Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Caméra à rotation
de 270°
MODE D’EMPLOI
DVR-2HDCaméra de bord
2
Prise en main
Caractéristiques du produit 3
Consignes de sécurité et précautions 5
Contenu du coffret 12
1. Présentation du produit
Snooper DVR-2HD 13Nom et fonction de chaque pièce du kit de montage 15
2. Installation
Précautions à prendre avant l’installation 16Installation de la caméra Snooper 17
3. Utilisation du produit
Alimentation et enregistrement continu 20Enregistrement d’événements (choc) 20Enregistrement vocal ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ 21Haut-parleur/Commentaire de guidage ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ 21Mode de stationnement 22Initialisation du système 23
Explication de l’état des voyants et de l’avertisseur sonore 24Comment retirer la carte mémoire microSD 25
4. Utilisation de la visionneuse Snooper Viewer
Installation du programme 26Exécution du programme 27Snooper Viewer 28Boutons de commande de Snooper Viewer 29Extraction des données des images enregistrées 31Vérification de l'itinéraire (GPS) 31Autres fonctions 32Réglages 33Réglage de l’heure 34Réglage GMT (fuseau horaire) 35Mise à niveau du microprogramme 36
5. Fiche technique et processus de certification de l’appareil
Fiche technique de l'appareil 37
6. Résolution des problèmes 39
3
Caractéristiques du produit
Images HD• 1280X720 (HD)• Codec : H.264
Prise en charge du guidage vocal • Fonction de guidage vocal pour plus de confort
Module de réception GPS haute sensibilité • Les informations sur la position, la vitesse et
l’itinéraire obtenues du GPS sont indiquées sur Google Maps®.
Vue grand angle• Angle d’affichage 130°
Voyant de sécurité• Activation du voyant de sécurité en mode de
stationnement.
Rotation de 270° de la caméra• Il est également possible de visualiser
l'habitacle.
Mode de stationnement • Activé en cas de mouvements ou de chocs
(option sélectionnée par l’utilisateur).
Protection contre la décharge de la batterie • Pour prolonger la surveillance de la voiture en
stationnement.
200만 화소전방 : 1280 x 720(HD)후방 : 640 x 480영상 압축 : H.264
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한
고감도 GPS 수신GPS 수신 정보를 통한위치, 속도, 운행 경로를Google Map에 표시
2채널 카메라전방과 후방 동시 녹화
다양한 녹화 모드상시 녹화, 수동 녹화,충격 녹화를 음성과 함께동영상 저장
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
270°
200만 화소전방 : 1280 x 720(HD)후방 : 640 x 480영상 압축 : H.264
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한
고감도 GPS 수신GPS 수신 정보를 통한위치, 속도, 운행 경로를Google Map에 표시
2채널 카메라전방과 후방 동시 녹화
다양한 녹화 모드상시 녹화, 수동 녹화,충격 녹화를 음성과 함께동영상 저장
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
270°
200만 화소전방 : 1280 x 720(HD)후방 : 640 x 480영상 압축 : H.264
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한
고감도 GPS 수신GPS 수신 정보를 통한위치, 속도, 운행 경로를Google Map에 표시
2채널 카메라전방과 후방 동시 녹화
다양한 녹화 모드상시 녹화, 수동 녹화,충격 녹화를 음성과 함께동영상 저장
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
270°
200만 화소전방 : 1280 x 720(HD)후방 : 640 x 480영상 압축 : H.264
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한
고감도 GPS 수신GPS 수신 정보를 통한위치, 속도, 운행 경로를Google Map에 표시
2채널 카메라전방과 후방 동시 녹화
다양한 녹화 모드상시 녹화, 수동 녹화,충격 녹화를 음성과 함께동영상 저장
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
270°
200만 화소전방 : 1280 x 720(HD)후방 : 640 x 480영상 압축 : H.264
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한
고감도 GPS 수신GPS 수신 정보를 통한위치, 속도, 운행 경로를Google Map에 표시
2채널 카메라전방과 후방 동시 녹화
다양한 녹화 모드상시 녹화, 수동 녹화,충격 녹화를 음성과 함께동영상 저장
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
270°
200만 화소전방 : 1280 x 720(HD)후방 : 640 x 480영상 압축 : H.264
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한
고감도 GPS 수신GPS 수신 정보를 통한위치, 속도, 운행 경로를Google Map에 표시
2채널 카메라전방과 후방 동시 녹화
다양한 녹화 모드상시 녹화, 수동 녹화,충격 녹화를 음성과 함께동영상 저장
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
270°
200만 화소전방 : 1280 x 720(HD)후방 : 640 x 480영상 압축 : H.264
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한
고감도 GPS 수신GPS 수신 정보를 통한위치, 속도, 운행 경로를Google Map에 표시
2채널 카메라전방과 후방 동시 녹화
다양한 녹화 모드상시 녹화, 수동 녹화,충격 녹화를 음성과 함께동영상 저장
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
270°
200만 화소전방 : 1280 x 720(HD)후방 : 640 x 480영상 압축 : H.264
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한
고감도 GPS 수신GPS 수신 정보를 통한위치, 속도, 운행 경로를Google Map에 표시
2채널 카메라전방과 후방 동시 녹화
다양한 녹화 모드상시 녹화, 수동 녹화,충격 녹화를 음성과 함께동영상 저장
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
Full- Touch LCD2.4인치 터치 LCD를 통한 편리한 기능 사용
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
Google Map에 표시
270°
4
Principales fonctions du produit
ACC OFF
120도 시야각
기능 설정사용자 필요에 의한기능을 바로 설정
3G 충격 센서차량에 과도한 충격이가해지는 경우 자동 녹화
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
수동녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
재생, 확인 기능을 바로 설정
방전 차단배터리 방전 차단
SD ca rd 포맷제품에서 SD ca rd를바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자 음성 녹음
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
SD ca rd 제품에서 SD ca바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자
중동
ACC OFF
120도 시야각
기능 설정사용자 필요에 의한기능을 바로 설정
3G 충격 센서차량에 과도한 충격이가해지는 경우 자동 녹화
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
수동녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
재생, 확인 기능을 바로 설정
방전 차단배터리 방전 차단
SD ca rd 포맷제품에서 SD ca rd를바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자 음성 녹음
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
SD ca rd 제품에서 SD ca바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자
중동ACC OFF
120도 시야각
기능 설정사용자 필요에 의한기능을 바로 설정
3G 충격 센서차량에 과도한 충격이가해지는 경우 자동 녹화
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
수동녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
재생, 확인 기능을 바로 설정
방전 차단배터리 방전 차단
SD ca rd 포맷제품에서 SD ca rd를바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자 음성 녹음
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
SD ca rd 제품에서 SD ca바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자
중동ACC OFF
120도 시야각
기능 설정사용자 필요에 의한기능을 바로 설정
3G 충격 센서차량에 과도한 충격이가해지는 경우 자동 녹화
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
수동녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
재생, 확인 기능을 바로 설정
방전 차단배터리 방전 차단
SD ca rd 포맷제품에서 SD ca rd를바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자 음성 녹음
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
SD ca rd 제품에서 SD ca바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자
중동
ACC OFF
120도 시야각
기능 설정사용자 필요에 의한기능을 바로 설정
3G 충격 센서차량에 과도한 충격이가해지는 경우 자동 녹화
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
수동녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
재생, 확인 기능을 바로 설정
방전 차단배터리 방전 차단
SD ca rd 포맷제품에서 SD ca rd를바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자 음성 녹음
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
SD ca rd 제품에서 SD ca바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자
중동
ACC OFF
120도 시야각
기능 설정사용자 필요에 의한기능을 바로 설정
3G 충격 센서차량에 과도한 충격이가해지는 경우 자동 녹화
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
수동녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
재생, 확인 기능을 바로 설정
방전 차단배터리 방전 차단
SD ca rd 포맷제품에서 SD ca rd를바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자 음성 녹음
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
SD ca rd 제품에서 SD ca바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자
중동
ACC OFF
120도 시야각
기능 설정사용자 필요에 의한기능을 바로 설정
3G 충격 센서차량에 과도한 충격이가해지는 경우 자동 녹화
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
수동녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
재생, 확인 기능을 바로 설정
방전 차단배터리 방전 차단
SD ca rd 포맷제품에서 SD ca rd를바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자 음성 녹음
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
SD ca rd 제품에서 SD ca바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자
중동
ACC OFF
120도 시야각
기능 설정사용자 필요에 의한기능을 바로 설정
3G 충격 센서차량에 과도한 충격이가해지는 경우 자동 녹화
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
수동녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
재생, 확인 기능을 바로 설정
방전 차단배터리 방전 차단
SD ca rd 포맷제품에서 SD ca rd를바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자 음성 녹음
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
SD ca rd 제품에서 SD ca바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자
중동
ACC OFF
120도 시야각
기능 설정사용자 필요에 의한기능을 바로 설정
3G 충격 센서차량에 과도한 충격이가해지는 경우 자동 녹화
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
수동녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
재생, 확인 기능을 바로 설정
방전 차단배터리 방전 차단
SD ca rd 포맷제품에서 SD ca rd를바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자 음성 녹음
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
SD ca rd 제품에서 SD ca바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자
중동
ACC OFF
120도 시야각
기능 설정사용자 필요에 의한기능을 바로 설정
3G 충격 센서차량에 과도한 충격이가해지는 경우 자동 녹화
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
수동녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
주차 감시 모드주차 중 움직임 및 충격이감지되는 경우 녹화(모션디텍션)
12~24V전원
충격 (이벤트)녹화
상시녹화
재생, 확인 기능을 바로 설정
방전 차단배터리 방전 차단
SD ca rd 포맷제품에서 SD ca rd를바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자 음성 녹음
배터리 방전 차단차량의 배터리 방전 차단
SD ca rd 제품에서 SD ca바로 포맷
micro SD 통한 녹화 영상 전자
중동
Enregistrement vocal « ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ »• Protection des informations confidentielles • Indicateur d'état « ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ »
Alimentation continue triphasée• Lorsque le contact de la voiture est
coupé, le mode de stationnement s’active automatiquement.
Capteur d’accélération 3 axes• Si la voiture subit un choc important, le
capteur d’accélération 3 axes enregistre automatiquement les images.
Format de carte mémoire microSD• Le produit accepte le format de carte
mémoire microSD.
Alimentation 12V-24V Enregistrement de chocs (événements)
Mise à niveau parcarte mémoire microSD
Suppression séquentielle des images enregistrées
Enregistrement continu Réglage des fonctions
5
Avant de commencer
• Ce produit est un accessoire de sécurité routière et le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte due à un dysfonctionnement, de perte de données ou toute autre forme de perte liée à l'utilisation du produit.
• Ce produit est un accessoire spécialement conçu pour enregistrer et conserver des séquences vidéo des zones proches du véhicule. Il se peut que certaines fonctions ne soient pas prises en charge selon les conditions de conduite et les conditions du véhicule. Les mises à jour du microprogramme destinées à améliorer les performances de l’appareil peuvent se traduire par des performances différentes pour chaque produit. Il se peut qu’une séquence vidéo ne soit pas enregistrée si les conditions d’utilisation de l’appareil ne le permettent pas. Utilisez l’appareil uniquement à des fins personnelles. Il se peut que l’enregistrement n'ait pas lieu selon l’état de la carte microSD.
• Cet appareil est conçu pour réaliser et enregistrer des séquences vidéo des accidents du véhicule dans lequel le produit est installé. Toutefois, rien ne garantit que chaque séquence vidéo d’un accident soit enregistrée. Si l’accident se caractérise par un niveau d’impact extrêmement minime, le capteur d'impact risque de ne pas se déclencher. Dans ce cas, l’accident ne sera pas enregistré sous forme de séquence d’événement.
• Dans les véhicules utilisant des clés intelligentes, les batteries peuvent se décharger en mode de stationnement.
Portée de la garantie et responsabilité
Avant de lire ce mode d’emploi, vérifiez les informations suivantes :
6
Consignes de sécurité et précautions
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. Elles sont destinées à prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
Ne pas manipuler le produit lors de la conduite.
Ne pas démonter, réparer ni modifier le produit.Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Aucune pièce de l’appareil ne doit être remplacée ni réparée par l’utilisateur.
Ne pas couvrir le produit ni placer d’objets dessus.Le non-respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe du produit et une défaillance prématurée de ses composants.
Si l’appareil cesse de fonctionner, le débrancher et contacter le service technique Snooper au 01928 579579.
Avertissement
Warning
Signale des consignes de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Caution
Signale des mises en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures plus ou moins graves ou des dégâts matériels.
Classification (niveau de danger)
7
Safety Warnings and Precautions
Utiliser uniquement le câble d’alimentation et le support de fixation pour pare-brise fournis.Ne modifiez pas le câble d’alimentation ni le support de fixation pour pare-brise fournis.
Éviter que l’appareil entre en contact avec un liquide.
Ne pas installer le produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
Le produit ne doit pas obstruer votre champ de vision.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit qui risquerait d’entraver le bon fonctionnement des commandes ou des équipements de sécurité du véhicule, par exemple dans la zone de déploiement des airbags.
Les températures ambiantes ne doivent pas dépasser les limites suivantes : 0°C à 50°C (32°F à 122°F). L’appareil doit être conservé à l’abri d’une forte humidité.
8
Consignes de sécurité et précautions
SanDisk4GB
SanDisk4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk4GB
Ne pas toucher l’appareil avec des mains grasses ou mouillées.
SanDisk4GB
SanDisk4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk4GB
Ne pas utiliser d’objets pointus pour activer les boutons.
SanDisk4GB
SanDisk4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk4GB
Ne pas faire tomber l’appareil.
SanDisk4GB
SanDisk4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk4GB
Ne pas coller d’autocollants ni peindre l’appareil ou la carte mémoire.Le non-respect de cette consigne peut endommager le produit ou entraîner une défaillance.
SanDisk4GB
SanDisk4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk4GB
Ne pas placer l’appareil près d’objets aimantés ou de champs magnétiques élevés.
SanDisk4GB
SanDisk4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk4GB
Ne pas retirer la carte mémoire microSD lorsque l’appareil est sous tension.Le non-respect de cette consigne peut endommager le produit et les données stockées sur la carte mémoire microSD.
SanDisk4GB
SanDisk4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk4GB
Ne pas placer l’appareil derrière la bande teintée du pare-brise, car cela risquerait d’altérer la qualité de l’image.
SanDisk4GB
SanDisk4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk4GB
Remplacer les anciennes cartes mémoire microSD.L’usage prolongé d’une ancienne carte mémoire microSD peut entraîner une perte de données.
SanDisk4GB
SanDisk4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk4GB
Utiliser uniquement des cartes mémoire microSD Snooper homologuées.
Attention
9
Consignes de sécurité et précautions
Perte/Altération des données (protection des cartes microSD)Une carte microSD endommagée peut entraîner une perte ou une altération des données.
• La carte microSD est un élément technologique ultra-sensible qui peut être défectueux en cas de modification de l'environnement externe ou d'un choc important. Protégez la carte contre les chocs et évitez qu’elle subisse des dégâts.
• Le fabricant décline toute responsabilité si la carte microSD est endommagée en raison de la négligence de l'utilisateur ou de facteurs externes.
• Nous vous conseillons d’utiliser des cartes microSD Snooper de 16 Go.
Causes des dommages subis par la carte microSD et de l’altération des données• EImpact externe au cours de l'installation ou de la désinstallation.• Une interruption anormale de l’alimentation électrique, telle qu’une déconnexion soudaine du câble électrique
lorsque la boîte noire est utilisée, peut endommager la carte microSD.• Un impact externe du produit alors qu’il est activé peut également altérer les données ou endommager la carte
microSD. Pour minimiser la perte des données et les dégâts engendrés par une défaillance de la carte microSD, vérifiez régulièrement vos données et sauvegardez-les.
Remarque
10
Consignes de sécurité et précautions
Protection des données sur la carte mémoire microSDVeuillez lire attentivement les informations suivantes pour minimiser le risque de perte des données enregistrées sur la carte mémoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de données ou de défaillances dues à une mauvaise utilisation.• Protégez la carte mémoire microSD contre les chocs et évitez toute mauvaise utilisation pour ne pas perdre de données.• Avant de remplacer la carte mémoire microSD, assurez-vous qu’elle est compatible avec le produit.• Mettez l’appareil hors tension en suivant la procédure appropriée. • Sauvegardez régulièrement les données importantes.• Formatez la carte mémoire microSD une à deux fois par mois.
Durée d’enregistrement approximative en fonction de la capacité de la carte mémoire microSD
Fabricant Classe 2 Classe 4 Classe 6 Classe 10 Remarque
Transcend • • • •Prise en charge HD et SDHC
Lexar • • • •
4 Go : 4 h 30 min à 5 h
7
구성품 확인하기제품을 구입하셨을 때 먼저 포장을 벗겨낸 후 평평한 바닥이나 사용할 장소에 본 기기를 내려놓고 다음과 같은 부속품이 모두 들어 있는지 확인해 보아야 합니다. 만약 부속품이 빠져있을 경우 제품을 구입한 곳으로 문의하여 주시기 바랍니다.
본체 거치대 시거잭 케이블 Micro SD 메모리카드
Micro SD 메모리카드 리더기
3M 테이브(거치대 부착용)
사용설명서 케이블 클립
• 본 사용설명서의 그림은 실제 제품과 다를 수 있습니다.
• 본 제품의 구성품들은 제품 성능 향상을 위해 이용자에게 통보 없이 변경될 수 있습니다
!"##$%&'(&)*+,%-..///; 1234431556///4789:876
4 Go
8 Go : 8 h 30 min à 10 h
7
구성품 확인하기제품을 구입하셨을 때 먼저 포장을 벗겨낸 후 평평한 바닥이나 사용할 장소에 본 기기를 내려놓고 다음과 같은 부속품이 모두 들어 있는지 확인해 보아야 합니다. 만약 부속품이 빠져있을 경우 제품을 구입한 곳으로 문의하여 주시기 바랍니다.
본체 거치대 시거잭 케이블 Micro SD 메모리카드
Micro SD 메모리카드 리더기
3M 테이브(거치대 부착용)
사용설명서 케이블 클립
• 본 사용설명서의 그림은 실제 제품과 다를 수 있습니다.
• 본 제품의 구성품들은 제품 성능 향상을 위해 이용자에게 통보 없이 변경될 수 있습니다
!"##$%&'(&)*+,%-..///; 1234431556///4789:876
8 Go
16GB Go fournis : 16 h 30 min à 20 h
7
구성품 확인하기제품을 구입하셨을 때 먼저 포장을 벗겨낸 후 평평한 바닥이나 사용할 장소에 본 기기를 내려놓고 다음과 같은 부속품이 모두 들어 있는지 확인해 보아야 합니다. 만약 부속품이 빠져있을 경우 제품을 구입한 곳으로 문의하여 주시기 바랍니다.
본체 거치대 시거잭 케이블 Micro SD 메모리카드
Micro SD 메모리카드 리더기
3M 테이브(거치대 부착용)
사용설명서 케이블 클립
• 본 사용설명서의 그림은 실제 제품과 다를 수 있습니다.
• 본 제품의 구성품들은 제품 성능 향상을 위해 이용자에게 통보 없이 변경될 수 있습니다
!"##$%&'(&)*+,%-..///; 1234431556///4789:876
16 Go
32GB: 35 h 30 min à 40 h
7
구성품 확인하기제품을 구입하셨을 때 먼저 포장을 벗겨낸 후 평평한 바닥이나 사용할 장소에 본 기기를 내려놓고 다음과 같은 부속품이 모두 들어 있는지 확인해 보아야 합니다. 만약 부속품이 빠져있을 경우 제품을 구입한 곳으로 문의하여 주시기 바랍니다.
본체 거치대 시거잭 케이블 Micro SD 메모리카드
Micro SD 메모리카드 리더기
3M 테이브(거치대 부착용)
사용설명서 케이블 클립
• 본 사용설명서의 그림은 실제 제품과 다를 수 있습니다.
• 본 제품의 구성품들은 제품 성능 향상을 위해 이용자에게 통보 없이 변경될 수 있습니다
!"##$%&'(&)*+,%-..///; 1234431556///4789:876
32 Go
11
Consignes de sécurité et précautions
Utilisation du GPS• Si vous utilisez le produit pour la première fois ou après une période prolongée d'inactivité (au moins 3
jours), le GPS mettra plus de temps que d’habitude à déterminer votre position actuelle.• La puissance du signal GPS est sensible aux conditions météorologiques (pluie, brouillard, etc.) ainsi
qu’aux interférences radioélectriques.• Les températures ambiantes idéales pour le module de réception GPS sont comprises entre 0°C et 60°C
(32°F et 140°F). Maintenez ces températures dans le véhicule, surtout en été et en hiver.• La réception GPS peut être faible sous un pont, dans un tunnel ou dans une zone concentrant de
nombreux bâtiment.• Le module de réception GPS risque de ne pas fonctionner correctement dans les véhicules dotés d’un
pare-brise présentant un revêtement spécial ou un film teinté ou équipés d’appareils générant des ondes électromagnétiques.
• La réception GPS peut être faible ou nulle près de bâtiments élevés ou de câbles électriques en raison des effets de la haute tension.
• Lorsque la réception GPS est mauvaise, l’appareil mettra plus de temps à calculer votre position actuelle si le véhicule se déplace.
• L’heure et la vitesse risquent de ne pas s’afficher correctement si le véhicule traverse des zones d’ombre GPS et lorsque la réception GPS est mauvaise.
Remarque
12
Contenu du coffret
• Les images sont fournies à titre d’illustration uniquement. • Les instructions peuvent être modifiées sans préavis en vue d’améliorer les performances du produit.
Caméra de bord Snooper® DVR2-HD Kit de montage
Câble d’alimentation (enfichable ou raccordable au
circuit électrique)
Carte microSD 16 gb(adaptateur inclus)
SD/MMC/RS-MMCUSB 2.0
Lecteur de carte mémoire microSD
Ruban adhésif double face
Guide de démarrage rapide Clips pour câble Antenne GPS
7
구성품 확인하기제품을 구입하셨을 때 먼저 포장을 벗겨낸 후 평평한 바닥이나 사용할 장소에 본 기기를 내려놓고 다음과 같은 부속품이 모두 들어 있는지 확인해 보아야 합니다. 만약 부속품이 빠져있을 경우 제품을 구입한 곳으로 문의하여 주시기 바랍니다.
4GB
본체 거치대 시거잭 케이블 Micro SD 메모리카드
Micro SD 메모리카드 리더기
3M 테이브(거치대 부착용)
사용설명서 케이블 클립
• 본 사용설명서의 그림은 실제 제품과 다를 수 있습니다.
• 본 제품의 구성품들은 제품 성능 향상을 위해 이용자에게 통보 없이 변경될 수 있습니다
!"##$%&'(&)*+,%-..///; 1234431556///4789:876
Remarque
13
1. Présentation du produit
Snooper DVR-2HD
• Les images correspondant à ces instructions peuvent différer des produits réels. • Les instructions peuvent être modifiées sans préavis en vue d’améliorer les performances du produit.
1 Objectif de la caméra Pour enregistrer des images
2 Terminal d’entrée d’alimentation
Sert à connecter le câble d’alimentation.
3 Emplacement pourcarte mémoire
Sert à insérer et retirer la carte mémoire microSD.
4 Terminal d’entrée GPS Sert à connecter le câble GPS.
5 Haut-parleur (avertisseur sonore)
Le guidage vocal provient du haut-parleur intégré.
6 Bouton du microphone (Mic)
(Action brève de la touche) Enregistrement vocal activé/désactivé(Action prolongée de la touche) Formatage de la carte mémoire microSD
7 Bouton du haut-parleur
(Action brève de la touche) Haut-parleur activé/désactivé(Action longue de la touche) Initialisation du système
2
3
6
5
4
7
1
Remarque
14
1. Présentation du produit
Snooper DVR-2HD
• Les images correspondant à ces instructions peuvent différer des produits réels. • Les instructions peuvent être modifiées sans préavis en vue d’améliorer les performances du produit.
1 Voyant de sécurité
Lorsque la voiture est stationnée, ce voyant clignote et lorsqu’elle se déplace, il s’allume continuellement (enregistrement d’événements ou de mouvements).
2 Voyant GPSLe voyant clignote lors de la connexion du câble du GPS et il s’allume continuellement dès que la réception du signal GPS commence (couleur verte).
3 Voyant d’événement
Il s’allume continuellement lors de l’enregistrement d’un événement (choc) ou d’un mouvement (couleur rouge).
4 Voyant d’alimentation
Ce voyant clignote lors de la connexion à l’alimentation. Il s’allume continuellement lorsque la connexion à l’alimentation est établie (couleur bleue).
5 Voyant du microphone
Ce voyant s’allume continuellement lorsque l’enregistrement vocal est activé.
6 Voyant du haut-parleur
Ce voyant s’allume continuellement lorsque le haut-parleur est activé
1
65
3 24
Remarque
15
1. Présentation du produit
Nom et fonction de chaque pièce du kit de montage
Nom de pièce Fonction
1 Kit de montage Sert à fixer l’appareil Snooper au véhicule et à le détacher.
2 Fixation du kit de montage Grâce au ruban adhésif double face, le kit de montage peut être fixé sur la face interne du pare-brise.
3 Contrôle de l’angle Permet de régler l’angle de la caméra DVR.
1
23
16
2. Installation
PrécautionsPièces et accessoires • L'emplacement de la caméra DVR sur le pare-brise et l’angle de l’objectif orienté vers l'avant peuvent grandement affecter la
qualité de l’enregistrement vidéo. • Pour obtenir des résultats optimaux, suivez les instructions ci-dessous :
Installation The DVR position on the front windshield and its forward-facing angle greatly affect the video recording quality. Follow these instructions to get the best results:
• Installez le support de fixation au niveau de l’axe central du véhicule (idéalement, derrière le rétroviseur).• N’utilisez pas la caméra DVR sans le support.• Ne placez aucun objet entre la caméra DVR et le pare-brise et ne couvrez pas votre appareil Snooper.• Fixez correctement le support à l’aide du ruban adhésif double face. Vérifiez au préalable que la zone du pare-brise où vous
comptez fixer le support est dépourvue de poussière ou de toute autre forme de contaminant.
17
2. Installation
Installation de la caméra de bord Snooper DVR-2Vérifiez le pare-brise et la zone où vous comptez fixer l’appareil. Pour savoir quelles précautions prendre avant de procéder à l’installation, reportez-vous à la page 5.Vous devez installer cet appareil dans la zone centrale supérieure du pare-brise pour obtenir des images de qualité optimale.
Nettoyez le pare-brise. Enlevez le film protecteur duruban adhésif double face.
Collez le support de fixation au pare-brise (son emplacement ne doit pas gêner le conducteur.)
1 2 3
18
Insérez la carte microSD dans l’emplacement pour carte de la caméra DVR.
Insérez la caméra DVR dans le support de fixation.
Réglage de l’angle de la caméra DVRUtilisez l’angle de réglage pour que l’objectif soit dirigé vers le centre, dans la direction selon laquelle vous souhaitez filmer.
Connectez le câble d’alimentation à l’entrée « PWR » de la caméra DVR.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à la prise allume-cigare de la voiture. Vous pouvez également raccorder la caméra DVR au circuit électrique de votre véhicule. Pour en savoir plus, visitez le site Web à l’adresse snooper.co.uk
Fixation du câble Fixez les câbles à l'aide des clips pourcâble.
2. Installation
4
7
5
8
6
9
19
Rotation de 270°Si vous devez filmer l’intérieur du véhicule, commencez par faire pivoter la caméra.
2. Installation
• Un message d’alerte s'affiche lorsque la carte microSD n’est pas reconnue (message vocal, voyant). • Pour connecter les câbles d’alimentation électrique en continu (triphasée), nous vous conseillons de contacter un centre de
service qualifié (fil noir : GND (masse)/Fil blanc : ACC (accessoire)/Fil rouge : BAT (batterie)(B+)). • Pour les produits sans système GPS, il est possible de régler l’heure via la visionneuse du PC. Remarque
20
3. Utilisation du produit
Alimentation et enregistrement continu
Enregistrement d’événements(chocs)
• Lorsqu’un événement se produit, le mode d’enregistrement concerne la période de 15 secondes avant et après chaque événement (30 secondes en tout).
Durée d’enregistrement avant l'événement : 15 secondes
Durée d’enregistrement après l'événement : 15 secondes
Survenue de l’événement
SonCommentaire de guidage une fois établie la connexion à l’alimentation – “Please Drive Safely” (Conduisez prudemment) Commentaire de guidage une fois que l’appareil a démarré - "Driving recording is beginning.” (Début de l’enregistrement de la conduite)
Voyant DEL Voyant d’alimentation (bleu) ACTIVÉ
Son Commentaires de guidage – “Now Shutting Down.” (Arrêt en cours)
Voyant DEL Tous les voyants sont éteints.
Son Avertissement sonore de l’événement : « Ding-dong Ding-dong »
Voyant DEL Voyant d’événement (rouge) ACTIVÉ
• Lorsque vous connectez le câble d’alimentation, l’appareil est automatiquement activé.
• Lorsque vous déconnectez le câble d’alimentation, l’appareil est automatiquement désactivé.
• Le mode d’enregistrement commence automatiquement lorsque des chocs sont détectés. • Lorsqu’un événement se produit, le mode d’enregistrement concerne la période de 15
secondes avant et après chaque événement (30 secondes en tout).
Remarque
21
3. Utilisation du produit
Enregistrement vocal ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
SPK (Haut-parleur)/Commentaire de guidage ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
SonACTIVÉ Commentaires de guidage – “Voice recording is
beginning.” (Début de l’enregistrement vocal)
DESACTIVÉ Commentaires de guidage – “Voice recording is stopping.” (Fin de l’enregistrement vocal)
Voyant DEL
ACTIVÉ Voyant MIC ACTIVÉ
DESACTIVÉ Voyant MIC DÉSACTIVÉ
SonACTIVÉ Commentaires de guidage – “SPK is turned on.”
(Haut-parleur activé)
DESACTIVÉ Commentaires de guidage – “SPK is turned off.” (Haut-parleur désactivé)
Voyant DEL
ON Voyant SPK ACTIVÉ
OFF Voyant SPK DÉSACTIVÉ
• Appuyez sur le bouton MIC (Microphone) pour activer ou désactiver le mode d’enregistrement vocal (réglage initial : ACTIVÉ).
• Appuyez sur le bouton SPK (Haut-parleur) pour activer ou désactiver la fonction (réglage initial : ACTIVÉ).
22
3. Utilisation du produit
Mode de stationnement
Son Guiding comments – “Parking mode is beginning.”
Voyant DEL
En mode de stationnement, le voyant de sécurité clignote. Si l'enregistrement des chocs/mouvements commence lorsque la voiture est stationnée, le voyant de sécurité s’allume continuellement. (N.B. : lorsque le mode de stationnement est activé en permanence, le voyant de sécurité continue de clignoter.)
Stationnement continu Continuous Recording, Shock Recording
Détection de mouvements lors du stationnement (Mouvement) Enregistrement en cas de détection de mouvements, enregistrement des chocs
Shock Detection Parking Enregistrement des chocs
Son Commentaires de guidage – “Parking mode is stopping.” (Désactivation du mode de stationnement)
Voyant DEL Voyant de sécurité DÉSACTIVÉ
• Si l’alimentation électrique est permanente, le mode de stationnement s’enclenche automatiquement lorsque le contact de la voiture est coupé (ACC désactivé).
• Lorsque la voiture est stationnée, les modes d'enregistrement sont appliqués en fonction des valeurs définies via Snooper Viewer.
• Lorsque le contact de la voiture est mis (ACC activé), le mode de stationnement s’arrête automatiquement.
23
3. Utilisation du produit Initialisation du système
System Initialisation
Bouton et fonctionnement Commentaire de guidage État du voyant DELAppuyez sur le bouton SPK pendant 5 secondes.
“Do you want to initialize the system?” (Souhaitez-vous initialiser le système ?)
Clignotement des voyants MIC et SPK
Confirmation de l’initialisation > Appuyez sur le bouton MIC.
“System Initialization is beginning.” (Début de l’initialisation du système)
Clignotement des voyants MIC/SPK/GPS/Événement
Annulation de l’initialisation > Appuyez sur le bouton SPK.
“System Initialization has been canceled.” (Annulation de l’initialisation du système)
Une fois l’initialisation terminée, le produit redémarre automatiquement.
“The system is restarting.” (Redémarrage du système)
Bouton et fonctionnement Commentaire de guidage État du voyant DELAppuyez sur le bouton MIC pendant 5 secondes.
“Do you want to format memory card?” (Voulez-vous formater la carte mémoire ?)
Clignotement des voyants MIC et SPK
Confirmation du formatage > Appuyez sur le bouton MIC.
“Memory card format is beginning.” (Début du formatage de la carte mémoire)
Clignotement des voyants MIC/SPK/GPS/Événement
Annulation du formatage > Appuyez sur le bouton SPK.
“Memory card format has been cancelled.” (Annulation du formatage de la carte mémoire)
Une fois le formatage terminé, le produit redémarre automatiquement.
“The system is restarting.” (Redémarrage du système)
• Initialisation du réglage des fonctions : lorsque le bouton SPK est activé pendant 5 secondes, l’initialisation du système commence.
• Formatage de la carte mémoire microSD : lorsque vous appuyez pendant 5 secondes sur le bouton MIC, le formatage de la carte mémoire commence.
Bouton SPK (Haut-parleur)
Bouton MIC (Microphone)
24
Explication de l’état des voyants et de l’avertisseur sonoreL’état des voyant DEL et l’avertisseur sonore de chaque situation sont décrits ci-dessous :
3. Utilisation du produit
Classification Situation Commentaire de guidage État du voyant DEL Remarque
GPS
Connexion GPS “GPS system has been connected.” (Le système GPS a été connecté.)
Clignotement du voyant GPS Connexion du câble GPS une fois l'initialisation terminée
Perception du signal GPS Aucun commentaire Voyant GPS ACTIVÉ Perception normale du signal GPS
Le système GPS a été déconnecté.
“GPS system has been disconnected.” (Le système GPS a été déconnecté.) Voyant GPS DÉSACTIVÉ Retrait du câble GPS lorsque la boîte noire est ACTIVÉE
Erreur de carte SDErreur de carte SD “Check memory card.” (Vérifiez la carte mémoire)
Clignotement des voyants MIC/SPK/GPS/Événement
Carte microSD non insérée. Une erreur s’est produite.
Retrait de la carte SD Memory card has been removed.” (La carte mémoire a été retirée.) Retrait de la carte SD lorsque la boîte noire est ACTIVÉE
Mise à niveau du microprogramme
Mise à niveau du microprogramme
“A new firmware version is available.” (Une nouvelle version du microprogramme est disponible.) -> “Firmware update is beginning.” (Début de la mise à jour du microprogramme)
Mise à niveau du microprogramme par carte microSD
Redémarrage après mise à niveau “The system is restarting.” (Redémarrage du système) Clignotement du
voyant d’alimentation Redémarrage après mise à niveau du microprogramme
Recommandation de formatage
Formatage périodique de la carte microSD (recommandation)
« Periodical microSD card format is recommended” (Le formatage périodique de la carte microSD est conseillé.)
Voyant d’alimentation ACTIVÉ
Formatage périodique de la carte microSD conseillé : 1 fois par mois
Interruption de la décharge
Opération d’interruption de la décharge
Avertisseur sonore – “Beep” (Bip)Clignotement du voyant d’alimentation (toutes les 5 secondes)
La batterie ne se décharge plus si la tension tombe en dessous du seuil prédéfini pendant plus d’une minute.-> Au redémarrage de la voiture, l’opération est annulée.
Protection contre les températures élevées
Opération de protection contre les températures élevées
Avertisseur sonore – “Beep” (BipClignotement du voyant d’alimentation (toutes les 5 secondes)
L’opération de protection contre les températures élevées est déclenchée si le seuil de protection prédéfini est dépassé pendant plus de 10 secondes. -> Si la température est maintenue pendant 10 secondes à 25° sous le seuil prédéfini, l’opération est annulée.
25
3. Utilisation du produit
Comment retirer la carte mémoire microSD
• Si vous retirez la carte microSD alors que votre appareil Snooper est activé, les données seront endommagées.
1 Coupez le contact de la voiture et débranchez le câble d’alimentation de la caméra DVR-2HD.
Appuyez sur la carte mémoire microSD pour la retirer de l’emplacement pour carte. 2
Note
26
Installation du logicielL’utilisateur peut lire les vidéos enregistrées sur le lecteur vidéo d’un ordinateur compatible (Windows XP, Vista et 7).
SanDisk
4GB
SD/MMC/RS-MMC
USB 2.0
1 Connectez la carte mémoire SD à un ordinateur.- Insérez la carte mémoire SD dans un changeur de genre USB que vous connectez ensuite à un ordinateur.
2 Sur la carte mémoire SD, double-cliquez sur snooper.exe ou téléchargez le programme le plus récent à partir du menu de téléchargement disponible à l’adresse suivante : www.snooperneo.co.uk
3 Sélectionnez le dossier d’installation du logiciel, puis cliquez sur le bouton ‘Install’ (Installer).
4 Lorsque l’installation est terminée, cliquez sur le bouton ‘Close’ (Fermer).
• Assurez-vous que vous insérez le côté approprié de la carte mémoire microSD dans le changeur de genre USB.• Vous pouvez maintenant exécuter la visionneuse classique à partir de l’emplacement d’installation ou du bureau.
4. Utilisation de la visionneuse Snooper
Remarque
27
Exécution du programme
4. Utilisation de la visionneuse Snooper Viewer
SanDisk
4GB
SD/MMC/RS-MMC
USB 2.0
►
1 Connexion de la carte mémoire microSD à l’ordinateur Insérez la carte microSD dans le changeur de genre USB que vous connectez ensuite au terminal USB de l’ordinateur.
2 Exécution du programmeExécutez le programme de lancement en cliquant sur l’icône de programme à l’arrière-plan.
3 Le programme de lancement s’exécute sur l’ordinateur.
• Lorsque vous insérez la carte microSD dans le changeur de genre USB, assurez-vous qu’elle est dans le bon sens (avant et arrière de la carte).
• La visionneuse et le programme de lancement sont reliés lorsqu’ils sont exécutés.
Snooper Suite
Remarque
Remarque
28
Snooper Viewer
4. Utilisation de la visionneuse Snooper Viewer
• Lorsque vous utilisez les fonctions de carte, votre ordinateur doit être connecté à Internet. Pour pouvoir utiliser ces fonctions, vous devez installer Microsoft Internet Explorer 7 ou une version supérieure.
• Les cartes risquent de ne pas s’afficher si la réception GPS est mauvaise alors que vous enregistrez des images pendant la conduite.• La fonction de carte est uniquement prise en charge pour les modèles intégrant un module GPS.
Nom de pièce Fonction
1 Affichage principal Les images filmées par la caméra sont lues.
2 Valeurs du capteur 3 axes Les valeurs de choc X, Y et Z du capteur de chocs sont indiquées.
3 Automètre La vitesse de la voiture est indiquée. (produits reliés au système GPS)
4 Réception GPS L’état de la réception GPS est indiqué. (produits reliés au système GPS)
5 Indicateur de progression de la lecture La progression de la vidéo qui est lue est indiquée.
6 Valeurs des coordonnées géographiques
Les informations GPS concernant la latitude et la longitude sont affichées. (produits reliés au système GPS)
7 Interversion des écrans principal et secondaire L’écran vidéo principal et l’écran vidéo secondaire sont intervertis.
8 Affichage secondaire Les images filmées par la caméra arrière sont lues (non applicable).
9 Carte indiquant la position du véhicule
Les informations sur la position du véhicule provenant de Google Maps® sont affichées (connexion Internet requise).
10 Ouverture des fichiers Cliquez sur ce bouton pour rechercher et ouvrir un fichier à lire.
1 2 3 4 6 7 8 9 105
Remarque
29
4. Utilisation de la visionneuse Snooper Viewer
Boutons de commande de Snooper Viewer
Nom de pièce Fonction
1 Réglage Permet de configurer l’environnement de fonctionnement de Snooper.
2 Capture d’écran Permet de capturer immédiatement des images et de les stocker (PNG, JPG).
3 Imprimante Permet d’imprimer les images.
30
4. Utilisation de la visionneuse Snooper Viewer
Boutons de commande de Snooper Viewer
Nom de pièce Fonction
Lecture Le fichier contenant les images sélectionnées est lu.
Pause La lecture des images est momentanément interrompue.
Stop La lecture des images s’arrête et reprend au début.
Fichier précédent Le fichier précédant celui contenant les images sélectionnées est lu.
Reculer d’une image L’image précédente est lue.
Avancer d’une image L’image suivante est lue.
Fichier suivant Le fichier suivant est lu.
Agrandissement L’image lue est agrandie.
Réduction L’image agrandie est réduite.
Rapport 1:1 L’image agrandie reprend sa taille d’origine.
Déplacement L’image agrandie est déplacée à l’emplacement souhaité.
Rotation de l’image L’image lue est pivotée vers le haut et vers le bas.
31
• Les informations de positionnement GPS sont affichées sur la carte avec les informations d’itinéraire. • Vérification de l'itinéraire (GPS)
4. Utilisation de la visionneuse Snooper Viewer
Extraction des données des images enregistrées Informations de positionnement GPS
Cette fonction est uniquement prise en charge pour les produits reliés à un GPS externe.
Elle ne peut être utilisée que si vous disposez d'une connexion Internet.
Remarque
32
4. Utilisation de la visionneuse Snooper Viewer
Other Operation FunctionsImage taille réelle : si vous cliquez sur l’écran avec le bouton droit de la souris, l'image s'affiche à sa taille réelle.
33
4. Using the Snooper Viewer
Réglages
Vidéo et audio
Résolution Vous pouvez sélectionner la résolution maximale et minimale du produit. Qualité vidéo Permet de définir la qualité de l’enregistrement vidéo.
Fréquence d’images vidéo
Fréquence exprimée en images par seconde : nombre d’images pouvant être enregistrées par seconde (Faible : 15 images/s, Moyenne : 24 images/s, Élevée : 30 images/s).
Enregistrement audio Fonction d’enregistrement vocal et audio « ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ » Volume audio Permet de régler le volume de l’avertisseur sonore et du guidage vocal.
Heure
Réglage de l’heurePermet de configurer l’heure d’enregistrement de l’appareil Snooper. Vous pouvez régler l’heure en fonction de celle de l’ordinateur en récupérant l’heure actuelle. (Vérifiez que l’heure de l'ordinateur est l'heure standard.)
Réglage DST (heure d’été)
Dans le système DST, les horloges sont avancées d'une heure. Dans les régions où le système DST est en vigueur, l’heure peut être réglée automatiquement grâce à cette fonction. À la date prédéfinie, l'heure du produit est avancée d'une heure.
Réglage GMT Utilisez cette fonction pour sélectionner le fuseau horaire standard de chaque pays.
Fonctions
Sensibilité aux chocs Permet de régler le capteur de détection de la sensibilité aux chocs. Fichiers d'événements Permet de définir le nombre de fichiers d’événements pouvant être stockés. Surveillance du stationnement Cette fonction permet de définir le mode de stationnement.
Sensibilité aux mouvements Permet de régler la sensibilité de la perception des mouvements lors du stationnement.
Protection de la batterie
Permet de régler la tension de blocage de la décharge de la batterie en mode de stationnement.
Unité de vitesse Permet de sélectionner l’unité de vitesse. Voyant de sécurité Permet de régler l’état de fonctionnement du voyant de sécurité lors du stationnement.
Snooper Viewer
Langue Vous pouvez modifier la langue d’affichage de la visionneuse Snooper Viewer. Unité de vitesse Vous pouvez sélectionner l’unité de vitesse affichée sur la visionneuse Snooper Viewer.
34
4. Utilisation de la visionneuse Snooper Viewer
Horloge
Permet de régler l’horloge.Select Retrieve Time to use the computer’s system clock settings.
35
4. Utilisation de la visionneuse Snooper Viewer
Réglage GMT (fuseau horaire)Dossiers de stockage de la carte mémoire microSD.
microSD Memory Card Storage Folder
Nom du dossier Remarque
REC
• Stocke les fichiers des enregistrements continus réalisés lors de la conduite et du stationnement, y compris les enregistrements des mouvements détectés. - Enregistrement continu lors de la conduite : toutes les minutes. - Enregistrement des mouvements détectés lors du stationnement : toutes les 30 secondes / Enregistrement continu lors du stationnement : toutes les minutes. Par exemple : enregistrement continu lors de la conduite : 20120412_111535_I.avi, Enregistrement lors du stationnement : 20120412_111535_P.avi
EVENT• Stocke les enregistrements des chocs et des événements détectés lors du stationnement.
- Enregistrement d’événements (chocs) : toutes les 30 secondes (capacité de base : 10-40 fichiers) - Enregistrements des événements détectés lors du stationnement : toutes les 30 secondes. Par exemple : événement détecté lors de l’enregistrement continu de la conduite : 20120412_111535_I.avi. Événement détecté lors de l’enregistrement en mode de stationnement : 20120412_111535_P.avi
UPDATE• UPDATE
Dossier utilisé pour stocker la dernière mise à jour du microprogramme. Le dossier contient le fichier texte (*.txt) dans lequel vous pouvez consulter la version du microprogramme.
36
4. Utilisation de la visionneuse Snooper Viewer
Mise à niveau du microprogramme
1 Connectez la carte mémoire microSD à l’ordinateur.
2 Créez le dossier « UPDATE » sur la carte microSD.
3 Copiez le fichier du microprogramme dans le dossier « UPDATE ».
4 Connectez la carte microSD au DVR-2HD et mettez-le sous tension.
5 Une fois l’appareil sous tension, le microprogramme est mis à niveau, la caméra redémarre et la mise à niveau est terminée.
• Ne pas mettre l’appareil hors tension ni retirer la carte microSD en forçant lors de la mise à niveau du microprogramme. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du système.
• Le système de fichier de la carte microSD doit être de type FAT16 ou FAT32. Les autres systèmes de fichiers, y compris NTFS, ne sont pas pris en charge. Remarque
37
5. Fiche technique et processus de certification de l'appareil Fiche technique de l'appareil
• Il est possible de mettre à jour le microprogramme de ce produit. Si cela s’avère nécessaire, vous pouvez donc mettre le microprogramme à jour pour améliorer les performances du produit. Vous pouvez télécharger les fichiers de mise à jour sur la page d'accueil de notre société (www.snooperneo.co.uk).
• Les spécifications de ce produit peuvent être modifiées sans préavis en vue d’améliorer ses performances.
Classification DVR-2HD
Caméra
Capteur d’images 2 mégapixelsCanal 1 canalAngle de vue 130°Mode de compression des images H.264
Enregistrement
Résolution 1280 X 720 (HD)Image 30 images/s max. Mode d’enregistrement Mode Continu/Événement/Stationnement Mode d’événement Capteur 3 axes de détection des chocs Mode d’enregistrement des événements
Concerne la période de 15 secondes avant et après le choc (30 secondes en tout)
Mode de stationnement Détection des mouvements, capteur de chocs 3 axes
GPS Vitesse, Position, Pris en charge
Stockage Google Maps® Carte mémoire microSD 8 Go ou 16 GoCapacité de base 32 Go
Audio Capacité maximale Microphone intégréEntrée Haut-parleur (guidage vocal)
Alimentation Sortie CC 12-24 V, 200 mAAlimentation principale Supercondensateur
AutreAlimentation secondaire (intégrée) Pris en charge
Guidage vocal Pris en chargeVoyant de sécurité
Remarque
38
5. Fiche technique et processus de certification de l’appareil
KCC Certificat pour les équipements de diffusion et de communication
CE Certificat de sécurité et de qualité pour le marché européen
FCC Certificat de la Commission fédérale des communications aux États-Unis (Federal Communications Commission)
RoHS Directives sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (Restriction of Hazardous Substances)
Processus de certification de l’appareil
39
6. DépannageSi vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de ce produit, commencez par consulter les informations de dépannage suivantes. Ne contactez le support technique de Snooper que si le problème subsiste après avoir appliqué les mesures décrites ci-dessous.
Problème Solution
Les enregistrements vidéo ne sont pas enregistrés sur la carte microSD. • Retirez la carte microSD et essayez de la réinsérer.
L’appareil Snooper n’arrive pas à lire la carte mémoire.• Formatez la carte microSD et réessayez.• Si la carte microSD est obsolète (elle a expiré), remplacez-la par une
nouvelle.
Qu’advient-il si la carte microSD est saturée ? • Les données d’enregistrement les plus anciennes sont remplacées par les nouvelles.
Les images enregistrées sont de mauvaise qualité.
• Assurez-vous que vous avez retiré le film protégeant l'objectif de la caméra.
• Vérifiez que l’objectif de la caméra est propre.• Vérifiez que le pare-brise est propre et qu’aucun obstacle, comme
un film teinté sombre, n’est présent.
La caméra DVR ne fonctionne pas.• Vérifiez l’alimentation.• Vérifiez que vous utilisez le câble d'alimentation électrique
d'origine fourni par le fabricant.
• Si vous avez besoin d'aide ou de conseils de dépannage supplémentaires, appelez le support technique de Snooper au 01928 579579.Remarque
40
Filiale à 100 %de Cobra Electronics UK Ltd
Connectez-vous à snooperuk
Suivez-nous sur @snooperukwww.snooper.co.uk
Performance Products Ltd, Cleaver House, Sarus Court, Manor Park, Runcorn WA7 1UL. Tel 0333 240 1000 Fax 0333 240 1100