72
NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FR Notice d'utilisation 24 Table de cuisson DE Benutzerinformation 47 Kochfeld HK856600FB Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from 856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

NL Gebruiksaanwijzing 2Kookplaat

FR Notice d'utilisation 24Table de cuisson

DE Benutzerinformation 47Kochfeld

HK856600FB

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 2: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 43. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 74. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 95. FLEXIBELE INDUCTIEKOOKZONE....................................................................... 126. AANWIJZINGEN EN TIPS...................................................................................... 157. ONDERHOUD EN REINIGING.............................................................................. 178. PROBLEEMOPLOSSING........................................................................................ 189. MONTAGE ..............................................................................................................2110. TECHNISCHE INFORMATIE................................................................................ 23

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die hetleven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellichtniet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u eroptimaal van kunt profiteren.Ga naar onze website voor:

Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen enonderhoudsinformatie:www.aeg.comRegistreer uw product voor een betere service:www.registeraeg.com

Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uwapparaat:www.aeg.com/shop

KLANTENSERVICEGebruik altijd originele onderdelen.Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevensbij de hand hebt: model, productnummer, serienummer.Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.

Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie

Algemene informatie en tips

Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden.

www.aeg.com2Downloaded from www.vandenborre.be

Page 3: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaaktdoor een foutieve installatie. Bewaar de instructies vanhet apparaat voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8

jaar en ouder en door mensen met beperktelichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogensof een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij ondertoezicht staan of instructies hebben gekregen over hetveilig gebruiken van het apparaat en indien zij deeventuele gevaren begrijpen.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van

kinderen.• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het

apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaatis heet.

• Als het apparaat is uitgerust met eenkinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.

• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerddoor kinderen zonder toezicht.

• Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onderpermanent toezicht.

1.2 Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan

worden heet tijdens gebruik. Deverwarmingselementen niet aanraken.

• Bedien het apparaat niet met een externe timer ofeen apart afstandbedieningssysteem.

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet ofolie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.

NEDERLANDS 3Downloaded from www.vandenborre.be

Page 4: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedekde vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.

• Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.• Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en

deksels mogen niet op de kookplaat wordengeplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.

• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoonte maken.

• Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik metde bedieningstoetsen. Vertrouw niet op depandetector.

• Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarstenis, schakel het apparaat dan uit om het risico opelektrische schokken te voorkomen.

• Als de voedingskabel beschadigd is, moet defabrikant, een erkende serviceverlener of eengekwalificeerd persoon deze vervangen teneindegevaarlijke situaties te voorkomen.

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Montage

WAARSCHUWING!Alleen een erkendeinstallatietechnicus mag hetapparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geen

beschadigd apparaat.• Volg de installatie-instructies op die

zijn meegeleverd met het apparaat.• Houd de minimumafstand naar

andere apparaten en units in acht.• Wees voorzichtig met het verplaatsen

van het apparaat, het is zwaar. Draagaltijd veiligheidshandschoenen.

• Dicht de oppervlakken af met kit omte voorkomen dat ze gaan opzettendoor vocht.

• Bescherm de bodem van hetapparaat tegen stoom en vocht.

• Installeer het apparaat niet naast eendeur of onder een raam. Dit voorkomtdat heet kookgerei van het apparaat

valt als de deur of het raam wordtgeopend.

• Als het apparaat geïnstalleerd isboven lades zorg er dan voor dat deruimte tussen de onderkant van hetapparaat en de bovenste ladevoldoende is voor luchtcirculatie.

• De onderkant van het apparaat kanheet worden. Wij raden aan om eenonbrandbaar scheidingspaneel teplaatsen onder het apparaat om tevoorkomen dat de onderkant kanworden aangeraakt.

• Zorg ervoor dat er eenventilatieruimte van 2 mm vrij istussen het werkblad en de voorkantvan de onderste unit. De garantiedekt geen schade veroorzaakt doorhet gebrek aan een adequateventilatieruimte.

www.aeg.com4Downloaded from www.vandenborre.be

Page 5: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

2.2 Aansluiting aan hetelektriciteitsnet

WAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.

• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomeerdelektromonteur worden gemaakt.

• Dit apparaat moet wordenaangesloten op een geaardstopcontact.

• Verzeker u ervan dat de stekker uithet stopcontact is getrokken, voordatu welke werkzaamheden dan ookuitvoert.

• Controleer of de elektrischeinformatie op het typeplaatjeovereenkomt met destroomvoorziening. Zo niet, neem dancontact op met een elektromonteur.

• Zorg ervoor dat het apparaat correctis geïnstalleerd. Losse en onjuistestroomkabels of stekkers (indien vantoepassing) kunnen ervoor zorgen datde contactklem te heet wordt.

• Gebruik de juiste stroomkabel.• Voorkom dat de stroomkabels

verstrikt raken.• Zorg ervoor dat er een

schokbescherming wordtgeïnstalleerd.

• Gebruik het klem om spanning op hetsnoer te voorkomen.

• Zorg ervoor dat de stroomkabel ofstekker (indien van toepassing) hethete apparaat of heet kookgerei nietaanraakt als u het apparaat op denabijgelegen contactdozen aansluit

• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.

• Zorg dat u de hoofdstekker (indienvan toepassing) of kabel nietbeschadigt. Neem contact op met deservice-afdeling of eenelektromonteur om een beschadigdehoofdkabel te vervangen.

• De schokbescherming van delenonder stroom en geïsoleerde delenmoet op zo'n manier wordenbevestigd dat het niet zondergereedschap kan worden verplaatst.

• Steek de stekker pas in hetstopcontact als de installatie is

voltooid. Zorg ervoor dat hetnetsnoer na installatie bereikbaar is.

• Sluit de stroomstekker niet aan opeen losse stroomaansluiting.

• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijdaan de stekker.

• Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers,zekeringen (schroefzekeringenmoeten uit de houder wordenverwijderd), aardlekschakelaars encontactgevers.

• De elektrische installatie moet eenisolatieapparaat bevatten waardoorhet apparaat volledig van het lichtnetafgesloten kan worden. Hetisolatieapparaat moet eencontactopening hebben met eenminimale breedte van 3 mm.

2.3 Gebruik

WAARSCHUWING!Gevaar op letsel,brandwonden of elektrischeschokken.

• Verwijder voor gebruik (indien vantoepassing) de verpakking, labels enbeschermfolie.

• Gebruik dit apparaat in eenhuishoudelijke omgeving.

• De specificatie van het apparaat magniet worden veranderd.

• Zorg ervoor dat deventilatieopeningen niet geblokkeerdzijn.

• Laat het apparaat tijdens het gebruikniet onbeheerd achter.

• Zet de kookzone op "uit" na elkgebruik.

• Vertrouw niet alleen op depandetector.

• Leg geen bestek of pannendeksels opde kookzones. Deze kunnen heetworden.

• Bedien het apparaat niet met nattehanden of als het contact maakt metwater.

• Het apparaat mag niet wordengebruikt als werkblad of aanrecht.

• Sluit het apparaat direct af van destroomtoevoer als het oppervlak vanhet apparaat gebroken is. Dit omelektrische schokken te voorkomen.

NEDERLANDS 5Downloaded from www.vandenborre.be

Page 6: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

• Gebruikers met een pacemakermoeten een afstand van minimaal 30cm bewaren van deinductiekookzones als het apparaat inwerking is.

• Als u eten in de hete olie doet, kanhet spatten.

WAARSCHUWING!Risico op brand en explosie

• Verhitte vetten en olie kunnenontvlambare damp afgeven. Houdvlammen of verwarmde voorwerpenuit de buurt van vet en olie als u ermee kookt.

• De dampen die hete olie afgeeftkunnen spontane ontbrandingveroorzaken.

• Gebruikte olie die voedselrestenbevat kan brand veroorzaken bij eenlagere temperatuur dan olie die voorde eerste keer wordt gebruikt.

• Plaats geen ontvlambare productenof items die vochtig zijn doorontvlambare producten in, bij of ophet apparaat.

WAARSCHUWING!Risico op schade aan hetapparaat.

• Zet geen heet kookgerei op hetbedieningspaneel.

• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen of kookgerei

op het apparaat vallen. Het oppervlakkan beschadigen.

• Activeer de kookzones niet met legepannen of zonder pannen erop.

• Geen aluminiumfolie op het apparaatleggen.

• Pannen van gietijzer, aluminium ofmet beschadigde bodems kunnen

krassen veroorzaken in het glas /glaskeramiek. Til deze voorwerpenaltijd op als u ze moet verplaatsen ophet kookoppervlak.

• Dit apparaat is uitsluitend bestemdom mee te koken. Het mag nietworden gebruikt voor anderedoeleinden, zoals het verwarmen vaneen kamer.

2.4 Onderhoud en reiniging• Reinig het apparaat regelmatig om te

voorkomen dat het materiaal van hetoppervlak achteruitgaat.

• Schakel het apparaat uit en laat hetafkoelen voordat u het schoonmaakt.

• Trek vooronderhoudswerkzaamheden destekker uit het stopcontact.

• Gebruik geen waterstralen of stoomom het apparaat te reinigen.

• Maak het apparaat schoon met eenvochtige, zachte doek. Gebruik alleenneutrale schoonmaakmiddelen.Gebruik geen schuurmiddelen,schuursponsjes, oplosmiddelen ofmetalen voorwerpen.

2.5 Verwijdering

WAARSCHUWING!Gevaar voor letsel ofverstikking.

• Neem contact met uw plaatselijkeoverheid voor informatie m.b.t.correcte afvalverwerking van hetapparaat.

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat af

en gooi dit weg.

www.aeg.com6Downloaded from www.vandenborre.be

Page 7: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

3.1 Indeling kookplaat

3 2

1

1

1 Inductiekookzone

2 Bedieningspaneel

3 Flexibele inductiekookzone bestaatuit vier delen

3.2 Indeling Bedieningspaneel

11 10 913

6 751 2 3 4 8

12

Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes engeluiden tonen welke functies worden gebruikt.

Tip-toets

-functie Opmerking

1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.

2Toetsblokkering / Dekinderbeveiliging

Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen.

3 ProCook De functie in- en uitschakelen.

4FlexiBridge Om over te schakelen tussen drie modi van

de functie.

5 - Kookstanddisplay De kookstand weergeven.

6- Timerindicatie voor de

kookzonesGeeft aan voor welke zone u de tijd instelt.

7 - Timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer.

8 STOP+GO De functie in- en uitschakelen.

NEDERLANDS 7Downloaded from www.vandenborre.be

Page 8: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Tip-toets

-functie Opmerking

9 Powerfunctie De functie in- en uitschakelen.

10 - Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand.

11 - Kookzone selecteren:

12 / - De tijd verlengen of verkorten.

13- Bedieningsstrip Het instellen van de warmteinstelling voor

de flexibele inductiekookzone.

3.3 Kookstanddisplays

Weergave Omschrijving

De kookzone is uitgeschakeld.

- De kookzone wordt gebruikt.

STOP+GO -functie is in werking.

Automatisch opwarmen -functie is in werking.

Powerfunctie is in werking.

+ cijfer Er is een storing.

/ / OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met ko-ken / warmhoudstand / restwarmte.

Toetsblokkering / De kinderbeveiliging functie is in werking.

Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei opde kookzone geplaatst.

Automatisch uitschakelen -functie is in werking.

/ / ProCook -functie is in werking.

www.aeg.com8Downloaded from www.vandenborre.be

Page 9: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

3.4 OptiHeat Control (3 stapsrestwarmte-indicatie)

WAARSCHUWING!

/ / Er bestaatverbrandingsgevaar doorrestwarmte. Hetcontrolelampje geeft hetniveau van de restwarmteaan.

De inductiekookzones creëren de voorhet kookproces benodigde warmtedirect in de bodem van de pan. Hetglaskeramiek wordt verwarmd door dewarmte van de pannen.

4. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

4.1 In- en uitschakelen

Raak 1 seconde aan om de kookplaatin– of uit te schakelen.

4.2 Automatisch uitschakelenDe functie schakelt de kookplaatautomatisch uit als:

• alle kookzones zijn uitgeschakeld.• u de kookstand niet instelt nadat u de

kookplaat hebt ingeschakeld.• u iets hebt gemorst of iets langer dan

10 seconden op hetbedieningspaneel hebt gelegd (eenpan, doek, etc.). Er klinkt eengeluidssignaal en de kookplaat wordtuitgeschakeld. Verwijder hetvoorwerp of reinig hetbedieningspaneel.

• De kookplaat te heet wordt (b.v. alseen pan droogkookt). De kookzonemoet afgekoeld zijn voordat u dekookplaat weer kunt gebruiken.

• u ongeschikte pannen gebruikt. Het

symbool gaat branden en na 2minuten schakelt de kookzoneautomatisch uit.

• u een kookzone niet uitschakelt of dekookstand verandert. Na enige tijd

gaat branden en wordt dekookplaat uitgeschakeld.

De verhouding tussen warmte-instelling en de tijd waarna dekookplaat uitschakelt:

Temperatuurinstel-ling

De kookplaat scha-kelt uit na

, 1 - 3 6 uur

4 - 7 5 uur

8 - 9 4 uur

10 - 14 1,5 uur

4.3 De kookstandVoor het instellen of wijzigen van dekookstand:

Raak de bedieningsstrip aan bij de juistekookstand of beweeg uw vinger langs debedieningsstrip totdat u de jusitekookstand heeft bereikt.

4.4 Aanduiding kookzone

min.

max.

De horizontale lijn toont de maximalemaat van het kookgerei. De

NEDERLANDS 9Downloaded from www.vandenborre.be

Page 10: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

onderbreking in de horizontale lijn toontde minimale diameter van de pan.

Zie het hoofdstuk 'Technischeinformatie'.

4.5 Automatisch opwarmenAls u deze functie activeert, kunt u inminder tijd een benodigde kookstandverkrijgen. De functie schakelt even dehoogste kookstand in en verlaagt dannaar de juiste kookstand.

Om de functie in werking testellen moet de kookzonekoud zijn.

Om de functie voor een kookzone te

activeren: raak aan ( gaat aan).Raak meteen de juiste kookstand aan.

Na 3 seconden gaat branden.

Om de functie uit te schakelen: wijzigde kookstand.

4.6 PowerfunctieDeze functie maakt meer vermogenbeschikbaar voor de inductiekookzones.De functie kan voor een beperktetijdsduur voor uitsluitend deinductiekookzone worden geactiveerd.Daarna wordt de inductiekookzoneautomatisch teruggeschakeld naar dehoogste kookstand.

Zie het hoofdstuk'Technische informatie'.

Om de functie voor een kookzone te

activeren: raak aan. gaat aan.

Om de functie uit te schakelen: wijzigde kookstand.

4.7 TimerTimer met aftelfunctieU kunt deze functie gebruiken om in testellen hoe lang de kookzone moetwerken voor een kooksessie.

Stel eerst de kookzone in en dan defunctie. U kunt de kookstand vóór of nahet instellen van de functie instellen.

Kookzone instellen:raak meerderemalen aan tot het lampje van degewenste kookzone brandt.

Om de functie in te schakelen: raak van de timer aan om de tijd in te stellen(00 - 99 minuten). Als het lampje van dekookzone langzaam gaat knipperen,wordt de tijd afgeteld.

Resterende tijd weergeven:selecteer

de kookzone met . Het indicatielampjevan de kookzone gaat sneller knipperen.Op het display wordt de resterende tijdweergegeven.

Om het juiste tijdstip van de dag te

wijzigen:selecteer de kookzone met .

Raak of aan.

Om de functie uit te schakelen: stel de

kookzone in met en raak aan. Deresterende tijd telt terug tot 00. Hetindicatielampje van de kookzone gaatuit. Om de functie uit te schakelen kunt u

ook en tegelijkertijd aanraken.

Als de tijd verstreken is,klinkt er een geluidssignaalen knippert 00. Dekookzone wordtuitgeschakeld.

Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan.

CountUp Timer (De timer metoptelfunctie)Gebruik deze functie om in de gaten tehouden hoe lang de kookzone werkt.

Kookzone instellen:raak meerderemalen aan tot het lampje van degewenste kookzone brandt.

Om de functie in te schakelen: raak

van de timer aan. gaat aan. Als hetlampje van de kookzone langzaamknippert, wordt de tijd opgeteld. De

display schakelt tussen en getelde tijd(minuten).

Om in de gaten te houden hoelang dekookzone werkt:selecteer de kookzone

met . Het indicatielampje van dekookzone gaat sneller knipperen. De

www.aeg.com10Downloaded from www.vandenborre.be

Page 11: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

display geeft aan hoe lang de zonewerkt.

Om de functie uit te schakelen:stel de

kookzone in met en raak of aan. Het indicatielampje van dekookzone gaat uit.

KookwekkerU kunt deze functie gebruiken als een kookwekker terwijl de kookplaat isingeschakeld en de kookzones nietwerken (het display van de kookstand

toont ).

Om de functie in te schakelen: Raak

aan. Raak of van de timer aan omde tijd in te stellen. Als de tijd verstrekenis, klinkt er een geluidssignaal enknippert 00.

Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan.

De functie heeft geeninvloed op de werking vande kookzones.

4.8 STOP+GODeze functie stelt alle kookzones in voorde laagste warmhoudstand.

Als de functie loopt, kunt u de warmte-instelling niet wijzigen.

De functie stopt de timerfunctie niet.

Om de functie in te schakelen: raak

aan. gaat branden.

Om de functie uit te schakelen: Raak

aan. De vorige kookstand gaat aan.

4.9 ToetsblokkeringU kunt het bedieningspaneelvergrendelen terwijl de kookzones inwerking zijn. Hiermee wordt voorkomendat de kookstand per ongeluk wordtveranderd.

Stel eerst de kookstand in.

Om de functie in te schakelen: raak

aan. gaat gedurende 4 secondenaan.De timer blijft aan.

Om de functie uit te schakelen: Raak aan. De vorige kookstand gaat aan.

Als u de kookplaat uitzet,stopt u deze functie ook.

4.10 De kinderbeveiligingDeze functie voorkomt dat hetkooktoestel onbedoeld wordt gebruikt.

Om de functie in te schakelen: zet de

kookplaat aan met . Stel geen

kookstand in. Raak 4 seconden aan.

gaat aan. Zet de kookplaat uit met

.

Om de functie uit te schakelen: zet de

kookplaat aan met . Stel geen

kookstand in. Raak 4 seconden aan.

gaat aan. Zet de kookplaat uit met

.

Het opheffen van de functie voor maaréén kooktijd: zet de kookplaat aan met

. gaat aan. Raak 4 secondenaan. Stel de kookstand in binnen 10seconden. U kunt het kooktoestel

bedienen. Als u de kookplaat met uitzet werkt de functie weer.

4.11 OffSound Control (In- enuitschakelen van de geluiden)

Schakel de kookplaat uit. Raak 3seconden aan. Het display gaat aan en

uit. Raak 3 seconden aan. of

gaat branden. Raak aan om één vanhet volgende te kiezen:

• - de signalen zijn uit

• - de signalen zijn aanOm uw keuze te bevestigen moet uwachten tot de kookplaat automatischuitschakelt.

Als de functie op staat kunt u degeluiden alleen horen als:

• U aanraakt• Kookwekker naar beneden komt• Timer met aftelfunctie naar beneden

komt

NEDERLANDS 11Downloaded from www.vandenborre.be

Page 12: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

• als u iets op het bedieningspaneelplaatst.

4.12 Vermogensbeheer-functie• De kookzones zijn gegroepeerd

volgens locatie en aantal fasen van dekookplaat. Zie afbeelding.

• Elke fase heeft een maximaleelektriciteitslading van 3700 W.

• De functie verdeelt het vermogentussen de kookzones aangesloten opdezelfde fase.

• De functie wordt geactiveerd als detotale elektriciteitslading van dekookzones aangesloten op een enklefase de 3700 W overschrijdt.

• De functie verlaagt het vermogennaar de andere kookzonesaangesloten op dezelfde fase.

• Het warmte-instellingsdisplay van deverlaagde zone verandert tussen tweeniveaus.

5. FLEXIBELE INDUCTIEKOOKZONE

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

5.1 FlexiBridge-functieDe flexibele inductiekookzone bestaatuit vier gedeelten. De gedeelten kunnenworden gecombineerd in tweekookzones met verschillende maten, of inéén grote kookzone. U kiest decombinatie van de gedeelten door demodus te kiezen die aansluit op deafmeting van het kookgerei dat u wiltgebruiken. Er bestaan drie modi:Standaard (automatisch geactiveerd als ude kookplaat aanzet), Big Bridge (groteoverbrugging) en Max Bridge (maximaleoverbrugging).

Gebruik de tweebedieningsbalken aan delinkerkant om de warmte-instelling in te stellen.

Schakelen tussen de modi

Gebruik de tiptoets om tussen de modi

te schakelen: .

Als u tussen de modischakelt wordt de warmte-instelling teruggezet op 0.

Diameter en positie van het kookgerei

Kies de modus die aansluit op deafmeting en de vorm van het kookgerei.Het kookgerei moet de geselecteerdezone zoveel mogelijk bedekken. Plaatshet kookgerei in het midden van degeselecteerde zone!

Plaats kookgerei met eenbodemdiameter die kleiner is dan 160mm op het midden van een enkelgedeelte.

www.aeg.com12Downloaded from www.vandenborre.be

Page 13: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

100-160mm

Plaats het kookgerei met eenbodemdiameter die groter is dan 160mm in het midden van twee gedeelten.

> 160 mm

5.2 FlexiBridge StandaardmodusDeze modus wordt geactiveerd als u dekookplaat aanzet. Het brengt degedeelten samen in twee afzonderlijkekookzones. U kunt de warmte-instellingvoor elke zone afzonderlijk instellen.Gebruik de twee bedieningsbalken aande linkerkant.

Juiste positie voor kookgerei:

Onjuiste positie voor kookgerei:

5.3 FlexiBridge Big Bridge-modus (grote overbrugging)Om de modus te activeren, drukt u op

totdat het lampje van de juiste modusziet. Deze modus brengt drie achterstegedeelten samen in één kookzone. Eénvan de voorste gedeelten wordt nietsamengebracht en blijft werken alsafzonderlijke kookzone. U kunt dewarmte-instelling voor elke zoneafzonderlijk instellen. Gebruik de tweebedieningsbalken aan de linkerkant.

Juiste positie voor kookgerei:

Om deze modus te gebruiken moet uhet kookgerei op de driesamengebrachte gedeelten plaatsen. Alsu kookgerei gebruikt dat kleiner is dan

twee gedeelten, geeft het display

NEDERLANDS 13Downloaded from www.vandenborre.be

Page 14: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

weer en schakelt de zone na 2 minutenuit.

Onjuiste positie voor kookgerei:

5.4 FlexiBridge Max Bridge-modus (maximaleoverbrugging)Om de modus te activeren, drukt u op

totdat het lampje van de juiste modusziet. Deze modus brengt alle gedeeltensamen in één kookzone. Gebruik één vande bedieningsbalken aan de linkerkantom de warmte-instelling in te stellen.

Juiste positie voor kookgerei:

Om deze modus te gebruiken moet uhet kookgerei op de viersamengebrachte gedeelten plaatsen. Alsu kookgerei gebruikt dat kleiner is dan

drie gedeelten, geeft het display weer en schakelt de zone na 2 minutenuit.

Onjuiste positie voor kookgerei:

5.5 ProCook-functieDeze functie maakt het u mogelijk detemperatuur aan te passen door hetkookgerei naar een andere positie op deinductiekookzone te bewegen.

De functie verdeelt de inductiekookzonein drie zones met verschillende warmte-instellingen. De kookplaat neem depositie van het kookgerei weer en steltde warmte overeenkomstig in met depositie. U kunt het kookgerei in devoorste, de middelste of de achterstepositie zetten. Als u het kookgerei in devoorste positie zet, krijgt u de hoogtewarmte-instelling. U kunt de warmte-instelling verlagen door het kookgereinaar de middelste of de achterste positiete bewegen.

Gebruik maar één pan als umet deze functie werkt.

www.aeg.com14Downloaded from www.vandenborre.be

Page 15: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Algemene informatie:

• de minimale bodemdiameter van hetkookgerei moet voor deze functie 160mm zijn.

• Het display van de warmte-instellingvoor de bedieningsstrip linksachtergeeft de positie van het kookgerei op

de inductiekookzone weer. Voor ,

midden , achter .

• Display van de warmte-instelling voorde bedieningsstrip linksachter geeftde warme-instelling weer. Gebruik debedieningsstrip linksvoor om dewarmte-instelling te wijzigen.

• Als u de functie voor het eerstactiveert, krijgt u een warmte-

instelling voor de voorste positie,

voor de middelste positie envoor de achterste positie.

U kunt de warmte-instelling voor elkepositie afzonderlijk wijzigen. Dekookplaat zal uw warmte-instellingenonthouden voor de volgende keer datu de functie activeert.

De functie inschakelen

Plaats om de functie te activeren hetkookgerei in de juiste positie op de

kookzone. Tik op . Het lampje bovenhet symbool gaat aan. Als u geenkookgerei op de kookzone plaatst, gaat

aan en na 2 minuten wordt deflexibele inductiekookzone ingesteld op

.

De functie uitschakelen

Druk op om de functie uit teschakelen of zet de warmte-instelling op

. Het lampje boven het symbool gaat uit.

6. AANWIJZINGEN EN TIPS

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

6.1 Kookgerei

Bij een inductiekookzonezorgt een sterk elektro-magnetisch veld ervoor dathet kookgerei erg snel heetwordt.

Gebruik deinductiekookzones metgeschikt kookgerei.

Materiaal van het kookgerei

• correct: gietijzer, staal, geëmailleerdstaal, roestvrij staal, meerlaagsebodem (aangemerkt als geschikt voorinductie door de fabrikant).

• niet correct: aluminium, koper,messing, glas, keramiek, porselein.

Het kookgerei is geschikt voor eeninductiekookplaat als:

NEDERLANDS 15Downloaded from www.vandenborre.be

Page 16: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

• een beetje water op een zone met dehoogste kookstand binnen korte tijdwordt verwarmd.

• een magneet vast blijft zitten aan debodem van het kookgerei.

De afdruk op de flexibeleinductiekookzone kan viesworden of van kleurveranderen door schuivendepannen. U kunt de zone opde normale manierschoonmaken.

De bodem van hetkookgerei moet zo dik envlak mogelijk zijn.

Afmetingen van de pannen

Inductiekookzones passen zich tot opzekere hoogte automatisch aan degrootte van de bodem van de pan aan.

De efficiëntie van de kookzone heeftbetrekking op de diameter van hetkookgerei. Kookgerei met een diameterdie kleiner is dan het minimum, ontvangtslechts een deel van het vermogen datdoor de kookzone wordt gegenereerd.

Zie het hoofdstuk'Technische informatie'.

6.2 Lawaai tijdens gebruikAls u dit hoort:

• krakend geluid: de pan is gemaaktvan verschillende materialen(sandwich-constructie).

• fluitend geluid: bij gebruik van dekookzone met een hoge kookstanden als de pan is gemaakt vanverschillende materialen (sandwich-constructie)

• Zoemen: als u hoge kookstandengebruikt.

• Klikken: er treedt elektrischeschakeling op.

• Sissen, zoemen: de ventilator werkt.Deze geluiden zijn normaal en hebbenniets met een defect van de kookplaatte maken.

6.3 Energie besparen• Doe indien mogelijk altijd een deksel

op de pan.• Zet het kookgerei op de kookzone

voordat u deze inschakelt.• Gebruik de restwarmte om het eten

warm te houden of te smelten.

6.4 Öko Timer (Eco-timer)Om energie te besparen schakelt hetverwarmingselement van de kookzoneeerder uit dan het signaal van de timermet aftelfunctie klinkt. Het verschil inwerkingstijd hangt af van het niveau vande kookstand en de tijd dat u kookt.

6.5 Voorbeelden vankooktoepassingenDe relatie tussen het stroomverbruik vande warmte-instelling en de kookzone isniet lineair. Wanneer u de warmte-instelling verhoogt, is dit nietproportioneel met de toename instroomverbruik van de kookzone. Hetbetekent dat de kookzone met demedium warmte-instelling minder dan dehelft van het vermogen gebruikt.

De gegevens in de volgendetabel dienen slechts alsrichtlijn.

Temperatuur-instelling

Te gebruiken voor: Tijd(min)

Tips

- 1 Bereide gerechten warmhou-den.

zoalsnodig

Een deksel op het kookgereidoen.

1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bot-er, chocolade, gelatine.

5 - 25 Van tijd tot tijd mengen.

www.aeg.com16Downloaded from www.vandenborre.be

Page 17: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Temperatuur-instelling

Te gebruiken voor: Tijd(min)

Tips

1 - 3 Stollen: luchtige omeletten,gebakken eieren.

10 - 40 Met deksel bereiden.

3 - 5 Zachtjes aan de kook brengenvan rijst en gerechten op melk-basis, reeds bereide gerechtenopwarmen.

25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo-veel vloeistof toe als rijst,melkgerechten tijdens het be-reiden tussendoor roeren.

5 - 7 Stomen van groenten, vis envlees.

20 - 45 Een paar eetlepels vocht toe-voegen.

7 - 9 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor750 g aardappelen.

7 - 9 Bereiden van grotere hoeveel-heden voedsel, stoofschotelsen soepen.

60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus ingre-diënten.

9 - 12 Lichtjes braden: kalfsoester,cordon bleu van kalfsvlees, ko-teletten, rissoles, worstjes, lev-er, roux, eieren, pannenkoek-en, donuts.

zoalsnodig

Halverwege de bereidingstijdomdraaien.

12 - 13 Door-en-door gebraden, op-gebakken aardappelen, lend-enbiefstukken, steaks.

5 - 15 Halverwege de bereidingstijdomdraaien.

14 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (gou-lash, stoofvlees), frituren van friet.

Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Power-functie isgeactiveerd.

7. ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

7.1 Algemene informatie• Reinig de kookplaat na elk gebruik.• Gebruik altijd pannen met een schone

bodem.• Krassen of donkere vlekken op de

oppervlakte hebben geen invloed opde werking van de kookplaat.

• Gebruik een specifiekschoonmaakmiddel voor hetoppervlak van de kookplaat.

• Gebruik een speciale schraper voorde glazen plaat.

7.2 De kookplaatschoonmaken• Verwijder direct: gesmolten plastic,

gesmolten folie en suikerhoudendegerechten. Anders kan het vuil dekookplaat beschadigen. Plaats despeciale schraper schuin op de glazenplaat en verwijder resten door hetblad over het oppervlak te schuiven.

• Verwijder nadat de kookplaatvoldoende is afgekoeld: kalk- enwaterkringen, vetspatten enmetaalachtig glanzende

NEDERLANDS 17Downloaded from www.vandenborre.be

Page 18: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

verkleuringen. Reinig de kookplaatmet een vochtige doek en een beetje

afwasmiddel. Droog de kookplaat nareiniging af met een zachte doek.

8. PROBLEEMOPLOSSING

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

8.1 Problemen oplossen

Probleem Mogelijke oorzaak oplossing

U kunt de kookplaat niet in-schakelen of bedienen.

De kookplaat is niet aan-gesloten op een stopcontactof is niet goed geïnstalleerd.

Controleer of de kookplaatgoed is aangesloten op hetlichtnet. Raadpleeg hetaansluitdiagram.

De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering deoorzaak van de storing is. Alsde zekeringen keer op keerdoorslaan, neemt u contactop met een erkende installa-teur.

Schakel de kookplaat op-nieuw in en stel de kook-stand binnen 10 secondenin.

U hebt 2 of meer tiptoetsentegelijk aangeraakt.

Raak slechts één tiptoets te-gelijk aan.

STOP+GO -functie is inwerking.

Raadpleeg het hoofdstuk'Dagelijks gebruik'.

Er ligt water of vetspattenop het bedieningspaneel.

Reinig het bedieningspa-neel.

Er klinkt een geluidssignaalen de kookplaat wordt uit-geschakeld.Er weerklinkt een geluids-signaal als de kookplaatwordt uitgeschakeld.

U hebt een of meer tiptoet-sen afgedekt.

Verwijder het voorwerp vande tiptoetsen.

De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets

geplaatst.

Verwijder het object van detiptoets.

Restwarmte-indicatie gaatniet branden.

De zone is niet heet, omdathij slechts kortstondig is be-diend.

Als de kookzone lang gen-oeg in werking is geweestom heet te zijn, neemt ucontact op met de klanten-service.

www.aeg.com18Downloaded from www.vandenborre.be

Page 19: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Probleem Mogelijke oorzaak oplossing

Automatisch opwarmenfunctie werkt niet.

De zone is heet. Laat de zone voldoende af-koelen.

De hoogste verwarmings-stand is ingesteld.

De hoogste kookstand heefthetzelfde vermogen als defunctie.

De kookstand schakelt tus-sen twee kookstanden.

Vermogensbeheer -functie isin werking.

Raadpleeg het hoofdstuk'Dagelijks gebruik'.

De tiptoetsen worden warm. Het kookgerei is te groot ofstaat te dicht bij het bedie-ningspaneel.

Plaats groter kookgerei opde achterste kookzones in-dien nodig.

Er klinkt geen signaal wan-neer u de tiptoetsen van hetbedieningspaneel aanraakt.

De signalen zijn uitgescha-keld.

Schakel de signalen in.Raadpleeg het hoofdstuk'Dagelijks gebruik'.

De flexibele inductiekook-zone verwarmt de pan niet.

De pan staat op de ver-keerde plek op de flexibeleinductiekookzone.

Zet de pan op de juiste plekop de flexibele inductie-kookzone. De plaats van depan is afhankelijk van degeactiveerde functie of func-tiemodus.Zie het hoofdstuk "Flexibeleinductiekookruimte".

De diameter van de bodemvan de pan is niet goed voorde geactiveerde functie offunctiemodus.

Gebruik alleen pannen meteen diameter die geschikt isvoor de geactiveerde functieof functiemodus. Gebruikpannen met een diameterkleiner dan 160 mm op ééndeel van de flexibele induc-tiekookzone.Zie het hoofdstuk "Flexibeleinductiekookruimte".

gaat branden. Automatisch uitschakelen isin werking.

Schakel de kookplaat uit enweer in.

gaat branden. De kinderbeveiliging of deToetsblokkering functiewerkt.

Raadpleeg het hoofdstuk'Dagelijks gebruik'.

gaat branden. Er staat geen kookgerei opde zone.

Zet kookgerei op de zone.

Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei.Zie het hoofdstuk 'Nuttigeaanwijzingen en tips'.

NEDERLANDS 19Downloaded from www.vandenborre.be

Page 20: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Probleem Mogelijke oorzaak oplossing

De diameter aan de bodemvan het kookgerei is te kleinvoor de zone.

Gebruik kookgerei met dejuiste afmetingen.Zie het hoofdstuk 'Techni-sche informatie'.

FlexiBridge-functie is inwerking. Eén of meerderedelen van de werkende func-tiemodus wordt niet afge-dekt door de pan.

Zet de pan op het juiste aan-tal delen van de werkendefunctiemodus of wijzig defunctiemodus.Zie het hoofdstuk "Flexibeleinductiekookruimte".

ProCook-functie is in werk-ing. Er worden twee pannengeplaatst op de flexibele in-ductiekookzone.

Gebruik slechts één pan.Zie het hoofdstuk "Flexibeleinductiekookruimte".

en een getal gaat bran-den.

Er heeft zich een fout in dekookplaat voorgedaan.

Ontkoppel de kookplaatenige tijd van de stroomtoe-voer. Maak de zekering losin de meterkast van het huis.Sluit het apparaat opnieuw

aan. Als weer gaat bran-den, neem dan contact opmet de klantenservice.

gaat branden. Er is een storing in de kook-plaat opgetreden, omdathet kookgerei is droog ge-kookt Automatisch uitscha-kelen en de oververhittings-bescherming van de zonesin werking is getreden.

Schakel de kookplaat uit.Verwijder het hete kookger-ei. Schakel na ongeveer 30seconden de kookzone op-nieuw in. Als het kookgereihet probleem was, dan moethet foutbericht van het dis-play verdwijnen, maar Rest-warmte-indicatie kan aanblijven. Laat het kookgereivoldoende afkoelen. Con-troleer of uw kookgerei ge-schikt is voor de kookplaat.Zie het hoofdstuk 'Nuttigeaanwijzingen en tips'.

8.2 Als u het probleem nietkunt oplossen...Als u het probleem zelf niet kuntoplossen, neem dan contact op met uwleverancier of met de klantenservice. Zievoor deze gegevens het typeplaatje.Geef ook de driecijferige code voor hetglaskeramiek (bevindt zich op de hoek

van het glazen oppervlak) en defoutmelding die wordt weergegeven.Controleer of u de kookplaat op de juistemanier gebruikt hebt. Bij onjuist gebruikvan het apparaat wordt het bezoek vande onderhoudstechnicus van deklantenservice of de vakhandelaar inrekening gebracht, zelfs tijdens degarantieperiode. De instructies over het

www.aeg.com20Downloaded from www.vandenborre.be

Page 21: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

service center en de garantiebepalingenvindt u in het garantieboekje.

9. MONTAGE

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

9.1 Voor montageVoordat u de kookplaat installeert, dientu de onderstaande informatie van hettypeplaatje te noteren. Het typeplaatjebevindt zich onderop de kookplaat.

Serienummer ...........................

9.2 Ingebouwde kookplatenInbouwkookplaten mogen alleen wordengebruikt nadat zij ingebouwd zijn in

geschikte inbouwunits of werkbladen dieaan de normen voldoen.

9.3 Aansluitkabel• De kookplaat is voorzien van een

aansluitsnoer.• Vervang de beschadigde

voedingskabel door het volgendenetsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax90°C. Neem contact op met eenklantenservice bij u in de buurt.

9.4 Assemblage

min.

50mm

min.

500mm

min.

2mm

NEDERLANDS 21Downloaded from www.vandenborre.be

Page 22: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

< 20 mm > 20 mm

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min. 500 mm

R 5mm

min.

55mm

490+1

mm 750+1mm

min.38 mm

min.2 mm

min.12 mm

min. 2 mm

www.aeg.com22Downloaded from www.vandenborre.be

Page 23: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

10. TECHNISCHE INFORMATIE

10.1 Typeplaatje

Model HK856600FB PNC 949 595 329 00Type58 GBD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInductie 7.4 kW Vervaardigd in DuitslandSer.Nr. ................. 7.4 kWAEG

10.2 Specificatie kookzones

Kookzone Nominaalvermogen (maxwarmte-instel-ling) [W]

Powerfunctie[W]

Powerfunctiemaximale duur[min]

Diameter vanhet kookgerei[mm]

Middenachter 2300 3200 10 125 - 210

Rechtsvoor 1800 2800 10 145 - 180

Flexibele induc-tiekookzone

2400 3300 10 minimum 100

Het vermogen van de kookzones kanenigszins afwijken van de gegevens in detabel. Het verandert met het materiaalen de afmetingen van het kookgerei.

Gebruik voor optimale kookresultatenalleen kookgerei met een diameter nietgroter dan vermeld in de tabel.

11. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool

. Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en devolksgezondheid te beschermen enrecycle het afval van elektrische enelektronische apparaten. Gooi apparaten

gemarkeerd met het symbool niet wegmet het huishoudelijk afval. Breng hetproduct naar het milieustation bij u in debuurt of neem contact op met degemeente.

NEDERLANDS 23Downloaded from www.vandenborre.be

Page 24: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 252. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 263. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 294. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................315. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE.................................................... 346. CONSEILS................................................................................................................387. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 408. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................409. INSTALLATION....................................................................................................... 4410. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................. 46

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologiesinnovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous netrouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelquesinstants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :www.aeg.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pourvotre appareil :www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTEN'utilisez que des pièces de rechange d'origine.Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informationssuivantes : Modèle, PNC, numéro de série.Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité.

Informations générales et conseils.

Informations en matière de protection de l'environnement.

Sous réserve de modifications.

www.aeg.com24Downloaded from www.vandenborre.be

Page 25: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut être tenu pour responsable des dommages etblessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.Conservez toujours cette notice avec votre appareilpour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés

d'au moins 8 ans et par des personnes ayant descapacités physiques, sensorielles ou mentales réduitesou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (sielles) sont correctement surveillé(e)s ou si desinstructions relatives à l’utilisation de l'appareil entoute sécurité leur ont été données et si les risquesencourus ont été appréhendées.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil

lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'ilrefroidit. Les parties accessibles sont chaudes.

• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécuritéenfants, nous vous recommandons de l'activer.

• Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pasêtre effectués par des enfants sans surveillance.

• Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,doivent être tenus à l'écart de l'appareil.

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent

chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles résistances.

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.

FRANÇAIS 25Downloaded from www.vandenborre.be

Page 26: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un incendie.

• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, parexemple avec un couvercle ou une couvertureignifuge.

• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,

fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table decuisson car ils pourraient chauffer.

• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyerl'appareil.

• Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuissonà l'aide de la manette de commande correspondanteet ne vous fiez pas à la détection des récipients.

• Si la surface vitrocéramique est fissurée, éteignezl'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, un service de maintenanceagréé ou un technicien qualifié afin d'éviter toutdanger.

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 Instructions d’installation

AVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage• N'installez pas et ne branchez pas un

appareil endommagé.• Suivez scrupuleusement les

instructions d'installation fourniesavec l'appareil.

• Respectez l'espacement minimalrequis par rapport aux autresappareils et éléments.

• Soyez toujours vigilants lorsque vousdéplacez l'appareil car il est lourd.Portez toujours des gants de sécurité.

• Isolez les surfaces découpées à l'aided'un matériau d'étanchéité pouréviter que la moisissure ne provoquedes gonflements.

• Protégez la partie inférieure del'appareil de la vapeur et del'humidité.

• N'installez pas l'appareil près d'uneporte ou sous une fenêtre. Lesrécipients chauds risqueraient detomber de l'appareil lors del'ouverture de celles-ci.

• Si l'appareil est installé au-dessus detiroirs, assurez-vous qu'il y asuffisamment d'espace entre le fondde l'appareil et le tiroir supérieur pourque l'air puisse circuler.

• Le dessous de l'appareil peut devenirtrès chaud. Veillez à installer un

www.aeg.com26Downloaded from www.vandenborre.be

Page 27: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.

• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le plan detravail et l'avant de l'unité qui setrouve dessous. La garantie ne couvrepas les dommages causés parl'absence d'un espace de ventilationadéquat.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.

• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué par untechnicien qualifié.

• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant toute intervention, assurez-vous

que l'appareil est débranché.• Vérifiez que les données électriques

figurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votreréseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.

• Assurez-vous que l'appareil est bieninstallé. Un câble d'alimentation lâcheet inapproprié ou une fiche (siprésente) non serrée peuvent être àl'origine d'une surchauffe des bornes.

• Utilisez le câble d'alimentationélectrique approprié.

• Ne laissez pas le câble d'alimentations'emmêler.

• Assurez-vous qu'une protection anti-électrocution est installée.

• Utilisez un collier anti-traction sur lecâble.

• Assurez-vous que le câbled'alimentation ou la fiche (si présente)n'entrent pas en contact avec lessurfaces brûlantes de l'appareil ou lesrécipients brûlants lorsque vousbranchez l'appareil à des prisesélectriques situées à proximité.

• N'utilisez pas d'adaptateursmultiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur (si présente) ni le câbled'alimentation. Contactez un serviceaprès-vente agréé ou un électricienpour remplacer le câbled'alimentation s'il est endommagé.

• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doitêtre fixée de telle manière qu'elle nepuisse pas être enlevée sans outils.

• Ne connectez la fiche d'alimentationsecteur à la prise de courant secteurqu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la fiche d'alimentation estaccessible une fois l'appareil installé.

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.

• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation électrique pourdébrancher l'appareil. Tirez toujourssur la fiche.

• N'utilisez que des systèmesd'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles àvisser doivent être retirés du support),des disjoncteurs différentiels et descontacteurs.

• L'installation électrique doit êtreéquipée d'un dispositif d'isolement àcoupure omnipolaire. Le dispositifd'isolement doit présenter unedistance d'ouverture des contactsd'au moins 3 mm.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!Risque de blessures, debrûlures ou d'électrocution.

• Avant la première utilisation, retirezles emballages, les étiquettes et lesfilms de protection (si présents).

• Utilisez cet appareil dans unenvironnement domestique.

• Ne modifiez pas les caractéristiquesde cet appareil.

• Assurez-vous que les orifices deventilation ne sont pas bouchés.

• Ne laissez jamais l'appareil sanssurveillance pendant sonfonctionnement.

• Éteignez les zones de cuisson aprèschaque utilisation.

• Ne vous fiez pas uniquement audétecteur de récipient.

• Ne posez pas de couverts ou decouvercles sur les zones de cuisson.Elles sont chaudes.

FRANÇAIS 27Downloaded from www.vandenborre.be

Page 28: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.

• N'utilisez jamais l'appareil commeplan de travail ou comme plan destockage.

• Si la surface de l'appareil présentedes fêlures, débranchezimmédiatement l'appareil pour évitertout risque d'électrocution.

• Les porteurs de pacemakers doiventrester à une distance minimale de30 cm des zones de cuisson àinduction lorsque l'appareil est encours de fonctionnement.

• Lorsque vous versez un aliment dansde l'huile chaude, elle peutéclabousser.

AVERTISSEMENT!Risque d'incendie etd'explosion.

• Les graisses et l'huile chaudespeuvent dégager des vapeursinflammables. Tenez les flammes oules objets chauds éloignés desgraisses et de l'huile lorsque vousvous en servez pour cuisiner.

• Les vapeurs dégagées par l'huile trèschaude peuvent provoquer unecombustion spontanée.

• L'huile qui a servi contient des restesd'aliments pouvant provoquer unincendie à température plus faibleque l'huile n'ayant jamais servi.

• Ne placez pas de produitsinflammables ou d'éléments imbibésde produits inflammables à l'intérieurou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.

AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.

• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.

• Ne laissez pas le contenu desrécipients de cuisson s'évaporercomplètement.

• Prenez soin de ne pas laisser tomberd'objets ou de récipients surl'appareil. Sa surface risque d'êtreendommagée.

• Ne faites jamais fonctionner les zonesde cuisson avec des récipients decuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.

• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.

• N'utilisez pas de récipients en fonteou en aluminium, ni de récipientsdont le fond est endommagé etrugueux. Ils risqueraient de rayer leverre ou la surface vitrocéramique.Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.

• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel'utilisez pas pour des usages autresque celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.

2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afin

de maintenir le revêtement en bonétat.

• Éteignez l'appareil et laissez-lerefroidir avant de le nettoyer.

• Débranchez l’appareil del'alimentation électrique avant touteopération de maintenance.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeurpour nettoyer l'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffondoux humide. Utilisez uniquementdes produits de lavage neutres.N'utilisez pas de produits abrasifs, detampons à récurer, de solvants nid'objets métalliques.

2.5 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.

• Contactez votre service municipalpour obtenir des informations sur lamarche à suivre pour mettre l'appareilau rebut.

• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.

www.aeg.com28Downloaded from www.vandenborre.be

Page 29: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Description de la table de cuisson

3 2

1

1

1 Zone de cuisson à induction

2 Panneau de commande

3 Zone de cuisson à induction flexiblecomposée de quatre sections

3.2 Description du bandeau de commande

11 10 913

6 751 2 3 4 8

12

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.

Tou-chesensi-tive

Fonction Description

1 MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.

2Touches verrouil. / Dispo-sitif de sécurité enfants

Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeaude commande.

3 ProCook Pour activer et désactiver la fonction.

4 FlexiBridge Pour parcourir les trois modes de la fonction.

5- Indicateur du niveau de

cuissonPour indiquer le niveau de cuisson.

6- Voyants du minuteur des

zones de cuissonPour indiquer la zone à laquelle se réfère ladurée sélectionnée.

7 - Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.

FRANÇAIS 29Downloaded from www.vandenborre.be

Page 30: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Tou-chesensi-tive

Fonction Description

8 STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction.

9 Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction.

10 - Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.

11 - Pour choisir la zone de cuisson.

12 / - Pour augmenter ou diminuer la durée.

13- Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson d'une zone

de cuisson à induction flexible.

3.3 Indicateurs de niveau de cuisson

Affichage Description

La zone de cuisson est désactivée.

- La zone de cuisson est activée.

La fonction STOP+GO est activée.

La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.

Fonction Booster est activée.

+ chiffre Une anomalie de fonctionnement s'est produite.

/ / OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : con-tinuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.

La fonction Touches verrouil. /Dispositif de sécurité enfants est ac-tivée.

Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de ré-cipient sur la zone de cuisson.

La fonction Arrêt automatique est activée.

/ / La fonction ProCook est activée.

www.aeg.com30Downloaded from www.vandenborre.be

Page 31: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

3.4 OptiHeat Control (Voyantde chaleur résiduelle à troisniveaux)

AVERTISSEMENT!

/ / Il y a risque debrûlures par la chaleurrésiduelle. Les voyantsindiquent le niveau dechaleur résiduelle.

Les zones de cuisson à inductiongénèrent la chaleur nécessairedirectement sur le fond des récipients decuisson. La vitrocéramique est chaufféepar la chaleur des récipients.

4. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

4.1 Activation et désactivation

Appuyez sur pendant 1 seconde pouractiver ou désactiver la table de cuisson.

4.2 Arrêt automatiqueCette fonction arrête la table decuisson automatiquement si :

• toutes les zones de cuisson sontdésactivées,

• vous ne réglez pas le niveau decuisson après avoir allumé la table decuisson,

• vous avez renversé quelque chose ouplacé un objet sur le bandeau decommande pendant plus de10 secondes (une casserole, untorchon, etc.). Un signal sonoreretentit et la table de cuisson s'éteint.Retirez l'objet du bandeau decommande ou nettoyez celui-ci.

• la table de cuisson surchauffe (tout leliquide s'est évaporé du récipient).Laissez refroidir la zone de cuissonavant de réutiliser la table de cuisson.

• Vous utilisez des récipients inadaptés.

Le symbole s'allume et la zone decuisson se désactiveautomatiquement au bout de2 minutes.

• Vous ne désactivez pas la zone decuisson ou ne modifiez pas le niveaude cuisson. Au bout de quelques

instants, s'allume et la table decuisson s'éteint.

La relation entre le niveau de cuissonet le délai après lequel la table decuisson s'éteint.

Niveau de cuisson La table de cuissons'éteint au boutde :

, 1 - 3 6 heures

4 - 7 5 heures

8 - 9 4 heures

10 - 14 1 heure et demie

4.3 Niveau de cuissonPour régler ou modifier le niveau decuisson :

Appuyez sur le niveau de cuissonsouhaité sur le bandeau de sélection, oudéplacez votre doigt sur le bandeau desélection jusqu'à atteindre le niveau decuisson souhaité.

FRANÇAIS 31Downloaded from www.vandenborre.be

Page 32: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

4.4 Voyant de la zone decuisson

min.

max.

La ligne horizontale indique la taillemaximale de l'ustensile. La rupture dansla ligne horizontale montre le diamètreminimal des ustensiles de cuisson.

Reportez-vous au chapitre« Caractéristiques techniques ».

4.5 Démarrage automatiquede la cuissonCette fonction vous permet d'atteindrele niveau de cuisson sélectionné en untemps plus court. Cette fonction active leniveau de cuisson le plus élevé pendantun certain temps puis redescend auniveau sélectionné.

Pour activer la fonction, lazone de cuisson doit êtrefroide

Pour activer la fonction pour une zone

de cuisson : appuyez sur (s'allume). Réglez immédiatement leniveau de cuisson souhaité. Au bout de

3 secondes, s'allume.

Pour désactiver la fonction : modifiez leniveau de cuisson.

4.6 Fonction BoosterCette fonction vous permet d'augmenterla puissance des zones de cuisson àinduction. La fonction peut être activéepour la zone de cuisson à inductionuniquement pour une durée limitée.Lorsque cette durée est écoulée, la zonede cuisson à induction revientautomatiquement au niveau de cuissonle plus élevé.

Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».

Pour activer la fonction pour une zone

de cuisson : appuyez sur . s'allume.

Pour désactiver la fonction : modifiez leniveau de cuisson.

4.7 MinuteurMinuteur dégressifVous pouvez utiliser cette fonction pourrégler la durée de fonctionnement de lazone de cuisson, uniquement pour cettesession.

Sélectionnez d'abord la zone decuisson, puis réglez la fonction. Vouspouvez régler le niveau de cuisson avantou après avoir réglé la fonction.

Pour sélectionner la zone de cuisson :

appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'indicateur de la zone decuisson correspondante s'affiche.

Pour activer la fonction : appuyez sur la

touche du minuteur pour régler ladurée (de 00 - 99 minutes). Lorsque levoyant de la zone de cuisson commenceà clignoter lentement, le décomptecommence.

Pour voir le temps restant :sélectionnez la zone de cuisson à l'aide

de . Le voyant de la zone de cuissonclignote rapidement. L'affichage indiquela durée restante.

Pour modifier la durée : sélectionnez la

zone de cuisson à l'aide de . Appuyez

sur ou .

Pour désactiver la fonction :

sélectionnez la zone de cuisson avec

et appuyez sur . Le temps restant estdécompté jusqu'à 00. Le voyant de lazone de cuisson commence à clignoterrapidement. Pour désactiver la fonction,vous pouvez également appuyer

simultanément sur et .

www.aeg.com32Downloaded from www.vandenborre.be

Page 33: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Lorsque la durée s'estécoulée, un signal sonoreretentit et 00 clignote. Lazone de cuisson sedésactive.

Pour arrêter le signal sonore : appuyez

sur .

CountUp Timer (Minuteur progressif)Cette fonction permet de vérifier ladurée de fonctionnement de la zone decuisson sélectionnée.

Pour sélectionner la zone de cuisson :

appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'indicateur de la zone decuisson correspondante s'affiche.

Pour activer la fonction : appuyez sur la

touche du minuteur. s'allume.Lorsque le voyant de la zone de cuissonclignote lentement, le minuteur démarre.

L'affichage indique, en alternance, etle nombre de minutes écoulées.

Pour contrôler la durée defonctionnement de la zone de cuissonsélectionnée : sélectionnez la zone de

cuisson à l'aide de . Le voyant de lazone de cuisson clignote rapidement.L'affichage indique la durée defonctionnement de la zone de cuisson.

Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cuisson en

appuyant sur et appuyez sur ou

. Le voyant de la zone de cuissoncommence à clignoter rapidement.

MinuteurVous pouvez utiliser cette fonctioncomme Minuterie lorsque la table decuisson est allumée mais que vousn'utilisez pas les zones de cuisson (le

niveau de cuisson indiqué est ).

Pour activer la fonction : appuyez sur

. Appuyez sur la touche ou duminuteur pour régler la durée. Lorsque ladurée s'est écoulée, un signal sonoreretentit et 00 clignote.

Pour arrêter le signal sonore : appuyez

sur .

Cette fonction est sans effetsur le fonctionnement deszones de cuisson.

4.8 STOP+GOCette fonction sélectionne le niveau decuisson le plus bas pour toutes les zonesde cuisson activées.

Lorsque la fonction est en cours, vous nepouvez pas modifier le niveau decuisson.

La fonction ne désactive pas lesfonctions du minuteur.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. s'allume.

Pour désactiver la fonction : appuyez

sur . Le niveau de cuisson précédents'allume.

4.9 Touches verrouil.Vous pouvez verrouiller le bandeau decommande pendant que les zones decuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsiune modification accidentelle du réglagedu niveau de cuisson.

Réglez d'abord le niveau de cuisson.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. s'affiche pendant 4 secondes.Leminuteur reste activé.

Pour désactiver la fonction : appuyez

sur . Le niveau de cuisson précédents'allume.

Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est égalementdésactivée.

4.10 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter uneutilisation involontaire de la table decuisson.

Pour activer la fonction : allumez la

table de cuisson en appuyant sur . Nesélectionnez pas de réglage de niveau

de cuisson. Appuyez sur pendant

FRANÇAIS 33Downloaded from www.vandenborre.be

Page 34: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

4 secondes. s'allume. Éteignez la

table de cuisson en appuyant sur .

Pour désactiver la fonction : allumez la

table de cuisson en appuyant sur . Nesélectionnez pas de réglage de niveau

de cuisson. Appuyez sur pendant

4 secondes. s'allume. Éteignez la

table de cuisson en appuyant sur .

Pour désactiver la fonction le tempsd'une cuisson : allumez la table de

cuisson en appuyant sur . s'allume.

Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les10 secondes qui suivent. Vous pouvezutiliser la table de cuisson. Lorsque vous

éteignez la table de cuisson avec , lafonction est de nouveau activée.

4.11 OffSound Control(Désactivation et activation dessignaux sonores)Éteignez la table de cuisson. Appuyez

sur pendant 3 secondes. L'affichage

s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur

pendant 3 secondes. ou s'allume.

Appuyez sur la touche du minuteurpour choisir l'une des options suivantes :

• - les signaux sonores sontdésactivés

• - les signaux sonores sont activésPour confirmer le réglage, attendez quela table de cuisson s'éteigneautomatiquement.

Lorsque cette fonction est réglée sur ,l'appareil émet des signaux sonoresuniquement lorsque :

• vous appuyez sur • Minuteur se termine• Minuteur dégressif se termine• vous posez un objet sur le bandeau

de commande.

4.12 Fonction Gestionnaire depuissance• Des zones de cuisson sont

regroupées en fonction del'emplacement et du nombre dephases de la table de cuisson.Reportez-vous à l'illustration.

• Chaque phase dispose d'une chargeélectrique maximale de 3 700 W.

• La fonction répartit la puissance entreles zones de cuisson raccordées à lamême phase.

• La fonction s'active lorsque la chargeélectrique totale des zones de cuissonraccordées à une phase simpledépasse 3 700 W.

• La fonction diminue la puissance desautres zones de cuisson raccordées àla même phase.

• L'affichage du niveau de cuisson deszones à puissance réduite oscilleentre deux niveaux.

5. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

5.1 Fonction FlexiBridgeLa zone de cuisson à induction flexibleest composée de quatre sections. Lessections peuvent être associées en deuxzones de cuisson de taille différente ouen une seule grande zone de cuisson.Vous choisissez l'association des sections

www.aeg.com34Downloaded from www.vandenborre.be

Page 35: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

en sélectionnant le mode qui correspondaux dimensions de l'ustensile que voussouhaitez utiliser. Trois modes sontproposés : Standard (activéautomatiquement lorsque vous allumezla table de cuisson), Big Bridge et MaxBridge.

Pour sélectionner le niveaude cuisson, utilisez deuxbandeaux de sélection côtégauche.

Basculement entre les modes

Pour basculer entre les modes, utilisez la

touche sensitive : .

Lorsque vous basculez entreles modes, le niveau decuisson est remis sur 0.

Diamètre et position de l'ustensile

Choisissez le mode qui correspond auxdimensions et à la forme de l'ustensile.L'ustensile doit recouvrir le plus possiblela zone sélectionnée. Placez l'ustensileau centre de la zone sélectionnée !

Placez l'ustensile avec un fond de moinsde 160 mm de diamètre au centre surune seule section.

100-160mm

Placez l'ustensile avec un fond de plusde 160 mm de diamètre au centre entredeux sections.

> 160 mm

5.2 FlexiBridge Mode standardCette fonction s'active lorsque vousallumez la table de cuisson. Elle fusionneles sections en deux zones de cuissondistinctes. Vous pouvez régler le niveaude cuisson séparément pour chaquezone. Utilisez deux bandeaux desélection côté gauche.

Position d'ustensile correcte :

Position d'ustensile incorrecte :

FRANÇAIS 35Downloaded from www.vandenborre.be

Page 36: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

5.3 FlexiBridge Mode BigBridge

Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de modecorrespondant s'allume. Ce modefusionne trois sections arrière en uneseule zone de cuisson. La section avantnuméro une n'est pas reliée etfonctionne comme une zone de cuissonséparée. Vous pouvez régler le niveau decuisson séparément pour chaque zone.Utilisez deux bandeaux de sélection côtégauche.

Position d'ustensile correcte :

Pour utiliser ce mode, vous devez placerl'ustensile sur les trois sectionsfusionnées. Si vous utilisez un ustensileplus petit que les deux sections,

l'affichage indique et la zone s'éteintau bout de 2 minutes.

Position d'ustensile incorrecte :

5.4 FlexiBridge Mode MaxBridge

Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de modecorrespondant s'allume. Ce modefusionne toutes les sections en une seulezone de cuisson. Pour sélectionner leniveau de cuisson, utilisez un desbandeaux de sélection côté gauche.

Position d'ustensile correcte :

Pour utiliser ce mode, vous devez placerl'ustensile sur les quatre sectionsfusionnées. Si vous utilisez un ustensileplus petit que les trois sections,

l'affichage indique et la zone s'éteintau bout de 2 minutes.

www.aeg.com36Downloaded from www.vandenborre.be

Page 37: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Position d'ustensile incorrecte :

5.5 Fonction ProCookCette fonction vous permet de régler latempérature en déplaçant l'ustensile àun autre endroit de la zone de cuisson àinduction.

Cette fonction divise la zone de cuissonà induction en trois zones ayant chacuneun niveau de cuisson différent. La tablede cuisson détecte le placement del'ustensile et sélectionne le niveau decuisson correspondant. Vous pouvezplacer l'ustensile à l'avant, au milieu ou àl'arrière. Si vous placez l'ustensile àl'avant, vous obtenez le plus haut niveaude cuisson. Vous pouvez baisser leniveau de cuisson en déplaçantl'ustensile sur la position du milieu ou laposition arrière.

N'utilisez qu'un seulrécipient lorsque vouschoisissez cette fonction.

Informations générales :

• Le fond de l'ustensile doit présenterun diamètre minimal de 160 mm pourcette fonction.

• L'affichage du niveau de cuisson pourle bandeau de sélection arrièregauche indique la position del'ustensile sur la zone de cuisson à

induction. Avant , milieu ,

arrière .

• L'affichage du niveau de cuisson pourle bandeau de sélection avant gaucheindique le niveau de cuisson. Pourchanger le niveau de cuisson,utilisez le bandeau de sélectionavant gauche.

• Lorsque vous activez cette fonctionpour la première fois, vous obtiendrez

le niveau de cuisson pour la

position avant, pour la position du

milieu et pour la position arrière.

FRANÇAIS 37Downloaded from www.vandenborre.be

Page 38: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Vous pouvez changer les niveaux decuisson pour chaque position. Latable de cuisson se souviendra desniveaux de cuisson la prochaine foisque vous activerez cette fonction.

Activation de la fonction

Pour activer la fonction, placez l'ustensilesur la position appropriée de la zone de

cuisson. Appuyez sur . Le voyant situéau-dessus du symbole s'allume. Si vousne placez pas l'ustensile sur la zone de

cuisson, s'allume et, au bout de2 minutes, la zone de cuisson à induction

flexible est réglée sur .

Désactivation de la fonction

Pour désactiver la fonction, appuyez sur

ou réglez le niveau de cuisson sur .

Le voyant situé au-dessus du symbole s'éteint.

6. CONSEILS

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

6.1 Ustensiles de cuisson

Sur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagnétique puissantchauffe les récipients trèsrapidement.

Utilisez des récipientsadaptés aux zones decuisson à induction.

Matériaux des ustensiles de cuisson

• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,acier inoxydable, fond multicouche(homologué par le fabricant).

• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton,verre, céramique, porcelaine.

Les plats de cuisson conviennent pourl'induction si :

• une petite quantité d'eau contenuedans un récipient chauffe dans un breflaps de temps sur une zone decuisson réglée sur le niveau decuisson maximal.

• un aimant adhère au fond durécipient.

La zone imprimée sur lazone de cuisson à inductionflexible peut devenir sale ouchanger de couleur enraison du glissement desustensiles de cuisson. Vouspouvez nettoyer la zone dela manière standard.

Le fond de l'ustensile decuisson doit être aussi platet épais que possible.

Dimensions de l'ustensile

Les zones de cuisson à inductions'adaptent automatiquement audiamètre du fond du récipient utilisé,jusqu'à une certaine limite.

L'efficacité de la zone de cuisson est liéeau diamètre du récipient. Un récipientplus petit que le diamètre minimalrecommandé ne reçoit qu'une petitepartie de la puissance générée par lazone de cuisson.

Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».

6.2 Bruits pendant lefonctionnementSi vous entendez :

• un craquement : le récipient estcomposé de différents matériaux(conception « sandwich »).

• un sifflement : vous utilisez la zone decuisson avec un niveau de puissanceélevé et le récipient est composé de

www.aeg.com38Downloaded from www.vandenborre.be

Page 39: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

différents matériaux (conception« sandwich »).

• un bourdonnement : vous utilisez unniveau de puissance élevé.

• un cliquetis : des commutationsélectriques se produisent.

• un sifflement, un bourdonnement : leventilateur fonctionne.

Ces bruits sont normaux et n'indiquentpas une anomalie de la table decuisson.

6.3 Économies d'énergie• Si possible, couvrez toujours les

récipients avec un couvercle pendantla cuisson.

• Déposez toujours le récipient sur lazone de cuisson avant de mettrecelle-ci en fonctionnement.

• Vous pouvez utiliser la chaleurrésiduelle pour conserver les alimentsau chaud ou pour faire fondre.

6.4 Öko Timer (Minuteur éco)Pour réaliser des économies d'énergie, lazone de cuisson se désactive

automatiquement avant le signal duminuteur. La différence de temps defonctionnement dépend du niveau et dela durée de cuisson.

6.5 Exemples de cuissonLe rapport entre le niveau de cuisson etla consommation énergétique de la zonede cuisson n'est pas linéaire. Lorsquevous augmentez le niveau de cuisson,l'augmentation énergétique de la zonede cuisson n'est pas proportionnelle.Cela signifie que la zone de cuissonutilisée à un niveau de cuisson moyenutilise moins de la moitié de sapuissance.

Les données du tableau sontfournies à titre indicatifuniquement.

Niveau decuisson

Utilisation : Durée(min)

Conseils

- 1 Conserver les aliments cuits auchaud.

au be-soin

Placez un couvercle sur le ré-cipient.

1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon-dre : beurre, chocolat, gélat-ine.

5 - 25 Mélangez de temps en temps.

1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs co-cotte.

10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.

3 - 5 Faire mijoter des plats à basede riz et de laitage, réchaufferdes plats cuisinés.

25 - 50 Ajoutez au moins deux foisplus d'eau que de riz. Remuezles plats à base de lait durantla cuisson.

5 - 7 Cuire à la vapeur des légumes,du poisson et de la viande.

20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées deliquide.

7 - 9 Cuire des pommes de terre àla vapeur.

20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour750 g de pommes de terre.

FRANÇAIS 39Downloaded from www.vandenborre.be

Page 40: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Niveau decuisson

Utilisation : Durée(min)

Conseils

7 - 9 Cuire de grandes quantitésd'aliments, des ragoûts et dessoupes.

60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide,plus les ingrédients.

9 - 12 Poêler à feu doux : escalopes,cordons-bleus de veau, côte-lettes, rissolettes, saucisses,foie, roux, œufs, crêpes,beignets.

au be-soin

Retournez à la moitié dutemps de décongélation.

12 - 13 Cuisson à température élevéedes pommes de terre rissolées,filets, steaks.

5 - 15 Retournez à la moitié dutemps de décongélation.

14 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, cuire de la viande (goulasch, bœufbraisé), cuire des frites.

Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée.

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

7.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson après

chaque utilisation.• Utilisez toujours un plat de cuisson

dont le fond est propre.• Les rayures ou les taches sombres sur

la surface n'ont aucune incidence surle fonctionnement de la table decuisson.

• Utilisez un nettoyant spécialementadapté à la surface de la table decuisson.

• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.

7.2 Nettoyage de la table• Enlevez immédiatement : plastique

fondu, films plastiques et aliments

contenant du sucre. Sinon, la saletépourrait endommager la table decuisson. Tenez le racloir spécialincliné sur la surface vitrée et faitesglisser la lame du racloir pour enleverles salissures.

• Une fois que la table de cuisson asuffisamment refroidi, enlevez :traces de calcaire et d'eau,projections de graisse, décolorationsmétalliques luisantes. Nettoyez latable de cuisson à l'aide d'un chiffonhumide et d'un peu de détergent.Après le nettoyage, séchez l'appareilà l'aide d'un chiffon doux.

8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

www.aeg.com40Downloaded from www.vandenborre.be

Page 41: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...

Problème Cause probable Solution

Vous ne pouvez pas mettreen fonctionnement la tablede cuisson.

La table de cuisson n'est pasconnectée à une sourced'alimentation électrique oule branchement est incor-rect.

Vérifiez que la table de cuis-son est correctement bran-chée à une source d'alimen-tation électrique. Reportez-vous au schéma de branche-ment.

Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bi-en la cause de l'anomalie. Siles fusibles disjonctent demanière répétée, faites ap-pel à un électricien qualifié.

Allumez de nouveau la tablede cuisson et réglez le ni-veau de cuisson en moins de10 secondes.

Vous avez appuyé sur plu-sieurs touches sensitives enmême temps.

N'appuyez que sur une seuletouche sensitive à la fois.

La fonction STOP+GO estactivée.

Reportez-vous au chapitre« Utilisation quotidienne ».

Il y a de l'eau ou des tachesde graisse sur le bandeau decommande.

Nettoyez le bandeau decommande.

Un signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest éteinte.

Vous avez posé quelquechose sur une ou plusieurstouches sensitives.

Retirez l'objet des touchessensitives.

La table de cuisson est dé-sactivée.

Vous avez posé quelquechose sur la touche sensitive

.

Retirez l'objet de la touchesensitive.

Voyant de chaleur résiduellene s'affiche pas.

La zone de cuisson n'est paschaude parce qu'elle n'afonctionné que peu detemps.

Si la zone a eu assez detemps pour chauffer, faitesappel à votre service après-vente.

La fonction Démarrage auto-matique de la cuisson nefonctionne pas.

La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffi-samment.

Le niveau de cuisson le plusélevé est réglé.

Le niveau de cuisson maxi-mum offre la même puis-sance que la fonction.

FRANÇAIS 41Downloaded from www.vandenborre.be

Page 42: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Problème Cause probable Solution

Le niveau de cuissonchange.

La fonction Gestionnaire depuissance est activée.

Reportez-vous au chapitre« Utilisation quotidienne ».

Les touches sensitives sontchaudes.

Le récipient est trop grandou vous l'avez placé tropprès des commandes.

Placez les récipients degrande taille sur les zonesarrière, si possible.

Aucun signal sonore ne sefait entendre lorsque vousappuyez sur les touches sen-sitives du bandeau.

Les signaux sont désactivés. Activez les signaux sonores.Reportez-vous au chapitre« Utilisation quotidienne ».

La zone de cuisson à induc-tion flexible ne chauffe pasles ustensiles de cuisson.

Les ustensiles de cuissonsont dans la mauvaise posi-tion sur la zone de cuisson àinduction flexible.

Mettez les ustensiles de cuis-son dans la bonne positionsur la zone de cuisson à in-duction flexible. La positiondes ustensiles de cuissondépend de la fonction ac-tivée ou du mode de cuis-son.Reportez-vous au chapitre« Zone de cuisson à induc-tion flexible ».

Le diamètre du fond des us-tensiles de cuisson est incor-rect pour la fonction activéeou le mode de cuisson.

Utilisez les ustensiles decuisson avec le diamètre ap-plicable à la fonction activéeou au mode de cuisson. Uti-lisez des ustensiles de cuis-son ayant un diamètre inféri-eur à 160 mm sur une seulepartie de la zone de cuissonà induction flexible.Reportez-vous au chapitre« Zone de cuisson à induc-tion flexible ».

s'allume. Arrêt automatique est ac-tivée.

Éteignez la table de cuissonpuis allumez-la de nouveau.

s'allume. La fonction Dispositif de sé-curité enfants ou Touchesverrouil. est activée.

Reportez-vous au chapitre« Utilisation quotidienne ».

s'allume. Il n'y a pas de récipient sur lazone.

Placez un récipient sur lazone.

Le récipient n'est pasadapté.

Utilisez un récipient adapté.Reportez-vous au chapitre« Conseils ».

www.aeg.com42Downloaded from www.vandenborre.be

Page 43: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Problème Cause probable Solution

Le diamètre du fond du ré-cipient de cuisson est troppetit pour la zone.

Utilisez un récipient de di-mensions appropriées.Reportez-vous au chapitre« Caractéristiques techni-ques ».

La fonction FlexiBridge estactivée. Une ou plusieursparties du mode de cuissonqui fonctionnent ne sont pasrecouvertes d'ustensiles decuisson.

Mettez les ustensiles de cuis-son sur le bon nombre departies du mode de cuissonqui fonctionne ou modifiezle mode de cuisson.Reportez-vous au chapitre« Zone de cuisson à induc-tion flexible ».

La fonction ProCook est ac-tivée. Deux récipients sontplacés sur la zone de cuissonà induction flexible.

N'utilisez qu'un seul récipi-ent.Reportez-vous au chapitre« Zone de cuisson à induc-tion flexible ».

et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.

Débranchez la table de cuis-son de l'alimentation électri-que pendant quelques mi-nutes. Déconnectez le fusi-ble de l'installation domesti-que. Rebranchez l'appareil.

Si s'affiche à nouveau,faites appel au service après-vente.

s'allume. Une erreur s'est produite surla table de cuisson parceque le récipient chauffe àvide. Arrêt automatique et laprotection contre la surch-auffe des zones s'activent.

Éteignez la table de cuisson.Enlevez le récipient chaud.Au bout d'environ 30 sec-ondes, remettez la zone enfonctionnement. Si le prob-lème était causé par le récip-ient, le message d'erreurdisparaît. Voyant de chaleurrésiduelle peut rester affi-ché. Laissez le récipient re-froidir suffisamment. Vérifiezque votre récipient est com-patible avec la table de cuis-son.Reportez-vous au chapitre« Conseils ».

FRANÇAIS 43Downloaded from www.vandenborre.be

Page 44: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

8.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagréé. Veuillez lui fournir les informationsse trouvant sur la plaque signalétique.Donnez également la combinaison à 3lettres et chiffres pour la vitrocéramique(située dans un des coins de la surface enverre) et le message d'erreur qui

s'affiche. Assurez-vous d'utilisercorrectement la table de cuisson. En casd'erreur de manipulation de la part del'utilisateur, le déplacement dutechnicien du service après-vente ou duvendeur pourra être facturé, même encours de garantie. Les instructionsrelatives au service après-vente et auxconditions de garantie figurent dans lelivret de garantie.

9. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

9.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson,notez les informations de la plaquesignalétique ci-dessous. La plaquesignalétique se trouve au bas de la tablede cuisson.

Numéro de série ....................

9.2 Tables de cuissonintégréesLes tables de cuisson encastrables nepeuvent être mises en fonctionnement

qu'après avoir été installées dans desmeubles et sur des plans de travailhomologués et adaptés.

9.3 Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avec

un câble d'alimentation.• Pour remplacer le câble

d'alimentation endommagé, utilisez letype de câble d'alimentation suivant(ou supérieur) : H05BB-F Tmax 90°C.Contactez votre service après-vente.

9.4 Montage

min.

50mm

min.

500mm

min.

2mm

www.aeg.com44Downloaded from www.vandenborre.be

Page 45: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

< 20 mm > 20 mm

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min. 500 mm

R 5mm

min.

55mm

490+1

mm 750+1mm

min.38 mm

min.2 mm

min.12 mm

min. 2 mm

FRANÇAIS 45Downloaded from www.vandenborre.be

Page 46: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

10.1 Plaque de calibrage

Modèle HK856600FB PNC 949 595 329 00Type 58 GBD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabriqué en AllemagneNuméro de série .......... 7.4 kWAEG

10.2 Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de cuis-son

Puissance nom-inale (niveaude cuissonmax.) [W]

Fonction Boos-ter [W]

Fonction Boos-ter durée maxi-male [min]

Diamètre du ré-cipient [mm]

Arrière centrale 2300 3200 10 125 - 210

Avant droite 1800 2800 10 145 - 180

Zone de cuissonà induction flex-ible

2400 3300 10 minimum 100

La puissance des zones de cuisson peutlégèrement différer des données dutableau. Elle dépend de la matière et desdimensions du récipient.

Pour des résultats de cuisson optimaux,utilisez des récipients qui ne dépassentpas les diamètres indiqués dans letableau.

11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le

symbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet effet.Contribuez à la protection del'environnement et à votre sécurité,recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils

portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produitdans votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.

www.aeg.com46Downloaded from www.vandenborre.be

Page 47: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 482. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 493. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................524. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................545. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE................................................................ 576. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................607. REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................628. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 639. MONTAGE...............................................................................................................6610. TECHNISCHE DATEN.......................................................................................... 68

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und deninnovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhandensind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzügekennen zu lernen.Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:www.aeg.comIhr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zugewährleisten:www.registeraeg.comZubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zuerwerben:www.aeg.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENSTBitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wendenModell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH 47Downloaded from www.vandenborre.be

Page 48: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantwortung für Verletzungen undBeschädigungen durch unsachgemäße Montage.Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigenPersonen• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und

Personen mit eingeschränkten physischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mitmangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissennur dann verwendet werden, wenn sie durch eine fürihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigtwerden oder in die sichere Verwendung des Gerätseingewiesen wurden und die mit dem Gerätverbundenen Gefahren verstanden haben.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs

oder der Abkühlphase vom Gerät fern. ZugänglicheTeile sind heiß.

• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattetist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

• Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht vonKindern ohne Aufsicht erfolgen.

• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

1.2 Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden

während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht dieHeizelemente.

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

www.aeg.com48Downloaded from www.vandenborre.be

Page 49: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.

• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zulöschen, sondern schalten Sie das Gerät aus undbedecken Sie die Flamme mit einem Deckel odereiner Feuerlöschdecke.

• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,

Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberflächedes Kochfelds, da diese heiß werden können.

• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinenDampfreiniger.

• Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch abund verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.

• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse aufder Glaskeramik-/Glasfläche feststellen.Stromschlaggefahr!

• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundenservice odereiner gleichermaßen qualifizierten Personausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zuvermeiden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf denelektrischen Anschluss desGeräts vornehmen.

• Entfernen Sie dasVerpackungsmaterial.

• Stellen Sie ein beschädigtes Gerätnicht auf und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

• Die Mindestabstände zu anderenGeräten und Küchenmöbeln sindeinzuhalten.

• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätsvorsichtig, denn es ist schwer. TragenSie stets Sicherheitshandschuhe.

• Dichten Sie die Ausschnittskanten miteinem Dichtungsmittel ab, um einAufquellen durch Feuchtigkeit zuverhindern.

• Schützen Sie die Geräteunterseite vorDampf und Feuchtigkeit.

• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kann heißes Kochgeschirrnicht herunterfallen, wenn die Türoder das Fenster geöffnet wird.

• Wird das Gerät über Schubladeneingebaut, achten Sie darauf, dasszwischen dem Geräteboden und deroberen Schublade ein ausreichender

DEUTSCH 49Downloaded from www.vandenborre.be

Page 50: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.

• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzubringen, damit der Bodennicht zugänglich ist.

• Achten Sie darauf, dass zwischen derArbeitsplatte und dem Gerät darunterein Abstand von 2 mm zur Belüftungfrei gelassen wird. Schäden, die durchdas Fehlen eines Belüftungsabstandsentstehen, sind von der Garantieausgenommen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.

• Alle elektrischen Anschlüsse sind voneinem geprüften Elektrikervorzunehmen.

• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglicher

Arbeiten muss das Gerät von derelektrischen Stromversorgunggetrennt werden.

• Stellen Sie sicher, dass dieelektrischen Daten auf demTypenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich andernfalls an eineElektrofachkraft.

• Achten Sie darauf, dass das Gerätordnungsgemäß montiert wird. Wennfreiliegende oder ungeeigneteNetzkabel oder Netzstecker (fallvorhanden) verwendet werden, kannder Anschluss überhitzen.

• Stellen Sie sicher, dass Sie dasrichtige Kabel für den elektrischenNetzanschluss verwenden.

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabelnicht lose hängt oder sich verheddert.

• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.

• Verwenden Sie die Zugentlastung fürdas Kabel.

• Stellen Sie beim elektrischenAnschluss des Gerätes sicher, dassdas Netzkabel oder ggf. derNetzstecker nicht mit dem heißenGerät oder heißem Kochgeschirr inBerührung kommt.

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. Wenden Sie sich zumAustausch des beschädigtenNetzkabels an den autorisiertenKundendienst oder eineElektrofachkraft.

• Alle Teile, die gegen direktesBerühren schützen sowie dieisolierten Teile müssen so befestigtwerden, dass sie nicht ohne Werkzeugentfernt werden können.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie sicher, dass derNetzstecker nach der Montage nochzugänglich ist.

• Falls die Steckdose lose ist, schließenSie den Netzstecker nicht an.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wennSie das Gerät von derStromversorgung trennen möchten.Ziehen Sie stets am Netzstecker.

• Verwenden Sie nur geeigneteTrennvorrichtungen: Überlastschalter,Sicherungen (Schraubsicherungenmüssen aus dem Halter entferntwerden können),Fehlerstromschutzschalter undSchütze.

• Die elektrische Installation muss eineTrenneinrichtung aufweisen, mit derSie das Gerät allpolig von derStromversorgung trennen können.Die Trenneinrichtung muss mit einerKontaktöffnungsbreite vonmindestens 3 mm ausgeführt sein.

2.3 Verwendung

WARNUNG!Verletzungs-, Verbrennungs-und Stromschlaggefahr.

• Entfernen Sie vor dem erstenGebrauch das gesamteVerpackungsmaterial, die Aufkleberund Schutzfolie (falls vorhanden).

• Das Gerät ist für die Verwendung imHaushalt vorgesehen.

• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.

www.aeg.com50Downloaded from www.vandenborre.be

Page 51: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.

• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Gebrauch aus.

• Verlassen Sie sich nicht auf dieTopferkennung.

• Legen Sie kein Besteck und keineTopfdeckel auf die Kochzonen. Siewerden heiß.

• Bedienen Sie das Gerät nicht mitfeuchten oder nassen Händen oderwenn es mit Wasser in Kontaktgekommen ist.

• Benutzen Sie das Gerät nicht alsArbeits- oder Abstellfläche.

• Hat die Geräteoberfläche einenSprung, trennen Sie das Gerätumgehend von derSpannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.

• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von 30cm zu den Induktionskochzoneneinhalten, wenn das Gerät in Betriebist.

• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Ölgeben, kann dieses spritzen.

WARNUNG!Brand- undExplosionsgefahr!

• Erhitzte Öle und Fette könnenbrennbare Dämpfe freisetzen. HaltenSie Flammen und erhitzteGegenstände beim Kochen mitFetten und Ölen von diesen fern.

• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündungverursachen.

• Bereits verwendetes Öl kannLebensmittelreste enthalten undschon bei niedrigeren Temperatureneher einen Brand verursachen alsfrisches Öl.

• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, im Gerät, auf dem Gerät oder inder Nähe des Geräts.

WARNUNG!Das Gerät könntebeschädigt werden.

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.

• Lassen Sie das Kochgeschirr nichtleerkochen.

• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigtwerden.

• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein, wenn sich kein Kochgeschirrdarauf befindet, oder wenn dasKochgeschirr leer ist.

• Legen Sie keine Alufolie auf dasGerät.

• Kochgeschirr aus Gusseisen oderAluminiumguss oder mitbeschädigten Böden kann die Glas-/Glaskeramikoberfläche verkratzen.Heben Sie das Kochgeschirr stets an,wenn Sie es auf der Kochflächeumsetzen möchten.

• Dieses Gerät ist nur zum Kochenbestimmt. Jeder andere Gebrauch istals bestimmungsfremd anzusehen,zum Beispiel das Beheizen einesRaums.

2.4 Reinigung und Pflege• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,

um eine Abnutzung desOberflächenmaterials zu verhindern.

• Schalten Sie das Gerät vor demReinigen aus und lassen Sie esabkühlen.

• Trennen Sie das Gerät vorWartungsarbeiten von derSpannungsversorgung.

• Reinigen Sie das Gerät nicht miteinem Wasser- oder Dampfstrahl.

• Reinigen Sie das Gerät mit einemweichen, feuchten Tuch. VerwendenSie ausschließlich NeutralreinigerBenutzen Sie keine Scheuermittel,scheuerndeReinigungsschwämmchen,Lösungsmittel oderMetallgegenstände.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.

• Für Informationen zurordnungsgemäßen Entsorgung des

DEUTSCH 51Downloaded from www.vandenborre.be

Page 52: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Kochfeldanordnung

3 2

1

1

1 Induktionskochzone

2 Bedienfeld

3 Flexible Flächeninduktions-Kochzonebestehend aus vier Bereichen

3.2 Bedienfeldanordnung

11 10 913

6 751 2 3 4 8

12

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.

Sen-sorfeld

Funktion Anmerkung

1 EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.

2Tastensperre / Kindersi-cherung

Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.

3 ProCook Ein- und Ausschalten der Funktion.

4FlexiBridge Umschalten zwischen den drei Modi der

Funktion.

5 - Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.

www.aeg.com52Downloaded from www.vandenborre.be

Page 53: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Sen-sorfeld

Funktion Anmerkung

6- Kochzonen-Anzeigen des

TimersZeigen an, für welche Kochzone die Zeit ein-gestellt wurde.

7 - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.

8 STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.

9 Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.

10 - Einstellskala Einstellen der Kochstufe.

11 - Auswählen der Kochzone.

12 / - Erhöhen oder Verringern der Zeit.

13- Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible Flä-

chen-Induktionskochzone.

3.3 Anzeigen der Kochstufen

Display Beschreibung

Die Kochzone ist ausgeschaltet.

- Die Kochzone ist eingeschaltet.

Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.

Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.

Power-Funktion ist eingeschaltet.

+ Zahl Eine Störung ist aufgetreten.

/ / OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm-halten/Restwärme.

Die Funktion Tastensperre /Kindersicherung ist in Betrieb.

Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sichkein Kochgeschirr auf der Kochzone.

Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.

/ / Die Funktion ProCook ist in Betrieb.

DEUTSCH 53Downloaded from www.vandenborre.be

Page 54: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)

WARNUNG!

/ / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigezeigt die Restwärmestufe an.

Die Induktionskochzonen erzeugen dieerforderliche Hitze zum Kochen direkt imBoden des Kochgeschirrs. DieGlaskeramik wird nur durch die Wärmedes Kochgeschirrs erhitzt.

4. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

4.1 Ein- und Ausschalten

Berühren Sie 1 Sekunde lang , um dasKochfeld ein- oder auszuschalten.

4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:

• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem Einschalten des Kochfelds

wird keine Kochstufe gewählt.• Das Bedienfeld ist mehr als 10

Sekunden mit verschüttetenLebensmitteln oder einemGegenstand bedeckt (Topf, Tuchusw.). Ein akustisches Signal ertöntund das Kochfeld schaltet ab.Entfernen Sie den Gegenstand oderreinigen Sie das Bedienfeld.

• Das Kochfeld wird zu heiß (wennbeispielsweise ein Topf leerkocht).Lassen Sie die Kochzone abkühlen,bevor Sie das Kochfeld wiederverwenden.

• Sie verwenden ungeeignetes

Kochgeschirr. Das Symbol leuchtetund die Kochzone wird automatischnach 2 Minuten ausgeschaltet.

• Eine Kochzone wurde nichtausgeschaltet bzw. die Kochstufewurde nicht geändert. Nach einer

Weile leuchtet auf und dasKochfeld schaltet sich aus.

Verhältnis zwischen der Kochstufe undder Zeit, nach der das Kochfeldausgeschaltet wird:

Kochstufe Das Kochfeld wirdausgeschaltet nach

, 1 - 3 6 Stunden

4 - 7 5 Stunden

8 - 9 4 Stunden

10 - 14 1,5 Stunden

4.3 KochstufeEinstellen oder Ändern der Kochstufe:

Berühren Sie die Einstellskala auf dergewünschten Kochstufe oder fahren Siemit dem Finger entlang der Skala bis zurgewünschten Kochstufe.

4.4 Kochzonen-Anzeige

min.

max.

Die waagerechte Linie zeigt diemaximale Größe des Kochgeschirrs an.Die Unterbrechung in der horizontalenLinie zeigt den kleinstenKochgeschirrdurchmesser an.

www.aeg.com54Downloaded from www.vandenborre.be

Page 55: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Siehe Kapitel „Technische Daten“.

4.5 AnkochautomatikWenn Sie diese Funktion einschalten,lässt sich die erforderlicheKochstufeneinstellung in kürzerer Zeiterzielen. Bei Verwendung dieserFunktion wird eine gewisse Zeit lang diehöchste Kochstufe eingestellt undanschließend auf die erforderliche Stufezurückgeschaltet.

Zum Einschalten derFunktion muss die Kochzoneabgekühlt sein.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Berühren Sie (leuchtet). Berühren Sie dann gleichdanach die gewünschte Kochstufe. Nach

3 Sekunden leuchtet auf.

Ausschalten der Funktion: Ändern Siedie Kochstufe.

4.6 Power-FunktionDiese Funktion stellt denInduktionskochzonen zusätzlicheLeistung zur Verfügung. Für dieInduktionskochzone kann diese Funktionnur für einen begrenzten Zeitraumeingeschaltet werden. Danach schaltetdie Induktionskochzone automatisch aufdie höchste Kochstufe um.

Siehe Kapitel „TechnischeDaten“.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Berühren Sie . leuchtet.

Ausschalten der Funktion: Ändern Siedie Kochstufe.

4.7 TimerKurzzeitmesserMit dieser Funktion stellen Sie ein, wielange eine Kochzone für einen einzelnenKochvorgang eingeschaltet bleiben soll.

Stellen Sie zuerst die Kochzone unddann die Funktion ein. Sie können dieKochstufe einstellen, bevor Sie dieFunktion einstellen oder danach.

Auswählen der Kochzone: Berühren Sie

so oft, bis die Kontrolllampe dergewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

des Timers, um die Zeit einzustellen(00 - 99 Minuten). Wenn dieKontrolllampe der Kochzone langsamblinkt, wird die Zeit heruntergezählt.

So wird die Restzeit angezeigt: Wählen

Sie die Kochzone mit aus. DieKontrolllampe der Kochzone blinktschneller. Das Display zeigt die Restzeitan.

Ändern der Zeit: Wählen Sie die

Kochzone mit aus. Berühren Sie

oder .

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie

die Kochzone mit und berühren Sie

. Die Restzeit wird auf 00heruntergezählt. Die Kontrolllampe derKochzone erlischt. Zum Ausschalten der

Funktion können Sie auch und gleichzeitig berühren.

Wenn die eingestellte Zeitabgelaufen ist, ertönt einSignalton und 00 blinkt. DieKochzone wirdausgeschaltet.

Ausschalten des Signaltons: Berühren

Sie .

CountUp Timer (Garzeitmesser)Benutzen Sie diese Funktion, umfestzustellen wie lange die Kochzonebereits in Betrieb ist.

Auswählen der Kochzone: Berühren Sie

so oft, bis die Kontrolllampe dergewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

des Timers. leuchtet auf. Wenn dieKontrolllampe der Kochzone langsamerblinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das

Display schaltet um zwischen und derabgelaufenen Zeit (Minuten).

So können Sie feststellen, wie langedie Kochzone bereits in Betrieb ist:

Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die

DEUTSCH 55Downloaded from www.vandenborre.be

Page 56: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Kontrolllampe der Kochzone blinktschneller. Im Display wird dieEinschaltdauer der Zone angezeigt.

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie

die Kochzone mit und berühren Sie

oder . Die Kontrolllampe derKochzone erlischt.

KurzzeitweckerSie können diese Funktion als Kurzzeit-Wecker benutzen, wenn das Geräteingeschaltet ist und die Kochzonennicht in Betrieb sind (die

Kochstufenanzeige anzeigt).

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. Berühren Sie oder des Timers,um die Zeit einzustellen. Wenn dieeingestellte Zeit abgelaufen ist, ertöntein Signalton und 00 blinkt.

Ausschalten des Signaltons: Berühren

Sie .

Die Funktion hat keineAuswirkung auf denKochzonenbetrieb.

4.8 STOP+GOMit dieser Funktion werden alleeingeschalteten Kochzonen auf dieniedrigste Kochstufe geschaltet.

Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sichdie Kochstufe nicht ändern.

Die Funktion unterbricht nicht dieUhrfunktionen.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. leuchtet.

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

. Die vorherige Kochstufe wirdangezeigt.

4.9 TastensperreSie können das Bedienfeld sperren,wenn Kochzonen eingeschaltet sind. Sowird verhindert, dass die Kochstufeversehentlich geändert wird.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.

Einschalten der Funktion:Berühren Sie

. leuchtet 4 Sekunden.Der Timerbleibt eingeschaltet.

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

. Die vorherige Kochstufe wirdangezeigt.

Diese Funktion wird auchausgeschaltet, sobald dasKochfeld ausgeschaltet wird.

4.10 KindersicherungDiese Funktion verhindert einversehentliches Einschalten desKochfelds.

Zum Einschalten der Funktion: Schalten

Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie

keine Kochstufe ein. Berühren Sie vier

Sekunden. leuchtet. Schalten Sie das

Kochfeld mit aus.

Zum Ausschalten der Funktion:

Schalten Sie das Kochfeld mit ein.Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren

Sie vier Sekunden. leuchtet.

Schalten Sie das Kochfeld mit aus.

Vorübergehendes Ausschalten derFunktion für einen einzelnenKochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld

mit ein. Die Kontrolllampe leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang

. Stellen Sie die Kochstufe innerhalbvon 10 Sekunden ein. Das Kochfeldkann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das

Kochfeld mit ausschalten, wird dieseFunktion wieder eingeschaltet.

4.11 OffSound Control (Ein-und Ausschalten desSignaltons)Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren

Sie 3 Sekunden lang . Das Display wirdein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3

Sekunden lang . Es wird oder

angezeigt. Berühren Sie des Timerszum Auswählen von:

• - Der Signalton ist ausgeschaltet

www.aeg.com56Downloaded from www.vandenborre.be

Page 57: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

• - Der Signalton ist eingeschaltetWarten Sie, bis das Kochfeld automatischausgeschaltet wird, um Ihre Auswahl zubestätigen.

Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur infolgenden Fällen:

• Bei der Berührung von • Kurzzeitwecker erlischt• Kurzzeitmesser erlischt• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.

4.12 Funktion Power-Management• Die Kochzonen werden je nach Lage

auf dem Kochfeld und der Anzahl derPhasen gruppiert. Siehe Abbildung.

• Jede Phase darf bis maximal 3700 Wbelastet werden.

• Mit dieser Funktion wird die Leistungzwischen den einzelnen, an dieselbePhase angeschlossenen Kochzonenaufgeteilt.

• Diese Funktion wird eingeschaltet,sobald die Gesamtleistung aller andieselbe Phase angeschlossenenKochzonen 3700 W übersteigt.

• Mit dieser Funktion wird die Leistungzwischen den anderen, an dieselbePhase angeschlossenen Kochzonenverringert.

• Die Anzeige der reduziertenKochzonen wechselt zwischen zweiKochstufen.

5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

5.1 Funktion FlexiBridgeDie flexible Induktionskochfläche bestehtaus vier Bereichen. Die Bereiche lassensich zu zwei Kochzonen unterschiedlicherGröße oder zu einer großen Kochflächezusammen schalten. Die gewünschteKombination wird durch die Auswahl desModus bestimmt, der für die Größe desverwendeten Kochgeschirrs geeignet ist.Es stehen drei Modi zur Verfügung:Standard (wird automatischeingeschaltet, wenn Sie das Kochfeldeinschalten), Big Bridge und Max Bridge.

Stellen Sie die Kochstufe miteiner der beiden linkenEinstellskalen ein.

Umschalten zwischen den Modi

Wählen Sie den Modus mit dem

Sensorfeld .

Wenn Sie zwischen denModi umschalten, wird dieKochstufe zurück auf 0gestellt.

Durchmesser und Position desKochgeschirrs

Wählen Sie den Modus, der für dieGröße und Form des Kochgeschirrsgeeignet ist. Das Kochgeschirr solltemöglichst die gesamte ausgewählteFläche bedecken. Stellen Sie dasKochgeschirr mittig auf die ausgewählteFläche.

DEUTSCH 57Downloaded from www.vandenborre.be

Page 58: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Stellen Sie Kochgeschirr mit einemBodendurchmesser, der kleiner als 160mm ist, mittig auf einen einzelnenBereich.

100-160mm

Stellen Sie Kochgeschirr mit einemBodendurchmesser, der größer als 160mm ist, mittig auf zwei Bereiche.

> 160 mm

5.2 FlexiBridgeStandardmodusDieser Modus ist eingeschaltet, wenn Siedas Kochfeld einschalten. Er schaltet dieBereiche zu zwei getrennten Kochzonenzusammen. Sie können die Kochstufe fürjede Zone getrennt einstellen.Verwenden Sie hierfür die beiden linkenEinstellskalen.

Richtige Position des Kochgeschirrs:

Falsche Position des Kochgeschirrs:

5.3 FlexiBridge Big BridgeModusDrücken Sie zum Einschalten des Modus

, bis der gewünschte Modusangezeigt wird. Dieser Modus schaltetdie drei hinteren Bereiche zu einerKochfläche zusammen. Der vordereBereich wird nicht dazugeschaltet unddient als Einzelkochzone. Sie können dieKochstufe für jede Zone getrennteinstellen. Verwenden Sie hierfür diebeiden linken Einstellskalen.

www.aeg.com58Downloaded from www.vandenborre.be

Page 59: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Richtige Position des Kochgeschirrs:

Um diesen Modus verwenden zu können,müssen Sie das Kochgeschirr auf die dreizusammen geschalteten Bereiche stellen.Wenn das Kochgeschirr nicht zwei

Bereiche bedeckt, zeigt das Display an und die Kochzone wird nach 2Minuten ausgeschaltet.

Falsche Position des Kochgeschirrs:

5.4 FlexiBridge Max. BridgeModusDrücken Sie zum Einschalten des Modus

, bis der gewünschte Modusangezeigt wird. Dieser Modus schaltetalle Bereiche zu einer großen Kochflächezusammen. Stellen Sie die Kochstufe miteiner der linken Einstellskalen ein.

Richtige Position des Kochgeschirrs:

Um diesen Modus verwenden zu können,müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vierzusammen geschalteten Bereiche stellen.Wenn das Kochgeschirr nicht drei

Bereiche bedeckt, zeigt das Display an und die Kochzone wird nach 2Minuten ausgeschaltet.

Falsche Position des Kochgeschirrs:

5.5 Funktion ProCookMit dieser Funktion können Sie dieKochstufe durch einfaches Verschiebendes Kochgeschirrs auf einen anderenBereich der Induktionskochflächeeinstellen.

Diese Funktion unterteilt dieInduktionskochfläche in drei Bereiche mit

DEUTSCH 59Downloaded from www.vandenborre.be

Page 60: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

unterschiedlichen Kochstufen. DasKochfeld erkennt die Position desKochgeschirrs und stellt die Kochstufeentsprechend der Position ein. Siekönnen das Kochgeschirr auf denvorderen, mittleren oder hinterenBereich stellen. Der vordere Bereich hatdie höchste Kochstufe. Sie können dieKochstufe durch Verschieben desKochgeschirrs auf den mittleren oderhinteren Bereich verringern.

Verwenden Sie nur einenTopf, wenn Sie dieseFunktion nutzen.

Allgemeine Informationen

• Bei dieser Funktion beträgt derMindestdurchmesser desKochgeschirrbodens 160 mm.

• Die Kochstufenanzeige der linkenhinteren Einstellskala zeigt diePosition des Kochgeschirrs auf derInduktionskochfläche an. Vorderer

, mittlerer , hinterer Bereich.

• Die Kochstufenanzeige der linkenvorderen Einstellskala zeigt die

Kochstufe an. Ändern Sie bei Bedarfdie Kochstufe mit der linkenvorderen Einstellskala.

• Wenn Sie die Funktion zum erstenMal einschalten, ist der vordere

Bereich auf , der mittlere Bereich

auf und der hintere Bereich auf eingestellt.

Sie können die Kochstufe für jedenBereich getrennt ändern. DasKochfeld speichert IhreKochstufeneinstellungen undverwendet sie wieder, wenn Sie dieFunktion erneut einschalten.

Einschalten der Funktion

Stellen Sie zum Einschalten der Funktiondas Kochgeschirr auf die richtige Positionder Induktionskochfläche. Berühren Sie

. Die Kontrolllampe über dem Symbolleuchtet. Wenn Sie kein Kochgeschirr auf

die Flächenkochzone stellen, leuchtet und nach 2 Minuten wird die flexible

Induktionskochfläche auf geschaltet.

Ausschalten der Funktion

Berühren Sie zum Ausschalten der

Funktion oder stellen Sie die

Kochstufe auf . Die Kontrolllampe

über dem Symbol erlischt.

6. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

www.aeg.com60Downloaded from www.vandenborre.be

Page 61: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

6.1 Kochgeschirr

Das Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld sehrschnell erhitzt.

Benutzen Sie für dieInduktionskochzonengeeignetes Kochgeschirr.

Kochgeschirrmaterial

• Geeignet: Gusseisen, Stahl,emaillierter Stahl, Edelstahl, einmehrlagiger Topfboden (wenn vomHersteller als geeignet markiert).

• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,Messing, Glas, Keramik, Porzellan.

Kochgeschirr eignet sich fürInduktions-Kochfelder, wenn:

• Eine geringe Wassermenge sehrschnell auf einer Kochzone, die aufdie höchste Stufe geschaltet ist,kocht.

• Ein Magnet am Geschirrbodenangezogen wird.

Der Aufdruck auf derflexiblen Flächeninduktions-Kochzone kannverschmutzen oder seineFarbe ändern, wenn dasKochgeschirr verschobenwird. Sie können denBereich normal reinigen.

Der Boden desKochgeschirrs sollte so dickund flach wie möglich sein.

Abmessungen des Kochgeschirrs

Induktionskochzonen passen sich derGröße des Geschirrbodens bis zu einerbestimmten Grenze automatisch an.

Die Kochzoneneffizienz hängt vomDurchmesser des Kochgeschirrs ab. AnKochgeschirr mit einem kleinerenDurchmesser als derMindestdurchmesser gelangt nur ein Teilder von der Kochzone erzeugten Hitze.

Siehe Kapitel „TechnischeDaten“.

6.2 BetriebsgeräuscheEs gibt verschiedeneBetriebsgeräusche:

• Knacken: Das Kochgeschirr bestehtaus unterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).

• Pfeifen: Sie haben die Kochzone aufeine hohe Stufe geschaltet und dasKochgeschirr besteht ausunterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).

• Summen: Sie haben die Kochzone aufeine hohe Stufe geschaltet.

• Klicken: Bei elektronischenSchaltvorgängen.

• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.Die Geräusche sind normal und weisennicht auf eine Störung des Kochfeldshin.

6.3 Energie sparen• Decken Sie Kochgeschirr, wenn

möglich, mit einem Deckel ab.• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem

Einschalten der Kochzone auf.• Nutzen Sie die Restwärme, um die

Speisen warm zu halten oder zuschmelzen.

6.4 Öko Timer (Öko-Timer)Um Energie zu sparen, schaltet sich dieKochzonenheizung vor dem Signal desKurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeithängt von der eingestellten Kochstufeund der Gardauer ab.

6.5 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch derKochzone ist nicht linear. Bei einerhöheren Kochstufe steigt derEnergieverbrauch der Kochzone nichtproportional an. Das bedeutet, dass dieKochzone, die auf eine mittlereKochstufe eingestellt ist, weniger als dieHälfte ihrer maximalen Leistungverbraucht.

Bei den Angaben in derfolgenden Tabelle handeltes sich um Richtwerte.

DEUTSCH 61Downloaded from www.vandenborre.be

Page 62: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)

Hinweise

- 1 Warmhalten von gegartenSpeisen.

NachBedarf

Legen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.

1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzenvon: Butter, Schokolade, Gelat-ine.

5 - 25 Gelegentlich umrühren.

1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts,gebackene Eier.

10 - 40 Mit Deckel garen.

3 - 5 Köcheln von Reis und Milch-gerichten, Erhitzen von Fertig-gerichten.

25 - 50 Mindestens doppelte MengeFlüssigkeit zum Reis geben,Milchgerichte zwischendurchumrühren.

5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch,Fleisch.

20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hin-zugeben.

7 - 9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar-toffeln verwenden.

7 - 9 Kochen größerer Speisemen-gen, Eintopfgerichte und Sup-pen.

60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu-taten.

9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote-lett, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschwitze, Eier,Pfannkuchen, Donuts.

NachBedarf

Nach der Hälfte der Zeit wen-den.

12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti,Lendenstücke, Steaks.

5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen-den.

14 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.

Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion ist eingeschaltet.

7. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

7.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nach

jedem Gebrauch.• Achten Sie immer darauf, dass der

Boden des Kochgeschirrs sauber ist.

• Kratzer oder dunkle Flecken auf derOberfläche beeinträchtigen dieFunktionsfähigkeit des Kochfeldsnicht.

• Verwenden Sie einen Spezialreinigerzur Reinigung derKochfeldoberfläche.

• Verwenden Sie einen speziellenReinigungsschaber für Glas.

www.aeg.com62Downloaded from www.vandenborre.be

Page 63: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

7.2 Reinigen des Kochfelds• Folgendes muss sofort entfernt

werden: geschmolzener Kunststoff,Plastikfolie, zuckerhaltigeLebensmittel. Andernfalls können dieVerschmutzungen das Kochfeldbeschädigen. Den speziellenReinigungsschaber schräg zurGlasfläche ansetzen und über dieOberfläche bewegen.

• Folgendes kann nach ausreichenderAbkühlung des Kochfelds entferntwerden: Kalk- und Wasserränder,Fettspritzer und metallischschimmernde Verfärbungen. ReinigenSie das Kochfeld mit einem feuchtenTuch und etwas Spülmittel. WischenSie das Kochfeld nach der Reinigungmit einem weichen Tuch trocken.

8. FEHLERSUCHE

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

8.1 Was tun, wenn ...

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Das Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den.

Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungsgemäß an dieSpannungsversorgung an-geschlossen.

Prüfen Sie, ob das Kochfeldordnungsgemäß an dieSpannungsversorgung an-geschlossen ist. Nehmen Siedazu den Anschlussplan zuHilfe.

Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dassdie Sicherung der Grund fürdie Störung ist. Löst die Si-cherung wiederholt aus,wenden Sie sich an eine zu-gelassene Elektrofachkraft.

Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen Sie in-nerhalb von 10 Sekundendie Kochstufe ein.

Zwei oder mehr Sensorfelderwurden gleichzeitig berührt.

Berühren Sie nur ein Sensor-feld.

Die Funktion STOP+GO istin Betrieb.

Siehe Kapitel „Täglicher Ge-brauch“.

Wasser- oder Fettspritzerbefinden sich auf dem Be-dienfeld.

Wischen Sie das Bedienfeldab.

DEUTSCH 63Downloaded from www.vandenborre.be

Page 64: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Ein akustisches Signal ertöntund das Kochfeld schaltetab.Wenn das Kochfeld ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches Signal.

Mindestens ein Sensorfeldwurde bedeckt.

Entfernen Sie den Gegen-stand von den Sensorfel-dern.

Das Kochfeld wird ausge-schaltet.

Sie haben etwas auf das

Sensorfeld gestellt.

Entfernen Sie den Gegen-stand vom Sensorfeld.

Restwärmeanzeige leuchtetnicht.

Die Kochzone ist nicht heiß,da sie nur kurze Zeit in Be-trieb war.

War die Kochzone langegenug eingeschaltet, umheiß zu sein, wenden Sie sichan den autorisierten Kun-dendienst.

Die Funktion Ankochauto-matik wird nicht ausgeführt.

Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzonelange genug abkühlen.

Die höchste Kochstufe isteingestellt.

Die höchste Kochstufe hatdie gleiche Leistung wie dieFunktion.

Die Kochstufe schaltet zwi-schen zwei Kochstufen hinund her.

Die Funktion Power-Man-agement ist in Betrieb.

Siehe Kapitel „Täglicher Ge-brauch“.

Die Sensorfelder werdenheiß.

Das Kochgeschirr ist zugroß, oder Sie haben es zunahe an die Bedienelementegestellt.

Stellen Sie großes Kochge-schirr nach Möglichkeit aufdie hinteren Kochzonen.

Es ertönt kein Signalton,wenn Sie die Sensorfelderdes Bedienfelds berühren.

Der Signalton ist ausgeschal-tet.

Schalten Sie den Signaltonein.Siehe Kapitel „Täglicher Ge-brauch“.

Die flexible Induktionskochfl-äche erwärmt das Kochge-schirr nicht.

Das Kochgeschirr befindetsich nicht an der richtigenStelle auf der flexiblen In-duktionskochfläche.

Setzen Sie das Kochgeschirrauf die richtige Stelle auf derflexiblen Induktionskochfl-äche. Die richtige Stelle fürdas Kochgeschirr hängt vonder eingeschalteten Funk-tion oder dem Funktionsmo-dus ab.Siehe Kapitel „Flexible In-duktionskochfläche“.

www.aeg.com64Downloaded from www.vandenborre.be

Page 65: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Der Durchmesser des Koch-geschirrs eignet sich nichtfür die eingeschaltete Funk-tion oder den Funktionsmo-dus.

Verwenden Sie Kochgeschirrmit einem für die einge-schaltete Funktion oder denFunktionsmodus geeignetenDurchmesser. Benutzen SieKochgeschirr mit einemDurchmesser kleiner als 160mm, wenn Sie nur einen Be-reich der flexiblen Induktion-skochfläche einschalten.Siehe Kapitel „Flexible In-duktionskochfläche“.

leuchtet auf. Abschaltautomatik ist einge-schaltet.

Schalten Sie das Kochfeldaus und wieder ein.

leuchtet auf. Die Funktion Kindersicher-ung oder Tastensperre ist inBetrieb.

Siehe Kapitel „Täglicher Ge-brauch“.

leuchtet auf. Es wurde kein Kochgeschirrauf die Kochzone gestellt.

Stellen Sie Kochgeschirr aufdie Kochzone.

Sie verwenden un-geeignetes Kochgeschirr.

Benutzen Sie geeignetesKochgeschirr.Siehe Kapitel „Tipps undHinweise“.

Der Durchmesser des Koch-geschirrbodens ist zu kleinfür die Kochzone.

Verwenden Sie Kochgeschirrmit den richtigen Abmessun-gen.Siehe Kapitel „TechnischeDaten“.

Die Funktion FlexiBridge istin Betrieb. Ein oder mehrBereiche des eingeschaltet-en Funktionsmodus sindnicht mit Kochgeschirr be-deckt.

Stellen Sie Kochgeschirr aufalle eingeschalteten Berei-che des Funktionsmodusoder ändern Sie den Funk-tionsmodus.Siehe Kapitel „Flexible In-duktionskochfläche“.

Die Funktion ProCook ist inBetrieb. Es wurden zweiTöpfe auf die flexible Induk-tionskochfläche gestellt.

Benutzen Sie nur einen Topf.Siehe Kapitel „Flexible In-duktionskochfläche“.

DEUTSCH 65Downloaded from www.vandenborre.be

Page 66: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

und eine Zahl werden an-gezeigt.

Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.

Trennen Sie das Kochfeldeine Zeit lang vom Strom-netz. Schalten Sie die Sicher-ung im Sicherungskasten derHausinstallation aus. Schal-ten Sie die Sicherung wieder

ein. Wenn erneut au-fleuchtet, wenden Sie sichan den autorisierten Kun-dendienst.

leuchtet auf. Ein Fehler ist aufgetreten,weil ein Kochgeschirr leergekocht ist. Abschaltauto-matik und der Überhitzungs-schutz für die Kochzone isteingeschaltet.

Schalten Sie das Kochfeldaus. Entfernen Sie das heißeKochgeschirr. Schalten Siedie Kochzone nach etwa 30Sekunden wieder ein. Wenndas Kochgeschirr das Prob-lem verursacht hat, erlischtdie Fehlermeldung. Restwär-meanzeige kann eingeschal-tet bleiben. Lassen Sie dasKochgeschirr lange genugabkühlen. Prüfen Sie, ob dasKochgeschirr mit dem Koch-feld kompatibel ist.Siehe Kapitel „Tipps undHinweise“.

8.2 Wenn Sie das Problemnicht lösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an den Händleroder einen autorisierten Kundendienst.Geben Sie die Daten an, die Sie auf demTypenschild finden. Geben Sie dabeiden dreistelligen Buchstaben-Code fürdie Glaskeramik (befindet sich in derEcke der Glasfläche) und die angezeigte

Fehlermeldung an. Vergewissern Siesich, dass Sie das Kochfeld richtigbedient haben. Wenn Sie das Gerätfalsch bedient haben, fällt auch währendder Garantiezeit für die Reparatur durcheinen Techniker oder Händler eineGebühr an. Die Informationen zumKundendienst und dieGarantiebedingungen finden Sie imGarantieheft.

9. MONTAGE

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

9.1 Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie auf

dem Typenschild finden. DasTypenschild ist auf dem Boden desKochfelds angebracht.

Seriennummer ............

www.aeg.com66Downloaded from www.vandenborre.be

Page 67: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

9.2 Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw. unter normgerechte,passende Einbauschränke undArbeitsplatten betrieben werden.

9.3 Anschlusskabel• Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel

geliefert.

• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabeldurch ein Netzkabel des folgendenoder eines höheren Typs: H05BB-FTmax 90°C. Wenden Sie sich an denKundendienst.

9.4 Montage

min.

50mm

min.

500mm

min.

2mm

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

< 20 mm > 20 mm

min. 2 mm

AB

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm

min. 500 mm

DEUTSCH 67Downloaded from www.vandenborre.be

Page 68: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

R 5mm

min.

55mm

490+1

mm 750+1mm

min.38 mm

min.2 mm

min.12 mm

min. 2 mm

10. TECHNISCHE DATEN

10.1 Typenschild

Modell HK856600FB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 329 00Typ 58 GBD CH AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduktion 7,4 kW Made in GermanySer. Nr. .......... 7.4 kWAEG

10.2 Technische Daten der Kochzonen

Kochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]

Power-Funktion[W]

Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]

Durchmesserdes Kochge-schirrs [mm]

Hinten Mitte 2300 3200 10 125 - 210

www.aeg.com68Downloaded from www.vandenborre.be

Page 69: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

Kochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]

Power-Funktion[W]

Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]

Durchmesserdes Kochge-schirrs [mm]

Vorne rechts 1800 2800 10 145 - 180

Flexible Induk-tionskochfläche

2400 3300 10 min. 100

Die Leistung der Kochzonen kanngeringfügig von den Daten in derTabelle abweichen. Sie ändert sich jenach Material und Abmessungen desKochgeschirrs.

Verwenden Sie für optimaleKochergebnisse kein Kochgeschirrdessen Durchmesser größer als der inder Tabelle angegebene Wert ist.

11. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol

. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen Sie

Geräte mit diesem Symbol nicht mitdem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zuIhrer örtlichen Sammelstelle oderwenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

*

DEUTSCH 69Downloaded from www.vandenborre.be

Page 70: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

www.aeg.com70Downloaded from www.vandenborre.be

Page 71: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

DEUTSCH 71Downloaded from www.vandenborre.be

Page 72: Downloaded from  856600 FB.pdfHK856600FB Downloaded from  INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....3 3. BESCHRIJVING VAN HET 4. DAGELIJKS 5. FLEXIBELE

www.aeg.com/shop

8673

1195

7-A

-352

014

Downloaded from www.vandenborre.be