Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
I c apo l avo r i d i un ’an t i c a cu l t u r a
D A L 1 9 6 1di Taher Sabahi
Tappeti d’antiquariato e tribali: Corso Vittorio Emanuele II, 40 - Torino (ITALIA)Telefono (+39) 011 8178093 - (+39) 011 8172386 - Cell. 335 5856816
web: www.taher-sabahi.com
Capolavori di un’antica cultura e di un’arte millenaria.Meravigliosi manufatti ispirati a creatività, bellezza e passione.Opere che sono testimonianza di storie e tradizioni di antiche civiltà, e continuano ad affascinare l’uomo contemporaneo.Questo catalogo presenta alcuni dei più significativi tappeti scoperti da Taher Sabahi grazie a un attento e appassionato lavoro di ricerca nei villaggi di tessitura, in paesi lontani situati in Medio Oriente, nel Caucaso e nell’Asia Centrale.Unici al mondo, questi esemplari sono la testimonianza di viaggi in terre dal fascino irresistibile e fanno parte della memoria di un collezionista che ha dedicato cinquant’anni all’arte tessile. Capolavori di un’antica cultura diventati, nel tempo, frammenti di Storia.
Masterpieces of an ancient culture and a millenary art.Wonderful pieces inspired by creativity, beauty and passion.Works that tell stories, that tell of the traditions of ancient civilisations and still fascinate the modern man.This catalogue presents some of the most important carpets discovered by Taher Sabahi thanks to a impassioned and careful research carried out in the villages of weavers in far-off countries in the Middle East, the Caucasus and Central Asia.Part of the memories of a collector who has dedicated 50 years to this art, these pieces are unique in the world and tell the story of the trips taken to fascinating lands. Masterpieces of an ancient culture that, over time, have become fragments of history.
D A L 1 9 6 1di Taher Sabahi
15 settembre 1961 aeroporto Mehraban (Teheran)Taher Sabahi in attesa di imbarcarsi: destinazione Italia per gli studi universitari, paese in cui in quel di Torino diventerà
uno degli studiosi, estimatori e possessori di pregiati tappeti più famosi di tutto il mondo.
Sept. 15, 1961 Mehrabad airport TehranTaher Sabahi waiting to board. He was headed to Italy to study at the university. In Turin he would become one of the most famous connoisseurs
and collectors of some of the most prestigious carpets in the world.
1961 2011ANNI
Ottobre 2011Il Dr. Taher Sabahi nella prestigiosa galleria di Torino di Corso Vittorio Emanuele II festeggia cinquant’anni di attività.
Cinquant’anni dedicati alla ricerca e alla divulgazione di questa splendida arte.Oggi, grande esperto della materia e docente universitario, molti suoi libri sono stati pubblicati su commissione di grandi editori.
Per gli estimatori del prezioso manufatto il Dr. Sabahi ha creato un museo personale aperto al pubblico.
October 2011Taher Sabahi in the prestigious Turin gallery in Corso Vittorio Emanuele II. He is celebrating 50 years in business.
Fifty years dedicated to research and education in this splendid art. Today he is an expert in the field and a university professor. Many of his books have been published on commission by large publishing houses. For the lovers of this precious art, Sabahi has created a personal museum open to the public. 3
Esemplare unico eseguito in seta dal maestro Hadji Djalili (firmato nell’angolo in alto a destra). Nella parte superiore e inferiore del campo si notano brani di Hafez, il noto poeta persiano del XIII secolo.
Unique piece created in silk by the master Hadji Djalili (signed in the upper right corner). On the top and bottom of the field, passages by Hafez, the famous Persian poet from the 1300s.
Pubblicato alla pag. 114 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 114 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
Hadji DjaliliFine XIX secolo - cm 182 x 130
*
4 5
Rarissimo tappeto Kazak con due pannelli centrali risalente al XIX secolo.
Especially rare Kazakh carpet with two central panels dating back to the 19th Century.
KazakXIX secolo - cm 241 x 143
Pubblicato alla pag. 345 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 345 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
6 7
Un affascinante manufatto della Persia nord occidentale con disegno a griglia su un particolare sfondo azzurro.
A fascinating piece from northwestern Persia with a grid design on unique blue background.
HerizXIX secolo - cm 355 x 287
Pubblicato alla pag. 124 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 124 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
8 9
Raro esemplare eseguito dal capostipite della famiglia Mohtasham.
Rare example made by the head of the Mohtasham family.
Kashan MohtashamEpoca 1840 circa - cm 207 x 140
Pubblicato alla pag. 204 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 204 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
10 11
Usciak a stelle XVI secolo
cm 177 x 113
Esemplare molto raro.
Star Ushak, very rare.Pubblicato alla pag. 45 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 45 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
12 13
Un interessante esemplare con un piccolo medaglione centrale e due grandi pendenti.Particolare per il fondo rosso robbia e il giallo reseda.
An interesting piece with a small medallion in the center and two big pendants. It stands out for its deep ruby red and specific shade of yellow.
UsciakXIX secolo - cm 372 x 294
Presente anche nel volume “Tappeti D’oriente” a pag. 224 - De Agostini
Also seen in the De Agostini catalogue called “Tappeti D’oriente” on page 224
*
Pubblicato alla pag. 291 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 291 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
14 15
Un eccezionale esemplare con bordura Chubukli e un disegno a preghiera di un meraviglioso blu indaco.
An exceptional carpet with Chubukli border and prayer design in a wonderful shade of indigo blue.
GhiordesTra XVII / XVIII secolo - cm 190 x 140
Pubblicato alla pag. 283 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 283 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
16 17
Detto anche in persiano “Nazem”. Da non confondere con il disegno tradizionale a preghiera. Di ispirazione indiana in cui si evidenzia un grande giardino “Millefleures”.
Also called “Nazem” in Persian. Not to be confused with the traditional prayer design. Of Indian inspiration, it highlights a large garden of “Millefleures”.
Qashqai MillefleuresXIX secolo - cm 220 x 141
Presente anche nel volume “Qashqai” a pag. 141 De Agostini
Also seen in the De Agostini catalogue called “Qashqai” on page 224
*
Pubblicato alla pag. 214 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 214 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
18 19
SarabMetà XIX secolo
Persia nord occidentalecm 407 x 98
Esemplare molto elaborato per la quantità dei colori utilizzati nel disegno con un’affascinante bordura color cammello naturale.
A very elaborate piece for the number of colors used in the design. The wonderful border is in a shade of natural camel.
Pubblicato alla pag. 126 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 126 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
20 21
Un curioso esemplare tessuto dai detenuti nel penitenziaro di Nuova Delhi ispirandosi al tappeto Ardebil esposto al Victoria & Museum.
A curious piece woven by the prisoners of the penitentiary in New Delhi. It was inspired by an Ardebil carpet now on display at the Victoria & Albert Museum.
AgraPrimi ‘900 - cm 209 x 149
Pubblicato alla pag. 466 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 466 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
22 23
Uno splendido tappeto detto Butterfly “a farfalla” definito dallo studioso azerbaigiano Latif Karimov, questo inusuale disegno a farfalla appartiene all’area di Shusha.
A wonderful carpet called Butterfly designed by Azerbaijani carpet expert Latif Karimov. This unusual design comes from the Shusha area.
Kazak Sevan ButterflyEpoca 1850 - cm 217 x 155
Pubblicato alla pag. 350 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 350 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
24 25
Affascinante esemplare per le dimensioni, quasi quadrato, si notano in testa larghe fasce di Kilim di colore rosso e blu.
This piece is wonderful for its size and almost squarish shape. The wide bands of Kilim in red and blue stand out.
BergamaXIX secolo - cm 200 x 181
Pubblicato alla pag. 277 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 277 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
26 27
Proveniente dal Khorasan meridionale, un villaggio distrutto nel terremoto del 1965, si nota il particolare disegno Boteh “madre e figlia”.
This comes from southern Khorasan from a village destroyed in the earthquake of 1965. One can see the particular Boteh “mother and daughter” design.
DorokshEpoca 1870 circa - cm 245 x 157
Presente anche nel volume “Tappeti D’oriente” a pag. 185 - De Agostini
Also seen in the De Agostini catalogue called “Tappeti D’oriente” on page 185
*
Pubblicato alla pag. 253 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 253 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
28 29
Una produzione del villaggio omonimo in Azerbaigian occidentale. Uno splendido medaglione color avorio e rame esalta i fiori e i ramoscelli che lo circondano.
A piece from the village bearing the same name in western Azerbaijan. A splendid medallion in shades of ivory and copper highlights the flowers and branches surrounding it.
HerizXIX secolo - cm 370 x 274
Pubblicato alla pag. 125 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 125 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
30 31
AgraMetà XIX secolo
cm 682 x 290
In questo splendido esemplare si nota la tradizionale cultura della tessitura Akbar Shah dell’India, nata nel sub continente ispirata alla più nota e storica lavorazione persiana.
Here the traditional culture of the Akbar Shah style of weaving in India is seen with Persian designs.
Pubblicato alla pag. 465 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTEElecta Mondadori
Published on page 465 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
Presente anche nel volume “Tappeti D’oriente” a pag. 414 - De Agostini
Also seen in the De Agostini catalogue called “Tappeti D’oriente” on page 414
*
32 33
Splendido esemplare dai toni violacei. Si nota nella parte centrale lo “Chi Gul” tipico del Turkestan occidentale. Nelle testate vi sono due fasce di “Elam”, nome derivato da Alam che in persiano significa mondo o universo.
A splendid example in shades of purple. In the centre, the “C Gul” can be seen. This is typical of carpets from western Turkistan. At the ends, there are two bands of “Elam,” which comes from the Persian word Alam, meaning world or universe.
YamouthXIX secolo - cm 310 x 175
34 35
Eccellente esemplare con un insolito disegno fitto di fiori. Tappeto molto raffinato prodotto a Ain-E-Akbari dai centri di produzione dell’epoca Mogol.
Excellent piece with an unusual design full of flowers. Very refined carpet made in Ain-J-Akbari at the manufacturing centers from the Mogul era.
AgraXIX secolo - cm 455 x 357
36 37
Impareggiabile e raro esemplare lavorato interamente in seta.
One-of-a-kind piece worked entirely in silk.
UsciakXIX secolo - cm 277 x 185
Pubblicato alla pag. 290 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 290 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
38 39
Produzione avviata da un lama nel cortile del monastero di Ao-Kuo, le icone degli angoli racchiudono un insolito campo vuoto color nocciola.
Piece created by Buddhist monks in the courtyard of the Ao-Kuo monastery. The icons in the corners contain an unusual blank field in a shade of hazelnut.
PechinoFine XIX secolo - cm 205 x 159
40 41
I fratelli Castelli, banchieri veneti residenti a Instabul con filiali in diverse città della Persia, Tabriz, Kerman e altre, si innamorarono della produzione kerman, soprattutto Nergo Castelli che avviò una tessitura di questi splendidi esemplari.
The Castelli family of bankers from the Veneto region who settled in Istanbul and Tabriz fell in love with Kerman carpets Nergo Castelli began producing then.
KermanInizio XIX secolo - cm 223 x 137
Presente anche nel volume “Tappeti D’oriente” a pag. 165 - De Agostini
Also seen in the De Agostini catalogue called “Tappeti D’oriente” on page 165
*
Pubblicato alla pag. 101 del volume KERMAN Edizioni del Capricorno
Published on page 101 of “KERMAN” published by Edizioni del Capricorno
*
42 43
Usciak a medaglioneXVIII secolo
Anatolia occidentalecm 304 x 215
Spesso dalle misure imponenti questi manufatti venivano riprodotti nei disegni fiamminghi in particolare sui ritratti ufficiali di Enrico VIII.
These pieces were often large in size and showed Flemish designs, especially on the official portraits of Henry VIII.
Pubblicato alla pag. 43del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTEElecta Mondadori
Published on page 43 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
44 45
Tappeto in seta. In questo esemplare si nota la lampada sacra “Noor Beh Esht” che unisce l’arco del cielo alla vita terrestre.
Silk carpet. In this piece we can see the sacred “Noor Beh Esht” lamp that unites the sky with life on earth.
GhiordesXIX secolo - cm 187 x 130
Presente anche nel volume “Tappeti D’oriente” a pag. 220 - De Agostini
Also seen in the De Agostini catalogue called “Tappeti D’oriente” on page 220
*
Pubblicato alla pag. 284 del volume L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE - Electa Mondadori
Published on page 284 of “L’ARTE DEL TAPPETO D’ORIENTE” published by Electa Mondadori
*
46 47