5
TEKNO Fresatrice a controllo numerico per porte e telai Numerically controlled milling machine for doors and frames Fraiseuse à contrôle numérique pour portes et bâtis Fresadora de control numérico para puertas y bastidores

Depl Tekno D500 Ap29 - wtp.hoechsmann.com

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Depl Tekno D500 Ap29 - wtp.hoechsmann.com

TE

KN

OFresatrice a controllo numerico

per porte e telai

Numerically controlled milling machinefor doors and frames

Fraiseuse à contrôle numériquepour portes et bâtis

Fresadora de control numéricopara puertas y bastidores

Page 2: Depl Tekno D500 Ap29 - wtp.hoechsmann.com

T E K N O D 5 0 0T E K N O D 5 0 0

TE

KN

O

D5

00

P R I M E

Fresatrice a controllo numerico per porte e telai. Specifica per la fresatura per alloggiamento di cerniere-pomelle, piastre e serrature, oltre al foro maniglia e asola chiave.Destinata ai produttori di porte con il sistema delle cerniere-pomelle è caratterizzata da solidità e facile utilizzo, e offre sempre il miglior rapporto qualità prezzo.

Numerically controlled milling machine for doors and frames. Specific for milling hinges-knobs, plates and locks as well as handle holes and key slots.It is addressed to manufacturers of doors with the hinges-knob system, characterized by solidity and easy use and always offers the best quality/price ratio.

Fraiseuse à contrôle numérique pour portes et bâtis. Spécifique pour le fraisage du logement charnières- pommeaux , plaques et serrare outre au trou pour poignée et asola clé.Destinata aux producteurs de portes avec le système des charnières-pommeaux, elle est caractérisée par solidità et usage facile et offre le meilleur rapport qualité-prix.

Fresadora de control numérico para puertas y bastidores. Especifica para el fresado del alojamiento bisagras-pomos, placas y cerraduras, además del agujero de la manija y el ojo de la llave.Destinada a los productores de puertas con el sistema de las bisagras-pomos se caracteriza por la solidez y la facilidad de uso, y ofrece siempre la mejor relación calidad precio.

Macchina dotata di nr. 2 elettromandrini per lavorazione serratura completi di frese di diam. 16mm

Machine with no. 2 electro-spindles for lock machining with cutters dia. 16mm

Machine avec no. 2 électro-mandrins pour l’usinage de la serrure avec des fraises dia. 16mm

Maquina con no. 2 electromandriles para fresado y perforacion lado manilla/cerradura con fresas diám. 16mm

Elettromandrini che eseguono contemporaneamente le operazioni di fresatura per l’inserimento delle cerniere/pomelle. In dotazione standard frese diam. 14 mm.

Electro-spindles which perform the milling operations for hinges/knobs insertion simultaneously. Complete with cutters dia. 14 mm.

Electro-mandrins qui exécutent opérations de fraisage pour l’introduction des charnières/pommeaux simultanément. Fraises diam. 14 mm standard.

Electromandriles que realizan al mismo tiempo las operaciones de fresado para la introducción de las bisagras/pomos. Fresas diám. 14 mm standard.

Altezza max portaLarghezza min portaLarghezza max portaCorsa orizzontale tavolaPotenza motori cernierePotenza motoriorizzontali/verticali fresePotenza motori assiTouch screenCinghie di caricoe scaricoAllargatore motorizzato perfacilitare l’alloggiamentodella portaKit per la lavorazionedei telaiDimensioniPeso

Max. door heightMin. door widthMax. door widthHorizontal table travelPower of hinges motorsPower of horizontal/verticalcutters motorPower of axis motorsTouchscreenLoading andunloading beltsMotorized stretcherto simplify the doorlodgingKit for framemachiningDimensionsWeight

Hauteur max. porteLargeur min. porteLargeur max. porteCourse horizontale de la tablePuissance moteurs charnièresPuissance moteurshorizontaux/verticaux fraisesPuissance moteurs axesEcran Touch-screenCourroies automatiques dechargement/déchargementElargisseur motorisépour faciliter le logementde la porteKit pour l’usinagesur les châssisDimensionsPoids

Altura máxima puertaAncho mín. puertaAncho máx. puertaCarrera horizontal mesaPotencia motores bisagrasPotencia motoreshorizontales/verticales fresasPotencia motores ejesPantalla táctilCorreas de cargay descargaAlargador motorizadopara facilitar el alojamientode la puertaKit para trabajarmarcosDimensiónesPeso

CARATTERISTICHETECNICHE

TECHNICALDATA

CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

2300 mm550 mm

1300 mm500 mm

0,5 HP - 0,37 kW

1,5 HP - 1,1 kW2,2 N/m

15”

STD

STD

OPT2558 x 3134 x 1765 mm

1200 Kg

Page 3: Depl Tekno D500 Ap29 - wtp.hoechsmann.com

T E K N O D 5 0 0T E K N O D 5 0 0

TE

KN

O

D5

00

A D V A N C E

Fresatrice-anubatrice a controllo numerico per porte e telai.Permette di effettuare la fresatura per l’alloggiamento di piastre, serrature e la foratura per maniglie, oltre che l’inserimento della ferramenta tramite il gruppo anubatore.La macchina è a gestione completamente elettronica con 4 assi controllati e interpolati con motori brushless.

Numerically controlled milling-anuba hinges fitting machine for doors and frames. It allows to carry out millings for plates and locks as well as holes for handles and hardware fitting by means of the anuba inserting unit.The machine is completely electronically controlled with 4 axis controlled and interpolated by brushless motors.

Machine à fraiser/introduire anubas à contrôle numérique pour portes et bâtis. Elle permet le fraisage pour les logement de plaques, poignées et le perçage pour l’introduction de serrurerie à l’aide du dispositif d’introduction d’anubas.La machine est à gestion complètement électronique avec 4 axes contrôlés et interpolés avec moteurs brushless.

Fresadora-cajeadores de control numérico para puertas y bastidores.Permite realizar el fresado para el alojamiento de placas y taladrado para manijas, además de la introducción del herraje mediante el grupo de cajeado.La máquina es con control completamente electrónico con 4 ejes controlados e interpolados con motores brushless.

La macchina è dotata di elettromandrini per fori inserimento anube e di motoriduttori per avvitatura della ferramenta gestiti da inverter.

The machine is equipped with electro-spindles for holes for anuba inserting and gear-motors for hardware screwing controlled by inverter.

La machine est équipée de électro-mandrins pour les trous pour l’introduction des charnières anuba et de moto-réducteurs pour le vissage de la serrurerie gérés par inverseur.

La máquina está dotada de electromandriles para taladrados con introducción bisagras y de motorreductores para el atornillado del herraje controlados por inverter.

Altezza max portaLarghezza min portaLarghezza max portaCorsa orizzontale tavolaInclinazione testaanubatricePotenza motori avvitatori anubePotenza motoriorizzontali/verticali fresePotenza motori assiTouch screenCinghie di caricoe scaricoAllargatore motorizzato perfacilitare l’alloggiamentodella portaKit per la lavorazionedei telaiDimensioniPeso

Max. door heightMin. door widthMax. door widthHorizontal table travelInclination anuba hingesfitting devicesPower of anuba hinges motorsPower of horizontal/verticalcutters motorPower of axis motorsTouchscreenLoading andunloading beltsMotorized stretcherto simplify the doorlodgingKit for framemachiningDimensionsWeight

Hauteur max. porteLargeur min. porteLargeur max. porteCourse horizontale de la tableInclinaison de la teteà percer/visserPuissance moteurs anubasPuissance moteurshorizontaux/verticaux fraisesPuissance moteurs axesEcran Touch-screenCourroies automatiques dechargement/déchargementElargisseur motorisépour faciliter le logementde la porteKit pour l’usinagesur les châssisDimensionsPoids

Altura máxima puertaAncho mín. puertaAncho máx. puertaCarrera horizontal mesaInclinacioncajeadoresPotencia motores bisagras anubaPotencia motoreshorizontales/verticales fresasPotencia motores ejesPantalla táctilCorreas de cargay descargaAlargador motorizadopara facilitar el alojamientode la puertaKit para trabajarmarcosDimensiónesPeso

CARATTERISTICHETECNICHE

TECHNICALDATA

CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

2300 mm550 mm

1300 mm500 mm

-3° +12°0,75 HP - 0,55 kW

1,5 HP - 1,1 kW2,2 N/m

15”

STD

STD

OPT2817 x 3134 x 1765 mm

1200 Kg

Page 4: Depl Tekno D500 Ap29 - wtp.hoechsmann.com

TE

KN

O

DIMENSIONI DI CARICO CONTAINERCONTAINER LOAD DIMENSIONDIMENSIONS DE CHARGEMENT CONTAINERDIMENSIONES DE CARGAMENTO CONTAINER

2300

1765

2243

1765

ADVANCE

PRIME

2300

1765

X2

2300 x 3200 x 1765 mm

2243 x 3200 x 1765 mm

2300 x 3200 x 1765 mm

3900

H 1700

1040 1660

3900

3134

2817

T E K N O X 2T E K N O X 2

AD

VA

NC

PR

IM

E•

X2

Altezza max portaLarghezza min portaLarghezza max portaCorsa orizzontale tavolaInclinazione testa anubatricePotenza motore cernierePotenza motore avvitatore anubePotenza motoriorizzontali/verticali fresePotenza motori assiTouch screenCinghie di caricoe scaricoAllargatore motorizzato per facilitarel’alloggiamento della portaKit per la lavorazione dei telaiDimensioniPeso

Max. door heightMin. door widthMax. door widthHorizontal table travelInclination anuba hinges fitting devicesPower of hinge motorPower of anuba hinge motorPower of horizontal/verticalcutters motorPower of axis motorsTouchscreenLoading andunloading beltsMotorized stretcher to simplifythe door lodgingKit for frame machiningDimensionsWeight

Hauteur max. porteLargeur min. porteLargeur max. porteCourse horizontale de la tableInclinaison de la tete à percer/visserPuissance moteur charnièrePuissance moteur anubaPuissance moteurshorizontaux/verticaux fraisesPuissance moteurs axesEcran Touch-screenCourroies automatiques dechargement/déchargementElargisseur motorisé pour faciliterle logement de la porteKit pour l’usinage sur les châssisDimensionsPoids

Altura máxima puertaAncho mín. puertaAncho máx. puertaCarrera horizontal mesaInclinacion cajeadoresPotencia motore bisagraPotencia motore bisagra anubaPotencia motoreshorizontales/verticales fresasPotencia motores ejesPantalla táctilCorreas de cargay descargaAlargador motorizado para facilitarel alojamiento de la puertaKit para trabajar marcosDimensiónesPeso

CARATTERISTICHETECNICHE

TECHNICALDATA

CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

2300 mm550 mm

1300 mm500 mm-3° +12°

0,5 HP - 0,37 kW0,75 HP - 0,55 kW

1,5 HP - 1,1 kW2,2 N/m

15”

STD

STDOPT

2500 x 3035 x 1765 mm1200 Kg

Fresatrice-anubatrice a 6 assi controllati per porte e telai.Idonea per i paesi che adottano sia il sistema anuba che il sistema pomelle.Testa a fresare e anubare gestita da controllo.

Milling-anuba inserting machine with 6 interpolated axis for doors and frames.It is address to manufacturers of doors with anubas and hinges system.Anuba inserting and drilling head managements by N.C.

Fraiseuse-ficheuse anuba à 6 axes interpolés pour portes et châssis.Spécifique pour aux producteurs de portes avec le système des anubas et des charnières. Groupe de anuba et fraisage contrôlé par contrôle numérique.

Fresadora-perforadora y insertadora de bisagras tipo Anuba de 6 ejes controlados y interpolados para puertas y marcos. Específica para fabricantes de puertas con el sistema de bisagras tipo anuba y pernios.Grupo bisagrado y a fresar controlado par control numerico.

Tutte le macchine sono configurabili sia come isola di lavoro che come macchine da linea

All machines can be configured either as working cells or as throughfeed machines

Les machines peuvent être configurées aussi bien en ilots de travail que comme machines de ligne

Todas las máquinas pueden ser configuradas come islas de trabajo y como máquinas de línea

Page 5: Depl Tekno D500 Ap29 - wtp.hoechsmann.com

La Metalstar 2000 si riserva il diritto di modificare qualsiasi specifica senza preavviso.The company Metalstar 2000 reserves the right to make any modification retained opportune without prior notice.La Maison Metalstar 2000 se réserve le droit de procéder sans aucun préavis à toute modification retenue opportune.La Empresa Metalstar 2000 se reserva el derecho de modificar cualquier especificación sin preaviso.

Metalstar 2000 s.r.l.Via San Salvatore, 2147924 Rimini (RN) - ItalyTel. 0541 633022 - Fax 0541 731202e-mail: [email protected]