18
Infrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS

DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

  • Upload
    vudiep

  • View
    216

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

Infrared ForeheadThermometer

Model: IN4 KI-8210

P30-A210

INSTRUCTIONMANUAL

ENGILSH

E�S�P�A��O�L

DEUTSCH

FRANÇAIS

Page 2: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

Infrared ForeheadThermometer

Precautions ............................ E1Parts Identification ................. E2Information You Should Know Before Operating the IR Forehead Thermometer ......................... E2Preparation for Use ................ E3To Switch between ̊ C and ̊ F .. E3To Take Temperature ............. E4Measurement Hints ................ E5To Read and Delete Memory ... E5Cleaning and Care .................. E6Error Message ........................ E7Specifications ......................... E8Limited Warranty ..................... E8

Precautions

1.Please consult your physician to verify your body temperature.

2.DO NOT scrape or scratch the lens as it will hamper the effectiveness of the unit.

3.The unit is intended for consumeruse only.

4.Calibration is recommended every two years.

Contents

Model: IN4 KI-8210

INSTRUCTIONMANUAL

IN4 Technology CorporationE-mail: [email protected] Web site: www.in4-technology.com

ENGILSH

Page 3: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

E3

About the Unit Preparation for UsePreparation for Use

1. Open the battery compartment cover (See drawing below).

2. Insert the batteries into the battery compartment matching correct polarities "+" and "-".

3. Replace and secure the battery compartment cover.

To Switch between ˚C and ˚F

1. Press the POWER button to activate the unit.

2. While the screen shows full display, press and hold the POWER button again for about 2 seconds.

3. The screen will show

4. Press and hold the POWER button for about 1 second to switch between ˚C and ˚F

E2

Parts Identification Information You Should Know Before Operating the Forehead Thermometer

What are normal temperature values?

Human body temperature varies from person to person. One person's body temperatures are different from time to time. Therefore, it is very important to know your and your family members' normal body temperature ranges. Because of this, we recommend to measure yourself and your family members when healthy to obtain reference temperatures which will make you feel more confident of the measured temperature when a member of your family is ill.

How to use IR forehead thermometer correctly?

1. It is useful to try this thermometer on yourself first to be familiar with it.

2. The thermometer should be in the room where measurement will be taken 20-30 minutes prior to measurement. The

person whose temperature is being taken should be in the same room at least 20 minutes before the measurement.

3. Keep the forehead clean from sweat, make-up, etc.

4. Avoid taking measurement for 30 minutes after physical exercise, bathing or eating.

5. Body temperature, like blood pressure, varies from person to person, and during the day, it may range from 35.5˚C to 37.8˚C (95.1˚F to 100.0˚F.) The forehead temperature is converted by the thermometer to the commonly used oral temperature. For some people it may show some difference from their normal oral temperature. It is recommended to learn and recognize the forehead temperature while healthy. For accurate results, measure the same area on the forehead each time a temperature is taken.

Lens

LCD Display

Power Button

Probe

Battery Cover

1 3 2

MEMORY

or

Page 4: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

E5

Measurement Hints Preparation for UseTo Read and Delete Memory

1. If the power is on, wait for auto power off after one minute of non use.

2. Press and hold the POWER button for about 2 seconds, the unit will display the last stored temperature.

3. Press the POWER button again to go to previous memories.

To delete Memory

1. While the screen displays the memory to be deleted, press and hold the POWER button for about 3 seconds, the LCD will show "dEL."

2. Press and hold the POWER button again to delete the stored value.

E4

To Take Temperature Information You Should Know

4. When you hear a "beep-beep"sound, it means the measurement is completed. (Figure 4)

5. You can repeat measurement by pressing the POWER button again after 5 seconds when the happy face icon stops flashing.

6. The unit will automatically shut off after one minute of non use. (Figure 5)

1. Press and release the POWER button to turn on the unit. (Figure 1) Two beeps are heard. The display shows the unit is now ready for measurement. (Figure 2)

2. Place the probe in the middle of the forehead then press and hold the POWER button.

3. Move the probe across the left or right side of the forehead to measure. Ensure proper contact between forehead and probe. During measurement the display shows an "arrow" sign (Figure 3) and a measurement indicator sound should be heard. (Releasing the POWER button within 5 seconds will stop measurement or it will stop automatically after 5 seconds.)

1. Between measurements, please allow at least a 5-second break in order to obtain the most accurate measurement.

2. Because the thermometer is a very sensitive unit, it must be used at room temperature 16˚C ~ 40˚C (60.8˚F~104.0˚F).

Warning: Performance of the unit may be degraded if it is operated or stored outside the stated temperature and humidity range, or if patient's temperature is below the ambient (room) temperature.MEMORY

(Figure 1)

MEMORY

(Figure 2)

MEMORY

(Figure 5)

MEMORY

(Figure 4)

MEMORY

(Figure 3)

MEMORYMEMORY

MEMORYMEMORY

MEMORY

MEMORY

MEMORY

Page 5: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

E7

Error Message Preparation for UseTo Read and Delete Memory

E6

Cleaning and Care Cleaning and Care

Do not drop the unit. It is not shock-proof. Following mechanical shock, the unit should not be used before re-calibration.

Do not modify or disassemble the unit.

Use a cotton swab with alcohol to gently clean the surface of the lens. Before next measurement wait at least 40 minutes for the unit to dry.

Avoid using thinner, benzene or other harsh cleaners on the unit.

Remove the batteries if the unit will not be used for a long time.

Keep the unit in a suitable place, avoid high temperature, direct sunlight, moisture or dust.

ZZ

Z

The temperature measured was lower than specified measuring range.

Please measure again.

The ambient (Room) temperature was outside the operating range. Keep it at room temperature +16˚C~+40˚C (60.8˚F ~104.0˚F) for 30 minutes before using.

Initial testing error.

Have authorized dealer diagnose the error.

Low battery.

Check and replace the batteries if necessary.

Correction Message

The temperature measured was higher than the specified measuring range.

Please measure again.

orNo display

Page 6: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

E8

Specifications Cleaning and Care

Power SourceDC1.5Vx2 , Type AAA batteriesMeasuring Range32.2˚C~43.3˚C (90.0˚F~109.9˚F)Resolution0.1˚C (0.1˚F)Laboratory Accuracy±0.2˚CMemory9 setsLow Battery IndicatorYesAuto Power OffAuto shut off after one minute of non-usePower Consumption4±0.5mABattery LifeApproximately 5000 measurements.Operating Environment16.0˚C~40.0˚C (60.8˚F~104.0˚F), < 95%RHStorage Environment-25.0˚C~55.0˚C (-13.0˚F~131.0˚F), < 95%RHGuarantee of QualityISO 13485Accuracy according to EN 12470-5 & ASTM1965-98

Limited Warranty

This thermometer is guaranteed for one year from the date of purchase against manufacturer's defect under normal, household use . Following the instructions closely will ensure years of dependable operation. If the thermometer does not function properly, first check the batteries (see battery replacement instruction) and replace them if necessary.

Specifications are subject to change for improvement without notice.Calibration is recommended every two years.

Termómetro Infrarrojo de Frente

Precauciones ......................... S1Identificación de las partes ..... S2Información que debe saber Antes de operar el Termómetro IR de Frente...................................... S2Preparación para usar ............ S3Para cambiar entre ºC y ºF ...... S3Tomar la temperatura ............. S4Pistas de medición ................. S5Leer y suprimir la memoria ...... S5Limpieza y cuidado ................. S6Mensaje de error .................... S7Especificaciones .................... S8Garantía limitada ..................... S8

Precauciones

1.Favor consulte su médico para verificar su temperatura.

2.NO raspe ni raye el lente, puede dañar la eficacia del aparato.

3.El aparato está diseñado para uso doméstico solamente.

4.Se recomienda una calibración cada dos años.

Contenidos

Modelo: IN4 KI-8210

MANUAL DE INSTRUCCIÓN

IN4 Technology CorporationE-mail: [email protected] Web site: www.in4-technology.com

E�S�P�A��O�L

Page 7: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

S3

About the Unit Preparation for UsePreparación para usar

1. Abra la tapa del compartimento (vea la ilustración abajo).

2. Inserte las pilas en el compartimento coincidiendo con las polaridades “+” y “-“.

3. Coloque de vuelta la tapa del compartimento.

Para cambiar entre ºC y ºF

1. Pulse el Interruptor para activar el aparato.

2. Mientras la pantalla muestra todo, pulse y sostenga el Interruptor otra vez por unos 2 segundos.

3. La pantalla mostrará:

4. Pulse y sostenga el Interruptor por 1 segundo para cambiar entre ºC y ºF.

S2

Identificación de las partes Información que debe saber antes de operar el Termómetro IR de Frente

¿Cuáles son los valores de la temperatura normal?

La temperatura del cuerpo humano varía de persona en persona. Las temperaturas del cuerpo de una persona también son diferentes de vez en cuando. Por eso, es muy importante saber las temperaturas corporales suyas y de los miembros de su familia. Sugerimos tomar las temperaturas de toda su familia cuando no están enfermos para obtener referencias de las temperaturas. Así cuando algun familiar se encuentra enfermo, la temperatura tomada es más confiable.

¿Cómo usar el termómetro correctamente?

1. Es útil probar este termómetro en Ud. primero para familiarizarse.

2. El termómetro y la persona a quien tomará la temperatura deben estar en la misma habitación por lo menos 20 – 30

minutos antes de tomar la temperatura.

3. Tenga la frente limpia, sin sudor ni maquillaje, etc.

4. Espere por lo menos 30 minutos después de los ejercicios físicos, baño o comida antes de tomar la temperatura.

5. La temperatura corporal, como la presión sanguínea, varía de persona en persona, durante el día, puede oscilar entre 35.5ºC a 37.8ºC (95.1ºF a 100.0ºF). La temperatura de frente se convierte por el termómetro en la temperatura oral, comúnmente utilizada. Para algunas personas, su temperatura de frente puede variar de su temperatura oral. Se recomienda aprender y reconocer la temperatura de frente cuando no está enfermo. Para los resultados más exáctos, mide la misma área en la frente cada vez que se toma la temperatura.

Lente

Pantalla LCD

Interruptor

Sonda

Tapa de pila

1 3 2

MEMORY

O

Page 8: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

S5

Pistas de medidas Preparation for UseLeer y suprimir la memoria

S4

Tomar la Temperatura Information You Should Know

4. Cuando oye “pi – pi”, significa que la medición ya está completa. (Figura 4)

5. Puede repetir la medición con pulsar el Interruptor otra vez después de 5 segundos cuando la cara feliz deja de titilar.

6. El aparato se apagará automáticamente después de un minuto in actividades. (Figura 5)

1. Pulse y libere el Interruptor hasta encender el aparato (Figura 1). Se oirá dos pitidos. La pantalla muestra que el aparato ahora está listo para medir (Figura 2).

2. Coloque la sonda en el medio de la frente, pulse y sostenga el Interruptor.

3. Mueva la sonda de izquierda a derecha en la frente para medir. Asegúrese del buen contacto entre la frente y la sonda. Durante la medición, la pantalla muestra un símbolo “flecha” (Figura 3), y se debe oir un sonido del indicador de medición. (Al liberar el Interruptor, dentro de 5 segundos se dejará de medir o se detendrá automáticamente después de 5 segundos).

1. Entre las mediciones, favor aguarde un mínimo de 5 segundos de intervalo para obtener los resultados más exáctos.

2. Debido a que el termómetro es un aparato muy sensible, se lo debe usar en temperatura ambiental de 16ºC – 40ºC (60.8ºF – 104.0ºF).

Advertencia: el rendimiento del aparato puede fallar si se lo guarda fuera del rango de temperatura y humedad determinado, o cuando la temperatura del paciente está debajo de la temperatura ambiental (de la habitación).

MEMORY

(Figura 1)

MEMORY

(Figura 2)

MEMORY

(Figura 5)

MEMORY

(Figura 4)

MEMORY

(Figura 3)

MEMORYMEMORY

MEMORYMEMORY

MEMORY

MEMORY

MEMORY

1. Si está encendido, aguarde el auto-apagado después de un minuto sin actividades.

2. Pulse y sostenga el Interruptor por unos 2 segundos, el aparato mostrará la última temperatura almacenada.

3. Pulse el Interruptor otra vez para ir a las memorias anteriores.

Para suprimir la memoria

1. Mientras la pantalla muestra la memoria a suprimir, pulse y sostenga el Interruptor por unos 3 segundos, la LCD mostrará “dEL”.

2. Pulse y sostenga el Interruptor otra vez para suprimir el valor almacenado.

Page 9: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

S7

Mensaje de error Preparation for UseTo Read and Delete Memory

S6

Limpieza y Cuidado Cleaning and Care

No deje caer el aparato. No es a prueba de choque. Después del choque mecánico, no se debe usar el aparato antes de una recalibración.

No modifique ni desmonte el aparato.

Use un palillo algodonado con alcohol y limpie suavemente la superficie del lente. Antes de la siguiente medición, aguarde por lo menos 40 minutos para que el aparato se seque.

No use thinner, benceno u otros limpiadores fuertes en el aparato.

Quite las pilas si se deja de usar el aparato por un período prolongado.

Guarde el aparato en un lugar adecuado. Evite temperaturas altas, luz solar directa, humedad o polvo.

ZZ

Z

La temperatura tomada es más baja que el rango de temperatura determinado.

Midela otra vez.

La temperatura ambiental (de la habitación) está fuera del rango de operación. Mantengalo en la temperatura ambiental de +16ºC - +40ºC (60.8ºF – 104.0ºF) por 30 minutos antes de usar.

Error de test inicial.

Llévelo al vendedor autorizado para que lo verifique.

Pila baja.

Verifique y cambie las pilas si es necesario.

CorrecciónMensaje

La temperatura tomada es más alta que el rango de temperatura determinado.

Midela otra vez.

oSin pantalla

Page 10: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

S8

Especificaciones Cleaning and Care

Fuente de alimentaciónDC1.5V x 2, pilas tipo AAARango de medidas32.2ºC – 43.3ºC (90.0ºF – 109.9ºF)Resolución0.1ºC (0.1ºF)Exactitud laboratorial±0.2ºCMemoria9 juegosIndicador de Pila BajaSíAuto-apagadoAuto-apagado después de un minuto sin actividadesConsumo eléctrico4±0.5mAVida de pilaAprox. 5000 medicionesAmbiente de operación16.0ºC – 40.0ºC (60.8ºF – 104.0ºF), < 95%RHAmbiente de almacenaje-25.0ºC – 55.0ºC (-13.0ºF – 131.0ºF), < 95%RHGarantía de CalidadISO 13485Exactitud según EN 12470-5 & ASTM 1965-98

Garantía Limitada

Este termómetro está garantizado por un año a partir de la fecha de compra, contra el defecto de fabricante con el uso normal y en casa. Seguir las instrucciones asegurará años de operación confiable. Si el termómetro no funciona bien, primero verifique las pilas (vea la instrucción sobre el cambio de pilas), y cambielas cuando sea necesario.

Las especificaciones son sujeto a cambio para mejoramientos son aviso previo.Se recomienda una calibración cada dos años.

Infrarotstirn-Thermometer

Warnungen . G1

Kennzeichnung der Elemente ..... G2

Was sie wissen müssen, bevor sie das stirnthermometer benutzen ..................................... G2

Vorbereitung vor dem Gebrauch .... G3

Um von °C zu °F zu wechseln ....... G3

Um die Temperatur zu messen .... G4

Hinweise zur Messung ................ G5

Um den Speicher zu lesen oder zu löschen ............................................... G5

Reinigung und Instandhaltung ..... G6

Fehlermeldungen ........................ G7

Eigenschaften ............................. G8

WarnungenKratzen und ritzen Sie nicht die Lines, da dies der Leistung des Gerätes schadet.Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haus bestimmt.

EnergieversorgungZwei Batterien des Typs LR03 ( 1.5V LR03 x 2 )

GarantieEin Jahr ab Kaufdatum

Inhalt

Modell: IN4 KI-8210 BEDIENUNGSANLEITUNG

IN4 Technology CorporationE-mail: [email protected] Web site: www.in4-technology.com

DEUTSCH

Page 11: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

G3

About the Unit Preparation for UseVorbereitung vor dem Gebrauch

1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batterienfachs (siehe untenstehende Abbildung).

2. Setzen Sie die Batterien unter Beachtung der “+” und “-” Polarität in das Fach ein.

3. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Batterienfach und vergewissern Sie sich, dass sie gut verschlossen ist.

Um von °C zu °F zu wechseln

1. Drücken Sie die Taste O/I, um das Gerät einzuschalten.

2. Während der Bildschirm eine komplette Anzeige liefert, drücken Sie etwa 2 Sekunden erneut auf die Taste O/I.

3. Der Bildschirm zeigt L °F oder L °C an.

4. Drücken Sie die Taste O/I etwa 1 Sekunde, um von °C zu °F zu wechseln.

G2

Kennzeichnung der Elemente Was sie wissen müssen, bevor sie das stirnthermometer benutzen

Was sind die normalen Temperaturwerte?Die Temperatur des menschlichen Körpers ist individuell unterschiedlich. Die Körpertemperatur eines Einzelnen kann zu verschiedenen Zeiten unterschiedlich sein. Daher ist es sehr wichtig, dass Sie Ihre gewöhnliche Temperatur ebenso wie die Ihrer Familienangehörigen kennen.Deshalb raten wir Ihnen, Ihre Temperatur und die Ihrer Familienangehörigen zu messen, wenn Sie bei guter Gesundheit sind, um Bezugstemperaturen zu erhalten, wodurch Sie eine zuverlässigere Temperaturmessung erhalten, wenn einer von Ihnen krank ist.

Wie verwendet man das IR-Stirnthermometer richtig ?1. Es ist ratsam, das Thermometer an

sich selbst zu verwenden, um sich mit seinem Gebrauch vertraut zu machen.

2. Das Thermometer muss sich 20-30 Minuten vor der Messung in dem Raum befinden, in dem Sie die Messung durchführen. Die Person,

deren Temperatur gemessen werden soll, muss sich mindestens 20 Minuten vor der Temperaturmessung im selben Raum befinden.

3. Ihre Stirn muss sauber, ohne Schweiß, Schminke usw sein.

4. Vermeiden Sie eine Temperaturmessung innerhalb von 30 Minuten nach einer körperlichen Übung, einem Bad oder einer Mahlzeit.

5. Die Körpertemperatur unterscheidet sich, wie der Blutdruck, individuell und kann im Laufe eines Tages von 35.5 °C bis 37.8°C (von 95.1°F bis 100.0°F) schwanken. Die Stirntemperatur wird durch das Thermometer in gewöhnlich verwendete Mundtemperatur umgerechnet. Bei einigen Personen kann sie gewisse Unterschiede zu ihrer Mundtemperatur aufweisen. Sie sollten vorzugsweise das Erkennen Ihrer Stirntemperatur lernen, wenn Sie bei guter Gesundheit sind. Um genaue Ergebnisse zu erhalten, messen Sie bei jeder Temperaturmessung dieselbe Stirnpartie.

Linse

Anzeige aus Flüssigkristallen

Einschaltknopf

Sonde

Batterienabdeckung

MEMORY

or

1 3 2

Page 12: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

G5

Hinweise zur Messung Um den Speicher zu lesen oder zu löschen

G4

Um die Temperatur zu messen Information You Should Know

4. Ein zweimaliger Piepton deutet an, dass die Messung beendet ist (Fig. 4).

5. Sie können die Messung wiederholen, indem Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste O/I erneut drücken, wenn das Bild “lächelndes Gesicht” aufhört zu blinken.

6. Das Gerät schaltet sich automatisch nach einer Minute ab, wenn es nicht benutzt wird (Fig. 5).

1. Drücken Sie die Taste O/I, dann lassen Sie sie los, um das Gerät einzuschalten (Fig. 1). Sie hören dann zwei Pieptöne. Die Anzeige weist dann darauf hin, dass das Gerät zur Temperaturmessung bereit ist (Fig. 2.).

2. Setzen Sie die Sonde in die Mitte der Stirn, dann drücken Sie die Taste O/I.

3. Verschieben Sie die Sonde entlang der linken oder rechten Seite der Stirn, um die Messung durchzuführen. Vergewissern Sie sich, dass die Sonde die Stirn berührt. Während der Messung zeigt die Anzeige ein Zeichen ≈ (Fig. 3). und ein Hinweiston auf die Messung ertönt. Die Messung hält automatisch nach 5 Sekunden an.

1. Lassen Sie zwischen den Messungen eine Pause von mindestens 5 Sekunden vergehen, um eine möglichst genaue Messung zu erhalten.

2. Da das Thermometer ein äußerst empfindliches Gerät ist, muss es in einem Raum verwendet werden, dessen Umgebungstemperatur sich zwischen 16°C und 40°C (60°F und 104.0°F) befindet.

Warnung: Die Genauigkeit des Gerätes kann abnehmen, wenn es bei Temperaturen oder Feuchtigkeitsgraden außerhalb der genannten Normen verwendet oder aufgestellt wird oder wenn die Temperatur des Patienten unter der Umgebungstemperatur liegt.

Manufacture : Made by K-Jump Health Co.

Ltd. for IN4 Technology Corporation

MEMORY

(Fig. 1)

MEMORY

(Fig. 2)

MEMORY

(Fig. 5)

MEMORY

(Fig. 4)

MEMORY

(Fig. 3)

1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, warten Sie, bis die Energiezufuhr sich automatisch nach einer Minute ohne Benutzung des Gerätes abschaltet.

2. Drücken Sie die Taste O/I etwa 2 Sekunden, dann zeigt das Gerät die letzte gespeicherte Temperatur an.

3. Drücken Sie die Taste O/I erneut, um die vorhergehenden Speicherungen zu lesen.

Um den Speicher zu löschen

1. Während der Bildschirm den Speicher anzeigt, den Sie löschen möchten, drücken Sie etwa 3 Sekunden die Taste O/I, bis der Bildschirm “DEL” anzeigt.

2. Drücken Sie die Taste O/I erneut, um den gespeicherten Wert zu löschen.

MEMORYMEMORY

MEMORYMEMORY

MEMORY

MEMORY

MEMORY

Page 13: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

G7

Fehlermeldungen Preparation for UseTo Read and Delete Memory

G6

Reinigung und Instandhaltung Cleaning and Care

Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Es ist nicht stoßfest. Nach jedem mechanischen Stoß darf das Gerät nicht verwendet werden, bevor es rekalibriert wurde.

Verändern Sie das Gerät nicht und nehmen Sie es nicht auseinander.

Verwenden Sie ein Wattestäbchen mit Alkohol, um die Oberfläche der Linse sanft zu reinigen. Warten Sie mindestens 40 Minuten vor der nächsten Messung, damit das Gerät trocken ist.

Vermeiden Sie die Verwendung von Verdünnungsmitteln, Benzol oder anderer starker Reinigungsmittel auf dem Gerät.

Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit unbenutzt bleiben muss.

Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf und vermeiden Sie hohe Temperaturen, direktes Sonnenlicht, Feuchtigkeit oder Staub.

ZZ

Z

Die gemessene Temperatur liegt unter dem zulässigen Messbereich.

Die Umgebungstemperatur (des Raumes) befindet sich außerhalb des Verwendungsbereichs. Halten sie sie während der 30 Minuten vor der Verwendung des Gerätes bei einer Raumtemperatur von + 16°C ~ + 40°C (60.8°F ~104.0°F).

Anfangsfehler beim Test. Bitten Sie einen autorisierten Händler, diesen Fehler festzustellen.

Schwache Batterien. Überprüfen und ersetzen Sie gegebenenfalls die Batterien.

KorrekturMeldung

Die gemessene Temperatur liegt über dem zulässigen Messbereich.

oderkeine Anzeige

Page 14: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

G8

Eigenschaften Cleaning and Care

EnergieversorgungGleichstrom 1, 5Vx2, Batterien des Typs LR03Zulässiger Messbereich32.2°C ~ 43.3°C (90.0°F ~ 109.9°F)Auflösung0.1°C (0.1°F)Laborgenauigkeit± 0.2°CSpeicher9 SpeicherplätzeAnzeige schwacher BatterienJaAutomatisches AusschaltenAutomatisches Ausschalten nach einer Minute ohne BenutzungStromverbrauch4 ± 0.5mALebensdauer der BatterienUngefähr 5000 MessvorgängeBetriebsbedingungen16.0°C ~ 40.0°C (60.8°F ~104.0°F), < 95% LuftfeuchtigkeitAufstellungsbedingungen-25.0°C ~ 55.0°C (13.0°F ~131.0°F), < 95% LuftfeuchtigkeitGarantie der QualitätISO 13485Genauigkeit entsprechend EN 12470-5 & ASTM1965-98

Limited Warranty

This thermometer is guaranteed for one year from the date of purchase against manufacturer's defect under normal, household use . Following the instructions closely will ensure years of dependable operation. If the thermometer does not function properly, first check the batteries (see battery replacement instruction) and replace them if necessary.

Specifications are subject to change for improvement without notice.Calibration is recommended every two years.

�T�h�e�r�m�o�m�è�t�r�e� �I�n�f�r�a�r�o�u�g�e� �d�e� �F�r�o�n�t

Mises en garde ............................ F1

Identification des éléments .......... F2

Information qu’il vous faut connaître avant d’utiliser le thermomètre frontal .......................................... F2

Préparation avant l’utilisation ....... F3

Pour passer des ̊ C aux ̊ F ............ F3

Pour mesurer la température ....... F4

Conseils de mesure ..................... F5

Pour lire ou effacer la mémoire ..... F5

Nettoyage et entretien ................. F6

Message d'erreur . F7

Caractéristiques .......................... F8

Garantie ....................................... F8

Mises en gardeNe grattez pas, et ne rayez pas la lentille, car cela nuirait à l’efficacité de l’appareil.Cet appareil est exclusivement destiné à l’utilisation domestique.

AlimentationDeux piles de type LRO3 (1.5V LRO3 x 2)

GarantieUne année à compter de la date d’achat

Table des matières

�M�o�d�è �l �e: IN4 KI-8210

MANUEL D'INSTRUCTION

IN4 Technology CorporationE-mail: [email protected] Web site: www.in4-technology.com

FRANÇAIS

Page 15: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

F3

About the Unit Preparation for UsePréparation avant l’utilisation

1. Ouvrez le couvercle du comparti-ment des piles (Voir le dessin ci-dessous).

2. Insérer les piles dans leur compar-timent en respectant les polarités “ + ” et “ – ”.

3. Replacez le couvercle du comparti-ment à piles et vérifiez qu’il est bien fermé.

Pour passer des ˚C aux ˚F

1. Appuyez sur le bouton O/I pour mettre l’appareil en marche.

2. Pendant que l’écran affiche un af-fichage complet, appuyez sur le bouton O/I à nouveau pendant environ 2 secondes.

3. L’écran affiche °C ou °F.

4. Pressez le bouton O/I pendant environ 1 seconde pour passer de °C à °F.

F2

Identification des éléments Information qu’il vous faut connaître avant d’utiliser le thermomètre frontal

Quelles sont les valeurs normales de température ?La température du corps humain varie selon les individus. La température corporelle d’un individu peut varier de temps à autre. Par conséquent, il est très important que vous connaissiez votre température habituelle ainsi que celle des membres de votre famille.C’est pourquoi nous vous conseillons de prendre votre température et celle des membres de votre famille lorsque vous êtes en bonne santé, afin d’obtenir des températures de référence, ce qui vous donnera davantage de confiance dans la température prise lorsque l’un de vous est malade.

Comment utiliser correctement le thermomètre frontal IR ?1. Il est conseillé d’utiliser ce

thermomètre sur vous-même pour vous familiariser avec son utilisation.

2. Le thermomètre doit se trouver dans la pièce où vous effectuerez la mesure 20 à 30 minutes avant la

mesure. La personne dont la température doit être prise doit se trouver dans la même pièce au moins 20 minutes avant la prise de température.

3. Son front doit être propre, sans sueur, ni maquillage, etc.

4. Evitez de prendre la température pendant les 30 minutes qui suivent un exercice physique, un bain ou un repas.

5. La température du corps, tout comme la pression sanguine, varie selon les individus, et au cours de la journée, elle peut aller de 35.5°C à 37.8°C (de 95, 1°F à 100.0°F.) La température du front est convertie par le thermomètre en température orale utilisée habituellement. Pour certaines personnes, elle peut présenter certaines différences avec leur température orale habituelle Il est préférable d’apprendre à reconnaître la température frontale lorsque vous êtes en bonne santé. Pour des résultats précis, mesurez la même zone du front chaque fois que vous prenez la température.

Lentille

Affichage à cristaux liquides

Bouton de mise en marche

Sonde

Couvercle de piles

1 3 2

MEMORY

or

Page 16: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

1. Si l’appareil est allumé, attendez que l’alimentation s’éteigne automatiquement après une minute sans utilisation.

2. Pressez le bouton O/I pendant environ 2 secondes, et l’appareil affiche ainsi la dernière température mémorisée.

3. Pressez le bouton O/I à nouveau pour lire les mémoires précédentes.

Pour effacer la mémoire

1. Lorsque l’écran affiche la mémoire que vous voulez effacer, pressez le bouton O/I pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que l’écran affiche “DEL”

2. Pressez le bouton O/I à nouveau afin d’effacer la valeur mémorisée.

F5

Conseils de mesure Preparation for UsePour lire ou effacer la mémoire

F4

Pour mesurer la température Information You Should Know

4. Le son ‘bip-bip’ signifie que la mesure est terminée (Fig. 4).

5. Vous pouvez répéter la mesure en pressant le bouton O/I à nouveau pendant 5 secondes lorsque l’icône ‘visage souriant’ s’arrête de clignoter.

6. L’appareil s’éteint automatiquement après une minute sans utilisation (Fig. 5).

1. Appuyez sur le bouton O/I puis relâchez-le afin d’allumer l’appareil (Fig. 1). Vous entendrez alors deux sons ‘bip’. L’affichage montre alors que l’appareil est prêt à mesurer la température (Fig. 2).

2. Placez la sonde au milieu du front puis pressez le bouton O/I.

3. Déplacez la sonde le long du côté gauche ou droit du front pour procéder à la mesure. Assurez-vous que la sonde est bien en contact avec le front. Pendant la mesure, l’affichage montre un signe ≈ (Fig. 3) et un son indicateur de mesure se fait entendre. La mesure s’arrête automatiquement après 5 secondes.

1. Entre les mesures, laissez s’écouler une pause d’au moins 5 secondes afin d’obtenir une mesure la plus précise possible.

2. Le thermomètre étant un appareil extrêmement sensible, il doit être utilisé dans une pièce dont la température ambiante se situe entre 16°C et 40°C (60.8°F et 104.0°F)

Avertissement: La précision de l’appareil peut se trouver dégradée s’il est utilisé ou rangé à des températures ou dans des taux d’humidité en-dehors des normes indiquées, ou si la température du patient est inférieure à la température de la pièce ambiante.

MEMORY

(Fig. 1)

MEMORY

(Fig. 2)

MEMORY

(Fig. 5)

MEMORY

(Fig. 4)

MEMORY

(Fig. 3)

MEMORYMEMORY

MEMORYMEMORY

MEMORY

MEMORY

MEMORY

Page 17: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

F7

Message d'Erreur Preparation for UseTo Read and Delete Memory

F6

Nettoyage et entretien Cleaning and Care

Ne laisse pas tomber l’appareil. Il n’est pas résistant aux chocs. Après tout choc d’ordre mécanique, l’appareil ne doit pas être utilisé avant d’être re-calibré.

Ne modifiez pas et ne démontez pas l’appareil.

Utilisez un coton-tige avec de l’alcool pour nettoyer doucement la surface de la lentille. Avant la mesure suivante, attendez au moins 40 minutes pour que l’appareil soit sec.

Evitez d’utiliser des diluants, de la benzène ou d’autres nettoyants puissants sur l’appareil.

Enlevez les piles si l’appareil doit rester sans servir pendant une longue période.

Rangez l’appareil dans un endroit approprié, en évitant les températures élevées, la lumière directe du soleil, l’humidité ou la poussière.

ZZ

Z

La température mesurée est plus basse que la limite de mesure autorisée.

La température ambiante (de la pièce) se situe en dehors des limites d’utilisation. Gardez-le à la température de la pièce +16°C ~ +40°C (60.8°F ~104.0°F) pendant 30 minutes avant utilisation.

Erreur initiale lors du test. Demandez à un revendeur autorisé de diagnostiquer cette erreur.

Piles faibles. Vérifiez et remplacez les piles si nécessaires.

Correction Message

La température mesurée est plus élevée que la limite de mesure autorisée.

Écran enblanc

Page 18: DEUTSCH FRANÇAIS Infrared Forehead · PDF fileInfrared Forehead Thermometer Model: IN4 KI-8210 P30-A210 INSTRUCTION MANUAL ENGILSH ... Avoid using thinner, benzene or other harsh

F8

Caractéristiques Cleaning and Care

AlimentationDC 1.5V x 2, piles de type LR03Amplitude de mesures autorisées32.2°C~43.3°C (90.0°F~109.9°F)Résolution0.1°C (0.1°F)Précision en laboratoire± 0.2°CMémoire9 mémoiresIndicateur de piles faiblesOuiExtinction automatiqueExtinction automatique après une minute sans utilisationConsommation électrique4 ± 0.5m ADurée des pilesEnviron 5000 mesuresConditions de fonctionnement16.0°C ~ 40.0°C, (60.8°F~104.0°F), < 95% RHConditions de rangement-25°C ~ 55°C, (-13.0°F~131.0°F), < 95% RHConformité aux normesISO 13485Précision d’après, EN 12470-5 & ASTM 1965-98

Garantie

Ce thermomètre est garanti un an à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique normale. Le strict respect des instructions vous garantira un fonctionnement fiable pendant des années. Si le thermomètre ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord les batteries (voir les instructions de changement des piles) et remplacez-les si nécessaires.

Les caractéristiques sont sujettes à modification à des fins d’amélioration sans notification préalable. Il est recommandé de le faire calibrer tous les ans.

0197