68
ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Models/Modelos/Modeles 665.1628:_, 665.1728_, 665.1629:_ = color number, nOmero de color, numero de couleur Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com 8558364 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Dishwasher Manual

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dishwasher Manual

ULTRA WASH ®Dishwasher

Lavavajillas ULTRA WASH ®

Lave-vaisselle ULTRA WASH ®

Models/Modelos/Modeles 665.1628:_, 665.1728_, 665.1629:_= color number, nOmero de color, numero de couleur

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com8558364 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Page 2: Dishwasher Manual

TABLE OF CONTENTSPROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2

In the U.S.A ................................................................................... 2In Canada ..................................................................................... 3

WARRANTY ..................................................................................... 3

DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4

Before Using Your Dishwasher .................................................... 5

PARTS AND FEATURES ................................................................ 6Control Panels .............................................................................. 7

ULTRA WASH ° Soil Removal System ......................................... 7

START-UP GUIDE .......................................................................... 8

Using Your New Dishwasher ........................................................ 8

DISHWASHER LOADING ............................................................... 8

Loading Suggestions .................................................................... 8Loading Top Rack ........................................................................ 9Loading Bottom Rack ............................................................... 10Loading Silverware Basket ........................................................ 12

DISHWASHER USE ..................................................................... 13

Detergent Dispenser .................................................................. 13Rinse Aid Dispenser .................................................................. 14Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 14Cycle Selection Charts .............................................................. 15Canceling a Cycle ...................................................................... 15Changing a Cycle or Setting ..................................................... 16Adding Items During a Cycle ..................................................... 16Option Selections ...................................................................... 16Cycle Status Indicators ............................................................. 17Active Vent ................................................................................. 17Overfill Protection Float ............................................................. 17

WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 18

DISHWASHER CARE ................................................................... 19

Cleaning ..................................................................................... 19Drain Air Gap ............................................................................. 19Storing ....................................................................................... 19

TROUBLESHOOTING .................................................................. 20

SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER

PROTECTION AGREEMENTS

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your newKenmore ®product is designed and manufactured for years ofdependable operation. But like all products, it may requirepreventive maintenance or repair from time to time. That's whenhaving a Master Protection Agreement can save you money andaggravation.

Purchase a Master Protection Agreement now and protectyourself from unexpected hassle and expense.

The Master Protection Agreement also helps extend the life ofyour new product. Here's what's included in the Agreement:

v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists

v' Unlimited service and no charge for parts and labor on allcovered repairs

v' "No-lemon" guarantee - replacement of your coveredproduct if four or more product failures occur within twelvemonths

v' Product replacement if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - noextra charge

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technicianon products requiring in-home repair, plus convenient repairscheduling

v' Power surge protection against electrical damage due topower fluctuations

v' Rental reimbursement if repair of your covered product takeslonger than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all thatit takes for you to schedule service. You can call anytime day ornight, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who haveaccess to over 4.5 million quality parts and accessories. That'sthe kind of professionalism you can count on to help prolong thelife of your new purchase for years to come. Purchase yourMaster Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices andadditional information, call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garagedoor openers, water heaters, and other major home items, in theU.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Page 3: Dishwasher Manual

Maintenance AgreementsYour purchase has added value because you can depend onSears HomeCentraP for service. With over 2,400 ServiceTechnicians and more than a million parts and accessories, wehave the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:We Service What We Sell.

Your Kenmore ®product is designed, manufactured and tested toprovide years of dependable operation. But like all products, itmay require service from time to time. The Sears MaintenanceAgreement offers you an outstanding service program, affordablypriced.

The Sears Maintenance Agreement• Is your way to buy tomorrow's service at today's price

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

• Provides phone support from a Sears technician on productsrequiring in-home repair

• Even if you don't need repairs, provides an annual PreventiveMaintenance Check, at your request, to ensure that yourproduct is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information about SearsCanada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

WARRANTYFULL THREE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMOREELITE ®DISHWASHER

For three years from the date of purchase, when this dishwasheris installed and operated according to instructions provided in theInstallation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repairthis dishwasher, free of charge, if defective in material orworkmanship.

FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,ON ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINSTLEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANELFor the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result ofrust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Searswill replace free of charge the tub or inner door panel.

LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ON UPPER ANDLOWER RACKS

After the third year and until five years from the date of purchase,when the dishwasher is installed and operated in accordancewith the instructions provided in the Installation Instructions andUse & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lowerdishrack if the rack rusts due to defective materials or

workmanship. Customer assumes any labor costs associatedwith dishrack replacement.

WARRANTY RESTRICTION

If the dishwasher is subject to other than private family use, theabove warranty coverage is effective for only 90 days.

WARRANTY SERVICE

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THENEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATESOR CANADA. This warranty applies only while the product is inuse in the United States or Canada.

This warranty gives you specific legal rights and you may alsohave other rights which vary from state to state or province toprovince.

Warranty terms may vary in Canada.

For Sears warranty information in the United States or Canada,please reference the service numbers located on the back pageof this manual.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8

PRODUCT RECORD

In the space below, record your complete model number, serialnumber, and purchase date. You can find this information on themodel and serial number label, located as shown in the Parts andFeatures section of this book. Have this information available tohelp you quickly obtain assistance or service when you contactSears concerning your appliance.

Model number 665.

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for futurereference.

Page 4: Dishwasher Manual

DISHWASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey allsafety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don'timmediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don'tfollow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell youwhat can happen if the instructions are not followed.

MMPORTANT SAFETY MNSTRUCTMONSWARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the dishwasher.[] Use the dishwasher only for its intended function.[] Use only detergents or rinse agents recommended

for use in a dishwasher, and keep them out of thereach of children.

[] When loading items to be washed:1) Locate sharp items so that they are not likely to

damage the door seal; and2) Load sharp knives with the handles up to reduce

the risk of cut-type injuries.

[] Do not wash plastic items unless they are marked"dishwasher safe" or the equivaUent. For plasticitems not so marked, check the manufacturer"srecommendations.

Do not touch the heating element during orimmediately after use.

[] Do not operate the dishwasher unless all enclosurepanels are properly in place.

[] Do not tamper with controls.[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish

racks of the dishwasher.

[] To reduce the risk of injury, do not allow children toplay in or on the dishwasher.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not beenused for two weeks or more. HYDROGEN GAS ISEXPLOSIVE. If the hot water system has not beenused for such a period, before using the dishwasherturn on all hot water faucets and let the water flowfrom each for several minutes. This will release anyaccumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,do not smoke or use an open flame during this time.

Remove the door or lid to the washing compartmentwhen removing an old dishwasher from service ordiscarding it.

SAVE THESE mNSTRUCTUONS

Page 5: Dishwasher Manual

iib!i!i!A_o_i@Li!:siii!'_ii!yi])!i:ii!,¸¸_i!iiil)_iS;iiiiw_i!!!!:lSil,i@t....

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher until completely installed.

Do not push down on open door.

Doing so can result in serious injury or cute.

Electrical Shock Hazard

Electricaly ground dishwasher.

Connect ground wire to green ground connectorin terminal box.

Do not use an e×teneion cord.

Failure to follow these instructions can result indeath, fire, or electrical shock.

GROUNDmNG mNSTRUCTmONS

For a grounded, cord-connected dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the eventof a malfunction or breakdown, grounding willreduce the risk of electric shock by providing apath of least resistance for electric current. Thedishwasher is equipped with a cord having anequipment-grounding conductor and a groundingplug. The plug must be plugged into anappropriate outlet that is installed and grounded inaccordance with all local codes and ordinances.

WARNING: Improper connection of theequipment-grounding conductor can result in arisk of electric shock. Check with a qualifiedelectrician or service representative if you are indoubt whether the dishwasher is properlygrounded. Do not modify the plug provided withthe dishwasher; if it will not fit the outlet, have aproper outlet installed by a qualified electrician.

For a permanentJy connected dishwasher:The dishwasher must be connected to agrounded metal, permanent wiring system, or anequipment-grounding conductor must be runwith the circuit conductors and connected to theequipment-grounding terminal or lead on thedishwasher.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiili

Install where dishwasher is protected from the elements.Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"in the "Dishwasher Care" section for winter storageinformation.

Install and level dishwasher on a floor that will hold the

weight, and in an area suitable for its size and use,

Remove all shipping plugs from hoses and connectors (suchas the cap on the drain outlet) before installing. SeeInstallation Instructions for complete information.

Page 6: Dishwasher Manual

PARTS AND FEATURESThis manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.

C

D

E

F

G

K

L

M

W

I iiiiiiiiiiiiiiiiiiii

A. Upper level washB. Top rack adjusters (two)C. Utensil basket

D, Removable top rackE. Flexible tines

F. Model and serial number labelG, Fold-down tinesH. Knife holder

I. Bottom rack

J. Water inlet opening (in tub wall)K. Heating elementL. Detergent dispenser

M. Active vent

N. Cup shelvesO. No-flip clipsR Top spray armQ. ULTRA FLOW TM water feed tube

R. TURBOZONE TM spray jetsS. Silverware basket

7: Lower spray armU. Overfill protection float_ZULTRA WASH _ module

IAZRinse aid dispenserX. Control panel

(Split control models)X Control panel (Top control models)

Page 7: Dishwasher Manual

Model 665.1628% 665.1728_ (Split control models)

L CYCIES

o @ @OPTIONS 2 4 6

LOCK ON

(@) (0) (@)

#V@A$HING DRYING CLEAN

@.Model 665.1629_ (Top control models)

SANI_Z5DJ

0 LOCK ON 01

0 • @WASHING "_ DRYING CLEAN

_<= color number

t Status indicator light labels are not actually on dishwasher door front.

The ULTRA WASH _ Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH _ SoilRemoval System includes:

• A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind •and dispose of large food particles.

• An ULTRA WASH _ sensor to monitor soil level and adjust thecycles as needed. •

An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures theproper water temperature for the selected wash cycle, andsoil level of the load.

A Triple Action Filtration system that intermittently filters soilfrom the wash water.

';:::; : ; :; :; t:

How the smartwash TM wash cycle works

When the smartwash TM cycle is selected, it saves energy andwater by adjusting the wash cycle as needed.

• Sensors detect the size of the dish load, the soil level, and thewater temperature in the dishwasher.

• Sensors automatically adjust the temperature and theamount of water used for the load.

How the TURBOZONE TM wash option works

When the TURBOZONE TM option is selected, it provides aconcentrated wash to a specific zone in the back of the lowerdishrack for large, hard-to-clean dishes.

• Spray jets on the TURBOZONE TM manifold are periodicallyactivated at the back of the tub throughout the wash cycle.

• Intensified cleaning is provided only to this specific washarea, allowing you to gently clean the rest of the dishload.

Page 8: Dishwasher Manual

START-UP GUIDEBefore using your dishwasher, remove all packaging materials.Read this entire Use and Care Guide. You will find importantsafety information and useful operating tips.

NOTE: On top control models, if the door is not closed within3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUMEagain.

STARTRESUME

2=

3.

Rinse aid is ESSENTIAL for good drying. Be sure to fill thedispenser before you use your new dishwasher. Each fillingwill last about 1 to 3 months depending on your usage.

Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)from dishes.

Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")Load dishes with space in between so water will reach thesoiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s)from spinning freely.

\

4. Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See"Dishwasher Use.")

5. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until thewater is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn offwater.

6=

7=

Press the desired cycle and option selections. (See"Dishwasher Use.")

On top control models, press START/RESUME and firmlyclose the door. On split control models, firmly close the doorand press START/RESUME.

You can also press START/RESUME to repeat the same cycleand options as the previous cycle.

IMPORTANT: The Start/Resume light will flash if the door isopened during a cycle. Power interruptions during a cyclemay also cause the Start/Resume light to flash. Press START/RESUME to continue a cycle.

8. When the door is firmly closed, it latches automatically.

DISHWASHER LOADING

Remove leftover food, bones, toothpicks and other harditems from the dishes. To conserve water, energy and savetime, it is not necessary to rinse dishes before putting them inthe dishwasher.

NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should beprerinsed to avoid staining.

The wash module removes food particles from the water. Themodule contains a chopping device which will reduce the sizeof food items.

NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshellsenter the wash module, you might hear chopping, grinding,crunching, or buzzing sounds. These sounds are normalwhen hard items enter the module. Do not let metallic items(such as pot handle screws) get into the wash module.Damage can occur.

• For best drying, water must be able to drain from all surfaces.

• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.

• Load dishes so they are not stacked or overlapping ifpossible.

• Use special care when loading heavy pots and pans. Heavyitems can damage the interior of the door if they are droppedor bumped.

• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,etc., do not interfere with the spray arm rotation.

Conserve water, energy and save time over hand rinsing byrunning a rinse cycle to keep dishes moist if you do not planto wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,spinach, and cooked cereals may be hard to remove if theyare left to dry over a period of time.

• Place items so open ends face down for best cleaning anddraining.

Quiet operating tips

To avoid thumping/clattering noises during operation:

• Make sure lightweight load items are secured in the racks.

• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation ofthe spray arm.

• Load dishes so they do not touch one another.

NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed duringdishwasher operation to prevent noise transfer through drains.

Page 9: Dishwasher Manual

Thetoprackisdesignedforcups,glasses,andsmalleritems.Manyitems,upto11"(28cm),fit inthetoprack.(Seerecommendedloadingpatternsshown.)NOTE:Thefeaturesonyourdishwasherrackmayvaryfromthedrawingsshown.

Cup shelves

Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side ofthe top rack to hold additional cups, stemware or long items suchas utensils and spatulas.

NOTE: The features on your dishwasher may vary from thoseshown below.

10 place setting

!2 place setting

• Place items so open ends face down for cleaning anddraining.

• Load glasses in top rack only. The bottom rack is notdesigned for glasses. Damage can occur.

• Place cups and glasses in the rows between tines. Placingthem over the tines can lead to breakage and water spots.

• China, crystal, and other delicate items must not touch eachother during dishwasher operation. Damage may occur.

• Load lightweight plastic items in the top rack only. Onlyplastic items marked "dishwasher safe" are recommended.

• Load plastic items so the force of the spray does not movethem during the cycle.

• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.

• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in thetop rack. Load bowls in the center section for best stability.

Utensil basket

Use this extra capacity basket in the back of the top rack to holdspatulas, wooden spoons, and similar items.

Adjustable two position top rack

You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the topor bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, orlower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) inboth the top and bottom racks. Adjusters are located on eachside of the top rack.

To raise the top rackLift the rack on both sides until the rack is level.

NOTE: The top rack must be level.

To lower the top rack

Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slidethe rack back to its original position.

Removable top rack

The removable top rack allows you to wash larger itemssuch as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottomrack.

To remove the top rack

1. Pull the rack forward slightly to access clips.

2. While pressing the ridges in, push back on the clip until theouter side releases. Slide the clip to the inside of the trackedge to remove the clip.

3. After removing both clips, pull rack out.

Page 10: Dishwasher Manual

Toreplacethetoprack1. Placetherollersoneachsideoftherackintotheracktracks

andpushtherackback.2. Aligntheopensideoftheclipwiththeinsideedgeoftherack

track.3. Pushtheridgesandslidethecliptowardtheoutsiderack

edgeuntilit locksintoplace.4. Repeatontheotherside.5. Pulltherackoutallofthewaytoensureclipsarefullyseated.

Flexible tines

The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the toprack can be adjusted to make room for a variety of dishes.

To adjust the left-hand side1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder in the front of

the rack.

2. Gently push the tine out of the holder.

3. Lay the tines down, toward the center of the rack.

To adjust the right-hand side1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder in the front of

the rack.

2. Gently push the tine out of the tine holder.

3. Move the tines to the left to make room for larger dishes.Move the tines to the right to wedge plastic or otherlightweight items against the side of the rack.

The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, andutensils. Many items, up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack.(See recommended loading patterns shown.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from thedrawings shown.

10 place setting

Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in thebottom rack. Load small items in the bottom rack only if theyare secured in place.

Load plates, soup bowls, etc., between tines.

Overlap the edges of plates for large loads.

Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a varietyof ways depending upon their size and shape. Load bowlssecurely between the rows of tines. Do not nest bowlsbecause the spray will not reach all surfaces.

No-flip clips

The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,or bowls in place during washing.

12 place setting

Load cookie sheets, cake pans, and other large items at thesides and back. Loading such items in front can keep thewater spray from reaching the detergent dispenser.

Secure heavily soiled cookware face down in the rack.

Make sure pot handles and other items do not stop rotationof the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.

Do not load items between the bottom rack and the side ofthe dishwasher tub because they might block the water inletopening.

To move a clip1. Pull the clip up and off the tine.

2. Reposition the clip on another tine.

10

Page 11: Dishwasher Manual

TURBOZONE TM wash area

The TURBOZONE TM wash area is located at the back of the lowerdishrack.

NOTE: You must select the TURBOZONE TM wash option to utilizethis wash feature. Do not face items toward the rear of the unit ifyou are not using this wash option.

TURBOZONETM wash area

Load pans, casserole dishes, etc. in the back of the lowerdishrack with the soiled surfaces facing the TURBOZONE TM

spray jets. Make sure items do not interfere with the waterfeed tube or top spray arm.

Tip items toward the rear of the unit between the back tworows of tines to maximize coverage.

IMPORTANT: Only one row of items may face theTURBOZONE TM spray jets. Stacking, overlapping, or nestingitems will prevent the TURBOZONE TM spray jets from reachingall of the surfaces.

TURBOZONETM wash area side view

Suggested 10 place setting loading patterns

TURBOZONETM 10 place setting bottom rack load

Fold-down tines

You can fold down one row of tines at the back of the bottomrack.

1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.

2. Gently pull the tine out of the tine holder.

3. Lay the row of tines down in the rack to make room for largerdishes, bowls, pots, pans or roasters.

Knife holder

Use the knife holder on the left side of the bottom rack to holdknives that are too large for the silverware basket. Place knives inthe holder as shown.

TMTURBOZONE 10place setting top rack load

To remove the knife holder

1. Slide up to release the hooks over the rack wire.

2. Lift knife holder out of rack.

11

Page 12: Dishwasher Manual

To install the knife holder

1. Align the knife holder with the bottom rack as shown in theillustration below.

2. Place the bottom slotted guide over the vertical wire in theside of the rack.

3. Place the hooks, located on the back of the knife holder, overthe center rack wire and gently push down to lock into place.

'B

A. Top alignmentB. Bottom slotted guideC. Knife holder hooks

Load the silverware basket while it is in the bottom rack or takethe basket out for loading on a counter or table.

NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racksto avoid spilling water droplets on the silverware.

• Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncobholders, etc., in a covered section. Close the cover to holdsmall items in place.

Use suggested loading patterns, as shown, to increasewashability of your silverware.

This silverware basket can be separated and placed into thebottom rack in several locations. Load silverware in allsections or just one, depending upon your load.

If your silverware basket does not have covers or whencovers are up, mix items in each section of the basket withsome pointing up and some down to avoid nesting. Spraycannot reach nested items.

IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointingdown.

To remove a small basket

1. Hold the center basket and one small basket. Slide the smallbasket forward to release the tabs from the correspondingslots.

2. Pull the baskets apart.

NOTES:

• Do not load silver or silver-plated silverware with stainlesssteel. These metals can be damaged by contact with eachother during washing.

• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you donot have a full load to wash immediately.

12

Page 13: Dishwasher Manual

DISHWASHER USE

The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Washsection empties detergent into the dishwasher when you closethe door. The larger Main Wash section automatically emptiesdetergent into the dishwasher during the wash. (See the "CycleSelection Charts.")

A

Filling the dispenser

1. If the dispenser cover is closed, open the cover by movingthe cover latch to the right.

A. Cover latchB. Main Wash sectionC. Pre-Wash section

Use automatic dishwashing detergent only. Other detergentscan produce excessive suds that can overflow out of thedishwasher and reduce washing performance.

Add detergent just before starting cycle.

Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh

2. Add the correct amount of detergent to the Main Washsection of the dispenser per the chart below. If using a tabletdetergent, it must be placed in the Main Wash section. (See"How much detergent to use.")

3. Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash sectionof the dispenser, if needed, according to the chart below.

4. Close the dispenser cover.

It is normal for the cover to open partially when dispensing

automatic dishwasher detergent results in better cleaning, detergent.NOTE: Do not use detergent with a Quick Rinse cycle. NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section to fill

depending on the cycle selected.

How much detergent to use

• The amount of detergent to use depends on the soil level of • Water hardness can change over a period of time. Find outyour dishes, hardness of your water, and the type of your water's hardness by asking your Sears Sales Associate,detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you local water department, water softener company, or countyuse too much in soft water, glassware will etch. extension agent.

Detergent Dispenser fill recommendations per dish load soil level and water hardness

Light Soil or Prerinsed Normal - Heavy SoilWater Hardness

Main Wash section Pre-Wash section Main Wash section Pre-Wash section

Soft 4 tsp (20 mL) Empty 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL)(0-2 grains per Fill to Soft Water line Fill above the Soft Water line Fill to Soft Water line

U.S. gallon}

Medium 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL) 6 tsp (30 mL) 4 tsp (20 mL)(2-6 grains per Fill above the Soft Water line Fill to Soft Water line Fill above the Soft Water line Fill to Hard Water line

U.S. gallon}

Hard 8 tsp (40 mL) 4 tsp (20 mL) 9 tsp (45 mL) 7 tsp (35 mL)(7 grains per U.S. gallon Fill to Hard Water line Fill to Hard Water line Fill cup completely Fill cup completely

and above)

NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdereddetergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Followinstructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.

13

Page 14: Dishwasher Manual

IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinseaid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowingwater to drain from the dishes after the final rinse. They alsoprevent water from forming droplets that can dry as spots orstreaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid.

Filling the dispenser

The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Undernormal conditions, this will last for about 1 to 3 months.

1. Make sure the dishwasher door is fully open.

2. Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out.

A ........

USERINSEAIDFORBETTERDRYING

Lock

.....

A. Dispenser knobB. IndicatorC. Indicator window

3= Pour rinse aid into the opening until the indicator points to"Full." Take care not to overfill. (When the rinse aid indicatordrops to the "Add" level, add more rinse aid.)

Full

Add

4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.

5. Place the knob back into the opening and turn to the "Lock"position.

Rinse aid setting

The amount of rinse aid released into the final rinse can beadjusted. For most water conditions, the factory setting of 2 willgive good results. If you have hard water or notice rings orcalcium spots on your glasses or dishes, try a higher setting.

Lock

Open

To adjust the setting

1. Remove the dispenser knob.

2. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desiredsetting by either using your fingers or inserting a flat-bladescrewdriver into the center of the arrow and turning.

3. Replace the dispenser knob.

Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dryspot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well ifthe water temperature is too low. Water that is too hot can makesome soils harder to remove and cause certain detergentingredients not to function. If your water heater is located far fromthe dishwasher, it may be necessary to run the hot water at thefaucet closest to the dishwasher to minimize the amount of coldwater in the water line.

To check water temperature

1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for atleast 1 minute.

2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuringcup.

3. Check the temperature on the thermometer as the water isrunning into the cup.

• To save water, energy and time, do not rinse dishes beforeputting them into the dishwasher.

Use a delay feature to run your dishwasher during off-peakhours. Local utilities recommend avoiding heavy usage ofenergy at certain times of day.

During the summer, run your dishwasher at night. Thisreduces daytime heat buildup in the kitchen.

Use a rinse aid to improve drying.

14

Page 15: Dishwasher Manual

Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinseportion of the cycle only when needed.

If your home is equipped with a water softener, you may wantto avoid starting the dishwasher during the regeneration ofthe softener, since this may contribute to poor washperformance.

Select the wash cycle and options desired. Or press START/RESUME to use the same cycle and options as the previouscycle.

NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, thedishwasher will run the last full wash cycle and options that youselected when you press START/RESUME.

A "O" shows the steps that are in each cycle.

Water usage is shown in U.S. gallons/liters.

These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energyefficiency.

IMPORTANT: These sensor-based cycles may take severalhours depending on cycle selected, water temperature, and soillevel sensed.

Smart Wash

Use this cycle for all day-to-day soil types when washing full topartial dish loads. During the cycle, the sensors will determinewater temperature, wash time, and water amount based on thesoil level and the dish load size. During the main wash, the washaction will repeatedly pause for several seconds.

Use both detergent dispenser sections whenwashing a full soiled dish load.

Use one detergent dispenser section whenwashing lightly soiled, partial dish loads.

Dish- Soil Wash Main Rinse Final Dry Approx- Waterload Level Wash or Rinse imate Usage

Sensed Purge Time (gal/L)

Full Heavy • • • • • 2.5 hrs* 5.6-6.5/Purge 21.2-24,6

Light • • • • • 2 hrs* 5.6/21.2Purge

Par- Heavy • • • • • 2 hrs* 5.6/21.2tial Purge

Light • • • • • 1.5 hrs* 5.6/21.2Purge

Pots Pans

Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,casseroles, and regular tableware.

Use both detergent dispenser sections.

Wash Main Rinse Final Dry Approx- WaterWash or Rinse imate Usage

Purge Time (gal/L)

• • • • • 2.5 hrs* 6.9-7.8/Rinse 26.1-29.5

Normal Wash

Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (Theenergy-usage label is based on this cycle.) During the washcycle, the wash action will repeatedly pause for severalseconds.

Use both detergent dispenser sections.

Wash Main Rinse Final Dry Approx- WaterWash or Rinse imate Usage

Purge Time (gal/L)

• • • • • 2 hrs* 5.6-6.5/Purge 21,2-24.6

China Gentle (on some models)

Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a lightwash and gentle dry. During the heated dry, the heatingelement cycles on and off.

Use main detergent dispenser section.

Wash Main Rinse Final Dry Approx- WaterWash or Rinse imate Usage

Purge Time (gal/L)

• • • • • 1.5 hrs* 5.9-6.8/Purge cycled 22.3-25.7

Quick Rinse (on some models)

Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverwarethat will not be washed right away.

_ Do not use detergent with this cycle.

Wash Main Rinse Final Dry Time WaterWash or Rinse (rain) Usage

Purge (gal/L)

• 10 1.8-2.2/Rinse 6.8-8.3

*If the incoming water temperature is less than therecommended temperature or food soils are heavy, the cycle willautomatically compensate by adding time, heat and water asneeded.

1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for thespraying action to stop before opening the door to access thecontrol panel.

2. Press CANCEL/DRAIN. The Cancel light glows.

3. Close the door. The dishwasher starts a 2-minute drain (ifneeded). Let the dishwasher drain completely. The light turnsoff after 2 minutes.

To stop the drain

You can press CANCEL!DRAIN again to stop the drain.Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.

Press CANCEL!DRAIN before starting the dishwasher to clear alloptions and cycles.

15

Page 16: Dishwasher Manual

iiiiiii:ii::iii !!iiii illiii! ; i !!iiii ill Si; i!i! : ,i: i:iiii l l!iiiiill

During the first minute of a cycle

1. Open the door. The Start/Resume light begins flashing.

2. Press a new cycle and/or options.

3. Check the detergent dispensers. They must be filled properlyfor the new cycle.

4. On top control models, press START/RESUME and firmlyclose the door. On split control models, firmly close the doorand press START/RESUME.

After the first minute of a cycle

1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for thespraying action to stop before opening the door to access thecontrol panel.

2. Press CANCEL/DRAIN. The Cancel light glows.

3. Close the door. Your dishwasher starts a 2-minute drain (ifneeded). Let the dishwasher drain completely. The light turnsoff after 2 minutes.

NOTE: If your dishwasher does not need draining, the lightturns off.

4. Open the door. Select a new cycle and/or options.

5. Check the detergent dispensers. They must be filled properlyfor the new cycle.

6. On top control models, press START/RESUME and firmlyclose the door. On split control models, firmly close the doorand press START/RESUME.

NOTE: On top control models, if the door is not closed within3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUMEagain.

S:_<:iiidiiiii_iii_!ii:i! iii:_::!::_i___i_!!!_ii_C!,i:l!_!_!_ii_ii_!i::iiii_;iiiii__iiiiiiiiiiii_i::::i_!ii!_i!_You can add an item anytime before the main wash starts. Openthe door and check the detergent dispenser. If the cover is stillclosed, you can add items.

To add items

1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for thespraying action to stop before opening the door. The Startlight begins flashing.

2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,add the item.

3. On top control models, press START/RESUME and firmlyclose the door. On split control models, firmly close the doorand press START/RESUME.

NOTE: On top control models, if the door is not closed within3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUMEagain.

You can customize your cycles by pressing an option. If youchange your mind, press the option again to turn the option off,or select a different option if desired.

You can change an option anytime before the selected optionbegins. For example, you can press an unheated drying optionany time before drying begins.

Press START/RESUME to use the same cycle and option(s) asthe previous wash cycle.

NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, whenyou press START/RESUME, the dishwasher runs the last fullwash cycle and options.

TURBOZONE TM wash option

Select this option to activate the TURBOZONETM spray jets andprovide intensified water spray to the back of the lower dishrack.The TURBOZONE TM wash option provides a concentrated washaction to pans, casseroles, etc. with tough food soil.

This option may add heat and wash time to the cycle.

NOTE: TURBOZONE TM is an option with the SMART WASH TM,

Pots Pans, and Normal Wash cycles.

IMPORTANT:

• Load pans, casserole dishes, etc. facing the TURBOZONE TM

spray jets in the back of the lower dishrack. Tip items towardthe rear of the dishrack to maximize coverage. Only one rowof items may face the TURBOZONE TM spray jets. Stacking,overlapping, or nesting items will prevent the TURBOZONETM

spray jets from reaching all of the surfaces.

• Turn the TURBOZONE TM wash option off if not loading itemsfor this option.

Side view of TURBOZONETM wash area

Hi Temp Wash

Select this option to increase the water temperature during thewash portions of the cycle. Hi Temp Wash raises the watertemperature to 145°F (63°C), in the main wash. Heating the waterhelps improve washing results. Hi Temp Wash is useful whenloads contain tough food soil.

This option may add heat and wash time to the cycle.

NOTE: Hi Temp Wash is an option with the SMART WASH TM,

Pots Pans, and Normal Wash cycles.

Sani Rinse

Select this option to raise the water temperature in the final rinseto approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time tothe cycle. This high temperature rinse sanitizes your dishes andglassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184 forResidential Dishwashers. Certified residential dishwashers arenot intended for licensed food establishments.

16

Page 17: Dishwasher Manual

NOTE: Sani Rinse is an option with SMART WASH TM, Pots Pans,and Normal Wash cycles. Only these sanitization cycles havebeen designed to meet the NSF/ANSI requirements,

Heated Dry

The Heated Dry option in combination with rinse aid will give youexcellent drying results. The energy to use Heated Dry costspennies per cycle. Heated Dry is on when the light is lit on theHeated Dry button. Be sure to load plastic items in the upper rackto avoid damage.

You may turn off the Heated Dry option by pressing HEATED DRYso that the light goes off. However, you will have items in yourdishload that will not be dry at the end of the cycle.

NOTE: The Heated Dry option is used in all cycles except QuickRinse.

Lock On

Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasherbetween cycles.

When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.

NOTE: The dishwasher door can be opened while the controlsare locked.

To turn on the Lock

Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. LOCK ON glows.

If you press any pad while your dishwasher is locked, the lightflashes 3 times.

To turn off the Lock

Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.

Delay Hours/4 Hour Delay

Select this option to run your dishwasher at a later time or duringoff-peak hours. You can add items to the load anytime during thedelay. After adding items, press START/RESUME. Make sure thedoor is latched or the delay will not continue.

To delay the start

1. Press the delay button to choose the number of hoursdelayed.

2. Select a wash cycle and options.3. Press START/RESUME.

The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours.NOTES:

• To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.

To cancel the delay and start the cycle, press START/RESUME.

On top control models, if the door is not closed within3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUMEagain.

Sanitized

If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when theSani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properlysanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. Thiscan happen if the cycle is interrupted or the incoming watertemperature is too low. The light turns off when you press anybutton or close the door.

Clean

Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when youpress any button or close the door.

(On top control models)

The active vent reduces the sounds from your dishwasher. Thevent closes, after the cycle starts, to lock in sound. After thecycle finishes and the dishes cool for several hours, the ventopens. This prevents any water vapor from collecting on thecountertop. Between cycles, the vent stays open for airflow,reducing the buildup of odors.

NOTE: There is a slight noise when the vent closes or opens. Thisis normal.

(On split control models)

The active vent reduces the sounds from your dishwasher. Thevent closes, after the cycle starts, to lock in sound. The ActiveVent opens when wash action ends and vapor is vented intoroom. Between cycles, the vent stays open for airflow, reducingthe buildup of odors.

NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.This is normal.

IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the ventduring drying.

_,al •

,-\ .•.,-..._)_-.

Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Statusindicators.

WASHING DRYING CLEAN

NOTE: The features on your dishwasher may vary from thoseshown here.

The overfill protection float (in the front right corner of thedishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must bein place for the dishwasher to operate.

Check under the float for objects that may keep the protectorfrom moving up or down.

17

Page 18: Dishwasher Manual

WASHING SPECIAL ITEMSIf you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.

Material Dishwasher Safe?/Comments

Aluminum Yes

High water temperature and detergentscan affect finish of anodized aluminum.

Material Dishwasher Safe?/Comments

Pewter, Brass, No

Bronze High water temperatures and detergentcan discolor or pit the finish.

Disposable NoAluminum Do not wash throwaway aluminum pans

in the dishwasher. These might shiftduring washing and transfer black marksto dishes and other items.

Bottles and Cans No

Wash bottles and cans by hand. Labelsattached with glue can loosen and clogthe spray arms or pump and reducewashing performance.

Cast Iron No

Seasoning will be removed and iron willrust.

China/ Yes

Stoneware Always check manufacturer'srecommendations before washing.Antique, hand-painted, or over-the-glazepatterns may fade. Gold leaf can discoloror fade.

Crystal Yes

Check manufacturer's recommendationsbefore washing. Some types of leadedcrystal can etch with repeated washing.

Gold No

Gold-colored flatware will discolor.

Glass Yes

Milk glass yellows with repeateddishwasher washing.

Hollow-Handle No

Knives Handles of some knives are attached tothe blade with adhesives which canloosen if washed in the dishwasher.

DisposablePlastics

No

Cannot withstand high watertemperatures and detergents.

Plastics Yes

Always check manufacturer'srecommendations before washing.Plastic items may vary in their ability towithstand high temperatures anddetergents. It is recommended that lightitems such as lids and butter dishes beplaced in the upper rack only. Sturdyitems such as coolers and high-chairtrays may be placed in the lower rack.When washing plastic items in the lowerrack, it is recommended that an air drybe used.

Stainless Steel Yes

Run a rinse cycle if not washingimmediately. Prolonged contact withfood containing salt, vinegar, milkproducts, or fruit juice can damagefinish.

Sterling Silver orSilver Plate

Yes

Run a rinse cycle if not washingimmediately. Prolonged contact withfood containing salt, acid, or sulfide(eggs, mayonnaise, and seafood) candamage finish.

Tin No

Can rust.

Wooden Ware No

Wash by hand. Always checkmanufacturer's instructions beforewashing. Untreated wood can warp,crack, or lose its finish.

18

Page 19: Dishwasher Manual

DISHWASHER CARE

In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and amild detergent is all that is necessary to keep the outside of yourdishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has astainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Check the drain air gap anytime yeur dishwasher isn't drainingCleaning the exterior well.

Some state or local plumbing codes require the addition of adrain air gap between a built-in dishwasher and the home drainsystem. If a house drain is clogged, the drain air gap protectsyour dishwasher from water backing up into it.

Cleaning the interior The drain air gap is usually located on top of the sink orcountertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please

Hard water minerals can cause a white film to build up on the call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for Part Number 300096.

inside surfaces, especially just beneath the door area. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that isDo not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear not part of your dishwasher. The warranty provided with yourrubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher does not cover service costs directly associated withdishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing, the cleaning or repair of the external drain air gap.

To clean interior

Make a paste with powdered dishwasher detergent on a dampsponge and clean.

OR

Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with adamp sponge.

OR

See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming ondishes" in "Troubleshooting."

NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning theinterior.

Toc,ea°theOrai°airgapClean the drain air gap periodically to ensure proper drainage ofyour dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by themanufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Cleanif necessary.

Storing for the summer

Protect your dishwasher during the summer months by turningoff the water supply and power supply to the dishwasher.

Winterizing your dishwasher

Protect your dishwasher and home against water damage due tofreezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonaldwelling or could be exposed to near freezing temperatures, haveyour dishwasher winterized by authorized service personnel.

19

Page 20: Dishwasher Manual

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here and possibly avoid the cost

Dishwasher is not operating properly

• Dishwasher does not run or stops during a cycle

Is the door closed tightly and latched?

Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle SelectionCharts." •

Is there power to the dishwasher? Has a household fuseblown, or has a circuit breaker tripped?

Has the motor stopped due to an overload? The motorautomatically resets itself within a few minutes. If it does notrestart, call for service.

Is the water shutoff valve (if installed) turned on?

It is normal for certain cycles to repeatedly pause for severalseconds during the wash cycle.

• START/RESUME light is flashing

Was the door opened during the cycle, or was the powerinterrupted? The Start/Resume light will flash when the dooris opened during a cycle, or may flash if the power isinterrupted. Press START/RESUME to resume the cycle.Make sure the door is fully closed and latched.

NOTE: On top control models, if the door is not closed within3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUMEagain.

• Clean light is flashing

The dishwasher has malfunctioned. Call for service to checkheater circuit.

• Dishwasher will not fill

Is the overfill protection float able to move up and downfreely? Press down to release.

• Dishwasher seems to run too long

Is the water supplied to the dishwasher hot enough? Thedishwasher runs longer while heating water. Refer to the"Dishwasher Efficiency Tips" section.

A delay automatically occurs in some wash and rinse cyclesuntil the water reaches the proper temperature.

• Water remains in the dishwasher

Is the cycle complete?

• Detergent remains in the covered section of thed ispenser

Is the cycle complete?

Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.

of a service call...White residue on the front of the access panel

Was too much detergent used? Refer to the "DetergentDispenser" section.

Is the brand of detergent making excess foam? Try a differentbrand to reduce foaming and eliminate buildup.

Odor in the dishwasher

Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycleonce or twice a day until you have a full load.

Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegarrinse as described in the section "Spotting and filming ondishes."

• Condensation on the kitchen counter (built-in models)

Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture fromthe vent in the dishwasher console can form on the counter.Refer to the Installation Instructions for more information.

• Bottom rack does not fully slide into the dishwasher

Check to see if items loaded for TURBOZONE TM wash optionhave shifted. Reload to keep items from interfering with sprayjets or spray arm. (See "Loading Bottom Rack.")

Dishes are not completely clean

• Food soil left on the dishes

Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "DishwasherLoading" section.

Is the water temperature too low? For best dishwashingresults, water should be 120°F (49°C) as it enters thedishwasher. Refer to the "Dishwasher EfficiencyTips" section.

Did you use the correct amount of fresh detergent? Userecommended dishwasher detergents only. Refer to the"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to beeffective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.

Do you have hard water? You may need to increase theamount of detergent you are using. Refer to the "DetergentDispenser" section. Also, you may need to switch to adetergent with a phosphorus content of 8.7%.

Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Donot allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.Clean dispenser when caked detergent is present.

Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles andcans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, checkfor labels clogging the pump or spray arm.

Is the home water pressure high enough for properdishwasher filling? Home water pressure should be 20 to120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A boosterpump on the water supply can be added if pressure istoo low.

Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap orlaundry detergents. Use recommended dishwasherdetergents only.

20

Page 21: Dishwasher Manual

• Dishes in the TURBOZONE TM wash area are not clean

Are the dishes loaded to face the TURBOZONETM spray jets?Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwashertoward the TURBOZONE TM spray jets. Tilt the dishes towardthe back so water can drain from surfaces, and the lowerspray arm can wash the item from below.

NOTE: Loaded items may shift when dishracks are pushedinto the dishwasher. Make sure dishes do not interfere withthe spray arms or water feed tubes.

Are items loaded so they do not overlap? Load items onlyone row deep without any overlap so that the TURBOZONE TM

spray jets can reach all surfaces.

Spots and stains on dishes

• Spotting and filming on dishes

Is your water hard or is there a high mineral content in yourwater? Conditioning the final rinse water with a liquid rinseaid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aiddispenser filled.

Is the water temperature too low? For best dishwashingresults, water should be 120°F (49°C) as it enters thedishwasher. Refer to the "Dishwasher EfficiencyTips" section.

Did you use the correct amount of effective detergent? Userecommended dishwasher detergents only. Refer to the"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to beeffective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.

Is the home water pressure high enough for properdishwasher filling? Home water pressure should be 20 to120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A boosterpump on the water supply can be added if pressure is toolow.

NOTE: To remove spots and film from dishes, try a whitevinegar rinse. This procedure is intended for occasional useonly. Vinegar is an acid, and using it too often could damageyour dishwasher.

1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy savingdry option. Remove all silverware or metal items.

2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass ordishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.

3. Run the dishwasher through a complete washing cycleusing an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar willmix with the wash water.

Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored deposit; etching is a cloudy film)

Sometimes there is a water/chemical reaction with certaintypes of glassware. This is usually caused by somecombination of soft or softened water, alkaline washingsolutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,and the heat of drying. It might not be possible to prevent theproblem, except by hand washing.

To slow this process use a minimum amount of detergent perload. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquidrinse aid and underload the dishwasher to allow thoroughrinsing. Silica film and etching are permanent and cannot beremoved. Do not use heated drying.

• White spots on cookware with nonstick finish

Has the dishwasher detergent removed cookwareseasoning? Reseason cookware after washing in thedishwasher.

• Brown stains on dishes and dishwasher interior

Does your water have high iron content? Rewash dishesusing 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to thecovered section of the detergent dispenser. Do not usedetergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. Iftreatment is needed more often than every other month, theinstallation of an iron removal unit is recommended.

• Black or gray marks on dishes

Are aluminum items rubbing dishes during washing?Disposable aluminum items can break down in thedishwasher and cause marking. Hand wash these items.Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.

• Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior

Are large amounts of tomato-based foods on dishes placedin the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regularuse of heated drying will slow fading. Stains will not affectdishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and anair-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihoodof staining.

Dishes do not dry completely

• Dishes are not dry

Did you load your dishwasher to allow proper waterdrainage? Do not overload. Refer to the "DishwasherLoading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.

Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.

Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse AidDispenser" section.

Did you use an air-dry option? Use a heated drying option fordryer dishes.

Dishes are damaged during a cycle

• Chipping of dishes

Did you load the dishwasher properly? Load the dishes andglasses so they are stable and do not strike together fromwashing action. Minimize chipping by moving the rack in andout slowly.

NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types ofchina and glassware might be too delicate for automaticdishwashing. Wash by hand.

Noises

• Grinding, grating, crunching or buzzing sounds

A hard object has entered the wash module (on somemodels). When the object is ground up, the sound shouldstop.

Dishwasher exterior is dirty or marked

• Marks, smudges or residue on dishwasher exterior

Did you clean the dishwasher with a mild detergent and clothor use a stainless steel cleaner on models with a stainlesssteel exterior? In most cases, regular use of a soft, dampcloth or sponge and a mild detergent is all that is necessaryto keep the outside of your dishwasher looking fresh andclean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, astainless steel cleaner is recommended.

21

Page 22: Dishwasher Manual

22

Page 23: Dishwasher Manual

iNDICECONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 23

En los EE.UU .............................................................................. 23En Canada .................................................................................. 24

GARANTIA .................................................................................... 24

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 25

Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 26

PARTES Y CARACTERISTICAS ................................................. 27

Paneles de control ..................................................................... 28Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ° .................. 28

GUlA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 29

El use de su nueva lavavajillas .................................................. 29OOMO OARGAR LA LAVAMAJILLAS ......................................... 29

Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 29C6mo cargar la canasta superior .............................................. 30C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 32Cdmo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 33

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 34

Dep6sito del detergente ............................................................ 34Depdsito del agente de enjuague .............................................. 35Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 36Tablas de selecci6n de ciclos .................................................... 36Cdmo cancelar un ciclo ............................................................. 37Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 37

Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 38Selecciones de opciones ........................................................... 38Indicadores de estado del ciclo ................................................. 39Orificio de ventilaci6n active ...................................................... 39

Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 39

COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................ 40

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 41

Limpieza ..................................................................................... 41Purga de aire del desag0e ......................................................... 41Almacenamiento ........................................................................ 41

SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 42

NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

CONTRATOS DEPROTECCION

Contratos Maestros de Proteccibn

iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo productoKenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os defuncionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos,puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vezen cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n

puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jasecontra molestias y gastos inesperados.

El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar lavida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en elContrato:

v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas enreparaci6n competentes

v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obraen todas las reparaciones protegidas por el contrato

v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su productoprotegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en eltranscurso de doce meses

v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puedeser reparado

v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitudsuya - sin costo adicional

v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargode un tecnico de Sears para productos que deban serreparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6nconveniente

v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido afluctuaciones de electricidad

v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su productoprotegido tarda mas de Io prometido

Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijarla visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.

Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas enreparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipode profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarlea prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas.iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtenerprecios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.

Servicio de Instalacibn de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactoselectrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadoresde agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.

23

Page 24: Dishwasher Manual

Contratos de mantenimiento

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiaren Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Conmas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones yacceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios,contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y ladestreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:Reparamos Io que vendemos.

Su producto Kenmore ®esta diser_ado, fabricado y sometido aprueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable.No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnicode vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofreceun programa de servicio excepcional, a un precio accesible.

El contrato de mantenimiento Sears

• Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana aprecios de hoy

• Elimina las facturas de reparacidn producidas por el usonormal y el desgaste

• Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Searspara los productos que deban ser reparados en el hogar

Ann si usted no necesita reparaciones, proporciona unarevisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,para asegurarse de que su producto esta en condicionesapropiadas de funcionamiento.

Se aplican ciertas restricciones. Para obtener milsinformaci6n referente a los Contratos de mantenimiento deSears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.

GARANTIAGARANTJA COMPLETA DE TRES AI_IOS PARA ESTALAVAVAJILLAS KENMORE ELITE _

Durante tres argosa partir de la fecha de compra, habiendoseinstalado y operado la lavavajillas de acuerdo con lasinstrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6ny el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente losdefectos de material o de mano de obra que tuviese lalavavajillas.

GARANTJA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGASEN LA TINAY EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA ENMODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACEROINOXIDABLE ELITEDurante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina deacero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas porcorrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panelinterior de la puerta.

GARANTJA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS PARA LASCANASTAS SUPERIORES E INFERIORES

Despues del tercer a_o y hasta cinco a_os a partir de la fecha decompra, habiendose instalado y operado la lavavajillas deacuerdo con las instrucciones proporcionadas en lasInstrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Searsrepondra gratuitamente partes de la canasta superior o inferiorpara la vajilla si la canasta se oxida debido a materiales o manode obra defectuosos. El cliente asume la responsabilidad porcualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo de lacanasta.

RESTRICCION DE LA GARANTJA

Si la lavavajillas se empleara para algOn otro uso que no fuera eldomestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61otiene 90 dias de vigencia.

SERVIClO DE REPARACION DE LA GARANTJA

EL SERVICIO DE LA GARANTIA ESTA DISPONIBLE LLAMANDOAL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS

ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantfa se aplica s61omientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.

Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambienpuede tener otros derechos que varfan de estado a estado o deprovincia a provincia.

Los terminos de la garantia pueden variar en CanadA.

Para informacidn acerca de la garantfa Sears en Canada o en losEstados Unidos, sirvase tomar como referencia los nQmeros deservicio tecnico ubicados en la contraportada del manual.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

REGISTRO DEL PRODUCTO

En el espacio de abajo, anote su nOmero completo de modelo yserie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar estainformacidn en la etiqueta del nOmero de modelo y serie, ubicadasegOn se muestra en la seccidn de PaRes y Caracterfsticas deeste libro. Tenga esta informacidn disponible para facilitarle laobtencidn de asistencia o servicio con prontitud siempre queIlame a Sears con respecto a su electrodomestico.

Numero de modelo 665.

Numero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de comprapara referencia futura.

24

Page 25: Dishwasher Manual

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS

Su seguridad y la seguridad de los demf=s es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.Lea y obedezca siempre todos Hosmensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o unalesi6n a usted y a los demas.Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridady de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, ustedpuede morir o sufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede moriro sufrir una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufriruna lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCUA : Cuando use HaHavavajiHHassiga precauciones b&sicas, incHuyendo Hassiguientes:

m Lea todas Hasinstrucciones antes de usarHaHavavajiHHas.

i Use HaHavavajiHHasOnicamente para Hasfuncionesque fue diseffada.

,, Use Onicamente detergentes o agentes de enjuaguerecomendados para ser usados en HasHavavajiHHasymant6ngaHos fuera dell aHcance de Hosniffos.

,, AHintroducir HosarticuHos para Havar:1) CoHoque HosarticuHos puntiagudos de manera que

no daffen e[ se[[o de [a puerta

2) Introduzca HoscuchiHHosfiHosos con Hosmangoshacia arriba para reducir eHriesgo de cortaduras.

,, No HavearticuHos de pHasticoque no HHevenHaindicaci6n "HavabHesen HaHavavajiHHas"u otra simiHar.Lea Hasrecomendaciones dell fabricante para HosarticuHos de pHAsticoque no HHeventall indicaci6n.

,, No toque eHeHemento de caHefacci6n durante oinmediatamente despu6s de usar HaHavavajiHHas.

,, No haga funcionar [a [avavaji[[as a menos que todos[os paneHesest6n co[ocados debidamente en su [ugar.

E No juegue con [os controHes.

,, No abuse, ni se siente ni se pare sobre Hapuerta,Hatapa o sobre Hascanastas de Ha[avavajiHHas.

,, Para reducir e[ riesgo de [esi6n, no permita que[os niffos jueguen dentro ni sobre Ha[avavajiHHas.

@ Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caHienteque no ha sido usado pot dos semanas o mas puedeproducir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ESEXPLOSIVO. Si eHsistema de agua caHiente no ha sidousado por ese periodo, abra todas HasHaves de aguacaHiente y deje que corra eHagua pot varios minutosantes de usar HaHavavajiHHas.Esto permitirA que Hosgases acumuHados escapen. Debido a que eHgas esinfiamabHe, no fume ni encienda ninguna HHamacercade HaHave durante este tiempo.

Quite Hapuerta o Hatapa dell compartimiento de Havadocuando remueva o deje de usar para siempre unavieja HavavajiHHas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

25

Page 26: Dishwasher Manual

PeJigrodeVueJcoNouseJaJavavajiJlasantes de estarcompletamente instalada.

No se apoye en ta puerta abierta.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarheddas sepias o cortaduras.

Peligro de Choque EJectrico

Conecte a tierra ta tavavajHlas.

Conecte eJ aJambre de conexi6n a tierra aJconector verde de conexi6n a tierra en ta caja deconexiones.

No use extensiones electricas.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarta muerte, incendio o choque et_ctrico.

Instale su lavavajillas en un lugar protegido de lasinciemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturasbajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas"para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar sulavavajillas para el invierno.

Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportarsu peso yen un Area adecuada para su tamale y uso.

Retire todos los tapones de las mangueras y conectores(come la tapa en ia salida de drenaje) antes de instaiarla. Veala informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.

INSTRUCCIONES DECONEXJ6N A TIERRA

Pare una lavavejiHas con cable el_ctrico yconexi6n a tierra:

La lavavajillas debe estar conectada a tierra. Encase de funcionamiento defectuoso o averia, laconexi6n a tierra reduce el riesgo de chequeel6ctrico al establecer una ruta de menorresistencia para la corriente el6ctrica. Lalavavajillas viene equipada con un cable el6ctricoque tiene un conductor para conexi6n a tierra yun enchufe con conexi6n a tierra. El enchufedebe set conectado a un contacto apropiado queest6 instalado y conectado a tierra de acuerdocon todos los c6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENCUA: La conexi6n inadecuadadel conductor de conexi6n a tierra puede resultaren riesgo de cheque el6ctrico. Pregunte a unelectricista calificado o a un agente de servicio sino est& seguro si la lavavajillas est&adecuadamente conectada a tierra. No modifiqueel enchufe que viene con la lavavajillas. Si nocabe en el contacto, pida que un electricistacalificado instale un contacto con tierraapropiado.

Para lavavajHlas con conexi6n permanente:

La lavavajillas debe estar conectada a un sistemade dambrado el6ctrico con conexi6n a tierra demetal o a un conductor de conexi6n a tierra yconectado al t6rmino de conexi6n a tierra oconductor en la lavavajillas.

GUARDE ESTAS JNSTRUCCIONES

26

Page 27: Dishwasher Manual

PARTES Y CARACTERiSTICASEste manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran acontinuaci6n.

A

B

C

D

E

G

I

J

M

A. Lavade de nivel superiorB. Ajustes de la canasta superior (des)C. Canastilla para utensiliosD. Canasta superior removibleE. Puntas flexibles

F. Etiqueta de nDmero demodele y serie

G. Puntas plegablesH. PortacuchillosI. Canasta inferior

J. Orificio de entrada de agua(en la pared de la tina)

K. Elemento de calefaccidn

L. Depdsito de detergenteM. Orificio de ventilacidn activo

N. Estantes para tazasO. Sujetadores segurosP Brazo rociador superiorQ. Tubo de alimentacidn de agua

ULTRA FLOW TM

R. Surtidores de rociado de TURBOZONE TM

S. Canastilla para cubiertosT Braze rociador inferior

U. Flotador de proteccidnde sebrellenado

_ZMddulo ULTRA WASH _

14_D_posito del agente de enjuagueX. Panel de control

(Medelos con control separado)X Panel de control

(Modelos con control enla parte superior)

27

Page 28: Dishwasher Manual

Modelos665.1628>:_,665.1728>:_(Modelosconcontrolseparado)

CYCLES OP]IONS

LOCK ON

2 4 6o

SANffIZEB

o

"-Lt

(0)WASHING

(0)DRYING

@°CLEAN

/Modelo 665.1629_ (Modelos con control en la parte superior)

0 SANITIZEDA

0 LockON 0!

@ @ @WASHING f DRYING CLEAN

= nQmero de color

t Las etiquetas de la luz indicadora de estado no estan en realidad en el frente de la puerta de la lavavajillas.

d: :: c,,:: d :::AEl sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y lamenor cantidad de energ[a. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ° incluye:

• Un triturador resistente que actQa come eliminador de • Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura laalimentos para triturar y eliminar part[culas grandes de temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavadoalimentos, seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.

• Un sensor ULTRA WASH ° que monitorea el nivel de suciedady regula los ciclos segQn sea necesario,

• Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtraintermitentemente la suciedad del agua de lavado,

Cbmo funciona el ciclo de lavado smartwash TM

Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra energia yagua ajustando el ciclo de lavado segQn sea necesario,

• Los sensores detectan el tama_o de la carga de lavado, elnivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas.

• Los sensores ajustan automaticamente la temperatura y lacantidad de agua usada para la carga.

Cbmo funciona la opcibn de lavado TURBOZONE TM

Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se proporcionaun lavado concentrado hacia una zona especffica en la parteposterior de la canasta inferior de la vajilla para la vajilla que seagrande y dificil de lavar.

• Los surtidores de rociado en el tubo mQltiple TURBOZONE TM

se activan peri6dicamente en la parte posterior de la tina a Iolargo del ciclo de lavado,

• Solamente en esta Area de lavado especffica se provee unalimpieza intensa, Io que le permite a usted limpiarsuavemente el resto de la carga de la vajilla.

28

Page 29: Dishwasher Manual

7.

GUiA DE PUESTAEN MARCHA

Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales deembalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Ustedencontrara informaci6n de seguridad importante asi comoconsejos Qtiles para la operaci6n.

2.

3.

El agente de enjuague es ESENCIAL para un buen secado.AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nuevalavavajillas, Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn elUSO.

Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otrosobjetos duros (palillos o huesos) de los platos.

Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mocargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entreellos para que el agua alcance las superficies con suciedad.AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s)rociador(es) gire(n) libremente.

En los modelos con control en la parte superior, presioneSTART/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta confirmeza, En los modelos con control separado, cierre lapuerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/reanudar),

Tambien puede presionar START/RESUME (inicio/reanudar)para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo.

IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar)comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo.Los cortes de corriente durante un ciclo tambien puedenhacer que la luz de Start/Resume destelle, Presione START/RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo.

NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si nose cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haberpresionado Start/Resume, presione START/RESUME (inicio/reanudar) nuevamente,

STARTRESUME

8. La puerta queda asegurada automaticamente cuando se lacierra con firmeza,

COMO CARGAR LALAVAVAJILLAS

4.

5.

6.

Agregue detergente. Siempre use un detergente de buenacalidad, (Oonsulte "C6mo usar la lavavajillas".)

Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cercade su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilavedel agua.

Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea"C6mo usar lavavajillas",)

Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otrosart[culos duros de los platos. Para conservar agua, energ[a yahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes deponerlos en la lavavajillas,

NOTA: Los platos que esten sucios de productos a base detomate deben enjuagarse previamente para evitar que semanchen,

El m6dulo de lavado quita las part[culas de alimentos delagua, El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduceel tama_o de las particulas de alimentos.

NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,usted podra oir cuando el material esta siendo picado,molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos sonnormales cuando entran objetos duros en el m6dulo. Nopermita que objetos metMicos (tales como los tornillos de losmangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado yaque pueden da_arlo.

Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse detodas las superficies.

Es importante que el rociado de agua alcance todas lassuperficies sucias,

Coloque los platos de manera que no esten amontonados osuperpuestos de ser posible.

29

Page 30: Dishwasher Manual

• Preste especial cuidado cuando cargue elias y cazuelas •pesadas. Los articulos pesados pueden daSar el interior de la

puerta si se dejan caer o se golpean. •

• Aseg0rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes parapizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con larotaci6n del brazo rociador.

Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a manohaciendo correr un ciclo de enjuague para mantener losplatos h0medos, si usted no planea lavarlos pronto. Losalimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca ycereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan asecarse despues de un tiempo.

• Coloque los objetos de manera que su parte cdncava mirehacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua seescurra.

Consejos para el funcionamiento silenciosoPara evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante elfuncionamiento:

• AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en lascanastas.

AsegOrese de que las tapas y los mangos de las elias, losmoldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen elinterior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazorociador.

• Coloque los plates de manera que no se toquen entre si.

NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones dedesagOe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas estefuncionando para evitar que el ruido se pase per el conducto dedesagOe.

La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulospeque_os. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en lacanasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados decarga.)

NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillaspueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mirehacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.

Coloque los vasos Onicamente en la canasta superior. Lacanasta inferior no esta dise_ada para vasos. Puedenda_arse.

Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Silos coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar conmanchas de agua.

Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetosdelicados no deben rozarse entre sf durante el lavado.Pueden dar_arse.

Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canastasuperior. Se recomienda stile articulos de plastico marcadoscomo "lavable en la lavavajillas".

Coloque los artfculos de plastico de manera tal que la fuerzadel rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.

Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos decristal toquen otros articulos.

Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensiliospueden ser colocados en la canasta superior. Coloque lostazones en la secci6n central para Iograr una mejorestabilidad.

Canastilla para utensilios

Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posteriorde la canasta superior para colocar espatulas, cucharas demadera y articulos similares.

Estantes para tazas

Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de lacanasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largostales como utensilios y espatulas.

NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden serdiferentes de las que se muestran a continuacidn.

10 puestos

12 puestos

30

Page 31: Dishwasher Manual

Canasta superior ajustable de dos posiciones

Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulosaltos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canastasuperior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en lacanasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; obaje la canasta superior para acomodar articulos de hasta11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes seencuentran a cada lade de la canasta superior.

Puntas flexibles

La hilera de puntas a los lades izquierdo y derecho de la canastasuperior se puede ajustar para acomodar diversos tamales deplatos.

Para ajustar el lado izquierdo1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para

puntas en el frente de la canasta.

2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.

3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de lacanasta.

Para subir la canasta superiorLevante la canasta de ambos lados hasta que este nivelada.

NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.

Para bajar la canasta superiorBaje ambas leng(Jetas en los ajustadores de la canasta, como semuestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6noriginal.

Canasta superior removible

La canasta superior removible le permite lavar objetos masgrandes tales come elias grandes, fuentes para hornear y moldespara galletas en la canasta inferior.

Para sacar la canasta superior1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a

los sujetadores.

2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione elsujetador hacia atras hasta que se desprenda el lade deafuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del rielpara sacarlo.

3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta haciaafuera.

Para volver a colocar la canasta superior1. Ooloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta

dentro de los rieles de la misma y empt]jela hacia atras.

2. Alinee el lade abierto del sujetador con el borde interior delriel de la canasta.

3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde deafuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.

4. Repita el procedimiento en el otro lade.

5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarsede que los sujetadores esten bien encajados.

Para ajustar el lado derecho1. Agarre el extreme de la punta que este en el recipiente para

puntas en el frente de la canasta.

2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.

3. Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar platesmas grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetarart[culos de plastico u otros articulos livianos contra la paredlateral de la canasta.

Sujetadores seguros

Los sujetadores seguros sirven para sostener los articuloslivianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugardurante el lavado.

Para mover un sujetador1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.

2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.

31

Page 32: Dishwasher Manual

La canasta inferior esta diser_ada para plates, elias, cacerolas yutensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (33 cm) de altura,caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelosrecomendados de carga.)

NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillaspueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.

Area de lavado TURBOZONE TM

El Area de lavado TURBOZONE TM esta ubicada en la parteposterior de la canasta inferior.

NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavadoTURBOZONE TM para utilizar esta caracteristica de lavado. Nocoloque los articulos mirando hacia la parte posterior de launidad si no esta usando esta opci6n de lavado.

10 puestos

No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en lacanasta inferior. Coloque los articulos peque_os en lacanasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.

Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.

Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargasvoluminosas.

Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para serviren la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sustama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre lashileras de puntas. No amontone los tazones porque elrociador no alcanzara todas las superficies.

Area de lavado TURBOZONE TM

Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior dela canasta para platos inferior con las superficies suciasmirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM.

AsegQrese de que los articulos no interfieran con el tube dealimentaci6n de agua ni con el brazo rociador superior.

Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad entrelas dos hileras de puntas posteriores para cubrir al maximo.

IMPORTANTE: Solamente una hilera de articulos puedequedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM.

Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan,esto impedira que los surtidores de rociado deTURBOZONETM alcancen todas las superficies.

12 puestos

Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles yotros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedirque el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.

Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda bocaabajo en la canasta.

AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos noimpidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.

No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de latina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6ndel agua.

Vistalateral del #rea de lavado TURBOZONETM

Modelos sugeridos de carga para 10 puestos

Carga de 10 puestos en la canasta superior de TURBOZONETM

32

Page 33: Dishwasher Manual

Coloque los ganchos que estan ubicados en la parteposterior del portacuchillos, sobre el alambre central de lacanasta y empuje hacia abajo suavemente para que encajeen su lugar.

Carga de 10puestos en la canasta inferior de TURBOZONETM

Puntas plegables

Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior dela canasta inferior.

1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipientede puntas.

2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.

3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo paraacomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cazuelas ofuentes para hornear.

Portacuchillos

Use el portacuchillos en el lade izquierdo de la canasta inferiorpara sostener cuchillos demasiado grandes para la canastilla delos cubiertos. Coloque los cuchillos en el recipiente segQn semuestra.

Para quitar el portacuchillos1. Deslicelo hacia arriba para liberar los ganchos que estan

sobre la canasta de alambre.

2. Levante el portacuchillos hacia afuera de la canasta.

Para instalar el portacuchillos1. Alinee el portacuchillos con la canasta inferior, tal come se

muestra en la ilustraci6n a continuaci6n.

2. Coloque la guia inferior con ranuras sobre el alambre verticalque esta al costado de la canasta.

B

A. Alineamiento superiorB. Gufa inferior con ranurasC. Ganchos del portacuchillos

Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en lacanasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o unamesa.

NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar lascanastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre loscubiertos.

• Coloque articulos peque_os como tapas de biberones, tapasde frascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. enuna secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener losartfculos peque_os en su lugar.

Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, paramejorar los resultados del lavado de sus cubiertos.

Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse enla canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque loscubiertos en todas las secciones o en una sol& dependiendode la carga.

Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando lastapas estan hacia arriba, mezcle los articulos en cadasecci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba yotros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador nopuede alcanzar los objetos apilados.

IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos,etc.) con las puntas hacia abajo.

33

Page 34: Dishwasher Manual

1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla pequefia.Deslice la canastilla pequer_a hacia adelante para soltar laslengOetas de las ranuras correspondientes.

2. Separe las canastillas.

NOTAS:

• No coloque cubiertos de plata o plateados con los de aceroinoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entresi durante el lavado.

AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productoslacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer loscubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene unacarga completa para lavar de inmediato.

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS

El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n deprelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillascuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavadoprincipal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillasdurante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n deciclos".)

A. Seguro de la tapaB. Seccidn de lavado principalC. Seccidn de prelavado

Use 0nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, quepuede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir elrendimiento del lavado.

Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.

Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.El detergente para lavavajillas automaticas produce mejoresresultados cuando esta fresco.

NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuaguerapido).

Llenado del depbsito

1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa moviendo elseguro de la misma hacia la derecha.

J

2. Agregue la cantidad correcta de deterente en la seccidn delavado principal del depdsito de acuerdo con la siguientetabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo enla seccidn de lavado principal. (Vea "Cuanto detergente debeusar".)

3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n deprelavado del dep6sito de acuerdo con la siguiente tabla.

4. Cierre la tapa del dep6sito.

Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte eldetergente.

NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber quesecci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado.

34

Page 35: Dishwasher Manual

Cuanto detergente debe usar

La cantidad de detergente que debe usar depende del nivelde suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo dedetergente. Si usa muy poco, los plates no quedaran limpios.Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristalquedaran manchadas.

La dureza del agua puede cambiar durante un periodo detiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de suIocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears,a la tienda comercial de agua, a la compa_ia deablandadores de agua o al departamento de suministro deagua de su Iocalidad.

Recomendaciones de Ilenado del depbsito de detergente segtin el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua

Suciedad leve o preenjuagado Suciedad normal-intensaDureza del agua

Secci6n de lavado principal Secci6n de Secci_n de lavado principal Secci_n deprelavado prelavado

Suave 4 cdtas (20 mL) Vacio 6 cdtas (30 mL) 2 cdtas (10 mL)(0-2 granos per Llene hasta la lineaSoft Water Llene pasando la linea Llene hasta la linea

gal6n de EE.UU.} (agua blanda) Soft Water (agua blanda) Soft Water(agua blanda)

Medic 6 cdtas (30 mL) 2 cdtas (10 mL) 6 cdtas (30 mL) 4 cdtas (20 mL)(2-6 granos per Llene pasando la linea Soft Llene hasta la linea Llene pasando la linea Llene hasta la linea

galen de EE.UU.) Water (agua blanda) Soft Water Soft Water (agua blanda) Hard Water(agua blanda) (agua dura)

Dura 8 cdtas (40 mL) 4 cdtas (20 mL) 9 cdtas (45 mL) 7 cdtas (35 mL)(7 granos o m_s per Llene hasta la linea Hard Water Llene hasta la linea Llene la taza per complete Llene la taza per

gal6n de EE.UU.) (agua dura) Hard Water complete(agua dura)

NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si ustedusa detergente liquido 0 en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal deldep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, undetergente en polvo concentrado 0 un detergente en pastilla.

IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague I[quido. El use de agentes de enjuague mejora mucho elsecado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Otimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que alsecar quedan come manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra.

Llenado del depbsito

El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas(150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, estacantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses.

1. AsegOrese de que la puerta de la lavavajillas estecompletamente abierta.

2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantelahacia afuera.

Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que elindicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar enexceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje alnivel "Add" (agregar), agregue mas agente de enguaje.)

Full

Add

' USERINSEAiDFOR _ Full

BETTERDR_L_k_ i............................4 ..........If:::........................4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un pa_o

hQmedo.

5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n"Lock" (bloquear).

A. Perilla del depdsitoB. IndicadorC. Ventana del indicador

35

Page 36: Dishwasher Manual

Ajuste del agente de enjuague

La cantidad de agente de enjuague que se coloque en elenguague final puede regularse. Para casi todos los tipos deagua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tieneagua dura o nota drculos o manchas de calcio en sus vasos oplates, pruebe con un un ajuste mas alto.

Lock

0

Para regular el ajuste1. Saque la perilla del dep6sito.

2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentradentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usandosus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en elcentre de la flecha y haciendola girar.

3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra enlos platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera teneruna temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si latemperatura del agua esta demasiado baja, es posible que lavajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puededificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir laacci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentadorde agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas seanecesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mascercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua friaen la tuberia de agua.

t

Para revisar la temperatura del agua

1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca desu lavavajillas, por Io menos un minute.

2. Coloque un term6metro de caramelo o de carne en una tazamedidora de vidrio.

3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el aguaesta vertiendose en la taza.

• Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platosantes de ponerlos en la lavavajillas.

Use la funci6n de retraso para poner a funcionar sulavavajillas durante las horas de menos consumo de energia.Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan quese evite un alto consumo de energ[a en determinadas horasdel dia.

Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por lanoche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocinadurante el dia.

Use un agente de enjuague para mejorar el secado.

Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n delavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando seanecesario.

Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vezquiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante laregeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir aun rendimiento de lavado insuficiente.

Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprimaSTART/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo yopciones del ciclo previo.

NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo deenjuague, cuando oprima START/RESUME la lavavajillas harafuncionar el Qltimo ciclo complete de lavado y opciones queusted seleccion6.

Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.

El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.

Estes modelos cumplen con las instrucciones de ENERGYSTAR_ para la eficiencia de energia.

IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar variashoras dependiendo del ciclo seleccionado, {a temperatura delagua y el nivel de suciedad detectado.

Smart Wash/Lavado inteligente

Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los diascuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas.Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperaturadel agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basadosen el nivel de suciedad y el tamale de la carga de vajilla.Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausasrepetidamente per unos cuantos segundos.

Use ambas secciones del dep6sito dedetergente cuando lave una carga de vajilla Ilenacon suciedad pesada.

Use una seccidn del dep6sito de detergentecuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenascon suciedad ligera.

Carga Nivel de Lavado Lavado Enjua- Enjua- Se- Tiempo Uso dede vajilla sucie- Prin- gue gue cado aproxi- agua

dad cipal o final mado (gal/L)detec- Purgatado

Pesado • • • • • 2,5 hrs* 5,6-6,5/Purga 21,2-24,6

Ligero • • • • • 2 hrs* 5,6/21,2Purga

Pesado • • • • • 2 hrs* 5,6/21,2Purga

Ligero • • • • • 1,5 hrs* 5,6/21,2Purga

Llena

Par-cial

36

Page 37: Dishwasher Manual

Pots Pans/Ollas, Cazuelas

Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla regularque esten muy sucias y sean dificiles de limpiar.

Use ambas secciones del dep6sito de deter-gente.

Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso dePrincipal o final aproxi- agua

Purga rnado (gal/L)

• • • • • 2,5 hrs* 6,9-7,8/Enjuague 26,1-29,5

Normal Wash/Lavado normal

Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales desuciedad. (La etiqueta de consumo de energfa esta basada eneste ciclo.) Durante el lavado de ciclo, la acci6n de lavado harapausas repetidamente por unos cuantos segundos.

Use ambas secciones del dep6sito de deter-gente.

Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso dePrincipal o final aproxi- agua

Purga rnado (gal/L)

• • • • • 2 hrs* 5,6-6,5/Purga 21,2-24,6

China Gentle/Vajilla de porcelana delicada(en algunos modelos)

Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristalerfa. Este ciclousa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secadocaliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga.

Use la secci6n principal del depbsito dedetergente.

Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso dePrincipal o final aproxi- agua

Purga rnado (gal/L)

• • • • • 1,5 hrs* 5,9-6,8/Purga en ciclos 22,3-25,7

njua ue ra ienai unosmo eiosjUse este ciclo para enjuagar platos, vases y cubiertos que novan a lavarse de inmediato.

No use detergente con este ciclo.

Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso dePrincipal o final (rain) agua

Purga (gal/L)

• 10 1,8-2,2/Enjuague 6,8-8,3

*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que latemperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, elciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calory agua, segL_nsea necesario.

1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrirla puerta para acceder al panel de control.

2. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar). La luz decancelar se ilumina.

3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un desag0e de2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillascomplete el desag{Je. La luz se apaga al cabo de los2 minutos.

Para detener el desagiie

Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar)nuevamente para detener el desagQe. Acuerdese de desaguar lalavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.

Para despejar los indicadores

Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar) para despejar todas las opciones yciclos.

Durante el primer minuto de un ciclo

1. Abra la puerta. La luz de Start/Resume (inicio/reanudar)comienza a destellar.

2. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.

3. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilendadoscorrectamente para el nuevo ciclo.

4. En los modelos con control en la parte superior, presioneSTART/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta confirmeza. En los modelos con control separado, cierre lapuerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/reanudar).

Luego del primer minuto de un ciclo

1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrirla puerta para acceder al panel de control.

2. Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar). La luz decancelar se ilumina.

3. Cierre la puerta. Su lavavajillas inicia un desagOe de2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillascomplete todo el desagOe. La luz se apaga al transcurrir los2 minutos.

NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz seapaga.

4=

5.

Abra la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.

Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenadoscorrectamente para el nuevo ciclo.

En los modelos con control en la parte superior, presioneSTART/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta confirmeza. En los modelos con control separado, cierre lapuerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/reanudar).

NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si nose cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haberpresionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) nuevamente.

!iiiii

37

Page 38: Dishwasher Manual

i_:::i_%iiiiii!!:!i_iii!!_i!_!,iii!_ii!?!ii:ii;;ii!!!_!¸_¸__%iii!i:_iiiC_,iiiiiiiiO_i:iil;d_iiY_i!!;_lii:,i,_i!i_¸Ui_iliC:iiiOiiiOUsted puede agregar un artfculo en cualquier memento antes deque comience el lavado principal, Abra la puerta y revise eldep6sito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puedeagregar articulos.

Para agregar articulos

2=

3.

Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrirla puerta. La luz de inicio comienza a destellar.

Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aQncerrada, agregue el articulo.

En los modelos con control en la parte superior, presioneSTART/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta confirmeza. En los modelos con control separado, cierre lapuerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/reanudar).

NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si nose cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haberpresionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) nuevamente,

Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambiade opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, oseleccione otra opci6n diferente si Io desea.

Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antesde que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, ustedpuede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquiermomento antes de que comience el secado.

Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismociclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo,

NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), lalavavajillas pone en funcionamiento el Qltimo ciclo completo delavado y opciones.

TURBOZONE TM wash option/Opcibn de lavado TURBOZONE TM

Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado deTURBOZONE TM y proporcionar un rocio intenso de agua en laparte posterior de la canasta para platos inferior. La opci6n delavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada delavado para las cazuelas, cacerolas, etc, que tienen suciedadrebelde de comida.

Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.

NOTA: TURBOZONETM es una opci6n con los ciclos de lavadoSMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas)y Normal.

IMPORTANTE:

• Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. mirando hacia lossurtidores de rociado de TURBOZONE TM en la parte posteriorde la canasta para platos inferior. Incline los articulos hacia laparte posterior de la canasta para plates, para cubrir almaximo. Solamente una hilera de articulos puede quedar decara a los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si losarticulos se amontonan, se superponen o se apilan, estoimpedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM

alcancen todas las superficies,

• Apague la opci6n de lavado TURBOZONE TM si no va a cargararticulos para esta opci6n.

Vista lateral del 4rea de lavado TURBOZONETM

Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Alta

Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del aguadurante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Wash (Lavado aTemperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),en el lavado principal, El agua caliente ayuda a mejorar losresultados de lavado. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado aTemperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedadrebelde de comida.

Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.

NOTA: Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6nque funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavadointeligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (LavadoNormal).

Sani Rinse/Enjuague sanitario

Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del aguaen el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinsehace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n delciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higienizasus platos y su cristaleria segQn el Estandar NSF/ANS1184 paralavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadasno han sido dise_adas para los establecimientos con licenciapara alimentos,

NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n conSMART WASW M (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas,Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estosciclos de higienizado han sido designados para cumplir con losrequisites de NSF/ANSl.

Heated Dry/Secado con calor

La opci6n de secado caliente, combinada con un agente deenjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energiaque usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos porciclo, La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luzdel bot6n de secado caliente esta endendida. Para evitar da_os,asegQrese de cargar los articulos de plastico en la canastasuperior.

Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATEDDRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todosmodos, habra art_culos en la carga que no se secaran al final delciclo,

NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclosexcepto el de QUICK RINSE (Enjuague rapido).

38

Page 39: Dishwasher Manual

LockOn/SegurodelosControles

Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso nointencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro.

Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) estaencendida, todos los botones estan desactivados.

NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras loscontroles estan con seguro.

Para activar el seguroOprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina.

Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta conseguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.

Para desactivar el seguroOprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante4 segundos. La luz se apaga.

Delay Hours/4 Hour DelayHoras de Retraso/Retraso de 4 horas

Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillasmas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Sepueden agregar articulos a la carga en cualquier momentodurante el retraso. Despues de agregar articulos, presioneSTART/RESUME (Inicio/reanudar). AsegQrese de que la puertaeste cerrada con seguro o el ciclo con retraso no continuar&

Para retrasar el inicio

1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horasde retraso.

2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.

3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar).

La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado dehoras.

NOTAS:

• Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/DRAIN(Cancelar/desaguar).

Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/RESUME (Inicio/reanudar).

En los modelos con control en la parte superior, si no secierra la puerta dentro de los 3 segundos de haberpresionado Start/Resume 3resione START/RESUME (Inicio/reanudar) nuevamente.

Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con losIndicadores de Estado del Ciclo.

O O

WASHING DRYING CLEAN

NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden serdiferentes de las que se muestran aquL

Sanitized/Higienizado

Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo deEnjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al terminodel ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si latemperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apagacuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.

Clean/Limpio

La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado unciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n ocierra la puerta.

(En los modelos con control en la parte superior)

El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de sulavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despuesde que comienza el ciclo. El orificio se abre despues de quetermine el ciclo y de que los platos se enfrien por varias horas.Esto evita que se acumule el vapor de agua en el mostrador. Elorificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujode aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores.

NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escuchaun ruido ligero. Esto es normal.

(En los modelos con control separado)

El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de sulavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despuesde que comienza el ciclo. El orificio de ventilaci6n activo se abrecuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en lahabitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entreciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n deolores.

NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escuchaun ruido ligero. Esto es normal.

IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio deventilaci6n durante el secado.

El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquinafrontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillasse Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugarpara que la lavavajillas pueda funcionar.

Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedirque el protector suba o baje.

39

Page 40: Dishwasher Manual

COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALESSi tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en lalavavajillas.

Material &Lavable en la lavavajillas?/Cornentarios

Aluminio Si

La temperatura alta del agua y losdetergentes pueden afectar el acabadodel aluminio anodizado.

Material &Lavable en la lavavajillas?/Comentarios

Peltre, latdn, No

bronce Las temperaturas altas del agua y eldetergente pueden decolorar o picar elacabado,

Aluminio Nodesechable No lave bandejas de aluminio

desechables en la lavavajillas, Cstaspodrian moverse durante el lavado y dejarmarcas negras en los platos y otrosobjetos,

Botellas y latas No

Lave las botellas y latas a mano. Lasetiquetas engomadas pueden soltarse yobstruir los brazos rociadores o la bombay reducir el rendimiento de lavado.

Hierro fundido No

Se perdera el curado y el hierro seoxidar&

Porcelana/Ceramica de

gres

Si

Siempre consulte las recomendacionesdel fabricante antes de lavar. Los dise_osantiguos, pintados a mano o sobreglaseado se dester_iran. Los acabadosdorados pueden perder su color ointensidad.

Cristal Si

Consulte las recomendaciones delfabricante antes de lavar. Algunos tiposde cristal de sosa pueden corroersedespues de varias lavadas,

Oro No

Los cubiertos dorados perderanSU COlOr.

Vidrio Si

Los vasos de leche se pondranamarillentos luego de varias lavadas en lalavavajillas,

Cuchillos conmango hueco

No

Los mangos de algunos cuchillos estanfijados a la hoja con adhesivos quepueden aflojarse al ser lavados en lalavavajillas,

Plasticosdesechables

No

No pueden resistir las temperaturasaltas del agua y los detergentes,

Plasticos Si

Consulte siempre las recomendacionesdel fabricante antes de lavar. Lacapacidad de los objetos de plasticopara resistir las temperaturas altas y losdetergentes varia. Es recomendablecolocar los objetos livianos, tales comotapas y mantequeras, s61o en la canastasuperior. Objetos duros tales comorefrigerantes y bandejas de sillas parabebes pueden colocarse en la canastainferior. Cuando lave objetos de plasticoen la canasta inferior, es recomendableusar la opci6n de secado al aire,

Acero inoxidable Si

Haga correr un ciclo de enjuague si nova a lavar de inmediato. El contactoprolongado con los alimentos quecontienen sal, vinagre, productoslacteos o jugos de fruta puede da_ar elacabado,

Plata Sterling ocon ba_o de plata

Si

Haga correr un ciclo de enjuague si nova a lavar de inmediato, El contactoprolongado con los alimentos quecontienen sal, acido o sulfuro (huevos,mayonesa y mariscos) puede da_ar elacabado.

Hojalata No

Puede oxidarse.

Articulos demadera

No

Lavelos a mano. Consulte siempre lasrecomendaciones del fabricante antesde lavar. La madera no tratada puededeformarse, agrietarse o perder elacabado,

40

Page 41: Dishwasher Manual

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS

Limpieza externa

En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usarperi6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con undetergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vealimpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de aceroinoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

Limpieza interna

Los residuos minerales del agua dura pueden causar laacumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.

No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que nosea el detergente para lavavajillas debido a que puede producirespuma o jab6n en exceso.

Para limpiar el interior

Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en unaesponja hQmeda y limpie.

O

Use detergente Iiquido de lavavajillas y limpie con una esponjahQmeda.

O

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n"Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6nde Problemas".

NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergentedespues de la limpieza interna.

no este desaguando bien.

AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigen que seinstale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillasempotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe dela casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que elagua retroceda y se estanque en su lavavajillas.

La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encimadel fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Paraadquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al1-800-4-MY-HOME ®.Pida la Pieza Nt]mero 300096.

NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo deplomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. Lagarantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos deservicio tecnico directamente asociados con la limpieza oreparaci6n de una purga de aire del desagQe externa.

Para limpiar la purga de aire del desagiie

Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo paraasegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga lasinstrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para

la mayor[a de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de

cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay algunaacumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.

Cbmo guardar la lavavajillas para el verano

Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando elsuministro de agua y el suministro electrico que alimenta a lalavavajillas.

Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno

Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados porel congelamiento de las tuber[as de agua. Si deja su lavavajillasen una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta atemperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillaspara el invierno por un tecnico autorizado.

41

Page 42: Dishwasher Manual

SOLUCION DE PROBLEMASEn primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...

La lavavajillas no est& funcionando correctamente

• La lavavajillas no funciona o se detiene duranteun ciclo

_,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?

_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas deselecci6n de ciclos".

_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Se haquemado un fusible de la casa o se ha disparado elcortacircuitos?

_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motorse reactiva automaticamente en unos minutos, Si no Io hace,Ilame al servicio tecnico.

_,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sidoinstalada)?

Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausasrepetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclode lavado.

• La luz de START/RESUME (inicio/reanudar) esta titilando

_,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 elsuministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante unciclo o puede destellar si se interrumpe la energia. OprimaSTART/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo.Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada y asegurada.

NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si nose cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haberpresionado Start/Resume, presione START/RESUMEnuevamente.

• Est_ destellando la luz de limpio

La lavavajillas no esta funcionando bien. Llame al serviciotecnico para verificar el circuito del calentador,

• La lavavajillas no se Ilena de agua

_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moversehacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajopara liberarlo.

• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha

_,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientementecaliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta elagua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de laLavavajillas".

En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retrasoautomatico hasta que el agua alcance la temperaturaapropiada.

• Queda agua en la lavavajillas

_,Se ha terminado el ciclo?

• Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito

_,Se ha terminado el ciclo?

_,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente sifuera necesario.

• Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panelde acceso

_,Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n"Dep6sito del Detergente",

_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminarla acumulaci6n.

• Olor en la lavavajillas

_,Se lavan los plates s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por unciclo de enjuague una o dos veces per dia hasta que ustedacumule una carga completa.

_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga unenjuague con vinagre come se describe en la secci6n"Manchas y peliculas en los platos",

• Condensaci6n en el mostrador de la cocina(en modelos empotrados)

_,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedadproveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de lalavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte lasInstrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.

• La canasta inferior no se desliza completamente dentrode la lavavajillas

Fijese si se han movido los articulos colocados para laopci6n de lavado TURBOZONE TM. Vuelva a arreglar la cargade manera que los articulos no interfieran con los surtidoresde rociado o con el brazo de rociado. (Vea "C6mo cargar lacanasta inferior".)

Los platos no est&n completamente limpios

• Residuos de alimentos en los platos

_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte lasecci6n "C6mo cargar su Lavavajillas".

_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberatener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en lalavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficienciade la lavavajillas",

_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? UseQnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergentedebe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en unArea fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua durapot Io general requieren extra detergente,

_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar lacantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n"Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiarel detergente per uno cuyo contenido de f6sforo seade 8,7 %.

_,Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61odetergente fresco. No permita que el detergente permanezcapor varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sitocuando haya detergente endurecido.

42

Page 43: Dishwasher Manual

_,EstA la bomba o el braze rociador obstruido por lasetiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas ensu lavavajillas, asegQrese de que no haya etiquetas que sehayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.

6Esta la presidn del agua de la casa Io suficientemente altapara Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presidndel agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgadacuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiadode la lavavajillas, Si la presi6n esta demasiado baja, se puedea_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministrode agua.

_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad delbrazo rociador? No use jabdn o detergentes para lavar ropa,Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.

• Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estanlimpios

_,EstAn los platos cargados mirando hacia los surtidores derociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias delos plates mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas,hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Incline losplates hacia la parte posterior de modo tal que el agua en lassuperficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferiorpueda lavar los articulos desde abajo.

NOTE: Es posible que los artfculos de la carga se muevancuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de lalavavajillas. AsegOrese de que los plates no interfieran conlos brazes rociadores ni con los tubes de alimentaci6n de

agua.

_,Se hart cargado los articulos de tal forma que no setraslapen? Cargue los articulos solamente en una ilia deprofundidad sin que se traslapen para que los surtidores derociado de TURBOZONE TM puedan alcanzar todas lassuperficies.

Manchas y tintes en los platos

• Manchas y formaci6n de peliculas en los platos

_,Esel agua dura o tiene un alto contenido de minerales? Elacondicionar el agua del enjuague final con un agente deenjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n depeliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.

_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberatener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en lalavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficienciade la Lavavajillas".

_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Uses61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte lasecci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estarfresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area frescay seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io generalrequieren extra detergente,

6Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente altapara Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6ndel agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgadacuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiadode la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puedea_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministrode agua.

NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los plates,pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimientoesta destinado Onicamente para use ocasional. El vinagre esun acido y su uso frecuente podria da_ar la lavavajillas.

1. Lave y enjuague los plates. Use una opci6n de secado alaire o un secado que ahorra energia. Quite todos losobjetos metalicos o cubiertos.

2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una tazamedidora de vidrio o de otro material seguro paralavavajillas en la canasta inferior.

3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo complete conuna opci6n de secado al aire. No use detergente. Elvinagre se mezclara con el agua del lavado,

Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es undep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una peliculaturbia)

A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertostipos de objetos de cristal, Per Io general se debe a unacombinaci6n de agua suave o agua ablandada, solucionesalcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de lalavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema noseria posible, excepto lavando a mane,

Para retardar el proceso, use una minima cantidad dedetergente por carga, Consulte la secci6n "Dep6sito deldetergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca lacarga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Laspeliculas de s[lice y la corrosi6n son permanentes y no sepueden eliminar. No use el secado caliente,

Manchas blancas en las cacerolas con acabadoantiadherente

_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de lascacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en lalavavajillas.

Manchas de color castaSo en los platos y en el interior dela lavavajillas

6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar losplatos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales deacido c[trico agregados en la secci6n con tapa del dep6sitodel detergente. No use detergente. A continuaci6n use elciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamientoIlega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, serecomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n dehierro.

• Marcas negras o grises en los platos

_,Hay objetos de aluminio que rozan los plates durante ellavado? Los objetos de aluminio desechables puedenromperse en la lavavajillas y rayar los demas art[culos, Laveestos objetos a mane, Quite las marcas de aluminio usandoun producto de limpieza abrasivo suave.

Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en elinterior de la lavavajillas

6Se han colocado grandes cantidades de plates con restosde comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchasdesaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continuedel secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. Eluso continue de un ciclo de enjuague y una opci6n desecado al aire o un secado que ahorra energfa reducira laposibilidad de manchas,

43

Page 44: Dishwasher Manual

Los platos no quedan bien secos Ruidos

• Los platos no estan secos

_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurridoapropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n"C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuagueliquido para acelerar el secado.

_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos deplastico a menudo necesitan un secado con toaiia.

_,Esta vado el dep6sito del agente de enjuague? Consulte lasecci6n "Dep6sito del agente de enjuague".

_,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n desecado caiiente para obtener platos mas secos.

Los platos se dahan durante el ciclo

• Platos desportillados

_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platosy vasos de manera que esten estables y no choquen entre sipor la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacioreduce la posibilidad de desportilladuras.

NOTA: Aigunos objetos de cristal antiguo, con cantosbiselados y objetos similares de porceiana y cristal seriandemasiado delicados para lavarse en la lavavajillasautomatica. Lavelos a mane.

• Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos

Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (enalgunos modeios). El sonido debera cesar una vez que elobjeto haya sido pulverizado.

El exterior de la lavavajillas est& sucio o marcado

• Marcas, manchas o residuos en el exterior de lalavavajillas

_,Ha limpiado ia lavavajillas con un detergente suave y unpatio o ha usado un limpiador de acero inoxidable en losmodelos con exterior de acero inoxidable? En la mayor[a delos casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamenteun patio o esponja suave hQmedo con un detergente suavepara que el exterior de su lavavajillas se vea limpio yreluciente, Si el exterior de la lavavajillas es de aceroinoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para aceroinoxidable.

44

Page 45: Dishwasher Manual

45

Page 46: Dishwasher Manual

TABLE DES MATI#RESCONTRATS DE PROTECTION ................................................... 46

Aux €:tats-Unis ........................................................................... 46

Au Canada ................................................................................. 47

GARANTIE .................................................................................... 47

LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 48

Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 49

PIECES ET CARACTERISTIQUES ............................................. 50Tableaux de commandes .......................................................... 51

Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ° .................. 51

GUIDE DE MISE EN MARCNE ................................................... 52Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 52

CNARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 52

Suggestions de chargement ..................................................... 52Chargement du panier sup@ieur .............................................. 53Chargement du panier inf@ieur ................................................ 55Chargement du panier a couverts ............................................ 56

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 57

Distributeur de detergent .......................................................... 57Distributeur d'agent de rin_age ................................................. 58Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 59Tableaux de selection de programmes .................................... 59Annulation d'un programme ...................................................... 60Changement d'un programme ou reglage ................................ 60Addition de vaisselle durant un programme ............................. 61Selection d'options .................................................................... 61Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 62Event actif .................................................................................. 62

Dispositif de protection centre le debordement ....................... 63LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 63

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 64

Nettoyage .................................................................................. 64Dispositif anti-refoulement ........................................................ 64Remisage ................................................................................... 64

DEPANNAGE ................................................................................ 65

NUMr!:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection

Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votrenouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vousprocurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pourtousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretienpreventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principalde protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection etprot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.

Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger lavie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans lecontrat :

v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels

v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes

v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produitcouvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& dedouze mois

v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut_tre r@are

v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -sans frais supplementaires

v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fourniepar un technicien de Sears pour les produits reparables &domicile, plus un horaire de reparation commode

v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir lesdommages attribuables aux fluctuations de courant

v' Remboursement de location si la reparation prend plus detemps que promis

D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appelt61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vouspouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en ligne.

Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ontacc_s a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvezcompter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achatpendant des annees. Achetez votre Contrat principal deprotection aujourd'hui m_me!

Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour desprix et renseignements suppl_mentaires, composer le1-800-827-6655.

Service d'installation Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareilsmenagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autresarticles importants de la maison, aux ¢.-U. composer le1-800-4-MY-HOME ®.

46

Page 47: Dishwasher Manual

Contrats d'entretien

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter surSears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces etaccessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que lesconnaissances et competences pour remplir cette promesse quenous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.

Votre produit Kenmore ®est con(;u, fabrique et verifi6 pour qu'ilpuisse vous fournir de nombreuses annees de service en touteconfiance. Cependant, tout produit peut necessiter desinterventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretienSears vous offre un programme de service remarquable & un prixabordable.

Le contrat d'entretien Sears

• Constitue une maniere d'acheter un service pour demain auprix d'aujourd'hui

• ¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usurenormale

• Fournit un support telephonique assure par un technicien dechez Sears pour les produits necessitant une reparationdomicile

M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprendune inspection annuelle d'entretien preventif (sur votredemande) pour maintenir votre appareil en ben etat defonctionnement

Certaines limitations s'appliquent. Pour plus derenseignements concernant les contrats d'entretien de SearsCanada, composer le 1-800-361-6665.

GARANTIEGARANTIE COMPLI_TE DE TROIS ANS SUR CE LAVE-VAISSELLE ELITE _ KENMORE

Pendant trois arts & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructionsfournies dans les instructions d'installation et le Guide

d'utilisation et d'entretien, Sears reparera sans frais lesdefectuosites de materiaux et de main-d'oeuvre.

GARANTIE COMPLI_TE PENDANT LA DURI_E DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MOD#LES ELITE AVEC CUVE ENACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LACUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTEPendant toute la duree du lave-vaisselle, si unefuite survient a lasuite d'une perforation par la rouille de la cuve en acierinoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera,sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.

GARANTIE LIMITEE DE ClNQ ANS SUR LES PANIERSSUPERIEUR ET INFERIEUR

Apres la troisieme annee et jusqu'a cinq ans & compter de la dated'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionneconformement aux instructions fournies dans les instructionsd'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Searsremplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur dulave-vaisselle si le panier rouille a cause de materiaux ou demain-d'oeuvre defectueux. Le client assume tous les frais de

main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.

RESTRICTION DES GARANTIES

Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour unefamille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant90 jours seulement.

SERVICE SOUS GARANTIELE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DESERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX €:TATS-UNIS OU AUCANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produitest en service aux 12tats-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques etvous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un12tata I'autre ou d'une province a I'autre.

Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.

Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux12tats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes

la derniere page de ce manuel.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et deserie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numerossur la plaque signaletique des numeros de modele et de serieI'emplacement indique darts la section des pieces etcaracteristiques de ce manuel. Ayez ces renseignementsportee de la main pour obtenir une assistance ou un servicerapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareilmenager.

Numdro de module 665.

Numdro de sdrie

Date d'achat

Conservez ces instructions et le regu de vente pourr_f_rence ult_rieure.

47

Page 48: Dishwasher Manual

LA S¢:CURIT¢:DU LAVE-VAISSELLE

Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.

_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves& vous et & d'autres.

Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de d_c_s ou de bleseure grave sivous ne euivez pas imm_diatement lee instructions.

Risque possible de d_c_s ou de blessure gravesi voue ne suivez pae lee instructions.

Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque deblessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:

AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dentles suivantes :

• Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser lelave-vaisselle.

• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver lavaisselle.

• Utiliser les d6tersifs ou agents de ringagerecommand6s pour lave-vaisselle et les garder hersde la port6e des enfants.

• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne

puissent endommager le joint de la porte; et2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon

& ne pas vous couper.• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne

soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,v6rifier aupr_s du fabricant.

• Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant lefonctionnement ou imm6diatement apr_s.

• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si touslespanneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

• Ne pas jouer avec les commandes.• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,

le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.• Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les

enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

• Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut seformer dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuisdeux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZEXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eauchaude des robinets pendant quelques minutes avantde faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesurepermettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tantinflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nuependant cette p6riode.

• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment delavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut unvieux lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

48

Page 49: Dishwasher Manual

ii_ii¢,i_i!i!_i[Yi_:iCiiifSl_:ii!i!ii!S@il¸¸¸¸lie ilSi_,_i,,8_!--V'8iiiii{Xi:i;(1)iiii_@

Risque de baeculernent

Ne pas utitiser te tave-vaissele juequ'a ce qu'itsoit compl_ternent insta!l_.

Ne pae appuyer cur ta porte ouverte.

Le non-respect de cee instructions peut causerdes bJeeeures graves ou dee coupures.

Risque de choc electrique

Relier te tave-vaieeette _ Ja terre d'une rn_thodeetectrique.

Brancher tefl relie _ la terre au connecteur vertretie a ta terre dane Ja bo_te de Ja borne.

Ne pae utitieer un c_ble de ralonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun decee, un incendie ou un choc etectrique.

iNSTRUCTiONS DE MJSE .&,LA TERRE

Pour un Jave-vaiseeJJe reJi_ _ Ja terre, branch_aveo un cordon :

Le lave-vaisselle doit 6tre reli& a la terre. En cas

d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, laraise a terre r6duira le risque d'un choc 61ectriqueen foumissant le moins de r6sistance pour lecourant 61ectrique. Le lave-vaisselle est 6quip&d'un cordon avec un conducteur pour relier lesapparels a la terre. La fiche dolt 6tre branch&esur une prise appropri&e, install6e et reli6e a laterre conform6ment aux codes et r_glementsIocaux.

AVERTISSEMENT : La connexion

incorrecte du conducteur pour relier les apparelsa la terre peut causer le risque de choc &lectrique.V@ifier avec un 61ectricien competent ou unrepr6sentant de service si vous avez des doutessi le lave-vaisselle est correctement reli6 & la

terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec lelave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,faire installer une prise appropri_e par un_lectricien competent.

Pour un Jave-vaissele branch_ en permanence :

Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 a un syst_med'installation &lectrique permanent en m_tal reli&a la terre, ou un conducteur pour relier lesapparels dolt &tre reli& avec les conducteurs ducircuit et branch& a une borne pour relier lesapparels a la terre ou au cordon d'alimentation&lectrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri desintemp@ies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter unerupture possible du robinet de remplissage. De telles rupturesne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a lasection "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation duremisage en hiver.

Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourraen supporter le poids, et dans un espace convenable pourses dimensions et son utilisation.

Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et desraccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour desrenseignements complets.

49

Page 50: Dishwasher Manual

PII CES CARACTI RISTIQUESCe manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci-dessous.

C

D

E

F

G

I

J

P

R

S

T

iiliiliiliiiliiiiiii

A. Lavage au niveau sup_rieurB. R_gleurs du panier sup_rieur (deux)C. Panier D ustensiles

D. Panier sup_rieur amovibleE. Tiges flexiblesF. Plaque signal_tique des num_ros de

modele et de s_rie

G. Tiges rabattablesH. Porte-couteaux

I. Panier inf_rieur

J. Ouverture d'arriv_e d'eau(dans la paroi de la cuve)

K. £-I#ment chauffant

L. Distributeur de d_tergentM. Event actif

N. Tablettes d'appoint pour tassesO. Agrafes de retenueR Bras d'aspersion sup_rieurQ. Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW TM

R. Jets d'aspersion TURBOZONE TM

S. Panier D couverts

7: Bras d'aspersion inf_rieurU, Dispositif de protection centre

le d_bordementV. Module ULTRA WASH ®

W. Distributeur d'agent de ringageX, Tableau de commande

(Modeles a commandes s_par_es)Y. Tableau de commande

(Modeles a commandes sur le dessus)

5O

Page 51: Dishwasher Manual

ModUles665.1628%665.1728_:_(ModUles& commandes s_par_es)

CYCLES 0Ft[10NS 2 4 6

LOCK ON

@ @SANmZED _'MA_

@

(@) (@) (@) 1

WASHING DRYING CLEAN

ModUle 665.1629_; (ModUles & commandes sur le dessus)

SANIIIZ5D

@ LOCK ON @I

@ @ @WASHING 1" DRY_I'_G CLEAN

_<= numero de couleur

t Le message du temoin lumineux de I'etat d'avancement n'est pas sur I'avant de la porte du lave-vaisselle.

solides ULTRA WASH vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps.Le systeme d'elimination des _Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ comprend :

• Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer etd'eliminer de grosses particules alimentaires.

• Un capteur ULTRA WASH ° qui determine la concentration desalete et ajuste les programmes en consequence.

Fonctionnement du programme smartwash TM

TMLorsque le programme smartwash est selectionne, on peuteconomiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme delavage au besoin.

• Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, leniveau de salete et la temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.

Une commande automatique de la temperature (CAT) quigarantit une temperature d'eau adequate pour le programmede lavage choisi, et la quantite de salete presente dans lacharge.

• Un systeme de filtration a triple action qui filtre les debrisdans I'eau de lavage par intermittence.

• Les capteurs ajustent automatiquement la temperature et laquantite d'eau utilisee pour la charge.

Fonctionnement de roption de lavage TURBOZONE TM

TMLorsque I option TURBOZONE est selectionnee, elle fournit unlavage concentre dans une zone specifique a I'arriere du panierinferieur pour la vaisselle de grande taille et les plats difficilesnettoyer.

• Les jets des gicleurs TURBOZONE TM sont activesperiodiquement a I'arriere de la cuve pendant tout leprogramme de lavage.

• Un lavage intensifie est fourni seulement dans cette zonespecifique de lavage, permettant ainsi un lavage delicat pourle reste de la vaisselle.

51

Page 52: Dishwasher Manual

7.

GUIDE DE MISEEN MARCHE

Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiauxd'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.Vous y trouverez des renseignements de securite importantsainsi que des conseils d'utilisation utiles.

2.

3.

L'utilisation d'un agent de ringage est ESSENTIELLE pour unbon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avantd'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissagedurera 1 a 3 mois, selon I'utilisation.

Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ouos) de la vaisselle.

Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisseatteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che leou les bras d'aspersion de tourner librement.

\

4. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonnequalite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)

5. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaissellejusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacitepour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.

6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'optionsdesires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)

Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer surSTART/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bienfermer la porte. Sur les modeles a commandes separees,bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise enmarche/reinitialisation).

Vous pouvez egalement appuyer sur START/RESUME (miseen marche/reinitialisation) pour repeter le m_me programmeet les m_mes options que prec6demment.

IMPORTANT: Le temoin lumineux Start/Resume (mise enmarche/reinitialisation) commencera a clignoter si la porte estouverte durant un programme. Les coupures de courantpendant un programme peuvent egalement amener le temoinStart/Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (miseen marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.

REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus,si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres queI'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau surSTART/R ESUM E.

STARTRESUME

8. Lorsque la porte est bien fermee, elle se verrouilleautomatiquement.

CHARGEMENT DULAVE-VAISSELLE

Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dentset autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie eteconomiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer lavaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base detomate dolt _tre rincee avant le lavage pour eviter laformation de taches.

Le module de lavage separe les particules alimentaires deI'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduitla grosseur des particules alimentaires.

REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,il est possible que I'on entende des bruits de hachage,broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normauxIorsque des articles durs penetrent dans le module. 12viterque des articles metalliques (tels que des vis de poignees decasserole) penetrent dans le module de lavage. Desdommages peuvent en resulter.

Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoirs'ecouler de toutes les surfaces.

II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfacessales.

52

Page 53: Dishwasher Manual

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soitpas empilee ou en chevauchement.

Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles decuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommagerI'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.

S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotationdes bras d'aspersion.

Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur lerin(_age manuel en utilisant un programme de rin(_age pourgarder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pasI'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent_tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendantquelque temps.

Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour unmeilleur nettoyage et egouttement.

Conseils de fonctionnement silencieuxPour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant lefonctionnement :

• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans lespaniers.

• S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les paroisinterieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.

• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pasles uns les autres.

REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orificesd'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant lesoperations de lavage pour eviter le transfert des bruits par lescanalisations.

Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 11" (28 cm)de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir lesmodeles de chargement recommandes ci-dessous.)

REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.

• Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la caviteouverte des articles vers le bas.

• Charger les verres dans le panier superieur seulement. Lepanier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraienty subir des dommages.

• Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.Ces articles places sur les tiges peuvent subir desdommages et des taches d'eau.

• Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles deporcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraientsubir des dommages.

Mettre les articles en plastique legers uniquement dans lepanier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-vaisselle".

• Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eaune les deplace pas durant le lavage.

• Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied netouchent pas les autres articles.

• On peut placer dans le panier superieur de petits bols,moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans lasection centrale pour une meilleure stabilit&

Panier & ustensiles

Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere dupanier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articlessemblables.

Tablettes d'appoint pour tasses

Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du paniersuperieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longstels que les ustensiles et spatules.

REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaissellepeuvent differer des illustrations ci-dessous.

Charge pour 10 couverts

Charge pour 12 couverts

53

Page 54: Dishwasher Manual

Panier sup_rieur r_glable & 2 positions

On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'ilconvienne a des articles de haute taille, soit dans le paniersuperieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieurpour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le paniersuperieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, oubaisser le panier sup_rieur pour accommoder des articles jusqu'a11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurssont situes de chaque c6te du panier superieur.

Tiges flexibles

La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du paniersuperieur peut _tre ajustee pour fournir de I'espace pour diversplats.

Pour ajuster le c6t_ gauche1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du

panier.

2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.

3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.

Pour monter le panier sup_rieurSoulever le panier des deux c6tes jusqu'a ce qu'il soit de niveau.

REMARQUE : Le panier superieur dolt _tre de niveau.

Pour baisser le partier superieurEnfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustreci-dessus, et glisser le partier a sa position originale.

Panier sup_rieur amovible

Le panier superieur amovible permet de laver des articles plusgrands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans lepanier inferieur.

Pour enlever le panier sup_rieur1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux

attaches.

2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attachejusqu'& ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attachevers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.

3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.

Pour replacer le panier sup_rieur

1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans lesglissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.

2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de laglissiere du panier.

3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externedu panier jusqu'a fixation en place.

4. Repeter I'operation pour I'autre c6te.

5. Retirer completement le panier pour s'assurer que lesattaches sont en bonne position.

Pour ajuster le c6t_ droit1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du

panier.

2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.

3. Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pourles articles de vaisselle plus gros. D_placer les tiges vers ladroite pour coincer des articles legers en plastique ou autrescontre le c6te du panier.

Agrafes de retenue

Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers enplastique tels que les tasses, couvercles ou bols en placependant le lavage.

Pour d_placer une agrafe

1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.

2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.

54

Page 55: Dishwasher Manual

Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles etustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13" (33 cm) de hauteurconviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles dechargement recommandes ci-dessous.)

REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.

Zone de lavage TURBOZONE TM

La zone de lavage TURBOZONE TM est situee & I'arriere du panierinferieur.

REMARQUE : On dolt selectionner I'option de lavageTURBOZONETM pour utiliser cette caracteristique de lavage. Nepas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette option delavage n'est pas utilisee.

Charge pour 10 couverts

Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastiqueleger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articlesdans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.

Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.

Pour une charge importante, placer les bords des assiettesen chevauchement.

Charger les bols a soupe, a cer_ales et de service dans lepanier de diverses fagons selon leur taille et forme. Chargerles bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pasimbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes lessurfaces.

Zone de_vage TURBOZONETM

Charger potions, casseroles, etc. a I'arriere du panierinferieur avec les surfaces sales en face des jets d'aspersionTURBOZONETM. Veiller ace que les articles ne g_nent pas letuyau d'alimentation en eau ou le bras d'aspersion superieur.

Incliner les articles vers I'arriere de I'unite entre les deux

dernieres rangees de tiges pour maximiser I'arrosage dessurfaces.

IMPORTANT : Seulement une rangee d'articles peut _tre enface des jets d'aspersion TURBOZONE TM. Les articlesempiles, ou en chevauchement ou imbriques emp_cherontles jets d'aspersion TURBOZONETM d'atteindre toutes lessurfaces.

Charge pour 12 couverts

Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autresgros articles sur les c6tes et a I'arriere. Le chargement de telsarticles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre ledistributeur de detergent.

Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans lepanier, cavite vers le bas.

Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articlesn'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le oules bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.

Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroilaterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquerI'arrivee d'eau.

Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM

ModUles de chargement sugg_r_s pour 10 couverts

Charge de 10 couverts dans le panier sup_rieur TURBOZONE TM

55

Page 56: Dishwasher Manual

Pour installer le porte-couteaux1. Aligner le porte-couteaux avec le partier inferieur tel

qu'indique sur I'illustration ci-dessous.

2. Placer le guide a rainure & la base sur la tige verticale sur lec6te du panier.

3. Placer les crochets, situes & I'arriere du porte-couteaux, surla tige centrale du panier et appuyer doucement vers le baspour les enclencher en place.

Charge de 10couverts dans le panier inf_rieur TURBOZONETM

Tiges rabattables

On peut abaisser une rangee de tiges a I'arriere du panierinferieur.

.......B

A. Alignement sup#rieurB. Guide b rainure a la baseC. Crochets du porte-couteaux

1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de latige.

2. Tirer doucement la tige hers du support de la tige.

3. Coucher la rangee de tiges darts le partier pour faire de laplace pour des plats plus gros, des bols, casseroles our6tissoires.

Porte-couteaux

Utiliser le porte-couteaux sur le c6te gauche du panier inferieurpour les couteaux trop longs pour le panier a couverts. Placer lescouteaux comme dans I'illustration.

Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieurou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.

REMAROUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant dedecharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttesd'eau ne tombent sur les couverts.

• Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,couvercles de bocaux, porte-epi de ma_s, etc. dans unesection couverte. Fermer le couvercle pour maintenir lespetits articles en place.

Pour enlever le porte-couteaux

1. Faire glisser vers le haut pour liberer les crochets sur les tigesdu panier.

2. Soulever le porte-couteaux du panier.

Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer lelavage des couverts.

Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panierinferieur a differents endroits. Charger les couverts danstoutes les sections ou seulement une, selon la charge.

Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ouIorsque les couvercles sont releves, melanger les articlesdans chaque section du panier, certains vers le haut etd'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.

IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,brochettes, etc.) pointes vers le bas.

56

Page 57: Dishwasher Manual

Extraction d'un petit panier

1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petitpartier vers I'avant pour le degager des languettes situeesdans les fentes.

2. Separer les paniers.

REMARQUES :

• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avecdes articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _treendommages s'ils se touchent durant le lavage.

Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produitslaitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqOres oude la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme deringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavageimmediat.

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section pluspetite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iorsde la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavageprincipal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableauxde selection de programmes".)

A

Remplissage du distributeur

1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en depla_antle Ioquet du couvercle vers la droite.

A. Loquet du couvercleB. Section du lavage principalC. Section du pr_lavage

Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselleautomatique. Les autres detergents peuvent produire unemousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle etreduire la performance de lavage.

Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle enmarche.

Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieusec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, undetergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur.

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programmeQuick Rinse (ringage rapide).

2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section delavage principal du distributeur en vous referant au tableauci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavageprincipal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".)

3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans lasection de prelavage du distributeur en vous referant autableau ci-dessous.

4. Fermer le couvercle du distributeur.

II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de ladistribution du detergent.

REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"pour savoir quelle section remplir selon le programmeselectionne.

57

Page 58: Dishwasher Manual

Quantit_ de d_tergent & utiliser

• La quantite de detergent & utiliser depend du degre de salete • La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode dede la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger unSi on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eauparfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou uneau deuce, la solution attaquera les articles en verre, agent local prepose a la distribution de I'eau.

...........................i

Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_ de la charge de vaisselleet de la duret_ de I'eau

Vaisselle Idg_rement sale ou prdrinc_e Vaisselle normalement sale & tr_s saleDuret_ de I'eau

Section de lavage principal Section de Section de lavage principal Section deprdlavage prdlavage

Eau douce 4 c. a th_ (20 mL) Vide 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL)(0 _ 2 grains par Remplir jusqu'a la ligne Soft Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'& la

gallon US} Water (eau douce) Soft Water ligne Soft Water(eau douce)

Moyenne 6 c. a the (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL) 6 c. a th_ (30 mL) 4 c. a th_ (20 mL)(2 _ 6 grains par Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'& la Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'& la

gallon US) Soft Water ligne Soft Water Soft Water ligne Hard Water(eau douce) (eau dure)

Eau dure 8 c. & th_ (40 mL) 4 c. & th_ (20 mL) 9 c. & th_ (45 mL) 7 c. & th_ (35 mL)(7 grains par Remplir jusqu'& la ligne Hard Remplir jusqu'& la Remplir completement Remplir

gallon US et plus) Water (eau dure) ligne Hard Water compl_tement(eau dure)

REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise

un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavageprincipal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergentliquide ou d'un detergent en pastilles, preceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.

IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliorenettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le ringage final. IIs emp_chent aussi I'eau de former desgouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de barre.

3. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'a ce queRemplissage du distributeur

La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devraitdurer I a 3 mois environ.

1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completementouverte.

2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et lesoulever.

I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas tropremplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add",ajouter de I'agent de ringage).

A ..............

USERINSEAIDFOR

BETTERDRYINGLock

Full

ZI,Z,ii, ,iiiiiiiiiiiAdd

4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffonhumide.

5. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et letourner a la position "Lock" (verrouillee).

A. Bouton du distributeur

B. IndicateurC. Fen_tre de I'indicateur

58

Page 59: Dishwasher Manual

R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age

II est possible de regler la quantite d'agent de rint_age libere Iorsdu rin(;age final. Pour une majorite de types d'eau, le reglageeffectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eaudure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur lesverres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.

Lock

Open

Ajustement du r_glage1. Enlever le bouton du distributeur.

2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a laposition desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevislame plate au centre de la fleche et en tournant.

9. Replacer le bouton du distributeur.

L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de lavaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur lavaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pourles meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)

son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficilesenlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faireeffet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _trenecessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres dulave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans lacanalisation d'eau.

Contr61e de la temperature de reau

1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche dulave-vaisselle pendant au moins 1 minute.

2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans unetasse a mesurer en verre.

\

3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eaucoule darts la tasse.

• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pasrincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pourfaire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures depointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviterI'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.

Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pourreduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant lajournee.

Utiliser un agent de rin9age pour ameliorer le sechage.

Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent unsupplement de chaleur au lavage ou a la section de rint_agedu programme seulement Iorsque cela s'impose.

Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vousvoudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marchedurant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourraitentrafner une mauvaise performance de lavage.

Selectionner le programme de lavage et les options desires. Ouappuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)pour utiliser le m_me programme et les m_mes options qu'auprogramme anterieur.

REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin(_age,le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavagecomplet et les options que vous avez choisies quand vousappuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).

Le "O" indique les etapes de chaque programme.

La consommation d'eau est indiquee en gallons am#ricains/litres.

Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficaciteenergetique ENERGY STAR_.

IMPORTANT: Ces programmes a detecteurs peuvent durerplusieurs heures selon le programme selectionne, la temperaturede I'eau et le niveau de salete detecte.

Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantesIors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.Durant le programme, les detecteurs determineront latemperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau enfonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle a laver.Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pausesrepetees pendant quelques secondes.

Utiliser les deux sections du distributeur ded_tergent Iors du lavage d'une charge completede vaisselle sale.

Utiliser une seule section du distributeur de

d_tergent Iors du lavage de charges partielles devaisselle I_g_rement sale.

Charge Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-de vais- tit_ de prin- gage gage chage ap- som-

selle d_bris cipal ou vi- final _roxirna- rnationdange tive d'eau

(gal/L)

Corn- Vais- • • • • • 2,5 5,6-6,5/plete selle Vi- heures* 21,2-24,6

tres dangesale

Vais- • • • • •selle Vi-peu dangesale

Vais- • • • • •selle Vi-tres dangesale

Vais- • • • • •selle Vi-peu dangesale

Par-tielle

2 heures* 5,6/21,2

2 heures* 5,6/21,2

1,5 heure* 5,6/21,2

59

Page 60: Dishwasher Manual

Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselleordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.

Utiliser les deux sections du distributeur ded_tergent.

Lavage Lavage Rin£_age Rin_age S_- Dur_e Con-principal ou final chage ap- som-

vidange proxlma- mationtive d'eau

(gal/L)

• • • • • 2,5 6,9-7,8/Rin£_age heures* 26,1-29,5

Utiliser ce programme pour des charges comportant desquantites normales de debris alimentaires. (Uetiquette deconsommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors duprogramme de lavage, I'action de lavage fera des pausesrepetees pendant quelques secondes.

Utiliser les deux sections du distributeur ded_tergent.

Lavage Lavage Rin_age Ringageprincipal ou final

vidange

• • •_dange

S_- Dur_e Con-

chage ap- sorn-proxlrna- mation

tive d'eau

(gal/L)

• 2 heures* 5,6-6,5/21,2-24,6

Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et encristal. Ce programme comprend un lavage I_ger et un ring;agedelicat. Pendant le sechage & chaud, I'element de chauffagefonctionne par intermittence.

Utiliser la section principale du distributeur ded_tergent.

Lavage Lavage Rin£_age Ringage S_- Dur_e Con-principal ou final chage ap- som-

vidange proxlrna- mationtive d'eau

(gal/L)

• • • • • 1,5 heure* 5,9-6,8/Vidange par 22,3-25,7

inter-mit-

tence

Utiliser ce programme de ring;age pour rincer la vaisselle, lesverres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.

Lavage

Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programmede ringage.

Lavage Rin£_age Ringage S_- Dur_e Con-principal ou final chage (min) sorn-

vidange mationd'eau

(gal/L)

• 10 1,8-2,2/Rincage 6,8-8,3

*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a latemperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, leprogramme compensera automatiquement en ajoutant dutemps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.

1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre leprogramme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avantd'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.

2. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoinCancel (annulation) s'allume.

3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidangercompletement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.

Pour arr_ter la vidange

On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger lelave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.

Pour annuler les indicateurs

Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant demettre le lave-vaisselle en marche pour effacer toutes les optionset tousles programmes.

Au cours de la premiere minute d'un programme

1. Ouvrir la porte. Le temoin lumineux de Start/Resume (mise enmarche/reinitialisation) commence a clignoter.

2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ouoptions.

3. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bienremplis pour le nouveau programme.

4. Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer surSTART/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bienfermer la porte. Sur les modeles a commandes separees,bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (raise enmarche/reinitialisation).

Apr_s la premiere minute d'un programme

1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre leprogramme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avantd'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.

2. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le temoinCancel (annulation) s'allume.

3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eaucompletement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.

REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etrevidange, le temoin s'eteint.

4.

5.

6.

Ouvrir la porte. Appuyer sur une nouvelle touche deprogramme et/ou options.

Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent 6tre bienremplis pour le nouveau programme.

Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer surSTART/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bienfermer la porte. Sur les modeles a commandes separees,bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise enmarche/reinitialisation).

REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus,si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres queI'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau surSTART/RESUME (mise en marche/reinitialisation).

6O

Page 61: Dishwasher Manual

On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut dulavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur dedetergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, onpeut ajouter des articles.

Pour ajouter des articles

2=

3.

Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arr_ter leprogramme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avantd'ouvrir la porte. Le temoin lumineux de Start (mise enmarche) commence & clignoter.

Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergentest encore ferme, ajouter I'article.

Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer surSTART/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bienfermer la porte. Sur les modeles a commandes separees,bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise enmarche/reinitialisation).

REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus,si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres queI'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau surSTART/RESUME (mise en marche/reinitialisation).

II est possible de personnaliser les programmes en appuyant surune option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'optionpour I'annuler ou selectionner une option differente si desir&

Vous pouvez changer une option en tout temps avant queI'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvezappuyer sur une option de s_chage sans chaleur en tout tempsavant que le sechage commence.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dansle programme de lavage precedent.

REMARQUE : Si le dernier programme termine etait unprogramme de ringage, quand vous appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselleexecute le dernier programme complet de lavage et les dernieresoptions.

TURBOZONE TM wash option/Option de lavage TURBOZONE TM

Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersionTURBOZONETM et fournir une aspersion intensifiee a I'arriere dupartier inferieur. L'option de lavage TURBOZONETM procure uneaction de lavage concentree pour les po_les, casseroles, etc. surauxquelles adherent des residus alimentaires tres incrustes.

Cette option peut ajouter de la chaleur et accroftre la duree delavage du programme.

REMARQUE : TURBOZONE TM est une option avec lesprogrammes de lavage SMART WASH TM (lavage intelligent), PotsPans (casseroles) et Normal.

IMPORTANT :

Charger les po_les et casseroles en les orientant vers les jetsd'aspersion TURBOZONE TM a I'arriere du panier inferieur.Incliner les articles vers I'arriere du panier pour maximiser lasurface atteinte par les jets. Une seule rangee d'articles a lafois peut _tre orientee vers les jets d'aspersionTURBOZONE TM. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer lesarticles emp_chera les jets d'aspersion TURBOZONETM

d'atteindre toutes les surfaces.

• Desactiver I'option de lavage TURBOZONE TM si I'on ne chargepas d'articles pour cette option.

Vue lat_rale de la zone de lavage TurboZone TM

Hi Temp Wash/lavage & haute temperature

Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eaudurant les portions de lavage du programme. Hi Temp Wash(lavage a haute temperature) augmente la temperature de I'eau145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide

ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp Wash(lavage a haute temperature) est utile Iorsque les chargescontiennent des residus alimentaires tres incrustes.

Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage auprogramme.

REMARQUE : Hi Temp Wash (lavage a haute temperature) estune option avec les programmes SMART WASH TM (lavageintelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavagenormal).

Sani Rinse/rin_age sanitaire

Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eauenviron 155°F (68°C). L'option Sani Rinse augmente la chaleur etla duree du programme. Ce ringage a haute temperature assainitla vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSIpour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentielscertifies ne sent pas destines pour les etablissementsalimentaires autorises.

REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmesSMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), etNormal Wash (lavage normal). Seuls ces programmesd'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigencesNSF/ANSI.

Heated Dry/s_chage avec chaleur

Uoption Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee &I'utilisation d'un agent de rin9age vous donnera d'excellentsresultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry(sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents parprogramme. Heated Dry (s_chage avec chaleur) est active quandle temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) estallum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans lepanier superieur pour eviter de les endommager.

Uoption Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATEDDRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront passecs & la fin du programme.

REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) estutilisee dans tousles programmes & I'exception de Quick Rinse(ringage rapide).

61

Page 62: Dishwasher Manual

Lock On/verrouillage

Activer le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisationnon intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.

Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, toutesles commandes sont desactivees.

REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsqueles commandes sent verrouillees.

Pour enclencher le dispositif de verrouillageAppuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)s'allume.

Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes dulave-vaisselle sent verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.

Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle

Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.

Delay Hours/4 Hour Delaylavage diff_r_/d_lai de 4 heures

Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plustard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter desarticles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoirajoute des articles, appuyer sur START/RESUME (mise enmarche/reinitialisation). S'assurer que la porte est verrouilleesinon la mise en marche differee n'aura pas lieu.

Pour diff_rer la raise en marche

1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombred'heures differ&

2. Choisir un programme de lavage et des options.

3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).

Le lave-vaisselle commence le programme apres le nombred'heures selectionn&

REMARQUES :

• Pour annuler la mise en marche differee et le programme,appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).

Pour annuler la mise en marche differee et mettre le

programme en marche, appuyer sur START/RESUME (miseen marche/reinitialisation).

Sur les modeles a commandes sur le dessus, si la porte n'estpas fermee dans les 3 secondes apr_s que I'on a appuye surStart/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (miseen marche/reinitialisation).

tOn peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle enverifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.

• @ •

WASHING DRYING CLEAN

REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaissellepeuvent differer de celles qui sont illustrees ici.

Sanitized/assainissement

Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized(assainissement) s'allume des que ce programme est termin& Sile lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoinclignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si leprogramme est interrompu ou si la temperature de I'eau a I'entreeest trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie surun bouton ou qu'on ferme la porte.

Clearv'propre

L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programmeselectionne est termin& Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'onappuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.

(Sur les modules & commandes sur le dessus)

L'event actif reduit les bruits de remplissage et de lavage du lave-vaisselle. L'event se ferme apres la mise en marche duprogramme pour attenuer les bruits. Une fois que le programmeest termine et que la vaisselle a refroidi pendant plusieurs heures,I'event s'ouvre. Ceci emp_che toute condensation de vapeurd'eau sur le comptoir. Entre les programmes, I'event reste ouvertpour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs.

REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couverclese ferme et s'ouvre. Ceci est normal.

(Sur les modules & commandes s_par_es)

L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la miseen marche du programme, I'event se ferme pour attenuer lesbruits. L'event actif s'ouvre a la fin de I'action de lavage et de lavapeur s'echappe dans la piece. Entre les programmes, I'eventreste ouvert pour que I'air circule, reduisant la formationd'odeurs.

REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couverclese ferme et s'ouvre. Ceci est normal.

IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event Iorsdu sechage.

11 % •

;; ".• "..

62

Page 63: Dishwasher Manual

i!iiil)iS;!ii,!::i)O_!i_,ii_:iiii_i¸¸¸'(:;i::l@i_%%):iiii@O'iii;iiOiiili_OOl'Yi_:i'i_i!!!:_¸

Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avantdroit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle dedeborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaissellefonctionne.

S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissentemp_cher le dispositif de monter ou de descendre.

LAVAGE D'ARTICLESSPI CIAUX

En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.

Materiau Lavable au lave-vaisselle?/Commentaires

Aluminium Oui

L'eau chaude et les detergents peuventaffecter la finition de I'aluminium anodise.

Aluminiumjetable

Non

Ne pas laver les plats d'aluminiumjetables au lave-vaisselle. IIs risquent dese deplacer durant le lavage et detransf@er des marques noires a lavaisselle eta d'autres articles.

Bouteilles etcannettes

Non

Laver manuellement les bouteilles etcannettes. Les etiquettes peuvent sedetacher dans le lave-vaisselle etobstruer les orifices des bras d'aspersionou la pompe, et reduire la performance delavage.

Fonte Non

La patine sera eliminee et la fonterouillera.

Porcelaine/gr_s Oui

Consulter toujours les recommandationsdu fabricant avant le lavage. Ladecoration des articles antiques, peintsla main ou I'emaillage peut se deteriorer.Les dorures peuvent se dissiper ouchanger de couleur.

Cristal Oui

V@ifier les recommandations du fabricantavant le lavage. Apr_s plusieurs lavages,la solution de detergent peut attaquercertains types de cristal au plomb.

Or Non

Les couverts dores subiront un

changement de couleur.

Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/Commentaires

Verre Oui

Le verre opaque jaunit apres denombreux lavages au lave-vaisselle.

Coutelleriemanche creux

Non

Les manches de certains couteaux sontfixes a la lame au moyen d'un adhesif quipeut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle.

12tain, laiton, Non

bronze L'eau chaude et les detergents peuventmodifier la couleur et la finition.

Plastiques Non

jetables Ce materiau ne peut resister aux effets deI'eau chaude et des detergents.

Plastiques Oui

Consulter toujours les recommandationsdu fabricant avant le lavage. La capacitede resister aux temp@atures elevees etaux detergents varie parmi les articles enplastique. II est recommande que lesarticles legers tels que les couvercles etles plats a beurre soient places dans lepanier superieur seulement. Des articlesrobustes tels que les accessoires deglaciere et plateaux de chaise hautepeuvent _tre places dans le panierinferieur. Lors du lavage d'articles enplastique dans le panier inferieur, il estrecommande que I'option de sechageI'air soit utilisee.

Acier inoxydable Oui

Si le lavage n'est pas effectueimmediatement, executer un programmede ringage rapide. Le contact prolongeavec des residus alimentaires contenantsel, vinaigre, produits laitiers ou jus defruit peut endommager la finition.

Argent sterlingou plaque

Oui

Si le lavage n'est pas effectueimmediatement, executer un programmede ringage rapide. Le contact prolongeavec des residus alimentaires contenantsel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaiseet fruits de mer) peut endommager lafinition.

Fer blanc Non

Possibilite de rouille.

Ustensiles de Non

bois Laver manuelement. Consulter toujoursles recommandations du fabricant avantle lavage. Le bois non traite peut sedeformer, se fissurer ou perdre sa finition.

63

Page 64: Dishwasher Manual

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE

Nettoyage de I'ext_rieur

Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humideou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfacesexterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect deproduit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acierinoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.

Nettoyage de I'int_rieur

Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuventprovoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfacesinterieures, particulierement juste au-dessous de la porte.

Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avantqu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pasutiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.

Nettoyage des surfaces internesFaire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudresur une eponge humide et nettoyer.

OU

Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, etnettoyer avec une eponge humide.

OU

Voir la methode de rin(;age au vinaigre & la section "Taches etfilms sur la vaisselle" a "Depannage".

REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avecdetergent apres avoir nettoye I'interieur.

Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaissellene se vidange pas bien.

Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigentI'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Siun tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-refoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulementde I'eau.

Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur ledessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pourcommander un dispositif anti-refoulement, composer le1-800-4-MY-HOME ®.Demander le numero de piece 300096.

REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article deplomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. Lagarantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQtsde service directement associes au nettoyage ou & la reparationd'un dispositif anti-refoulement externe.

Nettoyage du dispositif anti-refoulement

Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pourassurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre lesinstructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour laplupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, dedevisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a uneaccumulation de salete. Nettoyer au besoin.

Remisage pour I'_t_

Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermantI'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaissellede I'alimentation electrique.

Hiv_dsation du lave-vaisselle

Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages parI'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselleest laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etreexpose a des temperatures pres du degre de congelation, faiteshiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.

64

Page 65: Dishwasher Manual

DEPANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement

• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au coursd'un programme

La porte est-elle bien fermee et enclenchee?

A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableauxde selection de programmes".

Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Unfusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?

Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Lemoteur se reactive automatiquement apres quelquesminutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le servicede depannage.

Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?

II est normal pour certains programmes de faire des pausesrep6t6es pendant quelques secondes Iors du programme delavage.

• Le t_moin lumineux START/RESUME (mise en marche/r_initialisation) clignote

La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou leprogramme a-t-il ete interrompu? Le temoin Start/Resumeclignote Iors de I'ouverture de la porte durant un programmeou est susceptible de clignoter en cas de coupure decourant. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour remettre le programme en marche.S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee.

REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus,si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres queI'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau surSTART/RESUME (raise en marche/reinitialisation).

• Le t_moin lumineux de nettoyage clignote

II y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler leservice technique pour verifier le circuit de chauffage.

• Le lave-vaisselle ne se remplit pas

Le dispositif de protection contre le debordement peut-ilmonter et descendre librement? Appuyer dessus pour leliberer.

• La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre tropIongue

L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant lechauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pourle lave-vaisselle".

Une periode d'attente s'ajoute automatiquement danscertains programmes de lavage et de rin(_age jusqu'a ce queI'eau atteigne la temperature correcte.

• R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle

• Residus de d_tergent dans la section avec couvercle dudistributeur

Le programme est-il termine?

Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent aubesoin.

• Apparition d'un residu blanc a I'avant du panneau d'acc_s

A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir lasection "Distributeur de detergent".

La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?Essayer une marque de detergent differente pour reduire lemoussage et eliminer I'accumulation.

• Odeur darts le lave-vaisselle

La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jourjusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.

Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire unringage au vinaigre tel que decrit dans la section "Taches etfilms sur la vaisselle".

• Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUlesencastr_s)

Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaissellepeut se former sur le comptoir. Voir les instructionsd'installation pour plus de renseignements.

• Le panier inf_rieur ne glisse pas compl_tement dans lelave-vaisselle

Verifier que les articles charges pour I'option de lavageTURBOZONETM ne se sont pas deplaces. Charger a nouveaupour emp_cher les articles d'interferer avec les jets ou brasd'aspersion. (Voir "Chargement du panier inferieur".)

Vaisselle pas compl_tement nettoy_e

• Residus de produits alimentaires sur la vaisselle

La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section"Chargement du lave-vaisselle".

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour lesmeilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)

son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseilsd'efficacite pour le lave-vaisselle".

A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliserseulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soitefficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser ledetergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s saleet/ou une eau dure necessitent generalement un supplementde detergent.

Le programme est-il acheve?

65

Page 66: Dishwasher Manual

L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayezbesoin d'augmenter la quantite de detergent que vousutilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II sepeut egalement que vous ayez besoin de changer et dechoisir un detergent avec un contenu de phosphorede 8,7 %.

Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser ledetergent pendant plusieurs heures dans un distributeurhumide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve desgrumeaux de detergent.

La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par desetiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage debouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettesn'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment eleveepour un remplissage convenable du lave-vaisselle? Lapression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _trenecessaire d'installer une pompe de surpression.

Une accumulation de mousse ralentit-elle le brasd'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergentlessive. Utiliser uniquement les detergents recommandespour lave-vaisselle.

• La vaisselle dans la zone de lavage TURBOZONE TM n'estpas propre

La vaisselle est-elle chargee face aux jets d'aspersionTURBOZONETM?Charger les surfaces sales de la vaisselleface a I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersionTURBOZONETM. Incliner la vaisselle vers I'arriere pour queI'eau puisse couler des surfaces et pour que le brasd'aspersion inferieur puisse laver I'article par le dessous.

REMARQUE : Les articles charges peuvent se deplacerIorsque les paniers sont pousses a I'interieur du lave-vaisselle. S'assurer que la vaisselle n'interfere pas avec lesbras d'aspersion ou les tuyaux d'alimentation d'eau.

Les articles sont-ils places sans chevauchement? Charger lesarticles en une seule rangee de profondeur sanschevauchement afin que les jets d'aspersion TURBOZONETM

puissent atteindre toutes les surfaces.

Presence de taches sur la vaisselle

• Taches et films sur la vaisselle

L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee

de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage finalavec un agent de ringage liquide favorise I'elimination destaches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujoursrempli d'un agent de ringage.

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour lesmeilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)

son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseilsd'efficacite pour le lave-vaisselle".

A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliserseulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soitefficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser ledetergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres saleet/ou une eau dure necessitent generalement un supplementde detergent.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment eleveepour un remplissage convenable du lave-vaisselle? Lapression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _trenecessaire d'installer une pompe de surpression.

REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur lavaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cettemethode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Levinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourraitendommager le lave-vaisselle.

1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ouune option de sechage economique. Enlever tous lescouverts ou articles metalliques.

2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans unetasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dartsle panier inferieur.

3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavagecomplet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.

Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pStblanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un filmtranslucide)

II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certainstypes de verres. Ceci est habituellement imputablecertaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution delavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif dulave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _trenecessaire de laver manuellement ces articles pour eliminercompletement le probleme.

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale dedetergent par charge. Consulter la section "Distributeur dedetergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas tropcharger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. IIn'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet deI'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pasutiliser un s_chage avec chaleur.

Taches blanches sur les ustensiles de cuissonrev_tement anti-adh_sif

Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Genererune nouvelle patine apr_s le lavage au lave-vaisselle.

66

Page 67: Dishwasher Manual

• Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes dulave-vaisselle

L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laverde nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee dudistributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.Executer ensuite un programme de lavage Normal avecdetergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemmentqu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installationd'un dispositif d'elimination du fer.

• Marques noires ou grises sur la vaisselle

Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durantle lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briserdans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver cesarticles a la main. Pour _liminer les marques d'aluminium,employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.

• Taches orange sur les articles de plastique ou lessurfaces internes du lave-vaisselle

Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle ily a une quantite considerable de residus alimentaires a basede tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellementla Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffagepeut ralentir le processus de dissipation des taches. Lestaches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pourreduire le risque de formation de taches, utiliserregulierement un programme de rin(_age et un sechage a Fairou une option de sechage economique.

Vaisselle pas compl_tement s_che

• La vaisselle n'est pas seche

Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre undrainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser unagent de rin(_age liquide pour accelerer le sechage.

Les articles de plastique sont-ils humides? II est souventnecessaire de secher les articles de plastique avec uneserviette.

Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section"Distributeur d'agent de rint_age".

A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option desechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.

Vaisselle endommag_e au cours d'un programme

• I_caillage de la vaisselle

A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger lavaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables etqu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. MinimiserI'ecaillage en deplat_ant lentement les paniers.

REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certainstypes de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicatspour le lavage automatique. Laver a la main.

Bruits

• I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement

Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certainsmodeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.

Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_

Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave-vaisselle

Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux etun chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acierinoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyerles surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver sonaspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselleest en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydableest recommande.

67

Page 68: Dishwasher Manual

i_i_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i

Pard pedir servicio de reparaci6na domicilio, y pard ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR SM

(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en fran£ais:

1-800-LE-FOYER Mc

(1-800-533-6937)www.sears.ca

Your Home

For repair-in your home-of all major brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!iiiiiHHHHHH_

For the replacement parts, accessories and

owner's manuals that you need to do-it-yourself.HHHHHHHHi_

For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.

HHHHHHHHi_

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

HHHHHHHHi_

www,sears,comwww,sears,ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Center,

1-800-488-1222Call anytime, day or night (U.S.A. only)

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)or maintenance agreement (Canada)on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

8558364© 2004 Sears, Roebuck and Co,

, TM SM .® Registered Trademark / Trademark / Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co,

• TM . SM • •® Marca Registrada / Marca de comercio / Mama de Serwclo de Sears, Roebuck and Co,

TM SM .® Marque de commerce d_pos_e / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.

6/04

Printed in U.S,A,

Impreso en EE. UU,

Imprim_ aux E.-U,