DieHard Platinum Portable Power 1150

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    1/16

    0099001442-02

    Model / Modelo:28.71688

    Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

    Jump Starter and AC/DC/USB Power SourceArrancador y CA / CC / USB fuente de alimentación

    OPERATOR’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO

    CAUTION:Read and follow all safety

    rules and operating instructionsbefore every use of this product.

    SAVE THESE INSTRUCTIONS.

      ATENCIÓN:Lea y siga todas las reglas

    de seguridad e instrucciones de usoantes de cada uso de este producto.

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    2/16

    DIEHARD ®  GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO

    Cuando se opere o maneje con las debidas precauciones de acuerdo a las instrucciones,si el DieHard ®  falla en alguno de sus componentes de fabricación durante un año contadosa partir de la fecha de compra, regresarlo al autoservicio DieHard ®  en los estados unidos

    para reemplazar el aparato sin costo alguno.Esta garantía le otorga derechos legales especícos, así como otros derechos, que varíande estado a estado.

    Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

    PARA ASISTENCIA AL CLIENTE O REPUESTOS,LLAME GRATIS AL 7 AM-5 PM CTLUNES A VIERNES: 1-800-SEARS-64 (1-800-732-7764)

    DIEHARD ®  ONE-YEAR FULL WARRANTY

    When operated and maintained according to all supplied instructions, if this DieHard ®  product fails due to a defect in material or workmanship within 1 year from the date ofpurchase, return it to any DieHard ®  outlet in the United States for free replacement.

    This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rightswhich vary from state to state.

    Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

    FOR CUSTOMER ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS,CALL 1-800-SEARS-64 (1-800-732-7764) TOLL-FREEFROM 7 AM TO 5 PM CT.

    THIS UNIT CONTAINS A SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACIDBATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.

    ESTA UNIDAD CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO

    NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE.WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid maycause severe burns and blindness. Keep out of reach of children.

    ADVERTENCIA: Posible Riesgo de una explosión. El contactocon una batería de ácido puede causar quemaduras y ceguera.Manténgase alejado de los niños.

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    3/16

    CONTENTS

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................ 4

    PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .................................................................................. 4

    FEATURES ............................................................................................................................. 5

    CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE PORTABLE POWER ................................ 5

    USING THE PORTABLE POWER .......................................................................................... 6

    MAINTENANCE AND CARE .................................................................................................. 8

    TROUBLESHOOTING............................................................................................................ 8

    BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ................................................................................. 9

    REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES ............................................................................. 9

    CONTENIDOS

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......................................................... 10

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ................................................................ 10

    CARACTERÍSTICAS .............................................................................................................11

    CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DE LA ENERGÍA PORTÁTIL ........................................11

    CÓMO UTILIZAR LA ENERGÍA PORTÁTIL ......................................................................... 12

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO ........................................................................................... 15

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................... 15

     ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ....................................................................... 16

    REPUESTOS / ACCESORIOS ............................................................................................. 16

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    4/16

    • 4 •

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

    SAVE THESE INSTRUCTIONS.WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES

    WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS.BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION.

    IT IS IMPORTANT THAT YOU FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIMEYOU USE THE PORTABLE POWER.

    To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published bythe battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in thevicinity of a battery. Review cautionary markings on these products and on the engine.

    WARNING: Pursuant to California Proposition65, this product contains chemicals known tothe State of California to cause cancer andbirth defects or other reproductive harm.

    Wash hands after handling.• Keep out of reach of children.

    • Do not disassemble the Portable Power.Take it to a qualied service professionalif service or repair is required. Incorrectassembly may result in re or electrical shock.

    • Do not use the Portable Power to jump avehicle while charging the internal battery.

    • Do not recharge the Portable Power with a

    damaged extension cord.• The Portable Power gets hot during

    charging and must have proper ventilation.

    • Do not set the Portable Power on ammablematerials, such as carpeting, upholstery,paper, cardboard, etc.

    • Place the Portable Power as far away fromthe battery being jumped as the cableswill permit.

    • Do not expose the Portable Power to rainor snow.

    • Never place the Portable Power directlyabove battery being jumped.

    • To prevent arcing, never allow the clamps totouch together or to contact the same pieceof metal.

    • Use of an attachment not recommended orsold by the jump starter’s manufacturer mayresult in damage to the unit or personal injury.

    • Never operate the Portable Power if it isdamaged.

    • If someone else uses the Portable Power,ensure they are well informed on how touse it safely, and have read and understoodthe operating instructions.

    • The Portable Power is NOT designed to be

    installed as a replacement for a vehiclebattery.

    • Use ONLY on vehicles, boats and gardentractors powered with a 12V DC batterysystem.

    • If the engine fails to start after therecommended number of attempts,disconnect the unit and look for otherproblems that may need to be corrected.

    • Use the Portable Power for jump starting

    lead-acid batteries ONLY. Do not use for drycell batteries that are commonly used withhome appliances.

    PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS

    • Wear complete eye protection andprotective clothing when working nearlead-acid batteries. Always have someonenearby for help.

    • Have plenty of fresh water, soap and bakingsoda nearby for use, in case battery acidcontacts your eyes, skin, or clothing. Washimmediately with soap and water and seekmedical attention.

    • If battery acid comes in contact with eyes,ush eyes immediately for a minimum 10minutes and get medical attention.

    • Neutralize any acid spills thoroughly withbaking soda before attempting to clean up.

    • Remove all personal metal items from your

    body, such as rings, bracelets, necklacesand watches. A battery can produce a shortcircuit current high enough to weld a ring tometal, causing a severe burn.

    • Never smoke or allow a spark or ame inthe vicinity of the battery or engine.

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    5/16

    • 5 •

    FEATURES

      1.  Jump start On/Off switch

      2. Built-in light and switch

      3. 110V AC householdpower outlets (2)

    4. 12V DC power outlets (2)

      5. Cables with clamps  6.  USB port ON/OFF button

      7.  USB ports (2)

    8.  Air compressor hose

      9.  Select battery % / inverter // compressor button

     10.  Display LEDs

     11.  Digital display

     12.  Compressor ON/OFF button

    1 2

    3

    5

    7 6

    9

    8

    10

    41112

    CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE PORTABLE POWER

    IMPORTANT! CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE AND EVERY 30 DAYS, TO KEEP THEPORTABLE POWER’S INTERNALBATTERY FULLY CHARGED ANDPROLONG BATTERY LIFE.CHECKING THE LEVEL OF THE

    INTERNAL BATTERYTo check the internal battery’s chargestatus, Press the Select button until theBattery % LED lights. The Digital Displaywill show the battery’s percent of charge.Charge the internal battery if the displayshows it is under 100%.NOTE: The internal battery’s percent ofcharge is most accurate when the jumpstarter has been disconnected from all

    devices and charging sources for a few hours.CHARGING THE INTERNAL BATTERYCharge the internal battery for the PortablePower using an extension cord (not included).NOTE: Use of an improper extension cordcould result in a risk of re and electric shock.

    1. To charge, ip the AC connector onthe back of the unit DOWN and plug in an18 AWG or larger extension cord.

    2. Plug the extension cord into a 120VAC

    electrical wall outlet.3. While the jump starter is charging, the

    marching dashes will show on thedigital display. When the internal batteryis fully charged, the display will showioo.Complete charging may take up to 72 hours.

    4. When the internal battery is fully charged,the charger will automatically go intomaintain mode and maintain the battery

    at full charge without damaging it. Whenin maintain mode, the Battery % LED willpulse, as long as there is an AC cordconnected to the charging port.

    5. Charge the jump starter as soon aspossible after use.

    CHARGING THE INTERNAL BATTERYWHILE DRIVINGYou may also charge the internal batterywhile driving, using a male-to-malecharger cable (part number 94500109 –not included).IMPORTANT: DO NOT CHARGE INTERNALBATTERY FOR MORE THAN 30 MINUTESOR LEAVE THE BATTERY UNATTENDED. ITCOULD EXPLODE, CAUSING PROPERTYDAMAGE OR PERSONAL INJURY.

    1. Make sure the car is running.2. Insert one end of the accessory cable intothe 12V DC power outlet.

    3. Insert the other end of the accessorycable into the vehicle’s accessory outlet(lighter socket).

    NOTE: The Battery % LED does notoperate during this method of charging.Using this method to charge the batteryoverrides the maintain mode and the batterycan be overcharged.4. Monitor the progress of the charge by

    pressing the Select button until theBattery % LED lights. When the battery isfully charged, disconnect the accessorycable from the Portable Power, then fromthe lighter socket of the vehicle.

    NOTE: Completely disconnect the chargercable when the engine is not running.

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    6/16

    • 6 •

    USING THE PORTABLE POWER

    DIGITAL DISPLAYTo check the jump starter’s internal batterystatus, push the Select button. The displaywill show the percent of charge of theinternal battery.When connected to the vehicle with the Jump

    Start ON/OFF switch in the OFF position, thedisplay shows the vehicle’s battery voltage.When connected and in the ON position, thedisplay shows the equalized voltage betweenthe vehicle’s battery and internal battery.JUMP STARTING A VEHICLEIMPORTANT: Using the Jump Start featurewithout a battery installed in the vehicle willdamage the vehicle’s electrical system.1. Turn the ignition OFF.

    2. Lay the DC cables away from anyfan blades, belts, pulleys and othermoving parts.

    3. For a negative-ground vehicle (as in mostvehicles), connect the Portable Power’sPOSITIVE (RED) clamp to the POSITIVE(POS, P, +) battery post. Next, connectthe NEGATIVE (BLACK) clamp to thevehicle chassis or engine block, awayfrom the battery.

    4. For a positive-ground vehicle, connect the

    Portable Power’s NEGATIVE (BLACK)clamp to the NEGATIVE (NEG, N, -)battery post. Next, connect the POSITIVE(RED) clamp to the vehicle chassis orengine block away from the battery.

    IMPORTANT: If you have connected theclamps backwards, an audio alarm willsound. DO NOT turn the ON/OFF switch tothe ON position. This could cause seriousdamage to the jump starter or the vehicle.Reverse the connections and the audio

    alarm will stop.5. Turn the switch to the ON position.6. Crank the engine for no more than

    8 seconds. If the engine does not start,wait 2 minutes before cranking again.

    7. After the engine starts, turn the switch tothe OFF position and remove the PortablePower from the battery.

    8. Charge the Portable Power.USING THE WORK/EMERGENCY LIGHT

    1. Position the jump starter on a at, stablesurface near the intended work area.

    2. Ensure that the battery clamps are securelyclipped on the storage holders.

    3. Press the light switch once.The jumpstarter light will turn on and illuminateyour work area.

    4. Press the light switch again. The lightwill ash.

    5. When nished, press the light switch again,to turn off the light.

    6. Charge the jump starter as soon aspossible after using the work light.

    NOTE: The work/emergency light willautomatically shut off after 24 hours.POWERING A 12V DC DEVICEThe Portable Power is a power source for all12V DC accessories that are equipped with a12V accessory plug. Use it for power outagesand on shing or camping trips. Estimatedusage time is listed in the following chart.NOTE: Do not power a 12V device with thePortable Power while charging the internal

    battery.NOTE: Make sure the device to be poweredis OFF before inserting the 12V DC accessoryplug into the 12V DC accessory outlet.1. Ensure that the battery clamps are

    securely clipped on the storage holders.2. Open the protective cover of one of the

    two DC power outlets on the front of the jump starter.

    3. Plug the 12V DC device into the DC power

    outlet, and turn the 12V DC device on(if required).

    CAUTION: Do not use the Portable Powerto run appliances that draw more than15A DC.NOTE: Extended operation of a 12V DCdevice may result in excessive battery drain.Recharge the Portable Power immediatelyafter unplugging the 12V DC device.

    12V DC ESTIMATED RUN-TIMES

    APPLIANCETYPE EST WATTAGE

    ESTIMATEDRUN TIME

    Cell phone 4 watts 54 hrs

    Fluorescentlight 4 watts 54 hrs

    Radios, fans 9 watts 24 hrs

    Depth nder  9 watts 24 hrs

    Camcorder 15 watts 14.4 hrs

    Electrical tool 24 watts 9 hrs

    Electric cooler 48 watts 4.5 hrs

    Car vacuum,air compressor  80 watts 2.7 hrs

    NOTE: Actual time may vary. Times are based on theinternal battery being fully charged.

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    7/16

    • 7 •

    USING THE USB PORTThe USB port provides up to 2.1A at 5V DC.

    1. Ensure that the battery clamps aresecurely clipped on the storage holders.

    2. Plug the device into one of the two USBports on the front panel.

    3. Press the USB port ON/OFF button.

    4. Turn on the USB device.5. When you are nished using the USB port,

    press the button, to turn off.

    6. Charge the jump starter as soon aspossible after using the USB port.

    NOTE: To protect your electronic devices,the USB will automatically shut off when theinternal battery’s charge is low.

    USING THE AIR COMPRESSOR

    WARNING. Read the instructions of theproduct being inated before using thecompressor. Avoid overination; do notexceed the manufacturer’s recommendedpressures. Do not leave the air compressorunattended during use.

    1. Remove the air compressor hose from thestorage compartment in the back of the jump starter.

    2. Connect the adapter to the valve stemand close the thumb latch. If necessary,

    use one of the additional adapters.3. Press the Select button, and choose

    Compressor .4. To select the desired PSI, press

    then press ON/OFF.5. When the desired pressure is reached,

    the compressor will turn off. Open thethumb latch and remove the connectorfrom the valve stem.

    6. Do not run for more than 10 minutes at a

    time. Allow the jump starter to cool downfor 10 minutes before using again.

    7. Wrap the compressor hose around thecleats when it is not being used.

    8. Allow unit to cool.9. Recharge the unit before storing.NOTE: To prevent overheating, thecompressor has built-in thermal protectionthat will turn the compressor off before itoverheats. If the compressor shuts off, wait

    a few minutes and it will automaticallyrestart when the compressor cools.NOTE: The air compressor is rated for100 PSI maximum.

    ESTIMATED TIME FOR INFLATING

    Vehicle Tires 13"-16" 5-8 minutes

    Bike Tires 1-3 minutes

    Sports Balls 30 secondsThese times are approximate. Use the air compressorgauge to ensure the proper pressure has been reached.Do not overinate.

    USING THE INVERTERIt is important to know the continuous wattageof the device you plan to use with the inverter.The Portable Power must be used withdevices drawing 400 watts or less. If thewattage is not marked on the device, useonly devices that draw less than 3.3 amps of AC current.

    Devices like TVs, fans or electric motorsrequire additional power to start (commonly

    known as the “starting or peak power”). ThePortable Power can supply a momentarysurge in wattage; however even devicesrated less than the maximum 400 watts canexceed the inverter’s surge capability andcause an automatic overload shutdown.

    Do not use the inverter with a product thatdraws a higher wattage than the inverter canprovide, as this may cause damage to theinverter and the product.

    Make sure the device you are using iscompatible with a modied sine wave inverter.

    CAUTION: Always run a test to establishwhether the inverter will operate a particularpiece of equipment or device.

    In the event of a power overload, the inverteris designed to automatically shut down. Thissafety feature prevents damaging theinverter while testing devices and equipmentwith the 400-watt range.

    If powering more than one device, start onedevice at a time to avoid a power surgeand/or inverter overload. The surge load ofeach device should not exceed the inverter’sContinuous Operation wattage rate.

    IMPORTANT: If you are using the powerinverter to operate any type of batterycharger, monitor the temperature of thebattery charger for about 10 minutes. Ifthe battery charger becomes abnormallywarm, disconnect it from the inverter

    immediately.You can use an extension cord from theinverter to the device without signicantlydecreasing the power being generated bythe inverter. For best operating results, theextension cord should be 16 AWG (1.31 mm2)or larger and no longer than 50 feet.

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    8/16

    • 8 •

    IMPORTANT: This inverter uses a modiedsine waveform, which is not quite the sameas power company electricity. For thefollowing devices, we strongly recommendthat you use caution and check the device’smanual to make sure it is compatible withmodied sine waveform.

    1. Switch mode power supplies

    2. Linear power supplies3. Class 2 transformers

    4. Line lter capacitors

    5. Shaded pole motors

    6. Fan motors

    7. Microwave ovens

    8. Fluorescent and high-intensity lamps(with a ballast)

    9. Transformerless battery chargers

    Using the inverter with any of thesedevices may cause the device to runwarmer or overheat.

    POWERING A 110V AC DEVICE

    1. Ensure the battery clips are securely onthe storage holders.

    2. Open the protective cover of the ACpower outlet on the front panel of thePortable Power.

    3. Make sure the 110V AC device to beoperated is turned OFF.

    4. Plug the 110V AC device into the ACpower outlet and press the Select button,to choose AC Inverter .

    5. Turn the device on.

    6. Charge the Instant Power as soon aspossible after each use.

    RISK OF ELECTRIC SHOCK. Incorrect operation of your inverter mayresult in damage and personal injury. The

    inverter output is 110V AC and can shockor electrocute the same as any ordinaryhousehold AC wall outlet.NOTE: The maximum continuous load is400 watts. Do not use the inverter with aproduct that draws more than 400 watts, asthis may cause damage to the inverter andthe product. AN

    MAINTENANCE AND CARE

    • Clean the clamps and the case each timeyou are nished using it.

    • Recharge the unit once a month when notin use.

    • Store clamps on their support posts, toensure they do not come into contact withany metallic surface.

    • Never completely discharge the internalbattery.

    TROUBLESHOOTING

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION

    The Portable Power won’t

     jump start my car.

    The Jump Start switch is not

    turned ON.

    The clamps are not makinga good connection to thebattery.

    The Portable Power’s batteryis not charged.

    The vehicle’s battery isdefective.

    Turn ON the Jump Start switch.

    Check for poor connection tobattery and frame. Make sureconnection points are clean.

    Check the battery chargestatus by pressing the Select button on the front of theunit. See DIGITAL DISPLAYsection.

    Have the battery checked.

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    9/16

    • 9 •

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION

    The Portable Power won’tpower my 12V device.

    The 12V device is notturned on.

    The Portable Power’s batteryis not charged.

    The 12V device draws morethan 15A or has a short circuit.

    Turn on the 12V device.

    Check the battery chargestatus by pressing the buttonon the front of the unit. See

    DIGITAL DISPLAY section.Contact a qualied servicetechnician, to replace the fuse.

    The battery in the PortablePower won’t hold a charge.

    The battery is bad (will notaccept a charge).

    Replace the battery.

    The Portable Power’s alarmis on.

    Connections are reversed. Disconnect the jump starterand reverse the clamps.

    The inverter is on, but thedisplay only shows err.

    The jump starter battery is notfully charged.

    The device is drawing morethan 400W or has a short circuit.

    Recharge the unit.

    Use only devices that drawless than 3.3 amps of ACcurrent.

    BEFORE RETURNING FOR REPAIRS

    If the above solutions do not eliminate the problem,or for information about troubleshooting or replacement parts,

    call toll-free from anywhere in the U.S.A.

    1-800-732-77647:00 am to 5:00 pm CT, Monday through Friday

    REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES

    Male-to-male accessory cable ................................................................................ 94500109

     Air compressor accessory kit (3 hose adapters)................................................. 0099000599

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    10/16

    • 10 •

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS

    TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LASBATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTONORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUEUTILICE LA ENERGÍA PORTÁTIL.

    Para disminuir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones, al igualque las recomendaciones publicadas por el fabricante de la batería y de cualquierequipo que se utilizará cerca de la batería. Verifque las señales de advertencia quese hayan colocado en estos productos y en el motor.

    ADVERTENCIA: Conforme a la Propuesta65 de California, este producto contienequímicos de los cuales en el Estado deCalifornia se tiene conocimiento que

    provocan cáncer y malformacionescongénitas u otras lesiones reproductivas.Lávese las manos después de usar.

    • Manténgase alejado de los niños.• No desarme la energía portátil; hágalo

    revisar por una persona capacitada queefectúe reparaciones cuando necesiteservicio de mantenimiento o unareparación. Volver a ensamblar la energíaportátil en forma incorrecta puede provocarriesgo de incendio o descarga eléctrica.

    • No utilice la energía portátil para pasarcorriente a un vehículo mientras se carga labatería interna.

    • No recargue la energía portátil con unaextensión dañada.

    • La energía portátil se calienta durante lacarga y debe tener una ventilaciónadecuada.

    • No coloque la energía portátil sobremateriales inamables como alfombras,

    tapicería, papel, cartón, etc.• Coloque la energía portátil tan lejos de la

    batería que se está cargando como loscables lo permitan.

    • No exponga la energía portátil a la lluviao la nieve.

    • Nunca coloque la energía portátil directamentesobre la batería que se está cargando.

    • Para evitar la formación de arcos eléctricos,nunca permita que las pinzas se toquen

    entre sí o estén en contacto con la mismapieza de metal.• El uso de un accesorio no recomendado ni

    vendido por el fabricante del arrancadorpuede causar daño en la unidad o lesionescorporales.

    • Nunca opere la energía portátil si está dañado.• Si otra persona usa la energía portátil,

    asegúrese de que esté bien informadasobre cómo usarlo de manera segura yademás, de que haya leído y comprendido

    las instrucciones de funcionamiento.• La energía portátil NO está diseñado para

    ser instalado como reemplazo de la bateríadel vehículo.

    • Utilícelo SOLO en vehículos, barcos ytractores de jardín alimentados con unsistema de batería de 12V CC.

    • Si el motor no arranca luego de realizar elnúmero recomendado de intentos,desconecte y verique la unidad en busca

    de otros problemas.• Utilice la energía portátil para recargar

    baterías de plomo-ácido solamente. No loutilice para cargar las baterías de celdassecas que habitualmente se colocan en losaparatos domésticos.

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL

    • Use protección completo de los ojos y la ropade protección cuando trabaje cerca de baterías

    de plomo-ácido. Siempre cuente con lapresencia de otra persona para obtener ayuda.• Tenga a la mano bastante agua fresca, jabón

    y bicarbonato de sodio en caso de que elácido de la batería entre en contacto con losojos, la piel o la ropa. Lave inmediatamentecon agua y jabón y busque atención médica.

    • Si el ácido de la batería entra en contactocon los ojos, enjuague inmediatamentedurante 10 minutos como mínimo y busqueatención médica.

    • Neutralice el ácido derramadoabundantemente con bicarbonato de

    sodio antes de intentar limpiarlo.• Retire todos los objetos metálicos de su

    cuerpo (anillos, pulseras, collares y relojes).Una batería puede producir una corrientede cortocircuito lo sucientemente altacomo para soldar un anillo al metal, lo queocasionaría una quemadura grave.

    • NUNCA fume o permita la presencia dechispas o llamas en la proximidad de unabatería o motor.

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    11/16

    • 11 •

    CARACTERÍSTICAS

      1.  Interruptor de arrancadorde encendido / apagado

      2. Lámpara integrada y interruptor   3. 110V CA hogar

    tomas de corriente (2)

      4. Tomas de corriente de 12 V DC (2)  5. Cables con pinzas  6.  Botón de encendido / apagado

    para Puerto USB  7.  Puertos USB (2)

    8.  Manguera del compresor   9.  Botón de selección para

    % de batería / nversor /compresor 

     10.  Indicadores LEDs de pantalla

     11.  Pantalla digital 12.  Botón de encendido / apagado

    para el compresor 

    1 2

    3

    5

    7 6

    9

    8

    10

    411

    12

    CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DE LA ENERGÍA PORTÁTIL

    IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDADINMEDIATAMENTE DESPUÉS DE ADQUIRIRLA, AL TÉRMINO DE CADAUSO Y CADA 30 DÍAS PARA MANTENERLA BATERÍA INTERNA DE LA ENERGÍA

    PORTÁTIL COMPLETAMENTE CARGADAY PROLONGARÁ SU VIDA ÚTIL.COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGADE LA BATERÍA INTERNA

    Para comprobar el estado de carga de labatería interna, pulse el botón Select hastaque la Battery % LED luces. La pantalladigital mostrará por ciento de la carga de labatería. Cargue la batería interna si lapantalla indica que es menos de 100%.

    NOTA: El por ciento de carga de la bateríainterna es más precisa cuando el motor dearranque salto ha sido desconectado detodos los dispositivos y las fuentes de cargapara un par de horas.LA CARGA DE LA BATERÍA INTERNAPara cargar la batería interna de la energíaportátil, utilice un cable de extensión (noincluido).NOTA: Al utilizar una extensión inadecuada,

    se corre el riesgo de ocasionar un incendioo descargas eléctricas.1. Para cargar, dar la vuelta al conector

    de CA en la parte posterior de la unidadhacia ABAJO y conecte un AWG 18 o uncable de extensión.

    2. Conecte el cable de extensión en untomacorriente eléctrico de 120 VCA.

    3. Mientras que la energía portátil se estácargando, los guiones en movimiento

    se mostrarán en la pantalladigital. Cuando la batería interna estácompletamente cargada, la pantalla

    mostraráioo. Para una carga completase puede tardar hasta 72 horas.

    4. Cuando la batería interna estácompletamente cargada, el cargadorpasará automáticamente al modo deconservar y mantener la batería a plenacarga sin dañarlo. Cuando en el modo demantener, el LED Battery % parpadeará,siempre y cuando no es un cable de CAconectado al puerto de carga.

    5. Cargue el arrancador portátil tan prontocomo sea posible después de cada uso.CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTERNACON EL VEHÍCULO EN MARCHATambién puede cargar la batería internadurante la conducción, utilizando un cable decarga de varón a varón (p/n 94500109 –no incluido).IMPORTANTE: NO CARGAR LA BATERÍAINTERNA POR MÁS DE 30 MINUTOS, NIDEJAR LA BATERÍA SIN SUPERVISIÓN.PODRÍA EXPLOTAR Y OCASIONARDAÑOS MATERIALES O LESIONESCORPORALES.1. Asegúrese de que el vehículo esté en

    marcha.2. Inserte un extremo del cable auxiliar en la

    toma de corriente de 12 V CC.3. Inserte el otro extremo del cable auxiliar

    en el enchufe auxiliar del vehículo(encendedor).

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    12/16

    • 12 •

    NOTA: La luz LED Battery % no operadurante este método de carga. Al utilizareste método para cargar la batería, seanula el modo de mantenimiento y labatería podría sobrecargarse.4. Para supervisar el progreso de la carga,

    presione el botón Select hasta quela Battery % LED luces. Cuando la

    batería esta completamente cargada,primero desconecte el cable auxiliar dela energía portátil y luego, de la toma delencendedor del vehículo.

    NOTA: Desconectar completamente elcable del cargador cuando el motor no estáfuncionando.

    CÓMO UTILIZAR LA ENERGÍA PORTÁTIL

    PANTALLA DIGITALPara comprobar el estado de la bateríainterna de la energía portátil, pulse el botónSelect. La pantalla muestra el porcentajede carga de la batería interna.Cuando se conecta al vehículo con el JumpStart interruptor en la posición ON / OFF, lapantalla muestra el voltaje de la batería del

    vehículo. Cuando se conecta y en laposición ON, la pantalla muestra el voltajeigualado entre la batería del vehículo y labatería interna.PARA ARRANCAR EL MOTORDEL VEHĺCULOIMPORTANTE: Utilización de la funciónarranque del motor sin una batería instaladaen el vehículo dañará el sistema eléctricodel vehículo.

    1. APAGUE el motor.2. Ponga los cables de CD lejos de lasaspas del ventilador, bandas, poleas uotras partes móviles.

    3. En los vehículos con carga negativaa tierra (como en la mayoría de losvehículos), conecte la pinza con el poloPOSITIVO (ROJO) de la energía portátilal borne POSITIVO (POS, P, +) de labatería. A continuación, conecte la pinzacon el polo NEGATIVO (NEGRO) alchasis del vehículo o al bloque del motor,lejos de la batería.

    4. En los vehículos con carga positiva a tierra,conecte la pinza con el polo NEGATIVO(NEGRO) de la energía portátil al borneNEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. Acontinuación, conecte la pinza con el poloPOSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo oal bloque del motor, lejos de la batería.

    IMPORTANTE: Si ha conectado las pinzas

    hacia atrás, una alarma acústica sonará.NO encienda el interruptor On / Off a laposición ON. Esto podría causar gravesdaños al motor de arranque salto o elvehículo. Invierta las conexiones y la alarmade audio se detendrá.5. Coloque el interruptor en la posición de

    Encendido (ON).

    6. Accione el encendido del motor duranteno más de 8 segundos. Si el motor noenciende, espere 2 minutos antes dearrancar de nuevo.

    7. Una vez que haya arrancado el motor,coloque el interruptor en la posiciónde Apagado (OFF) y retire la energíaportátil de la batería.

    8. Cargue la energía portátil.CÓMO UTILIZAR LA LUZ DE TRABAJO /EMERGENCIA1. Coloque la energía portátil sobre una

    supercie plana cerca del área de trabajo.

    2. Asegúrese que las pinzas estén jas en elcompartimiento.

    3. Pulse el interruptor de la luz una vez. Laluz del arrancador encenderá e iluminarásu área de trabajo.

    4. Pulse el interruptor de la luz de nuevo.La luz parpadeará.

    5. Cuando haya terminado, pulse elinterruptor de la luz de nuevo, paraapagar la luz.

    6. Recargar la energía portátil tan pronto seaposible, después de usar la luz.

    NOTA: La luz de trabajo / emergenciase apagará automáticamente después de24 horas.

    PARA HACER FUNCIONAR UN APARATODE 12V DE CD:La energía portátil es una fuente de poderpara cualquier accesorio de 12V decorriente directa que estén equipados conenchufe de 12V. Utilícelo duranteapagones, pesca o días de campo.NOTA: no encienda un dispositivo de 12 Vmientras se esté cargando la batería internadela energía portátil.

    1. Asegúrese que las pinzas estén jas en elcompartimiento.

    2. Abrir la cubierta protectora de una de lasdos salidas de alimentación de CC en laparte frontal de la energía portátil.

    3. Conecte el aparato de 12V de CD en lasalida de corriente de la fuente de podery enciéndalo (si requiere).

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    13/16

    • 13 •

    PRECAUCIÓN: no utilice la energía portátil enaparatos que consuman más de 15 A de CC.

    NOTA: si hace funcionar un dispositivo de12 V CC durante mucho tiempo con laenergía portátil, la batería se agotará porcompleto. Recargue la energía portátilinmediatamente después de desconectarlos dispositivos de 12 V CC.

    TIEMPO ESTIMADO DE FUNCIONAMIENTOTIPO

    DE DISPOSITIVO

    POTENCIA

    APROX.

    TIEMPO

    ESTIMADO DE

    FUNCIONAMIENTO

    Teléfono celular 4 vatios 54 hrs

    Luz uorescente 4 vatios 54 hrs

    Radios, ventiladores 9 vatios 24 hrs

    Localizadorde profundidad

    9 vatios 24 hrs

    Videocámara 15 vatios 14,4 hrs

    Herramientaseléctricas 24 vatios 9 hrs

    Refrigerador eléctrico 48 vatios 4,5 hrs

     Aspiradora de auto,compresor de aire

    80 vatios 2,7 hrs

    NOTA: El tiempo real de funcionamiento puede variar.Los tiempos están basados en una batería internacompletamente cargada.

    EL USO DE PUERTO USBEl puerto USB provee poco más de 2,1A por

    5V de CD.1. Asegúrese que las pinzas estén jas en elcompartimiento.

    2. Conecte el dispositivo a uno de los dospuertos USB en el panel frontal.

    3. Presione el puerto USB botón ON / OFF.4. Encienda el dispositivo USB.5. Cuando haya terminado de utilizar el

    puerto USB, pulse el botón para apagar.6. Recargar la energía portátil tan pronto sea

    posible, después de usar el puerto USB.NOTA: Para proteger sus dispositivoselectrónicos, el USB se apagaráautomáticamente cuando el nivel de cargade la batería interna es baja.USO DEL COMPRESOR DE AIREADVERTENCIA. Antes de usar elcompresor, lea las instrucciones del objeto ainar. Evite sobre inar, no exceda la presiónde aire recomendado por el fabricante.

    Durante el uso, no desatienda el compresor.1. Retire la manguera del compresor de aire

    de los sujetadores de almacenamiento.2. Conecte el adaptador al pivote de la

    válvula y cierre el jador. Si es necesario,utilice uno de los adaptadores adicionales.

    3. Pulse el botón Select y elijaCompressor .

    4. Para seleccionar el PSI deseado, pulsea continuación, pulse el botón ON / OFF.

    5. Cuando se alcanza la presión deseada,el compresor se apagará. Abra el pestillode pulgar y retire el conector del vástagode la válvula.

    6. Realice intervalos de no más de 10minutos a la vez. Permita que la energíaportáti se enfríe antes de usarla de nuevo.

    7. Envuelva la manguera del compresor en

    torno a los sistemas de jación cuandono se está utilizando.

    8. Deje que la unidad se enfríe.

    9. Cargue la unidad nuevamente antesde guardarla.

    NOTA: Para prevenir un sobrecalentamiento,el compresor tiene una protección termalintegrada internamente que apaga elcompresor antes de sobrecargarse. En casode que el compresor se apague solo, espere

    unos minutos y él mismo reiniciará laoperación de nuevo después de enfriarse.

    NOTA: El Compresor de aire esta diseñadopara 100 PSI máximo.

    TIEMPO ESTIMADO PARA INFLAR

    Neumáticos paravehículos de 13 a 16"

    6 a 24 minutos

    Llantas para bicicleta 1 a 3 minutos

    Balones deportivos 30 segundos

    Estos valores son aproximados. Utilice el medidor delcompresor de aire para asegurarse de que se ha alcanzadoel nivel de presión adecuado. No ine en exceso.

    ANTES DE USAR EL INVERSORInstrucciones importantes de seguridad:1. Mantenga la energía portátil bien ventilada

    para que disperse el calor generadomientras se usa. Asegúrese de que hayasuciente espacio alrededor y haciaarriba para que los ventiladores de laenergía portátil no tengan obstrucción.

    2. También verique que no exista fuego oropa alrededor de la energía portátil.

    3. Mantenga la energía portátil en lugar seco.4. NO permita que la energía portátil entre en

    contacto con lluvia o humedad.5. NO opere la energía portátil si la supercie

    donde está montada o cualquier otrasupercie se encuentra mojada. Elagua o cualquier otro líquido conducenelectricidad, y esto podría conducir aprovocar serios daños y hasta la muerte.

    6. No coloque la energía portátil cerca decalentadores, radiadores u otra fuentede calor.

    7. Tampoco exponga la energía portátil a losrayos directos del sol. Las temperaturasideales para la operación de la energíaportátil oscila entre los 50° y 80°F.

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    14/16

    • 14 •

    8. No use el inversor cerca delcompartimiento del motor donde gases ohumos se acumulan.

    9. De ningún modo modique las salidas deCorriente Alterna CA.

    USO DEL INVERSOREs de suma importancia saber la cargacontinua en vatios del aparato que desea

    usar con el inversor. La energía portátil debeser usada con aparatos que operados en400 vatios o menos. Si los vatios no estánmarcados en el aparato use sólo aparatosque usen menos de 3,3 amperes deCorriente Alterna CA. Aparatos como televisiones, ventiladores omotores eléctricos requieren energía adicionalpara encender (comúnmente conocido comoarranque o máxima energía). La energíaportátil podría suplementar u operar en vatios;

    de cualquier forma aún los aparatosclasicados por debajo de los 400 vatiospueden exceder de la capacidad del inversory lo apaga automáticamente por sobrecarga.No use el inversor con un producto queabsorbe más vatios de los que el inversorpuede proveer, esto podría dañar elinversor y el producto.

     Asegúrese que el aparato que sea usadosea compatible con las ondas senoidales

    del inversor.ATENCIÓN: Realice siempre una pruebapara asegurar que el inversor opere unequipo o un aparato.

    En caso de sobre carga, el mismo inversorestá diseñado para apagarseautomáticamente. Este rasgo de seguridadpreviene daño alguno al Inversor mientrasse pone a prueba el aparato a un promediode 400 vatios.Si re requiere operar dos aparatos, hágase

    la operación de uno por uno, para evitarsobrecarga al inversor y perder energía. Laabsorción de cada uno de los aparatos nodebe exceder la capacidad de salida devatios en una Operación Continua.IMPORTANTE: Si usted esta usando elInversor de energía para operar cualquiertipo de cargador de batería, monitoreela temperatura del cargador de bateríaspor aproximadamente 10 minutos.

    Si el cargador de baterías se poneanormalmente caliente, desconéctelodel Inversor inmediatamente.Usted puede utilizar una extensión delinversor al aparato sin disminuir la cargagenerada por el inversor. Para mejores

    resultados de operación, el cable deextensión debe ser de 16 AWG (1,31 mm2)o de más intensidad pero, que no exeda de50 pies (15 metros).

    IMPORTANTE: Este inversor utiliza unaforma de onda, que no es exactamente lomismo que acompañada de energíaeléctrica. Para los siguientes dispositivos, le

    recomendamos factiblemente que tengacuidado y revise el manual del dispositivopara asegurarse de que es compatible conla forma de onda modicada:

    1. Fuentes energía de en forma deconmutador 

    2. Líneas de corriente eléctrica3. Transformadores clase24. Condensadores de capacidad5. Motores ligeros.

    6. Motores de ventilador 7. Hornos de microondas8. Lámparas ourescentes y de alta

    intensidad (con balastra)9. Cargadores de baterías sin tranformador Uso del inversor con cualquiera de estosdispositivos puede hacer que el dispositivofuncione más caliente o sobrecalentamiento.

    OPERANDO CON UN APARATO DE 110V

    DE CORRIENTE ALTERNA1. Asegúrese que las pinzas estén jas enel compartimiento.

    2. Primeramente, abrir la cubierta de salidade corriente CA en el panel del frente dela energía portátil.

    3. Asegúrese de que el aparato de 110V aser operado este APAGADO (OFF).

    4. Conecte el aparato de 110V en la salidade corriente CA, y pulse el botón Select

    para elegir AC Inverter.5. Enciende el aparato.

    6. Cargue la energía portátil tan pronto seaposible después de cada uso.N

    RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.Una operación incorrecta de su inversorpodría resultar en daños y lesionespersonales. La salida del inversor es de110V de CA y podría electrocutar o dañarde la misma forma que un tomacorriente

    doméstico de pared. NOTA: La cantidadmáxima de carga es de 400 vatios. No useel inversor con un producto que absorbamás de 400 vatios, porque podría causardaño al inversor y al producto. ANCE

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    15/16

    • 15 •

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO

    • Limpie las pinzas y la carcasa de la unidadcada vez que termine de usarla.

    • Recargue la unidad una vez al mes, cuandono esté en uso.

    • Guarde las pinzas en sus postes de apoyopara asegurarse de que no entren encontacto con alguna supercie metálica.

    • Nunca descargue completamente la bateríainterna.

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

    La energía portátil noarranca mi auto.

    El Interruptor del arrancador noesta ENCENDIDO.

    Las pinzas no hacen buenaconexión a la batería.

    La batería de la energía portátilno está cargada.

    La batería del vehículo estadefectuosa.

    Encienda el interruptor delarrancador.

     Asegúrese de que existebuena conexión a la batería yla carrocería. También que lospuntos de las conexiones estén

    limpios.

    Compruebe el estado de cargade la batería presionando elbotón Select en la parte frontalde la unidad. Vea la secciónPANTALLA DIGITAL.

    Haga un chequeo de la batería.

    La energía portátil nopone a funcionar miaparato de 12V.

    El aparato de 12V no enciende.La batería de la energía portátilno está cargada.

    El aparato de 12V absorbemás de 15A, o tiene un cortocircuito.

    Encienda el aparato de 12V.Compruebe el estado de cargade la batería presionando elbotón Select en la parte frontalde la unidad. Vea la secciónPANTALLA DIGITAL.

    Haga que un técnico calicadoreemplace el fusible.

    La batería de la energíaportátil no retiene la carga.

    La batería está en malascondiciones (No recibirá carga).

    Reemplace la batería.

    The Portable Power’salarm is on.

    Las conexiones están a lainversa.

    Desconecte la energía portátily coloque las pinzas en formacorrecta.

    El inversor está encendido,pero la pantalla sólomuestra err.

    La batería de arrancador noestá completamente cargada.

    El dispositivo está atrayendo

    más de 400W o tiene uncortocircuito.

    Cargue la unidad.

    Utilice sólo los dispositivos

    que atraen a menos de 3,3amperios de corriente AC.

  • 8/18/2019 DieHard Platinum Portable Power 1150

    16/16

    ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES

    Si estas soluciones no eliminan el problemao si desea obtener más información

    sobre la solución de problemas o repuestos,llame gratis al desde cualquier parte del U.S.A.

    1-800-732-7764

    Lunes-viernes 7:00am-5:00pm CT

    REPUESTOS / ACCESORIOS

    Cable accesorio macho a macho ...........................................................................94500109

    Kit de accesorios compresor (3 adaptadores de manguera). ..............................0099000599