25
See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/241034815 Development of spelling skills in a shallow orthography: The case of Italian language Article in Reading and Writing · May 2012 DOI: 10.1007/s11145-011-9312-0 CITATIONS 44 READS 508 4 authors, including: Some of the authors of this publication are also working on these related projects: Reading and dyslexia View project I processi di lettura nelle popolazioni di bambini stranieri: dalla normalità alla patologia” View project Paola Angelelli Università del Salento 45 PUBLICATIONS 1,153 CITATIONS SEE PROFILE Anna Judica Sapienza University of Rome 32 PUBLICATIONS 2,329 CITATIONS SEE PROFILE Pierluigi Zoccolotti Sapienza University of Rome 206 PUBLICATIONS 6,223 CITATIONS SEE PROFILE All content following this page was uploaded by Paola Angelelli on 03 March 2015. The user has requested enhancement of the downloaded file.

Development of spelling skills in a shallow orthography: the case … · children at different stages of acquisition of a shallow orthography (Italian). The dual-route model assumes

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/241034815

    Development of spelling skills in a shallow orthography: The case of Italian

    language

    Article  in  Reading and Writing · May 2012

    DOI: 10.1007/s11145-011-9312-0

    CITATIONS

    44READS

    508

    4 authors, including:

    Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

    Reading and dyslexia View project

    I processi di lettura nelle popolazioni di bambini stranieri: dalla normalità alla patologia” View project

    Paola Angelelli

    Università del Salento

    45 PUBLICATIONS   1,153 CITATIONS   

    SEE PROFILE

    Anna Judica

    Sapienza University of Rome

    32 PUBLICATIONS   2,329 CITATIONS   

    SEE PROFILE

    Pierluigi Zoccolotti

    Sapienza University of Rome

    206 PUBLICATIONS   6,223 CITATIONS   

    SEE PROFILE

    All content following this page was uploaded by Paola Angelelli on 03 March 2015.

    The user has requested enhancement of the downloaded file.

    https://www.researchgate.net/publication/241034815_Development_of_spelling_skills_in_a_shallow_orthography_The_case_of_Italian_language?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_2&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/publication/241034815_Development_of_spelling_skills_in_a_shallow_orthography_The_case_of_Italian_language?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_3&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/project/Reading-and-dyslexia?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_9&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/project/I-processi-di-lettura-nelle-popolazioni-di-bambini-stranieri-dalla-normalita-alla-patologia?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_9&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_1&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/profile/Paola-Angelelli?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_4&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/profile/Paola-Angelelli?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_5&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/institution/Universita-del-Salento?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_6&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/profile/Paola-Angelelli?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_7&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/profile/Anna-Judica?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_4&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/profile/Anna-Judica?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_5&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/institution/Sapienza-University-of-Rome?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_6&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/profile/Anna-Judica?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_7&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/profile/Pierluigi-Zoccolotti?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_4&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/profile/Pierluigi-Zoccolotti?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_5&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/institution/Sapienza-University-of-Rome?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_6&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/profile/Pierluigi-Zoccolotti?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_7&_esc=publicationCoverPdfhttps://www.researchgate.net/profile/Paola-Angelelli?enrichId=rgreq-71c9f93d9b9951bc8dad7a35531bfb55-XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzI0MTAzNDgxNTtBUzoyMDI5MzE3MjM4NzAyMTNAMTQyNTM5NDEwMTIyOA%3D%3D&el=1_x_10&_esc=publicationCoverPdf

  • Development of spelling skills in a shallow orthography:the case of Italian language

    Alessandra Notarnicola · Paola Angelelli ·Anna Judica · Pierluigi Zoccolotti

    © Springer Science+Business Media B.V. 2011

    Abstract This study analyzed the spelling skills of Italian children as a function ofschool experience. We examined the writing performances of 465 first- to eighth-

    grade normal readers on a spelling test that included regular words, context-sensitive

    regular words, words with ambiguous transcription, and regular pseudowords. Based

    on the dual-route model (DRM), the regularity and orthographic complexity effects

    were considered to probe sublexical processing while the lexicality effect was taken to

    mark lexical processing. The analysis of spelling performances indicated that, among

    Italian children, both lexical and sublexical procedures are available since the first

    year of schooling. However, the two procedures showed different developmental

    trends. The DRM appears as a useful theoretical framework to describe the devel-

    opment of spelling in a relatively regular language such as Italian.

    Keywords Spelling acquisition · Orthography · Dual-route models ·Lexicality effect · Regularity effect · Graphemic complexity effect ·

    Development · Italian

    Introduction

    The general aim of this study was to examine the spelling skills of Italian children as

    a function of school experience. We were also interested in assessing if the

    A. Notarnicola · P. Angelelli (&)Department of Psychology, University of Bari, Palazzo Ateneo, P.zza Umberto I 1, 70121 Bari, Italy

    e-mail: [email protected]

    A. Judica · P. Zoccolotti

    Neuropsychological Unit, IRCCS Foundation Santa Lucia, via Ardeatina 306, 00179 Rome, Italy

    P. Zoccolotti

    Department of Psychology, University of Roma “La Sapienza”, via dei Marsi 78, 00176 Rome, Italy

    123

    Read Writ

    DOI 10.1007/s11145-011-9312-0

  • dual-route model, originally formulated to describe the spelling performances of

    adult individuals (e.g., Kreiner, 1992; Patterson, 1986; Perry, Ziegler, & Coltheart,

    2002; see also Tainturier & Rapp, 2001, for a overview of this theoretical

    framework and relevant evidence) effectively accounts for the spelling skills of

    children at different stages of acquisition of a shallow orthography (Italian).

    The dual-route model assumes the existence of at least two processes for

    spelling: A lexical process, which relies on accessing word-specific memory (e.g.,

    Barry, 1994) and may be semantically mediated (Hillis & Caramazza, 1991) or may

    involve direct connections between phonology and orthography (e.g., Patterson,

    1986), and a sublexical process, based on phonological-to-orthographic conversion

    rules (Patterson, 1986; Tainturier & Rapp, 2000).

    According to DRM, spelling a verbally presented familiar word entails the

    activation of the lexical process: The phonological lexeme of the word, stored in the

    phonological lexicon, is retrieved; activation of the phonological representation

    leads to access to its semantic representation within the semantic system, and then to

    its orthographic representation in the orthographic lexicon. Some authors propose a

    second lexical process that directly associates phonological to orthographic

    representations, bypassing semantics (Patterson, 1986; Roeltgen, Rothi, & Heilman,

    1986; Romani, Olson, Ward, & Ercolani, 2002). On the other hand, the sublexical

    process assembles the spelling of unfamiliar words or pseudowords (i.e., non-lexical

    units) making use of knowledge regarding the systematic correspondences between

    phonemes and graphemes. According to the theory, the sublexical process is based

    on two conversion processes: Acoustic-to-phonological and phoneme-to-grapheme.

    First, the individual segments and identifies the phonological string to be converted;

    then, graphemes corresponding to a plausible spelling are activated by means of a

    phoneme-to-grapheme conversion process that exploits sound-to-spelling corre-

    spondences (Patterson, 1986). Finally, the graphemic string (retrieved from the

    orthographic lexicon or assembled via phoneme-to-grapheme conversion process-

    ing) must be held in short-memory by the graphemic buffer. This maintains the

    activation level of the abstract letter sequences during the time it takes to convert it

    to specific letter shapes (i.e., the appropriate allographic representations, such as

    lower-case or upper-case script), leading ultimately to the production of the

    appropriate writing movements.

    According to DRM, irregular words (i.e., words which violate the most frequent

    phoneme-grapheme correspondences) must be spelt by the lexical process; words

    with regular sound-to-spelling correspondences can be processed by either

    procedure; and pseudowords can be spelt only by the sublexical procedure (e.g.,

    Barry & De Bastiani, 1997). Therefore, performance on irregular words and

    pseudowords indicates the efficiency of the lexical and sublexical processes,

    respectively.

    By contrast, many connectionist models of spelling (e.g., Brown & Loosemore,

    1994; Bullinaria, 1994; Olson & Caramazza, 1994) assume that irregular words and

    pseudowords are spelt by a single procedure operating over distributed represen-

    tations of orthographic and phonological units. Parallel distributed processing (PDP)

    theories of spelling assume distributed representations rather than localist phono-

    logical and orthographic lexemes, and distinguish the two processing pathways as

    A. Notarnicola et al.

    123

  • semantically and phonologically mediated processes (rather than lexical and

    sublexical).

    Various development models have been advanced to account for the acquisition

    of written word knowledge. In a connectionist perspective (Ehri, 1998; Perfetti,

    1992; Share, 1995), a single process (the phonological procedure) is supposed to

    provide the basic mechanism for acquiring the knowledge of written words (whether

    regular or irregular). Other development models are based on a dual-route

    perspective and propose that the two processes are acquired by a progression of

    stages, with beginners firstly relying on the sublexical processes and only

    subsequently shifting to the lexical one (Frith, 1985; Marsh, Morton, Welch, &

    Desberg, 1980; Seymour & McGregor, 1984). Accordingly, reliance on the

    sublexical route should be more evident at early stages of spelling acquisition with

    children prevalently using frequent phoneme-to-grapheme correspondences, even

    though not always lexically correct; evidence of lexical involvement should be

    prominent at later stages of acquisition. However, the central assumption of these

    models that literacy acquisition progresses through fixed qualitatively distinct stages

    has been severely criticized (e.g., Stuart & Coltheart, 1988). Several studies

    indicated that, at the beginning of literacy acquisition, there are individual

    differences in children’s spelling styles influenced by different factors, such as

    teaching methods, preschooler abilities, and orthographic regularity (e.g., Castles,

    Holmes, & Wong, 1997; Stuart & Coltheart, 1988; Treiman, 1984). For instance,

    Castles et al. (1997) gave three lists of items to spell (regular words, irregular words,

    and pseudowords) to 128 third graders. Variations in spelling styles indicated an

    early involvement of both lexical and sublexical procedures in spelling.

    Furthermore, recent cross-linguistic studies indicate that the ontogenetic

    acquisition of the different procedures is not the same across languages and point

    to the importance of orthographic consistency on spelling acquisition (for reviews

    see Caravolas, 2004; Sprenger-Charolles, Colé, & Serniclaes, 2006). Note that

    orthographic regularity of a language can be different between reading and spelling.

    For instance, English is irregular in the grapheme-to-phoneme as well as in the

    phoneme-to-grapheme direction. However, other languages are relatively regular in

    one direction but not in the other. This is the case of French, German, Portuguese,

    and Italian, in which writing is often unpredictable but reading aloud is highly

    predictable (Ziegler & Goswami, 2005). Finally, other languages (like Czech,

    Finnish, and Turkish) are highly consistent in both directions (Caravolas, 2004).

    Orthographic consistency may influence how learners of different writing systems

    acquire spelling skills calling into question the universality of spelling development.

    In particular, it is possible that the acquisition of the sublexical and lexical

    procedures depend upon the degree of orthographic consistency of the different

    languages.

    With respect to the acquisition of the sublexical procedure, cross-linguistic

    studies indicate that the less regular the writing system, the less children rely on

    sublexical processing. This pattern has been reported comparing English children to

    Spanish, German or French children (for reviews, see Caravolas, 2004; Sprenger-

    Charolles, 2003). Moreover, the sublexical procedure is acquired more rapidly in

    regular than in irregular orthographies. For instance, Czech first grade children

    The case of Italian language

    123

  • showed higher accuracy on a pseudoword spelling test than age-matched English

    children (Caravolas & Bruck, 1993). Similar data have been reported in cross-

    linguistic studies in which first grade children learning intermediate orthographies,

    such as German (Wimmer & Landerl, 1997), showed better pseudoword spelling

    skills than age-matched English children.

    With respect to the acquisition of the lexical procedure, data on shallow

    orthographies are controversial. In its original formulation, the depth orthographic

    hypothesis (Frost, Katz, & Bentin, 1987) maintained that, in highly regular

    languages, the prevalence of words with regular transcription would make the

    development of the lexical strategy unnecessary (e.g., Ardila, 1991; Ardila, Rosselli,

    & Pinzòn, 1989). By contrast, other studies reported cases of double dissociation in

    which only one of the two spelling procedures was impaired (e.g., Iribarren, Jarema,

    & Lecours, 2001; Luzzatti, Laiacona, Allamano, De Tanti, & Inzaghi, 1998),

    supporting the availability of the lexical route also in shallow orthographies.

    Nevertheless, these studies did not provide direct evidence for an early use/reliance

    of the lexical procedure in young spellers.

    With regard to the relationship between the two processes, evidence comes from

    studies of acquired dysgraphic patients (e.g., Folk & Jones, 2004; Folk, Rapp, &

    Goldrick, 2002; Hillis & Caramazza, 1991; Laiacona et al., 2004; Rapp, Epstein, &

    Tainturier, 2002) as well as proficient spellers (e.g., Barry & De Bastiani, 1997).

    They show lexical influences on pseudoword spelling using different paradigms

    such as lexical priming or neighborhood effects (e.g., Barry, 1988; Campbell, 1983;

    Cuetos, 1993; Folk & Rapp, 2004).

    For instance, Rapp et al. (2002) described a brain-injured patient (LAT) who

    made phonologically plausible errors in writing words (e.g., “bouquet” spelt as

    BOUKET) containing low-frequency (yet lexically correct) spellings (i.e., /ei/ spelt

    as ET). Because these errors were phonologically plausible they did not appear to be

    generated by the lexical process; yet, because they contained low probability,

    lexically correct elements, they did not call on the activity of the sublexical process

    either. Rapp et al. (2002) proposed that many of LAT’s phonologically plausible

    errors consisted of the integrated output of elements generated by lexical and

    sublexical processes. Folk et al. (2002, 2004) investigated the interaction between

    lexical and sublexical processes in spelling in two dysgraphic patients. Lexical

    substitutions increased under articulatory suppression, indicating that when the

    sublexical process was disrupted, form-related word neighbors were more likely to

    successfully compete for output with the target word. In Italian, a peculiar type of

    spelling impairment, characterized by better performance on regular than irregular

    (ambiguous) words or pseudowords, has been reported in some aphasic patients

    (Laiacona et al., 2004, 2009; Luzzatti et al., 1998). The origin of this pattern of

    errors (referred to as “mixed dysgraphia”) might lie in the mutual interaction

    between the residual resources of the sublexical and lexical procedures; accord-

    ingly, regular words are spelt more efficiently since they can be processed along

    both routes. In other words, mutual interaction would occur in the presence of

    impairment to both lexical and sublexical processing.

    Converging results are reported in studies on normal subjects (Barry, 1988; Barry

    & De Bastiani, 1997; Folk & Rapp, 2004). Using a modified lexical decision task,

    A. Notarnicola et al.

    123

  • Barry and De Bastiani (1997) tested the presence of a lexical priming effect on

    pseudoword in Italian spelling. Undergraduate students heard lists of words and

    pseudowords but had to write down only the pseudowords. Pseudowords with two

    orthographically inconsistent phonological segments were used: The segment [t∫e],which may be spelled in Italian as either CE or CIE (as in RADICE (=root) andSPECIE (=species)), and the initial segment [kw], which may be spelled as eitherCU or QU (as in CUOCO (=chef) and QUOTA (=quote)).1 Barry and De Bastiani(1997) reported lexical priming effects on pseudoword spelling in Italian:

    Participants were prone to spell pseudowords with the orthographic segment

    constituting the prime word they had just heard. The authors proposed that, despite

    its regular orthography, Italian is not spelled only sublexically and that lexical and

    sublexical processes operate interactively.

    All these studies provide support for the notion that lexical and sublexical

    processes share information during the spelling of a familiar word. According to

    Rapp et al. (2002) both the lexical and sublexical processes are simultaneously

    engaged by a phonological stimulus and activate candidate graphemic elements at

    the level of the graphemic buffer,2 where information is integrated. In turn, these

    graphemes activate lexemes that contain them via feedback links between the

    grapheme and lexeme nodes of the orthographic output lexicon. In this way,

    sublexical information strengthens the graphemes of a target word creating an

    advantage for the target over lexical competitors.

    As for the ontogenetic development of spelling, much less is known about the

    relationship between sublexical and lexical processing. Notably, only a few studies

    took into account the psycholinguistic characteristics of the stimuli such as

    frequency, regularity, age of acquisition, etc.

    With regard to French, Sprenger-Charolles, Siegel, Béchennec and Serniclaes

    (2003) studied the development of sublexical and lexical processing from the

    middle of first grade to the end of fourth grade examining the effects of regularity

    and lexicality on spelling. Performances on pseudoword and irregular word spelling

    were used as estimates of sublexical and lexical skills, respectively. Sublexical

    spelling was acquired quite early: Children relied on phonologic-to-orthographic

    conversion rules even when indicators of lexical processing appeared. In particular,

    children spelt regular items (words and pseudowords) more accurately than irregular

    items across all grades tested and presented a ceiling effect for pseudowords (i.e.,

    92% of accuracy) by third grade. Moreover, regular words were never spelt more

    accurately than pseudowords indicating that the lexicality effect never favored word

    spelling. The authors concluded that, in French, sublexical processing is more

    prominent than orthographic processing at all grades and that the early reliance on

    the sublexical procedure has an important role on the acquisition of word-specific

    orthographic representations.

    1 Here and following squared brackets indicate a phonological transcription, capital letters indicate the

    spelling of a stimulus and the asterisk marks non-lexical spelling errors.2 In the original paper, the authors referred to a graphemic layer and not to a graphemic buffer, although

    the graphemic layer served the buffering function of the graphemic buffer.

    The case of Italian language

    123

  • Similar results were reported for Portuguese, a language more regular than

    French, in a study on the early acquisition of spelling in first grade children in the

    middle (February) and end (June) of the school year (Fernandes, Ventura, Querido,

    & Morais, 2008). The regularity effect (regular words vs. irregular words

    processing), the grapheme complexity effect (simple vs. complex grapheme

    processing), the presence of regularization errors (resulting from the complete

    parsing of letter-to-sound correspondences), and the presence of errors minus one

    (resulting from the correct parsing of phoneme-to-grapheme correspondences,

    except for one grapheme-to-phoneme) were used to probe sublexical processing.

    Lexical processing was inferred from the presence of the frequency effect (high vs.

    low frequency word processing), the lexicality effect (words vs. pseudowords

    processing), and the analogy effect (analog vs. non-analog pseudoword3 process-

    ing). In February, there were both regularity and grapheme complexity effects

    indicating that children relied on sublexical processing. The lexicality effect found

    in June indicated that, by the end of first grade, children had begun to rely on lexical

    processing. The authors concluded that the spelling of Portuguese children initially

    involved sublexical processing but was increasingly influenced by lexical process-

    ing as literacy acquisition progressed. As in French, also in Portuguese the intensive

    reliance on sublexical mediation probably created the conditions for the consol-

    idation of the orthographic representation of words. In both French and Portuguese,

    signs of reliance on phonologic-to-orthographic conversion rules appeared before

    signs referring to lexical processing but did not decline with the emergence of

    lexical processing. In fact, reliance on sublexical processing was evident at all

    grades tested.

    With regard to Italian, spelling received much less attention than reading. Studies

    on reading acquisition generally indicated the availability of lexical processing early

    also in the Italian language. Some of these studies examined the effect of the lexical

    status of stimuli, comparing reading performance on words and pseudowords

    (Brizzolara, Chiosi, Cipriani, & De Pasquale, 1993; Cossu, Gugliotta, & Marshall,

    1995; Martini, Brizzolata, Pecini, Dinetti, & Negrin, 2002; Maschietto & Vio, 1998;

    Orsolini, Fanari, Tosi, De Nigris, & Carrieri, 2006). Other studies considered the

    effects of variables such as word frequency on the reading of words (e.g.,

    Zoccolotti, De Luca, Di Filippo, Judica, & Martelli, 2009) and pseudowords (e.g.,

    Marcolini, Burani, & Colombo, 2008) or the morphological structure of words

    (e.g., Marcolini & Burani, 2003).

    With regard to development of spelling, only two studies are available (Cossu

    et al., 1995; Tressoldi, 1996). Tressoldi (1996) analyzed the development of spelling

    skills from grade 2 to grade 8 by means of a spelling task including regular words

    (controlled for orthographic complexity and word frequency), regular pseudowords

    (controlled for orthographic complexity), and sentences containing pseudo-homo-

    phone contrasts (l’ago = needle vs. lago = lake): A task aiming to assess lexical

    spelling skills. In fact, reliance on lexical knowledge is needed to disambiguate

    3 Analog pseudowords were created modifying the initial consonant letter of high frequency words.

    Thus, they had the same rhyme from which they were derived. For non-analog pseudowords, other letters

    were also modified in such a way to make it impossible to identify the word from which they were

    derived.

    A. Notarnicola et al.

    123

  • between the two homophonic, not homographic, alternatives. However, note that

    successful performance also involves other abilities, such as conceptual and

    syntactic skills. Errors were much more frequent in the pseudo-homophone task

    than in pseudoword spelling across all grades. Tressoldi (1996) concluded that

    Italian children rely more on sublexical than lexical processing. This in turn delays

    the development of the lexical procedure. Cossu et al. (1995) studied the spelling of

    words and pseudowords in Italian first and second graders reaching different

    conclusions. There was a significant superiority in performance on words versus

    pseudowords already by first grade, indicating that Italian children are engaged in

    the construction of word-specific orthographic representations from the start of

    literacy acquisition. Overall, information from these studies does not allow a

    straightforward conclusion on the acquisition of the sublexical and lexical spelling

    procedures in Italian.

    Due to the widespread opinion that Italian is a highly regular language,

    assessment of lexical spelling is generally considered quite difficult. However, as

    stated above, like other alphabetic orthographies, Italian is more consistent in the

    spelling-to-sound than in the sound-to-spelling direction. Examples of unpredictable

    spelling are those cases in which a given phonological string has more than one

    possible orthographic solution, though only one is correct. Some ambiguities

    concern words with the phonetic group [kw], that may be transcribed by the

    orthographic sequences CU, QU, or CQU before O (e.g., [kwo] respectively in the

    words CUORE (=heart), LIQUORE (=liqueur) and ACQUOLINA (=watering)).

    Other ambiguities in spelling are more related to the pronunciation of specific

    linguistic areas, as in the case of the syllables [t∫e], [∫e], [dʒe], which may, or maynot, require the i (e.g., [∫ena] is conveyed SCENA (=scene) and not *SCIENA, but[∫entsa] is conveyed SCIENZA (=science) and not *SCENZA4; for a detaileddescription of unpredictable spelling in Italian see Angelelli, Judica, Spinelli,

    Zoccolotti, & Luzzatti, 2004; Luzzatti et al., 1994; Zoccolotti, Angelelli, Judica, &

    Luzzatti, 2006). Phonological-to-orthographic conversion rules are insufficient to

    obtain the correct spelling of words with ambiguous transcription and phonolog-

    ically plausible errors may be taken as an indication of impaired spelling along the

    lexical route (and over-reliance on the phoneme-to-grapheme conversion proce-

    dure). Accordingly, a child with poor lexical knowledge may write *SCUALO

    instead of SQUALO (=shark) since the correct spelling cannot be accessed when the

    child is relying exclusively on the sublexical procedure (Angelelli et al., 2004;

    Laiacona et al., 2004; Rapp et al., 2002).

    The aim of the present study was to investigate the acquisition of the sublexical

    and lexical spelling procedures, and their possible interaction, in Italian children.

    We were particularly interested in evaluating if the lexical procedure is available in

    young spellers, despite the high consistency of the print-to-sound mapping of this

    4 Italian words with ambiguous transcription are both words with common and uncommon sound-to-

    spelling mapping. For instance, among the words with the phonetic group [kw], more frequent are the

    words in which the transcription is CUO (58%), less frequent those with the transcription QUO (37%),

    and rare those in which the phonetic group [kw] is realized by the string CQU (only 5%) (De Mauro,

    2000). The same applies for words containing the syllables [t∫e], [∫e], [dʒe]: the transcriptions SCE, CEand GE are more frequent than SCIE, CIE and GIE.

    The case of Italian language

    123

  • language. We examined a sample of Italian normal readers from first to eighth grade

    with a spelling test including regular words, words requiring the application of

    context-sensitive rules, ambiguous words, and regular pseudowords. In line with the

    DRM, we evaluated the effect of regularity (regular words and pseudowords vs.

    ambiguous words) and that of orthographic complexity (regular words with one-

    sound-to-one letter correspondence vs. context-sensitive words) as markers of the

    sublexical procedure and the effect of lexicality (words vs. pseudowords) as a marker

    of the lexical procedure (Coltheart, Rastle, Perry, Ziegler, & Langdon, 2001). We

    were also interested in examining the effect of psycholinguistic variables, such as

    word frequency, age of acquisition (AoA) and word length, on the spelling of

    ambiguous words at different levels of literacy acquisition. Focusing on ambiguous

    word spelling should prove informative because, as described before, little is known

    about the establishment and consolidation of lexical processing in shallow

    orthographies. Moreover, ambiguous words may be considered critical for the

    assessment of Italian children; in fact, previous studies reported that performances on

    ambiguous words discriminated very well between normal and impaired Italian

    spellers (Angelelli et al., 2004; Angelelli, Notarnicola, Judica, Zoccolotti, & Luzzatti,

    2010). Therefore, it seemed important establishing the relative contribution of the two

    spelling procedures on the processing of these stimuli.

    Method

    Participants

    A group of 465 children from first to eighth grade was examined. The children

    attended state schools in and around Rome (central Italy) and Bari (southern Italy).

    Criteria for inclusion in the sample were: Parental permission, Italian as native

    language, normal reading level as assessed by a standard reading test (Test MT,

    Cornoldi & Colpo, 1998, see below), normal non-verbal intelligence as measured by

    the Colored Progressive Matrices (Raven, 1996), and adequate socio-educational

    conditions. Age ranged from 6 years and 7 months to 14 years and 9 months. Basic

    information on the sample is presented in Table 1.

    Reading assessment

    The reading level was assessed using a standard reading achievement test (MT

    Reading test, Cornoldi & Colpo, 1998). Two meaningful text passages were given.

    The participant had to read aloud the first text passage within a 4-min time limit;

    speed (time in seconds per number of syllables read) and accuracy (number of

    errors, adjusted for the amount of text read) were computed. The second passage

    had to be read silently or aloud without a time limit and the participant had to

    answer 10 multiple-choice questions (comprehension index). Stimulus materials and

    related reference norms vary depending on school grade. Children with a

    pathological performance for reading speed and/or accuracy according to standard

    normative data (Cornoldi & Colpo, 1998) were excluded.

    A. Notarnicola et al.

    123

  • Spelling assessment

    The participants’ spelling abilities were tested with a standard Spelling test

    (Angelelli et al., 2008), composed of four sections:

    Section A: Regular words (words with complete one-sound-to-one-letter

    correspondence; N = 70). Words were selected with different sources ofphonetic-phonological complexity: (1) words made up of continuant sounds only

    (fricative, liquid or nasal consonants) versus words also containing non-continuant

    (plosive) consonants; (2) words made up only of consonant–vowel (CV) syllables

    versus words also containing consonant clusters and doubled consonants; and (3)

    bisyllabic versus polysyllabic words. The presence of different sources of phonetic-

    phonological complexity allows considering variables influencing both segmenta-

    tion and identification of the phonemic string to be converted (for instance,

    continuous phones are by their nature easiest to segment, and hence to identify, than

    non-continuant phones).

    Section B: Context-sensitive words (words requiring the application of context-

    sensitive sound-to-spelling rules; N = 10). In Italian, the orthographic realization ofsequences involving [k], [g], [t∫], [dʒ] is determined by context sensitive rules anddepends on the letters that follow (e.g., [k] in [kaza], (home) is spelt CASA, but in

    [kiesa], (church) is spelt CHIESA) (N = 10).Section C: Ambiguous words (words with two or more possible transcriptions

    along the phonological-to-orthographic conversion routine; N = 55). This sectionincluded: (1) words containing the phonemic group [kw], which in Italian may be

    transcribed by the orthographic sequences QU, CU, or CQU; (2) words containing

    the syllables [t∫e], [∫e], and [dʒe], which may or may not require an I (e.g.,[∫entsa], science, is spelt SCIENZA and not *SCENZA, while [∫ena], scene, isspelt SCENA and not *SCIENA); (3) words containing plosive phones followed by

    the liquid consonants [r] which are homophones to their doubled pairs (e.g.,

    FEBBRE, fever and not *FEBRE, but LIBRO, book, and not *LIBBRO); (4) words

    containing the segments [lj] − [ʎ] and [nj] − [ɲ], that are homophonous in most

    Table 1 Clinical and demographic characteristics of the sample: means and standard deviations

    Grade N Gender Age Raven Accuracy Speed Comprehension

    MT battery

    1 69 F = 30/M = 39 6.77 ± .30 20.46 ± 3.44 4.7 ± 2.76 .8 ± .38 8.07 ± 1.59

    2 75 F = 39/M = 36 7.65 ± .43 24.76 ± 3.72 6.04 ± 3.86 .49 ± .17 7.55 ± 1.55

    3 58 F = 28/M = 30 8.62 ± .39 28.83 ± 3.89 4.49 ± 3.21 .40 ± .17 8.12 ± 1.43

    4 98 F = 37/M = 61 9.53 ± .54 26.33 ± 3.69 5.15 ± 2.55 .31 ± .06 7.67 ± 1.64

    5 67 F = 37/M = 30 10.62 ± .43 30.51 ± 3.75 5.19 ± 3.14 .28 ± .05 8.19 ± 1.38

    6 33 F = 17/M = 16 11.98 ± .42 23.4 ± 1.96 7.98 ± 3.69 .24 ± .06 8.61 ± 1.86

    7 34 F = 16/M = 18 12.82 ± .30 27.79 ± 3.78 6.65 ± 3.11 .22 ± .04 7.03 ± 1.17

    8 31 F = 22/M = 9 13.90 ± .37 29.04 ± 3.38 4.72 ± 2.43 .17 ± .02 8.09 ± 1.55

    Total 465 F = 226/M = 239 Range

    6–15

    Range

    12–36

    Range

    0–18

    Range

    .14–2.19

    Range

    3–10

    The case of Italian language

    123

  • Italian variants to the extent that [biljardo/biʎardo], billiards, is spelt BILIARDOand not *BIGLIARDO, while [folja/foʎa], leaf, is spelt FOGLIA and not *FOLIA;similarly [opinjone/opiɲone], opinion, is spelt OPINIONE and not *OPIGNONE,while [oɲuno/onjuno], everybody, is spelt OGNUNO and not *ONIUNO.

    Section D: Regular pseudowords (not lexical units with one-sound-to-one-letter

    correspondence; N = 25). Items were controlled for different sources of phonetic-phonological complexity, as were the words in Section A: (1) continuance of sounds

    (pseudowords with continuant vs. non-continuant consonants); syllabic structure

    (pseudowords with consonant–vowel (CV) syllables vs. pseudowords containing

    doubled consonants); and length (bysillabic vs. 3–4 syllable pseudowords). Similar

    to section A, the phonetic/phonological variables are introduced for taking into

    account variables influencing the acoustic-to-phonological analysis that is

    preliminary to an effective phonological-to-orthographic conversion procedure

    (Table 2).

    Words and pseudowords were given in separate runs and in a single quasi-

    randomized order. The examiner read each item aloud in a neutral tone, i.e., without

    emphasizing the presence of clusters, double consonants, or possible orthographic

    ambiguities. The children were asked to repeat each item before writing it down (so

    that the examiner could ensure that they had perceived the item). When the child

    failed to repeat or upon his/her request, the examiner read the stimulus again. This

    occurred in a very limited number of cases (about 1%), and the second repetition

    proved always adequate to obtain a correct repetition of the item. Children were

    permitted to write in either capital or lower case letters. No feedback was provided

    on the accuracy of the written response. Final responses were considered,

    irrespective of the correctness of the first attempt. In fact, we were interested to

    analyze what the child considered his/her best (final) response. At any rate, self-

    corrections were quite rare. Children were tested individually.

    Analysis of data

    Quantitative analysis

    First, the number of items correctly written by all participants in the four sections of

    the test was computed.

    A Mixed Model ANOVA was performed with grade as between-subjects factor

    (8 levels: grade 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8), and type of stimuli as within-subjects factor

    (4 levels: regular words, context sensitive words, ambiguous words, and regular

    pseudowords). The post-hoc Newman–Keuls test was used to decompose

    interactions.

    A trend analysis was performed in order to identify the function/s that best

    describe the development of subjects’ performances at the different sections of the

    Spelling test (regular words, context-sensitive words, ambiguous words, regular

    pseudowords).

    In order to assess which variables influence ambiguous word spelling, a series of

    stepwise multiple regressions were performed, separately for each grade. In

    A. Notarnicola et al.

    123

  • particular, we examined the relative contributions of AoA, word frequency, and

    word length in predicting the accuracy of ambiguous words spelling.

    AoA values were computed adopting the same procedure used by Barca, Burani,

    and Arduino (2002). Forty adults (range of age: 22–33 years; females = 20,

    males = 20) were requested to estimate the AoA of the 55 ambiguous words on a

    five-point scale. Word frequency was computed from a word frequency dictionary

    for children (based on a corpus of 500,000 stimuli; Marconi, Ott, Pesenti, Ratti, &

    Tavella, 1993) and also from a word frequency dictionary for adults (Bortolini,

    Tagliavini, & Zampolli, 1972). Frequency values were log-transformed. Word

    length was calculated as number of letters (range: 4–10 letters). Values of AoA,

    frequency, and length are reported in the “Appendix” for each ambiguous word.

    Table 2 Subtests of the writing task (Angelelli et al., 2008)

    Examples (translation) Continuance Cluster Doubled

    consonants

    Syllables N

    (A) Regular words with one-sound-to-one-letter correspondence (n = 70)

    1 sole (sun) Yes No No 2 10

    2 lavoro/semaforo

    (work/traffic light)

    Yes No No 3/4 10

    3 senso (sense) Yes Yes No 2 10

    4 valle (valley) Yes No Yes 2 10

    5 dito (finger) No No No 2 10

    6 prato (meadow) No Yes No 2 10

    7 tappo (cork) No No Yes 2 10

    Examples Rule N

    (B) Context-sensitive words (n = 10)

    8 gola/ghiro/valigia (throat/dormouse/suitcase) [k], [g], [t∫], [dʒ] 10

    Examples (translation) Ambiguity N

    (C) Words with ambiguous transcription (n = 55)

    9 scena/scienza (scene/science) [t∫e], [∫e], [dʒe] ± i 1010 paglia/balia (straw/nurse) [ʎ]: GL/LI 1011 segno/genio (sign/genius) [ɲ]: GN/NI 1012 libro/febbre (book/fever) BR/BBR 10

    13 cuore/quota/aquila (heart/rate/eagle) [kw]: CU/QU 15

    Examples Continuance Cluster Doubled consonant Syllables N

    (D) Pseudowords with one-sound-to-one-letter correspondence (n = 25)

    1 Nise Yes No No 2 5

    2 vimàne/ramàsola Yes No No 3/4 5

    3 seffa Yes No No 2 5

    4 tido No No Yes 2 5

    5 nitta No No No 2 5

    The case of Italian language

    123

  • Finally, we applied to spelling data the equation:

    PðregÞ ¼ PðirregÞ þ ð1� PðirregÞÞ � PðnwdÞoriginally developed by Coltheart (2000) and Coltheart et al. (2001) for predicting

    reading ability. In this way, we aimed to predict the spelling performance on regular

    words from the performance on irregular (ambiguous) words (an estimate of the

    competence of the lexical route) or that on pseudowords (an estimate of the

    competence of the sublexical route).

    The rationale is as follows: Ambiguous words are spelt primarily by using the

    lexical procedure and pseudowords by using the sublexical procedure. On the other

    hand, regular words can be spelt in either way. If regular words are spelt

    sublexically, then the correlation between obtained accuracy on pseudowords and

    obtained accuracy on regular words (robtRW.obtPW) should be high. Similarly, ifregular words are spelt via a lexical strategy, then the correlation between obtained

    accuracy on regular words and ambiguous words (robtRW.obtAW) should be high. Ifboth of these procedures are involved in the spelling of regular words, the

    correlation between predicted and obtained accuracy on regular word spelling

    (robtRW.predRW) should be higher than the two previous correlations (i.e., robtRW.obtAW and robtRW.obtPW). To test the significance of the differences betweencorrelation coefficients the Fisher r-to-z transformation was used.

    We applied this equation to data from the general sample. Furthermore, we

    performed separate correlations only for the first four grades since the trend analysis

    (see below) showed a plateau of performance around third-fourth grade.

    Error analysis

    The nature of the spelling errors was analyzed irrespective of the section of the test

    to which the target item belonged. Errors were coded as:

    (I) Phonologically plausible errors (impaired spellings along the lexical route):

    Spellings that can be pronounced to sound like the target words. These errors

    arise from the over-application of the phoneme-to-grapheme conversion

    routine and include:

    (a) Errors in the absence of an orthographic rule: Spellings are phonolog-

    ically plausible, but lexically incorrect [e.g., *CUOTA instead of

    QUOTA (=rate)];

    (b) Errors violating an orthographic rule: These errors consisted in the

    insertion of the silent H in the orthographic realization of sequences

    involving [k] and [g] [e.g., *DIGHA instead of DIGA (dam), *CHASA

    instead of CASA (house), see section B in the Spelling assessment

    paragraph];

    (c) Phonologically plausible doubling of a single consonant: These errors

    mainly consisted in the doubling of the sequences involving [dʒ] [e.g.,*ADAGGIO instead of ADAGIO (adagio), *VALIGGIA instead of

    VALIGIA (suitcase)]; they are considered among the phonologically

    A. Notarnicola et al.

    123

  • plausible errors because they are related to the pronunciation of the

    specific linguistic area of the study.

    (II) Errors based on minimal distance features: Substitutions of consonants or

    vowels that differ only in a single distinctive feature [e.g., sonority, FINO

    (until) instead of VINO (wine), coronality *CLINA instead of CLIMA

    (climate), continuance PESTA (pounds) instead of FESTA (party)].

    (III) Doubling of a single consonant or de-doubling of a doubled consonant [e.g.,

    *BUCCO instead of BUCO (hole); *TAPO instead of TAPPO (cap)]. These

    spellings are not phonologically plausible in Italian.

    (IV) Context-sensitive errors: Failures to apply the rules regulating the ortho-

    graphic transcription of a consonant when it is determined by the following

    vowel [e.g., *ADAGO instead of ADAGIO (adage) or GIRO instead of

    GHIRO (dormouse)];

    (V) Non-minimal-distance substitutions [e.g., *BALO instead of BACO (worm)],

    omissions [e.g.,*VSONE instead of VISONE (mink)], insertions [e.g.,

    *MANRMO instead of MARMO (marble)], and letter transpositions [e.g.,

    *PATRO instead of PRATO (meadow)]. For the sake of brevity, this category

    is referred to as other errors.

    We considered phonologically plausible errors (errors Ia–Ib–Ic) as signs of

    failure of the lexical procedure and of reliance on sublexical procedure and all the

    other categories of errors (errors II–V) as signs of failure of the sublexical

    procedure.

    To investigate the higher-order factor structure underpinning variations between

    the different types of errors, a principal component analysis (Varimax rotation) was

    performed on the raw scores for the different error categories. On the factor scores

    extracted from this analysis, a trend analysis was performed, similar to that used for

    the quantitative analysis.

    Results

    Quantitative analysis

    Mean percentages of correct responses as a function of type of stimuli and grade are

    shown in Fig. 1.

    The ANOVA showed a significant main effect of grade, F(7, 457) = 38.91,p \ .001, and of type of stimulus, F(3, 1,371) = 302.64, p \ .001. A significantinteraction between these factors was present, F(21, 1,371) = 7.07, p \ .001. Thisinteraction was decomposed to examine the presence and timing of the regularity,

    lexicality and orthographic complexity effects. At all grades, children were more

    accurate on regular items (words and pseudowords) than on ambiguous words

    (regularity effect; all p \ .01 from first to eighth grade, Newman–Keuls test);however, this difference progressively decreased from first (Δ = 20%) to eighthgrade (Δ = 6%). A ceiling effect was apparent for regular words around fourthgrade while the spelling of ambiguous words improved throughout the period

    The case of Italian language

    123

  • examined. Children were more accurate on regular words than on pseudowords

    (lexicality effect) from first to fourth grade (for all comparisons, p \ .001). Theperformance on context-sensitive words was poorer than that on regular words

    (from first to fourth grade; p \ .01) and pseudowords (from first to third grade,p \ .01; orthographic complexity effect). Overall, children had a high rate ofaccuracy on regular words already by first grade (89%), on regular pseudowords by

    second grade (88%), and on context-sensitive words by third grade (around 90%).

    By contrast, ambiguous words reached similar levels of performance only in sixth-

    seventh grade (87–90%).

    The trend analysis showed similar results for regular stimuli (words and

    pseudowords): A stronger linear trend accounting for 49% of the variance for

    words and 52% for pseudowords, F(1, 457) = 77.59, p \ .001 for words and,F(1, 457) = 83.76, p \ .001 for pseudowords, and a quadratic trend accounting for19% of the variance for both types of stimuli, F(1, 457) = 30.62, p \ .001 forwords and, F(1, 457) = 30.76, p \ .001 for pseudowords, indicating a plateau ofperformance around third-fourth grade. Context-sensitive words also followed a

    similar trend: A linear trend accounted for 64% of the variance, F(1, 457) = 78.58,p \ .001, and a quadratic trend for 13% of the variance, F(1, 457) = 16.02,p \ .001. In the case of ambiguous words, a strong linear trend accounted for 76%of the variance, F(1, 457) = 248.62, p \ .001, while only a small percentage of thevariance (4%) was explained by the quadratic trend, F(1, 457) = 14.29, p \ .001.

    As for variables influencing the spelling of ambiguous words, the regression

    analyses indicated that, in first grade, the model accounted for 23% of variance,

    F(2, 54) = 7.86, p\ .001. Word length entered on step 1 accounting for 15% of thevariance, followed by AoA which explained 6% of the additional variance; the

    Fig. 1 Mean percentage of accuracy on the four sections of the writing task as a function of grade

    A. Notarnicola et al.

    123

  • contribution of word frequency was not significant. In children from second through

    eighth grade, AoA was the only significant predictor accounting for between 14 and

    23% of unique variance depending on the grade considered. In all cases, word

    frequency and length were not significant.

    Finally, we applied the equation developed by Coltheart (2000) and Coltheart

    et al. (2001) to predict the spelling performance on regular words from that on

    irregular (ambiguous) words and pseudowords. Correlations between obtained and

    predicted accuracy on regular words (robtRW.predRW) as well as obtained accuracy onregular words and pseudowords (robtRW.obtPW) and obtained accuracy on regular andambiguous words (robtRW.obtAW) are presented in Table 3.

    Over the total sample, the correlation between obtained and predicted accuracy

    on regular words was high (robtRW.predRW = .92), as expected. The correlationbetween obtained accuracy on regular words and pseudowords was .87 and that

    between obtained accuracy on regular and ambiguous words was .70. Using the

    Fisher r-to-z transformation, the robtRW.predRW was significantly greater than theother two correlations (robtRW.obtPW: z = 3.89, p \ .0001; and robtRW.obtAW:z = 10.97, p \ .0001). This pattern was generally confirmed when each grade wasseparately evaluated (i.e., higher robtRW.predRW than robtRW.obtPW and robtRW.obtAW).However, note that differences between robtRW.predRW, on the one hand, and robtRW.obtAW, on the other hand, were quantitatively larger and significant at all grades

    tested (at least p \ .01). By contrast, differences between robtRW.predRW and robtRW.obtPW were quantitatively smaller and not significant.

    This pattern of findings is generally consistent with the view that spelling regular

    words benefits from the interaction/cooperation of both spelling procedures, a

    prediction based on the proposal by Coltheart et al. (2001). The smaller differences

    between robtRW.predRW and robtRW.obtPW (as compared to the same correlation withthe obtained accuracy on ambiguous words) is in keeping with a greater role of the

    sublexical routine in spelling of Italian children.

    Table 3 Correlations between obtained and predicted regular word accuracy and obtained accuracy onregular words, pseudowords and ambiguous words (see text for details)

    Correlations between obtained regular word accuracy and

    Grade N Predicted regularword accuracy

    Obtained pseudoword

    accuracy

    Obtained ambiguous

    word accuracy

    robtRW.predRW robtRW.obtPW robtRW.obtAW

    1 69 .92* .89* .74*, °

    2 75 .90* .88* .68*, °

    3 58 .77* .64* .55*, °

    4 98 .81* .75* .46*, °

    Total sample 465 .92* .87*, ° .70*, °

    * p \ .01 (significance of the correlation); ° p \ .01 (significance of the difference of the correlationwith the corresponding robtRW.predRW)

    The case of Italian language

    123

  • Error analysis

    Error means are reported in Fig. 2 as a function of grade and error type.

    Inspection of the figure shows that phonologically plausible errors were prevalent

    at all grades. All other types of errors decreased with schooling, being present only

    in first to third grade.

    The principal component analysis on the 10 error categories extracted a structure

    with two factors (eigenvalues [ 1.00), accounting for 40.66 and 17.93% of thevariance, respectively. The model explained 58.6% of cumulate variance. Factor

    loadings in excess of 0.5 on the rotated factor matrix are displayed in Table 4.

    The seven variables loading highly on factor 1 indicated all not phonologically

    plausible errors representing inaccurate spellings via the sublexical procedure. Thus,

    we refer to this factor as sublexical failure.The highest loadings on factor 2 were the three types of phonologically plausible

    errors (errors Ia–Ic). Factor 2 appears to mark spellings along the lexical route.

    Thus, we call this factor lexical failure.Similarly to what we did for the quantitative analysis, a trend analysis was

    performed on factor scores. Factor scores of the sublexical failure factor were

    explained by a linear, F(1, 457) = 21.15, p \ .001, 48% of variance, and aquadratic trend, F(1, 457) = 29.04, p \ .001, with 20% of explained variance,indicating a plateau around third-fourth grade. The factor scores of the lexical

    failure factor were explained only by a linear trend, F(1, 457) = 11.59, p \ .001,with 73% of explained variance.

    Fig. 2 Error means according to the various typologies of errors as function of grade

    A. Notarnicola et al.

    123

  • Discussion

    Both quantitative and error analyses indicated that Italian children used the lexical

    and sublexical spelling processes from the first year of school.

    As for sublexical spelling, at all grades children were more accurate on regular

    stimuli (whether words or pseudowords) than ambiguous words (regularity effect).

    It is worth noting that pseudowords were spelt more accurately than ambiguous

    words at all grades. Therefore, the regularity effect was stronger than the lexicality

    one. Moreover, regular words were spelt more accurately than context-sensitive

    words (orthographic complexity effect). Both effects point to reliance on the

    sublexical spelling procedure. Conversely, the results also indicated an early use of

    the lexical spelling process. Namely, regular words were spelt more accurately than

    regular pseudowords from first to eighth grade. The presence of a lexicality effect

    already in first grade confirms previous observations by Cossu et al. (1995). Note

    that performance on regular words benefited from the successful cooperation

    between the lexical and sublexical processing; therefore, the word advantage over

    pseudowords should not be viewed as an exclusive recourse to the lexicon (further

    comments on the cooperation between the two routes are presented below).

    In line with results on accuracy scores, also the error analyses supported the

    presence of the two spelling procedures from the early stage of spelling. The factor

    analysis on error types indicated a structure with two factors, one accounting for all

    errors indicating failure of the sublexical route and the other for all phonologically

    plausible errors (indicating a failure of the lexical route).

    Notably, the two processes showed different developmental trends. Accuracy on

    pseudoword spelling showed a rapid increase followed a plateau around third-fourth

    grade, while accuracy on ambiguous words increased throughout the period tested.

    These data indicate an earlier and more rapid development for the sublexical

    procedure and a more gradual acquisition in the case of the lexical procedure. The

    analyses on the error types generally confirmed these differential trends.

    Table 4 Factor loading in excess of .5 on the rotated factor matrix

    Variable Factor 1 Factor 2

    PP errors in absence of an orthographic rule .44 .59

    PP errors violating an orthographic rule .06 .75

    PP errors consisting in doubling a single

    consonant

    −.01 .69

    Non PP doubling/de-doubling errors .61 .44

    Minimal distance substitutions .61 .31

    Non-minimal distance substitutions .86 −.04

    Omissions .85 .05

    Insertions .78 .07

    Letter transpositions .77 .09

    Context-sensitive errors .68 .31

    PP Phonologically plausible

    The case of Italian language

    123

  • Overall, both quantitative and error analyses showed that, in Italian, the two

    conversion processes of the sublexical route (acoustic-to-phonological and

    phoneme-to-grapheme) are optimized early, i.e., within the first 3 years of

    schooling. Conversely, even though signs of the recourse to orthographic

    representations are detected early, optimization in the use of the lexical route is

    reached quite slowly. This is consistent with the idea that orthographic proficiency

    depends upon how many lexical representations are stored and how well specified

    they are to support accurate spelling (Romani, Di Betta, Tsouknida, & Olson, 2008).

    The present results are based on a cross-sectional study. A confirmation of these

    developmental trends based on a longitudinal study would be important.

    The present data seem generally consistent with previous studies on relatively

    regular languages such as Czech, Turkish, German, and Spanish (see Caravolas,

    2004 for a review). In these studies, a ceiling effect is reported for pseudoword

    spelling by the first or second grade of primary school. They also appear consistent

    with studies on other European orthographies, more transparent than English but

    more opaque than Italian, such as French (Fernandes et al., 2008; Sprenger-

    Charolles et al., 2003), the present data showed an early development of sublexical

    spelling and reliance on sublexical processing even when indicators of lexical

    processing appeared. In particular, Sprenger-Charolles et al. (2003) reported that

    French children spelt regular items (words and pseudowords) more accurately than

    irregular items across all grades tested (1–4) and, similarly to our data, found a

    ceiling effect for pseudowords by third grade (92% of accuracy). Similarly, our

    results showed that, in Italian, the regularity effect is larger than the lexicality effect,

    with better processing of pseudowords than ambiguous words. This finding indicates

    the prevalent reliance on the sublexical procedure (with respect to the lexical one)

    also in Italian, in agreement with the hypothesis that reliance on the different

    procedures depends on the degree of regularity of a language.

    With regard to the development of lexical spelling, our results are inconsistent

    with the view which denies the presence of the lexical route in relatively regular

    languages (Ardila, 1991; Ardila et al., 1989; Frost et al., 1987). By contrast, they are

    in line with previous studies of reading (e.g., Marcolini et al., 2008; Zoccolotti et al.,

    2009) and spelling (Cossu et al., 1995) in Italian showing an early use of lexical

    process also in relatively regular orthography.

    For example, in a recent study on the development of reading in Italian,

    Zoccolotti et al. (2009) found that, at the end of first grade, children read words

    faster and more accurately than pseudowords (lexicality effect) indicating activation

    of the lexicon at early stages of literacy acquisition, a finding that the present results

    extend to the spelling domain. It is also of note that, for first graders, we found that

    length had a high predictive value on ambiguous words spelling. This latter result is

    coherent with what reported for reading in Italian (Zoccolotti et al., 2009): Length

    was a powerful factor in modulating reading performance at early stages of learning

    and became progressively less critical later on in the case of words (particularly

    high frequency words). The authors interpreted the length effect as evidence of a

    prevalent reliance on sublexical processes in young readers. Similarly, the length

    effect on ambiguous word spelling may indicate the possible role of the sublexical

    procedure in spelling this kind of stimuli in beginners. However, the significant

    A. Notarnicola et al.

    123

  • effect of length in spelling ambiguous words may also be interpreted as evidence of

    the operation of the graphemic buffer. It is known that longer stimuli place grater

    demands on a limited buffer and is possible that the length effect is the result of the

    smaller working memory spans of younger children. Since no measure of working

    memory was included in the present study, these two alternative interpretations

    cannot be teased apart on the basis of the present data.

    Unlike the sublexical route, results on the development of the lexical route partly

    deviated from those on French and Portuguese. In fact, the present results also

    showed early signs of reliance on the lexical procedure since the first grade of

    schooling, with a lexicality effect (regular words spelt better than pseudowords) and

    early positive influence of a lexical variable, such as AoA, on ambiguous words

    spelling. By contrast, in French (Sprenger-Charolles et al., 2003), the lexicality

    effect never favored spelling of words (whether regular or irregular) with respect to

    pseudowords. In Portuguese (Fernandes et al., 2008), the lexicality effect appeared

    later in development. In line with other studies on opaque languages (for a review

    see Caravolas, Hulme, & Snowling, 2001) the authors of these two studies argued

    that skilled lexical spelling requires a foundation in sublexical transcoding ability

    that, in turn, enables the formation of orthographic representations. Conversely, in

    Italian both procedures seem to act in parallel and are available since an early phase

    of literacy acquisition. This latter result may be ascribed to different factors, such as

    the different ages of participants (we tested our participants at the end of each level

    of schooling while, in the French and Portuguese studies, testing occurred earlier),

    or educational methods (in Italy many teachers start with a global approach instead

    of the phonic method). Further investigations are needed to clarify this issue.

    Overall, our results show parallel and early acquisition of both procedures. This

    pattern is not consistent with stage models, such as those of Frith (1985) or Morton

    (1989).

    As for the interrelationship between the two routes, our data support the view of

    an interaction between the lexical and the sublexical processes also in children, with

    a possible prevailing role of the latter. The direction of this interaction may depend

    upon the type of stimuli to be processed. The difficulty in spelling ambiguous words

    may arise as a consequence of the fact that lexical and sublexical processes produce

    conflicting responses in the case of words whose correct orthographic solution

    contain an uncommon sound-to-spelling mapping (i.e., SCIENZA). Thus, also when

    orthographic representations in the orthographic lexicon of the lexical procedure are

    acquired, prevalent reliance on the sublexical routine may produce a conflicting

    output, increasing the probability of making an error. By contrast, the higher

    accuracy on regular words (with respect to ambiguous words and pseudowords) may

    depend on the successful cooperation between the lexical and sublexical procedures

    in producing the correct output. Finally, the early efficiency of sublexical grapheme-

    to-phoneme procedure may contrast the effect of a strong lexical competitor,

    generating a high rate of phonological plausible errors at all levels of schooling.

    The differential developmental trend for ambiguous words and pseudowords (as

    well as the evidence of their interaction in regular word spelling) clearly support the

    dual-route architecture, in which the two spelling processes are well distinguished (e.

    g., Kreiner, 1992; Perry, Ziegler, & Coltheart, 2002) although they mutually influence

    The case of Italian language

    123

  • each other (e.g., Rapp et al., 2002). By contrast, they appear less consistent with the

    PDP model; in this case, knowledge of word spellings is represented in a network of

    interconnected phonological, orthographic, and semantic units and no distinction

    between lexical and sublexical processes is made (Graham, Patterson, & Hodges,

    1997, 2000). Similarly, the present pattern of findings does not support models that

    postulate a single procedure for spelling irregular words and pseudowords (e.g.,

    Brown & Loosemore, 1994; Bullinaria, 1994; Olson & Caramazza, 1994).

    Finally, the effect of AoA on ambiguous words spelling merits special consid-

    eration. Several developmental studies investigated the role of word frequency while

    fewer have been concerned with the influence of AoA. Data on Italian showed that

    AoA does not influence reading in adults (Barca et al., 2002; Bates, Burani, D’Amico,

    & Barca, 2001) while modulates childrens’ reading (Mazzotta, Barca, Marcolini,

    Stella, & Burani, 2005) and spelling (Rinaldi & Burani, 2005). Mazzotta et al. (2005)

    showed that Italian children attending primary school were faster in reading words

    acquired earlier in the spoken language. Similarly, Rinaldi and Burani (2005) reported

    a relationship between word acquisition in spoken language and items used in a

    spontaneous spelling task: Words acquired earlier in the spoken language were those

    used in spontaneous written texts since first grade.

    In conclusion, the analysis of the spelling performance of Italian children

    documented an early use of both lexical and sublexical spelling procedures (that

    showed differential developmental trends). The DRM appears as a useful theoretical

    framework to describe spelling in a developmental context and in a relatively

    regular language such as Italian and seems preferable to the PDP model or to models

    with single procedure to explain the pattern of data.

    Acknowledgments The analysis of the interaction between lexical and sublexical processes was carriedout during a period of stay of A.N. in the laboratory of Dr. Johannes C. Ziegler. We thank Dr. Ziegler forhis helpful advices on this matter.

    Appendix

    See Table 5.

    Table 5 De-randomized list of words with ambiguous transcription

    Items AoA WF

    (children)

    WF

    (adults)

    Length

    (no. of

    letters)

    Items AoA WF

    (children)

    WF

    (adults)

    EA Length

    (no. of

    letters)

    Scienza 3.80 87 31 7 Zebra 2.80 12 0 2.80 5

    Coscienza 5.03 9 34 9 Litro 3.45 35 12 3.45 5

    Igiene 4.33 0 5 6 Cetra 5.70 0 0 5.70 5

    Società 5.07 71 110 7 Febbre 2.37 40 16 2.37 6

    Usciere 5.23 0 0 7 Labbro 3.00 91 34 3.00 6

    Ascella 3.70 0 0 7 Quattro 2.20 434 193 2.20 7

    Gente 2.87 524 202 5 Fabbro 4.13 16 0 4.13 6

    A. Notarnicola et al.

    123

  • References

    Angelelli, P., Judica, A., Spinelli, D., Zoccolotti, P., & Luzzatti, C. (2004). Characteristic of writing

    disorders in Italian dyslexic children. Cognitive and Behavioral Neurology, 17, 18–31.Angelelli, P., Notarnicola, A., Costabile, D., Marinelli, C. V., Judica, A., Zoccolotti, P., et al. (2008).

    DDO Diagnosi dei disturbi ortografici in etÁ evolutiva (Diagnosis of orthographic deficits inchildhood). Trento: Erickson.

    Angelelli, P., Notarnicola, A., Judica, A., Zoccolotti, P., & Luzzatti, C. (2010). Spelling impairment in

    Italian dyslexic children: Does the phenomenology change with age? Cortex, 46, 1299–1311.Ardila, A. (1991). Errors resembling semantic paralexias in Spanish-speaking aphasics. Brain and

    Language, 41, 437–445.Ardila, A., Rosselli, M., & Pinzòn, O. (1989). Alexia and agraphia in Spanish speakers: CAT correlations

    and interlinguistic analysis. In A. Ardila & F. Ostrosky-Solis (Eds.), Brain organization of languageand cognitive processes (pp. 147–230). New York, NY: Plenum.

    Table 5 continued

    Items AoA WF

    (children)

    WF

    (adults)

    Length

    (no. of

    letters)

    Items AoA WF

    (children)

    WF

    (adults)

    EA Length

    (no. of

    letters)

    Scena 3.97 51 45 5 Spettro 4.53 24 0 4.53 7

    Macello 4.47 0 0 7 Febbre 2.37 40 16 2.37 6

    Conoscenza 4.50 56 20 10 Labbro 3.00 91 34 3.00 6

    Aglio 3.47 8 0 5 Quattro 2.20 434 193 2.20 7

    Caviglia 3.60 9 0 8 Fabbro 4.13 16 0 4.13 6

    Migliaia 4.00 0 42 8 Spettro 4.53 24 0 4.53 7

    Paglia 3.23 30 8 6 Cuoco 3.30 34 9 3.30 5

    Olio 2.87 44 74 4 Scuola 2.37 1,823 102 2.37 6

    Balia 4.33 8 8 5 Cuore 2.40 310 136 2.40 5

    Vigilia 3.63 16 10 7 Cuoio 4.07 15 12 4.07 5

    Milione 4.17 167 145 7 Scuotere 4.70 36 19 4.70 8

    Italia 2.60 343 256 6 Squalo 3.20 28 0 3.20 6

    Vaniglia 3.93 0 0 8 Aquila 3.10 44 9 3.10 6

    Ognuno 4.07 113 35 6 Quarto 3.97 142 51 3.97 6

    Segno 3.47 130 215 5 Quarzo 5.40 0 0 5.40 6

    Compagno 2.90 748 59 8 Squama 4.57 0 0 4.57 6

    Pugnale 3.43 7 9 7 Quota 4.63 12 0 4.63 5

    Ragno 2.60 32 0 5 Liquore 4.00 7 11 4.00 7

    Niente 2.37 32 588 6 Equo 5.17 0 0 5.17 4

    Genio 3.97 19 13 5 Iniquo 5.97 0 0 5.97 6

    Geranio 4.17 0 7 7 Obliquo 4.43 10 0 4.43 7

    Paniere 4.30 10 0 7

    Cerniera 3.50 0 0 8

    Libro 2.33 296 86 5

    Fibra 4.77 10 9 5

    WF (children)Word frequency based on a frequency dictionary for children (Marconi et al., 1993; from acorpus of 500,000 written words); WF (adults) word frequency from Bortolini et al. (1972; from a corpusof 500,000 written words); AoA age of acquisition

    The case of Italian language

    123

  • Barca, L., Burani, C., & Arduino, L. S. (2002). Word naming times and psycholinguistic norms for italian

    nouns. Behavior Research Methods, Instruments & Computers, 34, 424–434.Barry, C. (1988). Modelling assembled spelling: Convergence of data from normal subjects and “surface”

    dysgraphia. Cortex, 24, 339–346.Barry, C. (1994). Spelling routes (or roots or rutes). In G. D. A. Brown & N. C. Ellis (Eds.), Handbook of

    spelling: Theory, process and intervention (pp. 27–49). Chichester, UK: Wiley.Barry, C., & De Bastiani, P. (1997). Lexical priming of nonword spelling in the regular orthography of

    Italian. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 9, 499–517.Bates, E., Burani, C., D’Amico, S., & Barca, L. (2001). Word reading and picture naming in Italian.

    Memory and Cognition, 29, 986–999.Bortolini, U., Tagliavini, C., & Zampolli, A. (1972). Lessico di frequenza della lingua Italiana

    Contemporanea (Word frequency lexicon of italian contemporary language). Milano: Garzanti.Brizzolara, D., Chiosi, A. M., Cipriani, P., & De Pasquale, L. (1993). L’apprendimento del linguaggio

    scritto in bambini con difficoltà di linguaggio orale: continuità o discontinuità? (Written language

    acquisition in children with oral language impairment: Continuity or discontinuity?). In G. Masi &

    A. Martini (Eds.), Apprendimento e patologia neuropsichica nei primi anni di scuola (Learningprocesses and neuropsychic pathology in the first years of schooling) (pp. 124–135). Roma: Borla.

    Brown, G. D. A., & Loosemore, R. P. W. (1994). Computational approaches to normal and impaired

    spelling. In G. D. A. Brown & N. C. Ellis (Eds.), Handbook of spelling: Theory, process andintervention (pp. 319–336). UK. John Wiley: Chichester.

    Bullinaria, J. A. (1994). Connectionist modelling of spelling. In Proceedings of the sixteenth annualconference of the cognitive science society (pp. 78–83). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum AssociatesInc.

    Campbell, R. (1983). Writing nonwords to dictation. Brain and Language, 19, 153–1778.Caravolas, M. (2004). Spelling development in alphabetic writing systems: A cross-linguistic perspective.

    European Psychologist, 9, 3–14.Caravolas,M.,&Bruck,M. (1993). The effect of oral andwritten language input on children’s phonological

    awareness: A cross-linguistic study. Journal of Experimental Child Psychology, 55, 1–30.Caravolas, M., Hulme, C., & Snowling, M. (2001). The foundations of spelling ability: Evidence from a

    3-year longitudinal study. Journal of Memory and Language, 45, 751–774.Castles, A., Holmes, V. M., & Wong, M. (1997). Variations in spelling style among lexical and sublexical

    readers. Journal of Experimental Child Psychology, 64, 98–118.Coltheart, M. (2000). Deep dyslexia is right-hemisphere reading. Brain and Language, 71, 299–309.Coltheart, M., Rastle, K., Perry, C., Ziegler, J., & Langdon, R. (2001). DRC: A dual route cascaded model

    of visual word recognition and reading aloud. Psychological Review, 108, 204–256.Cornoldi, C., & Colpo, G. (1998). Prove di Lettura MT. Manuale (The MT reading test. Manual of use).

    Firenze: Organizzazioni Speciali.

    Cossu, G., Gugliotta, M., & Marshall, J. C. (1995). Acquisition of reading and written spelling in a

    transparent orthography: Two non parallel processes? Reading and Writing: An InterdisciplinaryJournal, 7, 9–22.

    Cuetos, F. (1993). Writing processes in a shallow orthography. Reading and Writing, 5, 17–28.De Mauro, T. (2000). Il dizionario della lingua italiana. (The dictionary of Italian language). Torino:

    Paravia. http://www.demauroparavia.it/.

    Ehri, L. C. (1998). Grapheme-phoneme knowledge is essential for learning to read words in English. In J.

    L. Metsala & L. Ehri (Eds.), Word recognition in beginning literacy (pp. 3–40). Mahwah, NJ:Erlbaum.

    Fernandes, S., Ventura, P., Querido, L., & Morais, J. (2008). Reading and spelling acquisition in

    European Portuguese: A preliminary study. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 21,805–821.

    Folk, J. R., & Jones, A. C. (2004). The purpose of lexical/sublexical interaction during spelling: Further

    evidence from dysgraphia and articulatory suppression. Neurocase, 10(1), 65–69.Folk, J. R., & Rapp, B. (2004). Interaction of lexical and sublexical information in spelling: Evidence

    from nonword priming. Applied Psycholinguistics, 25, 565–585.Folk, J. R., Rapp, B., & Goldrick, M. (2002). The interaction of lexical and sublexical information in

    spelling: What’s the point? Cognitive Neuropsychology, 19(7), 653–671.Frith, U. (1985). Beneath the surface of developmental dyslexia. In K. E. Patterson, J. C. Marshall, & M.

    Coltheart (Eds.), Surface dyslexia: Neuropsychological and cognitive studies of phonologicalreading (pp. 301–330). Hillsdale, NJ: Erlbaum.

    A. Notarnicola et al.

    123

    http://www.demauroparavia.it/

  • Frost, R., Katz, L., & Bentin, S. (1987). Strategies for visual word recognition and orthographical depth:

    A multilingual comparison. Journal of Experimental Psychology: Human Perception andPerformance, 13, 104–115.

    Graham, N. L., Patterson, K., & Hodges, J. R. (1997). Progressive dysgraphia: Co-occurrence of central

    and peripheral impairments. Cognitive Neuropsychology, 14, 975–1005.Graham, N. L., Patterson, K., & Hodges, J. R. (2000). The impact of semantic memory impairment on

    spelling: Evidence from semantic dementia. Neuropsychologia, 38, 143–163.Hillis, A. E., & Caramazza, A. (1991). Mechanisms for accessing lexical representations for output:

    Evidence from a category-specific semantic deficit. Brain and Language, 40, 106–114.Iribarren, I. C., Jarema, G., & Lecours, A. R. (2001). Two different dysgraphic syndromes in a regular

    orthography, Spanish. Brain and Language, 77, 166–175.Kreiner, D. S. (1992). Reaction time measures of spelling: Testing a two-strategy model of skilled

    spelling. Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition, 8, 765–776.Laiacona, M., Capitani, E., Zonca, G., Scola, I., Saletta, P., & Luzzatti, C. (2009). Integration of lexical

    and sublexical processing in the spelling of regular words: A multiple single-case study in Italian

    dysgraphic patients. Cortex, 45, 804–815.Laiacona, M., Zonca, G., Scola, I., Capitani, E., Saletta, P., & Luzzatti, C. (2004). Integration of lexical

    and sublexical processing in the spelling of regular words: A multiple single-case study of

    dysgraphia in Italian patients. Brain and Language, 91, 90–91.Luzzatti, C., Laiacona, M., Allamano, N., De Tanti, A., & Inzaghi, M. G. (1998). Writing disorders in

    Italian aphasic patients: A multiple single-case study of dysgraphia in a language with shallow

    orthography. Brain, 121, 1721–1734.Luzzatti, C., Laiacona, M., Allamano, N., De Tanti, A., Inzaghi, M. G., & Lorenzi, L. (1994). Un test per

    la diagnosi del deficit di scrittura: Principi di costruzione e dati normativi (An Italian test for the

    diagnosis of acquired writing disorders: Guidelines and normative data). Ricerche di Psicologia, 18,137–160.

    Marcolini, S., & Burani, C. (2003). Sviluppo della lettura morfo-lessicale in una lingua a ortografia

    regolare (Development of morfo-lexical reading in a shallow orthography). In G. T. Scalisi, M.

    Orsolini, & C. Maronato (Eds.), Bambini in difficoltÁ nell’apprendimento della lingua scritta(Children with learning disabilities of written language) (pp. 24–38). Roma: Kappa.

    Marcolini, S., Burani, C., & Colombo, L. (2008). Lexical effects on children’s pseudoword reading in a

    transparent orthography. Reading and Writing, 22(5), 531–544.Marconi, L., Ott, M., Pesenti, E., Ratti, D., & Tavella, M. (1993). Lessico Elementare. Dati statistici

    sull’italiano letto e scritto dai bambini delle elementari (Elementary lexicon: Statistical data onItalian as written and read by elementary school children). Bologna: Zanichelli.

    Marsh, G., Morton, F., Welch, V., & Desberg, P. (1980). The development strategies in spelling. In U.

    Frith (Ed.), Cognitive processes in spelling. San Diego, CA: Academic Press.Martini, A., Brizzolata, D., Pecini, C., Dinetti, D., & Negrin, S. (2002). Aspetti diagnostici e riabilitativi

    in bambini dislessici italiani (Diagnosis and rehabilitation features of Italian dyslexic children). In I.

    Arcolini & G. Zardini (Eds.), I disturbi di apprendimento della lettura e della scrittura (Reading andspelling learning disabilities) (pp. 223–235). Milano: Angeli.

    Maschietto, D., & Vio, C. (1998). Acquisizione delle competenze alfabetiche ed ortografiche di lettura e

    di scrittura: proposte per un modello evolutivo (Acquisition of alphabetic and orthographic abilities

    in reading and spelling: Proposal of a developmental model). Psicologia clinica dello sviluppo, 1,51–66.

    Mazzotta, S., Barca, L., Marcolini, S., Stella, G., & Burani, C. (2005). Frequenza, immaginabilità ed età

    di acquisizione delle parole: In che misura influenzano la lettura dei bambini italiani? (Word

    frequency, imageability and age-of-acquisition: How do they influence Italian children’s reading?).

    Psicologica clinica dello sviluppo, 2, 247–266.Morton, J. (1989). An information-processing account of reading acquisition. In A. M. Galaburda (Ed.),

    From reading to neurons (pp. 43–66). Cambridge, MA: MIT Press.Olson, A., & Caramazza, A. (1994). Representation and connectionist models: The NET spell experience.

    In G. D. A. Brown & N. C. Ellis (Eds.), Handbook of spelling: Theory, process and intervention (pp.337–364). Chichester, UK: Wiley.

    Orsolini, M., Fanari, R., Tosi, V., De Nigris, B., & Carrieri, R. (2006). From phonological recoding to

    lexical reading: A longitudinal study on reading development in Italian. Language and CognitiveProcesses, 21, 576–607.

    Patterson, K. E. (1986). Lexical but nonsemantic spelling. Cognitive Neuropsychology, 3, 341–367.

    The case of Italian language

    123

  • Perfetti, C. (1992). The representation problem in reading acquisition. In P. Gough, L. Ehri, & R. Treiman

    (Eds.), reading acquisition (pp. 107–143). Hillsdale, NJ: Erlbaum.Perry, C., Ziegler, J. C., & Coltheart, M. (2002). A dissociation between orthographic awareness and

    spelling production. Applied Psycholinguistics, 23, 43–73.Rapp, B., Epstein, C., & Tainturier, M. J. (2002). The integration of information across lexical and

    sublexical processes in spelling. Cognitive Neuropsychology, 19, 1–29.Raven, J. C. (1996). CPM Coloured Progressive Matrices (Serie A. Ab, B). Manuale (CPM Coloured

    progressive matrices (Series A, Ab, B). Manual of Use). Firenze: Organizzazioni Speciali.

    Rinaldi, P., & Burani, C. (2005). L’esplosione del vocabolario negli scritti dei bambini di scuola

    elementare (The vocabulary explosion in the written production of elementary school children).

    Rivista di Psicolinguistica Applicata, 5, 31–41.Roeltgen, D. P., Rothi, L. G., & Heilman, K. M. (1986). Linguistic semantic agraphia: A dissociation of

    the lexical spelling system from semantics. Brain and Language, 27, 257–280.Romani, C., Di Betta, A. M., Tsouknida, E., & Olson, A. (2008). Lexical and nonlexical processing in

    developmental dyslexia: A case for different resources and different impairments. CognitiveNeuropsychology, 25, 798–830.

    Romani, C., Olson, A., Ward, J., & Ercolani, M. G. (2002). Formal lexical paragraphias in a single case

    study: How “masterpiece” can become “misterpieman” and “curiosity” “suretoy”. Brain andLanguage, 83, 300–334.

    Seymour, P. H. K., & McGregor, J. (1984). Developmental dyslexia: A cognitive experimental analysis of

    phonological, morphemic and visual impairments. Cognitive Neuropsychology, 1, 43–82.Share, D. L. (1995). Phonological recoding and self-teaching: Sine qua non of reading acquisition.

    Cognition, 55, 151–218.Sprenger-Charolles, L. (2003). Reading acquisition: Cross linguistic data. In T. Nunes & P. Bryant (Eds.),

    Handbook of children’s literacy (pp. 43–65). Dordrecht, The Netherlands: Kluwer AcademicPublishers.

    Sprenger-Charolles, L., Colé, P., & Serniclaes, W. (2006). Reading acquisition and developmentaldyslexia. Hove, UK: Psychology Press.

    Sprenger-Charolles, L., Siegel, L. S., Béchennec, D., & Serniclaes, W. (2003). Development of

    phonological and orthographic processing in reading aloud, in silent reading, and in spelling: A four-

    year longitudinal study. Journal of Experimental Child Psychology, 84, 194–217.Stuart, M., & Coltheart, M. (1988). Does reading develop in a sequence of stages? Cognition, 30, 139–

    151.

    Tainturier, M. J., & Rapp, B. (2000). The spelling process. In B. Rapp (Ed.), What deficits reveal aboutthe human mind: A handbook of cognitive neuropsychology (pp. 263–289). Philadelphia, PA:Psychology Press.

    Tainturier, M. J., & Rapp, B. (2001). The spelling process. In B. Rapp (Ed.), The handbook of cognitiveneuropsychology: What deficits reveal about the human mind (pp. 263–289). Philadelphia:Psychology Press.

    Treiman, R. (1984). Individual differences among children in reading and spelling styles. Journal ofExperimental Child Psychology, 37, 463–477.

    Tressoldi, P. E. (1996). L’evoluzione della lettura e della scrittura dalla 2a elementare alla 3a media. Dati

    per un modello di sviluppo e per la diagnosi dei disturbi specifici (The development of reading and

    spelling abilities from 2nd to 8th grade. Data for a developmental model and for the diagnosis of

    specific learning disorders). EtÁ evolutiva, 56, 43–55.Wimmer, H., & Landerl, K. (1997). How learning to spell German differs from leaning to spell English.

    In C. A. Perfetti, L. Rieben, & M. Fayol (Eds.), Learning to spell: Research, theory and practiceacross languages (pp. 81–96). Mahwah, NJ: Erlbaum.

    Ziegler, J. C., & Goswami, U. (2005). Reading acquisition, developmental dyslexia, and skilled reading

    across languages: A psycholinguistic grain size theory. Psychological Bulletin, 131, 3–29.Zoccolotti, P., Angelelli, P., Judica, A., & Luzzatti, C. (2006). I disturbi evolutivi di lettura e scrittura

    (Reading and spelling developmental learning disabilities). Roma: Carocci Faber.Zoccolotti, P., De Luca, M., Di Filippo, G., Judica, A., & Martelli, M. (2009). Reading development in an

    orthographically regular language: Effects of length, frequency, lexicality and global processing

    ability. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 22, 1053–1079.

    A. Notarnicola et al.

    123

    View publication statsView publication stats

    https://www.researchgate.net/publication/241034815

    Development of spelling skills in a shallow orthography: the case of Italian languageAbstractIntroductionMethodParticipantsReading assessmentSpelling assessment

    Analysis of dataQuantitative analysisError analysis

    ResultsQuantitative analysisError analysis

    DiscussionAcknowledgmentsAppendixReferences

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 149 /GrayImageMinResolutionPolicy /Warning /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 150 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiA