20
DOSSIER DE PRESSE

Dossier de presse worldwide festival sète 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Une semaine de découvertes dans des lieux uniques, au rythme d’une programmation made in Gilles Peterson. Rendez vous à Sète du 30 juin au 6 juillet 2014. A whole week of special events in unique and beautiful surroundings, and a line-up with that special GP touch. Join us again in Sète from June 30 to July 6, 2014.

Citation preview

Page 1: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

DOSSIER DE PRESSE

Page 2: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS BEACH STAGE // Wednesday July 2 When you face Al Dobson Jr, a real-quality interesting artist, you can expect to hear straight lo-fi four to the floor with intricate use of samples and other soulful rhythms which are reminiscent of west africa and brazil.

BEACH STAGE // Mercredi 2 Juillet Si vous vous retrouvez face à Al Dobson, attendez vous à entendre du lo-fi four to the floor avec un usage intriqué de samples et de rythmes soulfoul, véritables réminiscences d'Afrique de l'Ouest et du Brésil.

AL DOBSON JR

ANDREW ASHONG

ANUSHKA

A/T/O/S

THEATRE DE LA MER // Wednesday July 2 Andrew Ashong is part of a new generation of UK male soul singers. His laid back hazy jazz grooves are gaining him many fans and 2014 is set to be a great year for him.

Andre Ashong fait partie de la nouvelle génération de chanteurs soul en provenance de Grande Bretagne. Son groove emprunt d'une certaine nonchalance et d'un jazz embrumé lui ont fait acquérir une fan base importante. 2014 sera une belle année pour lui.

ST CHRIST // Saturday July 5 The duo combine similar to AlunaGeorge, mixing amazing vocals with hot beats. Anushka’s sound has been described as a concoction of ‘jazz-inflected heady dance floor thrills’ or ‘UK Funky Lorde’.

ST CHRIST // Samedi 5 Juillet Cette combinaison va pas sans rappeler AlunaGeorge, mêlangeant un chant d'une justesse imparable avec des beats incisifs. Leur son a été décrit comme une véritable 'claque aux fragrances jazzy pour dancefloor averti' ou 'Lorde en mode UK Funky'.

BEACH STAGE // Friday July 4 A/T/O/S, pronounced “A Taste Of Struggle” is the project of Amos & Truenoys. Introduced by a mutual friend, A/T/O/S started creating music together and their first invention “A Taste Of Struggle” has been quickly snapped up by dub pioneer Mala, signing them to his label DEEP MEDi.

BEACH STAGE // Vendredi 4 Juillet A/T/O/S qui se prononce 'A Taste Of Struggle' est né de la collaboration entre Amos et Truenoys. Présentés par un ami mutuel, ils ont commencé à composer ensemble et leur première création A/T/O/S a rapidement été récupérée par le pionnier du dub Mala, qui les signe au passage sur DEEP MEDI.

Page 3: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS THEATRE DE LA MER // Tuesday July 1 As a DJ and a promoter and presenter (Boiler Room), Bradley’s approach is rooted in a deep passion for music that embraces the new whilst paying respect to the old ways of doing things.

THEATRE DE LA MER // Mardi 1er Juillet En tant que dj, promoteur et présentateur (il est l'un des personnages clefs de la Boiler Room), l'approche de Bradley est ancrée dans un amour profond pour la musique, embrassant les nouveautés tout en respectant la vieille école.

BRADLEY ZERO

CHASSOL

CID RIM

CONNAN MOCKASIN

ST CHRIST // Sunday July 6 The charismatic and talented Christophe Chassol gave birth to an unclassifiable artistic piece. His compositions articulate voices, music, sounds, images onto new audiovisual objects. The result has a name : « ultrascore ». His aim : Harmonizing reality. ST CHRIST // Dimanche 6 Juillet Le charismatique et talentueux Christophe Chassol a accouché d'une oeuvre inclassable. Ses compositions visent à articuler voix, musique et sons autour d'objets visuels, avec pour objectif d'harmoniser la réalité. Ce qui en résulte porte un nom : 'ultrascore'.

ST CHRIST // Friday July 4 While startin´ as an enthusiastic sample digger his current works unfold a tempo-independence, a playful and interlaced sound, shifted with deep chords. A hybrid of programmed beats and analogue drum patterns meets razorsharp grooves and monumental power-steps. ST CHRIST // Vendredi 4 Juillet Alors qu'il a commencé comme digger de samples, ses dernières compositions dévoilent une véritable indépendance par rapport au tempo, un son à la fois enjoué et complexe. Cid Rim, ce sont des beats hybrides et des patterns de batteries analogiques qui rencontrent un groove imparable et une puissance sans nom.

ST CHRIST // Thursday July 3 Connan Mockasin is one of the most interesting, creepy, and compelling people of the year. He’s Prince and David Bowie rolled into a crazy mumble-mouthed low-fi New Zealand package.

ST CHRIST // Jeudi 3 Juillet Connan Mockasin est l'une des personnes les plus intéressantes, captivantes mais aussi une des plus angoissantes de l'année 2013. Il fait penser à un lot réunissant Prince et David Bowie, dans une sorte de mêlasse verbale à la sauce low-fi néo zélandais.

Page 4: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS

MUSEE PAUL VALERY // Monday June 30 Débruit and Alsarah’s debut LP Aljawal on Soundway Records was roundly hailed as a modern-day world music masterpiece, mixing Sudanese instruments with sharp-edged electronic sounds into a truly unique sound.

MUSEE PAUL VALERY // Lundi 30 Juin Le premier LP de Débruit et Alsarah intitulé Aljawal sorti sur Soundway Records a été accueilli comme un véritable chef d'oeuvre de la world music moderne, mélangeant des instruments soudanais avec des sons électroniques pointus, pour créer des sonorités uniques.

DéBRUIT & ALSARAH

DIANE CHARLEMAGNE

DJ RKK

DUFF DISCO

MUSEE PAUL VALERY // Monday June 30 Diane Charlemagne has written and voiced some of the most iconic dance music vocals of the last three decades, and continues to provide the biggest and best vocals in drum and bass today. Period.

MUSEE PAUL VALERY // Lundi 30 Juin Diane Charlemagne a écrit et interprété certains des morceaux de dance music les plus cultes de ces trente dernières années et continue aujourd'hui de nous approvisionner des plus belles vocales dans la drum n bass actuelle. Point à la ligne.

BEACH STAGE // Sunday July 6 Rémy Kolpa Kopoul alias DJ RKK is one of the most prominent names on the Parisian world music scene. He juggles with Latin rhythms such as Salsa, Cumbia and Latin jazz, which he mixes with Hip-Hop, Dub, House, Drum’n’Bass, Reggae and Trip-Hop.

BEACH STAGE // Dimanche 6 Juillet Rémy Kolpa Kopoul alias Dj RKK est l'une des figures parisiennes les plus éminentes en ce qui concerne la world music. Il jongle entre rythmes latins (cumbia, Salsa et latin jazz) et hip hop, dub, house, drum'n'bass, reggae et trip hop.

BEACH STAGE // Saturday July 5 Championed by the likes of legendary edit king Greg Wilson to new kids on the scotch block, The Revenge and The 6th Borough Project, he has managed that rare feat, to slide in to a market that seemed flooded and make a real impact.

BEACH STAGE // Samedi 5 Juillet Soutenu notamment par la légende incontestée de l'edit Greg Wilson, New Kids on the Scotch Block, The Revenge et The 6th Borough Project, il a réussi avec brio à se faire une place dans un marché qui semblait saturé.

Page 5: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS THEATRE DE LA MER // Tuesday July 1 They call him the James Brown of Ghana. Ebo Taylor takes you on a musical journey through the sites and sounds of afro-beat and highlife. Should the chance arise to see him in concert – don’t turn it down. They don’t make septuagenarians like this too often. THEATRE DE LA MER // Mardi 1er Juillet On l'appelle le James Brown du Ghana. Ebo Taylor vous emmène dans un voyage musical sur les traces de l'afro beat et de la belle vie. Si vous avez la chance de le voir en concert, ne la laissez pas passer. On ne voit pas des sextagénaires comme celui là tous les jours!

EBO TAYLOR

FLOATING POINTS

FOUR TET

GARFLD

ST CHRIST // Thursday July 3 Since his debut release in 2009, Sam has been a firm fixture of radio show playlists worldwide and has steadily built a back catalogue of music that can be heard gracing the soundsystems of the globe’s more respectable nightclubs and wearhouses.

ST CHRIST // Jeudi 3 Juillet Depuis sa première release en 2009, Sam s'est ancré dans les playlists des radios partout dans le monde et s'est construit un catalogue de musique qui bénit les soundsystems des clubs et warehouses les plus prestigieux à travers la planète.

ST CHRIST // Thursday July 3 From remixing Aphex Twin’s work to collaborations with legendary jazz drummer Steve Reid, Thom Yorke, and Burial, to his own celebrated albums, he makes genre-defying, emotionally-imbued electronic music. It’s music that’s enjoyed by everyone, no matter what their personal musical tastes—all shaped by a back catalogue that takes in everything from hip-hop to techno, jazz and folk. ST CHRIST // Jeudi 3 Juillet De son remix pour Aphex Twin à ses collaborations avec le légendaire batteur de Jazz Steve Reid, Thom Yorke et Burial jusqu'à ses albums acclamés par la critique et le public, il produit une musique électronique qui défie les genres, emplie d'émotion, appréciée de tous, quels que soient leurs goûts musicaux - le tout chapeauté par un catalogue qui couvre tout le spectre de la musique moderne, du Hip Hop à la Techno en passant par le Jazz et la Folk.

PAUL VALERY // Monday June 30 Involved with the Worldwide Festival since day one, the most eclectic bad boy in the French DJ scene, Garfld, is a breaks and beats lover, a huge fan of electro-breaks, hip hop, nu-disco, broken beats, dnb and other bass music.

PAUL VALERY // Lundi 30 Juin Impliqué dans le WF depuis le premier jour, Garfld, le bad boy le plus éclectique de la scène française, est un vrai passionné, incluant dans sa palette electro breaks, hip hop, nu-disco, broken beats, dnb et tout autre type de Bass Music

Page 6: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS

THEATRE DE LA MER // Monday June 30 & ST CHRIST // Sunday July 6 When all is said and done, whichever role Gilles is performing – DJ, broadcaster, producer, compiler, label boss or plain old record collector – the music is always the bottom line.

THEATRE DE LA MER // Lundi 30 Juin & ST CHRIST // Dimanche 6 Juillet On a déjà tout dit à propos de Gilles Peterson : quel que soit son rôle (Dj, animateur radio, producteur, selector, patron de label ou simple collectionneur de vieux disques), c'est toujours la musique avant tout.

GILLES PETERSON

HEX

JEREMY SOLE

JOHN WIZARDS

ST CHRIST // Thursday July 3 Toshio Matsuura’s latest project is titled Hex, and the DJ/producer is joined by a quartet of musicians. The Hex project blends jazz with electronica and represents the cutting edge of Japanese futuristic jazz.

ST CHRIST // Jeudi 3 Juillet Le dernier projet de Toshio Matsuura s'intitule Hex. Le DJ/beatmaker est rejoint par un quartet de musiciens. Hex, qui combine Jazz et Electronica, représente l'avant-garde de la scène Jazz futuriste japonaise.

BEACH STAGE // Wednesday July 1 The rich Chicago history of Blues, Jazz, Disco, House and Funk were all part of Jeremy Sole’s upbringing and his obsession has grown to include music from around every corner of the world.

BEACH STAGE // Mercredi 1er Juillet Son éveil musical s'est fait au travers de l'histoire du Blues, du Jazz, du Disco, de la House et de la Funk de Chicago faisant naitre en lui une obsession grandissante le poussant a inclure dans son baggage des musiques des quatre coins du globe.

THEATRE DE LA MER // Tuesday July 1 The solo (and sometimes band) project of Cape Town’s John Withers is somewhere between indigenous and pastiche. His self-titled debut album for Planet Mu has all the giddy reverence of a musical explorer, plus a perky personality that makes it pretty much irresistible. THEATRE DE LA MER // Mardi 1er Juillet Le projet solo (et parfois en groupe) de John Withers, originaire de Cape Town, se situe quelque part entre pastiche et authenticité Son album éponyme chez Planet Mu ressemble à la révérence frivole d'un explorateur musical, le tout enveloppé dans une personnalité guillerette qui le rend irrésistible.

Page 7: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS

ST CHRIST // Friday July 4 Jonwayne has proven himself to be a multifaceted talent over the past few years, gaining recognition as a beatmaker with records like 2011′s Bowser and, more recently, demonstrating his skills as an MC across his three-part Cassette mixtape series for Stones Throw. ST CHRIST // Vendredi 4 Juillet Jonwayne a prouvé être un talent aux multiples facettes durant ces dernières années, accumulant une reconnaissance certaine grâce à des albums comme Bowser et en démontrant ses talents de MC sur sa série de mixtapes intitulée Cassette sortie sur Stones Throw .

JONWAYNE

KAROL CONKA

KUAGE

KYODAI

ST CHRIST // Sunday July 6 Boasting a sound influenced by Lauryn Hill and the Música Popular Brasileira (MPB) genre popularized by the likes of Elis Regina, Curitiba’s Karol Conka is quickly becoming one of the leading female rappers in Brazil.

ST CHRIST // Dimanche 6 Juillet Karol Conka, originaire de Curibita au Brésil est en passe de devenir l'une des rappeuses les plus populaires de son pays, diffusant un son influencé par Lauryn Hill et la Musique Populaire Brésilienne (MPB), genre notamment popularisé par Elis Regina.

ST CHRIST // Thursday July 3 Kuage are a talented duo made up of French producer Superpoze (pictured), and Adrien, one member of Concrete Knives. Together they seem to have effortlessly created this unique track composed of skilful guitar melodies and well placed voice distortion. ST CHRIST // Jeudi 3 Juillet Kuage est un talentueux duo composé du beat maker français Superpoze (photo) et d'Adrien, membre de Concrete Knives. Ensemble, ils ont créé cet unique titre avec ce qui semble être une facilité déconcertante, composé de mélodies de guitare savamment travaillées et de vocales pitchées bien placées.

ST CHRIST // Saturday July 5 They describe their music as a mixture of all their influences and musical tastes, starting from Jazz, Latin and Soul and ending with more electronic styles to finalize focusing on deep house and techno.

ST CHRIST // Samedi 5 Juillet Ils décrivent leur musique comme un mélange de toutes leurs influences musicales, du Jazz à la musique latine et soul jusqu'à des styles plus électroniques pour finalement se concentrer sur la deep house et la techno.

Page 8: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS ST CHRIST// Friday July 4 If you´re about giving dj´s artistic freedom, Lefto will tear down the roof with his diversity and you will be bouncing to reggae, breaks, beats, dubstep, deep-house, drum ´n´ bass, broken beats and some wild samba-fire! All of that, blended by his unique mixing-techniques, firmly rooted in those energetic hiphop-skills. ST CHRIST// Vendredi 4 Juillet Si vous êtes du genre à laisser une entière liberté artistique au dj, Lefto embrasera la soirée voguant entre reggae, breaks, beats, dubstep, deep house drum'n'bass, broken beats et samba sauvage! Tout ceci se marira grâce à sa technique de mix unique, ancrée dans ses inspirations 100% Hip Hop énergique.

LEFTO

LITTLE DRAGON

MAGA BO

MALA

ST CHRIST // Sunday July 6 Their energetic live set and unique recording process has made fans out of some of the biggest names in music including Pharrell Williams, Questlove, and OutKast. The release of Little Dragon’s fourth album, Nabuma Rubberband, is the culminating moment in their career after years of building a grassroots fanbase. ST CHRIST // Dimanche 6 Juillet Leurs lives énergiques et leurs enregistrements si particuliers leurs ont permis de toucher non seulement un large public, mais aussi les plus grands noms de la musique, dont Pharrel Williams, Questlove et Outkast. La sortie du quatrième album de Little Dragon, Nabuma Rubberband, est le point culminant de leur carrière, après des années passées à se bâtir une fanbase solide.

BEACH STAGE // Sunday July 6 Spanning the breadth of international urban bass music, Maga Bo‘s work makes connections between the organic and the electronic, the traditional and the avant-garde and the local with the global.

BEACH STAGE // Dimanche 6 Juillet Maga Bo est connu pour mélanger des sons de tous horizons, avec un spectre balayant la bass music dans sa globalité. Son travail établit des connections entre l'organique et l'électronique, le traditionnel et l'avant-guarde, le local et le global.

BEACH STAGE // Friday July 4 Mala is one half of Digital Mystikz, South London’s finest purveyors of meditational bass weight. Dubstep originator, producer, DJ, as well as label owner and promoter, Mala unleashes a dense concentration of dubwise good vibrations that would make Jah Shaka and Aba Shanti equally proud. BEACH STAGE // Friday July 4 Mala est sans aucun doute le membre le plus actif du mouvement de bass music méditative en provenance du sud de Londres. Officiant comme la moitié de Digital Mystikz, pionnier dans le monde du dubstep, producteur, dj, gérant de label et promoteur, Mala dégage une forte concentration good vibrations qui rendrait fiers Jah Shaka et Aba Shanti.

Page 9: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS

MUSEE PAUL VALERY // Monday June 30 Recognised for the quality of its productions and his mixing skills, he is a true soldier of the Liquid Sound, Soul and Funk. He will perform with Diane Charlemagne on the opening day of the festival!

MUSEE PAUL VALERY // Lundi 30 Juin Reconnu pour la qualité de ses productions, et pour sa précision dans son mix, il est un soldat vétéran du son Liquid, Soul et Funk. Il sera accompagné de Diane Charlemagne au Musee Paul Valery pour l’ouverture du Festival!

MATT DOUBT

MELLOTRON DJ’S

MICHAEL KIWANUKA

MO KOLOURS

BEACH STAGE // Thursday July 3 Since 2012 LeMellotron.com has been streaming from a roaming studio on the banks of the river Seine. A true community and underground radio station, broadcasting content that will appeal to all Beats & Grooves lovers.

BEACH STAGE // Jeudi 3 Juillet Depuis 2012 LeMellotron.com prend la forme d’une webradio dont le studio itinérant navigue du nord-est parisien aux bords de Seine. Désormais vous l’écoutez partout et tout le temps, résistant, il est garanti à vie sans fausse note.”

THEATRE DE LA MER // Monday June 30 Anyone first hearing his music might mistakenly think that they’d stumbled across a lost Bill Withers or Terry Callier record from 1972. With Michael Kiwanuka, it’s all about the voice, which he describes as “hitting straight through to the core” with direct, emotional songs about love, yearning, comfort and belonging. THEATRE DE LA MER // Lundi 30 Juin N'importe qui entendant Michael Kiwanuka pour la première fois pourrait pensser qu'il est tombé sur un Bill Withers qui s'est égaré ou un album de Terry Callier enregistré en 1972. Avec lui, tout se joue sur la voix, une voix qu'il décrit comme 'venant directement du coeur' avec des chansons emplies d'émotion, d'amour, de désir, de confort et d'appartenance.

MUSEE PAUL VALERY // Monday June 30 Mo Kolours music lies in a grey area between Pop, world music, electronica and experimental musical influenced by the Sega music of his African roots.

MUSEE PAUL VALERY // Lundi 30 Juin Mo Kolours se situe dans une zone floue entre Pop, World Music, Electronica et musique expérimentale, le tout influencé par la Sega music, trace de ses racines antillaises.

Page 10: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS ST CHRIST // Thursday July 3 Few people thread as challenging and intriguing live shows as him, where dark wave, krautrock, post everything and techno all sit together in haunted hardware harmony. Unfamiliar and unmissable, the Lebanese artist’s productions sound as live and alive as anything he does in the club, truly making him in a class of one. ST CHRIST // Jeudi 3 Juillet Peu de personnes sont capables de produire un live aussi intriguant et exigeant que lui, où le krautrock, la techno et tous types de styles avant-gardistes se rejoignent dans une harmonie créee par des hardwares ensorcellés. Peu familer et inratable, les productions de cet artiste libanais sonnent aussi vivantes que tout ce qu'il fait en club, le classant dans une catégorie à part.

MORPHOSIS

MOXIE

NICKODEMUS

NIKITCH

CRAC // Tuesday July 1 Moxie is a musical force to be reckoned with and has managed to carve herself a name as a respected DJ and talented broadcaster, showcasing her admiration of music from the latest cutting-edge dancefloor cuts to forgotten disco-edits while also extending into the realms of house, grime and hip-hop. CRAC // Mardi 1er Juillet Moxie fait désormais partie de ceux sur qui il faut compter dans le monde de la musique. Elle a réussi a se tailler une solide réputation de DJ et d'animatrice radio, diffusant son admiration pour les sons dancefloor les plus innovants comme pour les édits disco oubliés, explorant au passage les confins de la house, de la grime et du hip hop.

BEACH STAGE // Wednesday July 2 Nickodemus’ sound is like a traveling circus that gets everyone’s hips & feet moving! It will stop off in the Middle East & Africa, over to Brazil, Colombia & the Caribbean, up to New Orleans & landing in his hometown, Brooklyn NYC!

BEACH STAGE // Mercredi 2 Juillet Le son de Nickodemus ressemble à un cirque itinérant qui envoûte quiconque se retrouve sur sa route! Il fera une escale au Moyen Orient et en Afrique, survolera le Brésil la Colombie et les Caraïbes puis remontera vers la Nouvelle Orléans pour atterrir dans Son quartier natale, Brooklyn NYC.

CRAC // Tuesday July 1 His music, which is tinged with footwork and trap, rapidly got support from artists such as Laurent Garnier, Gilles Peterson and Cid Rim, as well as from labels like Brownswood, Château Bruyant or Soulection.

CRAC // Mardi 1er Juillet Sa musique, teintée de footwork et de trap a rapidement trouvé le soutien d'artistes tels que Laurent Garnier, Gilles Peterson et Cid Rim, comme par des labels comme Brownswood, Château Bruyant ou Soulection.

Page 11: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS

ST CHRIST // Saturday July 5 After first grabbing our attention with the samba tinged ‘Tarantula’ way back in 2011, Ossie has been plying his trade producing music that hints towards the darker side of house. Still one of the most thrilling UK funky & house producers operating today.

ST CHRIST // Samedi 5 Juillet Après avoir attiré notre attention en 2011 avec son tube tinté de samba 'Tarentula', Ossie s'est orienté vers la production d'une house plus sombre. Il reste à ce jour l'un des producteur de house et de Uk Funky les plus excitants.

OSSIE

OSUNLADE

PETER KRUDER

RAINER TRÜBY

THEATRE DE LA MER // Wednesday July 2 In 1999, Osunlade established the Yoruba label and began releasing deep house productions of his own while cultivating new artists. He is an artist who personifies art. His music as well as his being creates unified melodies manifested with balance, life and wisdom. THEATRE DE LA MER // Mercredi 2 Juillet 1999, Osunlade crée le label Yoruba et commence a sortir ses propres morceaux de deep house tout en développant d'autres artistes. Il personnifie l'art. Sa musique comme sa personnalité créent des mélodies unifiées, emplies de sagesse, d'équilibre et de vie.

ST CHRIST // Saturday July 5 Peter Kruder is one of the legendary figures in electronic music. Since the release of the “G-Stoned” EP (G-Stone, 1994), together with his partner Richard Dorfmeister as Kruder and Dorfmeister, his name is synonymous for outstanding quality sound production coupled with the taste and style of his DJ sets. ST CHRIST // Samedi 5 Juillet Peter Kruder est une légende dans le monde de la musique électronique. Depuis la sortie du G-Stonned EP (G-Stone, 1994) avec son acolyte Richard Dorfmeister (Kruder & Dorfmeister), son nom est synonyme de qualité exceptionnelle, que ce soit pour ses productions ou pour ses Dj Sets.

BEACH STAGE // Sunday July 6 Rainer Trüby, ex-member of A Forest Mighty Black and today’s master of rare vinyl and wine, is still busy with DJing around the globe spreading his musical vision of “good music” delivering in between the different facets of house and electronic music and mixing it up with his beloved roots i.e. soul, boogie, jazz, funk, Latin. BEACH STAGE // Dimanche 6 Juillet Rainer Trüby, ex membre de A Forest Mighty Black et grand maitre du vinyl rare et du déhanché incontrolable, continue de parcourir le monde pour répandre sa vision de la bonne musique, voyageant entre les différentes facettes de la house et entremêlant le tout de soul, boogie, jazz, funk et musiques latines.

Page 12: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS ST CHRIST // Saturday July 5 Sadar Bahar is Chicago’s best keep secret. One of the most sought after DJ’s in the world of soul, funk and disco. Known as ‘the deejay’s deejay,’ Sadar Muhammad Bahar is one of the few to play old-school house and rare disco exclusively

ST CHRIST // Samedi 5 Juillet Sadar Bahar est le secret le mieux gardé de Chicago. Il est l'un des djs les plus convoités dans le monde de la soul, funk et disco. Connu pour être le 'deejay des deejays', Sadar Muhammad Bahar fait partie des rares à jouer de la house vraiment old-school ainsi que des morceaux de disco introuvables.

SADAR BAHAR

SETH TROXLER

SHIGETO

SIMBAD

ST CHRIST // Saturday July 5 Seth Troxler enjoys enormous popularity worldwide, while keeping his status as a cult DJ. Larger than life, Seth is renowned for his eclectic and hedonistic sessions, dominated by a very open perspective on house and techno of all eras.

ST CHRIST // Samedi 5 Juillet Seth Troxler bénéficie d'une côte de popularité impressionante à travers le monde, tout en gardant son statut de dj culte. Personnage hors du commun, Seth est connu pour ses sessions éclectiques et hédonistes, chapeautées par une vision éclairée sur la house et la techno de tous temps.

CRAC // Tuesday July 1 Beat-driven but given to richly textured sound design, rhythmically fractured but melodically sumptuous, Shigeto’s music is a bridge between the past and present, bringing the artist face to face with a creative legacy that spans decades.

CRAC // Mardi 1er Juillet À la fois guidée par le beat mais aussi par un design sonore élaboré, rhytmiquement syncopée mais mélodiquement somptueuse, la musique de Shigeto est un lien entre le passé et le présent, plaçant l'artiste au pied d'un héritage qui sétend sur des décennies.

PAUL VALERY// Monday June 30 Constantly travelling between Europe, Asia, Africa or The Americas, Simbad’s exceptionnal sense of groove has built him a solid reputation along his pairs, making him a very in demand dj on the international circuit.

PAUL VALERY// Lundi 30 Juin Simbad voyage constamment à travers l'Europe, l'Asie, l'Afrique et les Amériques, et son sens exceptionnel du groove lui a permis de se construire une solide réputation auprès de ses pairs, faisant de lui un dj très demandé sur le circuit international.

Page 13: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS

ST CHRIST // Friday July 4 Electronic music is engaged in a constant tug-of-war between nostalgia and futurism, and Paul Woolford’s Special Request project exemplifies the convergence of those two ideals.

ST CHRIST // Vendredi 4 Juillet La musique électronique s'est engagée dans une guerre constante entre nostalgie et futurisme, et le projet Special Request de Paul Woolford met en lumière la convergence de ces deux idéaux.

SPECIAL REQUEST

SUNDAE

SWINDLE

THEO PARRISH

BEACH STAGE // Saturday July 5 DJ, designer, Hollie Records’ label manager, Parisian Laurent Richard (Sundae) is more than a crate digger, he is a gold digger. Rarities and masterpieces are brilliantly mixed to give dancers a unique experience.

BEACH STAGE // Samedi 5 Juillet DJ, designer, fondateur de Hollie Records, plus qu’un crate digger Sundae est un chercheur d’or. Raretés et chefs d’œuvre brillamment mixés font vivre aux danseurs une expérience unique

ST CHRIST // Friday July 4 Exploring his unique style entirely at will, Long Live The Jazz not only announced the arrival of Swindle the artist but also Swindle the musician, with the album built around the notion of live performance. Swindle, the man who’s on a mission to put a whole lot of groove into grime and dubstep, is quite simply one of dance music’s most uniquely talented young artists. ST CHRIST // Vendredi 4 Juillet Explorant un style unique, Long Live The Jazz n'annonce pas seulement l'arrivée de Swindle en tant qu'artiste, mais aussi en tant que musicien, l'album étant construit autour de la notion de performance live. Swindle, l'homme qui est en mission pour intégrer une sacrée dose de groove dans la grime et le dubstep, est tout simplement l'un des jeunes artistes les plus talentueux de la dance music.

THEATRE DE LA MER // Wednesday July 2 Detroit-based musician, producer and selector Theo Parrish, whose organic-sounding machine-based dance music incorporates live instruments, human voices and looped recordings, plays a live set with full band for the first time in 10 years. The band will be revisiting old and new Sound Signature classics.Not to be missed! THEATRE DE LA MER // Mercredi 2 Juillet Théo Parrish, musicien/selector/musicien basé à Détroit, dont la musique aux sonorités organiques, basée sur le hardware incorporant des instruments live, des vocales et des boucles enregistrées, joue un set live avec son groupe au complet pour la première fois en 10 ans. Ils revisiteront les grands classiques de Sound Signature, qu'ils soient old school ou récents. À ne pas rater!

Page 14: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS

THEATRE DE LA MER // Tuesday July 1 One of the original architects of the Boiler Room, which has grown to become the world’s most respected and popular underground music show. Thristian bPm has built a reputation as a passionate and exciting DJ and and demonstrated his natural talent as a music selector. THEATRE DE LA MER // Mardi 1er Juillet L'un des instigateurs de la Boiler Room qui est devenue l'antichambre de la musique underground la plus respectée au monde. Thristian Bpm s'est construit une réputation de dj enthousiaste et passionné et a démontré son talent naturel en tant que selector.

THRISTIAN BPM

T-ROY

WERKHA

WILLIAM ADAMSON

ST CHRIST // 3-6 July T-Roy uses all of his senses when it comes to the subject of music. He will co-present the artists of the Festival on stage with his flow and his colored charisma from Ghana, its country of origin.

ST CHRIST // 3-6 Juillet T-Roy fait appel à l'ensemble de ses sens dès lors qu'il est question de musique. Il co-présentera les artistes du Festival sur scène, avec un charisme et un flow bien particuliers inspirés par ses origines ghanéennes.

CRAC // Tuesday July 1 A product of a youth spent tackling instruments, the Manchester born producer, Werkha, makes music that incorporates both his passion for live music and soundsystems. His music effortlessly blends his disparate influences, through crisp, clean percussion and a creative approach to utilising instruments and vocals. CRAC // Tuesday July 1 Résultat d'une jeunesse passée à prendre en main des instruments, le producteur originaire de Manchester Werkha produit une musique qui incorpore à la fois sa passion pour le live et les soundsystems. Sa musique mélange sans accrocs ses diverses influences, au travers de percussions limpides et craquantes et une approche plus que créative dans sa manière d'aborder les instruments et la voix.

SURPRISES APPEARANCES DURING THE WEEK William Adamson est le nouveau projet du comparse de Gilles Peterson Rob Gallagher, ancien talisman des pionniers de l'acid jazz Galliano et poète sporadique sous l'alias Earl Zinger.

APPARITIONS SURPRISES PENDANT LA SEMAINE William Adamson is the new project of Gilles Peterson’s long time cohort Rob Gallagher, the former talisman of acid jazz pioneers Galliano and sporadic poet Earl Zinger.

Page 15: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

BIOS

THEATRE DE LA MER // Monday June 30 Zara is uniquely engaging, deftly combining the intricacies of jazz with a deep soulfulness, melding multiple influences from reggae to pop, folk and bluesWith a vibrant stage presence and a dynamic young band, her live performances are not to be missed. THEATRE DE LA MER // Lundi 30 Juin Zara a une manière bien à elle de charmer les foules, combinant habilement la complexité du Jazz avec une profonde émotion, fusionnant des influences multiples du Reggae à la Pop en passant par la Folk et le Blues. Une présence sur scène énergique, et un jeune groupe dynamique, ses performances lives sont à ne manquer sous aucun prétexte!

ZARA MC FARLANE

ZEPHERIN SAINT

BEACH STAGE // Thursday July 3 DJ and producer Zepherin Saint is a name that many people across London have been fortunate to see and hear as someone who’s been flying the flag for Deep Soulful music across all tempos for many years and as co-founder of London’s deep house label Tribe Records BEACH STAGE // Jeudi 3 Juillet Dj et producteur, le nom de Zepherin Saint est connu par bon nombre de londoniens qui ont eu la chance de voir et d'écouter ce digne représentant de la musique deep et soulfoul, quel que soit le tempo, et qui n'est autre que le co-fondateur du label londonien de Deep House Tribe Records.

Page 16: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

PROGRAMME Monday June 30 Musee Paul Valery (2pm-8pm / free entry) Mo Kolours live Garfld Matt Doubt & Diane Charlemagne Simbad Debruit & Alsarah live

Theatre de la Mer (TDM) (8.30pm-3am) Mickael Kiwanuka live Zara McFarlane live Gilles Peterson

Tuesday July 1 CRAC (2pm-8pm / free entry) Garfld Moxie Shigeto live Nikitch Werkha

TDM (8.30pm-3am) John Wizards live Ebo Taylor live Thristian bPm b2b Bradley Zero Lefto

Wednesday July 2 Beach stage (4pm-8.30pm / free entry) Jeremy Sole Nickodemus Al Dobson Jr

TDM (8.30pm-3am) Theo Parrish live Andrew Ashong live Osunlade

Thursday July 3 Beach stage (4pm-8.30pm / free entry) Zepherin Saint Kuage live Le Mellotron

La Criée Aux Poissons (8pm-10pm / free entry) Gilles Peterson

St Christ (10.30pm-5am) MC T-Roy Jeremy Sole Connan Mockasin live Toshio Matsuura presents Hex live Four Tet b2b Floating Points Morphosis

Friday July 4 Beach stage (4pm-8.30pm / free entry) Simbad A/T/O/S live Mala

St Christ (10.30pm-5am) MC T-Roy Alex Patchwork Swindle live Jonwayne live Lefto Special Request Cid Rim live

Saturday July 5 Beach stage (4pm-8.30pm / free entry) Sadar Bahar Sundae Duff Disco

St Christ (10.30pm-5am) MC T-Roy Seth Troxler Ossie Kyodai live Peter Kruder Anushka live

Sunday July 6 Beach stage (4pm-8.30pm / free entry) St Christ (10.30pm-5am) Dj RKK MC T-Roy Maga Bo Chassol live Rainer Trüby b2b Gilles Peterson Karol Conka live

Little Dragon live Rainer Trüby Dj RKK Maga Bo Gilles Peterson & friends

Page 17: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

LIEUX

Le WF investit les jardins du Musée Paul Valéry pour une après-midi placée sous le signe de la détente : verdure, chaises longues, dancefloor réduit et musique diffusée dans tout l'espace, voilà le programme.

The WF will be setting up in the gardens of the Paul Valéry Museum for a chilled out afternoon: greenery, chaises longues, a small dancefloor, and music pumped through the whole site - sounds like a plan.

Un classique du début de festival. Retrouvez-nous dans le centre de Sète toute l'après-midi sur les berges du port, au pied du musée d'art contemporain de la ville.

Now the classic start to the festival. Come and join us in the centre of Sète all afternoon down by the port, in front of the town's contemporary art museum.

Les légendaires après-midi du WF reviennent plage du Lazaret à 20 minutes à pied du centre ville, à proximité de la Barque Bleue où vous pourrez vous restaurer et vous prélasser sur les transats prévus à cet effet. Sea, sand and sound.

The legendary WF afternoons are back at the plage du Lazaret, just a 20 minute walk from the town centre, and close to the Barque Bleue where you can grab a bite to eat and chill on a sun lounger surrounded by sea, sand, and sound.

Lieu chargé d'histoire, le TDM et son atmosphère féérique vont accueillir trois soirées plus alléchantes les unes que les autres.

Venue steeped in history, the TDM and its magical atmosphere will be hosting three stunning nights of music.

Au pied du phare pour quatre soirées XXL, le WF vous a aménagé un espace détente pour pouvoir profiter au maximum de ces longues nuits d'été.

It's back down to the lighthouse again for four massive nights. The WF will also be bringing you a chill out area to stretch out those long summer nights as far as possible.

MUSÉE PAUL VALERY

CRAC

BEACH STAGE

THÉÂTRE DE LA MER

SAINT CHRIST

LA CRIÉE

Dans le cadre de la Saint Pierre, Gilles Peterson viendra dispenser un mix de deux heures sur la criée, véritable carrefour entre vendeurs et acheteurs de poisson.

As part of the 'Grand Pardon' of Saint Pierre, Gilles Peterson will be in the mix for two hours at the fish stalls - the historic crossroads that brings together buyers and sellers of fish from across the region.

Page 18: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

PLAN

Page 19: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

COMMUNIQUÉ DE PRESSE

LE WORLDWIDE FESTIVAL ANNONCE SA SÉLECTION FINALE À un mois du festival toute l'équipe du WF se tient fin prête à vous accueillir sur l'île singulière pour une semaine oscillant entre clubbing intense au pied du phare, émerveillement au Théâtre de la Mer et baignade sonore sur la plage, le tout sur fond de coupe du monde. En sa qualité de sélectionneur international, Gilles Peterson a réuni sous le même maillot une équipe inédite composée de la fine fleur artistique mondiale. Comme au Brésil, il y aura du soleil, comme au Brésil, il y aura la plage et comme au Brésil, les meilleurs serons présents. Pendant 7 jours, se sont plus de 60 artistes que vous allez voir défiler à Sète, de l'ouverture au Musée Paul Valéry le lundi 30 Juin jusqu'à la clôture au Saint Christ le Dimanche 6 Juillet. La programmation est désormais bouclée :

LITTLE DRAGON live, SETH TROXLER, EBO TAYLOR live, CONNAN MOCKASIN live, CHASSOL live, MALA, A/T/O/S live, PETER KRUDER, JEREMY SOLE, ANUSHKA live, NIKITCH, CID RIM live, ZEPHERIN SAINT, DEBRUIT & ALSARAH live, MOXIE, KAROL CONKA live, MORPHOSIS, Toshio Matsuura presents HEX live, SPECIAL REQUEST, MO KOLOURS live, OSSIE, THEO PARRISH live, MAGA BO, KYODAI live, DJ RKK, SWINDLE live, RAINER TRUBY, KUAGE live, FOUR TET, FLOATING POINTS, DUFF DISCO, SUNDAE, ZARA MCFARLANE live, MICHAEL KIWANUKA live, ANDREW ASHONG live, OSUNLADE, BRADLEY ZERO, THRISTIAN BPM, AL DOBSON JR, NICKODEMUS, SHIGETO live, SADAR BAHAR, JONWAYNE live, JOHN WIZARDS live, WERKHA, LEFTO, SIMBAD, LE MELLOTRON DJs, MATT DOUBT & DIANE CHARLEMAGNE, GARFLD, GILLES PETERSON.

Afin de profiter au maximum du festival en fonction de vos disponibilités, voici les informations de base concernant la tarification et les modalités d'accès :

- Le Platinium Pass à 209€ donne accès à l’intégralité du festival. : ce pass inclut les spectacles au Théâtre de la Mer du lundi, mardi et mercredi ainsi que tous les spectacles au St Christ (jeudi, vendredi, samedi et dimanche) pour le WF Sète 2014. - Le St Christ Pass à 129€ donne accès à tous les spectacles à partir du jeudi. - Des tickets à l'unité pour chaque soirée au St Christ sont désormais disponibles

NB : L’accès à la plage, au Crac ainsi qu'au musée Paul Valery sera libre dans la limite des places disponibles. Les détenteurs de pass Platinium et St Christ étant prioritaires, les organisateurs du festival se réservent le droit d’accès. Les spectateurs seront soumis à une fouille par la sécurité du festival.

Pour augmenter votre expérience Worldwide Festival, nous vous proposons cette année une application dédiée qui sera disponible une semaine avant le festival, regroupant toutes les informations utiles, la programmation, les bons plans etc. Elle vous donnera également accès à du contenu exclusif tout au long de l'année pour avoir le Worldwide Festival dans sa poche 365 jours par an.

Page 20: Dossier de presse worldwide festival sète 2014

CONTACT

FRANCK ALFIER [email protected]

+33 6 69 26 62 73

BEVERLY RAIS [email protected]

+33 6 14 24 12 16

ALEXANDRE BORREIL [email protected]

+33 6 76 32 27 69

WWW.WORLDWIDEFESTIVAL.COM