9
Delizia! The epic history of the Italians and their food Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Delizia! The epic history of the Italians and their food Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Delizia! The epic history of the Italians and their food Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Delizia! The epic history of the Italians and their food

Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Page 2: Delizia! The epic history of the Italians and their food Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Il fascismo

Il dominio di Mussolini (il Duce) Nessuno dovrebbe spendere più di dieci minuti al

giorno a tavola Il Duce aveva modi poveri e non vuole cenare in

compagnia.

Fascisti avrebbero dovuto essere duro e aggressivo, con un disprezzo giovanile per il comfort. Modi poveri = poor

mannersCenare = to dineDuro = toughDisprezzo = disdain

Page 3: Delizia! The epic history of the Italians and their food Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Il fascismo

Propaganda nel 1930 ha preso di mira i nemici con certi nomi. Gli Stati Uniti era una 'civiltà bistecca' e gli inglesi

sono stati i ’la gente cinque pasti al giorno'.

Ha preso di mira = has targeted Nemici = enemiesBistecca = beefsteak

Page 4: Delizia! The epic history of the Italians and their food Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Gli italiani

Degli italiani si è detto che avevano una tendenza naturale verso il vegetarianismo, mentre la verità è che semplicemente non poteva permettersi la carne.

Page 5: Delizia! The epic history of the Italians and their food Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Battaglia per il grano+ La battaglia per il grano è

stato proclamato nel luglio del 1925 - è stata la prima campagna del regime di propaganda.

+ Le persone era sotto pressione per mangiare solo prodotti coltivati come riso, pesce e formaggi.

Era sotto pressione = were pressured

Page 6: Delizia! The epic history of the Italians and their food Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Stime le calorie consumate

Nel 1926: 2,954

Nel 1936: 2,476

Page 7: Delizia! The epic history of the Italians and their food Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Le trattorie

1938 → mostra di prodotti regionali in un villaggio molto insolito

uno che conteneva non meno di sette caratterizza questa trattorie locali provenienti da diverse parti d'Italia.

Trattorie rappresentati città come Torino, Firenze e Napoli, ma era stata costruita in quello che era rimasto del Circo Massimo, dove Roma antica ha tenuto le sue corse delle bighe

Mostra = exhibitionConteneva = containedEra rimasto = was left

Page 8: Delizia! The epic history of the Italians and their food Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Roma+ rappresentata da una

cantina vecchia+ i visitatori hanno potuto mangiare

gli spaghetti all'amatriciana, trippa di coda di bue e agnello svezzati.

Una cantina vecchia = old wineryTtrippa di coda di bue = tripe oxtailAgnello svezzati = unweaned lamb

Page 9: Delizia! The epic history of the Italians and their food Il capitolo 14 Liselotte Pelle

Le città

le città erano anche centri di innovazione gastronomica

i luoghi in cui la nazione è stata effettuata e rifatto attraverso il cibo