Descendencia Filial Ibérica

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    1/24

    1

    DESCENDENCIA FILIAL IBÉRICA:

    LA ENTREGA FILIAL REGENTE Y ALINE… ¡AR!

    Por

    Abelardo López Pérez

    En la primera parte de este trabajo se analiza la simbiosis iconográficacon el envase contenedor de las finas líneas, denominadas “filetes” por la

    arqueología, trasmitiendo un mensaje simbólico de carácter universal deindudable valor socio-cultural. El filete o conjunto de finas líneas paralelas

    que circundan el objeto delata un lenguaje iconográfico con la palabra“filiación” entendida en su pleno sentido narrativo: procedencia, lazo de

     parentesco de los hijos con sus padres.

    La estructura de todo lenguaje debe de corresponder a unacoincidencia del género gramatical para ser comprendido. No basta coninterpretar una palabra, sea en la lengua que sea, si al final no escorrespondido por una coincidencia del género gramatical que estructurefrases en el lenguaje elegido.

    El lenguaje del símbolo (origen de la escritura) para ser consideradocomo tal, si no quiere estar condenado a desaparecer, debe de compartiruna cualidad trascendental de carácter universal que demuestre conservarsu estructura lingüística en la propia naturaleza de las cosas sin necesidadde estar sujeta a ninguna lengua dada.

    En nuestra propia Cultura Ibérica una “banda” de tinta planarepresentada en el contorno de un envase puede delatar su significadonarrativo inmerso en la ambigüedad de la palabra, ya que la palabra“banda” en su original estructura lingüística designa a un grupo de gente.

    Cuando una banda está enmarcada por filetes o finas líneas se estructura lafrase “filiación de la banda”, o lo que es lo mismo un grupo de gente

    afiliada socio-políticamente, o unida por lazos de procedencia filial.

    Por todo ello, para analizar un símbolo es necesario observar sucomportamiento, como y donde se sitúa, ya que al igual que la epigrafía no

    cumple una función ornamental o decorativa. El comportamientosimbólico y epigráfico puede responder a su interpretación.

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    2/24

    2

    Sabemos que la ambigüedad de la palabra es una constante inmersa enla naturaleza de las cosas, ¿pero hasta qué punto se puede delatardesafiante? Os invito a dar un paseo iconográfico por este maravilloso ymisterioso universo simbólico de la constelación mediterránea. Y que

    mejor ejemplo que comenzar con el universo ibérico. ¡Bienvenidos a mimundo!

    Dicho comportamiento pocas veces se nos manifiesta en sincroníaepigráfica y simbólica. Lo excepcional es que se muestre descaradamenteen dos ocasiones representado en la cerámica de Liria. En le lebes núm. 25,departamento 40; y en la tinajilla núm. 142, departamento 31(Aranegui etalii, 1997). En los dos casos se muestra la representación de un jinete y

     junto al ojo del caballo, muy atento y desproporcionadamente grande, sehalla la letra ibérica be. La palabra “ver” viene del latín videre y esta de laraíz indoeuropea *weid - que nos dio la palabra griega eidos = apariencia,imagen1. Lo sorprendente de esta sincronía epigráfica y simbólica es quetambién desee manifestar la ambigüedad de la palabra. En la pinturavascular de Liria se muestra más imágenes de caballos que muestran en elmismo lugar indicado una campanilla con la peculiar forma de la letraibérica be, pero sin la letra y sin mostrar el ojo del caballo tan grande, tal es

    el caso del fragmento de lebes  núm. 169, departamento 14 (ídem),Simbólicamente la campanilla significa “invocar” que además de implorares también llamar, por lo que volviendo a las cerámicas citadas el verbo“ver” no participa en su discurso, pero sí lo hace el verbo “ve” (ir, acudir):

    ir o acudir a la llamada.

     Lebes núm. 25 Tinajilla núm. 142

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    3/24

    3

     Lebes núm. 169 (en Arqnegui et alii, 1997)

    Para los filólogos especialistas en epigrafía antigua que deseencomprobar una realidad. Si algo caracteriza a una campana es su sonido, ysi una campana configura una sílaba (be) está caracterizando un sonido y

     por tanto una fonética lingüística.

    El código iconográfico ibérico ya está elaborado y publicado en 23artículos de la desaparecida  Revista de Arqueología  (Mc Ediciones) y suresumen se halla disponible para todo aquel que lo desee en el nº 367 de lamencionada revista ocupando portada con el título  Iberos. Lenguajeiconográfico

    2.

    Continuando con el proceder iconográfico donde la línea o filete actúaenmarcando el contorno de la “banda”, comprobaremos como circunda

    otros símbolos de la pintura vascular evidenciando un contexto narrativo.En el Lebes núm. 122, departamento 12 de Liria (Aranegui et alii, 1997),sobre una banda enmarcada por filetes se representa un escenario bélicoentre dos embarcaciones, epigrafía ibérica, peces, hojas de hiedra, uncaballo, un damero con olas marinas, entre otros elementos. Todo uncorrelato narrativo imposible de contextualizar sin pasar por el filtroiconográfico que revela su interpretación. Que se muestren peces bajo lasembarcaciones puede ser comprensible, pero que entre estos se halle un

    ave, un caballo y hojas de hiedra descoloca a cualquier que desconozca sucódigo. Pero si observamos adecuadamente el comportamiento de los peces, del caballo y de las hojas, comprobaremos que se hallan en conexióny en fila, bajo y sobre los filetes que enmarcan la escena.

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    4/24

    4

    Representación del Lebes núm. 122 de Liria (en Aranegui et alii, 1997).

    Interpretación porte superior derecha del friso

    Del filete superior surge una hoja de hiedra con puntos seriados: lafiliación concede la unión.

    Filete = filiación

    Puntos seriados = conceder

    Hoja de hiedra = unión

    Seguidamente y en línea, un caballo, hojas de hiedra contorneadas porfilete y puntos seriados, en conexión con el damero con olas marinas: la

     prosperidad de la unión filial concede una estrategia marina.

    Caballo = prosperidad

    Hoja de hiedra enmarcada por filete = unión filial

    Puntos seriados = conceder

    Holas marinas = mar

    Damero = estrategia

    Interpretación parte inferior derecha del friso

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    5/24

    5

    Sobre la banda contorneada por filetes una serie de cuatro pecesacompañados por lo que parece ser dos letras ibéricas S S  (M M) cuyainterpretación dejo para los lingüistas especializados, como más adelanteveremos, pero que no cabe duda de su participación en la narrativa filial

    donde se hallan representadas las letras: la filiación de la banda está bajo laformación de Cartago.

    Peces = Cartago

    Banda y filetes = filiación de la banda

    La situación de la fila de peces estructura la frase

    Para resaltar la importancia interpretativa del pez mencionaré lo

    expuesto en mi abra  El ojo del Ibero  (2005): “Resulta curioso que lasrepresentaciones de peces en cerámicas ibéricas no sólo se muestren entemas marinos. Por ejemplo en el plato nº 124 del departamento 14 de Liria(Aranegui, 1997c, fig. II. 4)(Fig. 13) está acompañado de la “fidelidad” y

    como atrapado entre “uniones”; en la tinaja nº 148 del departamento 41 de

    Liria (Aranegui, 1997c. fig. II. 52)(Fig. 14), el pez se muestra entrecaballeros acompañado por otro símbolo ya conocido, la “tierra” (S degran tamaño); pero el que más puede llamar la atención es el pez

    representado en un gran vaso de la Alcudia (Colección Ramos, MuseoMonográfico de la Alcudia, Elche, Inv. 4/82)(Fig. 15) sobre las alas deláguila, símbolo que representa a “Roma”.

    El ibero pudo representar con el pez otro lugar, como hizo con eláguila. Para saber de qué lugar se trata, conviene señalar que segúnFernández y González (2000, p. 23): “Durante el período de dominac ión

     persa se fabricaron en Ascalón (Israel) vasijas en forma de pez globo,frecuentes entre los pueblos establecidos en la tierra de Canaán. Los

    arqueólogos han advertido en numerosas piezas de esta época una notableinfluencia fenicia”. La influencia fenicia de esta iconografía es algo que sedeja notar también en el esquema iconográfico púnico al ser elegido comosímbolo propagandístico reforzador de la legalidad de la moneda. Lasmonedas acuñadas en la Península Ibérica con leyenda púnica reflejan connotoriedad en sus reversos algún tipo de pez. Los mensajes gráficos,situados en general en el reverso de las monedas, responderían a unaamplísima gama de representaciones de todo tipo, reflejo de la sociedad

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    6/24

    6

    que las emitió, por lo que se pueden considerar como crónica de la época(Alfaro Asins, 1997).

    Las acuñaciones con leyenda púnica de Sexs (Almuñecar, Granada)(Vives, 1924) son un excelente ejemplo, la leyenda neo-púnica del reverso

    comparte un mensaje junto al simbólico pez. Según Solá Solé ( Miscelánea Púnica-Hispanica II ), la lectura SKS (Samekh-Kapah-samekh) desde el punto de vista epigráfico son los más antiguos, pudiendo remontarseincluso al siglo III a. C., con un significado del rótulo en relación con elsentido de “recinto”, “extensión limitada” (en Alfaro Asins, 1983). Esta

    autora recoge los más variados significados de otros rótulos de Sexs,destacando las propuestas de W. Gesenius “a Civibus”, y de F. Pérez

    Bayer “obra” (ver Alfaro Asins, 1983). Resulta coherente que todas estas

    interpretaciones intervengan en contexto narrativo con el lenguajeiconográfico que configura el simbólico pez como reflejo directo de unasociedad.

    La moneda es el soporte perfecto para trasmitir una ideología político-social, y la sociedad púnica se identifica con este sello personal, no sólo ensu moneda, también se refleja simbólicamente con un pez junto a sudivinidad principal, “la divinidad principal de los púnicos, la diosa Tanit,

    cuyo carácter de diosa de la fecundidad está ligado a una acepción marina,

     por lo que frecuentemente aparece representada como un símbolo  –   untriángulo –  y un pez” (Rodríguez, 1988). 

    Cabría preguntarse, ¿por qué no es acogido el simbólico pez (atún, enfuentes numismáticas) en la iconografía de la moneda Republicana eImperial romana pese a reflejar un valor económico producido en factoríasde salazones? El motivo puede ser el mismo por el que no es acogida lasimbólica águila por la iconografía púnica, pese a ser un ave muyadmirable en todas las sociedades de la antigüedad. No cabe duda, esta

    distinción simbólica refleja un carácter político, la identificación de unsello personal que tuvo que ser observado por la sociedad ibérica.

    Por tanto, no sería descabellado pensar que en la iconografía ibéricase represente con un pez a una sociedad procedente de Cartago. Lasnumerosas contiendas entre romanos y cartagineses coincidirían con lacronología de las cerámicas de Liria, y una sociedad hispano-cartaginesa,

     perdurable en la cerámica de la Alcudia, su lectura ayudaría a cubrirgrandes lagunas interpretativas” (en López Pérez, 2005). 

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    7/24

    7

    Volviendo al Lebes núm. 122 de Liria, considero importante el letreroibérico que se halla bajo la embarcación, ku du a de i s de a, que segúnAranegui, Mata y Ballester (1997) es traducido por los lingüistas del sectorvascoiberista como “grito de guerra”; kutua teis dea  para J. Ramón Rivera

    (2013), que con el sistema helenístico o greco-ibérico nos indica una últimalectura y la traducción (comunicación personal): "En el lebes número 122de Llíria (revisión de nuestra lectura anterior, 2013) dice: KUTUA TEISDEA, kytos theis dea: Vaso que dispuse para la diosa. A lo que había queañadirle: "M M, s(e) s(e), a ti, a ti.” 

    Para las dos eses ibéricas inscritas bajo el caballo J. Ramón Riverainterpretaría de la siguiente manera:  M: "se", acusativo singular del

     pronombre personal de 2ª persona "sy-su": tú, es decir: a ti. Este pronombre es frecuentemente enclítico en los casos oblicuos del singular yen su declinación presenta gran variedad de formas dialectales y poéticas,“Como una ofrenda: a ti, a ti”.

    Sin descartar un contexto religioso epigráfico, considero revelador que bajo el símbolo de la prosperidad representada por el caballo coincida lalectura lingüística de J. Ramón a ti, a ti, ya que se leería: “a ti, a ti

     prosperidad”, “a ti, a ti filiación”. También considero importante que bajo

    el letrero de  Kutua teis dea  se aprecie levemente una línea en zigzag,símbolo de “dependencia”, lo que iconográficamente concuerda con lafiliación a Cartago y el contexto bélico en el que se sitúa cronológicamenteeste envase (175-150 a. C.).

    La S  ibérica (M), en este caso sobre el caballo, la podemos veracuñada en los semis de  Bursau (Borja, Zaragoza), Cueliocos (Región delalto Ebro) y en  Ecualacos  (Región de Soria-Guadalajara),  aparentemente

     podría tratarse de la adaptación a la abreviatura romana de  sêmis (medioas), pero no responde a esa medida cuando se halla representada endenarios  ibéricos de Segobriga  (Saelices, Cuenca) y sextantes deacuñaciones ibéricas de Untiscescen (Area de influencia emporitana).

    En los semis de  Bursau, Cueliocos  y  Ecualacos  en sus respectivascecas que se acuña bajo el caballo se articula la frase: a ti la prosperidad. 

    En el denario de Segobriga  la S  ibérica situada bajo la cabeza del

     personaje es acompañada por la media luna, símbolo de la nación (ciudad-

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    8/24

    8

    estado). En este caso la S si participa como abreviatura de la ceca: la naciónde Segobriga.

    En los sextantes de Untiscescen  la S  ibérica se halla delante de la

    diosa Palas por lo que la lectura adquiere un carácter religioso: a ti PalasTambién en los ases de  Bilbilis  (Calatayud) y Caralus  (Región

    aragonesa) se acuña la S  tras la cabeza del personaje y un delfín delante,cuando lo normal sería poner la abreviatura de la ceca, que como podemoscomprobar no comienza por S. Aquí la lectura cambia pues hay que incluiral delfín, símbolo del dominio: a ti el dominio.

    Caso más extraño es el producido en los ases acuñados en  Ecualacos 

    ya que en unos casos acuña tras el personaje la letra ibérica E  comocorresponde a la abreviatura de la ceca, y en otros casos acuña las letrasibéricas SE, por lo que la opción de lectura permite alargar el texto: a tiEcualacos el dominio.

    En la iconografía vascular ibérica existe otro motivo geométrico quecomparte una reveladora simbiosis con los filetes o líneas y la ambigüedadexpresada en su interpretación. Me refiero a los círculos concéntricos. Suverdadera importancia reside en su abundante y perdurable representación,

    ya que aparece en yacimientos ibéricos de los siglo VI y V a. C., y perduraentre los siglos III-II a. C. con la evidencia de mostrar una intencionadanarración iconográfica en la pintura vascular conocida por la bibliografíacomo de estilo “Oliva-Liria” (Valencia) y “Elche-Archena” (Alicante-Murcia). 

    La arqueología convencional generalmente interpreta los círculosconcéntricos como círculos solares o relacionados con el culto al Sol.

    Simbología presente en el continente europeo y en todo el Mediterráneo yaen contextos cronológicos pertenecientes a la Edad del Bronce. Estasinterpretaciones han cobrado un sentido mágico relacionado con algún

     pasaje mítico asociado a carros o caballos, intentando explicar unacorrelativa interpretación en armas, como la espada, cascos, corazas, placasde cinturón y fíbulas (en López Pérez, 2010). En el código que defiendo,los círculos concéntricos expresan la acción y efecto circunyacente que

     produce su composición geométrica, con el resultado significativo de la

     palabra “concentración”, si a todo esto le añadimos la filiación con eltrazado concéntrico de finas líneas que manifiesta, obtenemos toda una

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    9/24

    9

    frase conceptual de incalculable valor etnológico para la Antigüedad:concentración filial.

    Los círculos concéntricos puede manifestar un lenguaje ideológico

    muy antiguo, en tiempos de la Edad del Bronce, ya que tendría sentido quese represente en petroglifos de lugares que necesariamente requería unaconcentración ceremonial de individuos. Dentro de un contexto funerario

     puede ser un manifiesto integrante de concentración filial en la ceremonia yritual que suponía el entierro de dicha persona, y más en concreto,cristalizaría la pertenencia a un grupo dirigente o estructura gentiliciaclientelar. Todo un linaje visible a través del documento arqueológico ensus ajuares y en ocasiones al mostrar un espacio funerario ordenado de

    manera concéntrica como en Baza (Granada). Una concentración filialexpuesta en armas, y elementos identificativos del alto estatus social de lacasta aristocrática militar avalada por la arqueología y las fuentes literariasclásicas. Una concentración visualizada en la imagen ecuestre de la élitecaballeresca perteneciente al mundo ibérico y celtibérico ante hechosideológicos sujetos a los diversos acontecimientos sociopolíticosterritoriales integrados dentro de un contexto bélico ocasionado por laSegunda Guerra Púnica.

    Un buen ejemplo iconográfico de los círculos concéntricos, líneas y bandas interactuando con un evidente discurso narrativo simbólico lotenemos en el Kalathos núm. 234, departamento 2 de Liria.

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    10/24

    10

    Representación del  Kalathos  núm. 234 de Liria (en Aranegui et alii 1997).

    Interpretación del Kalathos núm. 234 de Liria

    En el labio del vaso podemos apreciar una serie de medios círculosconcéntricos sobre una línea que muestra en la parte interna una serie de

     pequeñas eses seriadas, con tramos de bandas y filetes que interactúan en posición vertical: clama la concentración filial entre bandas.

    Eses seriadas = clamar

    Círculos concéntricos = concentración filial

    Bandas y filetes = filiación de la banda

    La posición de los símbolos articula la frase. De hecho la preposición“entre” se repite en el friso del cuerpo del vaso, con el añadido simbólico

    de la unión manifestado por la hoja de hiedra: la concentración filial de launión entre bandas.

    Dentro de este mismo concepto bélico, en la cerámica de Liria semanifiesta otra lectura iconográfica que se debe contrastar con las fuentes

    literarias clásicas por su reveladora narración. En el  Lebes núm. 169,departamento 14 de Liria, se manifiesta una escena que muestra a un jineteamenazante con el brazo alzado con lanza seguido de tres personajescogidos de la mano que caminan en el mismo sentido que el jinete. Puesentre estos personajes (caballero, tres damas y un infante) se repite almenos tres veces un rosetón circundado por una línea que se adapta a suforma y que muestra en el interior una estrella.

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    11/24

    11

    Representación escénica del  Lebes núm. 169 de Liria (en Aranegui et

    alii, 1997).Interpretación del Lebes núm. 169 de Liria

    El rosetón o flor de múltiples pétalos símbolo universal del “voto” ysu sinónimo la “entrega” conjuga simbólicamente con la interpretación de

    la estrella, símbolo “regente” y con la línea filial que los circunda: entregafilial regente.

    Rosetón = entrega

    Estrella = regente

    Línea = filial

    Todo ello acompañado por flores de loto, hojas de hiedra, ese de grantamaño, eses seriadas y zapateros, permitiendo analizar en profundidad unasincronía contextual simbólica y finalmente epigráfica.

    Flor de loto = poder

    Hoja de hiedra = unión

    Ese de gran tamaño = tierra

    Eses seriadas = clamar

    Zapatero = fidelidad

    De nuevo citaré otros datos mencionados en  El ojo del Ibero  (2005):

    “Dentro de este mismo escenario bélico se constata unos hechos que son

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    12/24

    12

    narrados por las fuentes literarias clásicas, donde la dependencia regente, el pacto de fidelidad y la deserción o rotura de dicha institución cobran uncierto protagonismo. Un hecho que se refleja en las iconografías vascularesdel Levante. Tal y como lo menciona Ruiz (1998): “Un de estos hechos, el

    más conocido, fue el acto de dependencia que convirtió a Indíbil en clientede Escipión (Polibio 10, 38) y después tras romper el pacto, porque segúnLibio creía que su patrono había muerto, la renovación en forma dedevotio  (Livio 28, 34), la forma más dura de la clientela ibérica. El puntode partida de esta situación se produjo a partir del momento en que loscartagineses exigieron a Indíbil que algunos de sus familiares, entre ellos sumujer y sus hijas, fueron entregados como rehenes para asegurar el pactode fidelidad (Polibio 9, 1). Sin duda esta situación creada por Asdrúbal

    supuso la ruptura de la práctica institucional para Indíbil, por ello cuandolos rehenes fueron liberados, tras la toma de Carthago Nova por Escipiónen el 209 a. C. (Polibio 10, 18, 3), Indíbil desertó del ejército cartaginés(Polibio 10, 35). Un año después, en el 208, se le cita junto a Escipiónluchando en la batalla de Baecula (Polibio 10, 40): un caso semejante pudosuceder con Edecón, regulo edetano al que Escipión liberó sus rehenesfamiliares (Polibio 10, 34) y al que posteriormente encontramos juntoIndíbil y Escipión en la misma batalla” (en López Pérez (2005). 

    La última cita de Polibio (10, 34) mencionada por A. Ruiz (1998) enel caso semejante que pudo suceder con el regulo edetano Edecón, se ponede acuerdo con la narración iconográfica del Lebes 169 de Liria. Se trata deuna coincidencia simbólica, cronológica, espacial y territorial que influyeen los factores culturales y sociales de su interpretación, así como en elantecedente y desarrollo de la obra. Sincronía y diacronía, las dos variantes

     básicas para analizar el arte iconográfico.

    Es más, la epigrafía ibérica levantina que se muestra en el extremosuperior izquierdo del vaso se repite en al menos dos ocasiones el vocabloekiar   al que yo comparo3  con el verbo echar   comprendido en su plenosentido: hacer salir a uno de un lugar, apartarle con violencia. El verboechar   también se puede utilizar para deponer a uno de su empleo odignidad, su sinónimo “deponer” permite un contexto político de retirar a

    alguien de su honor o dignidad.

    Y ese puede ser el caso inscrito o representado en el mosaico halladoen el yacimiento de “La Caridad” en Caminrea l (Teruel) donde aparece la

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    13/24

    13

    lectura epigráfica ibérica  LIKINETE:EKIAR:USEKERTEKU .  Estáconsiderado de fines del siglo II a. C. o principios del I a. C.,destruyéndose en torno al año 75-72 a. C. (en Vicente Redón et alii, 1989).Tal y como señalan los investigadores los pobladores del yacimiento de

    “La Caridad” fueron fundamentalmente celtíberos.  La cronología definales del siglo II a. C. corresponde a la caída de Numancia por PublioCornelio Escipión y la posterior pacificación del territorio celtíbero.“Usekerteku, ultimo vocablo de la inscripción, posee una desinencia final

    que puede relacionarse con un genitivo -KU que puede relacionarse con ungenitivo de procedencia o de origen. Usecerde es el nombre de una ciudadibérica que acuña monedas bilingües con tipos parlantes de Cesar (elefantey Victoria) posteriores al año 50 a. C. y con la leyenda monetal

    USECERDE OSI. La ciudad, ya con el nombre latinizado Usicerda alcanzóla categoría de municipio en época de Augusto o Tiberio, acuñandomonedas con la mención MUN OSICERDA. Su localización es insegura,coincidiendo los autores en situarla imprecisamente en el Bajo Aragón”(Vicente Redón; Punter Gómez; Escriche Jaime y Herce San Miguel,1989).

    Reproducción del panel central del mosaico de Caminreal

    (Teruel)

    Interpretación simbólica del panel central del mosaico de Caminreal(Teruel)

    Panel central

    -Cuadricula superior derecha

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    14/24

    14

    Rosetón y cuarto creciente = entrega de la nación

    -Cuadricula superior izquierda

    Rosetón y estrella = entrega regente

    -Cuadricula sobre el letrero

    Trama de esvásticas = confabulación racial

    Caetra y rosetón = entrega en la defensa

    Línea ondulada con hojas de hiedra en sentido opuesto = altercado deuniones opuestas

    Delfines = dominios

    Esta interpretación principalmente trata sobre la entrega en la defensade uniones opuestas que luchan por los dominios. La entrega de una nación(ciudad-estado) y la entrega regente. Sin lugar a dudas, en “La Caridad” semanifiesta un cambio sociopolítico, y que el verbo ekiar   se halle – segúnseñalan los autores citados- entre un nombre propio (likine) y el nombre deuna ciudad (usekerte), resulta más que comprensible la correspondenciaepigráfica. Likine(te)  se puede traducir, como el nombre de una persona,dirigente de un grupo social. Un grupo social depuesto o echado de laciudad de usekerte(ku).

    El vocablo ibérico ekiar  comporta una forma gramatical derivada de laraíz “echar”, quizá del latín iactare, iacio ieci iactum, cosa que no deberíade extrañarnos ya que se trata de un mosaico de época romana en cuyolugar se inscribe un nombre propio traducido al latín como Licinio, y deuna ciudad Osicerda que se sabe fue latinizada. Caso similar podríamos

    decir del mosaico romano de Andelos, Mendigorría (Navarra),  conepígrafe li kine:abuloraune:ekien :bilbil iars  , donde tal y como señalan losexpertos, a lo que parece, se atestigua  una variante (morfológica?) ekienindicando las conexiones antroponímicas que existen entre los dosmosaicos y el mundo celtibérico, además de mencionar la lejanía de estasciudades (Osicerda y Bilbilis) del lugar de donde se hallan los respectivosmosaicos.

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    15/24

    15

    Ciertamente estos mosaicos tienen algo más en común, su iconografía.En los dos casos se muestra la línea ondulada intercalada con hojas dehiedra opuestas: altercado o disputa entre uniones opuestas.

    Línea ondulada = altercado-disputaHojas de hiedra = unión

    La disposición de las hojas de hiedra opuestas articulan la frase:uniones opuestas

    El altercado depuso del lugar referido (Osicerda y Bilbilis) a losrespectivos dueños de la casa donde se halla el mosaico y no se puededescartar que se mencione a quien mando dicha deportación, aunque

    resulta extraño la coincidencia del nombre propio (Likine) en estos doslugares, pero los datos cronológicos señalan una fecha algo más tardía enAndelos posterior al siglo I a. C.

    En Andelos se aprecia otra palabra ibérica cuya interpretaciónlingüística podría conjugar con la iconográfica interpretación de las hojasde hiedra, símbolo de la unión. Se trata de la palabra une   del latín unus (uno). Unus  está vinculada con la raíz indoeuropea *oino  (unicidad)4.

    Aunque etimológicamente la palabra “unión” proviene del latín tardío unio y éste del clásico unus, sin lugar a dudas “uno”  es el signo con que seexpresa la unidad: “ propiedad de lo que constituye un todo formado por

     partes concordantes”. Uno es la síntesis de la unión.

     No soy el único que interpreta la palabra ibérica une  con “uno”, JRamón Rivera (1013) a través del sistema helenístico o greco-ibéricoextrae la forma neutra del adjetivo numeral uno, una, uno, con la expresión“lo Uno” con la que denomina a Dios en una interpretación de carácterreligioso: “Licinio: en verdad yo me encuentro con el Uno: él iba (hacia) elSeñor, el Señor, a Él, al Cordero”.

    Otro caso diferente, pero no menos interesantes es la lectura inscritaen una falcata del Museo de Prehistoria de Valencia kekebeste/eki arte  queademás de manifestar otra variante de ekiar   resulta muy comprensible queen un arma se refleje una causa bélica: la amenaza de echar de un lugar alinvasor.

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    16/24

    16

    En los tres casos se puede trasmitir el verbo “echar ”  (ekiar-ekien-ekiarte) y el léxico o voz podrá venir del latín (iactare, iacio ieci iactum),al igual que la voz “une”  (del clásico unus), pero solo como casoanecdótico diré que resulta sorprendente como las tres variantes

    morfológicas se estructuran muy bien en el lenguaje castellano: echar-echen-echarte, por no decir de la palabra une con pleno sentido estructuralcon el verbo unir.  Lo que no me parece solo una anécdota es que tambiénguarden contexto epigráfico y simbólico todo un conjunto de palabras

     presentes en la escritura ibérica como son: echar, herir, salir, quitar, van,ve, velar, aparta, ata, ira; todas ellas expuestas en  La mano del íbero. Ellenguaje del símbolo: la piedra roseta de la epigrafía ibérica

    3.

    Y ahora voy hacer honor a ese título con la seguridad de aquel quesabe que está en el camino correcto, y lo haré sin la intención de levantarlibelos en contra de ningún discutido y variado sistema de interpretaciónepigráfica ibérica, eso lo dejo para el pretencioso que piensa que goza delmonopolio de la verdad.

    Comenzaré por presentar de nuevo, tal y como hago en el trabajocitado, dos botones ibéricos con forma de mano. Uno procedente deVerastegui (Bormate, Albacete) y otro de El Herrumblar (Cuenca).

    Botón ibérico de Bormate y El Herrumblar

    En el botón de Bormate se muestran las líneas de la mano y en el deEl Herrumblar una línea circunda su contorno y en el interior dos letrasibéricas, que yo en un principio identifico como dos tipos de r  (r´-r)

    colocadas para leerse por separado, una en posición horizontal y la otra envertical. Sin duda las letras desordenadas tenían una explicación que no

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    17/24

    17

    supe ver de inmediato. También es cierto que una de ellas, la que tieneforma en D se registra también como la letra ibérica a, por lo que G. DíazMontexano (SAIS, 2015)5 realiza la lectura ar´, indicando que la letra a sehalla así por razones obvias de espacio, simplemente girada 90º hacia la

    izquierda (mano en vertical, dedos hacia arriba).

    Estoy de acuerdo en la lectura de Díaz Montexano, pero las razonesobvias de espacio no me parecen muy convincentes ya que se delatan otrascausas. No es necesario ser orfebre para darse cuenta de que las letras noestán colocadas así por falta de espacio, ya que las letras están fundidas almismo tiempo que la mano por la técnica de la cera perdida. No obstante,y gracias a mi amigo J. Ramón Rivera tenemos la opinión del maestro

    orfebre Juan José Marmolejo Hernández que afirma dicha técnica de lacera perdida en la elaboración del botón ibérico de El Herrumblar. 

    Dicho desorden intencionado de letras obliga descaradamente unaalineación  para ser leídas, no sin causa se muestra una línea  en todo su

     perímetro, línea como la que muestra la elaboración de las letras. Y es asícomo se registra una voz ibérica, y por supuesto algo más, unainterpretación que estructura un lenguaje que corresponde a unacoincidencia del género gramatical y facilita su comprensión en la epigrafía

    ibérica.

    Toda persona que quiera leer correctamente lo que pone en ese botónlo primero que tiene que hacer es alinear u ordenar dichas letras. Y esaquí donde se produce su interpretación, el sinónimo de la palabra alineares ordenar: “Poner en orden una o varias cosas. Encaminar y dirigir unacosa a un fin. Mandar que se haga una cosa”. Con este sistema que nos pidela propia mano, se logra la lectura ar´ revelando una posible interpretación

    epigráfica con el consiguiente significado de ordenar.Estructuremos el nombre de ciudad del mosaico de Andelos con dicha

    interpretación. Donde debería leerse  Bilbilis  se lee  Bilbiliar  s, aquí es laciudad de Bilibilis la que ordena: echen a la unión de Likine Abulo(ra).

    Ahora contrastemos otro caso que se halla inscrito en dracmas de laciudad de Arse  (Sagunto) con las letras ar  skitar . Ars es la abreviatura deArse. El verbo “quitar” se asocia con la raíz indoeuropea *kweie  (estar

    quieto)6

    . Resulta interesante que en el latín medieval quitare  inicialmentese usara en el ámbito judicial para liberar a alguien de una culpa o carga.

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    18/24

    18

    Sea como fuese, lo cierto es que el verbo “quitar” en las dracmas de Arseestructura una frase socio-política muy coherente: liberar de cargas.

    La coincidencia de la abreviatura de la ceca con la palabra ars puede

    ser algo más que una casualidad y estar estructurando un componenteléxico de ordenar, para cuyo caso tendría mucho sentido que Arse ordeneliberarse de cargas. Sin duda sería la propaganda necesaria para reforzar lalegalidad de la moneda de cualquier el estado emisor.

    Interesante comportamiento de la lectura arseergi  en el hemidragmade Arse (trióbolo de Vives, 1926, lám. VI, 19), ya que sus letras se sitúanentre los radios de una rueda colocando la composición ar   en un mismoradio, mientras que el resto de letras lo hace por separado. La rueda es un

    símbolo milenario de carácter universal (enlace Nota 3: El teoremaiconográfico del símbolo). La principal causa-efecto de su cualidad, ya que

     para ello fue inventada la rueda, nos introduce en la clave de suinterpretación interviniendo en el contenido narrativo con la palabra“tránsito”. Y qué mejor manera de expresar su contenido narrativo querepresentarla en la propia moneda, en el vehículo por antonomasia de laeconomía y el comercio, guardando una simbiosis simbólica con el propiosoporte. Pero la palabra “transito” también permite la ambigüedad: el paso

    de un estado a otro. Recordemos que estamos hablando de la ciudad deSagunto, el lugar donde se originó la Segunda Guerra Púnica, y tal y comoafirma García-Bellido (1993), dicha moneda pertenece al periodo dedominación púnica en Sagunto, es pues una emisión en lengua indígena

     pero bajo administración púnica. Por lo que en el hemidragma de la ciudadde Arse se puede estar ordenando el tránsito de un estado a otro.

    Reverso de hemidragma de Arse.

    Para esta expresión sociopolítica tenemos en el Mediterráneo unaserie de acuñaciones pertenecientes a Mesembria, de entre el 450 y el 350

    a. C. En este caso entre los radios de la rueda tenemos la leyenda griega

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    19/24

    19

    META, con el significado de “más allá de” o “después de”. El modo

    conjuntivo expresa relación de posteridad enlazando una oraciónsubordinada temporal. Es el equivalente a lo que sigue, está detrás o lo quecambia. La propaganda reforzadora de la legalidad de la moneda haría

    referencia a “más allá de” o “después de” un tránsito, o  el cambio de unestado a otro. 

    Según los datos históricos son muy reveladoras las razones quecorroboran dicho estado transitorio en las acuñaciones de Siracusa donde seacuñan óbolos con la rueda. Concretamente durante el reinado de Hieron I:En el año 485 a. C. sucedió a su hermano Gelón como tirano de la ciudadde Gela, cuando éste se hizo con el poder en Siracusa. En el 478 a. C. le

    volvió a suceder, tras disputarse el poder con otro hermano llamadoPolicelo. Y en el año 474 a. C. arrebató a los cartagineses gran parte deSicilia.

    Para las dracmas de Arse donde se lee ar  sbikisteekiar  puede sucederotro tanto, de hecho  Ripollés i Alegre (2001)  menciona la opinión delseñor J. Untermann: “ basándose en el hecho de que en los antropónimoscompuestos de los griegos, de los germanos y de otros pueblos se emplean

     palabras que en la lengua común denominan a una agrupación política o a

    un representante de la autoridad social, piensa que podría suceder lo mismoen la onomástica ibérica… Considera que podría apoyar esta interpretaciónla lectura arsbikisteekiar , al creer que arsbikis también podría estarrefiriéndose a la asamblea política de la ciudad de Arse.” Y ciertamente asílo considero yo también, pero en este caso: lo que se ordena es echar odeponer a alguien de su honor o dignidad.

    Interesante y revelador lo mencionado por el profesor J. Untermann

    (1987) tratando las  Inscripciones sepulcrales ibéricas: “El ensayo de uncomentario y de una tipología de nuestras inscripciones debe empezar conlos epitafios más breves. En 1 el nombre individual del muerto funcionacomo texto único, en 2 y 3 se añade -mi: la sepultura "pertenece" al muerto,es "propiedad" de él. En 6 y 34 -mi  viene apoyado por el sufijo -ar,corriente también en grafitos sobre cerámica u otros objetos que llevan elnombre del propietario.” Resulta evidente quien ordena  el epitafio en lasepultura o la propiedad de un vaso cerámico u otros objetos que llevan el

    nombre del propietario.

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    20/24

    20

    En la cerámica de Liria (tinajilla núm. 142, departamento 31) tambiénse muestra la terminación – ar en un texto ibérico (XL-12) que según SilgoGauche (2009, 385-386) es segmentable como ban-katur-irati-ar  en uncontexto iconográfico bélico mencionado también por el autor. Aquí la

    interpretación de ordenar  está precedida por la segmentación ira(ti).Según Sánchez Jiménez y Beltrán Villagrasa (1962) tratando la bajillaibérica de Abengibre mencionan que ira también aparece en un vaso deLiria. La palabra ira viene del latín i ra   (deseo de venganza) y aparecetambién incisa en un plato del siglo II a. C. de la vajilla ibérica deAbengibre (Albacete) precedida de un nombre de persona biriatuias  (Viriato). Que el deseo de venganza se halle delante del nombre de un

     personaje histórico que se sabe fue asesinado me parece más que

    comprensible, tanto como que la   pintura vascular de Liria permita unalógica admisión del verbo “vengar” como ordenando una venganza en sunarrativa epigráfica. 

    Para el vocablo ibérico ban , creo muy importante señalar lomencionado por G. Díaz Montexano (2006) en referencia al verbo griegobainô: “andar, marchar, caminar, partir, enviar, dirigir”. Según dice este

    autor: “Nótese como hemos conservado en el castellano formas casi

    idénticas a las griegas (asumidas todas como derivadas del latín vado)como por ejemplo, (yo) voy, (tú ) vas, (él) va, (imp.) ve, ven, y (ellos) van,que bien podrían provenir de antiguas palabras ibéricas con una raíz *ba o*ban,”.

    El texto de Liria XL-12 de Silgo Gauche mencionado, con el vocabloban   inicial de la frase, permite una interpretación más extensa: marchanrecibiendo la orden de venganza. Y ciertamente en su iconografía semuestran tres jinetes armados. Dicho texto se halla delante de la cabeza del

    caballo donde se muestra la letra ibérica be   bajo el preponderante ojo yconfigurando una campanilla con la propia letra, en la cual se estructurabala frase: acude a la llamada.

    Por tanto, la mano del botón ibérico de El Herrumblar implica lacausa-efecto de un hecho necesario para leer correctamente: alinear-ordenar. Y lo puede hacer conjugando una frase: orden filial. Ya que lamano esta circundada por una línea, al igual que en la pintura vascular de

    Liria, donde una estrella dentro de un rosetón circundado por una líneaconjuga la expresión: entrega filial regente. Todo ello guardando un

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    21/24

    21

    contexto iconográfico, social, con las fuentes literarias clásicas yarqueológicas. No cabe duda, existe un método de análisis simbólico quetrata una lengua o un fenómeno lingüístico en un momento determinado,dominando conceptos relacionados con las acciones ocurridas en el tiempo.

    Lo corrobora una coincidencia simbólica, cronológica, espacial y territorialque influye en los factores culturales y sociales de su interpretación, asícomo en el antecedente y desarrollo de la obra. Sincronía y diacronía, lasdos variantes básicas para analizar el arte iconográfico.

    También considero necesario indicar que iconográficamente la manoen el mundo antiguo no simboliza “orden”, sino que representa unmanifiesto: “Patente, ostensible, claro. Escrito que una persona o partido

    dirige a la opinión pública”. El símbolo “orden” en la antigüedad se delatarepresentado con el elemento arquitectónico de una columna2.

    Y ahora contaré otra anécdota de ambiguas palabras: el sufijo -ar esun término usado para formar verbos castellanos; el sufijo -ar  también esusado en la formación  militar donde se utilizan dos voces para ejecutaruna orden, la voz preventiva y la voz ejecutiva. Por ejemplo para ordenar“firmes”: atención…  ¡firm!,  para ordenar “vista al frente”: vista al…¡fren!, y para la palabra que nos atañe, a la voz preventiva de “alinear ” se

    menciona la voz ejecutiva ¡ar !: Aline… ¡ar! 

    Bibliografía

    Aranegui, C. (Ed.); Martí, Mª A.; Mata, C. y Pérez Ballester, J.(1997): Damas y Caballeros en la Ciudad Ibérica. Madrid.

    Alfaro Asins, C. (1983): “La moneda de Sexs  del MuseoArqueológico Nacional”.  Boletín del Museo Arqueológico Nacional  (Madrid) 1,2, 1983.

    Alfaro Asins, C. (1997):  La moneda algo mas que dinero. ExposiciónMuseo Arqueológico Nacional, Febrero-Junio 1997.

    Díaz Montexano, G. (2006): Ekiar/Ebanen  –   Teban/Tebanen.

    Fórmulas funerarias ibéricas indicativas de la marcha del difunto, la

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    22/24

    22

    erección de monumentos y el linaje familiar. La Teoría indoeuropea.Sociedad Epigráfica, 2006 .

    Díaz Montexano, G. (SAIS, 2015): Un botón ibérico de bronce en

    forma de mano como posible evidencia epigráfica de un término Proto-Vasco, Academia.edu.

    Fernández Uriel, P. y González Wagner, C. (2000):  Historia de la Humanidad 6: Israel y Fenicia. Madrid.

    García-Bellido, M.ª P. (1993): El proceso de monetización en elLevante y Sur hispánico durante la segunda Guerra Púnica, en J.Untermann  –   F. Villar (eds.),  Lengua y Cultura en la Hispania

     prerromana. Actas del V Coloquio sobre lenguas y culturas prerromanasde la Península Ibérica  (Köln 1989), Salamanca, Universidad, 1993, 317-347.

    López Pérez, A. (2005): El Ojo del Ibero: un código iconográfico.Albacete.

    López Pérez, A. (2010): “El significado de los círculos concéntricosen la Antigüedad” Revista de Arqueología nº 355. pp. 32-37. Madrid.

    Rivera, J. R. (2013): Tartesios, íberos y celtiberos: sus escrituras y sulengua. Edición Círculo Rojo. Impreso en España- Comunidad Europea.

    Ripollés i Alegre, P.P. (2001): “Una leyenda monetal inédita de

    Saetabi” SAGVNTVM (P.L.A.V.), 33, pp. 167-170.

    Rodríguez López, M. I. (1988): “La Gran Diosa Madre señora del

    Mediterráneo Prehelénico”. Revista de Arqueología N º 81, Enero 1988, pp.38-45.

    Ruiz, A. (1998): “Los príncipes íberos: procesos económicos y

    sociales”. Actas del Congreso Internacional: los íberos príncipes deoccidente. Sagvntvm Plav Extra-1, Valencia, pp. 289-300.

    Sánchez Jiménez, J. y Beltrán Villagrasa, P. (1962): Los platos deAbengibre.  Publicaciones del Seminario de Historia y Arqueología de Albacete. Albacete.

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    23/24

    23

    Silgo Gauche, L. (2009): “Nuevo estudio de la inscripción ibérica

    sobre el plomo Orleyl V (F.9.5). ¿Una defixio  pública?”  E.L.E.A. núm. 9 pp. 347-413.

    Untermann, J. (1987): Cuadernos de prehistoria y arqueologíacastellonenses. Nº 10, (1984 [1987]), pp. 111-120.

    Vicente Redón J.D.; Punter Gómez, Mª. P.; Escriche Jaime, L. yHerce San Miguel, A.I. (1989): “El mosaico romano con inscripción ibérica

    de “La Caridad” (Caminreal, Teruel), XILOCA 3, pág. 9-27.

    Vives Escudero, A. (1926): La Moneda Hispánica. Madrid.

     Nota

    1  www.etimologías.dechile.net/?ver  

    2 http://iberoslenguajeiconografico.blogspot.com/2015/08/el-lenguaje-iconografico-de-la-cultura.html  

    3  www.iconoteorema.blogspot.com

    4 Diccionario Etimológico De La Lengua Española (página 117) de Edwad A.

    Roberts y Bárbara Pastor – Primera Edición 1996.5

    Díaz Montexano, Georgeos, Un botón ibérico de bronce en forma de mano como posible evidencia epigráfica de un término Proto-Vasco (SAIS, 2015):

    http://www.academia.edu/12955861/Un_bot%C3%B3n_%C3%ADbero_de_bronce_en_forma_de_mano_como_posible_evidencia_epigr%C3%A1fica_de_un_t%C3%A9rmino_Proto-Vasco 

    6  www.etimologias.dechile.net/?quitar  

    http://www.xn--etimologas-r8a.dechile.net/?verhttp://www.xn--etimologas-r8a.dechile.net/?verhttp://iberoslenguajeiconografico.blogspot.com/2015/08/el-lenguaje-iconografico-de-la-cultura.htmlhttp://iberoslenguajeiconografico.blogspot.com/2015/08/el-lenguaje-iconografico-de-la-cultura.htmlhttp://www.iconoteorema.blogspot.com/http://www.academia.edu/12955861/Un_bot%C3%B3n_%C3%ADbero_de_bronce_en_forma_de_mano_como_posible_evidencia_epigr%C3%A1fica_de_un_t%C3%A9rmino_Proto-Vascohttp://www.academia.edu/12955861/Un_bot%C3%B3n_%C3%ADbero_de_bronce_en_forma_de_mano_como_posible_evidencia_epigr%C3%A1fica_de_un_t%C3%A9rmino_Proto-Vascohttp://www.academia.edu/12955861/Un_bot%C3%B3n_%C3%ADbero_de_bronce_en_forma_de_mano_como_posible_evidencia_epigr%C3%A1fica_de_un_t%C3%A9rmino_Proto-Vascohttp://www.academia.edu/12955861/Un_bot%C3%B3n_%C3%ADbero_de_bronce_en_forma_de_mano_como_posible_evidencia_epigr%C3%A1fica_de_un_t%C3%A9rmino_Proto-Vascohttp://www.etimologias.dechile.net/?quitarhttp://www.etimologias.dechile.net/?quitarhttp://www.etimologias.dechile.net/?quitarhttp://www.academia.edu/12955861/Un_bot%C3%B3n_%C3%ADbero_de_bronce_en_forma_de_mano_como_posible_evidencia_epigr%C3%A1fica_de_un_t%C3%A9rmino_Proto-Vascohttp://www.academia.edu/12955861/Un_bot%C3%B3n_%C3%ADbero_de_bronce_en_forma_de_mano_como_posible_evidencia_epigr%C3%A1fica_de_un_t%C3%A9rmino_Proto-Vascohttp://www.academia.edu/12955861/Un_bot%C3%B3n_%C3%ADbero_de_bronce_en_forma_de_mano_como_posible_evidencia_epigr%C3%A1fica_de_un_t%C3%A9rmino_Proto-Vascohttp://www.iconoteorema.blogspot.com/http://iberoslenguajeiconografico.blogspot.com/2015/08/el-lenguaje-iconografico-de-la-cultura.htmlhttp://www.xn--etimologas-r8a.dechile.net/?ver

  • 8/18/2019 Descendencia Filial Ibérica

    24/24