Diane Carey - Harem.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    1/230

     

    1

    D DD Dian ian ian iane ee e C CC C a aa a r rr r ey ey ey ey  

    HHaarreemm 

    Pustolovni roman o lijepoj zaručnici službenika en-gleske ambasade u Carigradu koja se našla u središtu revo-lucionarnih previranja u Otomanskom carstvu.

    Zatočena u sultanskom haremu izložena je spletkama i

    razapeta izme!u istoka i zapada.

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    2/230

     

    2

    1111....

     "edan od tipično američkih dana. #ngleska magla i en-glesko poljsko cvije$e u engleskom krajoliku a ipak dan jebio sasvim američki. %olubovi i konji u štalama osje$alisu tu jedva zamjetljivu razliku. &anas su čak i obluci štosu udarali o staklo prozora odzvanjali drukčije. 'ad je sunceobasjalo meke zelene obronke #ngleske kamenči$i su se idalje jedan za drugim odbijali od okna sve dok se nakon ra-zmicanja zavjesa nije pojavilo jedno lice.

    (lada žena zabacila je dugu plavu kosu i odgurnula

    prozorsko krilo. )ila je nasmiješena ali se u osmijehu nijegubio trag zlovolje niti su oči pokušavale sakriti nestašnisjaj dok je promatrala mladog muškarca u jaha$em odijelukoji je stajao pod prozorom.

    - )i li gospo!ica možda bila raspoložena za jednu šetnjuna konjima prije doručka* - govorio je kao da joj se uljudnoobra$a pri susretu kod ulaznih vrata.

    - Charles +,ndon - obratila mu se optužuju$im gla-som - što znači ovo rano ustajanje* jerovala sam da di-

    plomate ostaju u postelji sve dok im posluga ne servira čaj.a zvuk njezinog glasa Charlesu su se usta razvuklau još širi osmijeh. jezin jasni nenaglašeni američki izgovortoliko se razlikovao od njegovog cvrkutavog engleskoga tipič-nog za gornje slojeve. olio je melodičke nepodudarnosti nji-hova govora. olio joj se obra$ati samo da bi mogao slušatinjezin glas. Put joj je bila jednake ružičaste nijanse kao nave$ini engleskih lica oči modre poput neba nad obližnjimkrošnjama ali govor joj je bio posve američki divlji i nespu-

    tan kao i /merika. ije bilo mnogo stvari što ih je smatraodragima ali "essica %re, bila je najve$a dragocjenost njegovaživota. (orao se sabrati prije no što joj je uspio odgovoriti -podsje$ala ga je na "uliju ovako uokvirena prozorom odje-vena u čipkom opšivenu spava$icu razbarušene kose...

    - 0amo sredovječni diplomate - odgovorio je. - (ladikoji imaju lijepe zaručnice na nogama su prije svitanja.

    Prislonila je obraz uz dlan. - 1dem s tobom samo ako ja dobivam ri!ana.

    asmijao se.- 2trkivat $emo se. 3ko pobijedi dobit $e ga. 

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    3/230

     

    3

    - 0ilazim4 estala je s prozora i Charles je mogao biti siguran da je

    dobro odigrao predstavu. Ona nije mogla odoljeti izazovimaali koliko $e daleko i$i samo da bi pobijedila* aknadno se i

    vjerojatno prekasno sjetio da dobaci5 - ajprije se odjeni4)listavo zelena trava svjetlucala je pod ranojutarnjom

    rosom. (ladi par slavio je mladost svakim pokretom tijela.Charles se morao truditi da s njom drži korak.

     "essicino tijelo u savršeno skrojenoj zelenoj odje$i blis-talo je poput izbrušenog smaragda. Pogledom je uhvatiotrenutak kad joj se kosa oslobodila ukosnica i rasula nizramena. 1zgubio je korak. (orao je zapeti da je sustigne. Ov-

    laš se osvrnula kad je zaostao a uhvatila ga je za kaput kad ju je preticao. 2spio se izmaknuti ulijevo ali ve$ su bili predstajama. eliko kameno gospodarsko zdanje mirisalo je nasvježi gnoj i konje vonj koji uzbu!uje svakoga u kome kolačista engleska krv.

    - Pobijedila sam4 - vriskala je kad se dočepala širokogulaza. 

    - isi4 - prošištao je Charles bez daha. - Pobijedio sam teza dužinu nosa. 

    1stog trena "essica je prepriječila put najbližem konju-šarskom momku i obratila mu se5- 3om,4 3i si vidio zar ne* &ječak je kimnuo i uzdigao čupave obrve.- 6ini se da je bilo neriješeno gospo!ice - rekao je ozbi-

    ljnim glasom suzdržavaju$i smijeh.- 3omm, ti si slijep - optužio ga je Charles. - Pobijedio

    sam za cijelu dužinu.  "essica se pognula da podigne ukosnicu koja joj je ispa-

    la pri kraju utrke.- (aločas si govorio o nosu. 0ada o cijeloj dužini.274 &a me tetka 8il, vidi onesvijestila bi se4

    Okrenula se prema 3omm,ju i opomenula ga5 - emoj joj re$i4 3omm, se nasmijao5- e$u gospo!ice.  "essica je skupila kosu u klupko koje je predstavljalo

    tek blijedu sjenu jutrošnje 7rizure. Obratila se Charlesu drže-

    $i dvije ukosnice me!u zubima5- Ona kaže da supruge diplomata moraju brinuti o dos-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    4/230

     

    4

    tojanstvenom držanju. &odao joj je još jednu ukosnicu.- 2 pravu je. - "a još nisam žena diplomate - izgovorila je živo.

    &ok je glavom pokazivala prema pregradama govorila je 3omm,ju5 - 9o$eš li dovesti novu kobilu za gospodina+,ndona* "a $u jahati na ri!anu. 

    - 0vakako gospo!ice. 3omm, se izgubio u tami staje. Charles se istog trena ispriječio pred "essicom. - 3i

    uzimaš ri!ana* / smijem li pitati zašto* 3reperavi osmijeh zaigrao je na njenim usnama. )ože

    kako je divno imati :; godine i uživati povlašteni položaj.

    - Zato jer si ti pravi engleski gospodin - rekla mu je. -Zato jer si plemenit. Zato što me voliš... i ja volim tebe. 1 že-lim da se vjenčamo sutra a ne tek za tri duga mjeseca. 

    estašluk se opet uvukao u njezine oči kad se Charleszagledao u njihovu dubinu. Podigao je ruku i prstima još vre-lim od trčanja nježno joj dodirnuo obraz i nadvio se nadnjom. "essica je čekala. Ona nikada nije uzmicala. 

    2darci konjskih kopita nagnali su ih da se naglo razdvo- je. Charles se trudio da zauzme dostojanstveno držanje po-

    kušavao je smisliti riječi koje bi zazvučale društveno prihvat-ljivo pred 3omm,jem ali mu je njezin pogled zaustavljao dah.2 trenucima sličnim ovom osje$ao je da joj nije dorastao.

    2 tišini ju je odveo do krupnog ri!eg konja kojem jemomak držao uzde. 

    8ivada je blještala od suncem obasjane rose tog mo-drog ljetnog jutra =. godine. 0pokojna kobila i krupni ri-!an promicala su uz obrezanu glogovu živicu sporim kasomzadovoljni zbog lagano zategnutih vodica. &obri jahači brižlji-

    vo su postupali s konjima koji su još uvijek imali osjetljivegubice pa su se životinje kretale lagano bez otpora neosjet-ljive na razgovor što se vodio.

    - /li ja želim znati.- 1 ho$eš sigurno. - /li ja sada želim znati. Pričaj mi o Carigradu. 0ve

    mi reci. - 1zvila se u sedlu prema naprijed trude$i se da za-okupi njegovu pažnju. 6eznula je da upozna da vidi sveprekrasne stvari ovog svijeta. One su postojale tamo negdje

    čekale su na nju a evo ona je tu sretna što se zaljubila umuškarca kojeg čekaju putovanja u najudaljenije krajeve svi-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    5/230

     

    5

     jeta. &osad je uspjela vidjeti kutak /merike i kutak #ngle-ske. 3o nije dovoljno. ?eljela je više. ?eljela je o$utjeti okussvijeta i kao divlje planinsko vino kušati njegovu vrelinu navlastitim usnama.

    Charles navede konja na sporiji kas žele$i da prona!enačin kojim bi mogao malo obuzdati i smiriti "essicino odu-ševljenje.

    - Paa... teško je to opisati. išta slično ovome ovdje. e-oma je vru$e vrlo sušno. 

    ezadovoljno je odmahivala glavom. ije je zanimaovremenski izvještaj. 'ako da natjera Charlesa da shvati nje-zine vizije njene nade i slike koje je gradila o burnom ži-votu koji ih čeka* Zašto on nije sagledavao niti jednu od

    uzbudljivih mogu$nosti* / bile su tako jasne.- (islim na ljude - strpljivo mu je objašnjavala. - @eci mikakvi su. 

    - ?ene su uvijek pokrivene - odgovorio je oklijevaju$i.ije shva$ao što ona želi. - (uškarci hodaju u...

    - e što nose. 'akvi su* &a li je sve tako egzotično*1ma li uistinu derviša* Plešu li žene odjevene samo u biserje*

    Charles se nasmijao ne bi li prikrio vlastitu nelagodu. - ikada nisam upoznao djevojku koja postavlja toliko

    pitanja. 0ada sam izgubio nit.- &erviši. - /h. Pretpostavljam da postoje. ijednog nisam sreo. -

    2zdahnuo je. - adam se da $eš tamo biti sretna.Osmijeh joj je djelovao ohrabruju$e. - &ok sam uz tebe uvijek i posvuda $u biti sretna. 1zne-

    nadio ju je nenadani drhtaj njegova tijela.- &rago mi je što to čujem. isam znao kako da ti ranije

    kažem. 

    - 'ažeš* Ato* - Promjenu dužnosti. Aalju me na /ntarktik.- Ato*4 /li tamo nema ničega4 - ?ele izgraditi britansku ambasadu i uspostaviti veze

    s pingvinima. ?udimo da saznamo gdje pingvini kupuju svo- ja večernja odijela.

    - Oh4 Zadavit $u te4 Charles vrati se i daj da te zadavim4 o on je nestao. Okrenuo je konja udesno i odgalopirao

    kroz visoku travu. "essica je ovila uzde oko šaka zategnula

    ih na najnepropisniji američki način i natjerala konja u divljitrk.

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    6/230

     

    6

    * * *

    - 'roz tri mjeseca je vjenčanje. "ednostavno ga nije mo-

    gu$e pripremiti na primjeren način.8ill, %re, ulijevala je čaj kao da je on može spasitiod prodiranja američkog divljaštva. Popis koji je ležao prednjom na stolu ve$ se triput uve$ao samo u posljednjih dva-deset minuta. Zavalila se i zagledala preko svojih poza-mašnih grudi u papir a potom je precrtala dvije stavke. "ed-nostavno ne$e biti dovoljno vremena.

    - On odlazi za tri mjeseca - smiruju$im tonom oglasi senjezin brat. /rthur %re, zurio je u novine i uz to grickao

    drugi kolači$ odbijaju$i da shvati sestrino oštro neo-dobravanje. a njegovom srebrnkastom brku zaustavio sekomadi$ džema od bresaka. - apokon ve$ su godinu danazaručeni.

    - Znaš ti na što ja mislim. - 8il, je kuckala perom ouho samo zato da bi mogla gun!ati kad bi joj zapelo zamrežicu za kosu. Pokušavala ga je osloboditi.

    - Pozivnice prijemi haljine popis uzvanika... beskona-čan posao. 

    - 2čini ga jednostavnijim 8il,. - Ona je tvoja jedina k$i. Zar ti ne želiš da se vjenča ka-ko se to pristoji*

    a te je riječi /rthur okrenuo pogled s novina a ob-razi su mu se nadimali od smijeha dok je preko naočala začitanje promatrao sestru.

    - 0amo da bude sretna. Poražena njegovom iskrenoš$u 8il, duboko uzdahne

    zagledavši se u bujni vrt koji se prostirao ispred mračnog

    kamenog pročelja %re,hursta.- Ateta što njezina majka pokoj joj duši nije ovdje davidi kako se "essica udaje. ije pravedno da majka ne vidivjenčanje vlastite k$eri. 

    /rthur je buljio u novine ali mu je pred očima bilo neštodrugo.

    - &a - promrmljao je. - Znaš ne moram ti valjda govori-ti koliko si nam pomogla. "essici je trebala ženska ruka.

    @aspoloženje je naglo prekinuto 8il,nim zdušnim nego-

    dovanjem. - e može se pore$i da joj nedostaje samodisciplina. ije

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    7/230

     

    7

    to tvoja greška /rthure. Ona to nosi u krvi. Znaš da samvoljela 'atherine pokoj joj duši ali zašto si morao oti$i ioženiti /merikanku... - &opustila je da ostatak ostane neiz-govoren svjesna da je bitno rekla. ije se moglo pore$i.

    /rthurov iskrivljeni smiješak govorio joj je da ne$e dobiti za-dovoljštinu za svoju dvadesetpetogodišnju zlovolju.

    e$ se davno prestao s njom sva!ati oko te stvari pa je nestalo zadovoljstva iz poticanja sličnih razgovora.

    - 3ko večeras dolazi na zabavu* - 2pitao je brišu$i selanenim ubrusom i posežu$i za novim kolači$em.

    8il, je prebirala papire i izvadila listu. - Pozvala sam naše ro!ake iz (anchestera. "ane ima

    tri k$eri jednu "essinih godina mislim da $e ostati preko

    vikenda. aravno one $e...- &obro jutro tata4 Okrenuli su se prema "essici koja je dojurila iz hod-

    nika još uvijek odjevena u jaha$e odijelo.- "utro teta 8il, - izrecitirala je nakon što je cmoknula

    oca u rumeni obraz. Prišla je tetki 8il, koja joj je ponudilasvoj obraz na poljubac.

    - Za boga miloga "essica oti!i gore i presvu$i se - ko-rila ju je 8il,. B Zaudaraš kao pravi stajski momak. (okra si4

    Ato se dogodilo* "essica se povukla sakrivši ruke iza le!a nalaze$izaštitu u očevoj iznenadnoj nezainteresiranosti. Okrenuo jeglavu zakolutavši očima.

    - Charles i ja pali smo u vodu - priznala je. 3etka 8il, je pognula glavu iskazuju$i oštro neodobravanje. 

    - 3i i Charles ste jahali* 0ami*/rthur je pročistio grlo.- 8il,... 

    - 3o nije pristojno4 /rthur se okrenuo "essici.- 3i si pala*  "essica je raširila oči kad je spazila komad svježeg pre-

    pečenca premazanog džemom. Zgrabila ga je s očevog tanju-ra.

    - e. Charles je pao. (orala sam mu pomo$i. %ore je. Presvlači se. isam ni pomišljala da jedan diplomat znatoliko prostih riječi.

    - "essica4 - ljutila se 8il,. Zadovoljna sobom uživala je u izazivanju tetke 8il,

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    8/230

     

    8

     "essica je promrmljala5 - Oprosti. e želim te razočarati tata.- ikada me ne$eš razočarati - priznao je /rthur upr-

    kos preklinju$em sestrinom pogledu. - Charles $e imati pu-

    ne ruke posla kad vjenčanjem postaneš njegova.  3ada $enjegova dužnost biti da objašnjava tvoje postupke cijeloj #n-gleskoj. 

    - "a volim #nglesku tata - rekla je "essica. - 0lobo-dno se prestani zbog toga brinuti. ije mi žao što si odlučioda me dovedeš ovamo.

    /rthur je zastenjao i zagledao se u travnjak. - &oveo sam te zbog vlastitih slabosti ne zbog tvojih.- Zato jer je tu tvoja prošlost. Ovdje ti je lijepo. 3alla-

    hassee te stalno podsje$ao na mamu. Zar misliš da te ne ra-zumijem*Charles se iznenada pojavio kraj "essice. - #vo /rthure. / vi brinete zbog ove djevojke* Prirod-

    no. 2 svakom od nas čuči lastavica koja se želi vratiti uvlastito gnijezdo. i ste se vratili u #nglesku a "essica i ja$emo možda jednog dana oti$i u 3allahassee... na neko vrije-me. 

    Pogledala je njegovu besprijekornu odje$u i pritom ulovi-

    la još jedan tetkin prijekorni pogled. 2z to je naravno imaladovoljno vremena da zgrabi još jedan komad prepečenca. - 1dem se presvu$i. 2živajte u ogovaranju moje osobe

    dok me nema.1zgubila se u starim hodnicima %re,hursta ostavlja-

     ju$i iza sebe blještavi trag uspomena. %ledali su kako odla-zi.

    - Pa - rekla je tetka 8il, - ako ovako nastavi nikad sene$e uklopiti u pristojno englesko društvo.

    Charles sjede uz /rthura i dvojica muškaraca na trenugledaše blatom zamazanu suknju za jahanja dok je "essicazamicala uz drevno stepenište.

    - )ože - promrmljao je Charles - nadam se da ne$e. 

    * * *

    - Zaista gospo!ice ne biste to smjeli radili.

    - Oh (ar, ne budi tako kruta. /ko ne naučim kako seto radi kako $u jednog dana kad budem udata mo$i nadgle-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    9/230

     

    9

    dati vlastitu poslugu* - 8iznula je glazuru od še$era koja jojse zalijepila za dlan da bi potom nastavila ukrašavati kolačena pladnju pra$ena sumnjičavim pogledima kuharice. 1zažene zbile su se dvije "essicine ro!akinje opčinjene neobu-

    zdanoš$u američke srodnice. 2 kuhinji je vladala prava strka.Posluga je ulazila i opet se vra$ala kuhari su se bavili svojimposlom a svi su bili pomalo nervozni zbog njezina prisustva.Zar ne bi trebalo da ona stoji u predvorju i pozdravlja svojegoste* apokon radi se o njezinoj zaručničkoj zabavi.

    Osje$ala je na sebi njihove smetene poglede znala je dapokušavaju pročitati njezine misli proučavaju$i s le!a čipka-ne nabore večernje haljine ali nije marila. ajradije bi bacila jabuku u njihovu besprijekornu pitu od trešanja. )ila je svje-

    sna svih došaptavanja i gun!anja čula ih je ve$ stotinu putaotkad su otac i ona doputovali u #nglesku. &a točno njezi-na majka bila je /merikanka. &a ona je najčeš$e postupalanagonski. 0amo otkad su to američkiD i nagonskiD nečasnipojmovi* Znala je sve posljedice svog poluameričkog porije-kla. 0vaki stanovnik dobre stareD #ngleske očekivao je da $eona dojuriti na čaj odjevena u mokasine i jelenju kožu da $egutati sirovo meso i baljezgati lovačke priče. Zar ne bi bilagrehota ne pothranjivati svojim ponašanjem barem dio nji-

    hovih iščekivanja* 2z to uživala je što $e baš ona uploviti uveliku nepoznatu avanturu - brak - zajedno sa zbiljskim ži-vim i punokrvnim muškarcem. 3ako je stekla prednost predsvojim ro!akama koje se moraju zadovoljiti ulogom djeveru-ša. One su je okružile ne da uživaju u pogledu na kolače ko- je je ukrašavala ve$ da čuju kako se upoznala s Charlesom.

    @o!aka Charlotte progurala se pored kuharice i navalji-vala5 

    - astavi "essica. &a čujemo cijelu priču. 

    - &esilo se to u engleskoj ambasadi u +ashingtonu -započela je. - 2priličena je zabava u čast e-znam-kojeg lordaiz eznam-otkudije...

    - Pazite gospo!ice - opominjala je kuharica pokazuju$ina kolač s previše ispuštene glazure.

    - Ato si imala na sebi* - pitala je Charlotte. a trenutakse zamislila. 

    - e sje$am se.- e stavljajte toliko gospo!ice - nije odustajala kuhari-

    ca.  Charlottina sestra ictoria odgurnula je nemo$nu ženu

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    10/230

     

    10

     još dalje od stola. - e sje$aš se što si imala na sebi kad si prvi put upoz-

    nala Charlesa* "essica joj odgovori obijesnim smiješkom.- 0je$am se što je on obukao. 

    - 3o je bar lako. ečernje odijelo - ictoria $e posprdno.  "essica joj je htjela odgovoriti ali se najmla!a ro!aka#mil, pojavila na vratima. 

    - "essica4 3eta 8il, te traži i samo što nije eksplodirala4'uharica je ustuknula kad joj je "essica tutnula u ru-

    ke ukrašivač kolača. 0abrala se na vrijeme da stigne viknuti5- %ospo!ice pregača4  "essica se zavrtjela a brašnjavi komad tkanine završio

     je ravno na kuharičinoj glavi.

    )io je to pravi engleski prijem. Propisna engleska ve-čera nakon nje propisna zdravica mladom paru nakon koje je "essica namjerno nepropisnim poljupcem ravno u ustaobdarila svog jadnog zaručnika. Potom su se muškarci odge-gali baš kako je i propisno u knjižnicu na brand, i cigarea žene su se sjatile na ogovaranje uz kolači$e i čaj. "essicase pokušavala uklopiti sve dok joj se nije učinilo da $e odsilnog napora izdahnuti. Odšuljala se prema biblioteci nebi li načula što muškarci razgovaraju. 2disala je opojni miris

    duhana i uživala slušaju$i. Osje$ala se preporo!eno. 0jetilase svog doma u kojem su boravili dok još majka bila živadana kad je bila toliko mala da je u sumrak lijegala u poste-lju dok bi njezini roditelji odlazili na verandu i tamo se udo-bno zavaljeni zibali u divnoj staroj njihaljci. 3oliko uspome-na... znala je da sada stoji na pragu stvaranja uspomena ko- je $e imati zajedno sa svojim mužem i vlastitom obitelji. 'adbi samo postojao način da se stvari pokrenu. 2 #ngleskojsu se sve stvari činile vječnima.

    2živala je što ih može prisluškivati. Charles je slušaozamorni glas lorda 9enredona dok je ovaj ladanjski gospodingovorio5 

    - Otomansko Carstvo bilo je tako egzotično. 3ajans-tveno ozračje.... turbani i slične stvari... a sada samo čitatečini se o krvavim masakrima koji slijede jedan za drugim.

     "essica se povukla i sakrila iza zavjese jer je prola-zio batler. Okrznuo ju je pogledom prije no ušao u bibliote-ku. 2sredotočena na glasove muškaraca "essica je ignorira-

    la poslužiteljev prijekorni pogled dok je Charles govoriosmješten na drugoj strani masivne kožne počivaljke.

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    11/230

     

    11

    - jerujte nije mi namjera da branim postupke sultana9asama ve$ samo diplomatski položaj #ngleske. Znate teš-ko je prosu!ivati kulturu tako različitu od vlastite.

    &ragi Charles uvijek tako velikodušan i prilagodljiv.

     "essica se nježno nasmiješila slušaju$i ga no ono što je od- jednom začula nije bio jasni Charlesov glas ve$ teta 8il,nokvocanje što joj je dopiralo iza le!a. 

    - "essica dušo4 rijeme je za sve mlade da... "essicašto radiš ovdje* 

    - Oh... uistinu ništa. 0amo sam popravljala podsuknju.- Pa vrijeme je za spavanje. Charlotte ictoria i #mil,

    ve$ su gore a trebala bi biti i ti. Požuri4@o!ake su stvarno bile gore ali nisu kao ni "essica

    imale namjeru da krenu na spavanje. 'ad je ona došla dosobe ro!ake su ve$ bile u spava$icama i uspjele su otvoritiormar za odje$u u kojem je stajala njezina oprema za vjenča-nje. 2z to su se hranile ukradenim ostacima raznih predje-la a #mil, je gurala nos u svaku bočicu mirisa što su sta- jale na no$nom ormari$u kao da želi otkriti koji je od njih "essicu preobrazio u zaručnicu. 

    - / govore mi da sam ja neposlušna - izgovorila je s po-rugom stoje$i na vratima. 

    - Oooh "essica4 - ictoria se skotrljala s posteljezgrabila vješalicu na kojoj je lepršao oblak meke lelujavesvile i dotrčala do "essice koja je skidala svoju večernjuhaljinu. - Pogledaj ovo4 "essica prekrasna je. %dje $eš jeobu$i i nositi* Charlotte joj ustiju punih dimljenog lososa ob- jasni5

    - 2 krevetu. 3o je spava$ica gusko. - /li toliko ukrasa - mrmljala je ictoria - a nitko ih ne-

    $e vidjeti. Charlotte je zakolutala očima.

    - Charles ho$e.  "essica joj potvrdi glavom i umiri stariju djevojku. #mil,se odmah uključila u razgovor.

    - Znam sve o oženjenim ljudima. e moraš šaputati. - e znaš ti ništa - odgovorila je ictoria prave$i se kao

    da ona sve razumije. - Znam više od tebe. akon što je sestri stručno isplazila jezik ictoria se

    okrenula prema "essici.

    - "esi li zaljubljena* Charlotte je užurbano gutala losos kako bi mogla prva

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    12/230

     

    12

    uskočiti s odgovorom.- aravno da jest. 1 odloži tu spava$icu. - 'ad si to shvatila* - ictoria nije odustajala. - &a si

    zaljubljena mislim. 'ad te poljubio*

     "essica se spustila na krevet i raščešljavala kosu ozbi-ljnim pokretima - sve što $e odsad činiti bit $e odraslo - za-valjena u meke pokrivače. @o!ake su se spremno poslagaleoko nje.

    - (ogu vam re$i točno u minut. 1grali smo bridž... jaCharles otac i netko iz 7rancuske ambasade. %lupo je zais-ta ali ja sam slučajno podigla pogled. Charles se mrgodionad svojim kartama on je loš igrač zaista ja sam ga pogle-dala... i... znala sam.

    ictoria se namrštila. - 3o je sve* "essica se smiješila prisje$aju$i se. - (ora da je osjetio kako ga gledam jer je podigao po-

    gled. asmiješio se kao da čita moje misli.- ije baš romantično. - ictoria se nježno usprotivila. - &a jeste.- 2z ujaka /rthura i nekog starog Erancuza* #mil, se

    htjela uključiti u krug starijih djevojaka.

    - Charlotte ima udvarača. /ndreFa. idjela sam ih kakose ljube. ictoria je iznijela svoj stav. - /ndreF je prenizak. e-

    mam namjeru da se udajem za muškarca koji nije užasnovisok. (orat $e znati jahati mačevati plesati poput an!ela...- 0kočila je s kreveta i uz kreveljenje prikazala svoju listuzahtjeva. 

    &jevojke su joj se smijale kad su se otvorila vrata i nanjima se pojavila tetka 8il,. ictoria se prestala vrtjeti i na

    tren ukoliko je i toliko trajalo četiri djevojke su ugledalebljesak sje$anja na sjedinama uokvirenom licu tete 8il,.0je$anja na dane kada je i ona bila mlada i sanjarila o lju-bavima koje bi se mogle desiti kada je ostajala dugo budna is drugim djevojkama vršnjakinjama maštala o mogu$imblaženstvima. )ljesak je nestao i zamijenila ga je brižno nje-govana ugla!enost.

    - #mil,* Ato to izvodiš* Zločeste ste sve zajedno.9rana u spava$oj sobi4 1mat $ete no$ne more kad jedete

    ovako kasno. 9ajde van4 2 svoje sobe.&jevojke su jedna za drugom uz grimasu krivnje

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    13/230

     

    13

    promicale kraj tetke 8il, i skrušeno joj zaželjele laku no$ aona je nastavila kuditi "essicu5 

    - Prošla je pono$ a ti se ve$ rano ujutro moraš po-četi ure!ivati. ?eliš da te Charles vidi s tamnim kolutovima

    oko očiju* 1 što radi ova spava$ica na stolici* - 2zela je svile-nu košulju i pljesnula "essicu po ruci kad je ova htjela dota-knuti izvezene nabore.

    - 3eta 8il, smijem li te nešto pitati* - e smiješ svilu ostavljati ovako nemarno prebačenu

    preko stolice dušo.- 'ako to izgleda* - 'ako što izgleda dušo*- )iti u braku. Znaš ve$. 

    2stručavaju$i se tetka 8il, je zastala i lice okrenulaprema ormaru kako "essica ne bi primijetila njezinu nelago-du. Ona nikada nije bila ničija majka i iako je znala da se/rthur vratio u #nglesku zato da "essica uz nadzor nekežene uplovi u bračne vode i da bude pod utjecajem još neko-ga a ne samo postarijeg engleskog gospodina koji je i samprekršio nepisana pravila pristojnog ponašanja - nikada se još nije našla u sličnom položaju. (ože li ona dati prave od-govore* joj nikada nitko ništa nije objašnjavao... nije nala-

    zila prave riječi. Oh kako je vrijeme proteklo. Ona je na-ravno otkrivala zamršene istine o odnosima muškarca i ženeu tišini bračnog doma ali riječi... prave riječi nije moglaprona$i. jerovala je da su dostatne bajke iz kojih su izosta-vljene sve podudarnosti sa zbiljskim životom. O tim vezama je trebalo maštati kao što su djevojke maločas i činile treba-lo ih je otkrivati na vlastiti način onda kad za to do!e vrije-me. &jevojka koja nije više imala majku obratila se njoj s pi-tanjem na koje nije postojao valjan odgovor. Pokušavala je ne

    izdati sebe ali je ujedno morala opravdati povjerenje koje joj je /rthur poklonio.Otvorila je usta da nešto zausti pokušala se okrenuti

    i suočiti sa znatiželjnim licem mlade djevojke ali nešto ju jepriječilo i kočilo do dna samoga bi$a. )rižljivo  je složila spa-va$icu i silom stvorila za nju prostor u zakrčenom ormaru. 

    - 3i imaš... imaš obavezu prema svom mužu "essica -rekla je ali se onda nepovratno izgubila. - &rugi put $emo ra-zgovarati o tome. 8aku no$ draga. 8ijepo spavaj.

    2gasila je svjetlo i požurila iz sobe. Zatvorila je vrata zasobom bježe$i od riječi koje nije mogla izgovoriti.

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    14/230

     

    14

    - 8aku no$ - promrmljala je "essica slabašnim glasomkoji nitko nije mogao čuti. Opet je upalila svjetiljku. 3opložu$kasto svjetlo rasulo se preko mora organdija čipke ta7tai bogato nabranih rukava što $e vijoriti oko nje na dan

    vjenčanja. 2stala je iz postelje i prišla golemom zrcalu koje je stajalo u starom zlatnom okviru pored ormara. Promatra-la se. Proučavala je svoju tešku pamučnu spava$icu i zamiš-ljala kako $e joj tijelo izgledati u onoj paučinastoj svilenojkoju ne$e smjeti obu$i sve dok ne postane gospo!a +,ndon.9o$e il izgledati drukčije te no$i* (ogu li se stvari takopromijeniti da ona počne Charlesa gledati u drukčijemsvjetlu od ovoga što ga sada obasjava kad se zagleda u nje-gove brižne oči u kojima se vidi da se njome ponosi* 1mala je

    dvadeset tri godine a jedva je naslu$ivala što se krije ispodtih pamučnih nabora koje je proučavala u ogledalu. Pristojnemlade dame obeshrabrivali su i odgovarali od proučavanjavlastita tijela čak i od gledanja u ogledalu sve dok nisu pot-puno odjevene. )ilo je to glupo ali do sada nikada o tomenije razmišljala. / teta 8il, joj nije htjela re$i što $e se pro-mijeniti nakon udaje. Oh "essica je znala za ljubav i vo!enjeljubavi. (la!e djevojke od nje saznavale su od drugih djevo- jaka koje su to čule od mladi$a s kojima se zapravo uop$e

    ne bi smjele sastajati. ikada se ništa nije odvijalo bespri- jekorno kako su to priželjkivale starije matrone predstavniceotmjenog društva. &jevojke su uvijek otkrivale način da neštosaznaju.

     "oš se dugo vremena ogledavala u zrcalu ne nalaze$i od-govore. 

    * * *

    'ao što se to ponavljalo stolje$ima jutro se polako pro-bijalo oko %re,hursta. Posjed je bio obavijen čarolijom koja jebudila čudesno praskozorje na obzoru iznad stabala trešanjai grmlja gloga. (ir je remetio samo dostavljač i kloparanjenjegova bicikla na putu. Provezao se kroz dvorišna vrata i za-ustavio pred starim hrastovim vratima. 8upao je sve dok senije pojavio poslužitelj i preuzeo brzojav upu$en iz engleskeambasade. )atler se pridržavao savršeno uhodanog slijedapa je predao poruku gospodinu +,ndonu koji je prisustvo-

    vao doručku u zapadnom krilu zdanja zajedno s gospodaromku$e.

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    15/230

     

    15

    Charles je preuzeo brzojav otpustio poslužitelja i priče-kao s otvaranjem omotnice sve dok ovaj nije napustio blago-vaonicu. Zapravo odugovlačio je. 1mao je čudan predosje$aj.

    - Pitam se zašto "essici treba toliko vremena da si!e -

    gun!ao je rastreseno otvaraju$i omotnicu.- 2re!uju joj haljinu - odgovorio je /rthur mažu$i nadvopek džem od bresaka pravi uzrok njegova povratka u #n-glesku. - ešto nije u redu*

    Charles je pročitao brzojav i potom ga spustio u krilo. - Pomaknuli su dan polaska. Prokleto dobro sam osje-

    $ao da se nešto sprema. ?ele da odmah odem u &amask.- Pobuna* - /mbasador %rant zahtijeva obavijesti iz prve ruke. e

    znam zašto. emiri traju ve$ godinama./rthur je zatresao sijedom glavom. - / mi nastavljamo s podržavanjem sultana. - /mbasada ne donosi odluke /rthure. Znaš to.- 'ada odlaziš* - 2žasno je re$i ali ve$ sutra ujutro.- Odlaziš kuda* - "essicin zvonki glas razbio je tišinu.

    Charles je pogledavao /rthura ali uzmaka nije bilo.- emam dobre vijesti draga. 

    - 0amo ih reci. jerojatno $u preživjeti. - &obio sam telegram od diplomatskog predstavništva -govorio je brzo gledaju$i je u lice. ?ele da proputujem Oto-manskim Carstvom prije nego što se javim u Carigrad. e-ka vrsta vizualnog svladavanja zemljopisa pretpostavljam.'ako su to oni nazvali* /h da... zbog jasnijeg razumijevanjarazličitosti sultanovih podanika. /rthur %re, polako natočičaj u Charlesovu šalicu a potom sebi stavi lijek iz male boči-ce i na iskap ga popije.

    - 3rebao bi biti zadovoljan. 'ad dobijaš tako teškazaduženja znači da imaju velike planove za tvoju budu$ukarijeru.

     "essica je znala zašto otac tako govoriG vjerovao je da jojtreba utjeha. 

    - &rago mi je - odgovorio je Charles ali mu je glas bionesiguran. - 1 polaskan sam. 0amo...

    /rthur je znao da mora nastaviti govoriti. Znao jekako njegova k$erka voli izlu!ivati Charlesa pa je bilo bolje

    da je pokuša smiriti.- Znaš bundevice morat $emo odložiti vjenčanje. 

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    16/230

     

    16

    - e znam zašto - prigovorila je "essica s nepokoleblji-vom odlučnoš$u u glasu. - 1dem i ja.

    - "essica brod polazi sutra - odgovorio je otac. Obgrlila mu je ramena.

    - 1 ti ideš. 1demo svi zajedno. as troje. Charles i jamožemo se vjenčati u Carigradu. Prije nego što bilo šta ka-žeš razmisli. 3ata potrebna ti je promjena. / ako $u ja bitiambasadorova žena moram upoznati Orijent.

    - e dolazi u obzir - oglasio se Charles. - 0uviše je opas-no. 

    - /li &amask nije u plamenu - nije odustajala. - (is-lim samo se malo bune. 0am si tako govorio.

    - e želim te izlagati opasnostima. 

    - /li $eš me spremno izložiti davljenju mojih malih ruži-častih djeveruša. - /li "essica - trudio se Charles iako sve slabije -

    moraš shvatiti da nemam izbora. (oram i$i.- aravno da moraš. / kao budu$a supruga ambasado-

    ra moram i$i i ja. Charles se neuvjerljivo opirao.- "a baš nisam ambasador. - /li $eš jednog dana biti - odgovorila je izražavaju$i

    mu proračunatu podršku i poticaj. - Ato ako ti ne dopusteda se vratiš mjesecima možda godinama* Oh Charles -preklinjala je kleče$i mu na koljenima sklupčana u pozi zakoju je znala da $e ga razoružati. - e mogu zamisliti da toli-ko vremena budemo razdvojeni.

    - &a nije opasno... - negodovao je. - Plašenjem ne možeš uništiti moju želju da budem

    uz tebe. - @aširila je oči koliko god je to bilo mogu$e.%ledao je u nju iskreno zbunjen. 

    - 3i se uistinu ne bojiš zar ne*- %ovorio si da u Otomanskom Carstvu uvijek vrebaopasnost. 'akva je stvarna razlika u tome ho$u li ti se pri-družiti sada za šest mjeseci ili za godinu dana* Opasnostse ne$e umanjiti. 0amo $emo izgubiti dragocjeno vrijemezajedničkog življenja. 1 što može biti primjerenije od vjenčanjau ambasadi* )it $e to savršeno okončanje našeg putovanja. 

    Charles isprva nabra obrve da bi ih potom sve višeopuštao i na koncu sasvim podigao.

    - jenčanje u ambasadi... - 0amo skromna svečanost - nastavila je zagledavši se

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    17/230

     

    17

    u očeve oči. - (olim te tata... e mogu podnijeti da ode ida ne znam kad $e se vratiti. - Ozareno je gledala u svogrezigniranog oca koji ve$ nekoliko minuta nije prozborio ni ri- ječi. 

    /rthur je pognuo glavu. - ikada nisam bio u Carigradu - glasno je razmišljao. "essica skoči s naslona stolice na koji se bila smjestila

    i obujmi njegova opuštena ramena.- (oraš priznati ideja je izvrsna4 

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    18/230

      18

    2 22 2....

    - Za početak. Za 0iriju. - 1 za veliku pustolovinu - nadopunila je "essica Charle-sovu zdravicu. Zazvonile su šampanjske čaše. asuprot kri-stalnomodrom no$nom nebu i narančastoj boji sirijskeobale brod je jedva bio vidljiv pri posljednjim zrakama suncana zalazu. 'roz veliki dimnjak propištala je para i zaurlalasvoj dugi piskavi pozdrav. ekoliko metara dalje brodskadvorana za ples bila je ispunjena lelujanjem haljina i 7rakovai vrtnjom plesnih parova. ije bilo umjesno da žena sudjeluje

    u političkim raspravama protokol i teta 8il, su je takopoučavali ali "essica se zatekla kako vrlo pozorno sluša ra-spravu muškaraca dok je istovremeno promatrala more. 3imladi diplomate upravo su se spremali da povijest uzmu usvoje ruke i ona nije htjela propustiti niti jednu njihovu riječ.apokon to $e biti i njen život jednako kao i njihov. Predmetrasprave5 3urska naravno. 1 sultan 9asam. Pa 0irija. Pa sul-tan 9asam. )ugarska. 0ultan 9asam. aslonila se na ogradui nastavila slušati.

    Erancuski diplomat... zaboravila mu je ime - nešto ju jepriječilo da pamti 7rancuska imena - objašnjavao je odnosnouzbu!ivao se5

    - 'ako bi to moglo biti ozbiljno* 2 pustinji uvijek imanevolja bilo koje vrste. 0jede$i desno od Erancuza oglasio seruski predstavnik5

    - &vije tisu$e poginulih u posljednja četiri dana. - ag-nuo se prema Charlesu i dodao5 - Erancuzi nikad ne vide onošto treba. - aravno rekao je to dovoljno glasno da bi gaErancuz mogao čuti. 3o je bio dio igre. - (islim da uovim pobunama klija mogu$nost revolucije. Ato vi mislite go-spodine +,ndon* Charles je značajno otpuhnuo.

    - Za revoluciju je potrebna jedinstvena 7ronta jedins-tvena snaga. e nalazim za njih potvrdu u Otomanskom Car-stvu.

    - Ato je s revolucionarnim gibanjima* Poričete da posto- je* - pitao je @us. 

    - e možete svrgnuti stotine godina staru dinastiju šači-com mladoturskih otpadnika - odgovorio je Charles.

    (alo je nedostajalo da se ona ne umiješa. e$ je ot-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    19/230

      19

    vorila usta ali se svladala. Autjet $e jer ne želi javno pokazatisvoje razmimoilaženje s Charlesovim mišljenjem. On je govo-rio kao pravi predstavnik engleske kraljevine - nije mogaoprihvatiti da bi stoljetno dinastičko ure!enje mogla svrgnuti

    grupica skorojevi$a. Ona je ipak bila /merikanka neoptere-$ena predrasudama i znala je da Charlesovi stavovi nisurazložni i točni. "ednostavna istina o njezinu pravu da se-be zove /merikankom a ne #ngleskinjom potvrdila se i ovajput. Autjela je kad je Charles nastavio ali očigledna razlika uuvjerenjima još joj se dugo motala mislima.

    - Oni nikada ne mogu ujediniti sve narode koji žive ucarstvu. 'urdi %rci /lbanci /rmenci )ugari... oni govorerazličitim jezicima klanjaju se različitim bogovima u biti

    nemaju ništa zajedničko. Oni su prvenstveno pripadnici na-cija a tek potom podanici carstva. 

    - /li otkrivaju zajedničku vezu - usprotivio se @us. - ?e-lju za svrgavanjem sultana.

    - i to nije dovoljno za ujedinjenje tako različitih grupa.e ja vjerujem a što je  još važnije #ngleska vjeruje da $esultan 9asam ugušiti ove nemire. @us se razljutio.

    - #ngleska želi sačuvati svoj put za 1ndiju zato odabirevjerovanje kako je status Huo održiv.

    Charles se malo nagnuo naprijed i odbrusio. - / možda @usija odabire vjerovanje u revoluciju jer $e

    tako možda mo$i ostvariti svoje davnašnje ambicije premaCarigradu.

    Touche  dragi. "essica se okrenula i uhvatila ga zaruku. Ovo je bila savršena prilika da se Charlesu omogu$ida ode kao pobjednik.

    - / ja vidim da sam izgubila svu privlačnost. Prošao jecijeli sat bez ijednog poziva na ples.

    (uškarci su joj se lagano naklonili kad ga je povu-kla za sobom. Charles se nasmiješio i rekao5

    - 1spričajte me gospodo. 2nutra kad su ve$ skladno klizili plesnim podijem

    Charles se zaustavio i rekao5- &raga oprosti ako si se dosa!ivala. - &osa!ivala... nipošto - priznala je - meni se čini da di-

    plomate vjeruju da se problemi mogu riješiti uz mnogo razgo-vora. @adije bih te gledala kako u žarištu problema rješavaš

    poteško$e. 3i $eš biti diplomat koji $e akciju preuzimati uvlastite ruke* Pokretat $eš stvari ho$eš li*

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    20/230

      20

    - Pa... pa naravno ho$u. 0amo nemoj zaboraviti još jedugačak put do stjecanja takve mo$i draga. (oram se du-go uhodavati prije no što $u mo$i poduzeti vlastite kora-ke. 1 nije baš tako jednostavno mijenjati stvari kao što se tebi

    možda čini. - 1sprike - podbadala ga je. - Povijest je prepuna pričao pojedincima koji su to činili.

    - (ožda. idjet $emo. - Charles nikada ne bi priznaokoliko je bio sretan kad mu je /rthur %re, prišao s le!a i po-tapšao ga po ramenu.

    - 0mijem li se ubaciti* - upitao je. - aravno. Potražit $u še7a palube i provjeriti našu re-

    zervaciju za sutrašnju vožnju vlakom.

    2letjela je u očeve ruke ne izgubivši ritam. apokon on je bio osoba od koje je i naučila plesati.- (islila sam da se odmaraš. - 0talno sam razmišljao kako veoma nalikuješ svojoj

    majci kada smo ona i ja prvi put izašli na ples. Zbog togasam morao iza$i iz kabine i vidjeti te.

    - Aarmeru. - 2z... još jedan motiv. - Znala sam. / to je*

    - @azmišljao sam kako je trebalo povesti tetku 8il, snama. "essica se odmaknula.- Za ime boga zašto* - &a okonča tvoje odgajanje kaže ti sve što treba po-

    mogne ti da naučiš stvari koje bi kao žena i supruga trebalaznati... pa ti ve$ znaš što.

    - 0miješno oče. - e znam baš da li je smiješno. "a sam no bacio sam

    pogled na knjigu koja ti je zaokupljala pažnju tokom našeg

    putovanja.Ona osjeti krivnju. /li što je loše u tome što nju višezanima karijera budu$eg muža od priča o 7rancuskim dobav-ljačima i budu$im nevjestama.

    - Obična knjiga. - 1 što je tema te obične knjige* - 'akve to ima veze*- ?elim da mi odgovoriš "essica. - @asprava o utjecaju nacionalizma na globalnu politiku.

    /rthur se nasmijao.- 3ko $e se baviti diplomacijom* 3i ili Charles* 

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    21/230

      21

    - (islila sam da $e ti biti drago*- 1 jest mi drago. 0amo... ponekad se brinem jer mi se

    čini da ti nisam napravio uslugu kad sam te pripremio za ži-vot uz knjige i putovanja. 6ini mi se da sam te

    slabo pripremio za poziv supruge.  "essica se zagledala prema obrisima žarke egzotičneobale 0irije. @astreseno je upitala5

    - Ato ima posebno u tome da se bude supruga* idje-la sam mnogo vrlo glupih djevojaka koje ga to činile bez ika-kvih napora.

    emo$an da izmijeni prošlost /rthur odmahnu gla-vom i utonu u sje$anja na svoju ženu. ije pretjerivao kad je "essici rekao da ga podsje$a na lijepu mladu /merikanku

    kojom se oženio. Otkrio je u sebi čudan osje$aj prkosa. Praviengleski gospodin nikada ne bi skočio do /merike i vratio seoženjen za običnu gra!anku. /li u 'atherine nije bilo ničegobičnog jednako kao što se "essicu nije moglo svrstati u bilokoji soj. /rthur je prekrasno živio sa svojom ženom i živah-nom malom djevojčicom nikada posve siguran što $e mu je-dna od njih prirediti u slijede$em trenutku. Počeo je vjerovatida ga je takva silovitost držala u životu tjerala ga da žudi zasvakim novim danom za svakim novim satom. 3ek kad mu

     je smrt oduzela voljenu ženu shvatio je da je smrtan čovjek.1z misli ga je trgnuo zvuk brodske sirene.

    * * *

    0edam sati kasnije drukčiji ih je zvižduk pratio kroz ne-pregledne prostore pustinje pra$en kloparanjem točkova vla-ka koji se kretao beskonačnom prugom što su je postavili ne-

    ki bezimeni ljudi. "essica je zurila kroz prozor i promatrala tu jalovu ljepotu tu pustoš koja je tek obe$avala da iza nje neš-to možda postoji. Prenula se kad se Charles vratio i otvoriovrata odjeljka u kojem je sjedila zajedno s ocem. Za njim jeušla šarmantna izuzetno elegantna četrdesetogodišnjakinja.2 ženinom osmijehu ogledala su se ljupkost i tajanovitost je-dnako jasno kao što je i na njezinoj odje$i bilo vidljivo da jedopremljena iz Pariza. 6ak su i dva majmuna koja su zanjom stupila u odjeljak bila jednako otmjeno odjevena u ma-

    le crvene kaputi$e s turbanima na glavi. 1za nje bolje re$iiza majmuna stajala je cijela povorka posluge.

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    22/230

      22

    - %ospodin /rthur %re, gospo!ica "essica %re, - ogla-sio se Charles - drago mi je što vas mogu predstaviti lad,/shle,. Pozvao sam je da nam se pridruži. )oljeg prijatelja naOrijentu ne možete prona$i.

    /rthur se pokušavao uspraviti iako ga je zanosilo ritmi-čko njihanje vagona. - aravno. (i smo... mi smo vrlo... - trudio se da bude

    uljudan usprkos pokušajima jednog od majmuna da se popnena njega.

    0pasila ga je lad, /shle,. - &o!ite dušice - rekla je životinjama. - (orate i$i s Pa-

    ulie. Paulie uzmi ih molim te. - 2 odjeljak je ušla crnkinja iuzela majmune.

    8ad, /shle, spusti se na sjedalo do "essice i ljubazno jepogleda. - aš ljubazni mladi muškarac velikodušno mi je ponu-

    dio utočište. 1zgleda da u mom odjeljku nema dovoljno mjestaza sve.

     "essica joj nagonski uzvrati osmijehom. 8ad, /shle,potpuno se razlikovala od svih #ngleskinja koje je upoznalaiako se sude$i po njenom izgovoru i manirima moglo pretpos-taviti da potječe iz #ngleske.

    - Znači bit $ete nam suputnik - obratila joj se "essica snadom u glasu. - 2vijek moja draga. 1mam ku$u u &amasku. 1 u pus-

    tinji čovjek mora pustiti korijenje. - Prihvatila je od Charlesačašu s vinom i namjestila suknju tako da može sjediti udo-bno ne mare$i za dojam. "essica osjeti još ve$u simpatiju zaovu ženu. 9tjela je nešto zaustiti kad se jedan od majmunaoslobodio Paulina stiska dok se crnkinja pokušavala izvu$ikroz uska vrata odjeljka. 0kočila je na Charlesa.

    - e dopustite da vam se popne na nogu - upozorila ga je lad, /shle, - bit $e vrlo nezgodan. - 2lovila je životinju ipredala je crnkinji. Charles je ignorirao jedva izbjegnutu ka-tastro7u.

    - 'ažu da je lakše biti primljen kod sultana 9asama ne-go dobiti pozivnicu za jednu od vaših čuvenih soareja.

    - idi ti njega - /rthur se smijuljio ispod brkova. - Prep-redenost na djelu. Charles se ne obazre na primjedbu.

    - 8ad, /shle, je vjerojatno najpoznatija #ngleskinja u

    0iriji. 8ad, /shle, se okrenu "essici. 

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    23/230

      23

    - 0uviše je ljubazan. epopularnaD više odgovora istini.1 bit $e mi jako drago da vas sve vidim na svojoj prvoj sjedjelj-ci.

    - "edva čekam - priznala je "essica iz koje je izbijalo

    mladenačko oduševljenje. 9tjela je re$i još nešto nešto po-sve američki jer se osje$ala ugodno i slobodno ali ju je ome-lo nekakvo komešanje izvan vlaka. 3repnula je. 1zvan vlaka*'ako bi išta...*

    )ila je najbliža prozoru pa je pogledala. - )ože moj...'onji. Pustinjski konji vitki ali snažni brzi poput vjetra

    harmatana koji je nosio pijesak pustinjom. a njima pus-tinjski jahači zakrabuljeni i divlji. )aš lijepo što su došli

    pozdraviti vlak. - )eduini - objasni lad, /shle,. (islila je na način kojim su jahali ne na konje kako je

     "essica prvo pomislila. )eduini su jahali divlje lu!e od svih jahača &ivljeg zapada vise$i u stremenu s uzdama u ustima.'ako su se uspjeli održavati na životinjama na taj način i pritoj brzini*

    Zurila je bez daha obraza pritisnutih uz staklo opči-njena. /rthur je povukao zastor na svom dijelu prozora.

    - "essica navuci zavjesu. /li ona je mislima bila na zapjenjenim konjima i sbeduinima. &iskretno preko nje lad, /shle, zagrnu zastor.lak je poskakivao gotovo ih izbacuju$i iz sjedišta. /rthur jegun!ao.

    - Ato u ime civilizacije... - Prepreke na tračnicama - mirno objasni lad, /shle,.

    - Pokušavaju zaustaviti vlak. "essica duboko udahnu. Pustolovina je odjednom izgu-

    bila svaki čar.

    * * *

     3arik-paša je osjetio da ga netko promatra. jegovkonj imao je loš korak u brzom trku ali ga je on svejednogonio znaju$i da pustinjski pastusi imaju srca i jure dok sene sruše od umora - ništa slično spokojnim čistokrvnim ži-

    votinjama koje je jahao u Cambridgeu. aravno sve veza-no uz Cambridge ostalo je iza njega. Zapravo ništa u pus-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    24/230

      24

    tinji nije moglo pružiti ni najmanji nagovještaj sličnosti s be-sprijekornim nizovima sveučilišnih zdanja. 3arik je znao da jepravi 3určin po svemu osim po obrazovanju i engleskomnačinu na koji mu je bila podrezana kosa. o uskoro $e i

    ta sličnost nestati. Obrazovanje $e ostati a kosa $e ponovoizrasti.etko ga je i dalje promatrao. Pogledao je preko zavijo-

    rene bijele grive galopiraju$eg konja i dalje drže$i uzde zubi-ma traže$i oči koje je na sebi osje$ao. idio je samo kako ne-ka ruka povlači zavjese na jednom od odjeljaka. /h znati-željni turisti ili možda... oni koje traži.

    2skoro je na to zaboravio. @adikova je zada$a da pret-raži sve vagone jer on se sada približavao lokomotivi. Zabacio

    se u sedlu dok su mu zubi trnuli od boli zbog stezanja sre-brnih vodica. Odgurnuo je laktom kraj plavog beduinskogplašta koji je vijorio zrakom. 1 pored vjetra osje$ao je topli-nu sunca na svom brončanom tijelu. 2zvikom je natjeraozapjenjenog konja da juri uz lokomotivu.

    - Zaustavi vlak - viknuo je na arapskome. lakovo!amali čovjek s turbanom gledao ga je prestravljeno ali je is-tovremeno prkosno povukao ručicu za ubrzanje. 3arik to višenije smio trpjeti iako je morao priznati da poštuje njegov čin.

    1 on bi baš tako postupio. )acio se postrance gotovo se pri-ljubivši uz trbuh konju znao je da tako djeluje još strašnije izamahnuo kopljem. 0trojovo!a je iskolačio oči ali je ipakodmahnuo glavom i nije ispuštao ručicu.

    - 9rabar čovjek - promrmljao je 3arik sebi u bradu. - i- je loše izabrati takvu smrt. o ipak je odlučio da ga poštedi.'oplje je probilo strojova!in turban i zbacilo mu ga s glave.6ovjek je ostao gologlav ali živ. Cilj je napokon bio postignut.lak se zaustavljao uz škripu kočnica. 3arik se morao nasmi-

     jati. )eduini su se istog trena popeli na vlak bez pobjedono-snog klicanja ali i bez ustručavanja ili isprike. 2 svom odje-ljku /rthur %re, i njegovi suputnici iščekivali su u neizvjes-nosti da vide što im je sudbina namijenila. rata su škljocnu-la i netko se spremao u$i.

    8ad, /shle, im je užurbano došapnula5 - )udite tihi... i mirni. 2šla su dvojica. 0jedokosi starac čije su oči pakosno vi-

    rile sa zakrabuljenog lica promrmljao je nešto drugom bedu-inu. &ok je u tamnoputoj kvrgavoj ruci stiskao dugački bo-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    25/230

      25

    dež njegove staračke oči žmirkale su od zadovoljstva. &rugise muškarac brzo povukao a ovo čudovište je i dalje bezobra-zno zurilo u "essicu. Počela se meškoljiti.

    Charles se pomaknuo. "essica nagonski osjeti da $e po-

    kušati dograbiti bodež. 0ledila se. 0trah neizvjesnost - makako se to zvalo - tek ostala je bez glasa. a sre$u i lad,/shle, je naslutila što se zbiva pa se odmah umiješala.

    - Nahnu malihin! - oštro se obratila beduinu. "essica jeu prvi čas pomislila da mu izgovorene riječi ne znače ništabaš kao ni njoj ali se starac još jače nacerio poklonio inapokon izašao. 

    - 9vala bogu - odahnuo je /rthur otiru$i znoj. - Ato bismo trebali poduzeti* - upitao je Charles ustavši

    sa sjedišta.- išta - oštro ga je opomenula lad, /shle, - Očigle-dno je da traže nekoga ili nešto odre!eno. Opustite se. Prili-čno smo sigurni.

    Zatvorili su vrata njihova odjeljka. "essica razmaknu za-vjese. 

    - Oh pogledajte 3urci4 - idjela je kako se grupa tur-skih vojnika prepoznatljiva po crvenim 7esovima i kratkimkaputi$ima kre$e u pratnji beduina prema konjima. 

    - 8judi sultana 9asama - objasnila im je lad, /shle,. "essica je virila kroz razmaknute zavjese.- e shva$am. Ato $e im učiniti* - Pretpostavljam da je to odmazda za spaljivanje bedu-

    inskog logora - umiješao se Charles. - 0ultanova vojska zapalila je logor* - drhtavim gla-

    som upitao je /rthur. - /li zašto*8ad, /shle, mu odgovori5 - eki kažu da je sultan na primjeru htio pokazati ka-

    ko $e pro$i svi neposlušni. 'ažnjavanjem beduina on želispriječiti daljnje nemire.- / beduini se opiru svakom tko njima pokušava vladati

    - dodao je Charles. - 3o je dio njihova naslje!a.- /li mora postojati nekakvo objašnjenje - nije odustaja-

    la "essica. - aravno - tješila ju je lad, /shle,. - eki kažu da sul-

    tan napadom na beduine pokušava podsjetiti na dane kada jenjegova vladavina Otomanskim Carstvom bila neprikosnove-

    na. / nisam baš sigurna da su beduini odgovorni za pobune.Osjetivši nešto što je "essici promaklo Charles upita5 

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    26/230

      26

    - Ato želite re$i* 8ad, /shle, ga pogleda.- Ato biste rekli ako vam kažem da neki od ljudi koje

    smo upravo vidjeli uop$e nisu beduini ve$ grupa mladih tur-

    skih pobunjenika.- emogu$e - izustio je Charles ali se u njegovu gla-su mogao naslutiti tračak sumnje. 

    - 3o je samo pretpostavka - nastavila je lad, /shle, -ali mnogi misle da su ti mladi buntovnici stajali iza svakepobune organizirane u posljednje tri godine.

    - Znači revolucionari - zaključio je /rthur. asmiješilamu se. 

    - aravno bez njih je revolucija neizvediva zar ne* 

     "essica se automatski okrenu prema Charlesu popus-tivši sklonosti koja je za nju u posljednje vrijeme postala pri-rodna da ga sluša i vjeruje mu. oljela je njegovu smirenostlako$u s kojom je razumijevao politička zbivanja njegovozanimanje za stvari koje $e postati dio njegovog životnogpoziva. On $e znati odgovor objašnjenje i re$i $e ga jasno ibez oklijevanja.

    ije ju razočarao. - e$ šest stotina godina nije se našao nitko tko bi mo-

    gao ujediniti različite narode unutar Otomanskog Carstva iprovesti revoluciju.- Ovi su pobunjenici drukčiji. )oravili su u inozems-

    tvu zaraženi su zapadnim idejama. 2poznali su drukčiji na-čin života i žele ga ostvariti i kod vlastite ku$e.

    - Zar je ovdje tako loše* - prekinu je "essica. -  arod se mora pokoravati hirovima jednog jedinog

    čovjeka koji ima pravo da odlučuje o njihovom životu ilismrti. 8judi umiru od gladi jer im sultan oduzima sav urod.

    0amo zato što jedan muškarac nije htio u vojsku sultan je uništio čitava sela i dao osakatiti stotine ljudi. - 8ad,/shle, dodirnu "essicinu ruku. - &a mi to ne možemoshvatiti. (i živimo u svijetu u kojem su nam osigurana ne-ka osnovna ljudska prava. Ovdje narod nema utočišta ne-ma nikakva prava. ema nade.

    jezine simpatije bile su jasne jednako jasne kao odlu-čnost i snaga što su joj se zrcalile u očima.

    Prekinuo ih je trzaj vlaka koji je konačno kretao. Op$i

    uzdah olakšanja razbio je napetost koju su dotad pokušavaliprikriti razgovorom.

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    27/230

      27

    Charles ipak nije htio odustati. - i želite da povjerujem kako su ti ljudi koji su se u

    posljednje tri godine izdavali za )ugare i %rke sada pomije-šani me!u beduinima*

    - aravno. - 8ad, /shle, tako nešto uop$e nije zvučalonemogu$e. - Prilično su mudri ti revolucionari. 'ameleoni.6arobnjaci prerušavanja. Začudno lukavi za mlade ljude. 

    /rthur %re, pročistio je grlo zagledao se u Charlesačekaju$i njegove riječi i namjerno šute$i.

    Osetivši na sebi njihove poglede Charles osjeti potre-bu da se brani. Oprezno progovori5 

    - aravno ja ne želim opravdavati sultanove postupke.0amo diplomatski položaj #ngleske... 

    - 'akav je on* - umiješao se /rthur.- @evolucionari nemaju ni snagu niti podršku da zba-ce sultana. - Charles se okrenuo prema lad, /shle,. - iznate da bi vaša teorija istog trena bila ismijana u našoj am-basadi. 

    Ona se morala nasmijati. - 3o je sudbina na koju sam se ve$ navikla. 2 povjere-

    nju znam pouzdano da su se revolucionari prije tri mjesecaborili zajedno s )ugarima.

    /rthur joj se udvorno približi. - 6ini se da vi znate mnogo više od onog što nam otkri-vate.

    - Oh ja slušam i učim. - Ponovno se nasmiješila. -Znate prije ili kasnije svi dolaze u &amask.

    * * *

     3arik se tek sada počeo opuštati. 8ogorske vatre večerassu sjale pravim žarom. %ovorile su o nomadskom životu be-duina. 2 #uropi je čeznuo za njima a sada su mirisale naslobodu. One su trebale sagorjeti no$u i ujutro biti ugašene.atre neprekidnog gibanja. 0vjetlucale su kao zvijezde u pus-tinjskoj no$i.

     3ražio je 0alima iako nerado. akon današnjeg prepadana vlak nije želio uznemiravati prijatelja. /li neke su se stva-ri još morale dogovoriti. &akle... treba prona$i 'alu a uz nju

    $e bez sumnje biti i on. 0alim nije skidao pogled s 'ale otkad su se on i 3a-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    28/230

      28

    rik vratili iz #ngleske. 1 naravno bili su zajedno. 'ala jenad ognjem pripremala večeru a 0alim joj je šaptao nauho. Obučena i ogrnuta velom 'ala je bila lijepa. %racioznose kretala u modroj beduinskoj odori. Odje$a je oko nje lepr-

    šala a crne prekrasne oči igrale su u odbljescima vatre. 3a-rik je oklijevao no zatim je odlučio i uputio se prema pri- jatelju. Prisje$ao se kako se i u Cambridgeu uvijek doga!aloisto. a!i djevojku i na$i $eš 0alima. Privlačni 0alim. 2miljati0alim.

    - /h kad bih imao dvadeset dvije godine - promrmljao je. 

    0alim se okrenuo.- Oh da tako si star. 3oliko stariji od mene. %odinu* 1li

    možda dvije* - &akle 0alime - nije odgovorio na primjedbu. 'imnuo

     ja 'ali. - Prigrlio si ovaj način života ili bi ti samo rado prigr-lio neku ženu*

    0alim se nasmiješio obješenjački nakrivio kapu i laganopesnicom bubnuo 3arika. 

    - )olje ženu nego kamilu zar nije tako prijatelju* 1litebe možda no$u griju revolucionarni govori*

    - i u jednoj svojoj knjizi nisi pisao o ljubavi. 9o$e li to

    biti slijede$a tema* 0alim se samouvjereno nacerio.- Pisac crpi inspiraciju tamo gde je nalazi.  3ada posve neočekivano na obzorju su iskrsnuli ko-

    njanici. Obojica se u tren okrenuše oslonivši se jedan dru-gom o le!a drže$i oružje koje je još trenutak ranije bilo ne-vidljivo. 3arik je zgrabio dva beduinska plašta i jedan dobacio0alimu. avukli su ih preko ka7tana. &rže$i oružje stajali suokrenuti prema vanjskom krugu logora ali što su mogli

    učiniti s oštricama noževa suprotstavljenim puškama kojesu bile uperene u njih.- Prokletstvo - zga!en nad samim sobom stenjao je 3a-

    rik. 0ultanovi ljudi su vodili igru.ije bilo izlaza. 2skoro je cijelo pleme - muškarci žene djeca - bilo

    okupljeno. 0abili su ih u središte kruga koji su oblikovalinaoružani sultanovi ljudi. 3urski zapovjednik okrenuo sesvom zamjeniku visokom brkatom muškarcu (uratu koji

     je znao arapski i mogao se sporazumijevati s ovim divljim be-duinima. %ovorio mu je5

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    29/230

      29

    - @eci im da sultan 9asam ne želi nauditi svojimpodanicima beduinima. On poštuje njihovu pustinju. @eciim da sultan ne namjerava ratovati s njima. -

    Potom je zašutio proučavaju$i ljude za koje je očigled-

    no vjerovao da su divljaci čekaju$i da prevodilac prenesenjegove riječi. Onda je nastavio. - 0ultan želi samo revo-lucionare koji se nalaze me!u vama. @ecite nam njihovaimena i vašem narodu ne$e se ništa dogoditi. - Opet je pri-čekao da tumač prenese poruku a onda je pustio da protek-ne odre!eno vrijeme očekuju$i njihov odgovor. )eduini čaki djeca stajali su nijemi kao stijene. - 0igurno netko zna. -'oračao je pored niza prašnjavih ljudi.

    0alim se stresao vide$i da se zapovjednik zaustavlja

    pred 'alom. &jevojčina ljepota privu$i $e njegovu pažnju aon je predaleko da bi joj mogao pomo$i.- e miči se - ispod glasa ga je upozorio 3arik. Osjetio je

    0alimovu napetost.  3určin je zgrabio 'alu za ramena.- @eci mi gdje se skrivaju revolucionari. - 'ad mu nije

    odgovorila strgnuo joj je veo i okrenuo je licem prema njezi-nim ljudima. - 3ako prekrasno lice. Pogledajte kako ima lije-po lice. - 0avio joj je ruku kad je pokušala prekriti obraz. a-

    tjerao ju je da bude izložena pogledima. - Ovako lijepo licene bi smjelo biti smaknuto. - ije bilo nikakve zlobne poru-ge u njegovu glasu. %ovorio je vrlo ozbiljno. Obratio se tuma-ču. - @eci im što $e se dogoditi ako ona odbije da ispuni mojzahtjev. 

    (urat prikrije jezu. Pobuni se5- /li... - @eci im. (urat uzdahnu i prenese im sablasnu poruku. &je-

    vojčine crne oči ispunila je strava. Zapovjednik je to primije-tio. Obratio joj se strogo.- e tražim da izdaš svoj narod. Odaj mi samo tko su re-

    volucionari. - e odajem ništa4 - kriknula je na arapskome. Značenje

    njenih riječi bilo je jasno i bez prevo!enja. 3urski zapovjednik spustio je ruke i na trenutak je 0a-

    lim odahnuo. (ožda se gad zasitio pa $e s 'ale prije$i na ne-kog drugog...

    'rupni 3určin iskesio je zube i silovitim pokretom iz-vukao sablju iz korica. 0ablja je poletjela prema 'alinu vra-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    30/230

      30

    tu. 3umač je zabezeknuto zurio u vodoskok krvi. 'alina

    glava skotrlja se do njegovih nogu.Prije nego što je 'alino tijelo palo 0alimov krik očajanja

    pretvorio se u borbeni urlik. @azjareni do ludila beduini na-srnuše na svoje tlačitelje.1znena!enje je bilo njihovo jedino oružje. 3urci nisu bili

    spremni jer dotada nikad nisu doživjeli da ih netko napadnenakon obavljenog smaknu$a. Ovaj put su krivo procijenili že-stinu privrženosti koja je povezivala ovaj narod.

    2 središtu pono$nog okršaja 3arik je u jednoj ruci dr-žao sablju a u drugoj pištolj. Zamahivao je sabljom i ga!aonasumce ali uz toliki broj 3uraka mogao je biti siguran da $e

    s vremena na vrijeme nekoga i pogoditi. Probijao se sabljomprema naprijed. 3ek kad je uvidio da je svojim slijepim raz-mahivanjem mogao osakatiti i dva mala djeteta koja je držao jedan 3určin počeo je precizno ciljati. 0hvativši da mora spa-siti djecu jurnuo je kroz logorsku vatru i iz nje iskočio poput7eniksa. Odje$u je zahvatio plamen oko njega su prštale is-kre i lizali plameni jezičci razletjelo se nekoliko komada go-ru$eg drveta. Zgranut nevjerojatnim prizorom mrski 3určinoslobodio je djecu i prije nego što se uspio sna$i 3arik ga je

    zgrabio i bacio na oštro koplje zabodeno u zemlju. 3určin jezaurlao rukama se ulovio za strelicu koja mu je probila tije-lo. ekoliko trenutaka kasnije milostivo ga je smirila smrt. 3arik silovito zaškripi zubima. ije namjeravao niti želio dabude milosrdan. Prigrlio je nejaku dječicu uz svoju spaljenuodje$u.

    - @adik do!i brzo4 @adik4 1z jednog šatora izmilio je @adik gledaju$i ga širom ras-

    tvorenih očiju. 

    - &o!i4 - naredio mu je 3arik. - 2zmi djecu. Odvedi ihna uzvisinu. 1 one tamo. 1di4ijem od straha @adik povede grupicu djece van doma-

    šaja borbe. 3arik se sam ispriječio izme!u njih i 3uraka. %o-rio je preplavljen uzbu!enjemG izazvanim tisu$om raznorod-nih osje$aja. 0amo po sebi svako od tih osje$aja bilo bi ne-mo$no. Združena zajedno poprimila su neslu$enu silinu. 

    * * *

    0lijede$eg jutra stoje$i uspravno na vrhu uzvisine 3a-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    31/230

      31

    rik spusti dalekozor i doda ga @adiku. Ovaj ga upravi premadinama u daljini.

    - 'amo $e ih odvesti* - pitao je starac promatraju$idugačku kolonu zarobljenika koje su gonili pješčanim staza-

    ma Zemlje. jih dvadesetoricu.0 oba kraja duge kolone koračali su 3urci vode$i konje.išta nisu htjeli prepustiti slučaju. Zarobljenike su okovalilancima jednog za drugoga. a čelu je koračao 0alim. 2 ra-zderanim haljama hodao je drže$i glavu uspravno. 

     3arik je ljutito govorio za sebe. - 0ultanu 9asamu. - 0avladao je poriv koji ga je nagonio

    da opet uzme dalekozor. 0alimovo ponosno držanje samo $ega još više raniti. 'rvavi gležnjevi izmrcvareni lancima mogli

    su biti dio njegova tijela a ne 0alimova.- Previše je vojnika. - @adik više nije gledao kroz daleko-zor. - e možemo ih savladati.

    - e mogu dopustiti da ih odvedu u smrt4 - 3arik sebijesno udario po bedru očajan zbog vlastite nemo$i. 9tio je strgnuti tu beduinsku odje$u koja mu je pokrivala tijelo- besmislen poriv izazvan očajem. 

    - išta ne možemo učiniti - rekao je @adik. - išta... svedok ne do!u u Carigrad. 3arik se istog trena okrenuo shva-

    tivši da se nešto krije u tonu kojim je starac izgovorio pos-ljednje riječi. - Ato to govoriš starče* 1maš nekakav plan na pameti* - Okršajem ne$emo spasiti njihove živote - odgovorio mu

     je @adik. - /li možemo se poga!ati oko njihova osloba!anja.- 'ako i čime* )ezubi osmijeh pojavio se pred 3arikovim očima. @adik

     je uživao u vlastitoj pronicavosti.- 3i mi reci nešto. Ato 9asam najviše cijeni u živo-

    tu* %dje provodi najviše vremena* 3arik slegnu ramenima.- 2 carskom haremu. - 3ako je4 ezasitan je. Otkad su zatvorene tržnice rob-

    ljem smanjile su se mogu$nosti snabdijevanja. - 3arik ga jemrko gledao pa @adik požuri da dovrši željenu misao. - 1s-tina je. Znam čovjeka koji kaže da kizlar-aga glavni čuvarsultanova harema uz velike teško$e nalazi nove djevojke. 'a-že da je sultan nezadovoljan a aga gubi svoju mo$. Za pravu

    djevojku za nešto posebno za takvu mladicu kizlar-aga $ebiti spreman platiti bilo kakvu cijenu. /ko želiš... mogu sve

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    32/230

      32

    srediti. 3arik se okrenuo pustinji i prizoru koji mu je stezao sr-

    ce. Preplavio ga je teški jad. 2 0iriji %rčkoj 3urskoj sve sužene živjele na sličan način.

    - 'ako bi to sredio* - promrmljao je. - 3rgovinom - objasnio je @adik. - "edna djevojka zadvadeset zarobljenika. 

    - /li gdje $emo na$i ženu za koju bismo mogli postavititako visoki zahtjev* 2zbudljiv san o mogu$nosti spasa... alisultan 9asam ve$ je posjedovao najljepše najuzbudljivijenajzamamnije žene koje su se mogle na$i u ovom pod-neblju. Zamišljenog 3arika prenulo je @adikovo tapšanje poramenu. 'rajem oka ulovio je lukavo cerenje svoga suborca.

    - "a sam - oglasio se @adik - vidio takvu ženu.

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    33/230

      33

    3333....

    @adik se probijao zakrčenim ulicama &amaska. )io je

    samo jedna od stotinu spodoba odjevenih u jednobojne arap-ske halje stvorene sa željom da ljude zaštite od užarenog si-rijskog sunca a ne da zadovolje zahtjeve mode. Odgovaraomu je osje$aj posvemašnje anonimnosti savršen za obavlja-nje zadatka. 1spunjao ga je ponos zbog povjerenja koje mu jeukazao 3arik. Pružena mu je prilika da postane važna sponau ovom političkom lancu. )lagoslovio ga je /lah omogu$ivšimu da upozna čovjeka kao što je 3arik-paša. @adik $e sepotruditi da još snažnije zablista vjera u njega.

    lak je ulazio u stanicu. 1stog trena grad se pretvorio ublistavo trgovište preplavljeno zvukovima istočnjačke glazbe.Zrak je bio ispunjen strujanjem zavodljivih tonova trepera-vih i senzualnih poput zanjihanih ženskih bedara. 2z uda-ranje bubnjeva čulo se brujanje žica i skladno isprepletenizvuci citre cimbala udaraljki mandoline i klarineta. apodiju je djevojčica koja je tek izrastala u ženu plesompratila muziku nadaju$i se da $e turisti baciti nekoliko nov-či$a u veo koji je pružala prema njima. @adik vidje kako

    debeli #nglez umorna izgleda ubacuje pregršt kovanica -previše pomislio je za ovaj diletantski ples - ali je ve$ trenu-tak kasnije svoju pažnju usmjerio na mladu plesačicu. jezi-ni tamni zglobovi i koščate ruke vijugavim pokretima približa-vali su se muškarčevu licu smu$uju$i ga. arukvice su uzzveckanje klizile prema ramenima dok je cijelim tijelom za-hvaljivala svom darovatelju. (uškarac je zatvorio oči i okre-nuo glavu nesposoban da njezino zavodljivo kretanje prihvatiprirodno kao i ostali. @adik pomisli kako je to smiješno. &je-

    vojka je te pokrete učila još dok se njihala u majčinu naručju jer sve su ih istočnjačke žene nosile u sebi. )io je to uro!enodgovor na zvukove istočnjačke glazbe. 1stočnjački muškaracnikada ne$e skrenuti pogled i znat $e kako treba na takav zovodgovoriti. #nglez je propuštao mnogo ne obra$aju$i više po-zornosti na ples.

    a peronu se pojavilo blještavo bijelo stvorenje opasanozlatnom uzicom oko struka. /labasterno lice mlade žene is-ticalo se me!u tamnim velovima zastrtim glavama. e$ se

    svojom odje$om izdvajala iz gomile ali kad ju je obasjalosunce sve drugo padalo je u zaborav. Zla$anožuta kosa

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    34/230

      34

    slobodno joj je padala niz ramena. O takvoj kosi arapskažena nije mogla ni sanjati niti bi se ikada usudila da je takoslobodno pokazuje.

    @aširio je usta u bezubi osmijeh. aravno on je gledao

    ulog kojim $e platiti živote dvadesetorice muškaraca.%ledao je iz gomile kako muškarcu i mladoj ženi prila-zi još jedan par ovaj put žena je bila znatno starija od mu-škarca. (ožda su svi jedna obitelj pomislio je @adik gleda- ju$i kako ulaze u kočiju nakon što su im smjestili prtlja-gu. 'ad je kočijaš zategnuo vodice i konji se lagano poprobijati kroz svjetinu @adik se nacerio i pošao u istompravcu. 

    * * *

    - 3ako mi je drago što ste došli na moju zabavu - reklaim je lad, /shle, kad ih je pozdravila na ulazu u svoju pala-ču u središtu &amaska. - Poziv je bio najiskreniji. ije usli- jedio nakon vašeg insistiranja - nestašno se nasmijala premaCharlesu. Charles i "essica su bez riječi zurili u nju.

    8ad, /shle, bila je neprepoznatljiva. išta europskonije postojalo na osobi koja je stajala pred njima u tradicio-

    nalnoj modroj odje$i beduina. jezine široke plave oči bilesu istaknute crnom olovkom. Crte na danjim kapcima iz-vukla je na istočnjački način a kosu je splela na potiljku.)ila je bosa. )osa4

     "essica se pribirala. - (oj otac... izražava žaljenje. )ojim se da ga je putova-

    nje izmorilo. - "e li bolestan* - upitala je lad, /shle,.- e želi nam re$i ali on to nikada nije ni htio. - Pogle-

    dala je Charlesa pitaju$i se da li je njezin otac svom budu-$em zetu ikada spominjao svoje zdravstveno stanje.1ako ga je često ispitivala o iznenadnim zamorima koji

    su ga znali obuzimati i o lijeku koji je uzimao nikada odoca nije uspjela izvu$i zadovoljavaju$i odgovor.

    Odgovarao joj je kako liječnik nije u posljednje vrijemezadovoljan načinom proticanja krvi. Zbog pretjerane debljinegovorio je. išta ozbiljno naglašavao bi. Charles doda5

    - 2vjerava nas da $e nekoliko dana potpunog mira

    biti dovoljno za kompletan oporavak. "adikuje da su gauništili oni prepadnici.

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    35/230

      35

    8ad, /shle, se nasmijala. 2hvatila ih je oboje pod ruke ipovela. 

    - jerujem mu. / sad krenimo. ?elim vam pokazati svojevrtove. 

    Prošli su kroz ulaz i odjednom su iz &amaska =.godine bili prebačeni u #nglesku iz 0hakespeareova vreme-na. 0tabljike vo$a rasle su s obje strane šljunkovite staze ko- jom su koračali ugnijež!ene izme!u dimjarica dotiču$i maj-činu dušicu lavandu kamilicu ma$uhice lazarkinje i !ur!i-ce. 8ad, /shle, imenovala je bokore cvije$e kako su uz njihprolazili i "essica je na trenutak povjerovala da se uistinuvratila u #nglesku. 9ladna jeza prostruji joj tijelom. ?aljenje*0lutnja* Osjetila je čudni nagon da se odvoji od lad, /shle, i

    proviri iza vrtnog sljeza iza njega sigurno leži %re,hurst.Zašli su za ugao prošili kraj bokora ljubičica i ruža ru-žičaste boje i našli se pred neobičnim prizorom. "essica sezaustavila začu!eno gledaju$i.

    2sred malo drugačije ure!enog engleskog parka bilo je postavljeno logorište beduina. )eduini su je nezainteresi-rano promatrali. 2stuknula je pitaju$i se što ovi divljacitraže na takvom mjestu.

    8ad, /shle, joj dodirnu ruku. 

    - 3rebala sam vam napomenuti. e čudim se što sinakon jučerašnjeg dana osupnuta.- i poznajete ove ljude - "essica stisnu oči. - &a oni navra$aju s vremena na vrijeme. aši ro!aci. - @o!aci*- 0 muževljeve strane naravno. - (uževljeve* - "essica skrenu pogled s beduina i zagle-

    da se u lad, /shle,. - Onaj užasni čovjek u vlaku onaj komeste se obratili i on je bio ro!ak* Zar nas je zato pustio na mi-

    ru*  - "essica postaješ nepristojna - upozorio ju je Charles.- 0ve je u redu - rekla mu je lad, /shle, i okrenula se

     "essici. - Ostavio nas je zbog onog što sam mu rekla. - Zaus-tavila se i zatim diplomatski skrenula s "essicom i Charlesomprema ku$i. - Nahnu malihin znači (i smo bra$a po soliD aodnosi se na sveti obred zajedničkog prelamanja soli. 2z teriječi bez opasnosti prolaze putnici kraj svih plemena. iditečak i u vrlo starom čovjeku postoji trag viteštva. - Pogledala je

    naprijed i potom rekla5 - Oh dobro. #no ga.a vrhu širokog stepeništa stajao je prekrasan muška-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    36/230

      36

    rac. Ostala je osupnuta njegovom nevjerojatnom privlač-noš$u. advisivao ih je - doslovno ali i u prenesenom znače-nju - beduinski kraljevi$ princ iz bajke. ije se pomaknuosve dok nisu stali na najgornju stepenicu. 8ad, /shle, učini

    korak kojim je povezala princa iz bajkeD i svoja dva gosta. - "essica Charles - započela je - želim vas upoznati sasvojim suprugom šeikom (edjuelom. 

    Aeik kimne glavom. ije skidao oči s "essice. Charleskao da nije postojao. 

    - Počaš$en sam. "essica ni za trenutak nije posumnjala u to. )ez pogovora slijedili su šeika i njegovu ljubaznu ali

    nepredvidljivu ženu u prekrasan osmerokutni salon. )ez sus-

    tezanja divili su se prekrasnoj zbirci uspomena prikupljenihna mnogobrojnim putovanjima. #uropa i Orijent na istommjestu. "essica još nikada nije vidjela tako uspješno miješa-nje dviju kultura. (jedeni samovari živjeli su sretno uzdrezdenski porculan i elegantni srebrni pribor za čaj. 0tolo-vi u stilu 8uja I1. spokojno su stajali uz bizantske krpare zamolitvu. Portret kraljice iktorije visio je posve prirodno nazidu koji je podsje$ao na džamijski.

    %osti koji su se vrtjeli po sobi bili su jednako miješano

    društvo. Zajedničke su im bile samo izrezbarene čaše u ko- je su lijevali šampanjac. )eduini %rci /rapi #nglezi i ne-prepoznatljivo mnoštvo drugih lica ugodno su $askali. 'ad jemuža predala poslovnim suradnicima lad, /shle, okrenulase "essici i Charlesu.

    - #no gospo!e Pendleton sa suprugom - rekla je pokaza- ju$i jedva primjetnim pokretom glave prema maloj ženici raš-čupane sijede kose koja se udobno zavalila na turskom diva-nu. - Oni su arheolozi. Očaravaju$i ljudi. (orate s njima raz-

    govarati. 0amo ne govorite ništa o njezinim cipelama. - 2zvragolast smiješak gurnula je "essicu prema njima ispričav-ši se da mora oti$i drugim gostima.

    'ao što je lad, /shle, rekla - "essica je počela vjerovatikako je ova žena uvijek u pravu - Pendletonovi su uistinu bilizanimljivi. Ona je postojano pila čaj umjesto šampanjca agospodin Pendleton sretno je uzimao svoje i njezine porcijealkohola. 

    - &a sutra kre$emo našom karavanom do ruševina

    Palmire - govorila je žena. - 2z taj dio svijeta uvijek je bilovezano moje srce... carstvo podignuto na ruševinama minulih

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    37/230

      37

    carstava. "edan za drugim skidaju se slojevi prošlosti5krš$anske muslimanske rimske. (jesto stalnih mijena. Za-pad se tek sada počinje u njega uvlačiti.

    Charles ubaci za njega tipičnu primjedbu5 

    - /li morate biti svjesni kakvim se opasnostima izlažeteputuju$i. "učer su nas napali u vlaku. "essica se nagnula naprijed. - isu napali nas. 3ražili su turske vojnike - rekla je. -

    (i smo bili samo uznemireni. - 2manjuju$i opasnost osje$alase bolje.

    %ospo!a Pendleton nije bila ni iznena!ena niti prestra-šena Charlesovom izjavom. 

    - @ado pristajem na uznemiravanje i napad ako je to ci-

     jena da bi se vidjelo kako ružičasti stupovi Palmire izviru izpustinjske tišine. a svijetu ne postoji sličan prizor.  "essica uzdahnu5 - Zvuči veličanstveno...%ospodin Pendleton ispio je tre$u ili možda i četvrtu ča-

    šu šampanjca. - 3o je... to je zamorno. - Okrenuo se prema Charle-

    su nadaju$i se da $e u drugom muškarcu na$i saveznika. -0vrstavanje ostataka znate.

    Postarija žena nagnula se prema "essici.- On je dobar čovjek ali nema nimalo smisla za ro-mantiku. Zato ja gradim svoj vlastiti svijet. "edino razumnošto mi preostaje zar ne*

     "essica kininu iako tim pokretom nije mogla niti prib-ližno pokazati koliko duboko vjeruje u sugovorničine riječi.

    - Znate uop$e se nisam nadala da $u sresti nekog po-put vas... 

    - (islite u ku$i lad, /shle,* 

    e sjetivši se nikakvog pristojnog odgovora "essica jojdiskretno potvrdi glavom. %ospo!a Pendleton uzvrati klima-njem.

    - Pa priznajmo u #ngleskoj teško da bi je itko pri-hvatio. a 1stoku se mnogo toga oprosti. &ovoljno je da si#nglez.

    6etiri sata kasnije Charles i "essica sjedili su nabrokatom prekrivenom ležaju jednom od mnogih niskih le-žaja i divana nemarno razbacanih na krovu ku$e namije-

    njenih nekolicini preostalih gostiju. )ili su opčinjeni. Aeik(edjuel sjedio je uspravno poput kralja i pušio nargilu.

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    38/230

      38

    8ad, /shle, prala je svom suprugu noge.evjerojatno4 jezine riječi razbijale su nelagodu koju su osje$ali. - Za /rape u životu je najvažnije postojati biti - objaš-

    njavala je. - )iti slobodan biti hrabar ili jednostavno biti. 3o je suprotno od onog kako sam ja odgajana gdje je naj-važnije imati. )ogatstvo... znanje... bilo što. Ato je različito iod naših mladih revolucionara koji vjeruju da je najvažnijedjelovati. Pokret djelovanje zbog njih samih.

    Zamišljena "essica je odmjeravala težinu izgovorenih ri- ječi. 

    - )iti imati djelovati... što vi odabirete* 8ad, /shle, smiješila se dok je uranjala tkaninu u ke-

    ramičku posudu s posebnom vodom za pranje šeikovih nogu.- 3ek kad upoznate muk pustinje znat $ete što značiriječ biti. 'ad to jednom osjetite životna se poezija više ni-kada ne može pretvoriti u prozu.

     "essica pognu ramena i zamišljeno se zagleda u zvjez-dano nebo nad pustinjskim gradom. &uboko dirnuta ustala je i odšetala do ruba terase žele$i u sebe upiti sliku no$nog&amaska. eočekivana glad budila se u njoj. ?eljela je vidje-ti stvari koje su postojale iza dalekog obzorja željela je do-

    dirnuti i osjetiti čuda koja su ljudi poput Pendletonovih gle-dali svakog dana. ?amor glasova koji su dopirali iz različitihdijelova terase poticali su njezinu maštu. )ila je na tisu$umjesta istovremeno.

    - &a li se dobro osje$aš - Charlesov glas dopro je do njes lijeve strane. ije znala da ju je slijedio.

    apola podrugljivo reče5 - Zašto se muškarci uvijek zabrinu kad žene postanu

    zamišljene* 

    - e znam - priznao je Charles nespreman da preuzmeteški križ u ime muškog dijela čovječanstva i podigne ga vi-soko. - O čemu razmišljaš*

    e znaju$i kako da mu kaže istinu sigurna da je ne bimogao razumjeti rekla je5 

    - Pitam se što bi teta 8il, rekla o našoj doma$ici* Char-les se naslonio na ogradu.

    - jerojatno ništa - rekao je veselo. "essica promrmlja5 - (islim da više volim mjesta na kojima se postupa dis-

    kretnije. - ratio se drhtaj jeze kakav je osjetila u parku. 0ti-snula se uz Charlesa. )ila je zatečena kad je vidjela kako je

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    39/230

      39

    on iznena!en što je nalazi u svom naručju. - olim te Char-les. 0retna sam što si me poveo sa sobom što ove trenutkedijeliš sa mnom.

    Obujmio ju je oko struka. 6inilo mu se da su sami na

    svijetu njih dvoje ljubavnici okruženi minaretima &amaska./li nije sasvim shvatio što mu je "essica željela re$i kad je šapnulaG 

    - Ovo je savršeni trenutak da se nešto započne ne mis-liš li i ti* Osjetio je da je gurnut u stranu.

    * * *

    /rthur %re, probudio se iz okrepljuju$eg sna prvog na-kon više tjedana pokušavaju$i zaboraviti na pritisak koji jeosje$ao u grudima. 0jeo je protegnuo se i usmjerio pažnjuna zvukove koji su dopirali s trga ispod njegova prozora. islični cvrkutanju vrabaca u %re,hurstu. 0ve teže i sporijemogao se prisjetiti da više nije u #ngleskoj da je "essicinamajka umrla prije mnogo godina i da $e uskoro ostati sam.&a je bio malo sebičniji izmislio bi neki prihvatljiv razlogzbog kojeg bi mogao odbiti Charlesa +,ndona i ne dati mu

     "essicu. /li nije mogao zamisliti da mu k$i postane njego-vateljica jednog starca ona to uistinu nije zaslužila. &ruž-benice se mogu kupiti. '$eri ne mogu. "ednako kao ni dobrizetovi. Provukao je prste kroz kosu dok je sjedao na rubpostelje a potom je ispio propisanu količinu lijeka. 3ek kad je bočicu odložio na stoli$ primijetio je cedulju. (ogao jepredvidjeti što u njoj piše prije no što $e je pročitati baremosnovni smisao. "essicin rukopis nije bilo teško prepoznatini pri slaboj svjetlosti ranog jutra. Osjetio je ubod u grudi-

    ma. Ona mu je pisala poruke samo kad je znala da joj onneki postupak ne$e odobriti. Znao je da ne$e biti u blizinikako ne bi bila prekorena.

    Pridigavši se s kreveta zagledao se u cedulju. Dragi tata... molim te, nemoj se ljutiti, ali moram otići vid- 

     jeti ružičaste stupove Palmire. 

    * * *

    8ad, /shle, ispijala je aromatičnu tursku kavu kad je

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    40/230

      40

    Charles sav zajapuren nenajavljeno uletio u njene odaje. 0i-rijska prašina prekrila ga je od glave do pete. )ilo je očiglednoda je jurio ulicama. )io je nepočešljan neobrijan i uzbu!en.

    - (olim vas oprostite zbog nenajavljenog upadanja

    ali lad, /shle, radi se o nečem hitnom. Znate li išta oovom ovdje* - (ahao joj je pred licem listom papira. 0hvatila je da je uzbu!en i da se ne može kontrolirati.-  Prvo sjednite i saberite se. 3ada $emo vidjeti što

    znam. - Pričekala je dok se smjestio i tek je onda pročitalaporuku. Charles se stresao kad je vidio da lad, /shle, nepokazuje nikakvo iznena!enje. - 0hva$am - mrmljala je. - "essica mi nije spomenula putovanje u Palmiru ali ne mora-te brinuti.

    0kočio je na noge potpuno izbezumljen. - 'ako to možete re$i* Otišla je na taj glupi put a jasam za nju odgovoran. 1zbezumljen sam od straha. Otac joj je izvan sebe.

    - ema razloga za zabrinutost. Charles Palmira je drev-ni grad smješten sjeveroistočno od &amaska. &o njega sekaravanom putuje jedan dan ili možda malo duže. alazi sena rubu sirijske pustinje. Prema istočnjačkim mjerilima pu-tovanje nije naporno. Ostat $e dok se ne zasiti arheoloških

    iskapanja. 3ada $e se vratiti. Poklonite joj tjedan dana. 3rebaih.Charles je stisnuo usne. - 3jedan dana... ponekad je stvarno ne razumijem. - Ono što ja znam - objašnjavala je polako pokušavaju$i

    stišati njegovo uzbu!enje - čini se da "essica čezne za avan-turom. (ožda $e je ovaj odlazak zadovoljiti. /ko budete imalisre$e... bit $e to dovoljno.

    - ?elio bih samo shvatiti zašto je morala otputovati* 

    - e slušate me. 0ve mlade djevojke moraju nešto po-duzeti na svoju ruku. 'ad sam imala "essicine godine na-pustila sam pristojnog engleskog gospodina sa savršenopristojnim engleskim prihodima da bih pobjegla s ruskimgro7om koji je isplovljavao za 3ahiti. 0hvatite vi ste sre$ko-vi$. apokon Charles... postoji li išta bezazlenije od avanturenad kojom bdije sredovječna gospo!a koja nosi pro7injene ci-pele* 

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    41/230

     

    * * *

    - ajodličnije lad,. Odlično izgledati na vama.Prodavač se odmaknuo korak i premjeravao pogledom

    liniju struka zadovoljno kimaju$i. @učno izra!en metalnipojas sa srebrnom kopčom i s malim sličicama životinja naukrasnim pločicama od keramike uop$e nije pristajao uzenglesku sportsku suknju ali sude$i prema smiješku na bli- jedu licu ženi se dopao. Osim toga pristala je platiti punu ci- jenu. "edva je suzdržavao pobjedničko cerekanje vide$i izrazzadovoljstva na njezinu licu. 3i #nglezi. 0 visine su gledali nanjegov narod a nisu se znali ni cjenkati.

    Oči su joj blistale dok je gledala kako broji kovanice na

    svom prljavom dlanu. - rlo ljubazno - rekao je i posegnuo za narukvicom odsrebrnih novči$a nanizanih na isprepletene niti od srebra ibakra. - "a vama bacamJ

    - )acate* - ?ena ga je gledala zbunjeno dok joj jestavljao nisku oko nježnog zglavka.

    Pokušavao se sjetiti engleskih riječi kojima bi mogaoobjasniti svoj postupak ali im tad pristupi sjedokosa ženaodjevena u haljinu boje pustinjskog pijeska. Za njom je

    stupao mali muškarac s tropskim šljemom na glavi i krat-kim hlačama %urkha. - Poklanja vam je - objašnjavala je gospoda Pendle-

    ton - jer je dobro prodao pojas. 2zmite. 2koliko odbijeteuvrijedit $ete ga.

     "essica promrmlja5 - Oh. Pa hvala vam. Prodavač se nakloni i izgovori5- Allah minakh. 

    - &a... i vama. - Okrenula se Pendletonovima i pokazalaim novi remen. - Zar nije egzotičan* Osje$am se kao trbušnaplesačica ili nešto slično. Pogledajte kakvo je to umije$e. 'a-ko je itko mogao raditi s tako tananim nitima* "este li ikadvidjeli takav 7iligranski rad* 1 pogledajte... stvorili su pravemale bisere od srebra. 3ako mi je drago što sam došla. -9odala je s arheolozima glavnim damaškim trgom prolazila je uz prodavače meda i trgovce prostirkama za molitvu grn-čare i blještavo obojene žare kroz svijet keramike i mozai-

    ka kupola i arkada. ije ni sanjala da nepoznata mjestamogu biti toliko nepoznata. Zar je mogu$e da #ngleska pos-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    42/230

     

    toji na istom planetu kao i ovo mjesto* - "esu li svi prodavači0irijci* %ospo!a Pendleton otpuhnu.

    - /li ne draga nipošto. a ovom trgu narod je cijelog0rednjeg istoka. 0irijci /sirci 3urci /rapi )ugari /rmen-

    ci... čut $eš desetine različitih jezika i nikada sasigurnoš$u ne$eš mo$i re$i o kojem se govoru ili narječ- ju radi. 

    - ikada se ne$eš naviknuti - rekao je gospodin Pendle-ton. - emoj ni pokušavati. "essica mu se nasmiješila. 2z savcinizam koji je pokušao ubaciti u svoje riječi vidjelo se dauživa u razgovoru s ovim ljudima. 2op$e se nije usprotiviobacanjuD lijepa iako beskorisna mjedena kadionika koji jedobio prilikom kupovanja kožnog remena koji se prebacuje

    preko ramena. @emen je ve$ bio zategnut preko trbuha zanjega je bio zataknut kadionik i smiješno se klatario odu-daraju$i od ozbiljne odje$e.

    %ospo!a Pendleton nježno je gurnula muža i prigovorila5 - emoj je obeshrabrivati. i tebi ne bi škodilo poznava-

    nje još nekoliko jezika. - Okrenula se "essici. - Ovi ljudi luta- ju 1stokom. 'upuju i prodaju. Ae$er limune rukotvorinemuslin jantar slonovaču nakit napravljen od svih mogu-$ih stvari kao što možeš vidjeti mirodije i damast. /li

    moramo kupiti vre$e za vodu od onog trgovca. emoj odlu-tati predaleko odmah se vra$amo. 3rgovac uvijek traži dvos-truko više nego što vre$e vrijede i uživa u dobrom cjenkanju.

    /ko postoji išta što imu$na /merikanka koja ima imu-$nog oca #ngleza voli raditi onda je to kupovanje. 8utala jebazarom iako osim remena koji je stavila oko pasa ništaviše nije kupila. )ilo je dovoljno udisati nove mirise dodirnuti egzotične tkanine zamišljati sebe odjevenu u prozračnu svi-lu prošaranu zlatnim nitima i proučavati metalne zdjele i vr-

    čeve bogato ukrašene zamršenim ornamentima koji su djelo-vali kao da su od porculana.Prošla je pored tezge s vo$em i uputila se prema te-

    retnim kolima pretrpanim gomilom sukanja svih mogu$ihboja koje se uop$e mogu zamisliti kad se pred njom stvo-rio nacereni bezubi starac. %ledao ju je i prostački se cere-kao. 0tresla se i pomaknula u stranu ali se maknuo i onne puštaju$i je da pro!e. ešto u njegovu pogledu bilo je to-liko drsko da se nije moglo otrpjeti. Pokušala je krenuti dru-

    gim putem ali se i on pomaknuo i nije joj dao da pro!e.- (ičite se od mene - oštro je izgovorila. jegovo lice ra-

  • 8/20/2019 Diane Carey - Harem.pdf

    43/230

     

    zvuklo se u grimasu. ije se ni pomaknuo. )ila je viša zaglavu od tog tvrdoglavog čovječuljka koji se nikako nije htiomaknuti. jega se nije moglo mirno zaobi$i. espremna zasva!u okrenula se na drugu stranu. 3ezga sa suknjama mo-

    rat $e pričekati. Preživjet $e ona i bez resica duž poruba.agon joj je govorio da je čovjek i dalje slijedi iako nijemogla razabrati njegove korake u graji trgovišta. Znala jeda je slijedi i morala se prisiljavati da hoda polako i dosto- janstveno. eobjašnjiv osje$aj govorio joj je da $e samoupasti u  još ve$u nepriliku ukoliko pokaže strah i slabost.Preplavio ju je val olakšanja kad je ugledala kako joj ususretdolaze Pendletonovi natovareni vre$ama za vodu. Panika jepolako jenjavala. Požurila je prema njima.

    - /h "essica - veselo je rekla gospo!a Pendleton - vidimda si srela @adika. 

     "essica se osvrnu zapanjena ne zato što starca nalaziiza svojih le!a ve$ zbog činjenice da ga gospo!a Pendletonpoznaje.

    %ospo!a Pendleton nastavi govoriti5 - @ečeno nam je da je on najiskusniji vodič.0tarac je i dalje buljio u "essicu sa skamenjenom gri-

    masom na licu. 

    - "a najbolji - objavio je. - "a poduzeo sva pametnapodmi$ivanja. "a vas držati sigurno. "essica udahnu ispravi ramena okrenu se i krenu za

    gospo!om Pendleton prema njihovoj karavani.- 0amo se vi držite podalje od mene. )udu$i da se okrenula nije mogla vidjeti kako se iza

    njezinih le!a starčevim licem širi lukavi smiješak.&o večeri bila je posve prekrivena prašinom. eko$ blje-

    štavo sjajni pojas potamnio je od naslaga pijeska. 0toički je

    podnosila cjelodnevno putovanje i sada je osje$ala zadovolj-stvo što je tako dobro izvježbala svoje tijelo dugim šetnjama iiscrpljuju$im jahanjem. 3ako je mogla izdržati ovo zamornopješačenje uz kamilu uh te odvratne životinje proste poputnepomuženih krava. (isli su joj odlutale i tupo je nastavilakoračati naprijed. 0ve što može gospo!a Pendleton mo$i $ei ona. 0ve je u redu ovo hodanje bez ikakvih misli pomagalo joj je da zaboravi oca i Charlesa. Pro$i $e ih ljutnja. 0ig