6
Diferencia por-para Para and Por Overview If you ask anyone what the hardest thing about learning Spanish is, they will probably tell you 1. the subjunctive, 2. ser and estar, and 3. para and por. Para and por are especially frustrating because while they each have a variety of meanings, the easiest translation for both is "for." Below you will find a section for each preposition, a list of its most common uses, examples, and English translations. Para Para is generally seen like the end point or goal of an action indicating a purpose, a recipient, anopinion, a destination, a deadline, or a standard. The acronym PRODDS can be helpful in remembering this. Purpose (in order to) Para can indicate a purpose, or a goal that will be achieved. Estudio el español para hablar con gente de Argentina. (I study Spanish in order to talk to people from Argentina. Trabaja para ganar dinero. (He works in order to earn money.) Necesitamos hablar para discutir unas cosas importantes. (We need to talk in order todiscuss some important things. Recipient (for) In this case, para indicates the person at the end of an action, the person who will receive the action. Este pastel es para mi madre. (This cake is for my mother.) Juan te llamó para ti. (Juan called for you.) Opinion (for, according to) It is helpful to state the speaker of an opinion with a phrase using para and the opinion-holder. Para mí, el español es más romántico que el italiano. (For me, Spanish is more romantic than Italian.) Los estudiantes son el futuro para la profesora. (The students are the future according to the teacher.) Destination (for)

Diferencia Por y Para

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Para estudiantes del Castellano.

Citation preview

Page 1: Diferencia Por y Para

Diferencia por-para

Para and Por

Overview

If you ask anyone what the hardest thing about learning Spanish is, they will probably tell you 1. the

subjunctive, 2. ser and estar, and 3. para and por. Para and por are especially frustrating because

while they each have a variety of meanings, the easiest translation for both is "for." Below you will

find a section for each preposition, a list of its most common uses, examples, and English

translations.

Para

Para is generally seen like the end point or goal of an action indicating a purpose, a recipient,

anopinion, a destination, a deadline, or a standard. The acronym PRODDS can be helpful in

remembering this.

Purpose (in order to)

Para can indicate a purpose, or a goal that will be achieved.

Estudio el español para hablar con gente de Argentina. (I study Spanish in order to talk to people from Argentina.

Trabaja para ganar dinero. (He works in order to earn money.)

Necesitamos hablar para discutir unas cosas importantes. (We need to talk in order todiscuss some important things.

Recipient (for)

In this case, para indicates the person at the end of an action, the person who will receive the

action.

Este pastel es para mi madre. (This cake is for my mother.)

Juan te llamó para ti. (Juan called for you.)

Opinion (for, according to)

It is helpful to state the speaker of an opinion with a phrase using para and the opinion-holder.

Para mí, el español es más romántico que el italiano. (For me, Spanish is more romantic than Italian.)

Los estudiantes son el futuro para la profesora. (The students are the future according to the teacher.)

Destination (for)

The destination or ending point for any object or person is indicated with para.

Este cuadro es para un museo en Madrid. (This painting is for a museum in Madrid.)

Salgo para Chile esta noche. (I leave for Chile tonight.)

Deadline (for, by, on)

To indicate when something is due, para indicates dates and times in the future.

Page 2: Diferencia Por y Para

Esta tarea es para mañana. (This homework is for tomorrow.)

Llámame para las nueve. (Call me by nine o´clock.)

La cita es para el jueves. (The appointment is on Thursday.)

Standard (for)

A standard is used to compare something or someone to differentiate it from others in its group.

Esta es deliciosa para una hamburguesa barata. (This is delicious for a cheap hamburger.)

Para una tortuga, es muy rápida. (For a turtle, he is very fast.)

Some Useful Expressions with Para

There are very few expressions, or idioms, associated with para. Below you will find some of the

most common ones.

Para Expressions

estar para to be about to

para abajo down, downward

para adelante Forward

para detrás Backward

para entonces by that time

para esa época by that time

para otra vez for another occasion

para que so that, in order that

¿para qué? why? for what purpose?

para siempre Forever

para variar just for a change

ser tal para cual to be two of a kind

Por

Por is generally seen as the exchange or movement between two points to indicate a duration of

time, a reason for doing something, an emotion, an exchange of items, a mode of communication

or transportation, or a substitution. The acronym DREEMS can be helpful in remembering this.

Duration (for)

Por expresses how long something takes to happen.

Viajamos en coche por ocho horas. (We traveled by car for eight hours.)

Estudié por cinco horas. (I studied for five hours.)

Page 3: Diferencia Por y Para

Reason or Motive (because of)

In this case, por gives a reason for why something happened.

Por su amor de español, siempre lo estudiaba. (Because of his love for Spanish, he always studied it.)

Por el número de gente que vino, pediré más comida. (Because of the number of people who came, I ordered more food.)

Emotion (for)

To express an emotion that you have for someone, use por.

Tengo tanto amor por ti. (I have so much love for you.)

La chica siente mucho celos por la estrella del cine. (The girl felt a lot of jealousy for the movie star.)

Exchange (for)

Por expresses the idea that one thing is given in exchange for another thing.

Pagué $60 por estos zapatos. (I paid $60 for these shoes.)

Te daré mi galleta por tu pastelito. (I´ll give you my cookie for your cupcake.)

Mode of Communication or Transportation/Movement (by, on, through)

To express the manner in which something or someone travels, use por.

Viajamos por tren a Italia. (We travel by train to Italy.)

Hablamos por teléfono anoche. (We talked on the phone last night.)

Caminamos por el parque hace 2 días. (We walked through the park 2 days ago.)

Substitution (for, instead of)

Substitution is very similar to "exchange" in that someone or something is taking the place of

another person or thing.

Hay una maestra reemplazante por Señora Martinez hoy. (There is a substitute teacher forMrs. Martinez today.)

Fui al supermercado por mi madre porque ella estuvo enferma. (I went to the grocery storeinstead of my mother because she was sick.)

A Lot of Useful Expressions with Por

Below you will find a list of common expressions, or idioms, using por. While it may seem large, this

is by no means an exhaustive list.

Por Expressions

aprobó el examen por los pelos

he only just passed the exam

por lo menos At least

día por día Day by day por lo mismo For that very reason

estar por To be in the mood to por lo que a mí me toca

As far as I'm concerned

palabra por palabra Word for word por lo que he oido Judging by what I've

Page 4: Diferencia Por y Para

heard

por adelantado In advance por lo tanto Therefore

por ahí, allí Around there por lo visto Apparently

por ahora For now por malo que sea... However bad it is...

por amor de Dios For the love of God por medio de By means of

por aquí This way por mi parte For my part

por casualidad By chance por motivo de On account of

por ciento Percent por ningún lado Nowhere

por cierto Certainly por orden In order

por completo completely por otra parte On the other hand

por completo Completely por poco Almost

por correo By mail/post por primera/última vez

For the first/last time

por dentro Inside ¿por qué? Why? For what reason?

por desgracia Unfortunately por separado Separately

¡por Dios! Oh my God! For heaven's sake!

por si acaso Just in case

por ejemplo For example por su propio mano By one's own hand

por escrito In writing por suerte Fortunately

por eso Therefore, that's why por supuesto Of course

por favor Please por teléfono On the phone, by phone

por fin Finally por todas partes Everywhere

por la mañana, la tarde, la noche

In the morning, afternoon, evening

por todos lados On all sides

por las buenas o por las malas

Whether you like it or not

por último Finally

por lo común Usually por una parte On the one hand

por lo demás Furthermore por un lado, por otro

On one hand, on the other hand

por lo general Generally, in general una vez por todas Once and for all

Page 5: Diferencia Por y Para

Exercises

1) Fill in the blanks with either por or para. Make sure you are checking the "useful expressions"

charts!

Example: Quiero jugar al voleibol ___|\___|__ la mañana. -> Quiero jugar al voleibol por la

mañana.

a) ¡___|\___|\___|_ favor, mamá! Quiero ir al cine.

b) Esta corbata es ___|\___|\___|_ mi padre.

c) ___|\___|\___|__ un ratón, es muy bonito.

d) Tuve que limpiar la cocina ___|\___|__ mi hermana porque ella es perezosa.

e) ¿Cuesta $5.000 sólo ___|\___|\___|_ esto?

f) ___|\___|\___|__ mí, fue una película terrible.

g) Espero que él me llame ___|\___|\___| teléfono.

h) Voy a salir ___|\___|\___|_ mi casa.

i) Él siempre va al trabajo ___|\___|\___|__ bicicleta.

j) Mi hermano trabaja ___|\___|\___|\___| Microsoft.

k) Hago ejercicio ___|\___|\___|__ mejorar mi salud.

l) Voy a levantarme a las 5 ___|\___|\___|__ variar.

m) Hablamos ___|\___|\___| casualidad.

n) ___|\___|\___| lo menos, quiero ver el Prado.

o) Pinté este cuadro ___|\___|__ mi madre.