44
® Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle _(_,_+" __ _c_ ............ _' _÷_,_;s_ _'___,_ ,,_, @ _ _c_ _%_ ;;_ Model/Modelo/Modele 587.14432, 587.14439, 587.14538, 587.17248, 587.17252, 587.17259 154578201 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MB5 2B8 www.sears.ca

Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle...portable dishwasher. 7. If using Wash Delay, go to step 9. 8. Run hot water faucet nearest dishwasher until water is hot. Turn water off. 9

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • ®

    Dishwasher

    Lavavajillas

    Lave-vaisselle_(_,_+"__ _c_............_' _÷_,_;s__'___,_,,_, @ _ _c_ _%_ ;;_

    Model/Modelo/Modele 587.14432, 587.14439, 587.14538, 587.17248,587.17252, 587.17259

    154578201 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.comSears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MB5 2B8 www.sears.ca

  • Table of Contents

    U.S. Warranty ................................................................... 2

    Safety Instructions ......................................................... 3

    Dishwasher Features ..................................................... 4

    Operating Instructions ................................................... 5

    Preparing and Loading Dishes ............................ 6-7

    Dishwasher Dispenser and Detergents ..................... 6-9

    Factors Affecting Performance ...................................... 9

    Care and Cleaning ................................................... 10-11

    Installing Wood Panels ................................................. 11

    Connecting Portable Dishwasher ................................ 12

    Common Dishwasher Problems and Solutions .... 13-14

    Troubleshooting ................................................. 14

    Canadian Warrenty ....................................................... 15

    Service ........................................................... Back Cover

    Kenmore Appliance WarrantyOne Year Limited WarrantyWhen installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due toa defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOM E® to arrange for freerepair. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date ofpurchase.

    This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.3. A service technician to clean or maintain this product.4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied withthe product.5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than thoserecommended in all instructions supplied with the product.7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.

    Disclaimer of implied warranties; limitations of remediesCustomer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as providedherein, tmplied warranties,including warranties of merchantability or fitness fora particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowedby law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allowthe exclusionor limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability orfitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.

    This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

    Sears, Roebuck and Co.,Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

    Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

  • Important Safety Instructions

    This symbol will help alert you to suchdangers as personal injury, burns, fire andelectrical shock.

    To reduce the risk of fire, electrical shock, orinjury when using your dishwasher, followbasic precautions including the following:

    Read all instructions before using yourdishwasher.

    • Use your dishwasher only as instructed inthis Use & Care Guide.

    • This Guide does not cover every possiblecondition and situation that may occur. Usecommon sense and caution when installing,operating and maintaining any appliance.

    • DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLYGROUNDED. Read the InstallationInstructions for details.

    • This dishwasher is designed to operate onregular house current (120 V, 60 Hz). Use acircuit equipped with a 15 ampere fuse orcircuit breaker. Use a 20 ampere fuse ifdishwasher is connected with a food waste

    disposer.

    • Do not operate dishwasher unless allenclosure panels are in their proper place.

    • To avoid entrapment and/or suffocation,remove door or door latch mechanism from

    any dishwasher that is discarded or not inuse.

    • Keep young children and infants away fromdishwasher when it is operating.

    • Do not let children abuse, sit, stand or playon door or racks of a dishwasher.

    • Use only detergents and rinse agentsrecommended for use in a dishwasher.

    • Store dishwasher detergent and rinseagents out of the reach of children.

    • Do not wash plastic items unless marked"dishwasher safe" or the equivalent. Checkwith manufacturer for recommendations, ifnot marked. Items that are not dishwashersafe may melt and create a potential firehazard.

    • If the dishwasher drains into a food

    disposer, make sure disposer is completelyempty before running dishwasher.

    • Disconnect electrical power to dishwasherbefore servicing.

    • Repairs should be done by a qualifiedtechnician.

    • Do not tamper with controls.

    • Do not touch the heating element during orimmediately after use.

    • When loading items to be washed:

    - Locate sharp items and knives so thatthey are not likely to damage the doorseal or tub.

    - Load sharp items and knives with thehandles up to reduce the risk of cut-typeinjuries.

    • Under certain conditions, hydrogen gas maybe produced in a hot water system that hasnot been used for 2 weeks or more.HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If hotwater system has not been used for such aperiod, before using dishwasher, turn on allhot water faucets and let water flow fromeach for several minutes. This will release

    any accumulated hydrogen gas.HYDROGEN GAS IS FLAMMABLE. Do not

    smoke or use an open flame during thistime.

    • Do not store or use combustible materials,gasoline or other flammable vapors andliquids in the vicinity of this or any otherappliance.

    SAVE THESEINSTRUCTIONS

    Printed in U.S.A.3

  • Dishwasher Features

    Your dishwasher, illustrated below, cleans by spraying a mixture of hot, clean water, and detergent againstthe soiled surfaces of your dishes and tableware. Each cycle starts with a pre-drain. Next, the dishwasherfills with water to a level even with the heating element. This water is constantly pumped through the rotatingspray arm and center wash tower and sprayed onto the dishes. Soiled water is pumped out and replacedwith clean water during a cycle. The number of water fills depends upon the cycle being used.

    Top Rack--page 6

    Tower Assembly_pages 7,10

    Bottom Rack_

    page 7

    Lower Spray Armpage 10

    Motor

    --Console

    page 4

    -- Serial label

    (located on rightside of tub)

    Float

    page 10

    / Normal WaterFill Level

    /

    Heating Elementpage 10

    Door Spring

    Leveling Legs

    Control Panel

  • Operating Instructions

    Getting Started1. Load dishwasher (See Preparing and Loading

    Dishes).2. Add detergent (See Dishwasher Dispenser &

    Detergents).3. Add rinse aid, if needed (See Rinse Aid).4. Select wash cycle (See Cycle Chart).5. Select desired energy OPTIONS (See Energy

    Options).6. See page 12 for instructions on connecting the

    portable dishwasher.7. If using Wash Delay, go to step 9.8. Run hot water faucet nearest dishwasher until

    water is hot. Turn water off.

    9. To start, close door to latch. The ON indicatorlight will glow throughout the wash, rinse anddry portions of cycle.

    Wash DelayAllows you to delay starting the POTS PANS orNORMAL WASH cycle.

    • Press POTS PANS or NORMAL WASHbutton and select desired OPTIONS.

    • Turn dial to number of hours for wash delay.• Close door to latch.

    Plate WarmerFor warming dishes and serving plates beforeserving hot foods.

    • Load clean plates and dishes to be warmed.• Turn dial to PLATE WARMER.

    • Select heat dry option.

    Cycles Description Time* Washes/(approx.) Rinses

    Pots For pots, pans, casseroles 104 min. 2 washesPans and dinnerware with dried-on 5 rinses

    or baked-on soils.

    Heavy For heavily soiled dishes and 96 min. 2 washesWash silverware. 4 rinses

    Normal For regularly soiled dishes 88 min. 2 washesWash and silverware. 3 rinses

    Water For lightly soiled or pre-rinsed 80 min. 1washMiser dishes and silverware. 3 rinses

    Rinse For rinsing dishes that will be 8 min. 1 rinseHold washed later.

    * Includes dry time.

    Cycle ChartTo Select Cycle Water

    (approx.)

    • Press POTS PANS button. 11.1 gal.• Select desired OPTIONS. 42.0 liters• Turn dial to POTS PANS.

    • Press POTS PANS button. 9.5 gal.• Select desired OPTIONS. 36.0 liters• Turn dial to HEAVY WASH.

    • Press NORMAL WASH button. 8.0 gal.• Select desired OPTIONS. 30.3 liters• Turn dial to NORMAL WASH.

    • Press NORMAL WASH button. 6.4 gal.• Select desired OPTIONS. 24.2 liters• Turn dial to WATER MISER.

    • DO NOT USE detergent. 1.6 gal.• Press NORMAL WASH button. 6.1 liters• Select NO HEAT DRY option.• Turn dial to RINSE HOLD.

    Energy OptionsWater Heat OptionWhen WATER HEAT option is selected, theheating element in bottom of tub will raise themain wash water temperature to approximately140°F. Wash action will continue but timer will notadvance until this water temperature has beenreached. The hotter water provided by this optionhelps activate dishwasher detergent to clean foodgrease and soil from dishes. WATER HEAT optioncan be used with any cycle except RINSE HOLD.

    The WATER HEAT light will glow until the watertemperature reaches 140°F. To turn off optionpress RESET OPTIONS.

    No Heat Dry Option

    NO HEAT DRY option saves electricity. Theheating element stays off during drying portion ofcycle. Additional drying time may be required, withdoor open, to completely air dry dishes. Somewater droplets may remain on door and in areaswhere dishes touch dishwasher basket or rack.

    To turn NO HEAT DRY option off and select aheated drying cycle, push the RESET OPTIONSbutton. If NO HEAT DRY option is not selected, aheated drying cycle is automatically provided. NOHEAT DRY option must be selected with theRINSE HOLD cycle.

    The drying option may be changed at any timeduring the cycle and affects only the drying period.

  • Preparing and Loading Dishes

    Dish PreparationIt is not necessary to rinse dishes before puttingthem into the dishwasher. Just remove largepieces and quantities of food, bones, pits, etc.Empty glasses and cups. It may be necessary topresoak or lightly scour firmly cooked-on orbaked-on foods.

    Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar,lemon juice and tomato-based products maycause discoloration of stainless steel and plasticsif allowed to sit for a long period of time. Unlessthe dishwasher is to be operated at once, it is bestto rinse off these food soils.

    • Load dishes facing the center of the rack sothat the water spray from the rotating sprayarm and center wash tower can reach soiledsurfaces.

    • Be sure large items do not block the detergentdispenser, preventing it from opening duringthe wash cycle.

    • To be sure an item is dishwasher safe, readthe manufacturer's care instructions.

    • If the dishwasher drains into a food disposer,be sure disposer is completely emptybefore dishwasher is started.

    • To save energy, wash full loads.

    • For best washing results, load correctly andavoid overloading.

    Loading the Top RackGlasses and cups--Place glasses and cupsagainst outside pins at an angle. Cups with aconcave bottom will collect water.

    Small plates and saucers--Placedishes between middle two rows of pins.

    Plasticware--Load ptasticware in the top rackto avoid melting.

    BowIs_Place bowls between the middle 2 rows

    of pins facing down. _

    Miscellaneous items--Place long handled _knives and utensils in top rack.

    Cup Shelf--The cup shelf can be folded downover short items (juice glasses, cups, etc.) formore loading space. When using cup shelf,alternate items with layer below so that water canreach all inside surfaces.

  • Preparing and Loading Dishes continued

    Loading the Bottom RackLarge plates and platters--placebetween the support pins with soiled sides facinginward.

    Bowls, casseroles and saucepans-- Load upside down or at an anglefacing inward. Slightly tilting items will providebetter drainage.

    Pots and pans--Place upside down andat an angle. Do not allow handles to protrudethrough bottom of rack, blocking wash armrotation. Load large items at the sides and notacross the front so they do not block thedetergent dispenser preventing it from opening.

    Loading the SilverwareBasket

    Load sharp items with handles up. Be sure itemsdo not protrude through the holes in the basketand stop the rotation of the spray arm.

    Load silverware so items are mixed in each

    section to prevent nesting. Water spray cannoteffectively reach nested items.

    DO NOT block the center area of the lowerrack when loading. Because the center washtower extends through this area, blockagemay result in poor cleaning.

    Do NOT block center area.

    \

    Adding a Dish1. Make sure there is a full wash cycle yet to be

    completed so that any added items arethoroughly washed and rinsed.

    2. Unlatch door and wait for water action to stop.

    3. Open door and add dish.

    4. Firmly close door to latch and resume cycle.

  • Dishwasher Dispenser & Detergents

    Filling the DetergentDispenserThe detergent dispenser has one covered and oneuncovered cup. Detergent in the uncovered cupfalls into the dishwasher when the door is closed.

    The covered cup opens automatically to releasedetergent.

    • Use only fresh automatic dishwashingdetergent. Other detergents will causeoversudsing.

    • When using automatic dishwashing detergenttabs, place one tab in main wash cup andclose.

    • Add detergent just before starting cycle.

    • Store detergent in a coot, dry location. Moistor caked detergent will not dissolve properly.

    How much Detergent to useThe amount of detergent to use depends on thewater hardness. Water hardness is measured in

    grains per gallon. Using too little detergent canresult in poor cleaning and hard water filming orspotting. Using too much detergent in soft watercan cause a permanent film called etching. Yourlocal water company, water softener company orcounty extension agent can tell you the waterhardness in your area.

    Pre Wash CupCover Latch

    Main Wash Cup\

    Cover\

    Note: If the cover is closed on the Main Wash Cup,open by pressing the cover latch.

    Detergent Usage Guide

    Cycle Soft Water Medium Hard Water Hard Water Very Hard Water*(0.3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) (over 12 grains)

    Pots Pans

    Heavy Wash

    Normal Wash

    Water Miser

    2 teaspoons(each cup-

    1/4 full)

    2 teaspoons

    (Main Wash cup-

    1/4 full)

    5 teaspoons

    (each cup-fill to lineabove "Regular")

    5 teaspoons

    (Main Wash cup-fill to

    line above "Regular")

    8 teaspoons

    (each cup-

    completely full)

    8 teaspoons

    (Main Wash cup-

    completely full)

    Each Cup-Completely Full(water softener

    recommended)

    Main Wash Cup-Completely Full(water softener

    recommended)

    Rinse Hold No Detergent No Detergent No Detergent No Detergent(water softener

    recommended)

    *Note: For very hard water, detergent alone may not be enough. A water softener is recommended to improvewater quality and dishwashing performance. Try adding more detergent at the beginning of the main wash portionof the cycle. As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergentto the bottom of the tub. Close the door to latch and the dishwasher wilt continue through the cycle.

    8

  • DishwasherDispenser &Detergents (continued)Rinse AidRinse aid greatly improves drying andreduces water spots and filming. Water"sheets" off dishes rather than forming waterdroplets that cling and leave spots.

    A dispenser, located next to the detergent cup,automatically releases a measured amount ofrinse aid during the last rinse. If spotting andpoor drying are problems, increase theamount of rinse aid dispensed by rotating thedial to a higher number. The dial is locatedunder the dispenser cap. The indicator will bedark when full and will show clear when it istime to refill.

    To add liquid rinse aid, turn dispenser cap 1/4turn counterclockwise and lift out. Pour in rinseaid until liquid touches the indicated fill level.Replace cap.

    Do not overfill since this can causeoversudsing. Wipe up any spills with a dampcloth.

    The dispenser holds enough for 35 to 140washes, depending on setting.

    Dispenser Opening Indicator

    RINSE AID

    es_s _

  • Care and Cleaning

    IBurn Hazard

    Allow heating element to coolbefore cleaning the interior.

    Failure to do so can result inburns.

    Outside_occasionatly wash with a mild

    nonabrasive detergent and water. Rinse and dry.

    Inside--The inside of the dishwasher is self-

    cleaning with normal use.

    If hard water causes lime deposit buildup, cleanusing the following instructions:

    1. After dishwasher begins to fill, open door andpour 2 cups of white vinegar into dishwasher.Do not add dishes or detergent.

    2. Run through any full wash cycle.

    If it is felt that further interior cleaning is needed,general household spray cleansers arerecommended. Follow manufacturer's directions.

    Important: The dishwasher motor ispermanently lubricated at the factory and doesnot need to be oiled.

    Float--is used to measure water level in

    dishwasher. See page 4 for location.

    • Clean float with Floathouseholdcleanser

    containing c_eanendvinegar or bleach remove

    particles

    to dissolve any collectedherebuildup. Cleaningwill prevent floatfrom sticking andstopping a waterfill or allowingdishwasher tooverflow.

    Locking Tabs

    Float Guide

    • Pull up firmly to lift float out. Clean aroundareas shown in illustration.

    • To replace float, push down until float locks intoplace.

    • Float should move up and down freely aboutone inch when replaced on tube.

    Cleaning the Pump and SprayArm

    Your dishwasher wilt flush away all normal foodsoils, However, objects (bones, fruit pits, etc,) maycollect in openings and should be removed

    periodically to avoid clogging drain system,

    Spray Arm

    _gElement(caution)

    Pump Opening

    1. Remove tower base by turning counterclock-wise.

    2. Remove Iocknut and spray arm.

    3. Clean out spray arm holes.

    4. Clean in and around pump openings.

    5. Replace spray arm and securely tightenlocknut. Spray arm should rotate freely.

    6. Replace tower base.

    Care of Drain Air GapIf a drain air gap was installed for your built-indishwasher, check to make sure it is clean so thedishwasher will drain properly. Drain air gaps areusually mounted on countertop and can beinspected by removing the cover. A drain air gapis not part of your dishwasher and is not coveredby this warranty.

    10

  • Care and Cleaning continued

    Property Damage HazardFreezing temperatures may cause waterlines to rupture. Be sure all supply lines toand circulating lines within dishwasher are)rotected.

    Failure to do so could result in propertydamage.

    WinterizingA dishwasher that will not be used for an extended

    length of time or is located where temperaturesmay fall below freezing must be winterized.

    Winterizing the Built-inDishwasher

    1. Turn off water supply.

    2. Pour one gallon of nontoxic RV or Marinewater system antifreeze (available from ahardware or recreational vehicle store)into bottom of tub.

    3. Set for any wash cycle. Close door. Allowdishwasher to run for 3 minutes to distribute

    antifreeze into dishwasher's water system.

    Before unit is put back into use, antifreeze mustbe removed. To remove, fill both detergent cupswith dishwasher detergent and operate through acomplete normal cycle without dishes.

    Winterizing the Portable/Convertible Dishwasher1. Connect coupler and hose assembly to faucet.

    Do not turn on water.

    ,

    3.

    Plug the electrical cord into a properlygrounded electrical outlet.

    Pour one gallon of nontoxic RV or Marinewater system antifreeze (available from ahardware or recreational vehicle store)into bottom of tub.

    4. Set for any wash cycle. Close door. Allowdishwasher to run for 3 minutes. This willdistribute antifreeze into dishwasher's water

    system.

    5. Unplug the electrical cord.

    6. Disconnect hoses from water supply and drainwater from hoses. Return hoses to storagecompartment.

    Before unit is put back into use, antifreeze mustbe removed. To remove, fill both detergent cupswith dishwasher detergent and operate through acomplete normal cycle without dishes.

    Vacation TimeIf your dishwasher will not be used for more thanone week, turn off water supply to dishwasher.Turn dishwasher circuit breaker to "OFF" position.

    Installing Wood PanelsA panel of up to 3/16 "thickness may be used inplace of the panels furnished with yourdishwasher. You will need a wood decorator trim

    kit. Call 1-800-FON-PART (1-800-366-7278) toorder kit number 154422801.

    Note: Door springs will need to be adjusted tobalance weight of panels. See the InstallationInstructions.

    Door and Access PanelDimensions

    Door Panel: 17 7/16" x 17 5t!6"

    Access Panel: 17 7/16" x 6 1/2"

    N

    11

  • Connecting and Disconnecting the Portable/Convertible DishwasherThe portable/convertible dishwasher must be connected to a faucet and electrical outlet each time it is used.Follow directions on this page to properly connect dishwasher.

    Faucet Adapter

    Assembly (Figure A)

    For InsideThreaded

    Threaded FaucetFaucet Use

    Use andWasher Thin

    Only Washers

    Ada Two Brass(Dual Screens

    Thread) should bebelow the

    rubberwashers

    Connecting the Portable

    Faucet Adapter

    Assembly (Figure B)

    IMPORTANT: Make sure door is latched before moving dishwasher.

    The power cord, faucet coupler and hoses are located in a compartment inback of dishwasher. A special adapter must be installed on faucet before youcan connect dishwasher (Figure A).1. Remove faucet adapter assembly from literature package.2. Unscrew existing sink faucet aerator.3. Check faucet spout to see if threads are inside or outside.

    • If threads are on inside of faucet spout, use both thick and thin rubberwashers.

    • If threads are on outside of faucet spout, use thin rubber washer only.• If faucet has no threads, an adapter kit with instructions for attachment to

    a non-threaded spout is available at most hardware stores.4. Assemble faucet spout as shown in Figure A. Make sure the two brass

    screens are located below the rubber washers.

    Connecting the PortablelConvertible Dishwasher1. Run water at faucet until it is hot. Turn off faucet.2. Pull hoses out of compartment.3. Push collar down and slip faucet connector onto faucet adapter (Figure B).4. When connector snaps into place, release collar.5. Slowly turn on hot water all the way.6. Plug power cord into grounded outlet.

    Electric Shock Hazard

    Avoid fire hazard orelectrical shock. Do

    not use an adapterplug, extension cord orremove groundingprong from electricalpower cord. Failure tofollow this warning cancause serious injury,fire or death.

    Groundingtype wallreceptacle

    Do not under anycircumstances cut,remove or bypassthe groundingprong from this plug.

    Disconnecting the PortablelConvertible Dishwasher1. When cycle has finished, turn off hot water.2. Press red button on coupler to release water pressure.3. Press down on collar to release coupler•4. Empty remaining water from coupler and return it to compartment.5. Unplug power cord and return it to compartment.IMPORTANT: A sink spray hose can burst due to constant waterpressure while in use. If your spray hose is installed on same water lineas the dishwasher, it is your responsibility to disconnect sink's sprayhose and to plug hole.

    Electrical Connection for a PortablelConvertibleDishwasherAn electrical supply of 120 volts, 60 Hz, AC only, 15 amps is required. Foryour safety, the dishwasher must be grounded• If there is a malfunction orbreakdown, grounding will reduce risk of electrical shock. This dishwasherhas a power cord with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into amating 3-prong grounding type receptacle, installed and grounded inaccordance with the National Electrical Code and any local codes andordinances.

    To Convert a Portable Model to a Built-inYour portable dishwasher can be installed under the counter. A conversion kit_s required and is available at your Sears Service Center - Part No.154400101.

    Power supplycord with 3-pronggrounding plug.

    IMPORTANT: Do not use the portable water supply hose for permanentinstallation. It may burst. Complete instructions are in the conversionkit.

    12

  • Common Dishwashing Problems and Solutions

    Dishes not cJean--check pages 5 to 9 forinformation on correct wash cycle, proper loading,water temperature, water pressure, hard water,amount of detergent, old and ineffective detergent,and dish placement.

    Dishes not drying can be greatly improvedby using a rinse aid and very hot water. Hot waterraises temperature of dishes to speed up drying.When loading, invert cups and bowls so that watercan run off. Avoid nesting of articles. If dishes arenot completely dry at end of cycle (which mayoccur when NO HEAT DRY setting is used), opendoor, roll out racks, and allow dishes to air dry.

    Spotting--spots form when hard waterdroplets evaporate leaving a deposit. Lowphosphate detergents increase the problem inhard water. To prevent, use hot water and adetergent with a higher bevel of phosphates(preferably 8.7% or higher), or use more of a lowphosphate detergent. Be sure to use a rinse aid. Ifwater is very hard, it may be necessary to install awater softener. Load glasses and plates so theyhave minimum contact with racks and pins. Avoidoverloading. Spotting will occur where dishes andglasses touch.

    Cloudy films and streaking are usuallycaused by a combination of hard water and aninsufficient amount of detergent. Low phosphatedetergents are also a factor. To correct, increaseamount of detergent, check water temperatureand always use a rinse aid. If water is very hard, itmay be necessary to install a water softener.

    Etched film on glassware is caused byusing too much detergent in soft or softenedwater. This film cannot be removed. It is more

    likely to occur on soft leaded glass or expensivecrystal. An early warning of this condition is acloudy iridescent appearance on glasses. Toprevent, be sure dishwasher is getting a full fill ofwater. Water should reach base of heatingelement. If water level is low, have water pressurechecked by a plumber. Use less detergent andmake sure water temperature is not higher than150°F (66°C). Underload to assure thoroughrinsing. Use the NO HEAT DRY option.

    Chipped dishes and glasses can resultfrom rough handling and improper loading. Do notput glasses in direct contact with other items.Place glasses securely against pins.

    Crazing of older china and potteryhappens when items are subjected to very hotwater. Once crazing (fine cracks in the glaze)appears, it cannot be removed. Do not machinewash again or condition may worsen.

    Coffee and tea stains canoccurwhenwater contains traces of iron. To avoid stains,rinse cups out immediately after use. Increaseamount of detergent and use a rinse aid. Water

    temperature should be approximately 140°F _(60°C). If problem persists, install a water softenerwith an iron removal unit. To remove stains, hand

    wash cups in solution of 1/2 cup (120 ml) bleach _;_and a quart (1 L) of warm water. Rinse thoroughly.

    Gray-black stains on dishes are caused _by manganese in water supply. To correct, installa manganese filtering system into house watersupply.

    Reddish-brown stains on dishes,glasses and interior are caused by iron inwater. To avoid iron stain, increase detergent, usewater heated to approximately 140°F (60°C) and arinse aid. It may be necessary to install a watersoftener with an iron removal unit. To improveappearance, use a commercial rust and lime scaleremover.

    Plastic items can lose their shape due to hightemperatures of automatic dishwashing. Readlabels before washing. Place washable items intop rack away from heating element.

    Discoloration of plasticware bysomefoods, such as tomato sauce, can stain

    plasticware. If stained, soak item in solution of 1tablespoon dishwasher detergent and a quart ofhot water or in a solution of 1/2 cup (120 ml)bleach and a quart of hot water.

    Fading of patterns and metallic trim isdue to many washings, detergent and hot water.Most of today's china is dishwasher safe. Antique,handpainted china, and handpainted potteryshould be washed by hand.

    13

  • Common DishwashingProblems andSolutions continued

    Do not place silver next to or touchingstainless steel utensils in dishwasher silverware

    basket. This can cause pitting of stainless steelblades. (Most silver knives have stainless steelblades. Do not let blades touch other stainless

    steel utensils during wash cycle.)

    Tarnish on silver plate occurswhen worndown to the base metal and turns a bronze color

    when exposed to hot water and detergent.Remove bronzing by soaking item in vinegar for10 minutes or use a silver polish. For permanentprotection, have silver reptated.

    Silver tarnish can be caused by prolongedcontact with air or with foods containing sulphurlike eggs, mayonnaise, or seafood. Contact withundissolved detergent can also cause tarnish. Toprevent this, rinse silver soon after use. Use carenot to pour detergent directly onto silver. Removetarnish with a silver polish.

    Discoloration of stainless steel--Foodsoil can create a film or discoloration. To avoid,rinse stainless items promptly. Food soil films canbe removed with a stainless steel cleanser or mild

    cleanser. Rinse thoroughly.

    Pitting of stainless steel is causedbyprolonged contact with detergent granules andfoods like salt, mayonnaise, fruits, butter or milk.To prevent, rinse soon after use. Do not allowdetergent to fall directly onto stainless steel items.

    Discoloration of aluminum--Anodized(colored) aluminum cannot withstand machinewashing. Resulting loss of color is permanent.Other aluminum may darken when machinewashed. To decrease chance of discoloration, do

    not place aluminum directly beneath detergentdispenser. To brighten darkened items, scour withsoap filled steel wool pads. For severely darkenedpans, simmer an acidic food or a solution of 2teaspoons (10 ml) cream of tartar per quart (1 L)of water for 1/2 hour. Scour with soap filled steelwool pad, rinse and dry.

    Knife handles become loose whenthecement is exposed to very hot water. Test wash asingle knife for several weeks. Damaged knivesshould be professionally re-cemented.

    Troubleshooting

    Before calling for service, review this list. It may saveyou both time and expense. This list includescommon experiences that are not the result ofdefective workmanship or material.

    Noise problems?It is normal to hear swishing and pulsating sounds.These sounds mean that water is circulatingthrough the dishwasher.

    It is normal to hear motor sounds before waterenters tub.

    Loud ticking usually means something is hittingwash arm. See Preparing and Loading Dishes.

    Vibrating or rattling sounds can mean dishes aretouching each other. See Preparing and LoadingDishes.

    Operating problems?Be sure door is firmly closed. It is normal fordishwasher to pause between cycles.

    Leaking?Check for items sticking out of dishwasher thatcould prevent door from closing and sealingproperly. Use only fresh dishwashing detergent toavoid oversudsing.

    Water coming through door vents? When a dish isadded after starting dishwasher, wait a fewseconds before latching door. This permitsentering cold air to expand slowly insidedishwasher.

    14

    Dishes not dry?Check to see if rinse aid dispenser needs refilling.Hot water temperature may be too low(min. 120°F 49°C). If NO HEAT DRY option isbeing used, additional drying time may be requiredwith door open.

    Water in tub?A small amount of water in bottom of tub isnormal, It keeps water seal lubricated,

    Lletergent left in cup?Detergent may be too old. Discard old detergent.Use fresh detergent.

    Dishes may not be loaded properly. Be sure itemsdo not protrude from front of bottom rackpreventing detergent cup from opening.

  • Notes

    15

  • Tabla de MateriasGarantia ....................................................................... 16

    Instrucciones de Seguridad ....................................... 17

    Caracteristicas del lavavajillas .................................. 18

    Instrucciones de Uso ................................................. 19

    Preparacibn y Carga de la Vajilla .......................... 20-21

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas ........ 22-23

    Factores que Afectan el Rendimiento ...................... 23

    Cuidado y Limpieza ............................................... 24-25

    Instalacibn de paneles de madera ............................ 25

    Conexibn y desconexibn del lavavajillasport&til/convertible ..................................................... 26

    Soluciones a Problemas Comunes delLavado de Vajillas .................................................. 27-28

    Servicio ................................................... Contraportada

    4W 4W

    GARANTIA DE ELECTRODOMESTICOSKENMOREGarantia limitada de un a_o

    Siesta cubierta, cuando se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones de instalacion y la guia de uso y _cuidado, falla debido a defectos de material o mano de obra durante el primer ado a partir de la fecha de compra, Ilame al S1-800-4-MY-HOM E® para hacer arreglos para que sea reparada (o reemplazada si no se puede reparar) gratuitamente.Si este electrodomestico se usa para fines que no sean privados de familia, esta garantia es valida Qnicamente por 90dias a partir de la fecha de compra.

    Esta garantia cubre t_nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagarb Io siguiente:1. Articulos desechables que se desgasten por uso normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas, bombillas ybolsas.2. Tecnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto.3. Tecnicos de servicio que limpien o realicen mantenimiento al producto.4. Dados o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas lasinstrucciones proporcionadas con el producto.5. Dados o fallas de este producto por accidente, abuso o mal uso del producto o uso para fines para los cuales no fuedisedado.6. Dados o fallas de este producto por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios que no sean losrecomendados en todas las instrucciones proporcionadas con el producto.7. Dados o fallas de piezas o sistemas por modificaciones al producto que no hayan sido autorizadas.

    Renuncia de responsabilidades de garantias implicitas; limitacion de acciones legalesLa _nica y exclusiva opci6n del cliente bajo esta garantia limitada es la reparacion del producto seg_n se indica. Lasgarantias implicitas, incluyendo las garantias de comercializacion o aptitud del producto para un prop6sito especifico,estan limitados a un ado o al periodo minimo permitido por ley. Sears no sera responsable por dados consecuentes oincidentales. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de dados incidentales o consecuentes olas limitaciones de duracion de las garantias implicitas de comercializacion o aptitud, por Io que estas exclusioneso limitaciones pueden no aplicarse en su caso.

    Esta garantia se aplica Qnicamente mientras este electrodomestico este en uso dentro de los Estados Unidos o Canada.Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted puede tener ademas otros derechos que varian de un estadoa otro.

    Sears, Roebuck and Co.,

    Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

    Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

    16

  • Instrucciones importantes para la seguridad

    Este simbolo le alertara sobre peligros delesiones, quemaduras, incendios y choqueelectrico.

    Para disminuir el riesgo de incendio, choqueelectrico o lesiones cuando este usando su

    lavavajillas, siga las precauciones basicasincluyendo las siguientes:

    • Lea todas las instrucciones antes de usar sulavavajiltas.

    • Use su lavavajillas solamente de acuerdo con lasinstrucciones de esta Guia del propietario.

    • Las instrucciones incluidas en este Manual delUsuario, no pueden cubrir todas las situaciones ocondiciones posibles que puedan presentarse.Por Io tanto, se debe usar sentido comQn y tenercuidado cuando se instala, se hace funcionar yse repara cualquier artefacto.

    • EL LAVAVAJtLLAS DEBE TENER CONEXtON A

    TIERRA. Para mas detalles, lea las instruccionesde instalaci6n.

    • Este lavavajiltas esta diseSado para funcionar conla corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use uncircuito que tenga un fusible o interruptor decircuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20amperios, si el lavavajiltas est& conectado a untriturador de desperdicios.

    • No haga funcionar el lavavajillas a menos quetodos los paneles de inclusi6n esten colocados enel lugar que les corresponda.

    • Para evitar que alguien quede atrapado o seasfixie, saque la puerta o el mecanismo de cierre detodo lavavajillas que se haya desechado o no seeste usando.

    • No permita que los nifios y bebes se acerquen allavavajillas cuando este funcionando.

    • No deje que los niSos usen la puerta ni las rejillasdel lavavajitlas para sentarse, pararse o jugar nique abusen de las mismas.

    • Use solamente los detergentes y agentes deenjuague recomendados para lavavajillas.

    • Mantenga los detergentes y los agentes deenjuague fuera del alcance de los niSos.

    • No lave articulos de pl&stico a menos que tenganindicaciones de que se puede hacerlo tales como"dishwasher safe" u otra frase equivalente. De nohaber indicaciones, pregQntele al fabricante cu&lesson las recomendaciones. Los articulos que no sonseguros para lavarse en el lavavajillas puedencrear un peligro de incendio.

    • Si el desag0e del lavavajillas pasa por un trituradorde desperdicios, asegQrese de que este seencuentre completamente vacio antes de hacerfuncionar el lavavajillas.

    • Antes de hacer el servicio, desconecte la corrienteelectrica del lavavajillas.

    • Las reparaciones las debe hacer un tecnicocalificado.

    No trate de modificar los controles.

    Cuando coloque los articulos que se van a lavar:

    - Coloque los articulos cortantes y los cuchillos enforma tal que no vayan a da_ar el sello de lapuerta ni la tina.

    - Coloque los objetos cortantes y los cuchillos conel mango hacia arriba para evitar cortarse.

    • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gashidr6geno en los sistemas de agua catiente que nose han usado por dos o mas semanas. ELHtDROGENO ES EXPLOSlVO. Si el sistema de

    agua caliente no se ha usado por mucho tiempo,antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y dejecorrer el agua caliente por varios minutos. Estodejara salir cualquier gas hidr6geno que se hayaacumulado. EL GAS HtDROGENO ESINFLAMABLE. No fume ni use una llama duranteeste tiempo.

    • No guarde ni use materiales combustibles,gasolina ni otros vapores y liquidos inflamablescerca de este artefacto ni de cuatquier otro.

    GUARDE ESTASINSTRUCCIONES

    ©P

    17Impreso en EE.UU.

  • Caracteristicas del lavavajillas

    Su lavavajillas, que aparece dibujado a continuaci6n, limpia al rociar una mezcla de agua caliente y limpiacon detergente sobre las superficies sucias de sus platos y vajilla. Cada ciclo comienza con un drenajeprevio. Luego, el lavavajillas se llena de agua hasta el nivel del etemento calefactor. El agua es bombeadaconstantemente a traves del brazo giratorio de lavado y la torre central de lavado para ser rociada sobre losplatos. El agua sucia es bombeada hacia el exterior yes reemptazada por agua limpia durante et ciclo. Lacantidad de ltenados de agua depende del ciclo elegido.

    Rejilla superior\

    pagina 20

    Conjunto de la torre _.paginas 21,24

    Rejilla inferior --

    pagina 21

    Brazo inferior delavado

    pagina 24

    Motor

    \Patas niveladoras

    Panel de/

    mandos

    pagina 18

    - Etiqueta conel n_mero de

    serie (seencuentra en ellado derecho de

    la tina)

    Flotador

    pagina 24

    / Nivel deIlenado normal

    agua

    Elementocalefactorpagina 24

    Resorte de la puerta

    Panel de Control

    Y? ( ! !

    18

  • Instrucciones de uso

    C6mo empezar1. Cargue el lavavajillas (Yea la seccion Preparando y

    cargando los platos).2. Agregue el detergente (Vea la secci6n Dispensador y

    detergentes para lavavajillas).3. Si es necesario, agregue el agente de enjuague (Vea la

    seccion Agente de enjuague, "Rinse Aid").4. Seleccione el ciclo deseado (Ver la Tabla de Ciclos).5. Seleccione las opciones (OPTIONS) de energia

    deseadas (Vea la seccion Opciones de energia).6. Vea las instrucciones para conectar el lavavajillas port&til

    en la p&gina 27.7. Si se usa WASH DELAY, pase al nQmero 9.8. Abra la Ilave de agua caliente que este m&s cerca del

    lavavajillas para vaciar el agua fria de las tuberias.Cierre la Ilave.

    9. Para ponerlo en funcionamiento, cierre bien la puerta dellavavajillas hasta que se trabe. La luz indicadora de ON(ENCENDIDO) estara prendida durante el lavado, elenjuague y el secado.

    Lavado DiferidoEsto le permite posponer el arranque del ciclo de POTS PANS(ollas y sartenes) o NORMAL WASH (lavado normal).

    • Presione la tecla de POTS PANS o NORMAL WASH

    y seleccione las OPCIONES deseadas.

    • Gire la perilla para seleccionar el nQmero de horas parala opcion lavado diferido.

    • Cierre la puerta.

    Calentador de platosPara calentar los platos antes de servir la comida caliente.

    Meta la vajilla y los platos limpios que se van acalentar.

    Gire la perilla a PLATE WARMER.Seleccione la opcion de secado por calor.

    Clclos

    OllassartenesPots Pans)

    Lavadopesado(Heavy Wash)

    LavadoNormal(Normal Wash)

    Ahorro de

    agua(Water Miser)

    EnJuagueespera(RinseHold)

    Descripci6n

    Para oIlas, sartenes,cazuelas y vajilla con suciedadencostrada o adherida duranteIa cocci6n.

    Para platos y cubiertos muySUOiOS.

    Para platos y cubiertos consuciedad normal.

    Para plates y cubiertos pocosucios o ya enjuagados.

    Para enjuagar platos que ser_navados mas adelante.

    Tabla de CiclosPara Seleccionar el Ciclo

    • Presione la tecla de POTS PANS (OLLASSARTENES).

    • Presione las teclas de Options que desee.• Gire la perilla hasta la posici6n de POTS PANS

    (OLLAS SARTENES).• Presione Ia tecIa de POTS PANS (OLLAS

    SARTENES).• Presione las teclas de Options que desee.• Gire la perilla hasta la posici6n de HEAVY WASH

    (LAVADO FUERTE).• Presione Ia tecIa de NORMAL WASH (LAVADO

    NORMAL).• Presione las teclas de Options que desee.• Presione Ia tecIa de NORMAL WASH (LAVADO

    NORMAL).

    • Presione Ia tecIa de NORMAL WASH (LAVADONORMAL).

    • Presione las teclas de Options que desee.• Gire la perilla hasta Ia posici6n de RINSE HOLD

    (ENJUAGUE ESPERA).

    • NO USE detergente.• Presione Ia tecla de NORMAL WASH (LAVADO

    NORMAL).• Presione la tecla de NO HEAT DRY (NO SECADO

    POR CALOR).• Gire la perilla hasta Ia posici6n de RINSE HOLD

    (ENJUAGUE ESPERA).

    Agua(aprox.)

    11.1 gal.42.0 litros

    9.5 gal.36.0 litros

    8.0 gal.30.3 litros

    6.4 gal.24.2 litros

    1.6 gal.6.1 litros

    Tlempo*(aprox.)

    104 min.

    96 min.

    88 min.

    80 min.

    8 min.

    Lavados/EnJuagues

    2 lavados

    5 enjuagues

    2 lavados

    4 e_uagues

    2 lavados

    3 enjuagues

    1 lavado

    3 e_uagues

    1 enjuague

    * IncIuye tiempo de secado.

    Opciones para ahorrar energiaOpci6n de calentador de aguaCuando se selecciona la opcion de WATER HEAT(CALENTADOR DE AGUA), el elemento calefactor del fondode la cavidad aumentar& la temperatura del agua del lavadoprincipal y del enjuague final a aproximadamente 60°C(140°F). La acci6n de lavado continuar& pero el cronometrono avanzara hasta que se Ilegue a esta temperatura delagua. El agua m&s caliente que ofrece esta modalidadayuda a activar el detergente del lavavajillas para limpiar lasgrasas y la suciedad de alimentos de los platos. La opcionde calentador de agua puede usarse con cualquier cicloexcepto el de RINSE HOLD (ENJUAGUE ESPERA).

    La luz indicadora de WATER HEAT (CALENTADOR DEAGUA SE QUEDARA ENCENDIDA) hasta que se Ilegue a latemperatura de 60°C (140°F). Para desactivar esta opcionpresione la tecla de RESET OPTIONS (REPOSlClONADODE OPClONES). 19

    Opci6n de no secado por calorLa opci6n de NO HEAT DRY (NO SECADO POR CALOR)ahorra electricidad. El elemento calefactor se queda apagadodurante la parte de secado del ciclo. Puede ser necesario untiempo adicional de secado, con la puerta abierta, para secarpor completo los platos al aire. Pueden quedar algunas gotasde agua en la puerta, la cavidad yen &reas en las que losplatos tocan la canasta o las rejillas del lavavajillas.

    Para desactivar la opcion de NO HEAT DRY y seleccionar unciclo de secado con calor, presione la tecla de RESETOPTIONS (REPOSICIONADO DE OPCIONES). Si noselecciona la opcion de NO HEAT DRY, el ciclo de secadocon calor funciona automaticamente. La opcion de NO HEATDRY debe ser seleccionada con el ciclo de ENJUAGUE YESPERA.

    La opcion de secado puede cambiarse en cualquier momentodurante el ciclo y afecta solamente al periodo de secado.

  • Preparaci6n y colocaci6n de los platos

    Preparaci6n de los platosLos platos no necesitan ser enjuagados antes de sercolocados en el lavavajillas. Solo tiene que limpiarlos pedazos grandes de alimentos, huesos, pepitas,etc. Vacie los liquidos de los vasos y tazas. Losalimentos quemados o encostrados puedennecesitar un remojo o un frotado ligero.

    Para Ilenar la rejillasuperiorVasos y tazas--coloquelosvasosy lastazas contra las peas exteriores en un angulo. Lastazas que tienen un fondo c6ncavo recolectaran

    agua.

    Los alimentos tales como la mostaza, la mayonesa,el vinagre, el jugo de lim6n y los productos a basede tomate pueden causar una decoloraci6n delacero inoxidable y del pl&stico si se dejan sinlimpiar durante algQn tiempo. A menos que vaya aponer el lavavajillas en funcionamiento deinmediato, es mejor enjuagar estos alimentos.

    Coloque los platos mirando hacia el centro de larejilla para que el rocio de agua que sale delbrazo giratorio de lavado y la torre centralpuedan Ilegar hasta las superficies sucias.

    • AsegOrese de que los articulos grandes nobloqueen el dispensador del detergente,evitando que se abra durante el ciclo de lavado.

    • Para asegurarse de que un articulo puedelavarse en el lavavajillas, lea las instruccionesdel fabricante.

    Si el lavavajillas se vacia en un eliminador dealimentos, aseg_rese de que el eliminadoresta completamente vacio antes de poner ellavavajillas en funcionamiento.

    • Para ahorrar energia, lave cuando tenga unacarga completa.

    Platos peque_os y platillos--Coloque los platos entre las dos filas centrales depeas.

    Articulos de pl&stico--coloque losarticulos de plastico en la rejilla superior paraevitar que se derritan.

    Tazones--coloque los tazones entre las 2

    filas centrales de peas, mirando hacia abajo.

    Articulos varios--coloque los cuchitlosy utensitios con mango largo en la rejitla superior.

    Estante para tazas--EI estante paratazas puede ser ptegado sobre los articulos bajos(vasos para jugo, tazas, etc.) para tener mas

    espacio. Cuando use el estante para tazas, atternelos articulos con los de la capa inferior para que et _agua pueda llegar a todas las superficiesinteriores.

    Para obtener los mejores resuttados de lavado,Ilene el lavavajillas correctamente y evitesobrecargarlo.

    .

    20

  • Preparaci6n y colocaci6n de los platos continuaci6n

    Para Ilenar la rejillainferiorPlatos grandes y fuentes--Col6quelos entre las pt_as de soporte con lassuperficies sucias mirando hacia el interior.

    Tazones, cazuelas y salseras--Col6quelos boca abajo o en un angulo mirandohacia el interior. Cuando estan un pocoinclinados, se obtiene un mejor vaciado.

    Cacerolas y $al_enes--Col6quelasboca abajo yen angulo. No permita que losmangos sobresalgan por el fondo de la rejilla,bloqueando et movimiento del brazo de lavado.Coloque los articulos grandes en los lados y noen la parte delantera para que no bloqueen laapertura del dispensador de detergente.

    Para Ilenar la canasta paralos cubiertosColoque los cubiertos cortantes con los mangoshacia arriba. Asegt_rese de que los cubiertos nosobresalgan por los agujeros de la canasta ydetengan el movimiento del brazo rociador.

    Mezcle los cubiertos en cada secci6n para evitarque se unos dentro de otros. El aguano puede lavar correctamente los articulosencajados.

    NO bloquee el _rea central de la rejilla inferiorcuando la Ilene. Ya que la torre central de lavadose extiende en este area, el bloqueo puede hacerque la limpieza sea deficiente.

    NO bloquee el area central

    Para aHadir platos, Asegt_rese de que todavia haya un ciclo

    completo de lavado para que los platos quevaya a aSadir puedan ser lavados yenjuagados a fondo.

    2. Destrabe la puerta y espere que se detenga elmovimiento det agua.

    3. Abra la puerta y coloque el plato.

    4. Cierre bien la puerta para que se trabe y elciclo pueda continuar.

    21

  • Dispensador y detergentes para lavavajillasLlenado del Distribuidor deDetergenteEl dispensador de detergente tiene dos tazas, unacubierta y la otra descubierta. El detergente en elcompartimiento sin tapa cae dentro del lavavajillascuando se cierra la puerta. El compartimiento tapadose abre automaticamente para que salga eldetergente.

    • Use solamente detergente fresco para lavavajillasautomaticos. Otros tipos de detergentes puedencausar exceso de espuma.

    • Cuando use tabtetas de detergente paralavavajillas, coloque una tableta en el distribuidorprincipal y cierre la tapa.

    • Agregue el detergente justo antes del comienzodel ciclo.

    • Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. Eldetergente hQmedo o endurecido no se disolveraen forma apropiada.

    Cantidad de DetergenteNecesariaLa cantidad de detergente que se debe usardepende de la dureza del agua. La dureza del aguase mide en granos por gal6n. Si se usa muy pocodetergente la limpieza puede ser deficiente ytambien puede aparecer una pelicula o manchas acausa del agua dura. Si se usa demasiadodetergente en agua blanda los articulos puedenquedar cubiertos con una pelicula opacapermanente. Su compafiia del agua local, unacompafiia que fabrique suavizadores de agua o elagente de su distrito pueden informarle sobre ladureza del agua en su vecindad.

    Taza de PrelavadoTraba de la Cubierta

    Taza de LavadoPrincipal \

    CubiertaX

    Nota: Si la cubierta estb cerrada en la Taza deLavado Principal, bbrala oprimiendo la traba de lacubierta.

    Guia de Uso del DetergenteCIclo Agua Semidura Agua Dura Agua Muy Dura*

    (4.8 granos) (9-12 granos) (m&s de 12 granos)

    Ollas sartenes(Pots Pans)

    Lavado pesado(Heavy Wash)

    Lavado normal

    (Normal Wash)

    Ahorro de agua(Water Miser)

    Enjuague espera(Rinse Hold)

    Agua Blanda(0-3 granos)

    2 cucharaditas

    (ambas tazas - ¼de la capacidad)

    2 cucharaditas

    (Taza de LavadoPrincipal -

    ¼ de la capacidad)

    No AgregarDetergente

    5 cucharaditas

    (ambas tazas -Ilenarhasta la linea sobre

    "Regular")

    5 cucharaditas

    (Taza de Lavado Principal- llenar hasta la linea

    sobre "Regular")

    No AgregarDetergente

    8 cucharaditas

    (Ambas tazas -completamente

    Ilenas)

    8 cucharaditas

    (Taza de LavadoPrincipal -

    completamenteItena)

    No AgregarDetergente

    Ambas Tazas -

    Completamente Llenas(se recomienda usarsuavizador de agua)

    Taza de Lavado

    Principal -Completamente Llena

    (se recomienda usarsuavizador de agua)

    No Agregar Detergente(se recomienda usarsuavizador de agua)

    *Nota: Para agua muy dura, puede que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda agregar unsuavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate de agregar masdetergente al comienzo de la porci6n de lavado principal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharadita de tepor cada grano sobre los 12 granos. Desbtoquee la puerta, abrala lentamente y agregue detergente en el fondode la tina. Cierre bien la puerta y la lavadora continuara con el ciclo.

    22

  • Distribuidor yDetergentes delLavavajillas (continuaci6n)Agentes de enjuagueUn agente de enjuague mejora mucho el secadoy reduce las manchas y pel'culas del agua. Elagua se escurre de los ptatos en lugar de quedarsecomo gotas que dejen manchas.

    Un dispensador, ubicado junto al recipiente dedetergente, dispensa automaticamente unacantidad medida del agente de enjuague durante elOltimo enjuague. Si tiene problemas de formaci--nde manchas y un secado pobre, aumente lacantidad del agente de enjuague que se dispensaIlevando el dial a un n0mero mas alto. El dial estadebajo del recipiente del dispensador. El indicadorestara oscuro cuando este Ileno y se aclararacuando sea el momento de rellenar.

    Para agregar un agente de enjuague I'quido, gire latapa del dispensador un en el sentido contrario alas agujas del reloj y lev_telo. Vierta el agente deenjuague hasta que el I'quido Ilegue al nivel deIlenado indicado. Vuelva a colocar la tapa.

    No Ilene demasiado ya que podr'a producirse unexceso de espuma. Limpie Io que pudiera habersederramado con un trapo h0medo.

    El dispensador puede contener una cantidadsuficiente para hacer de 35 a 140 lavadas,dependiendo de los controles que se usen.

    Orificio del dispensador

    RINSE AID

    (

    Tapa del dispensador

    Indicador/

    7"M_s

    J

    Controlajustable

    Factores que afectanel rendimiento

    Presi6n de aguaLa presi6n del agua debera estar entre 20 y 120libras por pulgada cuadrada (psi). La presi6n bajadel agua ocurre con mas frecuencia durante losperiodos de gran consumo de agua, por ejemplocuando la lavadora de ropa o las duchas/regaderasestan en funcionamiento. Para comprobar la presi6ndel agua, coloque un recipiente de 1,8 L (2 cuartosde gal6n) bajo la Ilave del agua caliente que seencuentre mas cerca del lavavajillas, abiertacompletamente. El recipiente debera Ilenarse enmenos de 14 segundos. AsegQrese de que todas lasdemas Ilaves esten cerradas durante la prueba.

    Temperatura del aguaSe necesita agua caliente para obtener los mejoresresultados de lavado y secado. El agua que entre enel lavavajillas debe ser de 49°C (120°F) para darresultados satisfactorios. Puede obtenerse un mejorrendimiento si se aumenta la temperatura del agua a60°C (140°F). La temperatura del agua no debesobrepasar los 70°C (160°F). Compruebe sucalentador de agua para la temperatura correcta.

    Para comprobar la temperatura del agua que entraen el lavavajillas, abra la Ilave del agua caliente quese encuentre mas cerca del lavavajillas durantevarios minutos para vaciar el agua fria de lastuberias. Coloque un vaso bajo la Ilave y use unterm6metro para dulces o para came para medir latemperatura del agua recolectada.

    Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pida aun tecnico catificado que eleve el ajuste deltermostato del agua caliente.

    No ponga el lavavajillas en funcionamiento duranteo justo despues de haber usado una gran cantidadde agua caliente, como para lavar ropa o ba_arse.

    Importante: Antes de comenzar un ciclo, abra elgrifo y deje correr el agua caliente para hacersalir el agua fr(a de la tuber(a.

    23

  • Cuidado y limpieza

    Peligro de dafio a la propiedad

    La temperaturas bajo el punto de congelaci6npueden causar que se rompan las tuberias.AsegL_rese que las tuberias de agua y las decirculaci6n dentro del lavavajillas estanprotegidas.

    Si no se hace esto, se pueden ocasionardafios a la propiedad.

    Exterior--Limpie de vez en cuando el exteriorcon un detergente suave no abrasivo y agua.Enjuague y seque.

    Interior--El interior del lavavajiltas se limpiasolo con el uso normal.

    Si el agua dura forma un dep6sito de cal, limpieloasi:1. Despues de que el lavavajillas comience a

    Ilenarse, abra la puerta y vierta 2 tazas devinagre blanco dentro del lavavajillas. No aSadalos platos ni detergente.

    2. Deje que el lavavajillas complete cualquier ciclocompleto de lavado.

    Si piensa que necesita limpiar el interior m&s afondo, se recomiendan limpiadores generalesdomesticos en vaporizador. Siga las instruccionesdel fabricante.

    Importante: El motor del lavavajillas ha sidolubricado permanentemente durante sufabricacion y no necesita ser engrasado.

    Flotador--Ei flotador se usa para medir elnivel de agua del lavavajillas. Yea Caracterfsticasdel lavavajillas en la pagina 19 para la ubicaci6nexacta.• Limpie el flotador con un limpiador domestico

    que contenga vinagre o lejia para disolver lasacumulaciones. La limpieza evitara que elflotador quede pegado y detenga el llenado opermita que el lavavajillas se Ilene demasiado.

    • Levante con fuerza el flotador para sacarlo.Limpie alrededor de las areas que se muestranen el dibujo.

    • Para volver a colocar el flotador, presione hastaque se quede encajado en su lugar.

    • El flotador deber& moverse haciaarriba y hacia abajo librementeaproximadamente Flotador2,5 cm (1 pulgada)cuando sea colocadode nuevoen el tubo.

    Limpie y elimine lasparticulas que sedespositan aqui

    Pestafia

    ,_1_ inmovilizadora

    Guia del flotador

    Limpieza de la bomba y delbrazo de lavadoSu tavavajillas eliminara todas las suciedadesnormates de comida. Sin embargo, atgunosobjetos (huesos, pepitas de frutas, etc.) puedenrecotectarse en las aberturas y deben serlimpiados peri6dicamente para evitar que elsistema de drenaje se atasque.

    Brazo de lavado

    Elemento calefactor

    (cuidado)

    Abertura de la bomba

    1. Gire la base de la torre en sentido contrario alas agujas del reloj para sacarla.

    2. Saque la tuerca y el brazo de lavado.

    3. Limpie los orificios del brazo de lavado.

    4. Limpie dentro y alrededor de las aberturas dela bomba.

    5. Vuelva a colocar el brazo de lavado y aprietebien la tuerca. El brazo de lavado deberamoverse libremente.

    6. Vuelva a colocar la base de la torre.

    Cuidado del espacio de airedel drenajeSi un espacio de aire del drenaje fue instalado ensu tavavajillas integrado, aseg_rese de que estalimpio para que et lavavajiltas pueda hacer eldrenaje correctamente. Los espacios de aire deldrenaje son instatados habitualmente en et tablerode mostrador y pueden ser inspeccionadossacando la cubierta. Et espacio de aire deldrenaje no es parte del lavavajillas y no estacubierto por la garantia.

    24

  • Cuidado y limpieza continuaci6n

    1Peligro de dafio a la propiedadLa temperaturas bajo el punto decongelaci6n pueden causar que serompan las tuberias. Asegt_rese que lastuberias de agua y tas de circulaci6ndentro del lavavajillas estan protegidas.

    Si no se hace esto, se pueden ocasionardafios a la propiedad.

    Preparaci6n para elinviernoUn lavavajitlas que no va a ser usado durante unperiodo largo de tiempo o se encuentra en unlugar donde las temperaturas pueden estar pordebajo del punto de congelaci6n debe serpreparado para et inviemo.

    4. Cotoque et lavavajillas en cualquier ciclo delavado. Cierre la puerta. Deje que ellavavajillas funcione durante 3 minutos paradistribuir el anticongelante en el sistema deagua del lavavajillas.

    5. Desenchufe el cable.6. Desconecte las mangueras de las Ilaves del

    agua. Vuelva a cotocar las mangueras en sucompartimiento.

    Antes de volver a usado, debera sacar etanticongetante. Para hacerlo, Ilene ambosrecipientes con el detergente para la lavavajillas yhaga funcionar la maquina sin ptatos, por un ciclocompleto normal.

    VacacionesSi no va a utilizar et lavavajiflas durante mas deuna semana, corte el paso de agua al lavavajillas.Coloque et disyuntor para el lavavajillas en laposici6n de "OFF" (APAGADO).

    Preparaci6n del lavavajillasintegrado para el invierno1. Cierre la ltave det agua.2. Vierta 3,8 L (1 gal6n) de anticongelante no

    t6xico para sistemas de agua de vehiculosrecreativos o barcos (disponibles en tiendasde ferreteria o de vehiculos recreativos) en etfondo de la cavidad.

    3. Coloque el lavavajillas en cualquier ciclo delavado. Cierre la puerta. Deje que ellavavajillas funcione durante 3 minutos paradistribuir el anticongelante en el sistema deagua del lavavajiltas.

    Antes de volver a usado, debera sacar etanticongetante. Para hacerlo, Ilene ambosrecipientes con el detergente para la lavavajillas yhaga funcionar la maquina sin platos, por un ciclocompteto normal.

    Preparaci6n del lavavajillasport&til/convertible para elinviemo1. Conecte el acoplador y la manguera a la llave

    del agua. No abra la tlave del agua.2. Enchufe el cable electrico en un

    tomacorrientes con toma de tierra.3. Vierta 3,8 L (1 gal6n) de anticongelante no

    t6xico para sistemas de agua de vehiculosrecreativos o barcos (disponibles en tiendasde ferreteria o de vehiculos recreativos) en etfondo de la cavidad.

    Instalaci6n de panelesde maderaPuede usarse un panel de hasta 4,7 mm (3/16 depulgada) de espesor en lugar de los panelesprovistos con el lavavajillas. Esto require unconjunto de paneles decorativos de madera. Llameal 1-800-FON-PART (1-800-366-7278) para ordenarel juego nQmero 154422801.

    Nota: Sera necesario ajustar los resortes de lapuerta para equilibrar el peso de los paneles.Consutte las instrucciones de instataci6n.

    Dimensiones de los paneles de

    la puerta y de acceso

    Panel de la puerta: 17 7/16" x 17 5/16"43,3 cm x 43,9 cm

    Panel de acceso: 17 7/16" X 6 1/2 "

    43,3 cm x 16,5 cm

    25

  • Conexi6n y desconexi6n del lavavajillasport6til/convertibleEl lavavajillas portatil/convertible debe estar conectado a una Ilave de agua y a un tomacorrientes electrico cadavez que se use. Siga las instrucciones de esta pagina para conectar el lavavajillas correctamente.

    Conjunto del apadtadorpara la Ilave (Figura A)

    PARA LALLAVE

    LLAVE ROSCADAROSCADA EN EL

    EN EL INTERIOREXTERIOR

    ARANDELASARANDELA GRUESAYDELGADA DELGADA

    SOLAMENTE

    (ROSCADOBLE)

    Conexi6n del conjuntodel adaptador portatil

    para la Ilave (Figura B)

    IMPORTANTE: Asegt_rese de que la puerta este trabada antes de mover ellavavajillas.

    El cable, el acoplador para la llave del agua y las mangueras se encuentran enun compartimiento en la parte trasera del lavavajillas. Debe instalarse unadaptador especial en la Ilave del agua antes de que pueda conectar ellavavajillas (Figura A).1. Saque el conjunto del adaptador de la Ilave del agua de su envase.2. Desenrosque el aireador existente de la llave.3. Examine la boquitta de la Ilave para ver si las roscas estan en el interior o el

    exterior.• Si las roscas est&n en el interiorde la boquilla de la Ilave, use ambas

    arandelas de goma, la gruesa y la delgada.• Si las roscas est&n en el exteriorde la boquilla de la Ilave, use la

    arandela delgada de goma solamente.• Si la Ilave no tiene roscas, la mayoria de las ferreterias tienen un juego

    de adaptador con instrucciones para enganchar a una Ilave sin roscas.4. Ensamble la boquilta de la Ilave segQn se muestra en la Figura A. AsegQrese

    de que las dos mallas de bronce se encuentran debajo de las arandelas degoma.

    Conexibn del lavavajillas port_til/convertible1. Deje correr el agua de la Ilave hasta que este caliente. Cierre la Ilave.2. Saque las mangueras del compartimiento.3. Empuje el collar hacia abajo y coloque el conector sobre el adaptador de la

    Ilave (Figura B).4. Cuando el conector se encaje en su lugar, suelte el collar.5. Abra la Ilave del agua caliente completamente y despacio.6. Enchufe el cable en el tomacorrientes con toma de tierra.

    Riesgo de choque el6ctrico

    Evite los riesgos de

    "_j incendioolasdescargas electricas.No use un adaptador niun cable de extension

    ni saque la clavija detoma de tierra del cableelectrico. El no seguiresta advertencia puedecausar lesionesgraves, incendios o lamuerte.

    Receptaculo muralcon toma de tierra.

    /

    corte, saque ni

    Cable de alimentacidnelectrica con enchufede toma de tierra con3 patillas.

    Desconexibn del lavavajillas port_til/convertible1. Cuando el ciclo haya terminado, cierre la Ilave del agua caliente.2. Pulse el bot6n rojo del acoplador para dejar salir la presi6n del agua.3. Presione el collar hacia abajo para soltar el acoplador.4. Vacie el agua que quede en el acoplador y vuelva a colocarlo en el

    compartimiento.5. Desenchufe el cable y vuelva a colocarlo en el compartimiento.

    IMPORTANTE: Una manguera rociadora de fregadero puede reventardebido a la presion constante del agua cuando el lavavajillas esta siendousado. Si su manguera rociadora esta instalada en la misma linea de aguaque el lavavajillas, es su responsabilidad desconectar la manguerarociadora del fregadero y tapar el agujero.

    Conexibn el_ctrica para un lavavajillas port&til/convertibleSe requiere una corriente electrica de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente y 15amperios. Para su seguridad, el lavavajillas debe ser conectado a una toma detierra. Si existe un mal funcionamiento o una falla, la toma de tierra reducira elriesgo de descargas electricas. Este lavavajittas tiene un cable con un enchufe detoma de tierra con 3 patillas. Debe ser enchufado en un tomacorrientes de 3orificios con toma de tierra, instalado y conectado a tierra segQn el C6digoElectrico Nacional y otros c6digos y ordenanzas locales.

    Para convertir el modelo port_til para instalacibn permanenteSe puede instalar su lavavajillas portatil permanentemente bajo un mostrador desu cocina. La instalaci6n permanente require un conjunto de conversi6n que sepuede obtenir de su Departamento de Servicio Sears. El nQmero de parte es154400101.

    IMPORTANTE: No use las mangueras para instalacion portatil paraconectar el lavavajillas permanentemente. Se pueden explotar. Consultelas instrucciones completas del conjunto de conversion.

    26

  • Problemas y soluciones comunesPlates no limpios--Lea las paginas 20 a 24para la informaci6n sobre el ciclo correcto delavado, el llenado correcto, la temperatura del agua,la presi6n del agua, agua dura, la cantidad dedetergente, detergente viejo e ineficiente y lacolocaci6n de los ptatos.

    Los platos no se secan--EI use de un agentepara el enjuague y agua muy caliente mejoraenormemente el secado. El agua caliente aumentala temperatura de los plates para acelerar elsecado. Coloque las tazas y tazones al reves paraque el agua se vacie. Evite que los articulos seencajen unos dentro de otros. Si los plates no estancompletamente secos al final del ciclo (Io que puedeocurrir cuando se usa la selecci6n de NO HEATDRY [NO SECADO PeR CALOR]), abra la puerta,saque las rejillas hacia afuera y deje que los platesse sequen al aire.

    Manchas--Las manchas se forman cuando lasgotas de agua dura se evaporan dejando undep6sito. El use de un detergente con bajocontenido de fosfato aumenta el problema en aguasduras. Para evitarlas, use agua caliente y undetergente con mayor nivel de fosfatos (depreferencia 8,7% o mayor), o use una cantidadmayor de detergente con bajo contenido de fosfato.Asegerese de usar un agente de enjuague. Si elagua es muy dura, puede ser necesario instalar unablandador de agua. Coloque los vases y los platesde manera que tengan un contacto minimo con lasrejillas y las peas. Evite sobrecargar el lavavajillas.Siempre que los plates y los vases se toquen,ocurrir&n manchas.

    Las peliculas y manchas debidas a aguasduras son causadas habitualmente per unacombinaci6n de agua dura y una cantidadinsuficiente de detergente. El detergente con bajocontenido de fosfato es tambien un factor. Paracorregir este problema, aumente la cantidad dedetergente, verifique la temperatura del agua y usesiempre un agente para el enjuague. Si el agua esmuy dura, puede ser necesario instalar unablandador de agua.

    La pelicula debida a un del aguablanda en el vidrio es causada per el use excesivode detergente en agua blanda o agua duraablandada. Esta pelicuta no puede quitarse. Es m&sprobable que ocurra en vidrio guarnecido de plomoblando o en cristaleria costosa. Esta condici6nempieza a notarse cuando los vases tienen unaapariencia nebulosa e iridescente. Para evitar esteproblema, asegerese de que el lavavajillas recibe lacantidad correcta de agua. El agua deber& Ilegarhasta la base del elemento calefactor. Si el nivel deagua es bajo, haga que un plomero examine lapresi6n del agua. Use menos detergente yasegerese de que la temperatura del agua no seamayor de 66°C (150°F). Coloque pocos plates paragarantizar un enjuague a fondo. Use la opci6n deNO HEAT DRY (NO SECADO PeR CALOR).

    Plates y vases astillados--La manipulaci6ndescuidada y el llenado incorrecto pueden causarastillas. No coloque los vases en contacto directocon otros articulos. Coloque los vases bienasegurados contra las peas.

    El cuarteado de porcelana antigua ycer&mica ocurre cuando los articulos son lavadoscon agua muy caliente. Una vez que el cuarteado(grietas delgadas en el esmalte) aparece, no puedeset eliminado. No vuelva a lavarlos en el lavavajillaso la situaci6n puede empeorar.

    Las manchas de caf_ o t_ pueden aparecercuando el agua contiene rastros de hierro. Paraevitar las manchas, enjuague las tazasinmediatamente despues del use. Aumente lacantidad de detergente y use un agente para elenjuague. La temperatura del agua debera estaraproximadamente a 60°C (140°F). Si el problemacontinea, instale un ablandador de agua con unaunidad para eliminar el hierro. Para borrar lasmanchas, lave las tazas a mane en una soluci6n de120 ml (½ taza) de lejia y 1 L (1 cuarto de gal6n) deagua caliente. Enjuague a fondo.

    Las manchas grises-negras en losplates son causadas per el manganese en elagua. Para corregir este problema, instale unsistema para filtrar el manganese en elabastecimiento de agua de la casa.

    Las manchas marrones rojizas en losplatos, vasos y el interior del lavavajillas _;_son causadas per hierro en el agua. Para evitar lasmanchas de hierro, aumente la cantidad dedetergente, use agua calentada a aproximadamente60°C (140°F) y use un agente para el enjuague.Puede ser necesario instalar un ablandador de aguacon una unidad para eliminar el hierro. Paramejorar el aspecto, use un producto para eliminar el6xido y la cal.

    Los articulos de pl&stico pueden deformarsedebido alas temperaturas elevadas de loslavavajillas automaticos. Consulte las etiquetasantes de lavar. Coloque los articulos lavables en larejilla superior alejados del elemento calefactor.

    La decoloracibn de los articulos depl_stico--AIgunos alimentos, come la salsa detomate, pueden manchar el pl&stico. Si estamanchado, rem6jelo en una soluci6n de 1cucharada de detergente para lavavajillas y 1 L (1cuarto de gal6n) de agua catiente o en una soluci6nde 120 ml (½ taza de lejia) y 1 L (1 cuarto de gal6n)de agua caliente.

    El aclaramiento de los dibujos o delborde met,_lico se debe at detergente y el aguacaliente durante demasiados lavados. La mayoriade la porcelana actual puede lavarse en ellavavajillas. La porcelana y Ioza antigua o pintada amane as' come las vasijas de ceramica pintadas amane se deben lavar a mane.

    27

  • Problemas y solucionescomunes continuaci6n

    Evitando Ilamadas deservicio

    No coloque la plata cerca de o tocando losutensilios de acero inoxidabte en la canasta paracubiertos del lavavajillas. Esto puede causarmanchitas en las hojas de acero inoxidable. (Lamayoria de los cuchillos de plata tienen hojas deacero inoxidable. No deje que las hojas toquenotros articulos de acero inoxidable durante el ciclode lavado.)

    El deslustre del chapado de plata ocurrecuando se ha desgastado hasta el metal de base yse vuelve de un color de bronce debido a laoxidaci6n cuando se expone a agua caliente y aldetergente. Elimine el color de bronce remojando elarticulo durante 10 minutos en vinagre o use unproducto para pulir plata. Para protecci6npermanente, haga que el articulo vuelva a setchapado en plata.

    El deslustre de la plata puede ser causadopor el contacto prolongado con el aire o losatimentos que contienen sulfuro como huevos,mayonesa o pescado. El contacto con el detergenteno disuelto es otra causa del deslustre. Para evitarel deslustre, enjuague la plata pronto despues deluso. Tenga cuidado tambien de no verter eldetergente directamente sobre la plata. Borre eldeslustre con un producto para pulir plata.

    Decoloracibn del acero inoxidable--Lasuciedad de los alimentos puede causar unapelicula o decoloraci6n. Para evitar este probtema,enjuague el acero inoxidable prontamente. Laspeliculas de suciedad de alimentos pueden serborradas con un limpiador para acero inoxidable oun limpiador suave. Enjuague a fondo.

    Las manchitas en el acero inoxidable soncausadas por el contacto prolongado con losgranulos de detergente asi como alimentos como lasal, mayonesa, frutas, mantequilla o leche. Paraevitar este problema, enjuague pronto despues deluso. No deje que el detergente caiga directamentesobre los articutos de acero inoxidable.

    Decoloracibn del aluminio--EI aluminioanodizado (coloreado) no puede soportar el lavadoa maquina. La perdida de color es permanente.Otros tipos de aluminio pueden oscurecerse allavarse a maquina. Para disminuir la probabilidadde que se descolore, no coloque el aluminiodirectamente debajo del dispensador de detergente.Para abriltantar los articulos oscurecidos, frote conuna esponja de lana de acero jabonosa. Paracacerolas muy oscurecidas, cueza a fuego lento unalimento acido o una soluci6n de 2 cucharaditas (10ml) de cremor tartaro por 1 L (1 cuarto de gal6n) deagua durante media hora. Frote con una esponja delana de acero jabonosa, enjuague y seque.

    Los mangos de los cuchillos se afiojancuando el cemento es dafiado por la exposici6n alagua muy caliente. Haga una prueba lavando unsolo cuchillo durante varias semanas. Los cuchillosdafiados deberan set pegados de nuevo pot unprofesionat.

    28

    Antes de Ilamar para obtener servicio, examine estalista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta listaincluye los problemas comunes que no son elresultado de una fabricaci6n o materiales defectuososde este lavavajillas.

    Z.Problemas de ruido?Es normal que oiga ruidos silbantes o depulsaciones. Estos sonidos significan que el aguaesta circulando por el lavavajillas.

    Es normal que oiga el ruido del motor antes de queel agua entre en la cavidad.

    El ruido fuerte de golpes normalmente significa quealgo esta golpeando el brazo de lavado. VeaPreparacion y colocacion de los platos.

    Los sonidos de vibraciones o traqueteo puedensignificar que los platos estan tocandose unos aotros. Vea Preparacion y colocacion de losplatos.

    z Prob/emas de funcionamiento ?Aseg_rese de que la puerta este bien cerrada. Esnormal que el lavavajillas se detenga entre cadaciclo.

    & Fugas ?Aseg_rese de que no haya nada que sobresalga dellavavajillas impidiendo asi que la puerta se cierre yse trabe debidamente. Use un detergente granulado _};_nuevo para lavavajitlas para evitar el exceso deespuma.

    &Agua que sale de los orificios de ventilaci6n de lapuerta? Cuando afiada un plato una vez que ellavavajillas ha comenzado a funcionar, espere unossegundos antes de trabar la puerta. Esto permite laexpansi6n lenta del aire fr[o que ha entrado en ellavavajiltas.

    Losplatos no se secan ?Compruebe que el dispensador del agente paraenjuague no necesita ser rellenado. La temperaturadel agua caliente puede ser demasiado baja(minimo 49°C [120°F]). Si usa la opci6n de NOHEAT DRY (NO SECADO POR CALOR), puedenecesitar tiempo adicional de secado con la puertaabierta.

    ,A

    &t4gua en la cavidad?Es normal que haya una pequefia cantidad de aguaen el fondo de la cavidad. Esto mantiene lubricadoel sello hermetico.

    Z.Queda detergente en el recipiente ?El detergente puede estar demasiado viejo.Deseche el detergente viejo. Utilice uno nuevo.

    Puede ser que los platos no esten bien colocados.AsegQrese de que los articulos no sobresalgan dela parte delantera de la rejilla inferior impidiendoque se abra el recipiente para el detergente.

  • Table des mati6res

    Consignes de securite ........................................................ 30

    Caracteristiques .................................................................. 31

    Fonctionnement de I'appareil ............................................. 32

    Preparation et chargement de la vaisselle ................... 33-34

    Distributeurs et de detergents ...................................... 35-36

    Facteurs affectant le rendement ......................................... 36

    Entretien et nettoyage ................................................... 37-38

    Installation de panneaux en bois ....................................... 38

    Branchement du lave-vaisselle mobile .............................. 39

    Solutions aux probl_mes d'utilisation courante ......... 40-41

    Depannage ........................................................................... 41

    Garantie ................................................................................ 42

    Services Sears .................................. Derni_re de couverture

    GARANTIE SUR LES APPAREILS KENMOREGarantie limitee d'un an

    Si le produit est installe, utilise et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu'il presente un problemerelie a un defaut de fabrication ou a un vice de materiau au cours de I'annee suivant la date d'achat, tel6phonez au1-800-4-MY-HOM E® pour obtenir une reparation gratuite de I'appareil.Si cet appareil est utilise a d'autres fins que I'usage familial prive, cette garantie est valide seulement pendant90 jours suivant la date d'achat.

    Cette garantie couvre seulement les defauts de fabrication ou les vices de materiau. Sears NE COUVREPAS les frais relies :

    1. Aux articles consomptibles qui sont sujets a I'usure normale, incluant, sans en exclure d'autres, filtres,courroies, ampoules et sacs.2. ,ikla visite d'un reparateur pour demontrer I'installation, I'utilisation et I'entretien appropries de I'appareil.3. ,ikla visite d'un reparateur pour nettoyer ou entretenir I'appareil.4. Aux dommages ou pannes causes par une mauvaise installation, utilisation ou entretien qui n'ont pas 6teeffectues selon toutes les instructions fournies avec ce produit.5. Aux dommages ou pannes causes par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autreque celle pour laquelle il a et6 con£u.6. Aux dommages ou pannes causes par I'utilisation de detergents, nettoyants, produits chimiques ouaccessoires autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec ce produit.7. Aux dommages affectant les pieces ou les systemes ou aux pannes causes par des modifications du produitnon autorisees.

    A I'avis de garanties implicites; limitations des recoursL'unique recours du client en vertu de cette garantie limitee est la reparation du produit comme decritprec6demment. Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualite marchande et d'adaptationun usage particulier, sont limitees a un an ou a la periode la plus courte permise par la Ioi. Sears ne peut 6tretenue responsable des dommages directs ou indirects. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas derestriction ou d'exemption sur les dommages directs ou indirects, ou de restriction sur les garanties implicites dequalite marchande ou d'adaptation a un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraientne pas 6tre applicables.

    Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilise aux Etats-Unis ou au Canada.

    Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques et vous pouvez aussi ben6ficier d'autres droits quivarient d'un Etat a un autre, ou d'une province a une autre.

    Sears Roebuck and Co.,Dept. 817WA Hoffman Estates, IL 60179, I_tats-U nis.

    Sears Canada, Inc.,

    Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

    29

  • Consignes de s6curit6 importantes

    Ce symbole vous avertit de certains dangers tels queblessures, brQlures, incendie et decharge electrique.

    Pour reduire les risques d'incendie, dedecharge electrique ou de blessure lorsquevous utilisez votre lave-vaisselle, suivez lesprecautions elementaires suivantes:

    Lire toutes les instructions avant d'utiliser lelave-vaisselle.

    • Utitiser uniquement le lave-vaisselle de lamaniere expliquee dans ce guide d'utilisation.

    • Ce Guide d'utilisation et d'entretien ne couvrepas toutes les circonstances et les situationspossibles. II faut faire preuve de jugement et deprudence pendant I'installation, I'utilisation etI'entretien de tout appareil electromenager.

    • LE LAVE-VAISSELLE DOlT #TRE RELIC: A LATERRE. Lire les instructions d'installation pourplus de details.

    • Ce lave-vaisselle est congu pour fonctionnersur une alimentation electrique standard (120V, 60 Hz). Utiliser un circuit pourvu d'un fusibleou d'un disjoncteur de 15 amperes. Utiliser unfusible de 20 amperes si le lave-vaisselle estretie & un broyeur a dechets.

    • N'utiliser le lave-vaisselle que si les panneauxexterieurs sont correctement en place.

    • Pour ¢viter que quelqu'un ne reste enferm¢ etn'etouffe, retirer la porte ou le loquet de ta portede tout lave-vaisselle mis au rebut ou nonutilis¢.

    Ne pas laisser les enfants ou les bebes &proximit¢ du lave-vaissetle en marche.

    Ne pas laisser les enfants maniputer sansprecaution ta porte ou les paniers du lave-vaissetle, jouer avec les pieces, s'asseoir ou setenir debout dessus.

    N'utiliser que les detergents et les produits deringage recommandes pour I'utilisation dans unlave-vaisselle.

    Ranger les detergents et produits de ringagepour lave-vaisselle hors de portee des enfants.

    • Ne pas laver d'articles en plastique & moinsqu'ils ne portent une note precisant qu'ilsconviennent au lave-vaissetle ou une note

    ¢quivatente. Si aucune note n'est fournie,verifier aupres du fabricant. Les objets qui neconviennent pas au lave-vaissetle peuventfondre et presenter un risque d'incendie.

    • Si I'eau du lave-vaisselle s'ecoule dans unbroyeur & dechets, s'assurer que ce dernier estvide avant de faire fonctionner le lave-vaissetle.

    • Toujours debrancher l'alimentation ¢lectriqueavant de reparer le lave-vaissetle.

    • Les reparations doivent _tre effectuees par untechnicien qualifie.

    • Ne pas modifier les reglages.

    • Ne pas toucher I'€lement chauffant durant ouimmediatement apres utilisation.

    • Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:

    Ranger les couteaux et articles pointus pourqu'its ne risquent pas d'endommager le jointde la porte ou la cuve.

    Placer les couteaux et articles pointus,manches vers le haut pour reduire le risquede coupures.

    • Dans certaines circonstances, de I'hydrogenepeut s'accumuler dans les canalisations d'eauchaude Iorsque cetles-ci demeurent inutiliseespendant deux semaines ou plus.L'HYDROGC:NE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si

    la canalisation d'eau n'a pas ete utilisee depuisau moins deux semaines, ouvrir touslesrobinets d'eau chaude et laisser couler pendantplusieurs minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle. De cette fa_on, toute traced'hydrogene est purgee de la canatisation.L'HYDROGENE EST UN GAZ

    INFLAMMABLE. Ne pas fumer ni approcher deflamme hue pendant la purge de lacanatisation.

    Ne pas ranger ou utiliser de materiauxcombustibles, de I'essence ou d'autres typesde vapeurs ou de liquides inflammables &proximite de cet appareil ou de tout autre typed'appareil.

    CONSERVERCES CONSIGNES

    3O

    Imprime aux Etats-Unis.

  • Caract6ristiques du lave.vaisselle

    Votre tave-vaissetle, illustre ci-dessous, lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un melange d'eauchaude et de detergent depuis les bras de lavage contre les surfaces souillees. Chaque cycle demarre parune vidange. Par la suite, le lave-vaisselle se remplit jusqu'& la hauteur de 1'61ement chauffant. L'eau estensuite pompee, sans interruption, par le bras gicleur rotatif et la tourelle centrale et est propulsee sur lavaiselle. L'eau sale est pompee par le tuyau d'ecoutement et remptacee par de l'eau propre. Le hombre deremptissages d'eau depend du cycle s61ectionne.

    Panier

    sup_rieur

    page 33

    Tourelle _page 34,37

    Panierinf_rieurl

    page 34

    B ras

    gicleur inf_rieur

    page 37

    Moteur

    [\

    Tableau decommande

    page 31

    Plaquesignal_tique(situee sur lec6te droit de la

    cuve)

    Flotteur

    page 37

    I_l_ment/ chauffant

    page 37

    Niveau de

    remplissagenormal

    Ressort de la porte

    de nivellement

    Tableau de commande

    ¢1 0 ',

    31

  • Fonctionnement de I'appareil

    D6marrage1. Charger le lave-vaisselle (voir Preparation et

    chargement de la vaisselle).2. Ajoutez le detergent (voir Distributeurs et detergents).3. Ajoutez le produit de rin£age, si necessaire (voir

    Produits de rin£age).4. Selectionnez le cycle (CYCLE) desire (voir Tableau

    des cycles).5. Selectionnez les OPTIONS (voir Options) souhaitees.6. Pour les instructions du branchement du lave-

    vaisselle mobile, voir Branchement et debranchementdu lave-vaisselle mobile/adaptable en page 41.

    7. Si vous utilisez le lavage differe (WASH DELAY),allez a I'etape numero 9.

    8. Ouvrir le robinet d'eau chaude situe le plus pres dulave-vaisselle pour purger I'eau froide du tuyau.Fermer le robinet.

    9. Pour demarrer le lave-vaisselle, fermer la portefond. Le temoin lumineux ON (MARCHE) resteraallume pendant le lavage, le rin_age et le sechage.

    Lavage diff6r6 (Wash Delay)Ce programme permet de demarrer le cycle POTS &PANS ou NORMAL WASH.• Enfoncer le bouton POTS PANS ou NORMAL WASH

    et selectionnez les autres OPTIONS desirees.• Tournez le bouton pour selectionner le nombre

    d'heures.• Fermez la porte a fond.

    R6chauffe.plat(plate warmer)Pour chauffer la vaisselle et les plats avant de servir lesaliments chauds.• Ch