27
Operating Instructions Instructions Istruzioni per l’uso Betriebsanleitung Gebruiks Voorschrift Digital Scales

Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

Operating InstructionsInstructionsIstruzioni per l’usoBetriebsanleitungGebruiks Voorschrift

Digital

Scales

Page 2: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

2

UK UK

3

DIGITAL SCALE INSTRUCTION

Section 1PROTECTIVE HARD CASEThe scales are supplied with a protective hardcase to remove gently lift the bottom of thecase up via the lifting tab. To re-fit ensure thetop of the case sits fully over the top of thescales with the lifting arms in the fully closedposition, then gently snap together.

Section 2FOLD OUT LIFTING ARMS & HANGING EYE & HOOKThe unit incorporates a pair of folding lifting arms, to operate hold themain body and gently lift up the arms one by one until they lock intoplace. The hanging hook is stored in the base of the scales to releasesimply gently pull the hook down. The scales can know be held securelywhilst weighing.

Section 3In addition the scales have a pull out hanging eye so the scales can behung in the traditional manner. To operate gently pull the eye out fromthe top of the case, the scales can now be fully supported.

Section 4NOTE: When using under no circumstances hold the scalesvia the body, only use the Lifting Arms or the Hanging Eye as serious damage can be caused and accuracy can be impaired.

Section 5TIPTo assist when weighing large fish use in con-junction with the Fox Weighing Handle & Pole.ALWAYS ENSURE WHEN WEIGHINGFISH THAT THE FISH IS HELD OVER AN UNHOOKING MAT.

Section 6BATTERYThe scale operates on 2 x ‘AAA’ 1.5V Alkalinebatteries. Open the battery compartment by sliding off the cover at the rear of the unit. Take care removing batteries and ensure correct polarity and connection when fittingnew batteries. Re-fit cover.

Page 3: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

UK

54

UK

Section 7BATTERY CONDITION INDICATIONAs the batteries become depleted, the segmentswithin the battery symbol will disappear. When all segments have gone, the legend “lo bat” will appear above the battery symbol.Although the unit will continue to work in thiscondition, its accuracy is not guaranteed and batteries should be replaced immediately.Note: The use of good quality Alkaline batteries is recommended to ensure maximum battery life. "With infrequent use, a set of goodquality alkaline batteries should last around 6 months. With more frequent use, this willreduce substantially."

e.g.

Section 8OPERATIONThe scale has three basic modes of operation – scale mode, clock modeand retrieve mode, all of which are controlled by the four push buttons,as follows:

1 2 3 4

DELETE LASTDELETE ALL

INCREMENT

Section 9CLOCK MODE

To select clock mode - press and release button 1 (from scalemode). Clock mode is the default mode and is always selected when thebattery is first connected. Note: the unit consumes far less power in clock mode and so for maximum battery life, the unit should be returned to clock mode whenever possible.

Section 10TO CHANGE CALENDAR& CLOCK SETTINGSPress and release button 2 once the display changes to show theyear [2000]. This can be changed with button 3 . When correct,or if no change is required, press button 2 .

Section 11The display will then show the month e.g. [ 1. ](= January). This can be changed by pressingbutton 3 , when correct, or if no changeis required, press button 2 again.

Section 12The display will then show the day, e.g. [1. 1](= 1st January). This can also be changedusing button 3 . When correct, or if nochange required, press button 2 again.

Page 4: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

UK

76

UK

Section 16SCALE MODE

To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no loadapplied (i.e. reading 0.00 / 0lb 0oz). The unit will always auto-zero onentering scale mode (including any load that happens to be applied atthe time). The display backlight will illuminate as soon as a load isapplied and will remain on until 10 seconds after the load is removed.

Section 17To zero or tare the scale – attach the weighingsling to the hook at the base of the scale. Thismust be done in order to remove the weight ofthe sling from the measured weight. Press andrelease button 3 , this will initiate theauto-zero sequence.

THE SCALE MUST BE ZEROED WHILSTHELD OR SUSPENDED VERTICALLY ANDKEPT PERFECTLY STILL.

" When the button 3 is released, the display will go blank except for the "kg" or "lb / oz" legends and will change to read"0.00kg" or "0lb 0oz" only when a stablezero point has been determined. This may takea few seconds. If the display does not change,then the unit is unable to determine a stablezero reading. To avoid this, ensure the sling iskept still."

Section 19Under / overload indication – if the scaleis underloaded (typically this will happen whenit is zeroed with a load in place, which is sub-sequently removed), the display will flash at0.00 or 0lb 0oz. To stop this and clear the off-set, press the button 3 .

Section 20Note: The maximum weight the scale will display is 30.00kg or 66lb 0oz. If the loadexceeds this, the display will flash at 30.00 or 66 0. This does NOT mean that the weightreally is 30kg - it is possible to obtain a steadyreading of 30.00 without the display flashing.

Section 13The display then changes to show the clocktime, which can be set by following the samemethod as for calendar settings. When correct,press button 2 again and the clock willstart running.

Section 14Note: the calendar automatically adjusts forleap years. Calendar settings are retained inmemory, so there should not be any need toreset the calendar when replacing the batteries,unless they have been allowed to run completely flat. The clock will, however, need to be corrected everytime the batteriesare removed.

Section 15To switch on the backlight – press and releasebutton 4 . The backlight will remain onfor 10 seconds.

Note that if the slingis subsequentlyremoved, the displaywill flash at 0.00(see “under/overloadindication”, right).

Section 18To change units –press and release button 2 . The scale does notauto-zero whenchanging units and sowill convert from oneto the other.

Page 5: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

Section 23To enter retrieve mode – with the unit inscale mode hold down button 4 . Afterapprox 2 seconds, the display will change toshow “r” followed by the number of the laststored weighing, e.g. (r 23). Release button 4

.

Section 24To retrieve this weighing, press button 3 repeatedly. The display will then change toshow the date, time and weight, e.g. – Date ofweighing = February 3rd

Section 25Press and release button 3 again, e.g. – displaynow changes to -Time of weighing = 12:47

Section 26Press and release button 3 again, e.g. – displaynow changes to therecorded weight = 23.08kg

Section 27Note: that the weight will be shown in whatever units are currently selected LBs or KGs(not necessarily the same units it was stored in).

Section 28To retrieve other stored weighings- pressbutton 2 . Each time the button ispressed, the unit will skip back one entry, e.g.[r 22], [r 21], [r 20], etc. To retrieve any ofthese weighings, simply press button 3 ,as described above. If button 3 ispressed again, after the recorded weight is displayed, the process will be repeated for thenext stored weighing, until the end of the storeddata is reached.

Section 29To delete a weighing – select the entry tobe deleted, by using buttons 2 and 3 as necessary, so that the entry numberis shown in the display, e.g. [r 12].

Section 30To delete this entry, hold down button 4

and press and release button 3 . The display will briefly blink and then willreturn to [r 12]. The entry that was previouslynumbered 13, will now have moved into thefree slot, unless there are no more entries, inwhich case the number will decrement by onei.e. [r 11]

Section 31To delete all weighings – holddown button 4 and press and releasebutton 1 the display will thenchange to [ r 0] to indicate there are nostored weighings.

Section 32Note: Pressing button4 alone will notdelete any stored data.To exit retrieve mode –press and release but-ton 1 .

Section 21RETRIEVE MODEUse of “store” feature – this allows the user tostore weighings, along with the date and time,for future reference. To use this feature, simplypress & release button 4 , when a steadyreading is obtained. The unit will beep and thedisplay will briefly show the following:

Section 22This shows the location into which the weighinghas been stored (location 1, in this case). There are 30 locations available in total andeach successive weighing will be stored in thenext free location, until the memory is full. To review and delete the stored weighings,refer to next section.

UK

98

UK

Page 6: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

UK

1110

UK

Section 33CALIBRATIONTo maintain their accuracy we recommend thatthe scales are re-calibrated from time to time.This we need to be carried out directly throughFox. To obtain details please contact our service department on 0208 501 1051 for further details. As a guide we recommend thatthe scales are re-calibrated after 2 years.

Section 34Software versionIn the event of any query, please quote the software revision number of your unit. This canbe found by removing and then re-fitting one ofthe batteries, whilst observing the display. The software revision number is briefly displayed before the unit enters clock mode,e.g. [r 1.0 ]

"Note: avoid using powerful radio transmitting equipmentin close proximity to the unit, as this may disturb the displayed reading"

FOX is a Registered Trade MarkDesigned & Developed In The UKUnited Kingdom Design 3,008,793Patent PendingWe reserve the right to alter or modify specifications without prior notification.

Fox International Group LimitedFowler RoadHainault Industrial EstateHainaultEssex IG6 3UT

UK Customer Services +44 (0) 20 8501 1051Email: [email protected] Customer Services +32 (0) 3660 2984Email: [email protected] Website. www.foxint.comISSUE (1) DC 12/2003

LCD Screen

Retractable Hanging Eye

Store/Retrieve Button

Retractable weighing hook Zero Button

Scale Button

Units Button

Fold Out Lifting Arms

Convenient, compact,portable weighingcapability in the palmof your hand! Thissmall digital scalewith its sleek stylingand convenient size is ideal to take anywhere---in a bag,case or slip it in yourpocket. The FoxHand-Held Seriesportable digital scalesoffer outstanding performance andexceptional value.

Page 7: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

F

1312

F

Mode d'emploi du peson digital

Section 1Coque de protection rigide Les pesons sontlivrés avec leur coque de protection rigide.Pour extraire le peson de sa coque soulevez en doucceur la partie basse. Pour le rangementveillez à ce que les bras soient bien refermés,inserez la partie haute du peson dans la coque et refermez l'ensemble en clipsant lapartie basse.

Section 2Bras repliables, œillet de pesée et crochetCe peson est doté de bras repliables qu'il est nécessaire de sortir, endouceur, l'un après l'autre, jusqu'à ce qu'ils soient en position. Le crochetest inséré dans le corps du peson, dans la partie basse et il suffit de tirerdessus pour l'extraire. Le peson peut maintenant être maintenu fermementpour le pesage du poisson.

Section 3Le peson est également doté d'un oeillet de pesée pour une pesée classique. Il suffit de tirer sur ce crochet qui se trouve dans la partie hautepour l'extraire. Il peut maintenant supporter une pesée traditionnelle.

Section 4Attention : en aucun cas le peson ne doit être tenu par lecorps lors d'une pesée sous peine d'endommager gravementle peson ou d'obtenir une lecture faussée. Seuls les bras oul'œillet doivent être utilisés.

Section 5ConseilPour vous aider dans la pesée des poissons lesplus lourds nous vous conseillons de recourir aumanche de pesée Fox (Fox Weighing handleand pole).IL EST INDISPENSABLE D'EFFECTUERTOUTE PESÉE EN MAINTENANT LE POISSON AU DESSUS DU MATELAS DERÉCEPTION.

Section 6PilesLe peson est alimenté électriquement par deuxpiles 'AAA' 1,5 V Alkaline. Ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière du pesonen faisant coulisser la trape. Prenez bien soin à ce que le sens des polarités soit respecté lors du changement des piles (puis refermez le couvercle).

Page 8: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

F

1514

F

Section 7Niveau de charge des batteriesAu fur et à mesure que les batteries s'affaiblissent les barres indiquant le niveau decharge diminuent. Quand tous les segments ontdisparus, la mention "lo bat" (batteries faibles)apparaît à l'écran. Le peson continue encore àfonctionner mais la précision n'est plus garantieet les piles doivent être changées dans les plusbrefs délais. Nous vous conseillons vivement den'employer que des piles alkalines pour unemeilleure durée de vie de celles-ci. "En cas d'utilisation occasionnelle, un jeu depiles alcalines de bonne qualité devrait durer 6mois environ. En cas d'usage plus intensif, cettedurée diminuera de façon significative."

Ex :

Section 8OPERATIONLe peson popose trois modes d'utilisation : pesée du poisson, horloge et mémoire. On accède à l'ensemble de ces fonctions par les 4 boutons suivants:

1 2 3 4

DELETE LASTDELETE ALL

INCREMENT

Section 9Mode horloge

Pour choisir le mode horloge appuyez et relachez le bouton 1 (à partir du mode pesée). Le mode horloge est le mode pardéfaut et il entre en service dè que l'on place les piles. En mode horlogele peson ne consomme pratiquement pas de pile, pensez donc, pourpréserver leur durée de vie à toujours revenir en mode horloge.

Section 10Réglage de la date et de l'heureAppuyez et relachez le bouton 2 et l'année 2000 apparaitra.Avec le bouton 3 l'année augmente. Quand l'année indiquée estcorrecte (ou quand il n'y a pas lieu de la changer) appuyez sur le bouton 2 .

Section 11L'écran indique alors le mois sous forme d'unchiffre (1 = janvier). Vous pouvez le changeren appuyant sur le bouton 3 et lorsquele mois est correct (ou qu'il n'y a pas lieu de lemodifier) appuyez sur le bouton 2 .

Section 12L'écran indique ensuite le jour (1.1 pour le premier janvier). Encore une fois cela peut êtrechangé en appuyant sur le bouton 3 .Quand c'est correct appuyez sur le bouton 2 .

Page 9: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

F

1716

F

Section 16Mode pesée

Pour sélectionner le mode pesée appuyez puis relachez le bouton 1 . Attention le peson revient automatiquement au mode horloge au bout de 10 minutes si aucune pesée n'est réalisée (affichage 0.00/0lb0 oz). Le peson se remet automatiquement à zéro lorsque l'on passe enmode pesée. L'éclairage se met en route dès que le peson est sollicitépar une charge et il s'éteint 10 secondes après que la charge ait été retirée.

Section 17Pour remettre à zéro ou tarer le peson –attachez le filet de pesée au crochet. Cela doitêtre fait systématiquement avant chaque peséepour déduire le poids de ce dernier et obtenirune lecture juste du poids du poisson. Appuyezet relachez le bouton 3 pour lancerl'opération de remise à zéro. POUR ETRE TARE LE PESON DOIT ETRE MAINTENU IMMOBILE ET PARFAITEMENT VERTICAL.

" Lorsque le bouton 3 est relâché, l'écran s'ef-face totalement à l'exception des légendes "kg"ou "lb/oz", puis il affiche "0.00kg" ou "0lb0oz" dès qu'une position initiale stable a étéenregistrée. Cela peut prendre quelques secon-des. Si rien n'apparaît sur l'écran, cela signifieque le peson ne parvient pas à déterminercette position initiale stable. Pour évitez cela,assurez-vous que le sac de pesée soit bien positionné et immobile."

Section 19Indication de sous charge/surcharge –si le peson n'est pas assez chargé (ce qui arrivegénéralement quand on vient de tarer le pesonet que l'on retire le filet de pesée), l'écran clignote en indiquant 0.00. Pour arrêter cetteindication appuyez sur le bouton 3 .

Section 20Attention: le poids maximal est de 30 kg ou66 lbs. Si la charge excède ce poids l'affichage clignote en indiquant 30.00 ou 66 .Cela ne signifie pas que le poids est bien de 30 kg mais qu'il est supérieur – si le poids estvraiment de 30 kg l'écran ne clignote pas.

Section 13On revient alors à la position horloge avecl'heure qui peut être réglée sur le mêmeprincipe que le calendrier. Lorsque l'heure estjuste appuyez sur le bouton 2 et l'horloge commencera à fonctionner.

Section 14Il est à noter que le calendrier est programmépour les années bissextiles. Le calendrier resteen mémoire et n'a pas besoin d'être réglé lorsd'un changement de piles (sauf s'il restelongtemps sans piles). L'horloge doit, elle, êtreréglée à chaque changement de pile.

Section 15Pour allumer le rétroéclairage de l'écran –appuyez et relachez le bouton 4 . La lumière restera allumée 10 secondes.

Attention, si le sacde pesée est retiré l'affichage clignote en indiquant 0.00(voir "Indication desurcharge ou de souscharge", plus loin).

Section 18Changement d'u-nité de mesure –appuyez et relachezle bouton 2 . Lepeson ne se remet pas à zéro automa-tiquement et par con-séquent il convertitinstantanément d'uneunité dans l'autre.

Page 10: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

F

1918

F

Section 23Pour accéder à la consultation des poidsappuyez de façon prolongée sur le bouton 4 . Après environ 2 secondes l'écranindiquera un "r" suivi du numéro de la dernièrepesée mémorisée (par exemple r 23). Relachezle bouton 4 .

Section 24Pour retrouver les informations relatives à cettepesée appuyez sur le bouton 3 demanière répétée. L'écran indiquera alors ladate, l'heure et le poids. Cela commence parla date par exemple 3 février.

Section 25Pressez et relachez lebouton 3 etc'est maintenantl'heure de cette peséequi s'affiche.

Section 26Pressez et relachez le bouton 3 etc'est alors le poids de ce poisson qui apparaît : 23,08 kg

Section 27Attention le poids qui apparaît est exprimédans l'unité en cours au moment de la consultation (pas forcément dans l'unité enusage au moment de la pesée).

Section 28Pour accéder à d'autres pesées –appuyez sur le bouton 2 . A chaquepression vous retournerez en arrière d'une unité(r 22) puis (r 21), etc. Pour accéder aux informations relatives à cette pesée appuyezsur le bouton 3 comme indiqué audessus. Si le bouton 3 est à nouveaupressé après le poids, le processus de défilement des infos sera répété sur le précédent enregistrement… jusqu'à épuisementdes données disponibles.

Section 29Pour effacer une pesée – sélectionnez l'info àsupprimer en utilisant les boutons 2 et 3 autant de ois que nécessaire jusqu'àce qu'elle apparaissse (par exemple r 12).

Section 30Pour effacer cette information maintenezle bouton 4 appuyé et appuyez une foissur le bouton 3 . L'écran va clignoter etvous allez accéder à (r 12). L'entrée qui étaitindiquée 13 bascule dans l'emplacement quevous venez de libérer.

Section 31Pour éffacer toutes les pesées –maintenez appuyé lebouton 4 etappuyez brièvementsur le bouton 1 .L'écran indiquera r 0pour signaler qu'il n'ya plus de données enmémoire.

Section 32Un simple appui sur la touche 4 seule n'éfface pastoutes les données.Pour quitter ce modede consultationappuyez et relachez lebouton 1 .

Section 21Mode mémoireUtilisation du mode mémoire – cela permet àl'utilisateur de mémoriser les différentes peséesavec la date et l'heure et d'y revenir ultérieurement. Pour utiliser cette fonction il suffit d'appuyer et de relacher le bouton 4

quand l'affichage du poids est définitif. Le peson émettra alors un bip etaffichera brièvement ce symbole:

Section 22Ceci montre l'endroit où le poids a étémémorisé (location1, dans ce cas). 30emplacements sont disponibles et chaque nouvelle pesée vient prendre place dans l'emplacement libre suivant (jusqu'à ce que lamémoire soit pleine). Pour passer en revue eteffacer les poids voir la section suivante.

Page 11: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

F

2120

F

Section 33CalibragePour assurer une précision optimale nous con-seillons de re-calibrer le peson de temps entemps. Pour cela votre peson doit paser dansnos ateliers de maintenance. Pour obtenir plusde détails merci de constacter notre serviceclient au +32 (0) 3660 2984. Nous vous recommandons un calibrage toutes les 2 ans .

Section 34Version du programmeEn cas de question merci de relever le numérodu programme de votre peson. Vous le trouverez en retirant une des piles et en laremettant en place : en observant l'écran cetteinformation apparaît brièvement juste avant derevenir en mode horloge (par exemple r 1.0).

"Attention: éviter l'utilisation d'appareils susceptibles d'émettre de fortes ondes radio à proximité de ce peson:cela pourrait en perturber l'affichage."

FOX est une Marque DeposeeUnited Kingdom Design 3,008,793Patent PendingNous nous reservons le droit de modifier ou de changer sans preavis les caracteristiques des produits.

Fox International Group LimitedFowler RoadHainault Industrial EstateHainaultEssex IG6 3UT

UK Customer Services +44 (0) 20 8501 1051Email: [email protected] Customer Services +32 (0) 3660 2984Email: [email protected] Website. www.foxint.comISSUE (1) DC 12/2003

Ecran à cristaux liquides

Œillet de suspension rétractable

Bouton demémorisation/restitution

Crochet de pesée rétractable Bouton de remise à zéro

Bouton de sélectionde graduation

Bouton de sélectiondes unités de mesure

Poignées depesée repliables

Un moyen de peséepratique, compact,portable qui tientdans votre main! Ce petit peson digitald'aspect plat et detaille très pratique estidéal pour emmenerpartout - dans un sac,dans une boîte ouglissé dans votrepoche. La gamme despesons digital FOX "Hand-Held " proposeune un niveau de performance remarquable et unequalité exceptionnelle.

Page 12: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

D

2322

D

ANLEITUNG FÜR DIGITALWAAGE

Abschnitt 1HARDCASE ZUM SCHUTZ DER WAAGEDie Waage wird mit einem Hardcase geliefert.Heben Sie das Unterteil des Hardcase mit derHublasche an, wenn Sie es abnehmen möchten. Wenn Sie das Hardcase wieder aufsetzen wollen, achten Sie bitte darauf, dasses vollständig über dem Oberteil der Wagesitzt und die Haltearme sich vollständig in der„geschlossenen Position“ befinden. Drücken SieHardcase und Waage dann vorsichtig zusammen und lassen das Hardcase einschnappen.

Abschnitt 2AUSKLAPPBARE HALTEARME & HÄNGEÖSE & HAKENDas Gerät ist mit einem Paar ausklappbarer Haltearme ausgestattet. Um diese zu nutzen, halten Sie den Hauptkörper des Geräts und hebendie Arme einer nach dem anderen an, bis sie einrasten. DerHakenbefindet sich im Unterteil der Wage. Um ihn zu lösen, ziehen Sie denHaken vorsichtig nach unten. Die Wage kann jetzt während desWiegevorgangs sicher gehalten werden.

Abschnitt 3Außerdem ist die Waage mit einer herausziehbaren Hängeöse ausgestattet, an der die Waage in der herkömmlichen Weise aufgehängtwerden kann. Um sie um nutzen, ziehen sie oben aus dem Gehäuse heraus. Die Waage kann nun aufgehängt werden.

Abschnitt 4ACHTUNG: Halten Sie die Waage unter keinen Umständenam Waagenkörper. Verwenden Sie nur die Haltearme oderdie Hängeöse. Andernfalls können ernsthafte Schädenverursacht oder die Genauigkeit beeinträchtigt werden.

Abschnitt 5TIPPVerwenden Sie die Waage zusammen mit demFox Weighing Handle & Pole, wenn Sie großeFische wiegen.DER FISCH SOLLTE BEIM WIEGEN IMMER ÜBER EINER ABHAKMATTEGEHALTEN WERDEN.

Abschnitt 6BATTERIEDie Waage wird mit 2 ‘AAA’ 1.5 V Alkali-Batterien betrieben. Das Batteriefach öffnen Sie,indem Sie den Batteriefachdeckel auf derHinterseite der Waage aufschieben. EntnehmenSie die Batterien vorsichtig und achten darauf,dass Sie die neuen Batterien richtig einsetzen.Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu.

Page 13: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

D

2524

D

Abschnitt 7BATTERIE-ANZEIGEWenn die Batterien leer werden, verschwindendie Segmente innerhalb des Batterie-Symbols.Wenn alle Segmente weg sind, erscheint dieLegende „lo bat“ über dem Batterie-Symbol.Die Waage funktioniert in diesem Zustand weiter, aber ihre Genauigkeit ist nichtgarantiert. Die Batterien sollten umgehend ersetzt werden. Achtung: Wir empfehlen dieVerwendung hochwertiger Alkali-Batterien, dieeine optimale Lebensdauer haben. Bei seltenemGebrauch haben hochwertige Alkali-Batterieneine Lebensdauer von etwa sechs Monaten. Bei häufigerem Gebrauch, wird diesewesentlich kürzer sein.

z. B.

Abschnitt 8BETRIEBDie Waage hat drei Grund-Betriebsmodi – Scale Mode, Clock Mode undRetrieve Mode. Diese werden durch folgende vier Drucktasten gesteuert.

1 2 3 4

DELETE LASTDELETE ALL

INCREMENT

Abschnitt 9CLOCK MODE

Den Clock Mode wählen Sie – durch Drücken und Loslassen derTaste 1 (vom Scale Mode aus). Der Clock Mode ist der DefaultMode und wird immer gewählt, wenn die Batterie das erste Malangeschlossen wird. Achtung: Das Gerät verbraucht weit weniger Energie im Clock Modus.Deshalb sollte es zugunsten einer maximalen Batterie-Lebensdauer, wannimmer es möglich ist, in den Clock Mode zurück geschaltet werden.

Abschnitt 10ÄNDERUNG DER KALENDER-_ UND UHREINSTELLUNGENDrücken Sie die Taste 2 und lassen sie wieder los, wenn dasDisplay sich verändert und das Jahr [2000] anzeigt. Dies kann mit derTaste 3 geändert werden. Drücken Sie die Taste 2 , wenndie Anzeige korrekt oder keine Änderung erforderlich ist.

Abschnitt 11Im Display erscheint dann der Monat, z.B. [1.](= Januar). Diese Anzeige kann durch Drückender Taste e 3 geändert werden. DrückenSie wieder die Taste 2 , wenn dieAnzeige korrekt oder keine Änderung erforderlich ist.

Abschnitt 12Im Display erscheint dann der Tag, z.B. [1.1](= 1. Januar). Diese Anzeige kann durchDrücken der Taste 3 geändert werden.Drücken Sie wieder die Taste 2 , wenndie Anzeige korrekt oder keine Änderungerforderlich ist.

Page 14: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

D

2726

D

Abschnitt 16SCALE MODE

Um den Scale Mode zu wählen – drücken Sie die Taste 1 .Achtung: Die Waage geht nach 10 Minuten in den Clock Mode zurück,wenn sie nicht belastet wird (d. h. wenn 0.00/0 lb oz angezeigt werden.) Die Waage stellt sich bei Eingabe des Scale Mode immerautomatisch auf Null zurück (auch bei einer Belastung der Waage, die zu diesem Zeitpunkt vorgenommen wird). Die Display-Hintergrundbeleuchtung leuchtet auf, sobald die Waage belastet wirdund bleibt 10 Sekunden an, nachdem die Last entfernt wurde.

Abschnitt 17Um die Waage auf Null zu stellen oder auszu-tarieren – befestigen Sie die Wiege-Schlingeam Haken unten an der Waage. Dies musserfolgen, um das Gewicht der Schlinge vomgemessenen Gewicht abzuziehen. Drücken Siedie Taste 3 . So leiten Sie den Vorgangein, der die Waage auf Null stellt. DIE WAAGE MUSS AUF NULL GESTELLTWERDEN, WÄHREND SIE VERTIKALGEHALTEN WIRD ODER AUFGEHÄNGTIST – SIE MUSS ABSOLUT RUHIG GEHAL-TEN WERDEN ODER HÄNGEN.Wenn die Taste 3 losgelassen wird, ist dasDisplay leer, abgesehen von der “kg” oder “lb/ oz” Legende. Es wechselt auf die Anzeige„0.00 kg“ oder „0lb 0oz“ erst, wenn ein stabiler Null-Punkt ermittelt wurde. Dies kanneinige Sekunden dauern. Wenn das Displaysich nicht verändert, dann kann das Gerätkeine stabile Null-Anzeige ermitteln. Achten Sie darauf, dass die Schlinge ganz ruhighängt, um dies zu vermeiden.

Abschnitt 19Anzeige Unter-/Überbelastung – wenndie Waage unterbelastet ist (üblicherweise istdas der Fall, wenn sie mit einer Last, die dannentfernt wird, auf Null gestellt wird), blinkt dasDisplay bei 0.000 oder 0 lb 0oz auf. DrückenSie die Taste 3 , um dies zu stoppen unddie Abweichung zu beseitigen.

Abschnitt 20Achtung: Das Höchstgewicht, das die Waageanzeigt, ist 30 kg oder 66 lb 0 oz. Wenn dieBelastung größer ist, blinkt das Display bei 30oder 66 0 auf. Das bedeutet NICHT, dass dasGewicht wirklich 30 kg ist – eine dauerhafteAnzeige von 30 ist möglich, ohne dass dasDisplay aufblinkt.

Abschnitt 13Das Display verändert sich dann und zeigt dieUhrzeit an, die in der gleichen Weiseeingestellt werden kann wie dieKalendereinstellungen. Wenn die Anzeige korrekt ist, drücken Sie wieder die Taste 2

, und die Uhr beginnt zu laufen.

Abschnitt 14Achtung: Der Kalender berücksichtigtSchaltjahre automatisch.Die Kalendereinstellungen werden gespeichert,deshalb sollte es nicht erforderlich sein, denKalender erneut einzustellen, wenn Sie dieBatterien wechseln, es sei denn, sie sind vollständig leer. Die Uhr muss jedoch bei jedemBatteriewechsel neu eingestellt werden.

Abschnitt 15Um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten –drücken Sie die Taste 4 und lassen siewieder los. Die Hintergrundbeleuchtung bleibtfür 10 Sekunden an.

Beachten Sie, dass dasDisplay bei 0.00 aufblinkt, wenn dieSchlinge dannabgenommen wird(siehe „Anzeige Unter/Überbelastung“, unten).

Abschnitt 18Um die Einheitenzu ändern – drückenSie die Taste 2 .Die Waage stellt sichnicht automatisch aufNull, wenn die Einheitgeändert wird undwechslet so von einerEinheit in die andere.

Page 15: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

D

2928

D

Abschnitt 23Um den Retrieve Mode einzugeben –halten Sie die Taste 4 niedergedrückt,wobei die Waage im Scale Mode ist. Nachungefähr 2 Sekunden wechselt das Display undzeigt „r“, gefolgt von der Zahl des zuletztgespeicherten Wiege-Ergebnisses, z. B. (r 23).Lassen Sie die Taste 4 wieder los.

Abschnitt 24Um dieses Wiege-Ergebnis wieder aufzufinden,drücken Sie wiederholt die Taste 3 . Das Display wechselt dann und zeigt Datum,Zeit und Gewicht an, z. B. – Date of weighing(Datum des Wiegevorgangs) = 3. Februar.

Abschnitt 25Drücken Sie erneutdie Taste 3 undlassen sie wieder los,z. B. – das Displaywechselt jetzt zu Timeof Weighing (Zeit desWiegevorgangs) =12:47.

Abschnitt 26Drücken Sie erneutdie Taste 3 undlassen sie wieder los,z. B. – das Displaywechselt jetzt zumgespeichertenGewicht = 23,08 kg.

Abschnitt 27Beachten Sie: dass das Gewicht in deraugenblicklich gewählten Gewichtseinheitangezeigt wird, in LB oder KG (nicht unbedingtin der Einheit, in der es gespeichert wurde).

Abschnitt 28Um andere gespeicherte Wiege-Ergebnissewieder aufzufinden – drücken Sie die Taste 2

. Jedes Mal, wenn die Taste gedrücktwird, springt das Gerät einen Eintrag zurück,z.B. [r 22], [r 21], [r 20] usw. Um eines dieserWiege-Ergebnisse aufzufinden, drücken Sie einfach dieTaste 3 wie obenbeschrieben. Wenn die Taste 3 wiedergedrückt wird, nachdem das gespeicherteGewicht angezeigt ist, wird der Vorgang fürdas nächste gespeicherte Wiege-Ergebniswiederholt, bis das Ende der gespeichertenDaten erreicht ist.

Abschnitt 29Um ein Wiege-Ergebnis zu löschen – wählenSie den zu löschenden Eintrag, je nachdem, mitden Tasten 2 und 3 , so dass dieEintragsnummer im Display angezeigt wird, z. B. [r 12].

Abschnitt 30Um diesen Eintrag zu löschen, halten Siedie Taste 4 nieder und drücken die Taste3 und lassen sie wieder los. Das Displayleuchtet kurz auf und geht dann zu [r 12]zurück. Der Eintrag, der vorher die Nummer 13hatte, wird jetzt auf diesen freien Platz bewegt,wenn es keine weiteren Einträge gibt. Im let-zteren Fall wird die Nummer eine niedrigersein, d. h. [r 11].

Abschnitt 31Um alle Wiege-Ergebnisse zu löschen –halten Sie die Taste 4 nieder, drücken

die Taste 1 undlassen sie wieder los.Das Display wechseltdann zu [r 0], umanzuzeigen, dass eskeine gespeichertenWiege-Ergebnisse gibt.

Abschnitt 32Achtung: Das Drückender Taste 4 alleinlöscht keine gespeicherten Daten.Um den Retrieve Modezu verlassen – drückenSie die Taste 1 und lassen sie wieder los.

Abschnitt 21RETRIEVE MODENutzung der „Speicher“-Funktion – dieseerlaubt dem Nutzer, die Wiege-Ergebnisse plusDatum und Zeit zu speichern, damit dieseDaten später nachgesehen werden können. Umdiese Funktion zu nutzen, drücken Sie einfachdie Taste 4 . Wenn eine dauerhafteDaten-Anzeige erreicht ist, ertönt ein Pieptonund das Display zeigt kurz folgendes -

Abschnitt 22Dies zeigt die Speicherstelle, in der das Wiege-Ergebis gespeichert wurde (Speicherstelle 1 indiesem Fall). Es stehen 30 Speicherstellen zurVerfügung. Die Wiege-Ergebnisse werdensukzessive in der nächsten freien Speicherstellegespeichert, bis der Speicher voll ist Siehenächsten Abschnitt zum Thema „gespeicherteWiege-Ergebnisse ansehen und löschen“.

Page 16: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

D

3130

D

Abschnitt 33EICHUNGUm die Genauigkeit der Waage zu bee-wahren, empfehlen wir, sie von Zeit zu Zeit neueichen zu lassen. Die Eichung muss direkt vonFox durchgeführt werden. GenauereEinzelheiten darüber erfahren Sie durch unsereService-Abteilung unter: +32 (0) 3660 2984. Als Richtlinie empfehlen wir eine Eichung nachZwei Jahre.

Abschnitt 35Software-VersionIm Fall von Anfragen geben Sie bitte dieSoftware-Prüf-Nummer Ihrer Waage an. Diesefinden Sie, wenn Sie eine der Batterien heraus-nehmen und dann wieder einsetzen, währendSie das Display beobachten. Die Software-Prüf-Nummer wird kurz angezeigt, bevor dieWaage in den Clock Mode geht, z. B. [10].

Beachten Sie: Vermeiden Sie es, in der Nähe dieses Gerätesleistungsstarke Funkübertragungsgeräte zu verwenden, dadies die Anzeige stören kann.

FOX ist ein eingetragenes WarenzeichenUnited Kingdom Design 3,008,793Patent PendingWir behalten uns das Recht vor Spezifikationenohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Fox International Group LimitedFowler RoadHainault Industrial EstateHainaultEssex IG6 3UT

UK Customer Services +44 (0) 20 8501 1051Email: [email protected] Customer Services +32 (0) 3660 2984Email: [email protected] Website. www.foxint.comISSUE (1) DC 12/2003

LCD-Anzeige

Ausziehbare Hänge-Öse

Taste Store/Retrieve (Speichern/Wiederauffinden)

Ausziehbarer Wiegehaken Null-Taste

Taste Scale (Waage)

Taste Units (Einheiten)

Ausklappbare Hebearme

Eine bequeme, kompakte, tragbareWaage, die Sie miteiner Hand halten!Diese kleineDigitalwaage mit glattem Styling undbequemer Größe können Sie überall mit hin nehmen – in einem Beutel oderCase - oder lassen Siesie einfach in IhreTasche gleiten. Dietragbare Fox Hand-Held SeriesDigitalwaage bietetein hervorragendesPreis-Leistungs-Verhältnis.

Page 17: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

NL

3332

NL

INSTRUCTIES DIGITALE WEEGSCHAAL

Sectie 1BESCHERMKAPDe weegschaal wordt geleverd met eenbeschermkap van stevig kunststof. Via het lipjeaan de onderkant kan deze kap worden verwi-jderd. De beschermkap kan eenvoudig wordengeplaatst door de bovenkant van de kap overhet bovenste deel van de weegschaal te plaat-sen en deze vervolgens dicht te klikken. Let opdat de handvatten zijn ingeklapt.

Sectie 2Uitvouwbare armen, weeghaak en -oogDe weegschaal is voorzien van twee uitklapbare handvatten voor hetbetrouwbaar wegen van de vis. Deze handvatten dienen een voor een teworden uitgeklapt totdat ze vastklikken. De weeghaak bevindt zich aande onderkant van de weegschaal en kan volledig worden ingeklapt.

Sectie 3Met behulp van het weegoog aan de bovenkant van de schaal kan deweegschaal ook op de traditionele manier worden gebruikt. Het weegoog dient voorzichtig uit de bovenkant te worden getrokken.

Sectie 4NOTE: Gebruik voor het wegen altijd de handvatten of hetweegoog. Het niet gebruiken hiervan leidt totonnauwkeurigheid en kan zelfs de weegschaal ernstigbeschadigen.

Sectie 5TIPGebruik voor het nauwkeurig wegen vanzware vis de Fox Weighing Handle & Pole.MAAK ALTIJD GEBRUIK VAN EEN ONTHAAKMAT.

Sectie 6BATTERIJDe weegschaal werkt op 2 AAA 1,5 Alkalinebatterijen. Het batterijcompartiment kan wordengeopend via het schuifje aan de achterzijdevan de schaal. Zorg ervoor dat de batterijenop de juiste wijze worden geplaatst.

Page 18: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

NL

3534

NL

Sectie 7INDICATIE BATTERIJ CONDITIEWanneer de batterijen leeg raken is dit te ziendoordat het aantal segmenten van het batterijsymbool afneemt. Op het moment datalle segmenten zijn verdwenen verschijnt demelding “lo bat” op het display. De weegschaal zal nu nog wel functioneren,maar de betrouwbaarheid neemt snel af. De batterijen dienen dan zo snel mogelijk te worden vervangen. Let op: voor een lange levensduur wordenalkaline batterijen aanbevolen. “Indien deweegschaal onregelmatig wordt gebruikt gaanalkaline batterijen ongeveer zes maanden mee.Wanneer de weegschaal frequenter wordtgebruikt zullen de batterijen eerder opraken.”

Voorbeeld

Sectie 8GEBRUIKDe weegschaal heeft drie basisstanden – weegschaalstand, klokstand engeheugenstand. Deze standen kunnen worden geselecteerd door middelvan de vier drukknoppen en wel op de volgende wijze:

1 2 3 4

DELETE LASTDELETE ALL

INCREMENT

Sectie 9KLOKSTAND

Het instellen van de klokstand: druk knop 1 in en laat deze los (vanuit de weegschaalstand). De weegschaalstand is de uitgangspositieen stelt zich automatisch in wanneer de batterijen worden aangesloten.Let op: de klokstand gebruikt de minste energie en voor een maximalelevensduur van de batterijen wordt geadviseerd de weegschaal altijd indeze stand te zetten.

Sectie 10HET INSTELLEN VAN DE KALENDER EN DE KLOKDruk knop 2 in en laat deze los . Wanneer op het venster het jaar[2000] verschijnt kan dit jaartal worden gewijzigd met knop 3 .Indien de gewenste instelling is bereikt dient knop 2 te worden ingedrukt

.

Sectie 11In het venster is dan de maand te zien, bijvoorbeeld [1] (= Januari). Dit kan wordengewijzigd door knop 3 in te drukken.Indien de gewenste instelling is bereikt dientknop 2 te worden ingedrukt .

Sectie 12In het venster is vervolgens de dag te zien,bijvoorbeeld [1. 1] (= 1 januari). Dit kan worden gewijzigd door knop 3 in tedrukken. Indien de gewenste instelling is bereiktdient knop 2 opnieuw te worden ingedrukt

.

Page 19: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

NL

3736

NL

Sectie 16WEEGSCHAALSTAND

Voor het instellen van de weegschaalstand dient knop 1 te worden ingedrukt en losgelaten . Let op: de weegschaal keert na 10minuten niet te zijn gebruikt (reading 0.00 / 0lb 0oz) automatisch terugnaar de klokstand. De weegschaal stelt zichzelf in op 0 wanneer deweegstand wordt ingesteld (ook wanneer er op het moment vaninstellen een gewicht aan hangt). Tijdens het bevestigen van het gewichtgaat de achtergrondverlichting aan en blijft 10 seconden brandennadat de lading is verwijderd.

Sectie 17De weegschaal op nul zetten of kalibreren –Om te voorkomen dat de weegzak wordtmeegewogen dient deze voor het wegen vande vis leeg aan de weeghaak te wordengehangen. Hierna dient knop 3 te worden ingedrukt en weer losgelaten, deweegschaal stelt zich nu weer op nul in.

DE WEEGSCHAAL DIENT BIJ HET OP NULZETTEN RECHT NAAR BENEDEN TEHANGEN EN PERFECT STIL TE WORDENGEHOUDEN.

Wanneer knop 3 wordt losgelaten verschijnteen leeg scherm met alleen ‘kg’ of ‘lb / oz’.Wanneer de schaal zich op nul stabiliseert ver-schijnt in het scherm ‘0.00 kg’ of ‘0lb 0oz’. Ditduurt enige seconden. Wanneer deze meldingniet in het scherm verschijnt dan is deweegschaal niet in staat zich op nul in testellen. Om dit te voorkomen dient de weegzakstil te worden gehouden.

Sectie 19Om over te schakelen in metrische ponden (1 pond = 500 gram) dient de batterij te wor-den verwijderd en tegelijkertijd knop 2 ingedrukt te worden gehouden. Wanneer debatterij opnieuw wordt aangesloten dient knop2 ingedrukt te blijven totdat “pd” en“on” in het venster verschijnt. De weegschaalmeet dan in eenheden van 10 gram. 3pd45on betekent 3 pond en 4,5 ons.Let op: door de batterijen te verwijderen enopnieuw aan te sluiten meet de weegschaalweer in Engelse ponden.

Sectie 20Under / overload indicatie – wanneer deweegschaal is onderbelast (bijvoorbeeld wanneer de weegschaal met het gewicht vaneen weegzak op 0 is gesteld en de weegzakdaarna is verwijderd) dan knippert 0.00 of 0lbin het venster. Om dit te beëindigen dient knop3 te worden ingedrukt.

Sectie 13Het venster geeft vervolgens de tijd weer. De tijd kan worden ingesteld op dezelfde wijzeals de kalender. Indien de tijd juist is ingestelddient knop 2 weer te worden ingedrukt .De tijd gaat nu lopen.

Sectie 14Let op: de kalender houdt automatisch rekening met schrikkeljaren. De kalenderin-stelling wordt opgeslagen in het geheugen enhoeft niet meer te worden veranderd. Alleenindien de batterijen volkomen leeg zijn of de batterijen zijn vervangen, dient de klokopnieuw te worden ingesteld.

Sectie 15Inschakelen achtergrondverlichting - druk knop4 in en laat deze los. De achtergrondverlichtingblijft 10 seconden branden.

Let op: wanneer deweegzak vervolgenswordt verwijderd,begint de melding‘0.00’ in het vensterte knipperen (zie ook“under/overload indication”, onder).

Sectie 18Het veranderenvan de eenheden– druk op knop 2 enlaat deze weer los

. De eenhedenkunnen worden veranderd zonder datde weegschaalautomatisch naar 0schakelt.

Page 20: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

NL

3938

NL

Sectie 24Presenteren van gewichten – hiervoordient (in de weegschaalstand) knop 4 ongeveer 2 seconden lang te worden inge-drukt. In het venster verschijnt dan ‘r’ gevolgddoor het nummer van het laatst opgeslagengewicht, bijvoorbeeld (r 23). Laat knop 4 vervolgens los .

Sectie 25Druk meerdere keren op knop 3 om eenopgeslagen gewicht op te halen. Het vensterzal vervolgens de datum, tijd en gewicht latenzien. Bijvoorbeeld: Date of weighing =February 3rd.

Sectie 26Druk knop 3 opnieuwin en laat deze weerlos . Het vensterlaat (bijvoorbeeld) nuzien Time of weighing= 12:47.

Sectie 27Druk knop 3 opnieuwin en laat deze weerlos . Het vensterlaat nu het opgeslagen gewichtzien (bijvoorbeeld23.08kg.).

Sectie 28Let op: het gewicht wordt weergegeven ineenheden (LB’s of KG’S) waarop deweegschaal is ingesteld (dus niet noodzakelijkin de eenheid waarin het gewicht oorspronkelijk is opgeslagen).

Sectie 29Het terughalen van andere opgeslagengewichten – druk op knop 2 . Iederekeer dat deze knop wordt ingedrukt gaat deweegschaal een opgeslagen gewicht terug,bijvoorbeeld [r 22], [r 21], [r 20], etc. Omdeze gewichten weer te geven dient knop 3

, te worden ingedrukt. Wanneer knop 3opnieuw wordt ingedrukt, zal het

volgende gewicht in het venster wordengetoond. Dit gaat door totdat het eind van deopgeslagen data is bereikt.

Sectie 30Het verwijderen van een gewicht –selecteer het gewicht dat moet worden verwi-jderd door knop 2 en knop 3 zovaak als nodig in te drukken. Bijvoorbeeld tothet nummer [r 12] in het venster verschijnt.

Sectie 31Om dit gewicht te verwijderen, houdtknop 4 ingedrukt en druk vervolgenskort op knop 3 . Het gewicht dat was opgeslagen als nummer 13 neemt de nu delege plaats van nummer 12 in.

Sectie 32Het verwijderenvan alle gewichten– houdt knop 4 ingedrukt endruk kort op knop 1

. Het venster toontdan [ r 0] ten tekendat er geen gewichtenzijn opgeslagen.

Sectie 33Let op: het indrukkenvan knop 4 alleen leidt niet tot hetverwijderen van data.Verlaten van degeheugenstand – drukknop 1 in en laatdeze weer los.

Sectie 21Let op: het maximum gewicht is 30,00 kg of66 lb 0oz. Wanneer de weegschaal wordtoverbelast dan knippert ‘30.00 or 66 0’ in hetvenster. Dit betekent dus niet dat het gewicht30 kg bedraagt.

Sectie 22GEHEUGENSTANDHet onthouden van gewichten – met behulpvan deze stand kunnen gewichten samen metdatum en tijd worden opgeslagen in hetgeheugen. Druk hiervoor knop 4 , in enlaat deze weer los. De weegschaal geeft eengeluidssignaal en op het venster is kort het volgende te zien -

Sectie 23Dit laat de plaats zien waarin het gewicht isopgeslagen (locatie 1, in dit geval). Er zijn 30verschillende plaatsen beschikbaar en elk

opeenvolgend gewicht kan worden opgeslagenop een nieuwe plek, net zo lang totdat hetgeheugen vol is. Voor het presenteren en verwijderen van opgeslagen gewichten zie devolgende sectie.

Page 21: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

NL

4140

NL

Sectie 34KalibrerenOm verzekerd te zijn van een nauwkeurigemeting is het nodig om de weegschaal zo nuen dan te kalibreren. Dit dient door Fox te worden uitgevoerd. Neem voor nadere informatie contact op met onze servicedienst +32 (0) 3660 2984. Als richtlijn adviseren we de weegschaal eens in de Twee jaar te caliberen.

Sectie 35Software versieMochten er problemen met de softwareontstaan dan dient het nummer van de softwarete worden genoteerd. Dit gaat eenvoudig dooreen van de batterijen te verwijderen en weer teplaatsen. Terwijl deze handeling wordt uitgevoerd verschijnt het nummer in het venstervoordat de weegschaal overgaat in de klokstand, bijvoorbeeld [r 1.0 ].

“Let op: vermijd het gebruikt van sterke zendapparatuur inde buurt van de weegschaal. Dit kan het functioneren vanhet scherm belemmeren”.

FOX is een geregistreerd handelsmerkUnited Kingdom Design 3,008,793Patent Pending.We behouden ons het recht voor om veranderingen of wijzigingen door te voeren zonder voorafgaande kennisgeving.

Fox International Group LimitedFowler RoadHainault Industrial EstateHainaultEssex IG6 3UT

UK Customer Services +44 (0) 20 8501 1051Email: [email protected] Customer Services +32 (0) 3660 2984Email: [email protected] Website. www.foxint.comISSUE (1) DC 12/2003

LCD scherm

Uitklapbaar weegoog

Opslag / geheugenknop

Uitklapbare weeghaak Knop voor het op nul zetten

Knop voor inschakelenvan weegstand

Knop voorinstellen eenheden

Uitvouwbare handvatten

Gebruiksvriendelijke,compacte en comfortabeleweegschaal die pastin de palm van jehand! Deze kleinedigitale weger heefteen handzaam formaat en is eenvoudig in een tas,koffer of broekzakmee te nemen. De uniekeweegschalen van Foxbieden een opmerke-lijk gunstigeprijs/kwaliteitsver-houding.

Page 22: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

I

4342

I

ISTRUZIONI BILANCE DIGITALI

Section 1CUSTODIA PROTETTIVA RIGIDALe bilance vengono fornite con una custodiaprotettiva rigida. Per rimuovere la protezionesollevare delicatamente la parte inferiore dellacustodia agendo sull' apposita linguetta. Per rimettere la protezione in modo correttoassicurarsi che la parte superiore della custodia poggi perfettamente sulla parte superi-ore della bilancia con i bracci di sollevamentoin posizione completamente chiusa, quindi pre-mere delicatamente la protezione sulla bilanciafino a farla scattare in posizione.

Section 2BRACCI PIEGHEVOLI - ANELLO DI SOSPENSIONE - GANCIOLa bilancia è dotata di una coppia di bracci di sollevamento pieghevoli.Per approntare lo strumento, afferrare la bilancia per il corpo e sollevaredelicatamente i bracci uno alla volta fino a che non rimangono bloccatiin posizione. Il gancio di sospensione è riposto nella base della bilancia.Per liberare il gancio basta tirarlo delicatamente verso il basso. Questo permette di reggere saldamente lo strumento durante l'operazione di pesatura.

Section 3Oltre al gancio, la bilancia è dotata di un anello di sospensioneretraibile che permette di appendere la bilancia nel modo tradizionale.Per utilizzare la bilancia in questo modo estrarre delicatamente l'anellodalla parte superiore della custodia. Questo sistema permette di sorreggere la bilancia in modo sicuro durante la pesatura.

Section 4N.B.: Durante la pesatura evitare assolutamente di afferrarela bilancia per il corpo, poiché ciò potrebbe danneggiare lostrumento compromettendone la precisione. Durante l'usoutilizzare solo ed esclusivamente i bracci di sollevamento ol'anello di sospensione.

Section 5CONSIGLIOPer la pesatura di pesci di grossa taglia inabbinamento con la Maniglia Per Pesatura conPalo della Fox.DURANTE LA PESATURA E' OPPORTUNOADAGIARE SEMPRE IL PESCE SOPRA UNMATERASSINO PER SLAMATURA.

Section 6PILELa bilancia è alimentata da due pile alcaline‘AAA’ da 1,5 V. Aprire il vano portapiletogliendo il coperchio posto sul retro dello strumento. Togliere con cautela le pile esauritee inserire quelle nuove assicurandosi che lapolarità e il collegamento siano corretti.Riapplicare il coperchio.

Page 23: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

I

4544

I

Section 7SEGNALAZIONE STATO PILEA mano a mano che le pile si esauriscono, i segmenti che formano i simboli della batteriatenderanno a scomparire. Quando tutti i segmenti saranno scomparsi, al di sopra delsimbolo della batteria apparirà la scritta “lobat”. La bilancia continuerà a funzionareanche in questo stato, ma la precisione dipesatura non sarà più garantita; sarà pertantoopportuno sostituire immediatamente le pile.N.B.: Per garantire la massima durata dellepile, si raccomanda di utilizzare pile alcalinedi buona qualità. "Se lo strumento non vieneusato frequentemente, un set di pile alcaline dibuona qualità può durare all'incirca 6 mesi. Se invece lo strumento viene utilizzato conmaggiore frequenza, la durata delle pile siridurrà notevolmente."

Section 8FUNZIONAMENTOLa bilancia prevede tre modi di funzionamento – modo 'scale', modo'clock' e modo 'retrieve'. Tutti e tre i modi di funzionamento vengonocomandati mediante i quattro pulsanti di seguito descritti -

1 2 3 4

DELETE LASTDELETE ALL

INCREMENT

Section 9CLOCK MODE

Selezione del modo 'clock' - Premere e rilasciare il pulsante 1 (dal modo 'scale'). Il modo 'Clock' è il modo di default ed è pertantoquello che appare selezionato quando la pila viene collegata per laprima volta. N.B.: nel modo 'clock' lo strumento ha un consumo moltominore di potenza, quindi per garantire la massima durata delle pile, è consigliabile riportare lo strumento al modo 'clock' ogniqualvolta sia possibile.

Section 10MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DEL CALENDARIO E DELL'OROLOGIOAppena il display passa a visualizzare l'anno [2000], premere e rilasciare il pulsante 2 . L'anno può essere modificato con il pulsante 3 . Impostare l'anno, o lasciare quello già impostato secorretto, quindi premere il pulsante 2 .

Section 11Il display mostrerà successivamente il mese es.[ 1. ] (= gennaio). Il mese può essere modificato utilizzando il pulsante 3 .Impostare il mese, o lasciare quello giàimpostato se corretto, quindi premere nuovamente il pulsante 2 .

Section 12Il display mostrerà ora il giorno es. [1. 1] (= 1°gennaio). Anche questo potrà essere modificatocon il pulsante 3 . Impostare il mese, o lasciare quello già impostato se corretto, quindi premere nuovamente il pulsante 2 .

Page 24: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

I

4746

I

Section 16SCALE MODE

Selezione del modo 'scale' – Premere e rilasciare il pulsante 1 .N.B.: se alla bilancia non viene applicato alcun carico, dopo 10 minuti lo strumento tornerà al modo 'clock' (il display mostrerà 0.00 /0lb 0oz). Ogni volta che si imposta il modo 'scale' la bilancia siazzera automaticamente (cancellando anche il carico eventualmenteapplicato in quel momento). La luce del display si illuminerà non appena viene applicato un peso e rimarrà accesa fino a 10 secondidopo che il carico è stato rimosso.

Section 17Azzeramento e tara – appendere la saccadi pesatura al gancio collocato alla base dellabilancia. E necessario compiere questa operazione per poter sottrarre al peso cheverrà misurato il peso della sacca. Premere erilasciare il pulsante 3 , lo strumentoinizierà la sequenza di auto azzeramento.DURANTE LA PROCEDURA DI AZZERAMENTO LA BILANCIA DEVEESSERE SORRETTA O SOSPESA VERTICALMENTE E DEVE RIMANERE PERFETTAMENTE. " Rilasciando il pulsante 3,sul display rimarranno soltanto le scritte "kg" o"lb / oz" e la lettura "0.00kg" o "0lb 0oz"comparirà soltanto quando lo strumento avràraggiunto lo zero stabile. Questa operazionepuò richiedere alcuni secondi. Se il display noncambia, lo strumento non sarà in grado dideterminare una lettura stabile dello zero. Per evitare questo inconveniente è necessariomantenere ferma la sacca. "

Section 19Segnalazione di sotto/sovraccarico – sela bilancia è in sottocarico (questo avviene disolito quando lo strumento viene azzerato conapplicato un carico che viene successivamenterimosso), sul display lampeggerà l'indicazione0.00 oppure 0lb 0oz. Per interrompere il lampeggiamento ed eliminare lo scarto, premere il pulsante 3 .

Section 20N.B.: Il peso massimo che la bilancia può visualizzare è 30.00kg oppure 66lb 0oz. Se ilcarico applicato supera questo peso, sul display lampeggerà l'indicazione 30.00 o 660. Questo NON significa che il peso sia realmente 30kg - è infatti possibile ottenere una lettura stabile di 30.00 senza che il display lampeggi.

Section 13Ora il display passa a visualizzare l'ora dell'orologio, che potrà essere impostataseguendo la medesima procedura utilizzata perl'impostazione del calendario. Una voltaimpostata l'ora corretta, premere nuovamente ilpulsante 2 , dopodiché l'orologio comincerà a funzionare.

Section 14N.B.: negli anni bisestili il calendario si regolaautomaticamente.Le impostazioni del calendario vengono tenute in memoria, per cuiquando si sostituiscono le pile, normalmentenon è necessario reimpostare i dati, a menoche le pile non vengano lasciate esaurire completamente. L'orologio, invece, dovràessere reimpostato ogni volta che si tolgono le pile.

Section 15Accensione luce display – Premere e rilasciareil pulsante 4 . La luce del display rimarràaccesa per 10 secondi.

N.B.: se la sacca viene successivamenterimossa, sul display lampeggerà l'indicazione 0.00(vedi più avanti “segnalazione disotto/sovraccarico”,).

Section 18Modifica dell'unitàdi misura – premeree rilasciare il pulsante2 . La bilancianon si autoazzeramentre viene modificata l'unità dimisura e quindi convertirà il peso dal-l'una all'altra unità.

Page 25: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

I

4948

I

Section 23Impostazione del modo "retrieve' – conla bilancia in modo 'scale' tenere premuto ilpulsante 4 . Dopo circa 2 secondi, il display cambierà visualizzando la scritta “r”seguita dal numero dell'ultima pesata memoriz-zata, es. (r 23). Rilasciare il pulsante 4 .

Section 24Per richiamare la pesata visualizzata, premereripetutamente il pulsante 3 . Il displaymostrerà la data, l'ora e il peso, es.: – Data dipesatura = 3 febbraio

Section 25Premere e rilasciarenuovamente il pul-sante 3 , es.: –ora il display visual-izzerà - Ora dipesatura = 12:47

Section 26Premere e rilasciarenuovamente il pul-sante 3 es.: –ora il display visualizzerà il pesoregistrato = 23.08kg

Section 27N.B.: Il peso verrà mostrato nell'unità dimisura selezionata in quel momento, sia che sitratti di libbre o chilogrammi (non necessaria-mente nell'unità di misura con cui la pesatura èstata memorizzata).

Section 28Recupero di altre pesate memorizzate -premere il pulsante 2 . Ad ogni pressione del pulsante, la bilancia andrà indietro di una voce, es.: [r 22], [r 21], [r 20],ecc. Per richiamare una qualunque di questepesate, basta premere il pulsante 3 ,come descritto in precedenza. Premendo nuovamente il pulsante 3 , dopo che èstato visualizzato il peso registrato, si ripeteràlo stesso procedimento per la pesata successivae così fino ad esaurimento dei dati registrati in memoria.

Section 29Cancellazione di una pesata – selezionare lavoce da cancellare utilizzando i pulsanti 2

e 3 fino a visualizzare il numerodella pesata, es. [r 12].

Section 30Per eliminare la voce selezionata, tenerepremuto il pulsante 4 , quindi premere erilasciare il pulsante 3 . Il display lampeggerà brevemente ritornando poi a [r 12]. La voce precedentemente contrassegnata dal numero 13 si sarà oraspostata nello slot libero, a meno che non vi siano più altre voci nel qual caso il numeroverrà ridotto di uno, ossia [r 11]

Section 31Cancellazione ditutte le pesate –tenere premuto il pulsante 4 , quindi premere e rilasciare il pulsante 1 , il display visualizzerà [ r 0] perindicare che no vi sonopiù pesate in memoria.

Section 32N.B.: Premendo soltanto il pulsante 4

non verrà cancellato alcun dato inmemoria. Per uscire dalmodo 'retrieve' – premere e rilasciare ilpulsante 1 .

Section 21RETRIEVE MODEUso della funzione “store” – questa funzionepermette di memorizzare le pesate associatealla data e all'orario di pesatura per eventualiconsultazioni future. Per utilizzare questa funzione, una volta ottenuta una lettura stabileè sufficiente premere e rilasciare il pulsante 4

. Lo strumento emetterà un bip e il display visualizzerà brevemente la scritta –

Section 22Questa sezione mostra la locazione in cui èstata memorizzata la pesata (in questo casolocazione 1). Esistono in totale 30 locazionidisponibili ed ogni pesata successiva verràmemorizzata nella locazione libera successivafino al riempimento della memoria. Per rivedere e cancellare le pesate memorizzate, consultare la sezione successiva.

Page 26: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

I

5150

I

Section 33TARATURAPer conservare inalterata la precisione dipesatura della bilancia, si raccomanda diritarare periodicamente lo strumento. Questaoperazione deve essere eseguita direttamenteda Fox. Per ulteriori informazioni contattare ilnostro servizio assistenza telefonando alnumero +32 (0) 3660 2984. Di norma è consigliabile ritarare la bilancia ogni 2 anni di funzionamento.

Section 34Versione SoftwarePer qualsiasi richiesta, si prega di indicare ilnumero di revisione del software riportato sullostrumento in vostro possesso. Per reperire ilnumero togliere e rimettere una delle pile osservando contemporaneamente il display. Il numero di revisione del software appariràper un breve momento prima che lo strumentovisualizzi il modo 'clock', es. [r 1.0 ]

"N.B.: non utilizzare radiotrasmettitori potenti vicino allostrumento, in quanto possono disturbare la lettura sul display"

FOX è un Marchio RegistratoUnited Kingdom Design 3,008,793Patent PendingCi riserviamo il diritto di cambiare o modificare le specifiche sans preavis les caracteristiques des produits.

Fox International Group LimitedFowler RoadHainault Industrial EstateHainaultEssex IG6 3UT

UK Customer Services +44 (0) 20 8501 1051Email: [email protected] Customer Services +32 (0) 3660 2984Email: [email protected] Website. www.foxint.comISSUE (1) DC 12/2003

Display LCD

Anello di Sospensione Retraibile

Pulsante diMemorizzazione/Richiamo

Gancio di Pesatura Retraibile Pulsante di Azzeramento

Pulsante di Pesatura

Pulsante delleUnità di Misura

Bracci di SollevamentoPieghevoli

Pratica e compatta,questa bilancia digitale portatile stanel palmo della vostramano! Con il suo lookelegante e le suedimensioni ridotte sipuò portare ovunque,dentro una borsa ouna custodia o semplicemente infilandosela in tasca.Le bilance digitali portatili Fox offronoprestazioni eccezion-ali ad un ottimo rapporto qualità prezzo.

Page 27: Digital Scales - MicrosoftUK 6 7 UK Section 16 SCALE MODE To select scale mode – press and release button 1 . Note: the unit will revert to clock mode after 10 minutes with no load

Fox International Group LimitedFowler Road, Hainault Industrial Estate, Hainault, Essex IG6 3UT.

UK Customer Services +44 (0) 20 8501 1051 - Email: [email protected] Customer Services +32 (0) 3660 2984 - Email: [email protected]

FOX Website. www.foxint.com