16
WHAT’S ON IN MALLORCA June/Junio09 WIN / GANA: Tony Hadley (Spandau Ballet) TICKETS www.digamemallorca.com English Comedy with Steve Gribbin

dígane magazine June 2009

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Events in Mallorca June 2009

Citation preview

Page 1: dígane magazine June 2009

WHAT’S ON IN MALLORCAJune/Junio09

WIN / GANA: Tony Hadley (Spandau Ballet) TICKETS

www.digamemallorca.com

English Comedy withSteve Gribbin

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:24 pm Page 1

Page 2: dígane magazine June 2009

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:24 pm Page 2

Page 3: dígane magazine June 2009

Check digamemallorca.com for the weekly English speaking cinema listings and the latest news and information on events in Mallorca.

WHATS ON IN JUNE QUE PASA EN JUNIO

DÍGAME es una marca registrada con el nº 2.741.523 Editorial: ESP MEDIA C.B. Palma de Mallorca E57325227 Depósito Legal PM-328-2008. Mientras nos aseguramos que todos los contenidossean correctos, no nos responsabilizamos de ninguna pérdida que sufran los lectores como resultado de alguna información en la redacción o anuncio. Todos los derechos reservados y ninguna partepodrá ser reproducida ni sustituida sin permiso escrito.

971 438 [email protected]

CIRQUE BOUFFON JOLIE HOLLAND ARTE CORALE

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:25 pm Page 3

Page 4: dígane magazine June 2009

CIRQUE BOUFFON:

Angell!Following the great success of their production Novo in 2007, Cirque Bouffon are back withthe premiere of their brand new show Angell at Parc de la Mar, Palma throughout June.

The group was founded in 1999 by Frederic ‘Boul’ Zipperlin, a former member of therenowned Canadain Cirque de Soleil. Here, in collaboration with GOP, he brings togetheranother extremly talented bunch of acrobats, musicians and theatrical performers in ashow that plays with the parallel worlds – you may need an angel in heaven as in hell.Together, the artistry of the perfomers, the creative humour, the visual imagination and thedream-like music (especailly written by Sergeiy Swesschinskij) will transport children &adults alike, on a magical adventure that will delight and intrigue. Become part of thedream!

Siguiendo con el éxito de su producción con Novo en 2007, el Circo Bufón vuelve con elestreno de su nuevo espectáculo Angell en el Parque del Mar, en Palma a lo largo deJunio. El grupo se formó en 1999 por Frederic “Boul” Zipperlin, uno de los primerosmiembros del Cirque de Soleil. Ahora, en colaboración con GOP, traen un grupo deacróbatas con mucho talento, así como músico y actores en un espectáculo donde tocanmundos paralelos – necesitarás un ángel tanto en el cielo como en el infierno. El arte delos actores, el humor creativo, la imaginación visual y la música de ensueño(especialmente compuesta por Sergeiy Swesschinskij) todo mezclado transportarán a losniños y a los adultos por igual a una mágica aventura que nos deleitará e intrigará. Sé partedel sueño!

Parc de la Mar, PalmaJunWed-Fri/Mer-Vie @ 20.30. Sat/Sab @ 18.00 & 21.00. Sun/Dom @ 18.0019€ (12€ for children under 14)

3 28

Call or email Dígame to make ticket reservationsSpecial Dígame offer: Every second child goes FREE if accompanyed by two adults

Llama o envía un email a Dígame para hacer tu reserva

Oferta especial de Dígame: el 2º niñosentra GRATIS si va acompañado por

2 adultos

971 438 584 / 626 079 [email protected]

CIRQUE BOUFFON OFFER :OFERTA

Jolie Holland -voice, acoustic guitar andpiano, accompanied by Grey Gersten onbass and guitar, are appearing in one ofthe best summer venues in Palma, thebeautiful Patio de La Misericordia.

A highly acclaimed singer songwriter, withher music being characterized as timeless,this Texas-bred singer-songwriternavigates a new rock approach that is builtupon the folk, blues and jazz presence thatpopulated her three acclaimed previousalbums.

Jolie Holland, voz, guitarra acústica ypiano, acompañada por Grey Gersten,bajo y guitarra, tocarán en uno de losmejores lugares en verano en Palma, elprecioso Patio de la Misericordia.

Una cantautora aclamada por su músicacaracterizada como una eterna variedad,como los cantautores de Texas, guiadospor una propuesta de nuevo rockfortalecido con la presencia del folk, bluesy jazz abundante en sus tres álbumesanteriores.

Jun @ 21.00Pati de La MisericòrdiaPlaça del’Hospital, 4 PALMA8.Ticket reservations:[email protected]

JOLIE HOLLAND:

Waiting for Waits 2009

11

to

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:26 pm Page 4

Page 5: dígane magazine June 2009

Good Night Shark Children between 6 and 15 years old getthe chance to spend the night with thesharks next to the Big Blue tank withdinner and breakfast included.

Buenas NochesTiburón Para niños entre 6 y 15 años. Disfruta dela oportunidad de pasar una noche entretiburones en el Gran Azul, el acuario detiburones más profundo de Europa (cenay desayuno incluido)

Jun @ 19.30 - 10.00664 267 441

2nd Anniversary Party Bring the family along for a day packedfull of exciting surprises for everyone toenjoy.

2º Aniversario de Palma AquariumUn día perfecto para toda la familia dondedisfrutar de una jornada repleta desorpresas, actuaciones y las animacionesmás divertidas en un día muy especial.

Jun @ 10.00 -20.00Resident adult / Residente Adulto:15.50€ Resident child / Residente niño:12.50€

Don’t forget the exciting and successfulDive with the sharks is still running, foryour chance to join in.

No olvides que sigue en marcha laactividad más excitante “Buceo conTiburones”, para vivir esta experiencia:

Tel: 971 746 [email protected]

C/ Manuela de los Herreros i Sorà 21,Palma.

PALMA AQUARIUM:

26

28

14th MALLORCA BALLET SEASON:

Tony Hadley:WIN tickets & signed CD’s

GANA entradas y CD’sautografo

Appearing on 11th July as part of thePollensa Festival, the ever young TonyHadley will be performing some greatswing and probably a couple ofSpandau Ballet classics with theBarcelona Jazz Orchestra. For yourchance to be in the audience for thismemorable night under the stars, justsend us an e-mail [email protected] with yourname and contact details by June 28.The first name out of the hat wins twotickets & signed CD’s with complimentsof Dígame.

El siempre joven Tony Hadley actuará el11 de Julio como parte del Festival dePollença, quien tocará un gran swing y,probablemente, un par de clásicos deSpandau Ballet con la Orquesta de Jazzde Barcelona. Para tener la oportunidadde ser parte de esta noche memorableenvía un email a:[email protected] indicandonombre y detalles de contacto antes del28 de Junio. El primer nombre en salirganará 2 entradas y CD’s autografogentileza de Dígame.

COMPAÑÍA ANTONIO GADES“Fuenteovejuna”

Fuenteovejuna is based on Lope de Vega’s17th-century play of the same name, inwhich the inhabitants of the titularAndalusian village rebel against thetyranny of a local feudal lord. AntonioGades (1936-2004) was renowned forbeing a master of flamenco dance and hewon critical acclaim for his 1994interpretation which features a widevariety of vibrant folk dance styles.

XIV Temporada de Ballet de Mallorca

Fuenteovejuna se basa en una obra deLope de Vega del s. XVII del mismonombre, en la cual los habitantes de unpueblo andaluz se rebelan en contra de latiranía del señor feudal. Antonio Gades(1936-2004) es un reconocido maestrodel baile flamenco y fue aplaudido por suactuación en 1994 donde interpretó unaamplia variedad de estilos de bailetradicionales vibrantes.

Jun @ 21.00Auditorium de Palma, PaseoMaritimo 18, Palma30€ & 45€ (Box office:10.00-14.00 & 16.00-21.00.971 734 735)www.temporadadeballet.es

13

WIN! WIN! WIN!

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:26 pm Page 5

Page 6: dígane magazine June 2009

Art Corale is without doubt one of the best choirs in the world. They revive and conservethe tradition of choral singing with such smoothness and perfect pitch, they leave aperennial impression on their audience. All choir members have graduated from theMoscow Conservatory and the Russian Academy of Music. Following many tours in theirRussian homeland, the choir made their first overseas performance in Germany in 1992.Their popularity has continued to grow with audiences ranging from 500 to 1000 at eachchurch venue. One of their greatest landmarks was playing to over 2000 people at theAthens Acropolis Amphitheatre in 1996. Since then they have toured throughout Europeand the USA and have just completed their 2nd CD last year.

For one week in June Art Corale are performing at various venues across the island.

Art Corale es sin lugar a dudas uno de los mejores coros en el mundo. Ellos reviven yconservan la tradición del canto coral como la suavidad y un tono perfecto; dejan unaimpresión perenne en su público. Todos los miembros del coro se graduaron en elConservatorio de Moscú y en la Academia de Música de Rusia. Hicieron muchos tours ensu Rusia natal, e hicieron su primera actuación fuera en Alemania en 1992. Su popularidadha continuado creciendo con sus actuaciones desde unas 500 a unas 1000 iglesias. Unade sus actuaciones más famosas fue delante de unas 2000 personas en el anfiteatro dela acrópolis de Atenas en 1996. Desde entonces han estado de tour por Europa y EstadosUnidos y acaban de terminar su 2º CD.

En junio Art Corale actuará durante una semana en varios lugares por toda la isla.

Jun @ 21.00: Iglesia Nueva, SonServera

Jun @ 21.00: Iglesia de SanBartolome, Soller

Jun @ 21.00: Cruz de SantaPonca, Santa Ponca. (Open Air / alaire libre)

Jun @ 22.00: Claustro de SantoDomingo, Pollenca. (Open Air / alaire libre)

Jun @ 17.00: Santuario de Lluc,Lluc. (Open Air / al aire libre)

Jun @ 21.00: Basílica de SanFrancisco, Palma

All tickets / Entradas disponibles 25€Local Council offices / oficinas de losayuntamientos locales, MullerSupermarkets, El Corte Ingles &call / lamando al 971 544 893

www.art-event-balear.com

16

18

19

20

21

23

ARTE CORALE:

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:27 pm Page 6

Page 7: dígane magazine June 2009

2nd JELLYFISH COMEDY NIGHT:

Following the sell-out success of the firstevent in April, Jellyfish events are flying intwo more top names from the current UKcomedy circuit, Mark Maier and SteveGribbin, to entertain you with live stand-upfor the evening. Local celebrity Richie Clarkwill again host the evening with his ownbrand of wit & humor, concluding theproceedings as DJ with a selection of all timeclassic sounds from the 80´s, 90´s and more.

Mark Maier is a multi award winning writer and comic who is highly sought after on boththe national and international comedy circuits. He has played across the world, includingthe Comedy Store in Los Angeles and Caroline’s in New York. “It’s high time someonegave him a TV show of his own” The Guardian.

Steve Gribbin is a diminutive guitar-wielding satirist from Liverpool whose scabrouscomedy songs and off the wall observations have made him one of the firm favourites ofthe comedy circuit. His original comedy songs combine razor sharp lyrics with tunes thatput their foot in the door of your mind and refuse to leave.

A special 2-course pre-show supper is also available from 19.00 in the Ses ForquetesRestaurant (above The Gallery Club) for just 16€ including house wine & water. (Seewebsite for details). Bookings should be made when reserving tickets for the show.

Don´t delay - Get your reservations in early - guaranteed seating on a first comefirst served basis.

Siguiendo con el éxito del primer evento en Abril, Jellyfish Events traerán 2 cómicosingleses más que están en auge en el circuito británico – Mark Maier y Steve Gribbin paraotra noche de la comedia inglesa.

La noche será presentada otra vez por el músico y cantante local RICHIE CLARK (el hombrede bolsillo) con su propio toque de humor inteligente, concluyendo las actuaciones comoDJ con una selección de clásicos de todos los tiempos de los 80, 90 y más.

Jun @ 20.30The Gallery Club, Ses Forquetes, C/ Cordoba 3, Son Caliu, Palmanova.15€ if pre-booked or 20€ on the door. One free ticket is included for parties of 8 ormore if booked in advance. email [email protected] or call 696 929 223.www.jellyfishevents.com

18

Mark Maier

Steve Gribbin

MOOD BEACH:

British Summer PartyIn celebration of the Queens’s officialbirthday. Canapés, welcome drink & 3-course meal including wine.

Fiesta de Verano BritánicaPor la celebración del cumpleaños oficialde la Reina. Canapés, copa de bienveniday comida de 3 platos, vino incluido.

Jun @ 19.30 (Sun Dom) 45€ + 7% iva (Reservations &deposit required /se requierereserva y un depósito)

Weekends / Fines de Semana:

Friday Night Live: Live music plus DJ anddancing every Friday / Música en directo,DJ y baile todos los viernes: 20.00-03.00.

Saturday Night Sound Session: DJs orlive music each Saturday night until theearly morning / DJs o música en directocada Sábado por la noche hasta lamadrugada.

Sunday Lunch Live: Traditional SundayLunch with live music / Típico almuerzode domingo inglesa con música en directo:12.30 – 16.00.

Carretera Palma – Andratx, km 11Costa de´n Blanes, Calviá(Next to / Junto a Marineland)

Open every day / Abierto todos losdías 08.30 - 03:00971 676 456www.moodbeach.com

14

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:28 pm Page 7

Page 8: dígane magazine June 2009

www.riskal.es C/Son Serra Parera No.3, 07010, Palma de Mallorca Tel: 971 717 455

Culture Leisure Gastronomy Cultura Ocio Gastronomia

LEISURE

CULTURE : CULTURA

A unique modern space specially designed to display and highlight paintings andsculptures of renowned artists and new contemporary art. Luis Feito, Gustavo Torner and Paco Montanes have already exhibited in this elegant gallery.

The new exhibition by Juan Manuel Brazam will be inaugurated on 5 June at 20.00.

Un espacio único y moderno diseñado especialmente para exponer y realzar pinturas yesculturas de artistas consagrados y noveles del arte contemporáneo. Luis Feito, GustavoTorner y Paco Montañés ya han pasado por esta elegante galería.

El próximo viernes 5 de Junio a las 20 horas se inaugurará la nueva exposición de JuanManuel Brazam.

Mon-Sat Lun-Sáb: 10.00-14.00 & 17.00-20.00. Sun Dom: 10.00-14.00.Tel: 971 253 102. E-mail: [email protected]

Galería de Arte - Atalaya

Classical Music Concerts / Conciertos de Mùsica ClásicaBalearic Youth OrchestraDo not miss this magnificent concert in the Tramuntana Room at Riskal conducted by theorchestra director, Philippe Bender. Sponsored by IBATUR (Balearic Institute of Tourism) andINESTUR (Institute of Tourism Strategy).

Orquestra Jove BalearNo te pierdas este magnífico concierto en la Sala Tramuntana del complejo Riskal quecorrerá a cargo del prestigioso director de orquesta Philippe Bender. Patrocinada por elIBATUR (Instituto Balear de Turismo) y el INESTUR (Instituto de Estrategia Turística).

10 Jun @ 21.00. Tel: 971 717 455. E-mail: [email protected]

Mallorca Popular Culture / Cultura Popular MallorquinaThe local xeremiers and glosadors (Traditional Mallorcan bagpipes and poets) will performin Es Palmeral dés Riskal.

Actuación en Es Palmeral del primer encuentro entre xeremiers y glosadors de Riskal.

7 Jun @ 22.30. Tel: 971 717 455. E-mail: [email protected]

A specialised book shop with authentic Spanish books on architecture, art, design andphotography, plus a selection of international and national magazines and newspapers.

Librería especializada donde podrá encontrar libros temáticos de arquitectura, arte, diseño,fotografía además de una amplia selección de prensa y revistas nacionales einternacionales.

Mon-Sat Lun-Sáb 09.00-14.00 & 17.00-20.00 Sun Dom: 09.00-14.00Tel: 971 253 931. E-mail: [email protected]

RISKAL Llibres

A stylish disco where you can indulgeyourself into the early hours. Don’t missthe best of the islands deep house andvocal house sessions. Cool people, greatmusic along with a welcoming team,make this the must visit venue if youwant to truly enjoy the nightlife of theisland.Una elegante discoteca pensada paravivir la intensidad de la noche. No tepierdas las mejores sesiones de deephouse y vocal house de la Isla. Genteguapa, buena música y un agradableequipo humano hacen de esta discotecaun lugar de obligada visita si lo que estábuscando es disfrutar de la vidanocturna de la Isla.

Fri-Sat / Vie-Sab: 24.00-06.00Tel: 971 253 964E-mail: [email protected]

Discoteca Jartan’s

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:28 pm Page 8

Page 9: dígane magazine June 2009

GASTRONOMY : GASTRONOMIAOCIO

A grand and spectacular space in theopen air surrounded by Palms, whereyou will be able to enjoy the best of theisland’s live music including chill-out,jazz-fusion and great tributes. Come anddiscover our spectacular cocktails, ourlight menu and the liveliest terrace inPalma.Un amplio y espectacular espacio al airelibre rodeado de palmeras desde el cualpodrá disfrutar de la mejor música envivo de la isla, música chill-out, jazz-fusión, grandes tributos. Ven a descubrirnuestra espectacular coctelería, denuestra carta ligera y de la terraza másanimada de Palma

Open every day Abierto todos losdías: 09.00 to 24.00. Live musicevery Fri-Sat from 20.00.Actuaciones en directo todos losVie-Sab desde las 20 horas.

Come and try the best in Mediterraneancuisine in our restaurant Rei Jaume,situated on the first floor of the originalcountry house, the “Possessió de SonSerra Parera”.

The restaurant has two distinct areas:anelegant room and a magnificent terrace.

We have an exquisite a la carte service,an executive lunch menu (Mondays toFridays) and a sampling menu. Forlovers of great wine we have anextensive list from every corner of theworld.

Disfrute de la más alta cocinamediterránea en nuestro restaurante ReiJaume, situado en el primer piso de laantigua “Possessió de Son SerraParera”.

El restaurante ofrece dos ambientes biendiferenciados: un salón interior quecuenta con reservados y unasmagníficas terrazas.

Exquisito servicio a la carta, menúejecutivo (de lunes a viernes) y menúdegustación. Para los amantes del buenvino tenemos a su disposición unaextensa carta de vinos procedentes detodo el mundo.

Open every day Abierto todos losdías 13.30 – 16.00 & 20.30 – 23.30Tel: 971 253 966E-mail: [email protected]

Restautante Rei JaumeA restaurant to please all the family. Witha casual atmosphere and a kitchen thatis open throughout the day, from 08.00to 24.00 serving breakfast, lunch, dinnerand snacks. A special lunchtime menu isavailable at 18€ incl. drinks and coffee.(Mon–Fri). Specialties include tapas andpaellas which are also available to take-away. Air conditioning, terrace and aspecial room for groups.

Un restaurante pensado para toda lafamilia. Ambiente casual y cocina abiertatodos los días de forma interrumpida de08 a 24 horas: desayunos, meriendas,almuerzos y cenas. Menú ejecutivos (delunes a viernes) a 18€ con bebidas ycafé incluidos. Especialidad en tapas ypaellas, también para llevar. Localclimatizado, terraza y salón para grupos.

Open every day Abierto todos losdías: 08.00-24.00Tel: 971 253 958E-mail: [email protected]

Sa Pergola

At Riskal we can help you to organisespecial functions or events withprecision; tailored to your every need.With exquisite service and gastronomy inone of our many special areas, or if youwould prefer, in your own home, office orany location across the island.

Riskal le ofrece la posibilidad deorganizar cualquier acto o evento queusted precise de forma absolutamentepersonalizada y acorde a susnecesidades. Con el exquisito servicio ygastronomía que caracterizan a Riskalen cualquiera de nuestros salones o, silo prefiere, en su domicilio, oficina ocualquier otro lugar de la Isla.

Tel: 971 717 455E-mail: [email protected]

RISKAL Eventos & Catering

Es Palmeral d´es Riskal

Serving drinks and cocktails in anexclusive modern and cosmopolitanenvironment, it is the ideal place to meetwith friends. Listen to the latest in chill-out and deep house music. Fridays andSaturdays live chill-out with our residentDj’s.Bar de copas y espectacular cocteleríaen un ambiente urbano, moderno yexclusivo. Ideal para tomar una copa enbuena compañía. Música chill-out ydeep house. Viernes y sábados músicachill-out en vivo con nuestros Dj’sresidentes.

Thu-Sat/Jue-Sab:18.00-02.00 Tel: 971 253 965E-mail: [email protected]

Miami Jazz Café

Free parking for our clients / Aparcamiento gratuito para clientes

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:29 pm Page 9

Page 10: dígane magazine June 2009

As part of their 120th anniversary and for the very first time in Spain, the Parisian MOULINROUGE dancers will be presenting their Premiere show at the exclusive 5 star resort BlauPorto Petro. The show takes place on June 19 and 20 with a spectacular ensemble ofartists, acrobats and the famous DORISS GIRLS. Luxury and glamour arrive in Mallorcatogether with 1.500 kg of feathers, jewellery and the impressive exclusive costumes of theprettiest dancers in the world.

Parisian pizzazz in a show that was specially designed for this event and which will endwith the world famous “Can-Can” will take place during the fantastic Gala Dinner withperformances of the Clou Experience live orchestra from Germany. Also appearing are theworld famous magicians Erick Lantin and Valerie who will be presenting their show whichincludes live tigers and panthers on stage.

With the accompanying live orchestra, it will be an unforgettable evening that takes placeoutdoors on a 150m2 stage surrounded by forests and Mediterranean beaches. Bothevenings begin at 21.00 and will conclude at 02.00.

For further information call / Para más información llamar al 971 64 82 82 or [email protected]

Blau Privilege Porto Petro Beach Resort & Spa. Carrer des Far 16, Porto Petro, Santanyi.www.blauhotels.com In collaboration with / En colaboración con IBATUR

Show / Espectáculo 65€.

Show and dinner / espectáculo y cena 150€.

Show, gala dinner, accommodation &breakfast from 190€ per person /

Espectáculo, cena de gala,alojamiento y desayuno desde 190€

por persona.

MOULIN ROUGE CABARET

Con motivo de su 120 aniversario y porprimera vez en España los bailarines delMoulin Rouge de Paris presentarán suespectáculo en el exclusivo resort BlauPorto Petro. El show tendrá lugar los días19 y 20 con un conjunto espectacular deartistas, acróbatas y las famosasCHICAS DORISS. La lujuria y el glamourllegan a Mallorca con 1500 kg deplumas, joyas y los impresionantes trajesde los bailarines más guapos del mundo.

Todo el glamour de Paris en unespectáculo que ha sido especialmentediseñado para este evento y queterminará con el famoso “Can-Can” quese llevará a cabo durante la fantásticacena de Gala con actuaciones en directode la orquesta Clou Experience deAlemania. También actuarán losfamosos magos Erik Lantin y Valerie,quienes presentarán su espectáculo endirecto con tigres y panteras en elescenario.

Con la compañía de una orquesta endirecto, será una noche inolvidable quetendrá lugar en un escenario exterior de150m2 envuelto del bosque y de lasplayas mediterráneas. Ambas nochesempiezan a las 21.00 y terminarán a las02.00.

Jun @ 21.0019 20

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:29 pm Page 10

Page 11: dígane magazine June 2009

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:30 pm Page 11

Page 12: dígane magazine June 2009

JUNE / JUNIO

FIRA DE SES HERBES: Selva. 5, 6, 12, 13 & 14 Jun

FESTIVAL DEL MAR: Intl Gay & Lesbian Film Festival / Festival Internacional de Cine Gay y Lésbico 4-13 Jun www.festivaldelmar.com

13th JAZZ FESTIVAL CALA D´OR: Various jazz bands in restaurants & on the streets. 10-16 Jun Riverboat shuffle 13 Jun www.jazz-rolf.de

MÚSICA POR PALMA/MUSIC AROUND PALMA: Banda Municipal de Palma. S’Hort del Rei-Palma @ 19.30

LUIS FONSI: Palabras del silencio. Auditórium Palma @ 22.00. 36€

ALEJANDRA BURGOS: Shamrock Fun Place, Paseo Maritimo 3, Palma @ 00.00

MÚSICA POR PALMA/MUSIC AROUND PALMA: Banda Municipal de Palma. S’Hort del Rei-Palma @ 19.30

EDITH BARLOW & CARL PONTEN: Festival Intl de Musica de Deià Son Marroig, Ctra MA-10 Km 65.8-Deia @ 20.30. 20€ dimf.com

11th POETRY FESTIVAL/XI FESTIVAL DE POESÍA: Nit de la Poesia. Teatro Pincipal-Palma @ 21.00. free

FLAMENCO SHOW: U Gallet, C/ Jesus 40, Pollença @ tbc

JOAN BIBILONI: Sol en Clau de Fa (guitar & vocal). Teatro Principal-Palma @ 20.30. 14€

ALTERNATILLA: LA MOIXA AMB BOTES (Puss in boots) Theatre in Catalan. Auditori d’Alcudia @ 18.00. 7€

CHAMBER MUSIC: (clarinet & violin). Museu Sant Carles, Dic de l´Oest s/n, Palma @ 18.30

ELEMENTS: Dance. Auditori Sa Maniga-Cala Millor @ 20.30 · 3Û

X PRIMAVERA MUSICAL CAMPANET/10th SPRING MUSICAL: Chamber Music/Música de Cámara. Iglesia Parroquial @ 21.00

FUTUROS DIFUNTOS: Teatre Principal-Palma @ 21.30. 10€,12€,14€,18€

SHAMROCK BAND: Patti, Pep & Paul 80’s Rock. Shamrock Fun Place, Paseo Maritimo 3, Palma @ 23.00

MÚSICA POR PALMA/MUSIC AROUND PALMA: Federació de Música i Balls de Mallorca. Ses Voltes-Palma @ 11.00

EL CANTO DEL LOCO: De personas a personas (rock). Polideportivo Son Moix-Palma @ 21.00. 33€

MÚSICA POR PALMA/MUSIC AROUND PALMA: Banda Municipal de Palma. S’Hort del Rei-Palma @ 19.30

CHAMBER MUSIC/MÚSICA DE CÁMARA: Marta Aguiló (voice) & Andreu Riera (piano). Teatre Principal-Palma @ 20.30. 12€

ORQUESTRA JOVE BALEAR: Sala Tramuntana, Riskal, C/ Son Serra nº 3, Palma @ 21.00 971 717 [email protected] Free entrance

JOLIE HOLLAND: (folk, blues and jazz)-Waiting for Waits Festival. Pati de la Misericordia-Palma @ 21.00. 8€ [email protected]

BIG YUYU: (Blues) Shamrock Fun Place, Paseo Maritimo 3, Palma @ 00.00

MÚSICA POR PALMA/MUSIC AROUND PALMA: Banda Municipal de Palma. S’Hort del Rei-Palma @ 19.30

ROSA MATEU (soprano) & ANNA FERRER (piano). Festival Intl de Musica de Deià Son Marroig, Ctra MA-10 Km 65.8-Deia @ 20.30.20€

PARAMOUNT COMEDY NIGHT: Spanish comedians monologues. Auditórium Palma @ 22.00. 20€ box office/taquillas 902332211

PIANINO-II: 2nd Classical Music Cycle. Pablo Sarasate, Fco G. Fullana & Ó.Caravaca. Museo Chopin-Valldemossa @ 21.30. 15€

TEMPORADA DE BALLET/BALLET SEASON: Compañía Antonio Gades - Fuentovejuna. Auditórium de Palma @ 21.00. 30€/45€

II CICLO DE MÚSICA CLÁSICA PIANINO: 2nd Classical Music series, Museo Chopin-Valldemossa @ 21.00. 15€

X PRIMAVERA MUSICAL CAMPANET/10th SPRING MUSICAL: Chamber Music/Música de Cámara. Iglesia Parroquial @ 21.00

DUO ROSA CARAVACA: (Clarinet & piano). Auditori d’Alcúdia @ 22.00. 6€ Box office/taquillas-971 897185

BRITISH SUMMER PARTY: Celebrate the Queen´s birthday Mood Beach, Costa de´n Blanes next to/Junto a Marineland @ 19.30 45€ +IVA

SHAMROCK BAND: Patti, Pep & Pau 80´s rock - Shamrock Fun Place, Paseo Maritimo 3, Palma @ 23.00

MÚSICA POR PALMA/MUSIC AROUND PALMA: Dunia’s Jazz - Gerswin, Cole Porter etc. Ses Voltes-Palma @ 12.00

X PRIMAVERA MUSICAL CAMPANET/10th SPRING MUSICAL: Chamber Music/Música de Cámara. Iglesia Parroquial. @ 21.00

ARTE CORALE: Renowned orthodox Monks choir – Iglesia Nueva, Son Severa @ 21.00 25€ Ajuntament, Müller & El Corte Ingles

MÚSICA POR PALMA/MUSIC AROUND PALMA: Banda Municipal de Palma. Parque de Ses Estacions-Palma @ 19.30

JELLYFISH COMEDY NIGHT: Live stand-up from the UK @ 20.30 The Gallery Club, Son Caliu - tickets & info at: www.jellyfishevents.com

ARTE CORALE: Renowned orthodox Monks choir – Iglesia de San Bartolome, Sóller @ 21.00 25€ Ajuntament, Müller & El Corte Ingles

SOUL GROOVE: Shamrock Fun Place, Paseo Maritimo 3, Palma @ 00.00

MÚSICA POR PALMA/MUSIC AROUND PALMA: Banda Municipal de Palma. Parque de Ses Estacions-Palma @ 19.30

NEGRET DE GUINEA: (Tribute to/Homenage a Guillem d’Efak). Auditori Sa Màniga-Cala Millor @ 20.30. 2€

BERTRAND GIRAUD: (piano). Festival Internacional de Musica de Deià Son Marroig, Ctra MA-10Km 65.8-Deia @ 20.30. 20€ dimf.com

MOULIN ROUGE CABARET: Balu Porto Petro, Santanyi @ 21.00 65€, 150€ & 190€. 971 64 82 82. [email protected]

ARTE CORALE: Renowned orthodox Monks choir - Cruz de Santa Ponça @ 21.00 25€ Ajuntament, Müller & El Corte Ingles

CHAMBER MUSIC: (trumpets & trombones). Fundació Pilar i Joan Miró, Joan de Saridakis 29, Palma @ 19.00

MOULIN ROUGE CABARET: Balu Porto Petro, Santanyi @ 21.00. 65€, 150€ & 190€.971 64 82 82. [email protected]

ARTE CORALE: Renowned orthodox Monks choir - Claustro de Santo Domingo, Pollença @ 22.00 25Û Ajuntament, Müller & El Corte Ingles

OTELO: Love, goísmo & passion. ONCE. Sa Congregació-Sa Pobla @ 20.30. free

ARTE CORALE: Renowned orthodox Monks choir - Santuario de Lluc, Lluc @ 17.00 25Û Ajuntament, Müller & El Corte Ingles

AGENDA music : música art : arte theatre : teatro leisure : ocio food : comida read + : leer +

2

4

5

9

1011

12

16

14

13

18

19

20

21

6

7

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:31 pm Page 12

Page 13: dígane magazine June 2009

SHAMROCK BAND: Patti, Pep & Pau 80´s rock - Shamrock Fun Place, Paseo Maritimo 3, Palma @ 23.00

LIVE MUSIC: U Gallet, C/ Jesus 40, Pollença @ tbc

COOL’ER METISSE: (swing, reggae, R&B) Restaurante Pegasón y el pajarito enmascarado C/ pont,2 - Banyalbufar @ 20.30 (free/gratis)

MÚSICA POR PALMA/MUSIC AROUND PALMA: Federació de Corals Illes Balears. Ses Voltes-Palma @ 12.00

TIU: Sa Congregació-Sa Pobla @ 19.00. 8€

AGUSTÍN EL CASTA: Xoriços (Mallorquin Comedian). Auditori d’Alcúdia @ 20.00 · 22€ Box office/taquillas-971 897185

ARTE CORALE: Renowned orthodox Monks choir – Basillica de San Francisco, Palma @ 21.00 25€ Ajuntament, Müller & El Corte Ingles

MÚSICA POR PALMA/MUSIC AROUND PALMA: Banda Municipal de Palma. Parque de Ses Estacions, Plaza de España, Palma @ 19.30

FUNKADICTOS: Shamrock Fun Place, Paseo Maritimo 3, Palma @ 00.00

MÚSICA POR PALMA/MUSIC AROUND PALMA: Banda Municipal de Palma. Parque de Ses Estacions, Plaza de España, Palma @ 19.30

ENSEMBLE “La Cuarentena”: Argentinean Festival Intl de Musica de Deià Son Marroig, Ctra MA-10Km 65.8-Deia @ 21.00. 20€ dimf.com

SYMPHONY ORCHESTRA CYCLE: Capella Mallorquina. Castell de Son Mas-Andratx @ 22.00

GOOD NIGHT SHARK/BUENAS NOCHES TIBURON: Kids sleepover at/niños duermen en el Palma Aquarium @ 19.30 - Res: 664 267 441

SALSA NIGHT: U Gallet, C/ Jesus 40, Pollença @ tbc

23rd OPERA SEASON/XXIII TEMPORADA DE OPERA: Faust. Teatro Principal-Palma @ 21.00 & 28 Jun @ 19.00. 20 - 50€

ENSEMBLE “LA CUARENTENA”: Latin American music & Tango. Palau Can March, C/ Conquistador 13, Palma @ 21.00. free

LA CUARENTENA: (Latin American music & tango). CCA, C/ Estanyera, 2, Andratx @ 21.00. 15€

SERENATA BERLIN: Chamber Music/Música de Cámara. Sa Taronja-Andratx @ 21.00. 20€ (Special Menu @ 19.00)

CARLOS GARRIDO: Tribute to/Homenagea a Ray Davies. Teatro Principal-Palma @ 21.30. 6€

COME FLY WITH ME: Broadway arrives at Palma (Musical). Premiere Gala. Gran Casino Mallorca-Magalluf @ 22.00 · 45,55,99Û

2nd ANNIVERSARY PARTY: 2º Aniversario - Palma Aquarium: Great family day/Un día perfecto para toda la familia 10.00-20.00. 15.50€

SHAMROCK BAND: Patti, Pep & Pau 80´s rock – Shamrock Fun Place, Paseo Maritimo 3, Palma @ 23.00

STUDIUM AUREUM: Classical concert -Dido & Eneas.(Purcell) Casal Solleric, Passeig del Born 27, Palma @ 21.00. 25€

ZARZUELA: Canción de Amor y de Guerra/Love and war song. Teatro Principal-Palma @ 19.00. 10€,12€,15€

STUDIUM AUREUM: Classical concert -Dido & Eneas.(Purcell) Casal Solleric, Passeig del Born 27, Palma @ 21.00. 25€

JULY/JULIOANDY MCKEE: North American Acoustic Guitar. Teatro Principal Palma @ 20.30. 16€

CAMERATA DEIA: Festival Internacional de Musica de Deià Son Marroig, Ctra MA-10 Km 65.8-Deia @ 21.00. 20€ dimf.com

CAMERATA DEIA: Palau Can March C/ Conquistador 13, Palma @ 21.00. free

PALMA PHOTO: 18 Junio @ 20.00ABA Art Contemporani: Placa porta Santa Catalina, 21, Palma. 971 717 835Casal Solleric – MARTIN PARR Passeig del Born, 27-Palma. 971 722 092Es Baluard: Plaça Porta Catalina, 10-Palma. 971 908 200Sala Pelaires-BLANCA PÉREZ-PORTABELLA: “Homework”. C/ Pelaires, 5-Palma. 971 723 696.Galería Horrach Moya: C/ Catalunya, 4-Palma. 971 731 240 Joan Guaita Art: C/ Verí, 10-Palma. 971 715 989. Mon-Fri Lun-Vie 10.00-14.00 & 17.00-20.00 Sat Sab 11.00-14.00Joana Kunstman-HANS-CHRISTIAN SCHINK: “Vietnam”. Sant Feliu, 18-Palma. 971 495 327.Galeria Kewenig: Oratorio de Sant Feliu, C/ Sant Feliu s/n. 971 716 134. Tue-Sat Mar-Sab 10.00-14.00 & 17.00-21.00

23

25

26

29

123

27

28

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:32 pm Page 13

Page 14: dígane magazine June 2009

EATING OUT!

Bar MarítimoJardines de Santo Domingo de la calzada,Paseo Marítimo, Palma. 971 738 192Open every day. Abierto todos los días:10.00-02.00

One of the finest terraces in Palma servinggreat food, drinks and tapas throughout theday. Come and enjoy the great value menudel dia every weekday.

Una de las mejores terrazas en Palma dondesirven buena comida, bebida y tapas a lolargo del día. Ven y disfruta del mejor menúdel día cada día de la semana.

Port AltC/ Oratori 1, Portals Nous971 676 179 / 971 677 254Closed on Mon / Lun cerrado

Superb food, great service and stunning views.Port ´Alt will feature special dishes that reflect the influences of different cuisines from aroundthe world. 26 - 31 May: Argentina.

Magnífica comida, servicio increíble y vistassensacionales. Port ‘Alt ofrecerá platosespeciales que reflejarán las influencias de lasdiferentes cocinas de todo el mundo. 26 - 31May: Argentina.

Every day / Todas los dias: 19.30-23.00Bar food / Barra de alimentos: 12.00-24.00Closed Mon beginning of June/ Lun cerradoprincipios de junio

Smithy’s Café BarC/ Sureda, Porto Cristo(Opposite/en frente Banca March)Closed Wed / Mie cerradoCall Nicky - 665 145 731

Open from 10.00 serving breakfast, mealsand snacks until 15.00, evenings open from18.00 for drinks with meals served from20.00 til late. Excellent Curries & dailyvegetarian specials.

Abierto desde las 10:00 para servirdesayunos y snacks hasta las 15:00, por lastardes abrimos a las 18:00 para servirbebidas y comidas a partir de las 20:00hasta tarde. Curri excelente y platosvegetarianos.

The RoseCarrer de Ciutat 3, Puigpunyent 971 614 360Open / Abierto 12.30-15.15 & 19.00-23.00

A warm welcome with new innovative springdishes, perfect for a family meal or romanticdinner. Light lunch menu also available.

Closed: Tuesdays all day & Wed lunch

Una calurosa bienvenida con nuevos platosinnovadores en primavera, perfecto paracomidas familares o cenas románticas.También Menú del dia ligero.

Cerrado: Martes todo el dia & Mie almuerzo

Dona GambaOpen every day / Abierto todos los díasMarina Cala d´Or971 648 331

Visit us to find out why we have gained areputation for excellent food, the best in serviceusing only the finest local organic ingredients,all with a wonderful view over the beautiful Calad’Or marina.10% discount between 18.00-20.00.Visítanos para saber porque nos hemos ganadola reputación de comida excelente, el mejorservicio utilizando sólo ingredientes deecologica de primera calidad, todo estoacompañado de preciosas vistas al puerto deCala d’Or.10% de descuento entre 18.00-20.00.

30ktsPlaza Drassanas 12, La Llonja, Palma

Fresh Mozzarella, home made pasta andsmooth cocktails available all day on theterrace in this typical Palma square. Regularlive music, check the agenda section fordetails. Open every day from 11.00.

Mozzarella del día, pasta casera y cóctelessuaves disponibles todo el día en esta típicaplaza de Palma. Música en directo, para másdetalles mira en la agenda. Abierto todas losdias desde 11.00.

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:32 pm Page 14

Page 15: dígane magazine June 2009

+QD restaurant and barPort of SóllerTel: 971 633 934

Serving the best in fresh fish direct from theboat to your plate along with top quality meatsand salads. Come and enjoy our unrivalledterraces overlooking the Port of Sóller.

Sirven el mejor pescado del día directamentedel barco a tu plato junto con carnes deprimera calidad y ensaladas. Ven y disfruta denuestras terrazas sin igual con vistas al Puertode Sóller.

Rock CityCalle Caro 24, Palma971 45 09 76rockcitypizza.com

The best pizzas, the best atmosphere, the bestvalue. Every Sunday and Tuesday get yoursecond medium or large pizza at 1/2 price. Findus just off Paseo Mallorca on the edge of SantaCatalina.Las mejores pizzas, la mejor atmósfera, la mejoroferta. Cada domingo y martes ten tu segundapizza, mediana o grande, a mitad de precio. Nosencontrarás a poca distancia del Paseo Mallorcacon Santa CatalinaTue-Fri/Mar-Vie: 13.30-16.00Tue-Thurs & Sun/Mar-Jue & Dom: 20.00-23.00Fri & Sat/Vie & Sab: 20.00-24.00

La PlacetaC/ Sant Jordi 25, PollençaTel: 971 530 389/651 770 850Closed on Mon / Lun cerrado

Come and dine alfresco on the beautifulterrace of the Hotel Son Sant Jordi, now open7 days a week for lunch and dinner with thefreshest Mediterranean bistro menu and tapas.Join us on the terrace every Sunday eveningfor our special summer jazz dinner from 19.00.Ven y come al aire libre en la preciosa terrazadel Hotel Son Sant Jordi, ahora abrimos los 7días de la semana para almorzar y cenar conel menú y tapas más frescas del Mediterráneo.Únete con nosotros en la terraza cada domingopor la noche para disfrutar de una cena conjazz en verano a partir de las 19:00

SPONSORED BY:

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:33 pm Page 15

Page 16: dígane magazine June 2009

Digame_16pp_June09 27/5/09 8:34 pm Page 16