ISSUED

什么是紧急地震速报(气象厅)

发表紧急地震速报以后

○ Athome,youshould:

・Protect your head, and take cover under a sturdy table, and other piece of furniture.

・Calm down. Don’t rush outside.

○ Inacrowdedbuilding,youshould:

・Follow the instructions of facility personnel.

・Remain calm, and then take action.

・Stop rushing to the exits.

○ Inanelevator,youshould:

 Stop the elevator at the nearest floor, and get off im-mediately.

○ Inamovingvehicle,youshould:

・Remain calm. Don’t hit the brakes in a panic.

・Turn on hazard lights, and slowly stop when there are tremors.

○ Ifoutdoors,youshould:

・Be aware of weakened cement block walls, and other hazards.

・Be aware of falling signs or broken glass, and keep away from buildings.

○ Ifnearamountainorcliffs,youshould:

 Watch out for falling rocks or landslides.

○ Onabusortrain,youshould:

 Hold on tight to a strap or handrail.

It is an earthquake warning that the Japan Meteorological Agency (JMA) will provide to the pubic. When the agency detects a quake with a maximum seismic degree of lower 5 or higher (on the Japanese scale), the agency will disseminate the names of possible disaster areas via media, and warn people in those areas about the resultant strong tremors (of the 4th degree or higher) just a few seconds before they arrive.

* Remember that if the epicenter is too close, there may be cases in which strong tremors come ahead.

  预测到最大震度5弱(日本气象厅烈度)以上的地震将要发生时,会通知可能有震度4以上强大震动的地区。

*靠近震源的地区有可能来不及收到“紧急地震速报”。

Page 21: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

Other Topics 资 料

20

地域危险度地图(灾害预测图)

灾害用留言电话利用方法

THE DISTRICT-BASED SEISMIC HAZARD MAP

HOW TO USE THE “DISASTER EMERGENCYMESSAGE DIAL 171” SERVICE

The “District-based Seismic Hazard Map” herein referred to is a map of comparative seismic estimations by classifying the vulnerabilities of community blocks in Tokyo based on the three risk factors --- “Vulnerability to building collapse”, “Vulnerability to fire”, and “Integrated vulnerability”--- on a scale of one to five. The higher (shown in red) the figures are, the more likely an earthquake will pose a threat.

* Unlike on the scenario that an epicentral earthquake has struck, this assessment is based on the assumption that the same scale of seismic tremors have equally shook the ground in the whole blocks.

(Excerpt from “the 6th Report on the District-based Hazard Classification Assessment Concerning Earthquakes” published by the Tokyo Metropolitan Government in Feb., 2008)

  地域危险度是指对每个町・丁目以“建筑物倒塌危险度”、“火灾危险度”及“综合危险度”三种危险度来分析,分为 5 个阶段的评价。其数字越大危险性越高。

*该评价和首都直下地震的预测不一样,测定在每个町・丁目的地基发生同等强度的震动时的危险性。

(摘自2008年2月由东京都发布的「关于地震地域危险度测定调查报告书(第6次)」)

  Followthevoiceguidanceinstructions,andenternecessarycommands.

○ Messagerecordingtimeis30secondsorlesspermessage.

○ Thenumberofstorablemessagesisnotmore than ten.

○ Messages storageperiod is 48hoursafterrecording. (After theperiodhaselapsed,themessageswillbeautomati-cally deleted.)

○ Theserviceisaccessiblefromordinaryfixedtelephones,publictelephones,mo-bilephones,orPHSs.

○ Learn how to use this service.  Youcantrythisserviceinpracticeon

thefirstand15thofeverymonth,firstthreedaysatNewYears,aswellasdur-ingtheperiodsofboththeDisasterPre-vention and Volunteers Week (Jan. 15 to 21) and the Disaster Prevention Week (Aug.30toSep.5).

※CellphonecompaniesprovidetheDisas-terMessageBoardservice,whichenablesyou topost and checkpersonal safetyinformationbymail.Fordetails, checkwith theprovider ofyour communica-tiondevice.

 听从提示音,输入必要的事项

○ 留言的录音时间为30秒以内

○ 留言最多能留10件

○ 留言可保存48小时(超过时间自动消除)

○ 座机、公用电话、手机、PHS都可以利用。

○ 可以体验使用。

每月1日·15日、1月1日~3日、防灾和义务活动周(1月15日~21日)、防灾周(8月30日~9月5日)

※可以利用手机的灾害用留言板收发电子邮件。详细情况请向各电话公司确认。

If a person at the other end of the line is inside disaster-stricken areas, you need to dial the area code first and then his/her fixed telephone number.将要取得联络的灾区人的固定电话号码从区号开始输入。

Now you can start recording, or playing back, messages.将留言录音·放录音的留言

The voice guidance will start promptly.

播出提示音

The voice guidance will start promptly.播出提示音

to access this service.先按171

To play back messages听录音

To record messages.录音

1 2

1 7 1

× ×× ×× ×× ×× ×

Page 22: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

Phone Numbers of TMPD Police Stations 警视厅警察署的电话号码

Nameofpolicestation Tel.

Kojimachi PS 03-3234-0110

Marunouchi PS 03-3213-0110

Kanda PS 03-3295-0110

Manseibashi PS 03-3257-0110

Chuo PS 03-5651-0110

Hisamatsu PS 03-3661-0110

Tsukiji PS 03-3543-0110

Tsukishima PS 03-3534-0110

Atago PS 03-3437-0110

Mita PS 03-3454-0110

Takanawa PS 03-3440-0110

Azabu PS 03-3479-0110

Akasaka PS 03-3475-0110

Tokyo Wangan PS 03-3570-0110

Shinagawa PS 03-3450-0110

Oi PS 03-3778-0110

Osaki PS 03-3494-0110

Ebara PS 03-3781-0110

Omori PS 03-3762-0110

Den-enchofu PS 03-3722-0110

Kamata PS 03-3731-0110

Ikegami PS 03-3755-0110

Tokyo Airport PS 03-5757-0110

Setagaya PS 03-3418-0110

Kitazawa PS 03-3324-0110

Tamagawa PS 03-3705-0110

Seijo PS 03-3482-0110

Meguro PS 03-3710-0110

Himonya PS 03-3794-0110

Shibuya PS 03-3498-0110

Harajuku PS 03-3408-0110

Yoyogi PS 03-3375-0110

Ushigome PS 03-3269-0110

Shinjuku PS 03-3346-0110

Totsuka PS 03-3207-0110

Yotsuya PS 03-3357-0110

Nakano PS 03-3366-0110

Nogata PS 03-3386-0110

Suginami PS 03-3314-0110

Takaido PS 03-3332-0110

Ogikubo PS 03-3397-0110

Tomisaka PS 03-3817-0110

Otsuka PS 03-3941-0110

Motofuji PS 03-3818-0110

Komagome PS 03-3944-0110

Sugamo PS 03-3910-0110

Ikebukuro PS 03-3986-0110

Mejiro PS 03-3987-0110

Takinogawa PS 03-3940-0110

Oji PS 03-3911-0110

Akabane PS 03-3903-0110

As of July, 31, 2011

Nameofpolicestation Tel.

Itabashi PS 03-3964-0110

Shimura PS 03-3966-0110

Takashimadaira PS 03-3979-0110

Nerima PS 03-3994-0110

Hikarigaoka PS 03-5998-0110

Shakujii PS 03-3904-0110

Ueno PS 03-3847-0110

Shitaya PS 03-3872-0110

Asakusa PS 03-3871-0110

Kuramae PS 03-3864-0110

Ogu PS 03-3810-0110

Minamisenju PS 03-3805-0110

Arakawa PS 03-3801-0110

Senju PS 03-3879-0110

Nishiarai PS 03-3852-0110

Takenotsuka PS 03-3850-0110

Ayase PS 03-3620-0110

Fukagawa PS 03-3641-0110

Joto PS 03-3699-0110

Honjo PS 03-3634-0110

Mukojima PS 03-3616-0110

Kameari PS 03-3607-0110

Katsushika PS 03-3695-0110

Komatsugawa PS 03-3674-0110

Kasai PS 03-3687-0110

Koiwa PS 03-3671-0110

Akishima PS 042-546-0110

Tachikawa PS 042-527-0110

Higashiyamato PS 042-566-0110

Fuchu PS 042-360-0110

Koganei PS 042-381-0110

Tanashi PS 042-467-0110

Kodaira PS 042-343-0110

Higashimurayama PS 042-393-0110

Musashino PS 0422-55-0110

Mitaka PS 0422-49-0110

Chofu PS 042-488-0110

Ome PS 0428-22-0110

Itsukaichi PS 042-595-0110

Fussa PS 042-551-0110

Hachioji PS 042-645-0110

Takao PS 042-665-0110

Minamiosawa PS 042-653-0110

Machida PS 042-722-0110

Hino PS 042-586-0110

Tamachuo PS 042-375-0110

Oshima PS 04992-2-0110

Niijima PS 04992-5-0381

Miyakejima PS 04994-2-0511

Hachijojima PS 04996-2-0110

Ogasawara PS 04998-2-2110

21

Page 23: Earthquake Precautions ~A Guide for the Safety of …...As a precaution, review escape routes once in a while. In the event of an earthquake, collapsing of houses may account for so

Name姓名

Phone#联系电话

Evacuation location at present (in the event of a disaster)所在地点(发生灾害时)

Otherinformation

备注Home

家庭电话Work

公司电话

《Family Communications Plan》《家庭成员的联系方法》

Name名称

Phone#电话

Remarks备考

Municipal office区市町村

Fire station消防署

Electrical company电气公司

Gas company煤气公司

Plumbing company水道局

Telephone office电话公司

《Resources for Inquiries》《联系电话》

Published in August, 2011 Disaster Division, Security Bureau, Tokyo Metropolitan Police Department (Tel. 03-3581-4321)

2011年8月发行 警视厅警备部灾害对策科(电话03-3581-4321)

Location所在地

Police non-emergency phone#電 話

Police station警察署

Section係

This pamphlet is also available in our TMPD website. 本小册子之内容在警视厅网站也有登载。

古紙パルプ配合率70%再生紙を使用