156
ENGLISH ESPAÑOL High power HDD/CD player with “Memory Stick” and FM/AM tuner Reproductor HDD/CD de alta potencia con “Memory Stick” y sintonizador FM/AM Operation Manual DEH-P900HDD Manual de Operación

DEH-P900HDD - servehttp.comretro-caraudio.servehttp.com/guide2/images/brukermanualer/bilstereo... · MP3 function menu ..... 22 Repeating play ... ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS

  • Upload
    doliem

  • View
    221

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

L

High power HDD/CD player with “Memory Stick”and FM/AM tuner

Reproductor HDD/CD de alta potencia con“Memory Stick” y sintonizador FM/AM

Operation Manual

DEH-P900HDDManual de Operación

1

Contents

Key Finder .................................. 4

Before Using This Product .............. 5Features .............................................................. 5About this manual .............................................. 6Precaution .......................................................... 6Resetting the microprocessor ............................ 6About the demo modes ...................................... 7About basic displays .......................................... 7Remote controller and care ................................ 8Using the remote controller ................................ 8Displaying and setting the clock ...................... 10Detaching and replacing the front panel .......... 11

Basic Operation .......................... 12Turning a source on or off ................................ 12SOFT KEY operation ........................................ 12Key guidance indicator .................................... 14

Tuner ...................................... 15Display and indicators ...................................... 15Basic operation ................................................ 15Storing and recalling broadcast stations .......... 15Tuner function menu ........................................ 16Storing the strongest broadcast stations .......... 16Selecting stations from the preset channel

list ............................................................ 16Tuning in strong signals .................................. 16

Built-in CD Player ...................... 17Display and indicators ...................................... 17Basic operation ................................................ 17Switching and scrolling the title ...................... 18Built-in CD player function menu ...................... 18Repeating play .................................................. 18Playing tracks in random order ........................ 19Scanning tracks of a CD .................................. 19Selecting tracks from the track title list ............ 19Pausing CD playback ........................................ 20Entering disc titles ............................................ 20

MP3 Play .................................. 21Display and indicators ...................................... 21Basic operation ................................................ 21Switching and scrolling the title ...................... 22MP3 function menu .......................................... 22Repeating play .................................................. 22Playing tracks in random order ........................ 23Scanning folders and tracks ............................ 23Selecting tracks from the track title list ............ 24Pausing MP3 playback .................................... 24

Music Server Recording ................ 25Display and indicators ...................................... 25Before recording .............................................. 25Recording from the built-in CD ........................ 26Switching CD information ................................ 27Recording from a source other than

the built-in CD .......................................... 27Recording function menu ................................ 27Selecting the recording range .......................... 28Selecting the recording quality ........................ 28

Music Server Play ...................... 29Display and indicators ...................................... 29Basic operation ................................................ 29Selecting the playlist mode .............................. 29Using the custom playlist mode ...................... 30Switching and scrolling the title ...................... 31Music server function menu ............................ 32Repeating play .................................................. 32Playing tracks in random order ........................ 32Scanning files and tracks ................................ 32Selecting tracks from the track title list ............ 33Selecting files from the playlist file title list ...... 33Pausing music server playback ........................ 33Entering titles .................................................. 34Selecting the playlist mode .............................. 35Transferring tracks to the “Memory Stick” ...... 35Deleting tracks and track information .............. 35

“Memory Stick” Player ................ 37Display and indicators ...................................... 37Basic operation ................................................ 37Switching and scrolling the title ...................... 38“Memory Stick” player function menu .............. 38Repeating play .................................................. 38Playing tracks in random order ........................ 38Scanning tracks of a “Memory Stick” .............. 39Selecting tracks from the track title list ............ 39Pausing “Memory Stick” playback .................. 39Returning tracks to the music server .............. 40Erasing tracks from the “Memory Stick” .......... 40

Multi-CD Player .......................... 41Display and indicators ...................................... 4150-disc multi-CD player .................................... 41Basic operation ................................................ 41Selecting a disc directly .................................... 41Switching and scrolling the title ...................... 42Multi-CD player function menu ........................ 42Repeating play .................................................. 42Playing tracks in random order ........................ 43Scanning CDs and tracks ................................ 43Selecting tracks from the track title list ............ 43Selecting discs from the disc title list .............. 44Pausing CD playback ........................................ 44Entering disc titles ............................................ 44Using compression and

dynamic bass emphasis ............................ 45Using ITS memory .......................................... 45

TV Tuner .................................. 47Display and indicators ...................................... 47Basic operation ................................................ 47Storing and recalling broadcast stations .......... 47Changing band ................................................ 48TV tuner function menu .................................... 48Selecting channels from the preset

channel list ................................................ 48

2

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Contents

3

Audio Adjustments ...................... 49Adjusting the audio easily ................................ 49Adjusting the audio finely ................................ 49Extra functions ................................................ 49Recalling equalizer curves ................................ 49Audio menu ...................................................... 50Using balance adjustment ................................ 50Using loudness ................................................ 50Using sound field control, octaver and

BBE sound ................................................ 50Adjusting equalizer curves ................................ 51Adjusting 13-band graphic equalizer ................ 51Using automatic sound levelizer ...................... 52Using position selector .................................... 52Using time alignment ...................................... 53Using subwoofer output .................................. 53Using the high pass filter .................................. 54Adjusting source levels .................................... 55Using the auto-equalizer .................................. 55Switching the digital attenuator ........................ 55Creating the auto-equalizer curve .................... 55

Initial Settings .......................... 58Initial settings menu ........................................ 58Using reverse mode ........................................ 58Using the feature demo .................................... 58Switching the auxiliary setting .......................... 58Switching the telephone muting/

attenuation setting .................................... 59Formatting the “Memory Stick” ........................ 59Setting the FM tuning step .............................. 60Setting the AM tuning step .............................. 60Setting the warning tone .................................. 61

Other Functions .......................... 62Attenuating volume .......................................... 62Changing the display form .............................. 62Adjusting the brightness .................................. 62Switching the dimmer setting .......................... 62Selecting the wall paper pattern ...................... 62Setting the entertainment display .................... 62Using the AUX source ...................................... 64Using the telephone muting/attenuation .......... 64

Additional Information ................ 65CD player and care .......................................... 65MP3 files .......................................................... 66“Memory Stick” player and care ...................... 67Understanding auto-equalizing

error messages ........................................ 68Understanding built-in CD player

error messages ........................................ 68Understanding music server

error messages ........................................ 69Understanding music server

error messages when recording ................ 70Understanding “Memory Stick” player

error messages ........................................ 71Terms .............................................................. 73Specifications .................................................. 75

4

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Head unit

Remote controllerA remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the sameas when using buttons on the head unit.

Key Finder

FUNCTION button

2/3 buttons

SOURCE button

5/∞ buttons

AUDIO button

VOLUMERaise or lower the volume.

BAND button

ATT buttonThis lets you quickly lower volume level (by about 90%).Press once more to return to the original volume level.

5/∞/2/3 buttons

SOURCE button

OPEN button

VOLUME

RESET button

Multi-function buttons BAND button

BACK button NEXT button

PGM button

RESET button REC button

5

Before Using This Product

Features

Music serverYou can record music from the built-in CD play-er or from other audio devices and play themback on the music server. You can also orga-nize and edit favorite tracks, etc.

Automatic title retrieval function usingGracenote CDDB (for encoding only)When music is recorded on the music serverfrom the built-in CD, information such as therecording artist and track name is retrieved fromthe Gracenote CDDB database and displayed.(See page 31.)

Time stamp functionWhen recording music on the music server, it ispossible to add a recording date to the musicdata automatically using this product’s clock orcalendar. (Please set the time and datebefore using this product.) (See page 10.)

“Memory Stick” playerThe “MagicGate Memory Stick” can be used forplayback. Tracks recorded on the music servercan also be transferred to a “MagicGateMemory Stick” and stored (check in/check out).(See page 73.)

CD playbackIt is possible to play back music stored onCD/CD-R/CD-RW formats.

MP3 file playbackIt is possible to play back MP3 files recorded onCD-ROM/CD-R/CD-RW discs (recordings com-plying with ISO9660 Level 1/Level 2 standards).Correspondence to extended format is madewith the following conditions.Joliet: Correspondence only to the 8.3 for-

mat.Romeo: Correspondence to folder names with

up to 64 characters and file nameswith up to 63 characters (including theextension).

(See page 73.)

DSP functionsThe audio feel of actually being at the musicvenue is recreated by means of such functionsas the “Auto Equalizer”, which measures pas-senger cabin audio characteristics and auto-matically compensates to optimize sound quali-ty, and the “Time Alignment Function”, whichachieves clear sound image positioning.

Products with voice control functionsThis product’s “Memory Stick” and the musicserver have no voice control functions. Tracksrecorded on the music server can not be calledup by means of voice recognition.

Note:• “MagicGate”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory

Stick” and their respective logos are the registeredtrademarks of Sony Corp.

• Windows is a brand name and the trademark of theMicrosoft Corporation in the US, North America andother countries.

When recording please pay attentionto these points:• Please make test recordings of recordings

that can not be taken again.• We cannot accept liability for data not

recorded or lost due to the failure, improp-er operation or malfunction of this product.

• The use of recordings for purposes otherthan personal enjoyment, etc. are not per-mitted if they infringe copyrights and therights of copyright claimants without priorconsent.

About this manualThis product features a number of sophisticatedfunctions ensuring superior reception and oper-ation. All are designed for the easiest possibleuse, but many are not self-explanatory. Thisoperation manual is intended to help you bene-fit fully from their potential and to maximize yourlistening enjoyment.We recommend that you familiarize yourselfwith the functions and their operation by read-ing through the manual before you use thisproduct. It is especially important that you readand observe the “Precaution” on this page andin other sections.This manual explains head unit operation. Youcan perform the same operations with theremote controller.

Precaution

• Keep this manual handy as a reference foroperating procedures and precautions.

• Always keep the volume low enough for outsidesounds to be audible.

• Protect the product from moisture.• If the battery is disconnected, the preset memo-

ry will be erased and must be reprogrammed.• Should this product fail to operate properly, con-

tact your dealer or nearest authorized PioneerService Station.

• When having this product serviced or repaired,data you have recorded may be lost. Becauseof the specifications of this product, there canbe no compensation for the contents of therecorded data. Please be aware of this before-hand.

• There can be no compensation for recordeddata damaged or lost because of troubles ordefects of this product. (At present, there is nocorrespondence to backup or repair of musicdata.)

• This product does not support additional harddisk installation or hard disk exchange by thecustomer.

Resetting the microprocessorThe microprocessor must be reset under thefollowing conditions:When using this product for the first time afterinstallation.When the machine fails to operate properly.When strange (incorrect) messages appear onthe display.

• To reset the microprocessor, pressRESET on the head unit with a pen tip orother pointed instrument.

Precaution:• After resetting, please set the time and date (see

page 10). If the time and date are not set correctly,the music server and the “Memory Stick” may notoperate correctly.

Note: • The recorded contents of the music server are

erased when the RESET button is pressed.

CAUTION: USE OF CONTROL OR

ADJUSTMENT OR PERFOR-

MANCE OF PROCEDURES

OTHER THAN THOSE SPECI-

FIED HEREIN MAY RESULT IN

HAZARDOUS RADIATION

EXPOSURE.

CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRU-

MENTS WITH THIS PRODUCT

WILL INCREASE EYE HAZARD.

6

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

7

Before Using This Product

About the demo modesThis product features two demonstrationmodes. One is the reverse mode and the otheris the feature demo mode.

Reverse modesIf you do not carry out an operation within about30 seconds, screen indications will start toreverse, and then continue reversing every 10seconds. Pressing the button 5 when power tothis product is switched off while the ignitionswitch is set to ACC or ON cancels the reversemode. Press the button 5 again to start thereverse mode.

Feature demoThe feature demo automatically starts whenpower to this product is switched off while theignition switch is set to ACC or ON. Pressingthe button 6 during feature demo operation can-cels the feature demo mode. Press the button 6again to start the feature demo mode.Remember that if the feature demo continuesoperating when the car engine is switched OFF,it may drain battery power.

Note:• The red lead (ACC) of this product should be con-

nected to a terminal coupled with ignition switch ONor OFF operations. If this is not done, the vehiclebattery may be drained.

• When the source is off, you can check the locationof “5” and “6” by turning on the feature demo.

About basic displaysThis product is equipped with two forms ofbasic display. You can select the desired dis-play.

FORM 1

FORM 2

Note:• For details, refer to “Changing the display form” on

page 62.

8

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Remote controller and care

Installing the batteries• Remove the cover on the back of the

remote controller and insert the batterieswith the (+) and (–) poles pointing in theproper direction.

Precaution:• Use only AAA or IEC R03 1.5 V batteries.• Remove the batteries if the remote controller is not

used for a month or longer.• Do not attempt to recharge the supplied batteries.• Do not mix new and used batteries.• If the event of battery leakage, wipe the remote con-

troller completely clean and install new batteries.• When disposing of used batteries, please comply

with governmental regulations or environmentalpublic institution’s rules that apply in yourcountry/area.

Using the remote controller

Precaution:• Do not store the remote controller in high tempera-

tures or direct sunlight.• The remote controller may not function properly in

direct sunlight.• Do not let the remote controller fall onto the floor,

where it may become jammed under the brake oraccelerator pedal.

• When the remote controller is not in use, attach itfirmly to the provided mounting base.

• If you press the FUNCTION button on the remotecontroller while pressing the BAND button on it, theremote controller will not function properly. To can-cel this setting, press the AUDIO button on theremote controller while pressing the BAND buttonon it to return to the previous setting.

• When VOLUME extends outward, the remote con-trol may not work properly.

FUNCTION button and AUDIO buttonOperation of the FUNCTION button and theAUDIO button on the remote controller differsfrom the operation of the FUNC button and theAUDIO button on the head unit. When operat-ing the head unit, use the FUNC button and theAUDIO button to select the appropriate menu,then use the multi-function buttons to select themode. When operating the remote controller,however, switch through the modes asdescribed below to select the mode.

9

Before Using This Product

FUNCTION button operation

• Press FUNCTION to select the desiredmode (e.g., built-in CD player).

Press FUNCTION repeatedly to switchbetween the following modes:RPT = RDM = SCAN = T.LIST = PAUSE= TTLin

Note:• Refer to “Built-in CD player function menu” on page

18.

AUDIO button operation

• Press AUDIO to select the desired mode.

Press AUDIO repeatedly to switch betweenthe following modes:F/B = LOUD = SFC = EQ1 = EQ2 = ASL = POSI = T.AL1 = T.AL2 = SW1= SW2 = HPF F = HPF R = SLA = A.EQ = D.ATT

Note:• Refer to “Audio menu” on page 50.

PGM buttonPGM button on the remote controller lets youoperate the following specific functions for eachsource.

PGM button operation

• When the tuner is selected, press andhold PGM to turn BSM on until “BSM”flashes.

Refer to “Storing the strongest broadcaststations” on page 16.• Press PGM again to turn BSM off.

• When the built-in CD (MP3) , the musicserver, the “Memory Stick” or the multi-CD player is selected, press PGM to turnPause on or off.

Refer to “Pausing CD playback” on page 20or 44.Refer to “Pausing MP3 playback” on page24.Refer to “Pausing music server playback” onpage 33.Refer to “Pausing “Memory Stick” playback”on page 39.

• When the TV tuner is selected, press andhold PGM to turn BSSM on until “BSSM”flashes.

Refer to the TV tuner’s manual.• Press PGM again to turn BSSM off.

Note:• PGM button does not operate the DAB tuner’s func-

tions.

Displaying and setting the clockYou can turn the time display on or off and setthe time.

Setting the time display on or off1. Press NEXT to display “CLK”.

Press NEXT until “CLK” appears.

2. Press CLK and then press ON/OFF toturn the time display on.

The light illuminates. When the time displayis turned on, “TIME”, “DATE” and “JUST”appear simultaneously.• Press ON/OFF again to turn the time dis-

play off.• If you press BAND and exit the calendar

and time mode, the time display willappear instead of the source name.

Note:• If you do not operate the function within about 60

seconds, the display is automatically returned.

Off clock displayWhen the time display is turned on, the calen-dar display appears with the time display whensources and the feature demo are off.

Setting the dateThe calender display adjusted in this modeappears only when sources and the featuredemo are off.

1. Press NEXT to display “CLK”.

Press NEXT until “CLK” appears.

2. Press CLK and then press DATE to setthe date.

3. Press 22 or 33 to switch between day,month and year.

4. Press 55 or ∞∞ to correct the date.

Pressing 5 advances the day, month oryear.Pressing ∞ turns back the day, month oryear.

Setting the time1. Press NEXT to display “CLK”.

Press NEXT until “CLK” appears.

2. Press CLK and then press TIME to set thetime.

3. Press 22 or 33 to switch between hour andminute.

4. Press 55 or ∞∞ to adjust the time.

Pressing 5 advances the hour or minute.Pressing ∞ turns back the hour or minute.

Matching the time to a time signal1. Press NEXT to display “CLK”.

Press NEXT until “CLK” appears.

2. Press CLK and then press JUST to matchthe time to a time signal.

• If the minute is “00” – “29”, the minutes arerounded down. (e.g., “10:18” becomes“10:00”.)

• If the minute is “30” – “59”, the minutes arerounded up. (e.g., “10:36” becomes“11:00”.)

Note:• During date adjustment, “JUST” is not displayed.

Time display

10

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

11

Before Using This Product

Detaching and replacing the frontpanel

WARNING:• Do not use with the front panel left open. If the

front panel is left open, it may result in injuryin the event of an accident.

• Do not drive with the front panel removed. Ifthe front panel is left removed, it may result ininjury in the event of an accident.

Theft protectionThe front panel of the head unit is detachable todiscourage theft.

Precaution:• Never use force or grip the display tightly when

removing or replacing the front panel. • Avoid subjecting the front panel to excessive

shocks. • Keep the front panel out of direct sunlight and high

temperatures.

Detaching the front panel1. Press OPEN to open the front panel.

2. Slide the front panel toward you andremove it.

Take care not to grip the front panel tightlyor drop it.• Never remove the front panel while the

access lamp is lit, as otherwise data maybe destroyed. (See page 37.)

3. Close the inner cover.

4. Use the protective case provided tostore/carry the detached front panel.

Replacing the front panel1. Make sure the inner cover is closed.

2. Replace the front panel by clipping it intoplace.

Warning toneIf the front panel is not detached within five sec-onds after the ignition is turned off, the warningtone will sound to remind you to detach thefront panel.

Note:• You can cancel the warning tone function. (Refer to

page 61.)

Release section

Basic Operation

Turning a source on or offYou can select the source you want to listen to.To switch to built-in CD player, load a CD in thisproduct. (See page 17.) To switch to a “MemoryStick” player, load a “Memory Stick” in thisproduct. (See page 37.)

1. Press SOURCE to select the desiredsource (e.g., tuner).

Press SOURCE repeatedly to switchbetween the following sources:Built-in CD player (MP3) = TV tuner = Tuner = DAB tuner = Music server = “Memory Stick” player = Multi-CD player = External unit 1 = External unit 2 = AUX

2. Press VOLUME to extend the VOLUMEoutward.

• When you press VOLUME, it extends out-ward so that it becomes easier to turn. Toretract VOLUME, press it again.

3. Turn VOLUME to adjust the volume.

4. Press and hold SOURCE to turn thesource off.

Note:• External unit refers to a Pioneer product (such as

one available in the future) that, although incompat-ible as a source, enables control of basic functionsby this product. Two external units can be con-trolled by this product, although “External” is dis-played whether you select external unit 1 or externalunit 2. When two external units are connected, theallocation of them to external unit 1 or external unit2 is automatically set by this product.

• In the following cases, the sound source will notchange:* When no product corresponding to the source is

connected to this product.* No disc is set in this product.* No “Memory Stick” is set in this product.* No magazine is set in the multi-CD player.* AUX (auxiliary setting) is set to off. (Refer to page

58.)• When this product’s blue/white lead is connected to

the car’s auto-antenna relay control terminal, thecar’s auto-antenna extends when this product’ssource is switched on. To retract the antenna,switch the source off.

SOFT KEY operationSOFT KEY operation means that the function ofa button changes as indicated on the display.The multi-function buttons provide SOFT KEYoperation; the functions performed by the but-tons change according to the function or settingthat has been selected.

The explanations given in this manual arebased on FORM 1 display. If you have selectedFORM 2, the functions of some of the multi-function buttons may be different from thoseindicated in the manual.

ImportantIn this manual, for operations using the multi-function buttons the function displayed is usedas the name of the function button.

Multi-function buttons

Function names “3”

12

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

13

Basic Operation

Switching the function of the multi-func-tion buttonsThe “3” indicator shows that the multi-functionbuttons have functions other than those current-ly displayed. When this indicator is visible,press NEXT to switch through the functions ofthe multi-function buttons.

• Press NEXT to display the desired func-tions (e.g., built-in CD player).

Press NEXT repeatedly to switch betweenthe following functions:

«

Note:• The number of functions or displays switched

through will differ according to the source or menuselected.

• When no function is indicated for a button, that but-ton is not currently active.

Example of multi-function button opera-tionHere the “random play” function of the built-inCD player is used as an example to illustrateoperation of the multi-function buttons.

1. Press NEXT to display “FUNC”.

Press NEXT repeatedly until “FUNC”appears.

2. Press FUNC to enter the function menu.

With the switch to the function menu, thefunctions of the multi-function buttons alsochange simultaneously.

3. Press RDM to select the random mode.

4. Press RDM to turn random play on.

• Press RDM again to turn random play off.The light goes off.

5. Press BACK to exit the function menu.

When the function menu is exited, the func-tions of the multi-function buttons alsochange simultaneously.

Note:• You can also turn random play on or off by pressing

5 or ∞ in the random mode.• If you do not operate the function within about 30

seconds, the display is automatically returned.

The difference between the BAND buttonand the BACK button

BAND buttonPressing the BAND button immediately cancelsthe current menu or mode, and returns to thebasic displays.

Note:• When the source is the Tuner, TV tuner or DAB

tuner and no menu or mode is selected, pressingthe BAND button has the effect of switching bands.

BACK buttonPressing the BACK button cancels the currentmenu or mode and returns to the previouslyselected menu or mode.

The light illuminates.

14

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Display example (e.g., built-in CD player)

Key guidance indicatorThis product’s display features key guidanceindicators. These light to indicate which of the5/∞/2/3 buttons you can use. When you’re inthe function menu, audio menu or the othermenus, they also make it easy to see which5/∞/2/3 buttons you can use to switch func-tions on/off, switch repeat selections and per-form other operations.

Note:• In this manual, operation for each mode is given

mainly in terms of the multi-function buttons.However, in each mode, when the key guidanceindicators are lit it is also possible to use 5/∞/2/3to operate the mode.

Key guidance indicators

Tuner

15

Display and indicators

FORM 1

FORM 2

qBandwLOC indicatorePreset numberrFrequencytStereo indicator

Basic operationReset the AM tuning step from 9 kHz (the facto-ry preset step) to 10 kHz when using the tunerin North, Central or South America. (Refer topage 60.)

1. Press SOURCE to select the tuner.

Press SOURCE until “Tuner” appears.

2. Press VOLUME to extend the VOLUMEoutward.

• When you press VOLUME, it extends out-ward so that it becomes easier to turn. Toretract VOLUME, press it again.

3. Turn VOLUME to adjust the volume.

4. Press BAND to select the desired band.

Press BAND repeatedly to switch betweenthe following bands:FM-1 = FM-2 = FM-3 = AM

5. Press 22 or 33 to tune in to a station.

The frequencies move up or down step bystep.• If you press and hold 2 or 3 for about one

second and release, you can perform seektuning. Seek tuning lets you skip broad-casting stations until a broadcast strongenough for good reception is found.

• If you press and hold 2 or 3, you can skipbroadcasting stations. Seek tuning startsas soon as you release the button.

Note:• The stereo indicator “” lights when a stereo sta-

tion is selected.

Storing and recalling broadcaststationsIf you press any of the buttons 1 – 6, you caneasily store up to six broadcast stations for laterrecall.

Storing broadcast stations1. Press NEXT to display “1” – “6”.

Press NEXT until “1” – “6” appears.

2. When you find a station that you want tostore in memory, press and hold any ofthe buttons 1 – 6 until the preset numberstops flashing.

The station is stored in memory under theselected button.

Note:• Up to 18 FM stations, six for each of the three FM

bands, and six AM stations can be stored in memo-ry.

r

q e w t

r t

q w e

16

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Recalling broadcast stations1. Press NEXT to display “1” – “6”.

Press NEXT until “1” – “6” appears.

2. Press any of the buttons 1 – 6 to recall astation preset under that button.

Note:• You can also use 5 or ∞ to recall broadcast sta-

tions memorized in the buttons 1 – 6.

Tuner function menuThe tuner function menu has the following func-tions:

Note:• If you do not operate the function within about 30

seconds, the display is automatically returned.

Storing the strongest broadcaststationsBSM (best stations memory) lets you automati-cally store the six strongest broadcast stationsunder the buttons 1 – 6.

1. Press FUNC to select the BSM mode.

2. Press BSM to turn the BSM on.

“Searching” appears. The six strongestbroadcast stations will be stored under thebuttons 1 – 6 and in order of their signalstrength.When finished, “Searching” disappears andthe display switches to the preset channellist mode.• To cancel the storage process before it is

completed, press BSM again while“Searching” appears.

3. Press any of the buttons 1 – 6 to recallthe desired station.

Selecting stations from the pre-set channel listThe preset channel list lets you see the list ofpreset stations and select one of them toreceive.

1. Press FUNC and then press chLIST toselect the preset channel list mode.

2. Press any of the buttons 1 – 6 to recallthe desired station.

Note:• You can also use 2, 3 and 5 to select and recall

the desired station.

Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets you tune in only thosebroadcast stations with sufficiently strong sig-nals for good reception.

1. Press FUNC and then press LOC toselect the local mode.

2. Press LOC to set the local seek sensitivi-ty.

Press LOC repeatedly to switch between thefollowing settings:FM: Local OFF = Level 1 = Level 2

= Level 3 = Level 4AM: Local OFF = Level 1 = Level 2• When the local mode is exited except for

“Local OFF” is selected, “LOC” appears onthe basic display.

Note:• The “Level 4” setting allows reception of only the

strongest stations, while lower settings let youreceive progressively weaker stations.

17

Built-in CD Player

Display and indicators

FORM 1

FORM 2

qSource namewTrack numbereDisc titlerPlay timetTrack title

Basic operationThe built-in CD player plays one standard 12cm or 8 cm (single) CD at a time. Do not use anadapter when playing an 8 cm CD.

1. Press OPEN to open the front panel.

2. Insert a CD into the CD loading slot.

3. Close the front panel.

4. Press VOLUME to extend the VOLUMEoutward.

• When you press VOLUME, it extends out-ward so that it becomes easier to turn. Toretract VOLUME, press it again.

5. Turn VOLUME to adjust the volume.

6. Press 22 or 33 to select a track.

Pressing 3 skips to the start of the nexttrack.Pressing 2 once skips to the start of the cur-rent track. Pressing again will skip to theprevious track.• If you press and hold 2 or 3, you can per-

form fast forward or reverse.

7. Press OPEN and then press CD EJECT toeject the CD.

• Be sure to close the front panel afterremoving the CD.

WARNING:• Do not use with the front panel left open. If the

front panel is left open, it may result in injuryin the event of an accident.

Note:• You can select CD as the source by pressing

SOURCE when a disc is loaded in this product.• When the front panel is open, multi-function but-

tons are not available.• Do not insert anything other than a CD into the CD

loading slot.• A CD left partially inserted after ejection may incur

damage or fall out. • If a CD cannot be inserted fully or playback fails,

make sure the recorded side is down. Press the CDEJECT and check the disc for damage before rein-serting it.

• If the built-in CD player cannot operate properly, anerror message (such as “ERROR-12”) appears onthe display. Refer to “Understanding built-in CDplayer error messages” on page 68.

CD EJECT button

CD loading slot

e t

q w r

e r

q w

Switching and scrolling the titleWhen playing a CD TEXT disc, you can switchtext display such as artist name and track title.With text longer than 32 letters, you can scrollto see the rest of the text.

1. Press TITLE to switch the title mode.

2. Press the corresponding button to dis-play the desired title.

FORM 1

Button Operation

D.TTL Displays disc title.

D.ART Displays disc artist name.

T.TTL Displays track title.

T.ART Displays track artist name.

THNDR Displays thunderbolt animation.

SCROLL Scrolls the displayed title.

FORM 2

Button Operation

TTL1 Displays disc title and tracktitle.

TTL2 Displays disc title and discartist name.

TTL3 Displays track title and trackartist name.

SCROLL Scrolls the displayed title.

Note:• If you do not operate the function within about eight

seconds, the display is automatically returned.• You cannot use 2 or 3 to select a track in title

mode.• When you select the display form 2, the titles are

displayed up to 24 letters long.• A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text

information such as disc title, artist name and tracktitle.

• If certain text information is not recorded on a CDTEXT disc, “No ~” (e.g., “No title”) is displayed.

• If you have not input disc titles, “No title” is dis-played.

Built-in CD player function menuThe built-in CD player function menu has thefollowing functions:

Note:• If you do not operate the function within about 30

seconds, the display is automatically returned.(When you select the disc title input mode (TTLin),the display is not returned automatically.)

• “T.LIST” is displayed only when playing a CD TEXTdisc.

Repeating playRepeat play lets you hear the same track overagain.

1. Press FUNC to select the repeat mode.

2. Press RPT to turn the repeat play on.

The light illuminates. The track currentlyplaying will play and then repeat.• Press RPT again to turn repeat play off.• When the repeat mode is exited while

repeat play is on, “T.RPT” appears on thebasic display.

Note:• If you perform track search or fast forward/reverse,

repeat play is automatically canceled.

18

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

19

Built-in CD Player

Playing tracks in random orderRandom play lets you play back tracks on theCD in random order.

1. Press FUNC and then press RDM toselect the random mode.

2. Press RDM to turn random play on.

The light illuminates. Tracks will play in ran-dom order.• Press RDM again to turn random play off.• When the random mode is exited while

random play is on, “RDM” appears on thebasic display.

Scanning tracks of a CDScan play lets you hear the first 10 seconds ofeach track on the CD.

1. Press FUNC and then press SCAN toselect the scan mode.

2. Press SCAN to turn scan play on.

The light illuminates. The first 10 seconds ofeach track are played.• When the scan mode is exited while scan

play is on, “SCAN” appears on the basicdisplay.

3. When you find the desired track, pressSCAN to turn scan play off.

The light goes off. The track will continue toplay.• If the scan mode is automatically canceled,

select the scan mode again.

Note:• After scanning of a CD is finished, normal playback

of the tracks will begin again.

Selecting tracks from the tracktitle listThe track title list lets you see the list of tracktitles on a CD TEXT disc and select one ofthem for playback.

1. Press FUNC and then press T.LIST toselect the track title list mode.

2. Press NEXT to display the desired tracktitle.

Press NEXT until the desired track titleappears.

3. Press the corresponding number buttonto select the desired track title.

That selection will begin to play.

Note:• You can also use 2, 3 and 5 to select and play

the desired track title.• Only when playing a CD TEXT disc, you can switch

to this mode.

Pausing CD playbackPause lets you temporarily stop playback of theCD.

1. Press FUNC and then press PAUSE toselect the pause mode.

2. Press PAUSE to turn the pause on.

The light illuminates. Play of the currenttrack pauses.• Press PAUSE again to turn the pause off.• When the pause mode is exited while

pause is on, “PAUSE” is displayed in thebasic display.

Note:• You can also turn pause on or off by pressing

PAUSE in the following display.

Entering disc titlesDisc title input lets you input up to 48 CD titlesup to 10 letters long into the built-in CD player.If you input a CD title, the entered title is dis-played.For details of operation, refer to “Entering disctitles” on page 44 under “Multi-CD Player”.

Note:• When playing a CD TEXT disc, if you switch to this

mode, “No title input” is displayed and you cannotinput the title.

• After the titles for 48 discs have been entered, thedata for a new disc will overwrite the oldest one.

• If you connect a multi-CD player, you can input disctitles for up to 100 discs.

20

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

21

MP3 Play

Display and indicators

FORM 1

FORM 2

qSource namewMP3 indicatoreBit rate indicatorrTrack numbertFolder nameyPlay timeuFile name

Basic operationThe built-in CD player can playback MP3 filesrecorded on CD-ROM discs. (See page 66.)

1. Press OPEN to open the front panel.

2. Insert a CD-ROM into the CD loading slot.

3. Close the front panel.

4. Press VOLUME to extend the VOLUMEoutward.

• When you press VOLUME, it extends out-ward so that it becomes easier to trun. Toretract VOLUME, press it again.

5. Turn VOLUME to adjust the volume.

6. Press 5 or ∞ to select a folder.

• You can not select a folder in which noMP3 file is recorded.

7. Press 22 or 33 to select a track.

Pressing 3 skips to the start of the nexttrack.Pressing 2 once skips to the start of the cur-rent track. Pressing again will skip to theprevious track.• If you press and hold 2 or 3, you can per-

form fast forward or reverse.

8. Press OPEN and then press CD EJECT toeject the CD-ROM.

• Be sure to close the front panel afterremoving the CD-ROM.

WARNING:• Do not use with the front panel left open. If the

front panel is left open, it may result in injuryin the event of an accident.

Note:• You can select MP3 as the source by pressing

SOURCE when a CD-ROM is loaded in this product.• When the front panel is open, multi-function but-

tons are not available.• Do not insert anything other than a CD into the CD

loading slot.• A CD left partially inserted after ejection may incur

damage or fall out. • If a CD-ROM cannot be inserted fully or playback

fails, make sure the recorded side is down. Pressthe CD EJECT and check the disc for damage beforereinserting it.

• If the built-in CD player cannot operate properly, anerror message (such as “ERROR-12”) appears onthe display. Refer to “Understanding built-in CDplayer error messages” on page 68.

CD EJECT button

CD loading slot

t u

q r w y

t y

q w e r

Switching and scrolling the titleYou can switch text display such as artist nameand track title. With text longer than 32 letters,you can scroll to see the rest of the text.

1. Press TITLE to switch the title mode.

2. Press the corresponding button to dis-play the desired title.

FORM 1

Button Operation

FOLDER Displays folder name.

FILE Displays file name.

D.TTL Displays disc title.

T.TTL Displays track title.

ARTIST Displays track artist name.

SCROLL Scrolls the displayed title.

FORM 2

Button Operation

F+FIL Displays folder name and filename

FIL+T Displays file name and tracktitle.

D+TRK Displays disc title and tracktitle.

TR+ART Displays track title and trackartist name.

SCROLL Scrolls the displayed title.

Note:• If you do not operate the function within about eight

seconds, the display is automatically returned.• You cannot use 2 or 3 to select a track in title

mode.• When you select the display form 2, the titles are

displayed up to 24 letters long.• This product conforms to ISO9660 level 1 and level

2 standards. Correspondence to extended format ismade with the following conditions. Joliet: Correspondence only to the 8.3 format.Romeo:Correspondence to folder names with up to

64 characters and file names with up to 63characters (including the extension)

(See page 73.)

• Only the titles entered with the ID3 tag will be dis-played for the disc title, the track title, and the artistname.

• If certain text information is not recorded on a MP3file, “No ~” (e.g., “No title”) is displayed.

MP3 function menuThe MP3 function menu has the following func-tions:

Note:• If you do not operate the function within about 30

seconds, the display is automatically returned.(When you select the disc title input mode (TTLin),the display is not returned automatically.)

• When playing a CD-ROM disc, if you switch to thedisc title input mode (TTLin), “No title input” is dis-played and you cannot input the title.

Repeating playWhen playing back MP3 files, there are threerepeat play ranges: one-track repeat, folderrepeat and disc repeat.

1. Press FUNC to select the repeat mode.

2. Press RPT to select the repeat range.

Press RPT repeatedly to switch between thefollowing repeat ranges:Track repeat (one-track repeat)= Folder repeat (folder repeat)= Disc repeat (disc repeat)• When the repeat mode is exited, either

“T.RPT” or “FOLDERRPT” may appear onthe basic display.– “T.RPT” appears while the one-track

repeat is selected.– “FOLDERRPT” appears while the folder

repeat is selected.

Continued overleaf.

22

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

23

MP3 Play

Note:• If you select other folders during repeat play, the

repeat range changes to disc repeat.• If you perform track search or fast forward/reverse

during one-track repeat, the repeat range changesto folder repeat.

• Folder repeat plays back the tracks (MP3 files) inthe current folder only. Tracks in sub-folders arenot played back.

Playing tracks in random orderRandom play lets you play back tracks in thecurrent folder in random order.

1. Press FUNC and then press RDM toselect the random mode.

2. Press RDM to turn random play on.

The light illuminates. Tracks will play in ran-dom order.• Press RDM again to turn random play off.• When the random mode is exited while

random play is on, “RDM” appears on thebasic display.

Note:• Random play plays back the tracks (MP3 files) in

the current folder only. Tracks in sub-folders arenot played back.

• When you select disc repeat, when random play ofall tracks in the current folder has been completed,random play will continue on the next folder.

Scanning folders and tracksWhen you select folder repeat, scan play letsyou hear the first 10 seconds of each track inthe selected folder. When you select discrepeat, scan play lets you hear the first 10 sec-onds of the first track on each folder.

1. Select the repeat range.

Refer to “Repeating play” on page 22.

2. Press FUNC and then press SCAN toselect the scan mode.

3. Press SCAN to turn scan play on.

The light illuminates. The first 10 seconds ofeach track of the current folder (or the firsttrack of each folder) are played.• When the scan mode is exited while scan

play is on, “SCAN” appears on the basicdisplay.

4. When you find the desired track (or fold-er), press SCAN to turn scan play off.

The light goes off. The track (or folder) willcontinue to play.• If the scan mode is automatically canceled,

select the scan mode again.

Note:• After track or folder scanning is finished, normal

playback of the tracks will begin again.• If you turn scan play on during one-track repeat, the

repeat range changes to folder repeat.

Selecting tracks from the tracktitle listThe track title list lets you see the list of track(or folder) titles on a CD-ROM disc and selectone of them for playback.

1. Press FUNC and then press T.LIST toselect the track title list mode.

2. Press NEXT to display the desired track(or folder) title.

Press NEXT until the desired track (or fold-er) title appears.

3. Press the corresponding number buttonto select the desired track (or folder) title.

That selection will begin to play.• When you have selected a folder, a list of

the titles of the tracks (or folder) in it canbe viewed. Repeat steps 2 and 3 to selectthe desired track title.

Note:• You can also use 2, 3 and 5 to select and play

the desired track title.• By pressing ∞, you can return to the previous list

(the folder one level higher).• The track title is displayed as the file name of the

MP3 file. (It is not displayed as the track title in theID3 tag.)

• At the time of playback of an MP3 file, the track titlelist always is displayed from “ROOT”.

• Folders containing only MP3 files which can not beplayed and folders containing no MP3 files also aredisplayed in the list.

Pausing MP3 playbackPause lets you temporarily stop playback of theMP3.

1. Press FUNC and then press PAUSE toselect the pause mode.

2. Press PAUSE to turn the pause on.

The light illuminates. Play of the currenttrack pauses.• Press PAUSE again to turn the pause off.• When the pause mode is exited while

pause is on, “PAUSE” is displayed in thebasic display.

Note:• You can also turn pause on or off by pressing

PAUSE in the following display.

24

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

25

Music Server Recording

Display and indicators

During record standby

During recording

qRecording source namewCD track numbereRecording range indicatorrCD informationtRecording bit rate indicatoryRemaining recordable timeuMusic server track numberiRecording display

Note: • The remaining recordable time is calculated based

on the bit rate currently selected.

Before recording• Even when the remaining recordable time of

the music server is displayed as “00H00M”,recording is possible until “M.Server full” isdisplayed.

• If the time remaining is shorter than the totaltime of CD or tracks to be recorded, “Timeshort” is displayed, allowing recording for onlyremaining time of the music server.

• Recordings are in stereo; mono recordingsare not possible.

• When recording CD TEXT discs, the charac-ter information stored on the CD TEXT disccan not be recorded on the music server.

• You may erase recordings. (See page 35.)

• Recording standby is cancelled in the follow-ing cases:* When the power is switched off.* On ignition of the car engine.* When the recording source is changed.* When BAND is pressed.* When a CD is inserted into the built-in CD

player during recording from other device.* When a record source device is disconnect-

ed (such as during Muti-CD recording.)• Recording is cancelled in the following cases:

* On ignition of the car engine.* When REC is pressed.* When a record source device is disconnect-

ed (such as during Muti-CD recording.)* When there is an error message from the

music server or built-in CD player. (Seepages 68 to 70.)

* When a skip has been repeated 3 times atthe same position during recording from thebuilt-in CD player.

• Track skip function is disabled during recordstandby or recording. Unnecessary tracks canbe erased after recording.

PRECAUTION:• Please make test recordings of recordings

that can not be taken again.• We cannot accept liability for data not record-

ed or lost due to the failure, improper opera-tion or malfunction of this product.

• The use of recordings for purposes other thanpersonal enjoyment, etc. are not permitted ifthey infringe copyrights and the rights of copy-right claimants without prior consent.

• This product is not intended for recording fromradio.

r t yu

q w i e

r t yu

q w e

Digital and analog recordingThis product is intended for digital recordingfrom the built-in CD player to the music server.Recording from sources other than the built-inCD, such as multi-CD or AUX, will be recordedin analog. While digital recordings can be madewith less loss of quality, we recommend record-ing from the built-in CD.• It is not possible to digitally copy music to the

music server if it was digitally recorded fromCDs (such as CD-R).This is set by SCMS, the Serial CopyingManagement System, which has been devel-oped to prevent serial copies (copies ofcopies). (See page 74.)

• Analog recordings are stopped automaticallyafter two hours. To continue recording to thesame playlist file, press REC and restart therecording.

Bit rateThe bit rate can be selected for each recording.This alters the sound quality and recordingtime. (See page 28.)

Recording rangeThe range of recording from the built-in CD ormulti-CD player is selectable. (See page 28.)

Recording from the built-in CDRecording from CD-ROM is not possible. Not allrecordings may be made from CD-R, CD-RWand other formats for reasons of copyright pro-tection. (SCMS) (See page 74.)

1. Press OPEN to open the front panel.

2. Insert a CD into the CD loading slot.

3. Close the front panel.

4. Press and hold REC until you have therecord standby status.

“Ready” and “M.Server pause” appear insequence and the product goes into therecord standby status.

5. Press FUNC to select the record modesetting mode.

6. Press R.MODE to select the recordingrange.

Press R.MODE repeatedly to switchbetween the following ranges:Disc (disc recording) = Track (one-trackrecording)• Disc (disc recording) will record the disc

you are listening to from the current trackto the end of the disc. When disc recordinghas been interrupted, continued recordingfrom the interrupted track is possible.(Refer to “Selecting the recording range”on page 28.)

• With Track (one-track recording), you canonly record the track you are currently lis-tening to.

7. Press BAND to cancel the record modesetting mode.

8. Press 22 or 33 to select the desired track.

9. Press REC to start the recording.

Recording starts automatically from thebeginning of the track being listened to.• When the recording ends, “M.Server

pause” is displayed and the product goesinto the record standby status.

10.Press BAND to cancel the record standbystatus.

Continued overleaf.

CD EJECT button

CD loading slot

26

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

27

Music Server Recording

Note: • If REC is pressed during recording, recording is ter-

minated.• In the event of skipping, the recording will revert to

the beginning of the track (retry function).• On record standby, the current track is repeated.

This is cancelled when recording begins.• Even if the random, track scan and pause are set to

on, the current track is repeated when the mode isswitched to the record standby status. When therecording is started, the repeat play is canceled.

• Fast forward and fast reverse do not operate whenthe product is on record standby.

Switching CD informationWhen recording from the built-in CD, you canswitch CD information during record standby orrecording.

• Press DISP to change the CD informationdisplay.

Press DISP repeatedly to switch betweenthe following displays:

Recording range “Disc” and “Continue”Play time = remaining disc time = total disctime

Recording range “Track”Play time = remaining track time = totaltrack time

Recording from a source otherthan the built-in CDThis product can make analog recordings fromother equipment.

1. Press SOURCE to select the desiredsource.

Press SOURCE until the desired sourceappears.

2. Press and hold REC until you have therecord standby status.

“Ready” and “M.Server pause” appear insequence and the product goes into therecord standby status.• When performing multi-CD recording, you

can set the recording mode (refer to“Selecting the recording range” on page28) and the bit rate (refer to “Selecting therecording quality” on page 28).

• When recording from a source other thanthe multi-CD (such as a TV tuner or AUXoutput, etc.), the bit rate should be set onlyas specified (refer to “Selecting the record-ing quality” on page 28.)

3. Press REC to start recording.

Recording begins as soon as REC ispressed.• When performing multi-CD recording,

press 2 or 3 right before pressing REC toselect the track.

4. Press REC again to stop the recording.

“Ready” and “M.Server pause” appear insequence and the product goes into therecord standby status.

5. Press BAND to cancel the record standbystatus.

Note:• If the CD sound from the source CD falls below a

certain level, a track number will be added automat-ically. By pressing 5 during recording, it is possibleto add a track number manually (up to 400).

• Depending on the recording source CD, the unitmay determine a track ends in the middle or maynot be able to determine the end of a track.

• If the CD skips during recording, it will be recordedas is.

• When recording where there is a lot of vibration,such as on the road, track numbers will be addedautomatically.

Recording function menuThe recording function menu has the followingfunctions:

Note:• If you do not operate the function within about 30

seconds, the display is automatically returned.• The record mode setting mode (R.MODE) is dis-

played for settings only for CD recording.

28

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Selecting the recording rangeIt is possible to select the recording range whenrecording from a CD.

1. In record standby, press FUNC to selectthe recording mode setting mode.

2. Press R.MODE to select the recordingrange.

Press R.MODE repeatedly to switchbetween the following recording ranges:

Built-in CD recordingDisc (disc recording) = (Continue (continu-ous recording)) = Track (one-track recording)

• Disc (disc recording) will record the discyou are listening to from the current trackto the end of the disc.

• Continue (continuous recording) continuesrecording from the interrupted disc record-ing to the last track of the CD. (Even whena track other than the interrupted one isselected, recording will be performed fromthe interrupted track.)

• With Track (one-track recording), you canonly record the track you are currently lis-tening to.

Note:• When Disc (disc recording) has been interrupted,

and record standby is performed again, Continue(continuous recording) will be performed, except inthe following cases.* In case of interruption because of an error.* When the CD has been removed after the interrup-

tion.* In case of recording with “Track” after the inter-

ruption.* When the interruption has been caused by discon-

necting the yellow lead (+ Battery) of this product.• With Disc (disc recording), you cannot select and

record only the track to be recorded. Unwantedtracks can be deleted from the music server afterrecording. (See page 35.)

Multi-CD RecordingAll (all tracks recording) = Track (one-trackrecording)• With Track (one-track recording), you can

only record the track you are currently lis-tening to (not from the beginning of thetrack).

• On All (all tracks recording) you can recordall tracks from the one you are listening tountil you stop recording. (No rewind to thebeginning of track or disc.)

Selecting the recording qualityWhen recording it is possible to select thesound quality. The larger the recording bit ratenumber, the higher the sound quality, althoughthe total recording time will be shorter.

1. In record standby, press FUNC and thenpress RATE to select the recording bitrate mode.

2. Press RATE to select the recording bitrate.

Press RATE repeatedly to switch betweenthe following setting:132 kbps = 105 kbps

Note:• The bit rate allows digital and analog recordings to

be recorded in separate settings. (There is no needto change the setting when you wish to keep the bitrate previously set.)

29

Music Server Play

Display and indicators

FORM 1

FORM 2

qSource namewBit rate indicatoreTrack numberrPlaylist file nametPlay timeyTrack title

Basic operationIt is possible to play back tracks recorded onthe music server.

1. Press SOURCE to select the music serv-er.

Press SOURCE until “Music Server”appears.

2. Press VOLUME to extend the VOLUMEoutward.

• When you press VOLUME, it extends out-ward so that it becomes easier to turn. Toretract VOLUME, press it again.

3. Turn VOLUME to adjust the volume.

4. Press 55 or ∞∞ to select a playlist file.

5. Press 22 or 33 to select a track.

Pressing 3 skips to the start of the nexttrack.Pressing 2 once skips to the start of the cur-rent track. Pressing again will skip to theprevious track.• If you press and hold 2 or 3, you can per-

form fast forward or reverse.

Note:• If no music is recorded on the music server, “No

audio” is displayed.• If the music server cannot operate properly, an

error message such as “ERROR-30” is displayed.Refer to “Understanding music server error mes-sages” on page 69.

• When ACC ON/OFF is performed during internalprocessing, “Processing” may be displayed. In thiscase, please wait until the display goes out.

Selecting the playlist modeThe playlist mode uses playlist files that grouptracks according to the recording conditions atthe time of recording. The mode allows you toplay back only desired groups of tracks.

1. Press BAND to select the desired playlistmode.

Press BAND repeatedly to switch betweenthe following modes:All (each recording date) = Digital (digitalrecordings) = Analog (analog recordings)= Artist (artist) = Custom (custom)

Note:• If you switch to playlist mode when nothing has

been recorded, “No PlayList” or “No audio” is dis-played.

r y

q e t

r t

q w e

Playlist filesPlaylist files are lists of information on groups oftracks, containing such details as recordingdate, digital/analog and location. For everytrack, the playlist will contain the date of record-ing, whether it is digital, and the artist’s name,etc. (Music data is stored only in the playlist filefor each recording date.)• Playlist files for each recording date store

tracks and the information on each trackrespectively.

• In playlist files for digital recordings, the infor-mation for each track is stored separately.(When the recording range is “Disc” or“Continue”, the entire list becomes one playlistfile, and when the recording range is “Track”,the range from the start of recording to theend becomes one playlist file.)

• In playlist files for analog recordings, the infor-mation for each track is stored separately.

• Artist playlist files store track information byartist, if there is an artist’s name in the data-base when making digital recordings.

• Custom playlist files can be created contain-ing favorite tracks.

Using the custom playlist modeThe custom playlist mode allows you to createplaylist files to record and play back yourfavorite tracks. You can create six customplaylist files.

Recording tracks in a custom playlist file1. Press NEXT to display “CSTM1” –

“CSTM6”.

Press NEXT until “CSTM1” – “CSTM6”appears.

2. When you find a track that you want tostore in a custom playlist file, press andhold any of the buttons CSTM1 – CSTM6until “Finished recording” appears.

The track is stored in memory under theselected button.• When a track has been selected from cus-

tom playlist files and the button shownreversed is pressed for two seconds orlonger, the track being played will be delet-ed.

Note:• You can record up to 99 tracks in a playlist file.• The tracks are played back in the order in which

they are stored.• If an existing track is recorded again, it will be

duplicated.

Selecting a custom playlist file directly1. Press NEXT to display “CSTM1” –

“CSTM6”.

Press NEXT until “CSTM1” – “CSTM6”appears.

2. Press any of the buttons CSTM1 – CSTM6to select the desired custom playlist file.

Note:• You can select the desired custom playlist file by

pressing 5 or ∞.

Deleting a track from a custom playlistfile1. Press NEXT to display “CSTM1” –

“CSTM6”.

Press NEXT until “CSTM1” – “CSTM6”appears.

2. Press any of the buttons CSTM1 – CSTM6to select the custom playlist file fromwhich you wish to delete a track.

3. Press 22 or 33 to select the desired track.

4. Press and hold the button with the samenumber of the selected custom playlistfile until “Finished erasing” appears.

The track currently playing is erased fromthe custom playlist file.

30

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

31

Music Server Play

Switching and scrolling the titleYou can switch the text display to view suchinformation as artist name and track title.With text longer than 32 letters, you can scrollto see the rest of the text.• When recording from the built-in CD it is pos-

sible to take an artist name or track title, etc.from the built-in Gracenote CDDB database.(It is not possible to retrieve a title if there isno information on the CD in the database.)

1. Press TITLE to switch the title mode.

2. Press the corresponding button to dis-play the desired title.

FORM 1

Button Operation

P.L TTL Displays playlist file title.

T.TTL Displays track title.

ARTIST Displays track artist name.

SCROLL Scrolls the displayed title.

FORM 2

Button Operation

P.L+TTL Displays playlist file title andtrack title.

TR+ART Displays track title and trackartist name.

SCROLL Scrolls the displayed title.

Note:• If you do not operate the function within about eight

seconds, the display is automatically returned.• You cannot use 5/∞/2/3 to select a playlist file or

track in title mode.• When you select the display form 2, the titles are

displayed up to 24 letters long.• If you have not input track titles, “No title” is dis-

played.

Gracenote CDDBGracenote is CDDB, Inc. d/b/a “Gracenote.”CD-related data from Gracenote CDDB®, copy-right 1999, 2000, 2001 Gracenote. GracenoteCDDB Client Software, copyright 1999, 2000,2001 CDDB, Inc. U.S. Patents Numbers#5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, and otherpatents issued or pending.CDDB is a registered trademark of Gracenote.The Gracenote logo and the Gracenote CDDBlogo are trademarks of Gracenote. MusicRecognition Service and MRS are servicemarks of Gracenote.Music recognition technology and meta-data-base are provided by Gracenote and theGracenote CDDB® Music Recognition Service.Gracenote is the industry standard in musicrecognition technology and related contentdelivery. For more information go to www.gracenote.com.

Note:• Pioneer is not responsible for data provided by

Gracenote and the Gracenote CDDB service.

Music server function menuThe music server function menu has the follow-ing functions:

Note:• If you do not operate the function within about 30

seconds, the display is automatically returned.(When you select title input modes (P.L.in, TRKin,ARTin), the display is not returned automatically.)

Repeating playThere are three repeat play ranges for themusic server: one-track repeat, playlist filerepeat and playlist mode repeat.

1. Press FUNC to select the repeat mode.

2. Press RPT to select the repeat range.

Press RPT repeatedly to switch between thefollowing repeat ranges:Track repeat (one-track repeat) = PlayList repeat (playlist file repeat) = PlayList mode repeat (playlist moderepeat)• When the repeat mode is exited, either

“T.RPT” or “P.LISTRPT” may appear onthe basic display.– “T.RPT” appears while the one-track

repeat is selected.– “P.LISTRPT” appears while the playlist

file repeat is selected.

Note:• If you select other playlist files during repeat play,

the repeat range changes to playlist mode repeat.• If you perform track search or fast forward/reverse

during one-track repeat, the repeat range changesto playlist file repeat.

Playing tracks in random orderRandom play lets you play back tracks in theplaylist file in random order.

1. Press FUNC and then press RDM toselect the random mode.

2. Press RDM to turn random play on.

The light illuminates. Tracks will play in ran-dom order.• Press RDM again to turn random play off.• When the random mode is exited while

random play is on, “RDM” appears on thebasic display.

Note:• When you select the playlist mode repeat, when the

random play of all tracks in the current file has beencompleted, random play will continue on the nextfile.

Scanning files and tracksWhen you select playlist file repeat, scan playlets you hear the first 10 seconds of each trackin the selected playlist file. When you selectplaylist mode repeat, scan play lets you hearthe first 10 seconds of the first track in eachplaylist file.

1. Select the repeat range.

Refer to “Repeating play” on this page.

2. Press FUNC and then press SCAN toselect the scan mode.

3. Press SCAN to turn scan play on.

The light illuminates. The first 10 seconds ofeach track in the current playlist file (or thefirst track of each playlist file) are played.• When the scan mode is exited while scan

play is on, “SCAN” appears on the basicdisplay.

Continued overleaf.

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

32

33

Music Server Play

4. When you find the desired track (orplaylist file), press SCAN to turn scanplay off.

The light goes off. The track (or playlist file)will continue to play.• If the scan mode is automatically canceled,

select the scan mode again.

Note:• After track or playlist file scanning is finished, nor-

mal playback of the tracks will begin again.• If you turn scan play on during one-track repeat, the

repeat range changes to playlist file repeat.

Selecting tracks from the tracktitle listThe track title list lets you see the list of tracktitles in a playlist file and select one of them forplayback.

1. Press FUNC and then press T.LIST toselect the track title list mode.

2. Press NEXT to display the desired tracktitle.

Press NEXT until the desired track titleappears.

3. Press the corresponding number buttonto select the desired track title.

That selection will begin to play.

Note:• You can also use 2, 3 and 5 to select and play

the desired track title.• If you have not input track titles, “No T.Title” is dis-

played.• When the playlist file changes, the track title list

mode will be cancelled automatically.

Selecting files from the playlistfile title listThe playlist file title list lets you see the list ofplaylist file titles in a playlist mode and selectone of them for playback.

1. Press FUNC and then press P.LIST toselect the playlist file title list mode.

2. Press NEXT to display the desiredplaylist file title.

Press NEXT until the desired playlist file titleappears.

3. Press the corresponding number buttonto select the desired playlist file title.

That selection will begin to play.

Note:• You can also use 2, 3 and 5 to select and play

the desired playlist file title.• If you have not input playlist file titles, “No title” is

displayed.• If nothing is recorded on the music server, “No

audio” is displayed.

Pausing music server playbackPause lets you temporarily stop playback of themusic server.

1. Press FUNC and then press PAUSE toselect the pause mode.

2. Press PAUSE to turn pause on.

The light illuminates. Play of the currenttrack pauses.• Press PAUSE again to turn pause off.• When the pause mode is exited while

pause is on, “PAUSE” is displayed in thebasic display.

Note:• You can also turn pause on or off by pressing

PAUSE in the following display.

Entering titlesThe playlist file title, track title and track artist’sname can each be up to 20 characters for entryinto the music server.• When the playlist file changes while entering a

title, the title input mode will be cancelledautomatically.

• If you retrieve a title of over 21 charactersfrom the built-in database, this product willedit the entry and delete all characters beyond21.

• If you edit a title from the built-in database,some characters on the title input display maybecome blank.

Entering playlist file titles1. Press 55 or ∞∞ to play a playlist file you

want to enter the title.

2. Press FUNC and NEXT and then pressP.L.in to select the playlist file title inputmode.

Refer to “Entering disc titles” on page 44,and perform procedures 3 to 7 in the sameway.

Entering track titles1. Press FUNC and NEXT and then press

TRKin to select the track title input mode.

2. Press 22 or 33 to play a track you want toenter the title.

3. Press 55 to switch the track title input dis-play.

Refer to “Entering disc titles” on page 44,and perform procedures 3 to 7 in the sameway.

Note:• When entering a track title, the track title will be

given to the intended track, even in case of changeto the next track.

Entering track artist names1. Press FUNC and NEXT and then press

ARTin to select the track artist nameinput mode.

2. Press 22 or 33 to play a track you want toenter the artist name.

3. Press 55 to switch the artist name inputdisplay.

Refer to “Entering disc titles” on page 44,and perform procedures 3 to 7 in the sameway.

Note:• When entering an artist’s name, the artist’s name

will be given to the intended track, even in case ofchange to the next track.

• The artist’s name entered with this product will notbe recorded in the artist playlist file.

34

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

35

Music Server Play

Selecting the playlist modeIn playlist mode, a playlist file is used to distin-guish a group of tracks that have been definedas a group when recorded. This mode allowsyou to play back the tracks you want to hear asa group. (See page 29.)

1. Press FUNC and NEXT and then pressP.MODE to select the playlist mode selec-tion mode.

2. Press P.MODE to select the desiredplaylist mode.

Press P.MODE repeatedly to switchbetween the following mode:All (each recording date) = Digital (digitalrecordings) = Analog (analog recordings)= Artist (artist) = Custom (custom)

Note:• If you switch to playlist mode when nothing has

been recorded, “No PlayList” or “No audio” is dis-played.

Transferring tracks to the“Memory Stick”You can transfer tracks recorded on the musicserver to the “Memory Stick”

1. Press 55 or ∞∞ to select the desiredplaylist file.

2. Press FUNC and then press NEXT twice.

3. Press CHKout to select the check outmode.

4. Press OPEN to open the front panel.

5. Insert a “Memory Stick” into the MS load-ing slot until it clicks into position.

6. Close the front panel.

7. Press 22 or 33 to select the desired track.

8. Press 55 to check out the selected track.

The confirmation screen appears.

9. Press 55 again.

Note:• If you press ∞ on the confirmation screen, the

check out procedure is terminated.• When the playlist file changes, the check out mode

will be cancelled automatically.• You can not adjust the volume at the confirmation

screen and during check out.

Deleting tracks and track infor-mationIn playlist mode it is possible to delete tracksand track information recorded in playlist mode.However, in “All” mode, the track data is delet-ed along with the track information. With the“All” mode, the confirmation screen will showother items than those selected, so always veri-fy this when using this mode.

When selecting “All”

When selecting other than “All”

MS EJECT button

MS loading slot

36

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Erasing a track from playlist file

Precaution:• Once a track is erased, it can not be restored.

Always check the confirmation screen before eras-ing.

1. Press 55 or ∞∞ to select the desiredplaylist file.

2. Press FUNC and then press NEXT twice.

3. Press ERStrk to select the one-trackerase mode.

4. Press 22 or 33 to select the desired track.

5. Press 55 to erase the currently playingtrack from the playlist file.

6. Press 22 and then press 55 to select“YES”.

• To prevent erasure of the track, press 33and 55 and select “NO”.

Note:• When the playlist file changes, the one-track erase

mode will be cancelled automatically.• You can not adjust the volume while “YES” is

selected and during erasing.

Erasing a playlist file from playlist mode

Precaution:• Once a playlist file is erased, it can not be restored.

Always check the confirmation screen before eras-ing.

1. Press 55 or ∞∞ to select the playlist fileyou want to erase from playlist mode.

2. Press FUNC and then press NEXT twice.

3. Press ERSpl to select the playlist fileerase mode.

4. Press 55 to erase the selected playlist filefrom playlist mode.

5. Press 22 and then press 55 to select“YES”.

• To prevent erasure of the playlist file, press33 and 55 and select “NO”.

Note:• You can not adjust the volume while “YES” is

selected and during erasing.

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

37

“Memory Stick” Player

Display and indicators

FORM 1

FORM 2

qSource namewBit rate indicatoreTrack numberrTrack titletPlay timeyTrack artist name

Basic operationThe “Memory Stick” player plays one“MagicGate Memory Stick (MG Memory Stick)”at a time. (See page 67.)

1. Press OPEN to open the front panel.

2. Insert a “Memory Stick” into the MS load-ing slot until it clicks into position.

3. Close the front panel.

4. Press VOLUME to extend the VOLUMEoutward.

• When you press VOLUME, it extends out-ward so that it becomes easier to turn. Toretract VOLUME, press it again.

5. Turn VOLUME to adjust the volume.

6. Press 22 or 33 to select a track.

Pressing 3 skips to the start of the nexttrack.Pressing 2 once skips to the start of the cur-rent track. Pressing again will skip to theprevious track.• If you press and hold 2 or 3, you can per-

form fast forward or reverse.

7. Press OPEN and then press MS EJECT toeject the “Memory Stick”.

• The access lamp lights while data arebeing written. Never remove the “MemoryStick” while the access lamp is lit, as other-wise data may be destroyed.

• Be sure to close the front panel afterremoving the “Memory Stick”.

WARNING:• Do not use with the front panel left open. If the

front panel is left open, it may result in injuryin the event of an accident.

Note:• You can select “Memory Stick” as the source by

pressing SOURCE when a “Memory Stick” is loadedin this product.

• When the front panel is open, multi-function but-tons are not available.

• Do not insert anything other than a “Memory Stick”into the MS loading slot.

• A “Memory Stick” left partially inserted after ejec-tion may incur damage or fall out.

• If the “Memory Stick” player cannot operate proper-ly, an error message (such as “ERROR-30”)appears on the display. Refer to “Understanding“Memory Stick” player error messages” on page 71.

• During playback of music data with a limited num-ber of playbacks, fast forward and reverse are notpossible, so that the number of playbacks can bemanaged correctly.

• When TA interruption occurs during playback ofmusic data with a limited number of playbacks, thenumber of playbacks is decreased by one. This canbe prevented by setting TA interruption to OFF inadvance.

Access lamp MS EJECT button

MS loading slot

r y

q e t

r t

q w e

38

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Switching and scrolling the titleYou can switch text display such as artist nameand track title.With text longer than 32 letters, you can scrollto see the rest of the text.

1. Press TITLE to switch the title mode.

2. Press the corresponding button to dis-play the desired title.

FORM 1

Button Operation

T.TTL Displays track title.

ARTIST Displays track artist name.

THNDR Displays thunderbolt animation.

SCROLL Scrolls the displayed title.

FORM 2

Button Operation

SCROLL Scrolls the displayed title.

Note:• If you do not operate the function within about eight

seconds, the display is automatically returned.• You cannot use 2 or 3 to select a track in title

mode.• When you select the display form 2, the titles are

displayed up to 24 letters long.• If certain text information is not recorded on a

“Memory Stick”, “No ~” (e.g., “No title”) is dis-played.

“Memory Stick” player functionmenuThe “Memory Stick” player function menu hasthe following functions:

Note:• If you do not operate the function within about 30

seconds, the display is automatically returned.

Repeating playRepeat play lets you hear the same track overagain.

1. Press FUNC to select the repeat mode.

2. Press RPT to turn the repeat play on.

The light illuminates. The track currentlyplaying will play and then repeat.• Press RPT again to turn repeat play off.• When the repeat mode is exited while

repeat play is on, “T.RPT” appears on thebasic display.

Note:• If you perform track search or fast forward/reverse,

repeat play is automatically canceled.

Playing tracks in random orderRandom play lets you play back tracks on the“Memory Stick” in random order.

1. Press FUNC and then press RDM toselect the random mode.

2. Press RDM to turn random play on.

The light illuminates. Tracks will play in ran-dom order.• Press RDM again to turn random play off.• When the random mode is exited while

random play is on, “RDM” appears on thebasic display.

39

“Memory Stick” Player

Scanning tracks of a “MemoryStick”Scan play lets you hear the first 10 seconds ofeach track on the “Memory Stick”.

1. Press FUNC and then press SCAN toselect the scan mode.

2. Press SCAN to turn scan play on.

The light illuminates. The first 10 seconds ofeach track are played.• When the scan mode is exited while scan

play is on, “SCAN” appears on the basicdisplay.

3. When you find the desired track, pressSCAN to turn scan play off.

The light goes off. The track will continue toplay.• If the scan mode is automatically canceled,

select the scan mode again.

Note:• After scanning of a “Memory Stick” is finished, nor-

mal playback of the tracks will begin again.

Selecting tracks from the tracktitle listThe track title list lets you see the list of tracktitles on a “Memory Stick” and select one ofthem for playback.

1. Press FUNC and then press T.LIST toselect the track title list mode.

2. Press NEXT to display the desired tracktitle.

Press NEXT until the desired track titleappears.

3. Press the corresponding number buttonto select the desired track title.

That selection will begin to play.

Note:• You can also use 2, 3 and 5 to select and play

the desired track title.

Pausing “Memory Stick” play-backPause lets you temporarily stop playback of the“Memory Stick”.

1. Press FUNC and then press PAUSE toselect the pause mode.

2. Press PAUSE to turn the pause on.

The light illuminates. Play of the currenttrack pauses.• Press PAUSE again to turn the pause off.• When the pause mode is exited while

pause is on, “PAUSE” is displayed in thebasic display.

Note:• You can also turn pause on or off by pressing

PAUSE in the following display.

Returning tracks to the musicserverTracks transferred from the music server to the“Memory Stick” can be returned to the musicserver (check in).

1. Press FUNC and NEXT and then pressCHKin to select the check in mode.

2. Press 22 or 33 to select the desired track.

3. Press 55 to check in the selected track.

The confirmation screen appears.

4. Press 55 again.

Note:• By pressing ∞ on the confirmation screen, you can

stop the check in procedure.• You can not adjust the volume at the confirmation

screen and during check in.

Erasing tracks from the “MemoryStick”Tracks may be erased from the “Memory Stick”,either one track at a time or all at once.• When erasing tracks recorded on the

“Memory Stick” using the this product, theremaining number of tracks that can bechecked out is not reset. (When resetting thecheck out times, check in on this product oron a PC before erasing tracks on this prod-uct.)

Erasing a track from the “Memory Stick”1. Press FUNC and NEXT and then press

ERStrk to select the one-track erasemode.

2. Press 22 or 33 to select the desired track.

3. Press 55 to erase the currently playingtrack from the “Memory Stick”.

The confirmation screen appears.

4. Press 22 and then press 55 to select“YES”.

• To prevent erasure of the track, press 3and 5 and select “NO”.

Note:• If you erase all tracks, the function menu will be

cancelled and “No audio” is displayed.• You can not adjust the volume while “YES” is

selected and during erasing.

Erasing all tracks from the “MemoryStick”1. Press FUNC and NEXT and then press

ERSall to select the erase all tracksmode.

2. Press 55 to erase all tracks from the“Memory Stick”.

The confirmation screen appears.

3. Press 22 and then press 55 to select“YES”.

When the tracks have been erased, thefunction menu is cancelled and “No audio” isdisplayed.• To prevent erasure of all tracks, press 3

and 5 and select “NO”.

Note:• You can not adjust the volume while “YES” is

selected and during erasing.

40

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

41

Multi-CD Player

Display and indicators

FORM 1

FORM 2

qSource namewDisc numbereTrack numberrDisc titletPlay timeyTrack title

50-disc multi-CD playerOnly those functions described in this manualare supported for 50-disc multi-CD players.

Basic operationThis product can control a multi-CD player,which is sold separately.

1. Press SOURCE to select the multi-CDplayer.

Press SOURCE until “Multi-CD” appears.

2. Press VOLUME to extend the VOLUMEoutward.

• When you press VOLUME, it extends out-ward so that it becomes easier to turn. Toretract VOLUME, press it again.

3. Turn VOLUME to adjust the volume.

4. Press 55 or ∞∞ to select a disc.

A disc number for which there is no disc willbe skipped.• You can use the buttons 1 – 6 (or 7 – 12)

to select a disc directly.

5. Press 22 or 33 to select a track.

Pressing 3 skips to the start of the nexttrack.Pressing 2 once skips to the start of the cur-rent track. Pressing again will skip to theprevious track.• If you press and hold 2 or 3, you can per-

form fast forward or reverse.

Note:• When the multi-CD player is performing the

preparatory operations, “Ready” is displayed.• If the multi-CD player cannot operate properly, an

error message such as “ERROR-12” is displayed.Refer to the multi-CD player owner’s manual.

• If there are no discs in the multi-CD player maga-zine, “No disc” is displayed.

Selecting a disc directlyYou can use the buttons 1 – 6 (or 7 – 12) toselect a disc directly.

1. Press NEXT to display “1” – “6” (or “7” –“12”).

Press NEXT until “1” – “6” (or “7” – “12”)appears.

2. Press any of the buttons 1 – 6 (or 7 – 12)to select a disc located at 1 to 6 (or 7 to12).

Note:• You cannot display “7” – “12” when a 6-disc multi-

CD player is connected.

r y

q w e t

r t

q w e

Switching and scrolling the titleWhen playing a CD TEXT disc on a CD TEXTcompatible multi-CD player, you can switch textdisplay such as artist name and track title.With text longer than 32 letters, you can scrollto see the rest of the text.

1. Press TITLE to switch the title mode.

2. Press the corresponding button to dis-play the desired title.

FORM 1

Button Operation

D.TTL Displays disc title.

D.ART Displays disc artist name.

T.TTL Displays track title.

T.ART Displays track artist name.

THNDR Displays thunderbolt animation.

SCROLL Scrolls the displayed title.

FORM 2

Button Operation

TTL1 Displays disc title and tracktitle.

TTL2 Displays disc title and discartist name.

TTL3 Displays track title and trackartist name.

SCROLL Scrolls the displayed title.

Note:• If you do not operate the function within about eight

seconds, the display is automatically returned.• You cannot use 5/∞/2/3 to select a disc or track

in title mode.• When you select the display form 2, the titles are

displayed up to 24 letters long.• A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text

information such as disc title, artist name and tracktitle.

• If certain text information is not recorded on a CDTEXT disc, “No ~” (e.g., “No title”) is displayed.

• If you have not input disc titles, “No title” is dis-played.

Multi-CD player function menuThe multi-CD player function menu has the fol-lowing functions:

Note:• If you do not operate the function within about 30

seconds, the display is automatically returned.(When you select the disc title input mode (TTLin)or ITS memory mode (ITS.M), the display is notreturned automatically.)

• “T.LIST” is displayed only when playing a CD TEXTdisc on a CD TEXT compatible multi-CD player.

Repeating playThere are three repeat play ranges for themulti-CD player: one-track repeat, disc repeatand multi-CD player repeat.

1. Press FUNC to select the repeat mode.

2. Press RPT to select the repeat range.

Press RPT repeatedly to switch between thefollowing repeat ranges:Magazine repeat (multi-CD player repeat) = Track repeat (one-track repeat) = Disc repeat (disc repeat)• When the repeat mode is exited, either

“T.RPT” or “D.RPT” may appear on thebasic display.– “T.RPT” appears while the one-track

repeat is selected.– “D.RPT” appears while the disc repeat is

selected.

Note:• If you select other discs during repeat play, the

repeat range changes to multi-CD player repeat.• If you perform track search or fast forward/reverse

during one-track repeat, the repeat range changesto disc repeat.

42

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Multi-CD Player

Playing tracks in random orderRandom play lets you play back tracks in ran-dom order within the repeat range: multi-CDplayer repeat and disc repeat.

1. Select the repeat range.

Refer to “Repeating play” on page 42.

2. Press FUNC and then press RDM toselect the random mode.

3. Press RDM to turn random play on.

The light illuminates. Tracks will play in ran-dom order within the selected repeat range.• Press RDM again to turn random play off.• When the random mode is exited while

random play is on, “RDM” appears on thebasic display.

Note:• If you turn random play on during one-track repeat,

the repeat range changes to disc repeat.

Scanning CDs and tracksWhen you select disc repeat, scan play lets youhear the first 10 seconds of each track on theselected CD. When you select multi-CD playerrepeat, scan play lets you hear the first 10 sec-onds of the first track on each CD.

1. Select the repeat range.

Refer to “Repeating play” on page 42.

2. Press FUNC and then press SCAN toselect the scan mode.

3. Press SCAN to turn scan play on.

The light illuminates. The first 10 seconds ofeach track of the current disc (or the firsttrack of each disc) are played.• When the scan mode is exited while scan

play is on, “SCAN” appears on the basicdisplay.

4. When you find the desired track (or disc),press SCAN to turn scan play off.

The light goes off. The track (or disc) willcontinue to play.• If the scan mode is automatically canceled,

select the scan mode again.

Note:• After track or disc scanning is finished, normal

playback of the tracks will begin again.• If you turn scan play on during one-track repeat, the

repeat range changes to disc repeat.

Selecting tracks from the tracktitle listThe track title list lets you see the list of tracktitles on a CD TEXT disc and select one ofthem for playback.

1. Press FUNC and then press T.LIST toselect the track title list mode.

2. Press NEXT to display the desired tracktitle.

Press NEXT until the desired track titleappears.

3. Press the corresponding number buttonto select the desired track title.

That selection will begin to play.

Note:• You can also use 2, 3 and 5 to select and play

the desired track title.• Only when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT

compatible multi-CD player, you can switch to thismode.

43

Selecting discs from the disctitle listThe disc title list lets you see the list of disctitles and select one of them for playback.Displayed disc titles are those which have beenentered into the multi-CD player or recorded ona CD TEXT disc.

1. Press FUNC and then press D.LIST toselect the disc title list mode.

2. Press NEXT to switch between “1” – “6”and “7” – “12”.

3. Press any of the buttons 1 – 6 (or 7 – 12)to select the desired disc title.

That selection will begin to play.

Note:• You can also use 2, 3 and 5 to select and play

the desired disc title.• “No D.Title” is displayed for a disc whose title has

not been input.• “No disc” is displayed next to the disc number

when no disc is set in the magazine.• You cannot display “7” – “12” when a 6-disc multi-

CD player is connected.

Pausing CD playbackPause lets you temporarily stop playback of theCD.

1. Press FUNC and then press PAUSE toselect the pause mode.

2. Press PAUSE to turn pause on.

The light illuminates. Play of the currenttrack pauses.• Press PAUSE again to turn pause off.• When the pause mode is exited while

pause is on, “PAUSE” is displayed in thebasic display.

Note:• You can also turn pause on or off by pressing

PAUSE in the following display.

Entering disc titlesDisc title input lets you input up to 100 CD titlesup to 10 letters long (with ITS memory) into themulti-CD player. If you input a CD title, theentered title is displayed.

1. Press 55 or ∞∞ to play a disc you want toenter the title.

2. Press FUNC and NEXT and then pressTTLin to select the disc title input mode.

3. Press ABC to switch the character mode.

Press ABC repeatedly to switch between thefollowing modes:Alphabet (upper case), numbers and sym-bols = Alphabet (lower case) = Europeanletters, such as those with accents (e.g. á, à,ä, ç)• Press 012 to switch to the numbers and

symbols mode.

4. Press 55 or ∞∞ to select letters, numbersand symbols.

• To insert a space, select the flashing cur-sor “_”.

Continued overleaf.

44

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

45

Multi-CD Player

5. Press 33 to move the cursor to the nextcharacter position.

• Press 2 to move backwards in the display.

6. Press 33 to move the cursor to the lastposition and then press 33 one more timeafter entering the title.

7. Press BAND to cancel the disc title inputmode.

Note: • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT com-

patible multi-CD player, if you switch to this mode,“No title input” is displayed and you cannot inputthe title.

• Titles remain in memory even after the disc hasbeen removed from the magazine, and are recalledwhen the disc is reinserted.

• After the titles for 100 discs have been entered, thedata for a new disc will overwrite the oldest one.

Using compression and dynamicbass emphasisUsing the COMP (compression) and DBE(dynamic bass emphasis) functions enablesmulti-CD player sound quality adjustment. Eachof the functions enables two-step adjustment.The COMP function adjusts imbalancesbetween loud and subdued sounds at highervolumes.DBE boosts bass levels to give a fuller sound.

1. Press FUNC and NEXT and then pressCOMP to select the compression anddynamic bass emphasis mode.

2. Press COMP to select the desired setting.

Press COMP repeatedly to switch betweenthe following settings:COMP OFF = COMP 1 = COMP 2 = COMP OFF = DBE 1 = DBE 2• When this mode is exited except for

“COMP OFF” is selected, “COMP” appearson the basic display.

Note:• If the multi-CD player does not support these func-

tions, “No COMP” is displayed when you attempt toselect it.

Using ITS memoryThe ITS (instant track selection) lets you makea program of favorite tracks from those in themulti-CD player magazine. After you haveadded your favorite tracks to the ITS memory,you can turn on ITS play and play just thoseselections.

Programming tracks in ITS memoryYou can use ITS to enter and play back up to99 tracks per disc for up to 100 discs (with thedisc title). (With multi-CD players releasedbefore the CDX-P1250 and CDX-P650, themaximum number of programmable tracks is24.)

1. Press 55 or ∞∞ to play the CD you want toprogram.

2. Press FUNC and NEXT and then pressITS.M to select the ITS memory mode.

3. Press 22 or 33 to select the desired track.

4. Press MEMO to store the currently play-ing track in the ITS memory.

“Memory complete” is displayed briefly andthe currently playing track is added to ITSmemory.

5. Press BAND to cancel the ITS memorymode.

Note:• In this mode, you can also use 5 to store the cur-

rently playing track in the ITS memory.• After 100 discs have been programmed, the data for

a new disc will overwrite the oldest one.

Playback from ITS memoryITS play lets you listen to the tracks that youhave entered into ITS memory. When you turnon ITS play, tracks from ITS memory in themulti-CD player will begin to play.

1. Select the repeat range.

Refer to “Repeating play” on page 42.

2. Press FUNC and NEXT and then pressITS.P to select the ITS play mode.

3. Press ITS.P to turn ITS play on.

The light illuminates. Playback begins ofthose tracks from ITS memory within theselected repeat range: multi-CD playerrepeat or disc repeat.• Press ITS.P again to turn ITS play off.• When the ITS play mode is exited while

ITS play is on, “ITS” appears on the basicdisplay.

Note:• If no track in the current play range is programmed

for ITS play, “ITS empty” is displayed.

Erasing a track from ITS memoryWhen you want to erase a track from ITS mem-ory, you can do so when ITS play is on.

1. Turn ITS play on while playing a CD fromwhich you want to erase a track programfrom ITS memory.

Refer to “Playback from ITS memory” on thispage.

2. Press FUNC and NEXT and then pressITS.M to select the ITS memory mode.

3. Press 22 or 33 to select the desired track.

4. Press CLEAR to erase the currently play-ing track from ITS memory.

The currently playing track is erased fromITS memory and playback of the next trackfrom ITS memory begins. If there are notracks from ITS memory in the current playrange, “ITS empty” is displayed and normalplay resumes.

5. Press BAND to cancel the ITS memorymode.

Note:• In this mode, you can also use ∞ to erase the cur-

rently playing track from ITS memory.

Erasing a CD from ITS memoryWhen you want to erase all tracks of a CD fromITS memory, you can do so when ITS play isoff.

1. Press 55 or ∞∞ to select the CD you wantto erase from ITS memory.

If ITS play is on, turn ITS play off. Refer to“Playback from ITS memory” on this page.

2. Press FUNC and NEXT and then pressITS.M to select the ITS memory mode.

3. Press CLEAR to erase all tracks on thecurrently playing CD from ITS memory.

“Memory deleted” is displayed briefly and alltracks on the currently playing CD areerased from ITS memory.

4. Press BAND to cancel the ITS memorymode.

Note:• In this mode, you can also use ∞ to erase all tracks

on the currently playing CD from ITS memory.

46

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

47

TV Tuner

Display and indicators

FORM 1

FORM 2

qBandwPreset numbereChannel

Basic operation

1. Press SOURCE to select the TV tuner.

Press SOURCE until “Television” appears.

2. Press VOLUME to extend the VOLUMEoutward.

• When you press VOLUME, it extends for-ward so that it becomes easier to turn. Toretract VOLUME, press it again.

3. Turn VOLUME to adjust the volume.

4. Press 22 or 33 to tune in to a station.

• If you press and hold 2 or 3 for about onesecond and then release, you can performseek tuning.

Storing and recalling broadcaststationsIf you press any of the buttons 1 – 6 (or 7 – 12),you can easily store up to 12 broadcast stationsfor later recall.

Storing broadcast stations1. Press NEXT to display “1” – “6” (or “7” –

“12”).

Press NEXT until “1” – “6” (or “7” – “12”)appears.

2. When you find a station that you want tostore in memory, press and hold any ofthe buttons 1 – 6 (or 7 – 12) until the pre-set number stops flashing.

The station is stored in memory under theselected button.

Note:• Up to 12 stations can be memorized in one band.• This product allows you to store and recall directly

using preset channels 7 –12.

e

q w

e

q w

The following explains how to use this productto control a TV tuner, which is sold separately.For details of TV tuner-specific operation/fea-tures, see your TV tuner’s manual.• With this product, you can operate preset chan-

nel list as one additional function.

Recalling broadcast stations1. Press NEXT to display “1” – “6” (or “7” –

“12”.

Press NEXT until “1” – “6” (or “7” – “12”)appears.

2. Press any of the buttons 1 – 6 (or 7 – 12)to recall the station preset under that but-ton.

Note:• You can also use 5 or ∞ to recall broadcast sta-

tions memorized under the buttons 1 – 12.

Changing band

• Press BAND to select the desired band.

Press BAND repeatedly to switch betweenthe following bands:TV 1 = TV 2

TV tuner function menuThe TV tuner function menu has the followingfunctions:

q BSSM (best stations sequential memory)Press BSSM repeatedly to turn BSSM on oroff.When finished, the display switches to thepreset channel list mode.

w chLIST (preset channel list)For operation of the preset channel list, referto “Selecting channels from the preset chan-nel list” on this page.

Note:• If you do not operate the function within about 30

seconds, the display is automatically returned.

Selecting channels from the pre-set channel listThe preset channel list lets you see the list ofpreset channels and select one of them toreceive.

1. Press FUNC and then press chLIST toselect the preset channel list mode.

2. Press NEXT to switch between “1” – “6”and “7” – “12”.

3. Press any of the buttons 1 – 6 (7 – 12) torecall the desired channel.

Note:• You can also use 2, 3 and 5 to select and recall

the desired channel.

q w

48

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

49

Audio Adjustments

Adjusting the audio easilyThe following functions let you easily adjustyour audio system to match the car interioracoustic characteristics which vary dependingon the type of car.• Recalling equalizer curves (EEQ)• Using position selector (POSI)• Using time alignment (T.AL1)• Adjusting equalizer curves (EQ1)

Adjusting the audio finelyBy carrying out the following settings/adjust-ments in order, you can create a finely-tunedsound field effortlessly.• Using position selector (POSI)• Using time alignment (T.AL1)• Adjusting time alignment (T.AL2)• Using subwoofer output (SW1)• Adjusting subwoofer settings (SW2)• Setting the high pass filter for front speakers

(HPF F)• Setting the high pass filter for rear speakers

(HPF R)• Using balance adjustment (F/B)• Creating the auto-equalizer curve (A.EQ)• Recalling equalizer curves (EEQ)• Adjusting equalizer curves (EQ1)• Adjusting 13-band graphic equalizer (EQ2)

Extra functionsThese functions are helpful in adjusting thesound to suit your system or your personal pref-erences.• Using loudness (LOUD)• Using sound field control, octaver and BBE

sound (SFC)• Using automatic sound levelizer (ASL)• Adjusting source levels (SLA)• Switching the digital attenuator (D.ATT)

Recalling equalizer curvesThe graphic equalizer lets you adjust equaliza-tion to match the car interior acoustic character-istics as desired. There are seven stored equal-izer curves which you can easily recall at anytime.

1. Press EEQ to switch to the easy equalizermode.

2. Press NEXT to switch between “CSTM2”and the other selections (curves).

3. Press the corresponding button to selectthe desired equalizer curve.

Button Equalizer curve

S.BASS Super bass

PWRFL Powerful

NATRL Natural

VOCAL Vocal

FLAT Flat

CSTM1 Custom1

CSTM2 Custom2

• “CUSTOM1” and “CUSTOM2” are adjustedequalizer curves that you can create foryourself. (Refer to “Adjusting 13-bandgraphic equalizer” on page 51.)

• When “FLAT” is selected the equalizermakes no supplement or correction to thesound. This is useful for checking theeffect of the equalizer curves by switchingalternatively between “FLAT” and a setequalizer curve.

Note:• You can also use 2 and 3 to select the desired

equalizer curve.• If you do not operate the function within about eight

seconds, the display is automatically returned.

Audio menuThe audio menu has the following functions:

Note:• If you do not operate the function within about 30

seconds, the display is automatically returned.(When you select the 13-band graphic equalizermode (EQ2) or the time alignment adjustment mode(T.AL2), the display is not returned automatically.)

• “T.AL2” is displayed only when you select “FL” or“FR” in the position selector mode (POSI).

• “SW2” is displayed only when the subwoofer outputis on in the subwoofer output mode (SW1).

• “SLA” is not displayed when you select FM tuner asthe source.

• “A.EQ” is displayed after the auto-equalizer curvehas been set.

Using balance adjustmentYou can select a fader/balance setting that pro-vides an ideal listening environment in all occu-pied seats.

1. Press AUDIO to select the fader/balancemode.

2. Press 55 or ∞∞ to adjust front/rear speakerbalance.

Each press of 5 or ∞ moves the front/rearspeaker balance towards the front or therear.• “FADER F25” – “FADER R25” is displayed

as the front/rear speaker balance movesfrom front to rear.

• “FADER FR00” is the proper setting whenonly two speakers are used.

3. Press 22 or 33 to adjust left/right speakerbalance.

Each press of 2 or 3 moves the left/rightspeaker balance towards the left or the right.• “BALANCE L25” – “BALANCE R25” is dis-

played as the left/right speaker balancemoves from left to right.

Using loudnessLoudness compensates for deficiencies in thelow- and high-sound ranges at low volume.

1. Press AUDIO and then press LOUD toselect the loudness mode.

2. Press LOUD to turn the loudness on.

“LOUDNESS ON” appears in the display.• Press LOUD again to turn loudness off.

Using sound field control,octaver and BBER soundSFC (sound field control) incorporates four pro-grams reproducing the typical sound field of astudio, club, concert hall or dome. This functionmakes it possible to reproduce the realisticsound fields of the four programs in your car.Octaver makes the bass sound louder.Playback very close to the original sound canbe obtained by correction with a combination ofphase compensation and high-range boost forthe delay of the high-frequency componentsand the amplitude deviation occurring duringplayback. This function makes it possible toreproduce the dynamic sound field as if you arelistening to a live performance.

Note:• Manufactured under license from BBE Sound, Inc.

The mark BBE is a trademark of BBE Sound, Inc.

50

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

51

Audio Adjustments

Recalling sound field programs1. Press AUDIO and then press SFC to

select the sound field control mode.

2. Press the corresponding button to selectthe desired sound field program.

Button Effect

STUDIO Studio

CLUB Club

HALL Concert hall

DOME Dome

OCT Octaver 1 and 2

BBE BBE

• Press the same button again to cancel theselected sound field program.

Switching the octaver settingYou can switch the octaver setting.“OCTAVER2” has a stronger effect“OCTAVER1”.

1. Press AUDIO and SFC and then pressOCT to select octaver.

2. Press 55 or ∞∞ to switch the octaver set-ting.

Each press of 5 or ∞ switches the octaversetting between 1 and 2.

Adjusting BBE sound levelFor BBE sound processing technology, you canadjust the level of BBE.

1. Press AUDIO and SFC and then pressBBE to select BBE.

2. Press 55 or ∞∞ to adjust the level of BBE.

Each press of 5 or ∞ increases or decreas-es the level of BBE.• “+4” – “–4” is displayed as the level is

increased or decreased.

Adjusting equalizer curvesThe factory supplied equalizer curves, with theexception of “FLAT”, can be adjusted to a finedegree (nuance control).

1. Press AUDIO and then press EQ1 toselect the graphic equalizer mode.

2. Press 55 or ∞∞ to adjust the equalizercurve.

Each press of 5 or ∞ increases or decreas-es the equalizer curve respectively.• “+6” – “–6” is displayed as the equalizer

curve is increased or decreased.

Note:• The actual range of the adjustment differs depend-

ing on which equalizer curve is selected.• The equalizer curve with all frequencies set to 0

cannot be adjusted.• You can use 2 and 3 to select the desired equaliz-

er curve.

Adjusting 13-band graphic equal-izerFor “CUSTOM1” and “CUSTOM2” equalizercurves, you can adjust the level of each band.• A separate “CUSTOM1” curve can be created

for each source. (The built-in CD (MP3) andthe multi-CD players are set to the sameequalizer adjustment setting automatically.) Ifyou make adjustments when a curve otherthan “CUSTOM2” is selected, the equalizercurve settings will be memorized in “CUS-TOM1”.

• A “CUSTOM2” curve can be created commonto all sources. If you make adjustments whenthe “CUSTOM2” curve is selected, the “CUS-TOM2” curve will be updated.

1. Recall the equalizer curve you want toadjust.

Refer to “Recalling equalizer curves” onpage 49.

2. Press AUDIO and then press EQ2 toselect the 13-band graphic equalizermode.

3. Press 22 or 33 to select the equalizer bandto be adjusted.

Each press of 2 or 3 selects equalizerbands in the following order:50 Ô 80 Ô 125 Ô 200 Ô 315 Ô 500Ô 800 Ô 1.25k Ô 2k Ô 3.15k Ô 5k Ô 8k Ô 12.5k (Hz)

4. Press 55 or ∞∞ to adjust the level of theequalizer band.

Each press of 5 or ∞ increases or decreas-es the level of the equalizer band.• “+6” – “–6” is displayed as the level is

increased or decreased.• You can then select another band and

adjust the level.

Using automatic sound levelizerDuring driving, noise in the car changes accord-ing to the driving speed and road conditions.The automatic sound levelizer (ASL) monitorssuch varying noise and automatically increasesthe volume level, if the noise becomes greater.The sensitivity (variation of volume level tonoise level) of ASL can be set to one of five lev-els.

1. Press AUDIO and then press ASL toselect the automatic sound levelizermode.

2. Press ASL to set the automatic soundlevelizer sensitivity.

Press ASL repeatedly to switch between thefollowing settings:OFF (off) = Low (low) = Mid-Low (mid-low)= Mid (mid) = Mid-High (mid-high) = High (high)• When the ASL mode is exited except for

“OFF” is selected, “ASL” appears on thebasic display.

Using position selectorOne way to assure a more natural sound is toclearly position the stereo image, putting youright in the center of the sound field.The position selector function lets you automati-cally adjust the speakers’ output levels andinserts a delay time to match the number andposition of occupied seats.The result is a natural sound regardless ofwhere you are seated.

1. Press AUDIO and NEXT and then pressPOSI to select the position selectormode.

2. Press the corresponding button to selecta listening position.

Button Position

FL Front seat left

FR Front seat right

FRONT Front seats

ALL All seats

• Press the same button again to cancel theselected listening position.

Note:• You can also use 5, ∞, 2 or 3 to select the listen-

ing position.Button Position

2 Front seat left

3 Front seat right

5 Front seats

∞ All seats

52

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

53

Audio Adjustments

Using time alignmentThe time alignment lets you adjust the distancebetween each speaker and the listening posi-tion to match the type of car. There are fivetypes of car stored which you can easily recallat any time.

1. Press AUDIO and NEXT and then pressT.AL1 to select the time alignment mode.

2. Press the corresponding button to selectthe type of car.

Button Type of car

SEDAN Sedan

WAGON Wagon

M.VAN Mini van

SUV SUV

CUSTM Custom

• “Custom” is an adjusted time alignmentthat you can create for yourself.

Adjusting time alignmentFor “Custom” time alignment, you can adjustthe distance between each speaker and theselected position.

1. Press AUDIO and NEXT and then pressT.AL2 to select the time alignment adjust-ment mode.

2. Press the corresponding button to selecta unit of distance.

Button Unit of distance

cm Centimeter

inch Inch

3. Press 22 or 33 to select the speaker to beadjusted.

Each press of 2 or 3 selects speakers inthe following order:Front Left (front left) Ô Front Right (frontright) Ô Rear Right (rear right) Ô RearLeft (rear left) Ô Sub. W (subwoofer)• You cannot select “SUB.W” when the sub-

woofer output is off.

4. Press 55 or ∞∞ to adjust the distancebetween the selected speaker and the lis-tening position.

Each press of 5 or ∞ increases or decreas-es the distance.• “400.0cm” – “0.0cm” is displayed as the

distance is increased or decreased, if youhave selected centimeters (cm).

• “160inch” – “0inch” is displayed as the dis-tance is increased or decreased, if youhave selected inches.

• You can adjust the distance for the otherspeakers in the same way.

Note:• “T.AL2” is not displayed when neither “FL” or “FR”

is selected in the position selector mode (POSI). If“FL” or “FR” is not selected, “T.AL2” is inactive.

Using subwoofer outputThis product is equipped with a subwoofer out-put which can be switched on or off. When asubwoofer is connected to this product, turn thesubwoofer output on.The subwoofer output phase can be switchedbetween normal and reverse.

1. Press AUDIO and NEXT and then pressSW1 to select the subwoofer outputmode.

2. Press SW1 to turn the subwoofer outputon.

“SUB. W ON” appears in the display.• Press SW1 again to turn subwoofer output

off.

3. Press 22 or 33 to select the subwooferoutput phase.

Press 2 to select reverse phase. Press 3 toselect normal phase.

Adjusting subwoofer settingsWhen the subwoofer output is on, you canadjust the cut-off frequency and the output levelof the subwoofer.

1. Press AUDIO and NEXT and then pressSW2 to select the subwoofer settingmode.

2. Press 22 or 33 to select the cut-off fre-quency.

Each press of 2 or 3 selects cut-off fre-quencies in the following order:50 Ô 63 Ô 80 Ô 100 Ô 125 (Hz)

3. Press 55 or ∞∞ to adjust the output level ofthe subwoofer.

Each press of 5 or ∞ increases or decreas-es the level of the subwoofer.• “+6” – “–24” is displayed as the level is

increased or decreased.

Note:• “SW2” is not displayed when the subwoofer output

is off in the subwoofer output mode (SW1). In thiscase, this mode is inactive.

Using the high pass filterWhen the subwoofer is connected and you donot want low sound to play from the front or rearspeakers, turn the high pass filter on. Only fre-quencies higher than those in the selectedrange will be output from the front or rearspeakers.

Setting the high pass filter for frontspeakers1. Press AUDIO and NEXT and then press

HPF F to select the high pass filter mode.

2. Press HPF F to turn the high pass filteron.

“HPF ON” appears in the display.• Press HPF F again to turn the high pass fil-

ter off.

3. Press 22 or 33 to select a high pass filterrange.

Each press of 2 or 3 selects frequencies inthe following order:50 Ô 63 Ô 80 Ô 100 Ô 125 (Hz)

Setting the high pass filter for rear speakers1. Press AUDIO and then press NEXT twice.

2. Press HPF R to select the high pass filtermode.

3. Press HPF R to turn the high pass filteron.

“HPF ON” appears in the display.• Press HPF R again to turn the high pass

filter off.

4. Press 22 or 33 to select a high pass filterrange.

Each press of 2 or 3 selects frequencies inthe following order:50 Ô 63 Ô 80 Ô 100 Ô 125 (Hz)

54

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

55

Audio Adjustments

Adjusting source levelsSLA (source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent radi-cal changes in volume when switching betweensources.• Settings are based on the FM tuner volume

level, which remains unchanged.

1. Compare the FM tuner volume level withthe level of the source you want to adjust(e.g., built-in CD player).

2. Press AUDIO and then press NEXT twice.

3. Press SLA to select the SLA mode.

4. Press 55 or ∞∞ to adjust the source vol-ume.

Each press of 5 or ∞ increases or decreas-es the source volume.• “+4” – “–4” is displayed as the source vol-

ume is increased or decreased.

Note:• Since the FM tuner volume is the control, it is not

possible to apply source level adjustments to theFM tuner.

• The AM tuner volume level can also be adjustedusing source level adjustment.

• The built-in CD (MP3) and the multi-CD players areboth set to the same source level adjustment vol-ume automatically.

Using the auto-equalizerThe auto-equalizer is the equalizer curve creat-ed by auto-equalizing. (Refer to “Creating theauto-equalizer curve” on this page.)You can turn the auto-equalizer on or off.

1. Press AUDIO and then press NEXT twice.

2. Press A.EQ to select the auto-equalizeron/off mode.

3. Press A.EQ to turn the auto-equalizer on.

“AUTO EQ ON” appears in the display.• Press A.EQ again to turn auto-equalizer

off.

Note:• “A.EQ” is not displayed if auto-equalizing has not

been carried out. In this case, this mode is inactive.

Switching the digital attenuatorWhen listening to a CD or other source onwhich the recording level is high, setting theequalizer curve level to high may result in dis-tortion.You can switch the digital attenuator to low toreduce distortion.• Sound quality is better at the high setting, so

this is the setting usually used.

1. Press AUDIO and then press NEXT twice.

2. Press D.ATT to select the digital attenua-tor mode.

3. Press the corresponding button to selectthe digital attenuator level.

Button Level

LOW Low

HIGH High

Creating the auto-equalizer curveThe auto-equalizer automatically measures carinterior acoustic characteristics, and then cre-ates the auto-equalizer curve based on thatinformation.

WARNING:• To prevent accidents, never carry out auto-

equalizing while driving. When this functionmeasures the car interior acoustic characteris-tics to create an auto-equalizer curve, a loudmeasurement tone (noise) may be outputfrom the speakers.

PRECAUTION:• Carrying out auto-equalizing under the follow-

ing conditions may damage the speakers. Besure to check conditions thoroughly beforecarrying out auto-equalizing. – When speakers are incorrectly connected.

(e.g., When a rear speaker is connected to asubwoofer output.)

– When a speaker is connected to a poweramp delivering output higher than the speak-er’s maximum input power capability.

• If the microphone is placed in an unsuitableposition the measurement tone may becomeloud and measurement may take a long time,resulting in a drain on battery power. Be sureto place the microphone in the specified loca-tion. (Refer to “Carrying out auto-equalizing.)

Before operating the auto-equalizationfunction• Carry out auto-equalizing in as quiet a place

as possible, with the car engine and air condi-tioning switched off. Also cut power to carphones or portable telephones in the car, orremove from the car before carrying out auto-equalizing. Sounds other than the measure-ment tone (surrounding sounds, enginesound, telephones ringing etc.) may preventcorrect measurement of car interior acousticcharacteristics.

• Be sure to carry out auto-equalizing using thesupplied microphone. Using another micro-phone may prevent measurement, or result inincorrect measurement of car interior acousticcharacteristics.

• Neither front nor rear speaker is connected,auto-equalizing cannot be carried out.

• When this product is connected to a poweramp with input level control, auto-equalizingmay not be possible if you lower power ampinput level. Set the power amp’s input level tothe standard position.

• Auto-equalizing changes the audio settings asbelow:– The fader/balance settings return to the cen-

ter position. (Refer to page 50.)– The graphic equalizer curve switches to

“FLAT”. (Refer to page 49.)– When a subwoofer is connected to this prod-

uct, it will be adjusted automatically eithersubwoofer output and high pass filter settingfor rear speaker.

• If you carry out auto-equalizing when an auto-equalizer curve already exists, the previouscurve will be erased.

Carrying out auto-equalizing1. Stop the car in a place that is as quiet as

possible, close all doors, windows andthe sun roof, and then turn the engine off.

If the engine is left running, engine noisemay prevent correct auto-equalizing.

2. Fix the supplied microphone in the centerof the headrest of the driver’s seat, facingforward, using the belt (sold separately).

The auto-equalizer curve may differ depend-ing on where you place the microphone. Ifdesired, place the microphone on the frontpassenger seat to carry out auto-equalizing.

Continued overleaf.

56

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

57

Audio Adjustments

3. Turn the ignition switch to ON or ACC.

If the car’s air conditioner or heater is turnedon, turn it off. Noise from the fan in the airconditioner or heater may prevent correctauto-equalizing.• Press SOURCE to turn the source on if

this product is turned off.

4. Select the position for the seat on whichthe microphone is placed.

Refer to “Using position selector” on page52.• If no position is selected before you start

auto-equalizing, “FL” is selected automati-cally.

5. Press and hold SOURCE to turn thesource off.

6. Press and hold 2 to enter the auto-equalizer measurement mode.

• When the source is off, you can check thelocation of “ 2” by turning on the featuredemo.

7. Plug the microphone into the microphoneinput jack on this product.

Remove the microphone input jack cap andplug in the microphone.

8. Press A.EQ to start the auto-equalizing.

9. Get out of the car and close the doorwithin 10 seconds when the 10-secondcount-down starts.

The measurement tone (noise) is outputfrom the speakers, and auto-equalizing(acoustic characteristics measurement andcompensation) begins.• When all speakers are connected, auto-

equalizing is completed in about four min-utes.

• To cancel auto-equalizing part waythrough, press any button.

10.When auto-equalizing is completed,“Complete” is displayed.

When correct measurement of car interioracoustic characteristics is not possible, anerror message is displayed. (Refer to“Understanding auto-equalizing error mes-sages” on page 68.)

11.Press any button to cancel the auto-equalizer mode.

12.Store the microphone and microphoneinput jack carefully in the safe place.

Store the microphone carefully in the glovecompartment or other safe place. If themicrophone is subjected to direct sunlight foran extended period, high temperatures maycause distortion, color change or malfunc-tion.

WARNING:• After attaching the microphone input jack cap,

store it in a safe place. If the microphone inputjack cable tangles with the accelerator pedal,it can hamper driving and be extremely dan-gerous.

Initial Settings

Initial settings menuThe initial settings menu has the following func-tions:

Initial settings menu operationYou can operate the initial settings menu onlywhen the source is off.

1. Press and hold SOURCE to turn thesource off.

2. Press and hold 1 to enter the initialsettings menu.

• When the source is off, you can check thelocation of “ 1” by turning on the featuredemo.

Note:• Press BAND to cancel the initial settings menu.

Using reverse modeIf you do not carry out an operation within about30 seconds, screen indications will start toreverse, and then continue reversing every 10seconds.You can turn the reverse mode on or off.

1. With the source turned off, press andhold 1 to select the reverse mode.

2. Press REV to turn the reverse mode on.

“ON” appears in the display.• Press REV again to turn the reverse mode

off.

Using the feature demoThe feature demo automatically starts whenpower to this product is switched off while theignition switch is set to ACC or ON.You can turn the feature demo on or off.

1. With the source turned off, press andhold 1.

2. Press F.DEMO to select the feature demomode.

3. Press F.DEMO to turn the feature demoon.

“ON” appears in the display.• Press F.DEMO again to turn the feature

demo off.

Note:• The red lead (ACC) of this product should be con-

nected to a terminal coupled with ignition switchON/OFF operations. If this is not done, the vehiclebattery may be drained.

Switching the auxiliary settingIt is possible to use auxiliary equipment withthis product.Turn the auxiliary setting on when using auxil-iary equipment connected to this product.

1. With the source turned off, press andhold 1.

2. Press AUX to select the AUX mode.

3. Press AUX to turn AUX on.

“ON” appears in the display.• Press AUX again to turn AUX off.

58

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

59

Initial Settings

Switching the telephonemuting/attenuation settingWhen a call is made or received using a cellularphone connected to this product, the productcan be set to either mute or attenuate the audiooutput.

1. With the source turned off, press andhold 1.

2. Press MUTE.S to select the telephonemuting/attenuation mode.

3. Press MUTE.S to select the desired set-ting.

Press MUTE.S repeatedly to switch betweenthe following settings:TEL mute = 10dB ATT = 20dB ATTSound from this product is muted or attenu-ated automatically when a call is made orreceived using a connected cellular tele-phone.• “20dB ATT” has a stronger effect than

“10dB ATT”, and “TEL mute” has astronger effect than “20dB ATT”.

Formatting the “Memory Stick”When this product can not read an inserted“Memory Stick”, the “Memory Stick” must beformatted by this product. Formatting a“Memory Stick” erases all data stored on it.• If you format the “Memory Stick” using this

product, the remaining number of check outallowed for the track you had been checkingout to the “Memory Stick” will not be not reset.Please check in the tracks on the “MemoryStick” to this product or a PC, then formatthem on this product to reset the check outnumber.

Note:• When formatting, data other than that recorded

using this product will be erased. Always confirmthe contents of the “Memory Stick” before erasing.

• When purchasing a commercially available“Memory Stick”, it is already FAT-formatted, so fur-ther formatting is unnecessary.

1. With the source turned off, press andhold 1.

2. Press UTLTY to select the format mode.

3. Press OPEN to open the front panel.

4. Insert a “Memory Stick” into the MS load-ing slot until it clicks into position.

5. Close the front panel.

6. Press 5 to format a “Memory Stick”.

The confirmation screen appears.

7. Press 2 and then press 5 to select “Y”.

When formatting is completed, “Finished” isdisplayed.• If you press 33 and 5 to select “N”, format-

ting will be terminated.

MS EJECT button

MS loading slot

Setting the FM tuning stepThe FM tuning step during seek tuning can beswitched between 100 kHz (the factory presetstep) and 50 kHz.

1. With the source turned off, press andhold 1.

2. Press NEXT and then press FMstep toselect the FM tuning step mode.

3. Press the corresponding button to selectthe desired tuning step.

Button Tuning step

50K 50 kHz

100K 100 kHz

Note:• If seek tuning is performed at 50 kHz steps, stations

may be tuned in imprecisely. Tune in the stationswith manual tuning or use seek tuning again.

Setting the AM tuning stepThe AM tuning step can be switched between 9kHz and 10 kHz per step. Reset the AM tuningstep from 9 kHz (the factory preset step) to 10kHz when using the tuner in North, Central orSouth America.

1. With the source turned off, press andhold 1.

2. Press NEXT and then press AMstep toselect the AM tuning step mode.

3. Press the corresponding button to selectthe desired tuning step.

Button Tuning step

9K 9 kHz

10K 10 kHz

Note:• If you switch the tuning step, the frequency range is

changed simultaneously.

60

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

61

Initial Settings

Setting the warning toneThe warning tone sounds to remind you todetach the front panel. (Refer to page 11.)You can turn the warning tone function on oroff.

1. With the source turned off, press andhold 1.

2. Press NEXT and then press DT-WRN toselect the warning tone mode.

3. Press DT-WRN to turn the warning toneon.

“ON” appears in the display.• Press DT-WRN again to turn the warning

tone off.

Other Functions

Attenuating volumeThe attenuator lets you lower the volume levelquickly (by about 90%).

• Press ATT to turn the attenuator on.

“ATT” appears in the display.• Press ATT again to turn the attenuator off

and return to the original volume level.

Changing the display formThis product is equipped with two basic dis-plays. You can select the desired display.

1. Press NEXT to display “C.MENU”.

Press NEXT until “C.MENU” appears.

2. Press C.MENU and then press D.FORM toselect the display form mode.

3. Press either FORM1 or FORM2 to selectthe desired display form.

Adjusting the brightnessDisplay brightness adjustment lets you adjustthe display for easier viewing when lighting con-ditions change.

1. Press NEXT to display “C.MENU”.

Press NEXT until “C.MENU” appears.

2. Press C.MENU and then press BRGHT toselect the brightness mode.

3. Press 22 or 33 to adjust the brightness.

Each press of 2 or 3 increases or decreas-es the brightness.• “00” – “31” is displayed as the brightness is

increased or decreased.

Switching the dimmer settingTo prevent the display from being too bright atnight, the display is automatically dimmed whenthe car’s headlights are turned on. You canswitch the dimmer on or off.

1. Press NEXT to display “C.MENU”.

Press NEXT until “C.MENU” appears.

2. Press C.MENU and then press DMMER toselect the dimmer mode.

3. Press DMMER to turn the dimmer on.

“ON” appears on the display.• Press DMMER again to turn the dimmer

off.

Selecting the wall paper patternThe wall paper pattern is only for display form 2“FORM2”, and there are three patterns tochoose from.• When you select “FORM1”, “PTRN” is not dis-

played and this mode is inactive.

1. Press NEXT to display “C.MENU”.

Press NEXT until “C.MENU” appears.

2. Press C.MENU and then press PTRN toselect the wall paper pattern mode.

3. Press any of the buttons A – C to selectthe desired pattern.

Setting the entertainment displayYou can change the display to the moviescreens, the spectrum analyzer displays, etc.,while listening to any source.

Setting the movie screenThere are four stored movie screens to selectfrom.

Continued overleaf.

62

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

63

Other Functions

1. Press ENT and then press MOVIE toselect the movie mode.

2. Press any of the buttons MOVIE1 –MOVIE4 or ALL to select the desiredmovie.

• When you press ALL, you can displaymovies 1 to 4 sequentially.

Note:• The movie screen will disappear temporarily when

you perform other operations, but will be displayedagain after three seconds.

Setting the spectrum analyzer displayThere are four stored spectrum analyzer dis-plays to select from.

1. Press ENT and then press S/A to selectthe spectrum analyzer mode.

2. Press any of the buttons S/A1 – S/A4 toselect the desired spectrum analyzer.

Note:• The spectrum analyzer display will disappear tem-

porarily when you perform other operations, but willbe displayed again after three seconds.

Setting the ASL displayYou can display the ASL effect level. (Refer topage 52.)

• Press ENT and then press ASL to selectthe ASL display.

Note:• The ASL display will disappear temporarily when

you perform other operations, but will be displayedagain after three seconds.

Setting the background visualThe background visuals are only for displayform 1 “FORM1”. There are five stored back-ground visuals to select from.• When you select “FORM2”, “BG” is not dis-

played and this mode is inactive.

1. Press ENT and BG and then press BGVto select the background visual mode.

2. Press any of the buttons BGV1 – BGV5 toselect the desired visual.

Setting the background still pictureThe background still pictures are only for thedisplay form 1 “FORM1”. There are 12 storedbackground still pictures to select from.• When you select “FORM2”, “BG” is not dis-

played and this mode is inactive.

1. Press ENT and BG and then press BGPto select the background still picturemode.

2. Press NEXT to switch between “BGP1” –“BGP6” and “BGP7” – “BGP12”.

3. Press any of the buttons BGP1 – BGP6(or BGP7 – BGP12) to select the desiredpicture.

Canceling the entertainment displayYou can cancel the entertainment display (themovie screens, the spectrum analyzer displays,etc.).

• Press ENT and then press OFF to cancelthe entertainment display.

Using the AUX sourceAn IP-BUS-RCA interconnector such as theCD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) letsyou connect this product to auxiliary equipmentfeaturing RCA output. For more details, refer tothe IP-BUS-RCA interconnector’s owner’s man-ual.

Selecting AUX as the source• Press SOURCE to select AUX as the

source.

Press SOURCE until “AUX” appears.

Entering the AUX titleThe title displayed for the AUX source can bechanged.

1. Press SOURCE to select AUX as thesource.

Press SOURCE until “AUX” appears.

2. Press FUNC and then press TTLin toselect the AUX title input mode.

Refer to “Entering disc titles” on page 44,and perform procedures 3 to 7 in the sameway.

Note:• Even if you do not press TTLin you can enter the

title, but you will not be able to change the charac-ter types.

Using the telephone muting/attenuationSound from this product is muted or attenuatedautomatically when a call is made or receivedusing a connected cellular telephone.

Note:• The sound turns off, “MUTE” or “ATT” is displayed

and no audio adjustments, except volume control,are possible.

• Operation returns to normal when the phone call isended.

64

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

65

Additional Information

CD player and care• Use only CDs that carry either of the two

Compact Disc Digital Audio marks shownbelow.

• Use only normal, round CDs. If you insertirregular, non-round, shaped CDs they mayjam in the CD player or not play properly.

• Check all CDs for cracks, scratches or warp-ing before playing. CDs that are cracked,scratched or warped may not play properly.Do not use such discs.

• Avoid touching the recorded (non-printedside) surface when handling the disc.

• Store discs in their cases when not in use.• Keep discs out of direct sunlight and do not

expose the discs to high temperatures. • Do not attach labels, write on or apply chemi-

cals to the surface of the discs.• To clean dirt from a CD, wipe the disc with a

soft cloth outward from the center of the disc.

• If the heater is used in cold weather, moisturemay form on components inside the CD play-er. Condensation may cause the CD playernot to operate properly. If you think that con-densation is a problem, turn off the CD playerfor an hour or so to allow the CD player to dryout and wipe any damp discs with a soft clothto remove the moisture.

• Road shocks may interrupt CD playback.• SACD (Super Audio CD) refers to the ability to

play back only the CD layer on a hybrid disk.

CD-R and CD-RW discs• CD-R/CD-RW discs that have not been sub-

ject to the “finalize process” (a process thatallows them to be played back on a conven-tional CD player) can not be played back.

• It may not be possible to play back CD-R/CD-RW discs recorded on a music CD recorder ora personal computer because of disc charac-teristics, scratches or dirt on the disc, or dirt,condensation, etc. on the lens of this unit.

• Playback of discs recorded on a personalcomputer may not be possible depending onthe application settings and the environment.Please record with the correct format. (Fordetails, contact the manufacturer of the appli-cation.)

• Playback of CD-R/CD-RW discs may becomeimpossible in case of direct exposure to sun-light, high temperatures, or the storage condi-tions in the car.

• Titles and other text information recorded on aCD-R/CD-RW disc may not be displayed bythis product (in the case of audio data (CD-DA)).

• This product conforms to the track skip func-tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks con-taining the track skip information are skippedover automatically (in the case of audio data(CD-DA)).

• If you insert a CD-RW disc into this product,load time to playback will be longer than for aconventional CD or CD-R disc.

• Read the precautions accompanying the CD-R/CD-RW discs before use.

• Recordings on CD-R/CD-RW can not beplayed back using the DDCD (Double DensityCD) system.

MP3 files• MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and

refers to an audio compression technologystandard.

• This product allows playback of MP3 files onCD-ROM, CD-R and CD-RW discs. Discrecordings compatible with ISO9660 level 1and level 2 can be played back.Correspondence to extended format is madewith the following conditions.Joliet: Correspondence only to the 8.3

format.Romeo: Correspondence to folder names with

up to 64 characters and file nameswith up to 63 characters (includingthe extension).

• Discs that have been recorded in multiplerecording sessions are replayed in their firstsession form only.

• Files are compatible with the ID3 Tag Ver. 1.0and Ver. 1.1 formats for display of album (disctitle), track (track title) and artist (track artist).

• Only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHzfrequencies are played back, the emphasisfunction is valid. (22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHzsampling frequencies can be played back.)

• MP3 files are not compatible with packet writedata transfer.

• There is no m3u playlist compatibility.• There is no compatibility with the MP3i (MP3

interactive) or mp3PRO format.

Precaution:• When naming an MP3 file, add the corresponding

filename extension (.mp3).• This product plays back files with the filename

extension (.mp3) as an MP3 file. To prevent noiseand malfunctions, do not use this extension for filesother than MP3 files.

About folders and MP3 files• An outline of a CD-ROM with MP3 files on it is

shown below. Subfolders are shown as fold-ers in the folder currently selected. (In thecase shown, 01S is a subfolder of the 01 fold-er.)

Note:• The elapsed playback time for the data track of a

Mixed Mode CD will be displayed, but no sound willbe output. Only music tracks will be played back.

• It is not possible to check folders that do notinclude MP3 files.

• MP3 files in up to 8 tiers of folders can be playedback. However, there is a delay in the start of play-back on discs with numerous tiers. For this reasonwe recommend creating discs with no more than 2tiers.

66

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

First Second Thirdlevel level level

67

Additional Information

“Memory Stick” player and care• Use only “Memory Stick” (“MagicGate

Memory Stick”) with the mark shown below.

• “Memory Stick” with the following mark cannot be used.

• The maximum storage capacity of the “MGMemory Stick” compatible with this product is128 MB.

• When the erasure prevention switch is set toLOCK, you can not record, edit or erase.

• Do not touch the terminals with your fingers ormetal objects.

• Do not remove the “Memory Stick” while writ-ing (when the access lamp is lights), as thiscould damage data.

• Do not place the “Memory Stick” in a placewhere it may be subject to static or electricalnoise, as this can damage data.

• The “Memory Stick” should be formatted byusing this product or the formatting device forthe “MG Memory Stick”. If the “Memory Stick”is formatted with Windows Explorer, data cannot be played back on this product.

• Store the “Memory Stick” away from directsunlight and high temperatures.

• Keep the “Memory Stick” away from thesource of magnetic interference, such as TVsor audio speakers.

• Keep the “Memory Stick” in its case.• Paste each “Memory Stick” label to a proper

location. You may be unable to eject a“Memory Stick” if its label is pasted in layer orto a wrong location.

• Do not use the “Memory Stick” whose label ispartially unstuck or floated. Replace suchlabel before using the “Memory Stick”, other-wise the label may be caught midway to pre-vent the “Memory Stick” from being ejected.

• If the surface of the “Memory Stick” is tainted,wipe it with clean soft cloth.

• Do not apply volatile chemicals such as ben-zine or thinner to the “Memory Stick”.

Understanding auto-equalizing error messagesWhen correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible using the auto-equalizer, an error message may appear on the display. If an error message appears on the display,refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the prob-lem. After checking, try again.

Display Cause Remedy

ERROR CHECK MIC Microphone is not connected. Plug the supplied microphone securely into the jack.

ERROR CHECK SPEAKER The microphone cannot pick Confirm that the speakers areup the measuring tone of the connected correctly.

front and rear speakers. Correct the input level setting of the power amp connected to the speakers.

Set the microphone correctly.

ERROR CHECK SYSTEM The surrounding noise level Stop your car in a place that is as is too high. quite as possible, and switch off the

engine, air conditioner or heater.

Set the microphone correctly.

Understanding built-in CD player error messagesWhen problems occur during CD play, an error message may appear on the display. If an error mes-sage appears on the display, refer to the table below to see what the problem is and the suggestedmethod of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your near-est Pioneer service center.

Display Cause Remedy

ERROR- 00, 44 All tracks are skip tracks. Replace disc.

ERROR- 11, 12, 17, 30 Dirty disc. Clean disc.

ERROR- 11, 12, 17, 30 Scratched disc. Replace disc.

ERROR- 12, 17 Unrecorded disc. Check the disc.

ERROR- 10, 11, 12, 17, Electrical or mechanical Turn the car ignition ON and OFF, 30, A0, B0 problem. or switch to a different source, then

switch back to the CD player.

ERROR- 23 The CD format cannot be Replace disc.played back.

Can’t play MP3 file cannot be played Switch to other MP3 file. back.

HEAT CD player overheated. Turn off the CD player and wait until the CD player cools down.

No audio Nothing has been recorded Replace disc.or the CD format cannot be played back.

68

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

69

Additional Information

Understanding music server error messages

Display Cause Remedy

ERROR- 23SERVER ERROR- 23

ERROR- 24SERVER ERROR- 24

ERROR- 30, A0, A1, B0SERVER ERROR- 30, A0,

A1, B0

Can’t play

Expired

No audio

No PlayList

REMAIN 0

SERVER READ ERROR

SERVER WRITE ERROR

TEMP

Music server’s hard disc mal-function.

Music server malfunction (dueto damaged data, etc.)

Electrical or mechanical prob-lem.

The music data cannot be playedback.

The music data has exceededthe playback limit (playbacktime or number of plays).

No recording on music server.

No playlist file for music datathat can be played back inselected playlist mode.

Too large check out numberwas stipulated.

Somehow track informationwas not read in correctly.

There is something wrong withthe music server.

Somehow track information orFAT was not written correctly.

Abnormal temperature insidethis product.

Repeat operation.

Turn the car iginition ON and OFF,or switch to a different source, thenswitch back to the music server.

Turn the car iginition ON and OFF,or switch to a different source, thenswitch back to the music server.

Switch to other music data.

Switch to other music data.

Record tracks on music server.

Switch to other playlist mode.

Check in tracks that checked outon another “Memory Stick”. (Checkin/check out)

Turn the car iginition ON and OFF,or switch to a different source, thenswitch back to the music server.

Repeat operation.

Wait until normal operating temper-ature is restored.

70

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Understanding music server error messages when recording

Display Cause Remedy

ERROR- 56

ERROR- 59

ERROR- 5A

ERROR- 5B

ERROR- 5-

Can’t copy

CD-ROM

Defect

M.Server full

No disc

NO SIGNAL

PlayList full

Retry

SERVER READ ERR

SERVER WRITE ERR

TEMP

Continued overleaf.

SDMI contravention.

You have tried to record moreplaylist files for digital record-ings than the music server canmanage.

You have tried to record moreplaylist files for analog record-ings than the music server canmanage.

You have tried to record moreartist playlist files than themusic server can manage.

You have tried to record moreplaylist files for each recordingdate than the music server canmanage.

Trying to copy from a copy pro-tect disc including CD-R

Trying to copy from a CD-ROM.

CD skips three times at sameplace.

Insufficient space to record onmusic server.

No disc is set in this product.

You can not enter digital sig-nals into the music server.

You have tried to record moreplaylist files than the musicserver can manage.

The CD skips.

Somehow track informationwas not read in correctly.

Somehow track information orFAT was not written correctly.

Recording is not possiblebecause of low temperature.

Abnormal temperature insidethis product.

Select another track.

Erase unwanted playlist files fordigital recordings.

Erase unwanted playlist files foranalog recordings.

Erase unwanted artist playlist files.

Erase unwanted playlist files foreach recording date.

Replace a disc that can be copied(a regular CD).

Replace a music CD.

Clean disc.

Erase unwanted tracks.

Insert disc.

Turn the car ignition OFF and thenON, or press RESET button.

Erase unwanted playlist files.

Clean disc.

Repeat operation.

Repeat operation.

Wait until the temperature of thisunit rises.

Wait until normal operating temper-ature is restored.

71

Additional Information

Display Cause Remedy

Time short

TOC ERR

Track full

Note:• Should any other error messages appear, refer to “Understanding music server error messages” on page 69.• The TOC (Table of Contents) consists of information other than the audio signal—such as the number of

recorded tracks, playing time and title—on CD and MD discs, etc.• The FAT (File Allocation Table) defines the parameters for managing music data and playlist files on the music

server and “Memory Stick”, etc.

Understanding “Memory Stick” player error messages

Display Cause Remedy

ERROR- 24STICK ERROR- 24

ERROR- 27STICK ERROR- 27

ERROR- 30, A0, A1, B0STICK ERROR- 30, A0, A1,

B0

ERROR- 55STICK WRITE ERROR

Can’t playWARNING- 14

Expired

FORMAT ERROR

There is something wrong withthe “Memory Stick”.

The “Memory Stick” has beeninserted upside-down or back-to-front.

Electrical or mechanical prob-lem.

Somehow the track informationwas not written correctly.

The music data cannot beplayed back.

The music data has exceededthe playback limit (playbacktime or number of plays).

A “Memory Stick” other than an“MG Memory Stick” is inserted.

A “Memory Stick” formatted insuch a way as to be unable tobe played back in this productis inserted (such as a “MemoryStick” formatted on a PC).

Replace the “Memory Stick”.

Remove “Memory Stick”, align cor-rectly and reinsert. If messagereappears, replace the “MemoryStick”.

Turn the car ignition ON and OFF,or switch to a different source, thenswitch back to the “Memory Stick”player.

Repeat operation. If messagereappears, replace the “MemoryStick”.

Switch to other music data.

Switch to other music data.

Replace the “MG Memory Stick”.

Remove the “Memory Stick” andinsert it again. If message reap-pears, replace the “Memory Stick”.

The time remaining on themusic server is shorter thanthe disc or tracks to be record-ed.

The CD’s TOC is unreadable.

You try to record more than400 tracks in a single playlistfile.

Erase unwanted tracks.

Replace disc.

Cancel record standby.

72

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Display Cause Remedy

MS LockedProtected

No audio

No Stick

Stick full

STICK READ ERROR

Track full

WARNING- 16

WARNING- 73

WARNING- 74

The erasure prevention switchis set to LOCK.

A “MG Memory Stick” with nomusic data on it has beeninserted, or a “Memory Stick”other than a “MG MemoryStick” has been inserted.

The “Memory Stick” is notinserted.

There is insufficient emptyspace on the “Memory Stick”.

Somehow track informationwas not read in correctly.

There is something wrong withthe “Memory Stick”.

You try to check out more than400 tracks. (The “MemoryStick” can only record up to400 tracks.)

There is no playback permis-sion for music data procuredby electronic distribution, suchas over the Internet.

Checked in music data iserased from music server.

The music data cannot bechecked in.

You have tried to check in tothis product music data record-ed on source other than thisproduct.

Cancel the erasure preventionswitch.

Insert a “MG Memory Stick” withmusic data on it.

Insert the “Memory Stick.”

Replace the “Memory Stick” orerase unwanted music data.

Remove the “Memory Stick” andinsert it again. If message reap-pears, replace the “Memory Stick”.

Erase unwanted tracks or if possi-ble, use the check in function.

Switch to other music data.

If music data checked out from thisproduct is deleted, it cannot bechecked in to this product.

Check in is not possible.

This music data cannot be checkedin.

73

Additional Information

Terms

ATRAC3Short for “Adaptive Transform AcousticCoding3”. This is an audio compression tech-nology for high-quality and high compression. Itis possible to compress music data to about1/10th the level of a CD, allowing miniaturiza-tion of storage media.

Bit rateThis expresses data volume per second, or bpsunits (bits per second). The higher the rate, themore information is available to reproduce thesound. Using the same encoding method (suchas ATRAC3), the higher the rate, the better thesound. (As different encoding methods are usefor MP3 and ATRAC3, a simple comparison isimpossible.)

Check in/Check outTransferring music data managed on a harddisc (the music server) to a “Memory Stick” oranother recording medium is called “check out”.Returning checked out music data to the harddisc is called “check in”. (Music data that hasbeen checked out can not be checked in to aPC or other equipment.)Except for music data for special applicationswhere supplementary conditions operate,according to SDMI basic rules, up to four copiescan be made from a single music data item.(One is saved on the hard disc, and the remain-ing three can be checked out to “MemoryStick”.)

ID3 TagThis is a method of embedding track-relatedinformation in a MP3 file. This embedded infor-mation can include the track title, the artist’sname, the album title, the music genre, the yearof production, comments and other data. Thecontents can be freely edited using softwarewith ID3 Tag editing functions. Although thetags are restricted to the number of characters,the information can be viewed when the track isplayed back.

ISO9660 formatThis is the international standard for the formatlogic of CD-ROM folders and files. For theISO9660 format, there are regulations for thefollowing two levels.

Level 1:The file name is in 8.3 format (the name con-sists of up to 8 characters, half-byte Englishcapital letters and half-byte numerals and the“_” sign, with a file-extension of three charac-ters.)

Level 2:The file name can have up to 31 characters(including the separation mark “.” and a fileextension). Each folder contains less than 8hierarchies.

Extended formatsJoliet:

File names can have up to 64 characters.Romeo:

File names can have up to 128 characters.

m3uPlaylists created using the “WINAMP” softwarehave a playlist file extension (.m3u).

MagicGateData recorded on a “MagicGate Memory Stick(MG Memory Stick)” is encrypted using copy-right protection technology and can be mutuallyauthenticated with “MG Memory Stick” compati-ble equipment. A “MG Memory Stick” can onlybe used to record and playback when there isverification between the “MG Memory Stick”and the compatible equipment.

“MagicGate Memory Stick”This is the name used for a “Memory Stick” thatuses the “MagicGate” copyright protection tech-nology. This is an IC recording media forrecording and playback of music and other datarequiring copyright protection technology.

“Memory Stick”This is a compact, light-weight IC recordingmedium. The “Memory Stick” is a regular“Memory Stick” without the copyright protectiontechnology used in the “MagicGate MemoryStick.” The “Memory Stick” can be used torecord image and audio data, etc. with “MemoryStick” compatible equipment. Different types ofdata can be recorded on a single “MemoryStick.”

MP3MP3 is short for MPEG Audio Layer3. It is anaudio compression standard set by a workinggroup (MPEG) of the ISO (InternationalStandards Organization). MP3 is able to com-press audio data to about 1/10th the level of aconventional disc.

Multi-sessionMulti-session is a recording method that allowsadditional data to be recorded later. Whenrecording data on a CD-ROM, CD-R or CD-RW,etc., all data from beginning to end is treated asa single unit or session. Multi-session is amethod of recording more than 2 sessions inone disc.

Packet writeThis is a general term for a method of writing onCD-R, etc. at the time required for a file, just asis done with files on floppy or hard discs.

SCMSSCMS is short for Serial Copy ManagementSystem. This is a serial copy management sys-tem developed to stop serial copying (copyingof copies) of music, including copying of musicrecorded digitally from CDs etc. to a hard disk(music server).

SDMISDMI is short for Secure Digital Music Initiative.In order to develop a uniform system of copy-right protection technology that can be usedaround the world, more than about 130 compa-nies and organization representing the record-ing, computer and consumer electronics indus-tries have created a form. The objective is toprevent illegal use of music data and to pro-mote the development of legitimate music distri-bution services. The “MagicGate” copyright pro-tection technology is standard based on SDMIregulations.

VBRVBR is short for Variable Bit Rate. Generallyspeaking CBR (Constant Bit Rate) is morewidely used. But to flexibly adjust the bit rateaccording to the needs of audio compression, itis possible to achieve compression prioritiessound quality.

74

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

75

Additional Information

Specifications

GeneralPower source .............. 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable)Grounding system .......................................... Negative typeMax. current consumption ........................................ 10.0 ADimensions

(DIN) (chassis) ...... 178 (W) × 50 (H) × 155 (D) mm(nose) ............ 188 (W) × 58 (H) × 37 (D) mm

(D) (chassis) ...... 178 (W) × 50 (H) × 160 (D) mm(nose) ............ 170 (W) × 46 (H) × 32 (D) mm

Weight (main body) ...................................................... 1.9 kg(power box) ...................................................... 0.2 kg

Audio/DSPContinuous power output is 22 W per channel min. into 4ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no morethan 5% THD.Maximum power output ...................................... 50 W × 4Load impedance ............................ 4 Ω (4 – 8 Ω allowable)Preout maximum output level/

output impedance ...................................... 2.2 V/1 kΩLoudness contour ........ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz)

(volume: –30 dB)Equalizer (13-Band Graphic Equalizer)

Frequency .................. 50/80/125/200/315/500/800 Hz1.25/2/3.15/5/8/12.5 kHz

Equalization Range ................................ ±12 dB (2 dB)Auto Equalizer (Front & Rear & Subwoofer 13-Band Graphic)

Frequency .................. 50/80/125/200/315/500/800 Hz1.25/2/3.15/5/8/12.5 kHz

Equalization Range ...................... +6 — –12 dB (2 dB)Network

HPF (Front/Rear) Frequency .......................... 50/63/80/100/125 HzSlope ................................................ –12 dB/oct.

Subwoofer outputFrequency .......................... 50/63/80/100/125 HzSlope ................................................ –18 dB/oct.Gain .............................. –24 dB — +6 dB (1 dB)Phase .......................................... Normal/Reverse

CD playerSystem .................................... Compact disc audio systemUsable discs .................................................. Compact discSignal format ...................... Sampling frequency: 44.1 kHz

Number of quantization bits: 16; linearFrequency characteristics ................ 5 – 20,000 Hz (±1 dB)Signal-to-noise ratio ............ 94 dB (1 kHz) (IEC-A network)Dynamic range .............................................. 92 dB (1 kHz)MP3 decoding ................................ MPEG 1 Audio Layer 3Number of channels ............................................ 2 (stereo)

HDDHDD quantity ............................................................ 10 GBCodec .................................................................... ATRAC3Frequency characteristics .............. 20 – 20,000 Hz (±1 dB)Average seek time ................................................ 13 msec.

“Memory Stick” playerType ............................................ MagicGate Memory StickCodec .................................................................... ATRAC3Frequency characteristics .............. 20 – 20,000 Hz (±1 dB)

FM tunerFrequency range ........................................ 87.5 – 108 MHzUsable sensitivity ........................................................ 9 dBf

(0.8 µV/75 Ω, mono, S/N: 30 dB)50 dB quieting sensitivity .......................................... 15 dBf

(1.5 µV/75 Ω, mono)Signal-to-noise ratio ........................ 70 dB (IEC-A network)Distortion ............................ 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo)Frequency response ...................... 30 – 15,000 Hz (±3 dB)Stereo separation .......................... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)

AM tunerFrequency range .......................... 531 – 1,602 kHz (9 kHz)

530 – 1,640 kHz (10 kHz)Usable sensitivity .................................. 18 µV (S/N: 20 dB)Selectivity .................................................... 50 dB (±9 kHz)

50 dB (±10 kHz)

Infrared remote controlWavelength ................................................ 940 nm ±50 nmOutput ................................ typ; 12 mw/sr per Infrared LED

Note:• Specifications and design are subject to modifica-

tion without notice for the sake of improvements.

76

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

1

Contenido

Guía de botones .......................... 4

Antes de utilizar este producto ........ 5Características .................................................... 5Acerca de este manual ...................................... 6Precaución ........................................................ 6Reinicialización del microprocesador ................ 6Acerca del modos de demostración .................. 7Acerca de las visualizaciones básicas ................ 7Control remoto y cuidados ................................ 8Uso del control remoto ...................................... 8Visualización y ajuste del reloj .......................... 10Extracción y colocación del panel frontal ........ 11

Operación básica ........................ 12Activación o desactivación de una fuente ........ 12Operación SOFT KEY ........................................ 12Indicador de guía de las teclas ........................ 14

Sintonizador .............................. 15Pantalla de visualización e indicadores ............ 15Operación básica .............................................. 15Memorización y llamada de las emisoras de

radiodifusión ............................................ 15Menú de funciones del sintonizador ................ 16Almacenamiento de las emisoras de

radiodifusión más potentes ...................... 16Selección de emisoras de la lista de canales

preajustados .............................................. 16Sintonización de señales potentes .................... 16

Reproductor de CD incorporado ...... 17Pantalla de visualización e indicadores ............ 17Operación básica .............................................. 17Cambio y desplazamiento de títulos ................ 18Menú de funciones del reproductor de CD

incorporado .............................................. 18Reproducción de repetición .............................. 18Reproducción de pistas en orden aleatorio ...... 19Exploración de pistas de un CD ........................ 19Selección de pistas de la lista de títulos de

pistas ........................................................ 19Para poner la reproducción del CD en pausa .... 20Para ingresar títulos de discos ........................ 20

Reproducción de MP3 .................. 21Pantalla de visualización e indicadores ............ 21Operación básica .............................................. 21Cambio y desplazamiento de títulos ................ 22Menú de funciones MP3 .................................. 22Reproducción de repetición .............................. 22Reproducción de pistas en orden aleatorio ...... 23Exploración de carpetas y pistas ...................... 23Selección de pistas de la lista de títulos de

pistas ........................................................ 24Para poner la reproducción de MP3 en pausa .... 24

Grabación con Music Server .......... 25Pantalla de visualización e indicadores ............ 25Antes de la grabación ...................................... 25Grabación desde el CD incorporado ................ 26Cambio de la información del CD .................... 27Grabación desde una fuente distinta del CD

incorporado .............................................. 27Menú de la función de grabación .................... 27Selección del margen de grabación .................. 28Selección de la calidad de grabación ................ 28

Reproducción con Music Server ...... 29Pantalla de visualización e indicadores ............ 29Operación básica .............................................. 29Selección del modo playlist .............................. 29Utilización del modo playlist personalizado ...... 30Cambio y desplazamiento de títulos ................ 31Menú de funciones del music server ................ 32Reproducción de repetición .............................. 32Reproducción de pistas en orden aleatorio ...... 32Exploración de archivos y pistas ...................... 32Selección de pistas de la lista de títulos de

pistas ........................................................ 33Selección de archivos de la lista de títulos de

archivos playlist ........................................ 33Para poner la reproducción del music server en

pausa ........................................................ 33Entrada de títulos ............................................ 34Selección del modo playlist .............................. 35Traslado de pistas al “Memory Stick” .............. 35Borrado de las pistas y de información de las

pistas ........................................................ 35

Reproductor “Memory Stick” ........ 37Pantalla de visualización e indicadores ............ 37Operación básica .............................................. 37Cambio y desplazamiento de títulos ................ 38Menú de funciones del reproductor “Memory

Stick” ........................................................ 38Reproducción de repetición .............................. 38Reproducción de pistas en orden aleatorio ...... 38Exploración de pistas de un “Memory Stick” .... 39Selección de pistas de la lista de títulos de

pistas ........................................................ 39Para poner la reproducción de “Memory Stick”

en pausa .................................................... 39Retorno de las pistas al music server .............. 40Borrado de las pistas del “Memory Stick” ........ 40

Reproductor de múltiples CD .......... 41Pantalla de visualización e indicadores ............ 41Reproductor de múltiples CD de 50 discos ...... 41Operación básica .............................................. 41Selección directa de un disco .......................... 41Cambio y desplazamiento de títulos ................ 42Menú de funciones del reproductor de múltiples

CD ............................................................ 42Reproducción de repetición .............................. 42Reproducción de pistas en orden aleatorio ...... 43Exploración de discos CD y pistas .................... 43Selección de pistas de la lista de títulos de

pistas ........................................................ 43Selección de discos de la lista de títulos de

discos ........................................................ 44Para poner la reproducción del CD en pausa .... 44Para ingresar títulos de discos ........................ 44Uso de compresión y del realce de bajos

dinámicos .................................................. 45Uso de la memoria ITS .................................... 45

Sintonizador de TV ...................... 47Pantalla de visualización e indicadores ............ 47Operación básica .............................................. 47Almacenamiento y llamada de emisoras de

radiodifusión ............................................ 47Cambio de banda .............................................. 48Menú de funciones del sintonizador de TV ...... 48Selección de canales de la lista de canales

preajustados .............................................. 48

2

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Contenido

3

Ajustes de audio ........................ 49Ajuste fácil de audio ........................................ 49Ajuste fino de audio .......................................... 49Funciones adicionales ...................................... 49Para llamar las curvas del ecualizador .............. 49Menú de audio .................................................. 50Uso del ajuste de balance ................................ 50Uso del control de sonoridad .......................... 50Uso del control del campo sonoro, procesador

de octavas y sonido BBE® .......................... 50Ajuste de las curvas del ecualizador ................ 51Ajuste del ecualizador gráfico de 13 bandas .... 51Uso del nivelador automático de sonido .......... 52Uso del selector de posición ............................ 52Uso de la alineación del tiempo ........................ 53Uso de la salida del subwoofer ........................ 53Uso del filtro pasa-alto .................................... 54Ajuste de los niveles de fuente ........................ 55Uso del ecualizador automático ........................ 55Conmutación del atenuador digital .................. 55Creación de la curva del ecualizador

automático ................................................ 55

Ajustes iniciales ........................ 58Menú de ajustes iniciales ................................ 58Uso del modo de inversión .............................. 58Uso de la demostración de características ...... 58Conmutación del ajuste auxiliar ........................ 58Conmutación de ajuste del enmudecimiento/

atenuación del teléfono ............................ 59Cómo formatear el “Memory Stick” .................. 59Ajuste del paso de sintonía de FM .................... 60Ajuste del paso de sintonía de AM .................... 60Ajuste del tono de advertencia .......................... 61

Otras funciones .......................... 62Atenuación del volumen .................................. 62Cambio del formato de visualización ................ 62Ajuste del brillo ................................................ 62Conmutación del ajuste del atenuador de

iluminación ................................................ 62Selección del patrón del papel mural ................ 62Ajuste de la visualización de entretenimiento .... 62Uso de la fuente AUX ........................................ 64Uso del enmudecimiento/

atenuación de teléfono .............................. 64

Información adicional .................. 65Reproductor de CD y cuidados ........................ 65Archivos MP3 .................................................. 66Reproductor “Memory Stick” y cuidados ........ 67Cómo interpretar los mensajes de error de

ecualización automática ............................ 68Cómo interpretar los mensajes de error del

reproductor de CD incorporado ................ 68Cómo interpretar los mensajes de error del

music server ............................................ 69Cómo interpretar los mensajes de error

del music server cuando efectúela grabación .............................................. 70

Cómo interpretar los mensajes de error del reproductor “Memory Stick” .................... 71

Términos .......................................................... 73Especificaciones .............................................. 75

4

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Unidad principal

Control remotoEl control remoto permite la operación a distancia de la unidad principal. La operación es idéntica ala de los botones de la unidad principal.

Guía de botones

Botones 5/∞/2/3

Botón SOURCE

Botón OPEN

VOLUME

Botón RESET Botón REC

Botones multifunción Botón BAND

Botón BACK Botón NEXT

Botón FUNCTION

Botones 2/3

Botón SOURCE

Botones 5/∞

Botón AUDIO

VOLUMEPara subir o bajar el volumen.

Botón BAND

Botón ATTEste botón le permite bajar rápidamente el nivel de volumen(aproximadamente en 90%). Presiónelo otra vez paravolver al nivel de volumen original.

Botón PGM

5

Antes de utilizar este producto

CaracterísticasMusic Server (Servidor musical)Podrá grabar música desde el reproductor deCD incorporado o de otros dispositivos deaudio y reproducirla en el music server.También podrá organizar y editar las pistasfavoritas, etc.

Función de recuperación automática detítulos usando Gracenote CDDB (sólo paracodificar)Cuando haya música grabada en el music server, del CD incorporado, esta función le per-mitirá recuperar de la base de datos GracenoteCDDB diversas informaciones, como el nombredel artista y de la pista, y visualizarla. (Consultela página 31.)

Función Time stampCuando graba música en el music server, esposible añadir automáticamente la fecha degrabación a los datos de música usando el relojo el calendario del producto. (Por favor ajustela hora y la fecha antes de usar este producto.)(Consulte la página 10.)

Reproductor “Memory Stick”El “MagicGate Memory Stick” se puede usarpara la reproducción. Las pistas grabadas en elmusic server también pueden transferirse a un“MagicGate Memory Stick” y almacenarse(check in/check out). (Consulte la página 73.)

Reproductor de CDEs posible reproducir música almacenada enformatos CD/CD-R/CD-RW.

Reproductor de archivos MP3Es posible reproducir archivos MP3 grabadosen discos CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabacionesque cumplen con las normas ISO9660 Nivel1/Nivel 2). La correspondencia con el formatoextendido tiene lugar bajo las siguientes condi-ciones:Joliet: Correspondencia con el formato 8.3

solamente.Romeo: Correspondencia con los nombres de

carpetas de hasta 64 caracteres ynombres de archivos de hasta 63 ca-racteres (incluyendo la extensión).

(Consulte la página 73.)

Funciones DSPEl posible revivir la sensación acústica de estaren un concierto de música por medio de fun-ciones tales como el “Auto Equalizer”, que midelas características de audio del habitáculo parauna compensación automática con el fin deoptimizar la calidad del sonido, y la “FunciónTime Alignment”, que logra posicionar clara-mente la imagen de sonido.

Productos con funciones de control de vozEl “Memory Stick” de este producto y el musicserver no disponen de funciones de control devoz. Las pistas grabadas en el music server nose pueden llamar por medio del reconocimientode voz.

Nota:• “MagicGate”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory

Stick” y sus respectivos logos son marcas registradas de Sony Corp.

• Windows es una marca comercial de MicrosoftCorporation en los Estados Unidos, Norteamérica yotros países.

Cuando efectúe la grabación, presteatención a los puntos siguientes:• Por favor efectúe grabaciones de prueba

antes de grabar eventos irrepetibles.• No aceptamos responsabilidad alguna por

datos no grabados o la pérdida de los mismos debido a operación inadecuada oun fallo de funcionamiento de este producto.

• No se permite el uso de grabaciones parafines distintos del disfrute personal, etc. siestán infringiendo las leyes del copyright ylos derechos de los titulares del copyrightsin consentimiento previo.

Acerca de este manualEste producto ofrece diversas funciones sofisti-cadas para asegurar una recepción y operaciónsuperiores. Todas las funciones son muyfáciles de usar, pero muchas de ellas no sonintuitivas. Este manual de operación tiene porobjeto ayudarle a obtener un rendimiento ópti-mo de este producto y aumentar su disfrute deaudición al máximo.Antes de utilizar este producto, le recomen-damos leer completamente el manual y famil-iarizarse con todas las funciones y opera-ciones. Es especialmente importante que lea yobserve la “Precaución” que figura en estapágina y en otras secciones.Este manual explica la operación de la unidadprincipal. Usted puede realizar las mismas fun-ciones con el control remoto.

Precaución• Guarde este manual a mano para poder con-

sultar rápidamente los procedimientos deoperación y las precauciones.

• Mantenga siempre el volumen a un nivel losuficientemente bajo como para poder oír losruidos exteriores.

• Proteja el producto contra la humedad.• Si se desconecta la batería del automóvil, se

borrará la memoria de preajuste y deberárealizar la programación otra vez.

• Cuando este producto no funcione correcta-mente, póngase en contacto con su conce-sionario o centro de servicio Pioneer autoriza-do más cercano.

• Cuando realice el mantenimiento o lareparación de este producto, es posible quese pierdan los datos grabados. Debido a lasespecificaciones de este producto, puedesuceder que no se efectúe ninguna compen-sación por el contenido de los datos graba-dos. Por favor téngalo en cuenta por adelanta-do.

• Puede suceder no se efectúe ninguna com-pensación por pérdida o daños de los datosgrabados resultantes de averías o defectosde este producto. (En la actualidad, no existeninguna compensación para la copia deseguridad o la reparación de los datos demúsica).

• Este producto no soporta la instalación adi-cional de disco duro o el cambio de discoduro por el cliente.

Reinicialización del microproce-sadorEste microprocesador debe reinicializarse enlas condiciones siguientes:Cuando se utilice este producto por primera vezdespués de la instalación.Cuando el producto no funcione correctamente.Cuando aparezcan mensajes extraños (incor-rectos) en la pantalla.

• Para reinicializar el microprocesador,presione RESET en la unidad principalcon la punta de un bolígrafo u otroinstrumento puntiagudo.

Precaución:• Después de la reinicialización, por favor ajuste la

hora y la fecha (consulte la página 10). Si la fecha yla hora no están correctamente ajustadas, es posibleque el music server y el “Memory Stick” no puedanoperar correctamente.

Nota:• El contenido grabado del music server se borra al

presionar el botón RESET.

6

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

7

Antes de utilizar este producto

Acerca del modos de demostraciónEste producto presenta dos modos dedemostración. Uno es el modo de demostraciónen inversión, y el otro el es modo dedemostración de características.

Modo de inversiónSi no realiza ninguna operación antes de quetranscurran unos 30 segundos, las indicacionesde la pantalla comienzan a retroceder, y luegocontinúan retrocediendo cada 10 segundos. Sipresiona el botón 5 al apagar este producto conel interruptor de encendido en la posición ACCu ON, el modo de inversión se cancela.Presione el botón 5 otra vez para iniciar elmodo de inversión.

Demostración de las característicasLa demostración de características se iniciaautomáticamente cuando apaga este productomientras el interruptor de encendido está en laposición ACC u ON. Presione el botón 6durante la operación de demostración de carac-terísticas para cancelar el modo dedemostración de características. Presione elbotón 6 otra vez para iniciar el modo dedemostración de características.Tenga en cuenta que si la demostración de car-acterísticas continúa funcionando con el motordel coche apagado, la batería podrá descar-garse.

Nota:• El conductor rojo (ACC) de este producto debe ser

conectado al terminal enlazado con las operacionesde conexión y desconexión del interruptor deencendido. De lo contrario, se podría descargar labatería del vehículo.

• Cuando la fuente esté desconectada, podrá compro-bar la ubicación de “5” y “6” activando lademostración de características.

Acerca de las visualizacionesbásicasEste producto cuenta con dos formatos de visu-alización básica. Seleccione la visualizacióndeseada.

FORM 1

FORM 2

Nota:• Para mayor información, consulte “Cambio del for-

mato de visualización” en la página 62.

8

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Control remoto y cuidados

Instalación de las pilas• Retire la tapa de la parte trasera del con-

trol remoto, e inserte las pilas con lospolos (+) y (–) orientados en la direcciónapropiada.

Precaución:• Utilice únicamente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V.• Extraiga las pilas si no va a utilizar el control remoto

durante un mes o más.• No intente recargar las pilas suministradas.• No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.• En el caso de que se produzcan fugas de electrólito,

limpie completamente el control remoto e instalepilas nuevas.

• Cuando deseche las pilas usadas, por favor respetelos reglamentos estatales y las normativas de losorganismos de protección del medio ambientevigentes en su país/área.

Uso del control remoto

Precaución:• No guarde el control remoto en lugares de altas

temperaturas o expuesto a la luz directa del sol.• El control remoto podría no funcionar correcta-

mente a la luz directa del sol.• No permita que el control remoto se caiga al piso,

pues podría rodar e introducirse debajo del pedaldel freno o del acelerador.

• Cuando el control remoto no esté en uso, fíjelofirmemente a la base de montaje suministrada.

• Si presiona el botón FUNCTION del control remotomientras está presionando el botón BAND delmismo, puede suceder que el control remoto nofuncione correctamente. Para cancelar este ajuste,presione el botón AUDIO del control remoto mien-tras está presionando el botón BAND del mismopara volver al ajuste anterior.

• Cuando VOLUME esté extendido hacia afuera,puede suceder que el control remoto no funcionecorrectamente.

Botón FUNCTION y botón AUDIOLa operación del botón FUNCTION y del botónAUDIO del control remoto es diferente de laoperación del botón FUNC y del botón AUDIOde la unidad principal. Cuando opere la unidadprincipal, utilice el botón FUNC y el botónAUDIO para seleccionar el menú apropiado, yluego utilice los botones multifunción paraseleccionar el modo. No obstante, cuandoopere el control remoto, cambie los modos talcomo se describe abajo hasta seleccionar elmodo deseado.

9

Antes de utilizar este producto

Operación del botón FUNCTION

• Presione FUNCTION para seleccionar elmodo deseado (por ejemplo, reproductorde CD incorporado).

Presione FUNCTION repetidamente paraconmutar entre los modos siguientes:RPT = RDM = SCAN = T.LIST = PAUSE= TTLin

Nota:• Refiérase a “Menú de funciones del reproductor de

CD incorporado” en la página 18.

Operación del botón AUDIO

• Presione AUDIO para seleccionar elmodo deseado.

Presione AUDIO repetidamente para con-mutar entre los modos siguientes:F/B = LOUD = SFC = EQ1 = EQ2 = ASL = POSI = T.AL1 = T.AL2 = SW1 = SW2 = HPF F = HPF R = SLA = A.EQ = D.ATT

Nota:• Refiérase a “Menú de audio” en la página 50.

Botón PGMEl botón PGM del control remoto le permiteoperar las siguientes funciones específicaspara cada fuente.

Operación del botón PGM

• Con el sintonizador seleccionado, pre-sione y mantenga presionado PGM paraactivar BSM hasta que “BSM” parpadee.

Refiérase a “Almacenamiento de las emiso-ras de radiodifusión más potentes” en lapágina 16.• Presione PGM otra vez para desactivar

BSM.

• Cuando se selecciona el reproductor deCD incorporado (MP3), el music server, el“Memory Stick”, o el reproductor demúltiples CD, presione PGM para activaro desactivar la pausa.

Refiérase a “Para poner la reproducción delCD en pausa” en la página 20 o 44.Refiérase a “Para poner la reproducción deMP3 en pausa” en la página 24.Refiérase a “Para poner la reproducción delmusic server en pausa” en la página 33.Refiérase a “Para poner la reproducción de“Memory Stick” en pausa” en la página 39.

• Cuando esté seleccionado el sin-tonizador de TV, presione y mantengapresionado PGM para activar BSSMhasta que “BSSM” parpadee.

Consulte el manual del sintonizador de TV.• Presione PGM otra vez para desactivar

BSSM.

Nota:• El botón PGM no opera las funciones del sin-

tonizador de DAB.

Visualización y ajuste del relojUsted podrá activar o desactivar la visual-ización de la hora y poner el reloj en hora.

Para activar o desactivar la visualizaciónde la hora1. Presione NEXT para visualizar “CLK”.

Presione NEXT hasta que aparezca “CLK”.

2. Presione CLK y luego presione ON/OFFpara activar la visualización de la hora.

La luz se ilumina. Cuando está activada lavisualización de la hora, aparecerán “TIME”,“DATE” y “JUST” simultáneamente.• Presione ON/OFF otra vez para desactivar

la visualización de la hora.• Si presiona BAND y sale del modo de cal-

endario y hora, la visualización de la horaaparecerá en lugar del nombre de lafuente.

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos 60 segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior.

Visualización de desactivación del relojCuando esté activada la visualización de lahora, aparecerá la visualización del calendariojunto con la visualización de la hora cuando sedesactiven las fuentes y la demostración decaracterísticas.

Ajuste de la fechaLa visualización del calendario ajustado en estemodo aparece solamente cuando están desac-tivadas las fuentes y la demostración de carac-terísticas.

1. Presione NEXT para visualizar “CLK”.

Presione NEXT hasta que aparezca “CLK”.

2. Presione CLK y luego presione DATEpara ajustar la fecha.

3. Presione 2 o 3 para conmutar entre día,mes y año.

4. Presione 5 o ∞ para corregir la fecha.

Presionando 5 el día, mes o año avanza.Presionando ∞ el día, mes o año retrocede.

Ajuste de la hora1. Presione NEXT para visualizar “CLK”.

Presione NEXT hasta que aparezca “CLK”.

2. Presione CLK y luego presione TIME paraajustar la hora.

3. Presione 2 o 3 para conmutar entrehoras y minutos.

4. Presione 5 o ∞ para poner el reloj enhora.

Presionando 5 se la hora o los minutosavanzan.Presionando ∞ la hora o los minutosretroceden.

Para hacer coincidir la hora con unaseñal horaria1. Presione NEXT para visualizar “CLK”.

Presione NEXT hasta que aparezca “CLK”.

2. Presione CLK y luego presione JUSTpara hacer coincidir la hora con unaseñal horaria.

• Si los minutos están en el margen de “00”– “29”, se redondean en menos. (Porejemplo, “10:18” queda como “10:00”.)

• Si los minutos están entre “30” – “59”, seredondean en más. (Por ejemplo, “10:36”queda como “11:00”.)

Nota:• Durante el ajuste de la fecha, “JUST” no se visualiza.

Visualización de la hora

10

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

11

Antes de utilizar este producto

Extracción y colocación del panelfrontal

ADVERTENCIA:• Evite el uso con el panel frontal abierto. Si se

deja el panel frontal abierto, se podrían producirlesiones en el caso eventual de un accidente.

• No conduzca con el panel frontal removido. Sino reinstala el panel frontal, podrían producirselesiones en el caso eventual de un accidente.

Protección anti-roboEl panel frontal de la unidad principal esdesmontable, como medida de protección anti-robo.

Precaución:• No fuerce ni sujete la pantalla con mucha fuerza

cuando desmonte o reinstale el panel frontal.• Evite someter el panel frontal a golpes excesivos.• No deje el panel frontal expuesto a la luz directa del

sol y a las altas temperaturas.

Extracción del panel frontal1. Presione OPEN para abrir el panel

frontal.

2. Deslice el panel frontal hacia sí y sáquelo.

Tenga la precaución de no agarrarlo conmucha fuerza ni de dejar que se caiga.• No retire nunca el panel frontal mientras

está encendida la lámpara de acceso, delo contrario, se podrían destruir los datos.(Consulte la página 37.)

3. Cierre la cubierta interior.

4. Para guardar/transportar el panel frontaldesmontado, utilice la caja de protecciónsuministrada.

Reinstalación del panel frontal1. Asegúrese de que la cubierta interior

esté cerrada.

2. Recoloque el panel frontal encajándoloen posición.

Tono de advertenciaSi el panel frontal no se extrae en el lapso decinco segundos después de desconectar elinterruptor de encendido, suena el tono deadvertencia para recordarle que debe extraerlo.

Nota:• Podrá cancelar la función de tono de advertencia.

(Consulte la página 61.)

Sección de liberación

Operación básica

Activación o desactivación deuna fuenteUsted puede seleccionar la fuente que deseaescuchar. Para conmutar al reproductor de CDincorporado, cargue un CD en este producto.(Consulte la página 17.) Para cambiar a repro-ductor “Memory Stick”, cargue un “Memory Stick”en este producto. (Consulte la página 37.)

1. Presione SOURCE para seleccionar lafuente deseada (por ejemplo, sintonizador).

Presione SOURCE repetidamente para con-mutar entre las fuentes siguientes:Reproductor de CD incorporado (MP3) =sintonizador de TV = Sintonizador =Sintonizador DAB = Music server =Reproductor “Memory Stick” = Reproductorde múltiples CD = Unidad externa 1 =Unidad externa 2 = AUX

2. Presione VOLUME para extenderlo haciaafuera.

• Al presionar el control VOLUME, ésteemerge hacia afuera para facilitar surotación. Vuélvalo a presionar para intro-ducirlo.

3. Gire VOLUME para ajustar el volumen.

4. Presione y mantenga presionadoSOURCE para desactivar la fuente.

Nota:• Se entiende por unidad externa un producto Pioneer

(disponible por ejemplo, en el futuro) que, a pesarde que sea incompatible como fuente, permite con-trolar las funciones básicas por medio de este pro-ducto. Este producto permite controlar dos unidadesexternas, aunque siempre se visualizará “External”,independientemente de que esté seleccionada launidad externa 1 o la unidad externa 2. Cuandohayan dos unidades externas conectadas, las mis-mas serán asignadas automáticamente por este pro-ducto a unidad externa 1 o unidad externa 2.

• En los siguientes casos, la fuente sonora no cam-biará:* Cuando no se haya conectado a este producto

ningún equipo correspondiente a la fuente.* Cuando no haya ningún disco colocado en este

producto.* Cuando no hay “Memory Stick” colocado en este

producto.* Cuando no haya ningún cartucho colocado en el

reproductor de múltiples CD.* Cuando AUX (ajuste auxiliar) esté ajustado a OFF.

(Consulte la página 58).• Cuando haya conectado el conductor azul/blanco de

este producto al terminal de control de relé de ante-na para automóvil, la antena se extenderá al conec-tar la fuente de este producto. Para replegar la ante-na, desconecte la fuente.

Operación SOFT KEYLa operación SOFT KEY significa que la fun-ción del botón cambia de la manera indicada enla pantalla. Los botones multifunción proveenoperación SOFT KEY; las funciones realizadaspor los botones cambian de acuerdo con la fun-ción o ajuste seleccionado.

Las explicaciones de este manual se basan enla visualización FORM 1. Si ha seleccionadoFORM 2, las funciones de algunos botonesmultifunción pueden ser distintas de las indi-cadas en el manual.

ImportanteEn este manual, la función visualizada será uti-lizada como nombre del botón de función paraaquellas operaciones que utilicen botones mul-tifunción.

Botones multifunción

Nombres de función “3”

12

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

13

Operación básica

Conmutación de la función de los botonesmultifunciónEl indicador “3” muestra que los botones multi-función disponen de otras funciones diferentesde las visualizadas. Cuando se visualice esteindicador, presione NEXT para desplazarse através de las funciones ofrecidas por losbotones multifunción.

• Presione NEXT para visualizar las fun-ciones deseadas (por ejemplo, reproduc-tor de CD incorporado).

Presione NEXT repetidamente para conmu-tar entre las funciones siguientes:

«

Nota:• El número de funciones o visualizaciones

disponibles varía según la fuente o el menú selec-cionado.

• Cuando no se esté indicando función alguna paraun botón, significa que ese botón no está activadoen ese momento.

Ejemplo de operación del botón multifun-ciónA continuación se explica la operación de losbotones multifunción tomando como ejemplo lafunción de “reproducción aleatoria” del repro-ductor de CD incorporado.

1. Presione NEXT para visualizar “FUNC”.

Presione NEXT repetidamente hasta queaparezca “FUNC”.

2. Presione FUNC para acceder al menú defunciones.

Al conmutar al menú de funciones, las fun-ciones de los botones multifunción tambiéncambian simultáneamente.

3. Presione RDM para seleccionar el modoaleatorio.

4. Presione RDM para activar la reproduc-ción aleatoria.

• Presione RDM otra vez para desactivar lareproducción aleatoria. La luz se apaga.

5. Presione BACK para salir del menú defunciones.

Al salir del menú de funciones, las funcionesde los botones multifunción también cam-bian simultáneamente.

Nota:• También podrá activar o desactivar la reproducción

aleatoria presionando 5 o ∞ en el modo aleatorio.• Si no opera la función antes de que transcurran

unos 30 segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior.

Diferencia entre el botón BAND y el botónBACK

Botón BANDAl presionar el botón BAND, el menú o el modoactual se cancela inmediatamente, y serestablecen las visualizaciones básicas.

Nota:• Cuando la fuente es el sintonizador, el sintonizador

de TV o el sintonizador DAB, y no hay ningún menúo modo seleccionado, la pulsación del botón BANDhará cambiar las bandas.

Botón BACKAl presionar el botón BACK, el menú o el modoactual se cancela, y se vuelve al menú o modoseleccionado anteriormente.

La luz se ilumina.

14

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Ejemplo de visualización (por ejemplo, reproductor de CD incorporado)

Indicador de guía de las teclasLa pantalla de este producto cuenta con lascaracterísticas de indicadores para guía de lasteclas. Se ilumina para indicarle cuáles son losbotones 5/∞/2/3 que puede utilizar. Cuandoesté en el menú de funciones, el menú deaudio o cualquier otro menú, también le permi-tirá ver con facilidad cuál de los botones5/∞/2/3 puede utilizar para activar/desactivarlas funciones, cambiar las selecciones derepetición y realizar otras operaciones.

Nota:• En este manual, la operación para cada modo se

explica principalmente en base a los botones multi-función. Sin embargo, en cada modo, también sepodrán utilizar los botones 5/∞/2/3 para operarel modo, cuando estén encendidos los indicadoresde guía de teclas.

Indicadores de guía de las teclas

Sintonizador

15

Pantalla de visualización e indi-cadores

FORM 1

FORM 2

qBandawIndicador LOCeNúmero preajustadorFrecuenciatIndicador de estéreo

Operación básicaCuando utilice el sintonizador en América delNorte, Central o del Sur, reajuste el paso desintonía de AM de 9 kHz (paso preajustado enfábrica) a 10 kHz. (Consulte la página 60.)

1. Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador.

Presione SOURCE hasta que aparezca“TUNER”.

2. Presione VOLUME para extenderlo haciaafuera.

• Al presionar el control VOLUME, ésteemerge hacia afuera para facilitar surotación. Vuélvalo a presionar para intro-ducirlo.

3. Gire VOLUME para ajustar el volumen.

4. Presione BAND para seleccionar labanda deseada.

Presione BAND repetidamente para conmu-tar entre las bandas siguientes:FM-1 = FM-2 = FM-3 = AM

5. Presione 2 o 3 para sintonizar unaemisora.

Las frecuencias cambian paso a paso, ensentido ascendente o descendente.• Si presiona y mantiene presionado 2 o 3

durante aproximadamente un segundo y losuelta, podrá realizar la sintonización porbúsqueda. La sintonización por búsquedale permite omitir las emisoras hasta encon-trar la que sea lo suficientemente potentecomo para asegurar una buena recepción.

• Si presiona y mantiene presionado 2 o 3,podrá omitir las emisoras de radiodifusión.La sintonización por búsqueda se inicia encuanto usted suelte el botón.

Nota:• El indicador de estéreo “” se enciende cuando se

selecciona una emisora estéreo.

Memorización y llamada de lasemisoras de radiodifusiónSi pulsa cualquiera de los botones 1 – 6, podrámemorizar fácilmente hasta seis emisoras deradiodifusión, para poderlas llamar posterior-mente.

Para memorizar las emisoras de radiodi-fusión1. Presione NEXT para visualizar “1” – “6”.

Presione NEXT hasta que aparezca “1” –“6”.

2. Cuando encuentre la emisora que deseamemorizar, presione y mantenga presion-ado uno de los botones 1 – 6 hasta que elnúmero de preajuste deje de parpadear.

La emisora se almacena en la memoria bajoel botón seleccionado.

Nota:• Se pueden almacenar en la memoria hasta 18

emisoras FM, seis para cada una de las tres bandasFM y seis emisoras AM.

r

q e w t

r t

q w e

16

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Para llamar las emisoras de radiodi-fusión1. Presione NEXT para visualizar “1” – “6”.

Presione NEXT hasta que aparezca “1” –“6”.

2. Presione cualquiera de los botones 1 – 6para llamar la emisora preajustada bajoese botón.

Nota:• También podrá utilizar 5 o ∞ para llamar las

emisoras memorizadas en los botones 1 – 6.

Menú de funciones del sin-tonizadorEl menú de funciones del sintonizador cuentacon las siguientes funciones:

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos 30 segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior.

Almacenamiento de las emisorasde radiodifusión más potentesLa BSM (memoria de las mejores emisoras) lepermite almacenar automáticamente las seisemisoras más potentes bajo los botones 1 – 6.

1. Presione FUNC para seleccionar el modoBSM.

2. Presione BSM para activar BSM.Aparece “Searching” (buscando). Las seisemisoras de radiodifusión más potentesserán almacenadas bajo los botones 1 – 6,en el orden de intensidad de su señal.Cuando finalice, “Searching” desaparece yla pantalla cambia al modo de lista decanales preajustados.• Para cancelar el proceso de almace-

namiento antes de que finalice, presioneBSM otra vez mientras “Searching” estévisualizado.

3. Presione cualquiera de los botones 1 – 6para llamar la emisora deseada.

Selección de emisoras de la listade canales preajustadosLa lista de canales preajustados le permite verla lista de emisoras preajustadas y seleccionarel canal que desea recibir.

1. Presione FUNC y luego presione chLISTpara seleccionar el modo de lista decanales preajustados.

2. Presione cualquiera de los botones 1 – 6para llamar la emisora deseada.

Nota:• También podrá utilizar 2, 3 y 5 para seleccionar y

llamar la emisora deseada.

Sintonización de señalespotentesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radiodifusióncon señales lo suficientemente potentes paraasegurar una buena recepción.

1. Presione FUNC y luego presione LOCpara seleccionar el modo local.

2. Presione LOC para ajustar la sensibilidadpor búsqueda local.

Presione LOC repetidamente para conmutarentre los ajustes siguientes:FM: Local OFF = Level 1 = Level 2

= Level 3 = Level 4AM: Local OFF = Level 1 = Level 2• Cuando sale del modo local, aparecerá

“LOC” en la visualización básica, exceptocuando esté seleccionado “Local OFF”.

Nota:• El ajuste “Level 4” permite sólo la recepción de las

emisoras más potentes, mientras que los ajustesinferiores le permiten recibir emisoras más débilesprogresivamente.

17

Reproductor de CD incorporado

Pantalla de visualización e indicadores

FORM 1

FORM 2

qNombre de la fuentewNúmero de pistaeTítulo de discorTiempo de reproduccióntTítulo de pista

Operación básicaEl reproductor de CD incorporado reproduce undisco CD estándar de 12 cm o de 8 cm (single)a la vez. No utilice un adaptador cuando estéreproduciendo un CD de 8 cm.

1. Presione OPEN para abrir el panelfrontal.

2. IInserte un CD en la ranura de carga deCD.

3. Cierre el panel frontal.

4. Presione VOLUME para extenderlo haciaafuera.

• Al presionar el control VOLUME, ésteemerge hacia afuera para facilitar surotación. Vuélvalo a presionar para intro-ducirlo.

5. Gire VOLUME para ajustar el volumen.

6. Presione 2 o 3 para seleccionar unapista.

Presionando 3 se salta al comienzo de lapista siguiente.Presionando 2 una vez se salta al comien-zo de la pista actual. Presionándolo otra vezse saltará a la pista anterior.• Si presiona y mantiene presionado 2 o 3,

podrá realizar el avance rápido o el retro-ceso.

7. Presione OPEN y luego presione CDEJECT para expulsar el CD.

• Asegúrese de cerrar el panel frontaldespués de sacar el CD.

ADVERTENCIA:• Evite el uso con el panel frontal abierto. Si se

deja el panel frontal abierto, se podrían pro-ducir lesiones en el caso eventual de un acci-dente.

Nota:• Usted puede seleccionar CD como fuente presion-

ando SOURCE cuando haya un disco cargado eneste producto.

• Estando el panel frontal abierto, los botones multi-función no estarán disponibles.

• No inserte nada que no sea un CD dentro de laranura de carga del CD.

• Si deja el CD parcialmente insertado después de laexpulsión, se podría caer y estropear.

• Si no consigue insertar el CD por completo o si nose puede reproducir, compruebe que el lado graba-do esté dirigido hacia abajo. Presione CD EJECT yrevise si el disco está dañado antes de volverlo aintroducir.

• Cuando el reproductor de CD incorporado no puedafuncionar correctamente, aparecerá en la pantallaun mensaje de error (como por ejemplo, “ERROR-12”). Consulte “Cómo interpretar los mensajes deerror del reproductor de CD incorporado” en lapágina 68.Botón CD EJECT

Ranura de carga de CD

e t

q w r

e r

q w

Cambio y desplazamiento de títulosCuando esté reproduciendo un disco CD TEXT,es posible conmutar entre diferentes informa-ciones de texto, como nombre de artistas y títu-los de pistas. Si el texto tiene más de 32 letras,podrá desplazarlo para ver todo el texto.

1. Presione TITLE para cambiar al modo detítulo.

2. Presione el botón correspondiente parapoder visualizar el título deseado.

FORM 1

Botón Operación

D.TTL Se visualiza el título de disco.

D.ART Se visualiza el nombre delartista del disco.

T.TTL Se visualiza el título de la pista.

T.ART Se visualiza el nombre delartista de la pista.

THNDR Se visualiza una animacióncompuesta de truenos.

SCROLL Desplaza el título visualizado.

FORM 2

Botón Operación

TTL1 Se visualiza el título del discoy el título de pista.

TTL2 Se visualiza el título del disco yel nombre del artista del disco.

TTL3 Se visualiza el título de la pista yel nombre del artista de la pista.

SCROLL Desplaza el título visualizado.

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos ocho segundos, se restablece automática-mente la visualización anterior.

• No podrá utilizar 2 o 3 para seleccionar una pistaen el modo de título.

• Cuando seleccione la visualización formato 2, lostítulos se visualizan con un máximo de 24 letras.

• Un disco CD TEXT es un CD que ofrece informaciónde texto grabado, como títulos de discos, nombresde artistas y títulos de pistas.

• En caso de que no se haya grabado cierta informa-ción de texto en el disco CD TEXT, se visualizará“No ~“ (por ejemplo, “No title” (No hay título)).

• Si usted no ha introducido los títulos de los discos,se visualizará “No title”.

Menú de funciones del reproduc-tor de CD incorporadoEl menú de funciones del reproductor de CDincorporado dispone de las funciones sigu-ientes:

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos 30 segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior. (Cuando seleccione elmodo de entrada de título de disco (TTLin), la visu-alización anterior no se restablece automática-mente.)

• “T.LIST” se visualiza solamente cuando se repro-duce un CD TEXT.

Reproducción de repeticiónLa reproducción de repetición le permiteescuchar la misma pista otra vez.

1. Presione FUNC para seleccionar el modode repetición.

2. Presione RPT para activar la reproduc-ción de repetición.

La luz se ilumina. La pista que se estáreproduciendo actualmente se volverá areproducir.• Presione RPT otra vez para desactivar la

reproducción de repetición.• Cuando sale del modo de reproducción

mientras está activada la reproducción derepetición, “T.RPT” aparece en la visual-ización básica.

Nota:• Si realiza la búsqueda de pista o el avance

rápido/retroceso, la reproducción de repetición secancela automáticamente.

18

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

19

Reproductor de CD incorporado

Reproducción de pistas en ordenaleatorioLa reproducción aleatoria le permite reproducirlas pistas del CD en orden aleatorio.

1. Presione FUNC y luego presione RDMpara seleccionar el modo aleatorio.

2. Presione RDM para activar la reproduc-ción aleatoria.

La luz se ilumina. Las pistas se reproducenen orden aleatorio.• Presione RDM otra vez para desactivar la

reproducción aleatoria.• Cuando sale del modo aleatorio mientras

está activada la reproducción aleatoria,aparecerá “RDM” en la visualización bási-ca.

Exploración de pistas de un CDLa reproducción con exploración le permite oírlos primeros 10 segundos de cada pista delCD.

1. Presione FUNC y luego presione SCANpara seleccionar el modo de exploración.

2. Presione SCAN para activar la reproduc-ción con exploración.

La luz se ilumina. Se reproducen losprimeros 10 segundos de cada pista.• Cuando sale del modo de exploración

mientras está activada la reproducción conexploración, aparece “SCAN” en la visual-ización básica.

3. Cuando encuentre la pista deseada, pre-sione SCAN para desactivar la reproduc-ción con exploración.

La luz se apaga. La pista continúa repro-duciéndose.• Si el modo de exploración se cancela

automáticamente, seleccione el modo deexploración otra vez.

Nota:• Una vez que finalice la exploración de un CD, se

volverá a iniciar la reproducción normal de las pis-tas.

Selección de pistas de la lista detítulos de pistasLa lista de títulos de pistas le permite ver la listade títulos de pistas de un disco CD TEXT yseleccionar otro título para su reproducción.

1. Presione FUNC y luego presione T.LISTpara seleccionar el modo de lista de títu-los de pistas.

2. Presione NEXT para visualizar el título depista deseado.

Presione NEXT hasta que aparezca el títulode pista deseado.

3. Presione el botón numérico correspondi-ente para seleccionar el título de pistadeseado.

Se empezará a reproducir la pista selec-cionada.

Nota:• También podrá utilizar 2, 3 y 5 para seleccionar y

reproducir el título de pista deseado.• Sólo se podrá cambiar a este modo cuando esté

reproduciendo un disco CD TEXT.

Para poner la reproducción delCD en pausaLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del CD.

1. Presione FUNC y luego presione PAUSEpara seleccionar el modo de pausa.

2. Presione PAUSE para activar la pausa.

La luz se ilumina. La reproducción de lapista actual entra en pausa.• Presione PAUSE otra vez para desactivar

la pausa.• Si sale del modo de pausa mientras la

pausa está activada, “PAUSE” se visu-alizará en la visualización básica.

Nota:• También podrá activar o desactivar pausa presion-

ando PAUSE en la pantalla siguiente.

Para ingresar títulos de discosLa entrada de los títulos de disco le permiteingresar hasta 48 títulos de discos de hasta unmáximo de 10 letras en el reproductor de CDincorporado. Si ha ingresado el título para unCD, se visualizará el título ingresado.Para los detalles de la operación, consulte“Para ingresar títulos de discos” en la página 44bajo “Reproductor de múltiples CD”.

Nota:• Si cambia a este modo cuando está reproduciendo

un disco CD TEXT, se visualizará “No title input”(Sin entrada de título) y no podrá ingresar el título.

• Después de haber ingresado los títulos para 48 dis-cos, los datos del nuevo disco serán sobrescritossobre los datos más antiguos.

• Si conecta un reproductor de múltiples CD, podráingresar títulos de discos hasta un máximo de 100.

20

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

21

Reproducción de MP3

Pantalla de visualización e indicadoresFORM 1

FORM 2

qNombre de la fuentewIndicador MP3eIndicador de velocidad de bitiosrNúmero de pistatNombre de la carpetayTiempo de reproducciónuNombre del archivo

Operación básicaEl reproductor de CD incorporado puede repro-ducir archivos MP3 grabados en discos CD-ROM. (Consulte la página 76.)

1. Presione OPEN para abrir el panelfrontal.

2. IInserte un CD-ROM en la ranura de cargade CD.

3. Cierre el panel frontal.

4. Presione VOLUME para extenderlo haciaafuera.

• Al presionar el control VOLUME, ésteemerge hacia afuera para facilitar surotación. Vuélvalo a presionar para intro-ducirlo.

5. Gire VOLUME para ajustar el volumen.

6. Presione 5 o ∞ para seleccionar una car-peta.

• No podrá seleccionar una carpeta que notenga un archivo MP3 grabado.

7. Presione 5 o ∞ para seleccionar unapista.

Presionando 3 se salta al comienzo de lapista siguiente.Presionando 2 una vez se salta al comien-zo de la pista actual. Presionándolo otra vezse saltará a la pista anterior.• Si presiona y mantiene presionado 2 o 3,

podrá realizar el avance rápido o el retroceso.

8. Presione OPEN y luego presione CDEJECT para expulsar el CD-ROM.

• Asegúrese de cerrar el panel frontaldespués de sacar el CD-ROM.

ADVERTENCIA:• Evite el uso con el panel frontal abierto. Si se

deja el panel frontal abierto, se podrían pro-ducir lesiones en el caso eventual de un acci-dente.

Nota:• Usted puede seleccionar MP3 como fuente presion-

ando SOURCE cuando haya un CD-ROM cargado eneste producto.

• Estando el panel frontal abierto, los botones multi-función no estarán disponibles.

• No inserte nada que no sea un CD dentro de laranura de carga del CD.

• Si deja el CD parcialmente insertado después de laexpulsión, se podría caer y estropear.

• Si no consigue insertar el CD-ROM por completo osi no se puede reproducir, compruebe que el ladograbado esté dirigido hacia abajo. Presione CDEJECT y revise si el disco está dañado antes devolverlo a introducir.

• Cuando el reproductor de CD incorporado no puedafuncionar correctamente, aparecerá en la pantallaun mensaje de error (como por ejemplo, “ERROR-12”). Consulte “Cómo interpretar los mensajes deerror del reproductor de CD incorporado” en lapágina 68.

Botón CD EJECT

Ranura de carga de CD

t u

q r w y

t y

q w e r

Cambio y desplazamiento de títulosUsted podrá cambiar la visualización de textos,como nombre del artista y título de pista. Si eltexto tiene más de 32 letras, podrá desplazarlopara ver todo el texto.

1. Presione TITLE para cambiar al modo detítulo.

2. Presione el botón correspondiente parapoder visualizar el título deseado.

FORM 1

Botón Operación

FOLDER Se visualiza el nombre de lacarpeta.

FILE Se visualiza el nombre delarchivo.

D.TTL Se visualiza el título de disco.

T.TTL Se visualiza el título de la pista.

ARTIST Se visualiza el nombre delartista de la pista.

SCROLL Desplaza el título visualizado.

FORM 2

Botón Operación

F+FIL Se visualiza el nombre de lacarpeta y el nombre del archivo.

FIL+T Se visualiza el nombre delarchivo y el título de pista.

D+TRK Se visualiza el título del discoy el título de pista.

TR+ART Se visualiza el título de la pista yel nombre del artista de la pista.

SCROLL Desplaza el título visualizado.

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos ocho segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior.

• No podrá utilizar 2 o 3 para seleccionar una pistaen el modo de título.

• Cuando seleccione la visualización formato 2, lostítulos se visualizan con un máximo de 24 letras.

• Este producto cumple con las normas ISO9660nivel 1 y nivel 2. La correspondencia con el formatoextendido tiene lugar bajo las siguientes condiciones:Joliet: Correspondencia con el formato 8.3 sola-

mente.Romeo:Correspondencia con los nombres de car-

petas de hasta 64 caracteres y nombres dearchivos de hasta 63 caracteres (incluyendola extensión). (Consulte la página 73.)

• Sólo los títulos introducidos con la etiqueta ID3aparecerán para el título de disco, el título de pista,y el nombre del artista.

• En caso de que no se haya grabado cierta informaciónde texto en un archivo MP3, se visualizará “No ~“(por ejemplo, “No title” (No hay título).

Menú de funciones MP3El menú de funciones MP3 dispone de las funciones siguientes.

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos 30 segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior. (Cuando seleccione elmodo de entrada de título de disco (TTLin), la visu-alización anterior no se restablece automática-mente.)

• Cuando reproduce un disco CD-ROM, si cambia almodo de entrada de título de disco (TTLin), se visu-alizará “No title input” (Sin entrada de títolo), y nose podrá introducir el título.

Reproducción de repeticiónCuando se reproducen archivos MP3, hay tresmárgenes de reproducción repetida: repeticiónde una sola pista, repetición de carpeta yrepetición de disco.

1. Presione FUNC para seleccionar el modode repetición.

2. Presione RPT para seleccionar el margende repetición.Presione RPT repetidamente para conmutarentre los siguientes tipos de repetición:Track repeat (repetición de una sola pista)= Folder repeat (repetición de carpeta) = Disc repeat (repetición del disco)• Cuando sale del modo de reproducción,

podría aparecer “T.RPT” o “FOLDERRPT”en la visualización básica.– Aparece “T.RPT” mientras está selec-

cionada la repetición de una sola pista.– Aparece “FOLDERRPT” mientras está

seleccionada la repetición de carpeta.

Continúa al dorso.

22

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

23

Reproducción de MP3

Nota:• Si selecciona otras carpetas durante la reproducción

de repetición, el margen de repetición cambiará arepetición del disco.

• Si realiza la búsqueda de pista o el avancerápido/retroceso durante la repetición de una solapista, el margen de repetición cambiará a repeticiónde carpeta.

• La repetición de carpeta reproduce las pistas(archivos MP3) sólo en la carpeta actual. Las pistasde las subcarpetas no se reproducen.

Reproducción de pistas en ordenaleatorioLa reproducción aleatoria le permite reproducirlas pistas de la carpeta actual en orden aleatorio.

1. Presione FUNC y luego presione RDMpara seleccionar el modo aleatorio.

2. Presione RDM para activar la reproduc-ción aleatoria.

La luz se ilumina. Las pistas se reproducenen orden aleatorio.• Presione RDM otra vez para desactivar la

reproducción aleatoria.• Cuando sale del modo aleatorio mientras

está activada la reproducción aleatoria,aparecerá “RDM” en la visualización bási-ca.

Nota:• La reproducción aleatoria reproduce las pistas

(archivos MP3) de la carpeta actual solamente. Laspistas de las subcarpetas no se reproducen.

• Cuando usted selecciona repetición del disco yfinaliza la reproducción aleatoria de todas las pistasde la carpeta actual, la reproducción aleatoria con-tinuará con la carpeta siguiente.

Exploración de carpetas y pistasCuando usted selecciona la repetición de car-peta, la reproducción con exploración le per-mite oír los primeros 10 segundos de cadapista de la carpeta seleccionada. Cuandoselecciona repetición del disco, la reproduccióncon exploración le permite oír los primeros 10segundos de la primera pista de cada carpeta.

1. Seleccione el margen de repetición.

Consulte “Reproducción de repetición” en lapágina 22.

2. Presione FUNC y luego presione SCANpara seleccionar el modo de exploración.

3. Presione SCAN para activar la reproduc-ción con exploración.

La luz se ilumina. Se reproducen losprimeros 10 segundos de cada pista de lacarpeta actual (o la primera pista de cadacarpeta).• Cuando sale del modo de exploración

mientras está activada la reproducción conexploración, aparece “SCAN” en la visual-ización básica.

4. Cuando encuentre la pista (o carpeta)deseada, presione SCAN para desactivarla reproducción con exploración.

La luz se apaga. La pista (o carpeta) continúareproduciéndose.• Si el modo de exploración se cancela

automáticamente, seleccione el modo deexploración otra vez.

Nota:• Una vez que finalice la exploración de pista o de

carpeta, se volverá a iniciar la reproducción normalde las pistas.

• Si activa la reproducción con exploración durante larepetición de una sola pista, el margen de repeticióncambiará a repetición de carpeta.

Selección de pistas de la lista detítulos de pistasLa lista de títulos de pistas le permite ver la listade títulos de pistas (o carpetas) de un discoCD-ROM y seleccionar uno de ellos para sureproducción.

1. Presione FUNC y luego presione T.LISTpara seleccionar el modo de lista de títu-los de pistas.

2. Presione NEXT para visualizar el título depista (o carpeta) deseado.

Presione NEXT hasta que aparezca el títulode pista (o carpeta) deseado.

3. Presione el botón numérico correspondi-ente para seleccionar el título de pista (ocarpeta) deseado.

Se empezará a reproducir la pista selec-cionada.• Cuando haya seleccionado una carpeta,

podrá ver la lista de los títulos de pistas (ode carpeta) de la misma. Repita los pasos2 y 3 para seleccionar el título de pistadeseado.

Nota:• También podrá utilizar 2, 3 y 5 para seleccionar y

reproducir el título de pista deseado.• Presionando ∞, podrá volver a la lista previa (la

carpeta de un nivel superior).• El título de la pista se visualiza como nombre de

archivo del archivo MP3. (No se visualiza como títu-lo de pista en la etiqueta ID3).

• Al efectuar la reproducción de un archivo MP3, lalista de los títulos de pistas se visualizará siempredesde “ROOT”.

• Las carpetas que contienen sólo archivos MP3 queno se pueden reproducir y las carpetas que no con-tienen archivos MP3 también ser visualizarán en lalista.

Para poner la reproducción deMP3 en pausaLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción de MP3.

1. Presione FUNC y luego presione PAUSEpara seleccionar el modo de pausa.

2. Presione PAUSE para activar la pausa.

La luz se ilumina. La reproducción de lapista actual entra en pausa.• Presione PAUSE otra vez para desactivar

la pausa.• Si sale del modo de pausa mientras la

pausa está activada, “PAUSE” se visu-alizará en la visualización básica.

Nota:• También podrá activar o desactivar pausa presion-

ando PAUSE en la pantalla siguiente.

24

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

25

Grabación con Music Server

Pantalla de visualización e indicadoresDurante la espera de grabación

Durante la grabación

qNombre de la fuente de grabaciónwNúmero de pista de CDeIndicador del margen de grabaciónrInformación del CDtIndicador de velocidad de bitios de grabaciónyTiempo de grabación restanteuNúmero de pista del music serveriDisplay de grabación

Nota:• El tiempo de grabación restante se calcula en base a

la velocidad de bitios seleccionada actualmente.

Antes de la grabación• Aun cuando el tiempo de grabación restante

del music server se visualice como “00H00M”,se podrá efectuar la grabación hasta que sevisualice “M.Server full”.

• Si el tiempo restante es menor que el tiempototal del CD o de las pistas que se van agrabar, se visualizará “Time short”, y sólo sepodrá grabar durante el tiempo restante delmusic server.

• Las grabaciones son en estéreo y no es posi-ble la grabación monofónica.

• Cuando grabe discos CD TEXT, no será posi-ble grabar en el music server la informaciónde caracteres almacenada en el disco CDTEXT.

• Es posible borrar las grabaciones. (Consultela página 35.)

• La espera de grabación se cancela en loscasos siguientes:* Cuando la alimentación está desconectada.* Al poner en marcha el motor del automóvil.* Cuando se cambia la fuente de grabación.* Cuando se presiona BAND.* Cuando haya un CD insertado en el reproductor

de CD incorporado mientras se graba desdeotro dispositivo.

* Cuando el dispositivo de la fuente degrabación está desconectado (como durantela grabación de múltiples CD).

• La grabación se cancela en los casos sigu-ientes:* Al poner en marcha el motor del automóvil.* Cuando se presiona REC.* Cuando el dispositivo de la fuente de

grabación esté desconectado (como durantela grabación de múltiples CD).

* Cuando haya un mensaje de error del musicserver o del reproductor de CD incorporado.(Consulte las páginas 68 a 70.)

* Cuando el salto haya sido repetido 3 vecesen la misma posición mientras se grabadesde el reproductor de CD incorporado.

• La función de salto de pista se desactivadurante la espera de grabación o lagrabación. Las pistas innecesarias se puedenborrar después de la grabación.

PRECAUCIÓN:• Por favor efectúe grabaciones de prueba

antes de grabar eventos irrepetibles.• No aceptamos responsabilidad alguna por

datos no grabados o la pérdida de los mismosdebido a operación inadecuada o un fallo defuncionamiento de este producto.

• No se permite el uso de grabaciones parafines distintos del disfrute personal, etc. siestán infringiendo las leyes del copyright y losderechos de los titulares del copyright sinconsentimiento previo.

• Este producto no ha sido diseñado paragrabar de la radio.

r t yu

q w i e

r t yu

q w e

Grabación digital y analógicaEste producto ha sido diseñado para lagrabación digital desde el reproductor de CDincorporado al music server.La grabación de otras fuentes que no sea el CDincorporado, como el multi-CD o AUX, serárealizada como analógica. Mientras las graba-ciones digitales se realicen con poca pérdidade calidad, se recomienda grabar desde elreproductor de CD incorporado.• No es posible la copia digital de música en el

music server si ha sido grabada digitalmentede los CDs (como CD-R).Esto se encuentra establecido mediante elSCMS, el Sistema de Gestión de Copias Digita-les, desarrollado para evitar las copias en serie(copias de copias). (Consulte la página 74.)

• Las grabaciones analógicas se detienenautomáticamente después de dos horas. Paracontinuar grabando en el mismo archivo playlist,presione REC y vuelva a iniciar la grabación.

Velocidad de bitiosEs posible seleccionar la velocidad de bitiospara cada grabación.Esto altera la calidad del sonido y el tiempo degrabación. (Consulte la página 28.)

Margen de grabaciónEs posible seleccionar el margen de grabacióndesde el reproductor de CD incorporado o delreproductor de múltiples CD. (Consulte la pági-na 28.)

Grabación desde el CD incorporadoNo es posible grabar desde el CD-ROM. Notodas las grabaciones se pueden realizar de losCD-R, CD-RW y otros formatos debido amotivos de protección contra el copiado.(SCMS) (Consulte la página 74.)

1. Presione OPEN para abrir el panel frontal.

2. Inserte un CD en la ranura de carga de CD.

3. Cierre el panel frontal.

4. Presione y mantenga presionado REChasta acceder al estado de espera degrabación.“Ready” y “M.Server pause” aparecerán ensecuencia, y el producto entrará en el estadode espera de grabación.

5. Presione FUNC para seleccionar el modode ajuste de grabación.

6. Presione R.MODE para seleccionar elmargen de grabación.Presione R.MODE repetidas veces paraconmutar entre los márgenes siguientes:Disc (grabación del disco) = Track(grabación de una sola pista)• Con Disc (grabación del disco) podrá

grabar el disco que está escuchando,desde la pista actual hasta el final del disco.Cuando se ha interrumpido la grabacióndel disco, es posible continuar la grabacióndesde la pista interrumpida. (Refiérase a“Selección del margen de grabación” en lapágina 28.)

• Con Track (grabación de una sola pista),sólo podrá grabar la pista que estáescuchando actualmente.

7. Presione BAND para cancelar el modo deajuste de grabación.

8. Presione 2 o 3 para seleccionar la pistadeseada.

9. Presione REC para iniciar la grabación.La grabación se inicia automáticamente desdeel comienzo de la pista que está escuchando.• Al finalizar la grabación, aparece

“M.Server pause” y el producto entra enestado de espera de grabación.

10.Presione BAND para cancelar el estadode espera de grabación.

Continúa al dorso.

Botón CD EJECT

Ranura de carga de CD

26

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

27

Grabación con Music Server

Nota:• Si presiona REC durante la grabación, finalizará la

grabación.• En caso de salto, la grabación volverá al comienzo

de la pista (función de reintento).• En espera de grabación, se repetirá la pista actual.

Esto se cancela al comenzar la grabación.• Aunque se encuentre activado el modo aleatorio, la

exploración de pistas y pausa, la pista actual serárepetida cuando cambie el modo al estado deespera de grabación. Al iniciarse la grabación, lareproducción con repetición se cancela.

• El avance y el retroceso rápidos no funcionan cuandoel producto esté en espera de grabación.

Cambio de la información del CDCuando graba desde el CD incorporado, podrácambiar la información del CD durante laespera de grabación o la grabación.

• Presione DISP para cambiar la visual-ización de información del CD.

Presione DISP repetidas veces para cam-biar entre las siguientes visualizaciones:

Margen de grabación “Disc” y “Continue”Tiempo de reproducción = tiempo restanteen el disco = tiempo total del disco

Margen de grabación “Track”Tiempo de reproducción = tiempo restantede la pista = tiempo total de la pista

Grabación desde una fuente distinta del CD incorporadoEste producto puede realizar grabacionesanalógicas desde otros equipos.

1. Presione SOURCE para seleccionar lafuente deseada.

Presione SOURCE hasta que aparezca lafuente deseada.

2. Presione y mantenga presionado REChasta acceder al estado de espera degrabación.

“Ready” y “M.Server pause” aparecerán ensecuencia, y el producto entrará en el estadode espera de grabación.• Cuando efectúa la grabación de múltiples

CD, podrá ajustar el modo de grabación(refiérase a “Selección del margen degrabación” en la página 28) y la velocidadde bitios (refiérase a “Selección de la calidadde grabación” en la página 28).

• Cuando grabe desde una fuente que nosea multi-CD (como un sintonizador de TVo salida AUX, etc.), la velocidad de bitiossólo se deberá ajustar tal como se especifica(refiérase a “Selección de la calidad degrabación” en la página 28).

3. Presione REC para iniciar la grabación.

La grabación se inicia en cuanto presionaREC.• Cuando efectúe la grabación de múltiples

CD, presione 2 o 3 antes de presionarREC para seleccionar la pista.

4. Presione REC otra vez para detener lagrabación.

“Ready” y “M.Server pause” aparecerán ensecuencia, y el producto entrará en el esta-do de espera de grabación.

5. Presione BAND para cancelar el estadode espera de grabación.

Nota:• Cuando el sonido de CD del CD fuente disminuya

por debajo de un determinado nivel, se añadiráautomáticamente un número de pista. Presionando5 durante la grabación, es posible añadir manual-mente un número de pista (hasta 400).

• Dependiendo del CD de la fuente de grabación, launidad podría determinar la terminación de unapista en la mitad de la misma o podría no determi-nar la terminación de la pista al final.

• Si se realizan saltos durante la grabación del CD, lagrabación se realizará tal cual.

• Cuando efectúe la grabación en condiciones de granvibración, como sobre la carretera, los números depistas serán añadidos automáticamente.

Menú de la función de grabaciónEl menú de la función de grabación dispone delas funciones siguientes:

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos 30 segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior.

• El modo de ajuste de grabación (R.MODE) se visualizasólo para configurar la grabación del CD.

28

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Selección del margen degrabaciónEs posible seleccionar el margen de grabacióncuando se está grabando de un CD.

1. En espera de grabación, presione FUNCpara seleccionar el modo de ajuste degrabación.

2. Presione R.MODE para seleccionar elmargen de grabación.

Presione R.MODE repetidas veces paraconmutar entre los siguientes márgenes degrabación:

Grabación de CD incorporado:Disc (grabación del disco) = (Continue(grabación continua)) = Track (grabaciónde una sola pista)• Con Disc (grabación del disco) podrá

grabar el disco que está escuchando,desde la pista actual hasta el final deldisco.

• Con Continue (grabación continua), lagrabación se reanudará desde lagrabación del disco interrumpido hasta laúltima pista del CD. (Aunque seleccioneuna pista distinta de la que fue interrumpi-da, la grabación se efectuará desde lapista interrumpida).

• Con Track (grabación de una sola pista,)sólo podrá grabar la pista que estáescuchando actualmente.

Nota:• Cuando se haya interrumpido Disc (grabación del

disco) y se efectúe de nuevo la espera de grabación,tendrá lugar Continue (grabación continua), exceptoen los casos siguientes.* En el caso de interrupción debido a un error.* Cuando se haya removido el CD después de la

interrupción.* En el caso de grabación con “Track” después de la

interrupción.* Cuando la interrupción haya sido causada por la

desconexión del conductor amarillo (+ Battery) deeste producto.

• Con Disc (grabación del disco), no podrá selec-cionar y grabar sólo la pista que desea grabar. Laspistas no deseadas se podrán borrar del musicserver después de la grabación. (Consulte la página35).

Grabación de múltiples CDAll (grabación de todas las pistas) = Track(grabación de una sola pista)• Con Track (grabación de una sola pista),

sólo podrá grabar la pista que estáescuchando actualmente (no desde elcomienzo de la pista).

• Con All (grabación de todas las pistas)podrá grabar todas las pistas, desde laque está escuchando hasta que ustedpare la grabación. (No se regresa alcomienzo de la pista o del disco.)

Selección de la calidad degrabaciónCuando efectúe la grabación, es posible selec-cionar la calidad del sonido. Cuanto más altosea el número de velocidad de bitios degrabación, mayor será la calidad del sonido, apesar de que el tiempo de grabación total serámás corto.

1. En espera de grabación, presione FUNCy luego presione RATE para seleccionarel modo de velocidad de bitios degrabación.

2. Presione RATE para seleccionar lavelocidad de bitios de grabación.

Presione RATE repetidas veces para cambiarentre los ajustes siguientes:132 kbps = 105 kbps

Nota:• Es posible configurar separadamente la velocidad

de bitios para las grabaciones digital y analógica.(No es necesario cambiar la configuración cuandodesee conservar la velocidad de bitios ajustada pre-viamente.)

29

Reproducción con Music Server

Pantalla de visualización e indicadores

FORM 1

FORM 2

qNombre de la fuentewIndicador de velocidad de bitioseNúmero de pistarNombre del archivo de PlaylisttTiempo de reproducciónyTítulo de pista

Operación básicaEs posible reproducir las pistas grabadas en elmusic server.

1. Presione SOURCE para seleccionar elmusic server.

Presione SOURCE hasta que aparezca“Music Server”.

2. Presione VOLUME para extenderlo haciaafuera.

• Al presionar el control VOLUME, ésteemerge hacia afuera para facilitar surotación. Vuélvalo a presionar para introducirlo.

3. Gire VOLUME para ajustar el volumen.

4. Presione 5 o ∞ para seleccionar unarchivo de playlist.

5. Presione 2 o 3 para seleccionar unpista.

Presionando 3 se salta al comienzo de lapista siguiente.Presionando 2 una vez se salta al comien-zo de la pista actual. Presionándolo otra vezse saltará a la pista anterior.• Si presiona y mantiene presionado 2 o 3,

podrá realizar el avance rápido o el retro-ceso.

Nota:• Si no hay música grabada en el music server, se

visualizará “No audio”.• Cuando el music server no pueda funcionar correc-

tamente, aparecerá en la pantalla un mensaje deerror, como por ejemplo, “ERROR-30”. Refiérase a“Cómo interpretar los mensajes de error del musicserver” en la página 69.

• Cuando se efectúa ACC ON/OFF durante el proce-samiento interno, se podría visualizar “Processing”.En este caso, espere hasta que desaparezca lavisualización.

Selección del modo playlistEl modo playlist utiliza los archivos playlist queagrupa las pistas de acuerdo con las condicionesde grabación reinantes en el momento de efec-tuar la grabación. Este modo le permite repro-ducir sólo los grupos de pistas deseados.

1. Presione BAND para seleccionar el modoplaylist deseado.

Presione BAND repetidas veces para con-mutar entre los modos siguientes:All (cada fecha de grabación) = Digital(grabaciones digitales) = Analog (grabacionesanalógicas) = Artist (artista) = Custom(personalizado)

Nota:• Si cambia al modo playlist y no hay nada grabado,

se visualizará “No PlayList” o “No audio”.

r y

q e t

r t

q w e

Archivos playlistLos archivos playlist son listas de informa-ciones sobre grupos de pistas, conteniendodatos tales como fecha de grabación,digital/análogica y localización. Para cada pista,el playlist contiene la fecha de grabación, si eso no digital, y el nombre del artista, etc. (Losdatos musicales sólo se almacenan en el archi-vo playlist según cada fecha de grabación.)• Los archivos playlist para cada fecha de

grabación almacenan las pistas y la informa-ción sobre cada pista, respectivamente.

• En los archivos playlist para grabaciones digi-tales, la información para cada pista se alma-cena separadamente. (Cuando el margen degrabación es “Disc” o “Continue”, la listaentera se convertirá en un solo archivoplaylist, y cuando el margen es “Track”, elmargen comprendido entre el inicio degrabación hasta el final, se convierte en unsolo archivo playlist).

• En los archivos playlist para grabacionesanalógicas, la información para cada pista sealmacena separadamente.

• Los archivos playlist de artistas almacenaráninformación sobre la pista según los artistas,si hay nombres de artistas en la base dedatos cuando se efectúan las grabacionesdigitales.

• Es posible crear archivos playlist personaliza-dos que contengan las pistas favoritas.

Utilización del modo playlist personalizadoEl modo playlist personalizado le permite creararchivos playlist para poder grabar y reproducirsus pistas favoritas. Es posible crear seisarchivos playlist personalizados.

Grabación de pistas en un archivo playlistpersonalizado1. Presione NEXT para visualizar “CSTM1”

– “CSTM6”.

Presione NEXT hasta que aparezca“CSTM1” – “CSTM6”.

2. Cuando encuentre una pista que deseealmacenar en un archivo playlist person-alizado, presione y mantenga presionadocualquiera de los botones CSTM1 –CSTM6 hasta que aparezca “Finishedrecording”.

La pista se almacena en la memoria bajo elbotón seleccionado.• Cuando se ha seleccionado una pista de

los archivos playlist personalizados y sepresiona el botón que aparece invertidodurante dos segundos o más, se borrará lapista que se está reproduciendo.

Nota:• Podrá grabar hasta 99 pistas en un archivo playlist.• Las pistas se reproducen en el orden en que fueron

almacenadas.• Si se vuelve a grabar una pista existente, será dupli-

cado.

Selección directa de un archivo playlistpersonalizado1. Presione NEXT para visualizar “CSTM1”

– “CSTM6”.

Presione NEXT hasta que aparezca“CSTM1” – “CSTM6”.

2. Presione cualquiera de los botonesCSTM1 – CSTM6 para seleccionar elarchivo playlist personalizado deseado.

Nota:• El archivo playlist personalizado deseado se puede

seleccionar presionando 5 o ∞.

Borrado de una pista del archivo playlistpersonalizado1. Presione NEXT para visualizar “CSTM1”

– “CSTM6”.

Presione NEXT hasta que aparezca“CSTM1” – “CSTM6”.

2. Presione cualquiera de los botonesCSTM1 – CSTM6 para seleccionar elarchivo playlist personalizado del cualdesea borrar una pista.

3. Presione 2 o 3 para seleccionar la pistadeseada.

4. Presione y mantenga presionado elbotón que tenga el mismo número que elarchivo playlist personalizado deseado,hasta que aparezca “Finished erasing”.

La pista que se está reproduciendo seráborrada del archivo playlist personalizado. 30

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

31

Reproducción con Music Server

Cambio y desplazamiento de títulosEs posible cambiar la visualización de textopara ver información tal como nombre delartista y título de pista.Si el texto tiene más de 32 letras, podrádesplazarlo para ver todo el texto.• Cuando grabe de un CD incorporado, se

podrá llamar nombre del artista o título depista, etc., de la base de datos GracenoteCDDB incorporada. (No es posible recuperarun título si no hay información sobre el CD enla base de datos.)

1. Presione TITLE para cambiar al modo detítulo.

2. Presione el botón correspondiente parapoder visualizar el título deseado.

FORM 1Botón Operación

P.L TTL Se visualiza el título del archivoplaylist.

T.TTL Se visualiza el título de la pista.

ARTIST Se visualiza el nombre delartista de la pista.

SCROLL Desplaza el título visualizado.

FORM 2

Botón Operación

P.L+TTL Se visualiza el título del archivoplaylist y el título de pista.

TR+ART Se visualiza el título de la pista yel nombre del artista de la pista.

SCROLL Desplaza el título visualizado.

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos ocho segundos, se restablece automática-mente la visualización anterior.

• No podrá utilizar 5/∞/2/3 para seleccionar unarchivo playlist o una pista en el modo de título.

• Cuando seleccione la visualización formato 2, lostítulos se visualizan con un máximo de 24 letras.

• Si usted no ha introducido los títulos de las pistas,se visualizará “No title”.

Gracenote CDDBGracenote es CDDB, Inc. d/b/a “Gracenote”.Datos relacionados con CD de GracenoteCDDB®, copyright 1999, 2000, 2001 Gracenote.Gracenote CDDB Client Software, copyright1999, 2000, 2001 CDDB, Inc. Patentes deEE.UU. números #5.987.525; #6.061.680;#6.154.773, y otras patentes emitidas o pendi-entes.CDDB es una marca registrada de Gracenote.El logotipo de Gracenote y el logotipo deGracenote CDDB son marcas comerciales deGracenote. Music Recognition Service y MRSson marcas de servicio de Gracenote.La tecnología de reconocimiento musical y labase de datos de meta-datos son provistas porGracenote y Gracenote CDDB® MusicRecognition Service.Gracenote es la norma industrial en tecnologíade reconocimiento musical y descarga de con-tenido relacionado. Para mayor información,consulte www.gracenote.com.

Nota:• Pioneer no es responsable por los datos provistos

por Gracenote y el servicio Gracenote CDDB.

Menú de funciones del musicserverEl menú de funciones del music server disponede las funciones siguientes:

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos 30 segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior. (Cuando selecciona losmodos de entrada de títulos (P.L.in, TRKin, ARTin)la visualización anterior no se restableceráautomáticamente.)

Reproducción de repeticiónEl music server dispone de tres tipos de repro-ducción de repetición: repetición de una solapista, repetición de archivo playlist y repeticióndel modo playlist.

1. Presione FUNC para seleccionar el modode repetición.

2. Presione RPT para seleccionar el margende repetición.

Presione RPT repetidamente para conmutarentre los siguientes tipos de repetición:Track repeat (repetición de una sola pista)= PlayList repeat (repetición del archivoplaylist) = PlayList mode repeat (repeticióndel modo playlist)• Cuando sale del modo de repetición,

podría aparecer “T.RPT” o “P.LISTRPT” enla visualización básica.– Aparece “T.RPT” mientras está selec-

cionada la repetición de una sola pista.– Aparece “P.LISTRPT” mientras está

seleccionada la repetición del archivoplaylist.

Nota:• Cuando seleccione otros archivos playlist durante la

reproducción de repetición, el margen de repeticióncambiará a repetición del modo playlist.

• Si realiza la búsqueda de pista o el avancerápido/retroceso durante la repetición de una solapista, el margen de repetición cambiará a repeticióndel archivo playlist.

Reproducción de pistas en ordenaleatorioLa reproducción aleatoria le permite reproducirlas pistas del archivo playlist en orden aleatorio.

1. Presione FUNC y luego presione RDMpara seleccionar el modo aleatorio.

2. Presione RDM para activar la reproduc-ción aleatoria.

La luz se ilumina. Las pistas se reproduciránen orden aleatorio.• Presione RDM otra vez para desactivar la

reproducción aleatoria.• Cuando sale del modo aleatorio mientras

está activada la reproducción aleatoria,aparecerá “RDM” en la visualización básica.

Nota:• Cuando usted selecciona repetición del modo

playlist y finaliza la reproducción aleatoria de todaslas pistas del archivo actual, la reproducción aleato-ria continuará con el archivo siguiente.

Exploración de archivos y pistasCuando usted selecciona la repetición delarchivo playlist, la reproducción con exploraciónle permite oír los primeros 10 segundos decada pista del archivo playlist seleccionado.Cuando selecciona repetición del modo playlist,la reproducción con exploración le permite oírlos primeros 10 segundos de la primera pistade cada archivo playlist.

1. Seleccione el margen de repetición.

Consulte “Reproducción de repetición” enesta misma página.

2. Presione FUNC y luego presione SCANpara seleccionar el modo de exploración.

3. Presione SCAN para activar la reproduc-ción con exploración.

La luz se ilumina. Se reproducen losprimeros 10 segundos de cada pista delarchivo playlist actual (o de la primera pistade cada archivo playlist).• Cuando sale del modo de exploración

mientras está activada la reproducción conexploración, aparece “SCAN” en la visual-ización básica.

Continúa al dorso.

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

32

33

Reproducción con Music Server

4. Cuando encuentre la pista deseada (oarchivo playlist), presione SCAN paradesactivar la reproducción con explo-ración.

La luz se apaga. La pista (o archivo playlist)continúa reproduciéndose.• Si el modo de exploración se cancela

automáticamente, seleccione el modo deexploración otra vez.

Nota:• Una vez que finalice la exploración de una pista o un

archivo playlist, se volverá a iniciar la reproducciónnormal de las pistas.

• Si activa la reproducción con exploración durante larepetición de una sola pista, el margen de repeticióncambia a repetición de archivo playlist.

Selección de pistas de la lista detítulos de pistasLa lista de títulos de pistas le permite ver la listade títulos de pistas de un archivo playlist yseleccionar uno de ellos para su reproducción.

1. Presione FUNC y luego presione T.LISTpara seleccionar el modo de lista de títu-los de pistas.

2. Presione NEXT para visualizar el título depista deseado.

Presione NEXT hasta que aparezca el títulode pista deseado.

3. Presione el botón numérico correspondi-ente para seleccionar el título de pistadeseado.

Se empezará a reproducir la pista selec-cionada.

Nota:• También podrá utilizar 2, 3 y 5 para seleccionar y

reproducir el título de pista deseado.• Si no ha introducido títulos de pistas, se visualizará

“No T.Title”.• Al cambiar el archivo playlist, el modo de lista de

títulos de pistas será cancelado automáticamente.

Selección de archivos de la listade títulos de archivos playlistLa lista de títulos de archivos playlist le permitever la lista de títulos de archivos playlist en elmodo playlist y seleccionar un título para sureproducción.

1. Presione FUNC y luego presione P.LISTpara seleccionar el modo de lista de títulosde archivos playlist.

2. Presione NEXT para visualizar el títulodel archivo playlist deseado.

Presione NEXT hasta que aparezca el títulodel archivo playlist deseado.

3. Presione el botón numérico correspondi-ente para seleccionar el título del archivoplaylist deseado.

Se empezará a reproducir el archivos selec-cionada.

Nota:• También podrá utilizar 2, 3 y 5 para seleccionar y

reproducir el título del archivo playlist deseado.• Si no ha introducido los títulos de los archivos

playlist, se visualizará “No title”.• Si no hay nada grabado en el music server, se visu-

alizará “No audio”.

Para poner la reproducción delmusic server en pausaLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del music server.

1. Presione FUNC y luego presione PAUSEpara seleccionar el modo de pausa.

2. Presione PAUSE para activar la pausa.

La luz se ilumina. La reproducción de lapista actual entra en pausa.• Presione PAUSE otra vez para desactivar

la pausa.• Si sale del modo de pausa mientras la

pausa está activada, “PAUSE” se visualizaráen la visualización básica.

Nota:• También podrá activar o desactivar pausa presionando

PAUSE en la pantalla siguiente.

Entrada de títulosPodrá ingresar hasta 20 caracteres por cadaentrada en el music server para el título delarchivo playlist, el título de pista y el nombre delartista.• Al cambiar el archivo playlist mientras se está

ingresando un título, el modo de entrada detítulo será cancelado automáticamente.

• Si recupera de la base de datos un título conmás de 21 caracteres, este producto editarála entrada y borrará el carácter 21 y subsigu-ientes.

• Si edita un título de la base de datos incorpo-rada, algunos caracteres de la visualizaciónde entrada de título podrían aparecen enblanco.

Entrada de los títulos de los archivosplaylist1. Presione 5 o ∞ para reproducir el archivo

playlist cuyo título desea ingresar.

2. Presione FUNC y NEXT y luego presioneP.L.in para seleccionar el modo de entra-da de título del archivo playlist.

Consulte “Para ingresar títulos de discos” enla página 44, y realice los procedimientos 3a 7 de la misma manera.

Entrada de los títulos de pistas1. Presione FUNC y NEXT y luego presione

TRKin para seleccionar el modo de entra-da de título de pista.

2. Presione 2 o 3 para reproducir la pistacuyo título desea ingresar.

3. Presione 5 para cambiar la visualizaciónde entrada del título de pista.

Consulte “Para ingresar títulos de discos” enla página 44, y realice los procedimientos 3a 7 de la misma manera.

Nota:• Al introducir el título de una pista, el mismo será

asignado a la pista intentada, aun cuando se cambiea la pista siguiente.

Entrada de los nombres de artistas de laspistas1. Presione FUNC y NEXT y luego presione

ARTin para seleccionar el modo de entra-da del nombre del artista de la pista.

2. Presione 2 o 3 para reproducir la pistacuyo nombre de artista desea ingresar.

3. Presione 5 para cambiar la visualizaciónde entrada del nombre del artista.

Consulte “Para ingresar títulos de discos” enla página 44, y realice los procedimientos 3a 7 de la misma manera.

Nota:• Al introducir el nombre de un artista, el mismo será

asignado a la pista intentada, aun cuando se cambiea la pista siguiente.

• El nombre del artista introducido con este productono será grabado en el archivo playlist del artista.

34

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

35

Reproducción con Music Server

Selección del modo playlistEn el modo playlist, el archivo playlist se utilizapara poder distinguir un grupo de pistas quefueron definidas como tal durante la grabación.Este modo le permite reproducir las pistas quedesea escuchar como grupo. (Consulte la página29.)

1. Presione FUNC y NEXT y luego presioneP.MODE para seleccionar el modo deselección del modo playlist.

2. Presione P.MODE para seleccionar elmodo playlist deseado.

Presione P.MODE repetidas veces paraconmutar entre los modos siguientes:All (cada fecha de grabación) = Digital(grabaciones digitales) = Analog (grabacionesanalógicas) = Artist (artista) = Custom(personalizado)

Nota:• Si cambia al modo playlist y no hay nada grabado,

se visualizará “No PlayList” o “No audio”.

Traslado de pistas al “MemoryStick”Podrá transferir las pistas grabadas en el musicserver al “Memory Stick”.

1. Presione 5 o ∞ para seleccionar el archivoplaylist deseado.

2. Presione FUNC y luego presione NEXTdos veces.

3. Presione CHKout para seleccionar elmodo de verificación.

4. Presione OPEN para abrir el panel frontal.

5. Inserte un “Memory Stick” en la ranurade carga de MS hasta que encaje en sulugar con un chasquido.

6. Cierre el panel frontal.

7. Presione 2 o 3 para seleccionar la pistadeseada.

8. Presione 5 para verificar la pista selec-cionada.

Aparece la pantalla de confirmación.

9. Presione 5 otra vez.

Nota:• Si presiona ∞ en la pantalla de confirmación, el

procedimiento de verificación será terminado.• Al cambiar el archivo playlist, el modo de verifi-

cación será cancelado automáticamente.• No podrá ajustar el volumen en la pantalla de con-

firmación y durante la verificación.

Borrado de las pistas y de información de las pistasEn el modo playlist es posible borrar las pistasy la información sobre las pistas grabadas en elmodo playlist.Sin embargo, en el modo “All”, los datos de lapista se borran junto con la información sobrela misma. En el modo “All”, la pantalla de confir-mación mostrará otras opciones distintas de lasseleccionadas; por lo tanto, tenga en cuentaeste punto cuando utilice este modo.

Cuando seleccione “All”

Cuando seleccione otro modo que no sea “All”

Botón MS EJECT

Ranura de carga de MS

36

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Borrado de una pista del archivo playlist

Precaución:• Una vez que borre una pista, no la podrá recuperar.

Siempre verifique la pantalla de confirmación antesde efectuar el borrado.

1. Presione 5 o ∞ para seleccionar el archivoplaylist deseado.

2. Presione FUNC y luego presione dosveces NEXT.

3. Presione ERStrk para seleccionar elmodo de borrado de una sola pista.

4. Presione 2 o 3 para seleccionar la pistadeseada.

5. Presione 5 para borrar la pista que seestá reproduciendo actualmente delarchivo playlist.

6. Presione 2 y luego presione 5 paraseleccionar “YES”.

• Para evitar borrar la pista, presione 3 y 5y seleccione “NO”.

Nota:• Al cambiar el archivo playlist, el modo de borrado

de una sola pista será cancelado automáticamente.• No podrá ajustar el volumen mientras “YES” se

encuentre seleccionado y durante el borrado.

Borrado de un archivo playlist del modoplaylist

Precaución:• Una vez que borre un archivo playlist, no lo podrá

recuperar. Siempre verifique la pantalla de confir-mación antes de efectuar el borrado.

1. Presione 5 o ∞ para seleccionar el archivoplaylist que desea borrar del modoplaylist.

2. Presione FUNC y luego presione dosveces NEXT.

3. Presione ERSpl para seleccionar el modode borrado del archivo playlist.

4. Presione 5 para borrar el archivo playlistseleccionado del modo playlist.

5. Presione 2 y luego presione 5 paraseleccionar “YES”.

• Para evitar el borrado del archivo playlist,presione 3 y 5 y seleccione “NO”.

Nota:• No podrá ajustar el volumen mientras “YES” se

encuentre seleccionado y durante el borrado.

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

37

Reproductor “Memory Stick”

Pantalla de visualización e indicadoresFORM 1

FORM 2

qNombre de la fuentewIndicador de velocidad de bitioseNúmero de pistarTítulo de pistatTiempo de reproducciónyNombre del artista de la pista

Operación básicaEl reproductor “Memory Stick” reproduce unsolo “MagicGate Memory Stick (MG MemoryStick)” a la vez. (Consulte la página 67.)

1. Presione OPEN para abrir el panelfrontal.

2. Inserte un “Memory Stick” en la ranurade carga de MS hasta que encaje en sulugar con un chasquido.

3. Cierre el panel frontal.

4. Presione VOLUME para extenderlo haciaafuera.

• Al presionar el control VOLUME, ésteemerge hacia afuera para facilitar surotación. Vuélvalo a presionar para introducirlo.

5. Gire VOLUME para ajustar el volumen.

6. Presione 2 o 3 para seleccionar una pista.

Presionando 3 se salta al comienzo de lapista siguiente.Presionando 2 una vez se salta al comien-zo de la pista actual. Presionándolo otra vezse saltará a la pista anterior.• Si presiona y mantiene presionado 2 o 3,

podrá realizar el avance rápido o el retro-ceso.

7. Presione OPEN y luego presione MSEJECT para expulsar el “Memory Stick”.

• La lámpara de acceso permanece encen-dida mientras se están escribiendo losdatos. No saque nunca el “Memory Stick”mientras está encendida la lámpara deacceso, de lo contrario, se podrían destruirlos datos.

• Asegúrese de cerrar el panel frontaldespués de sacar el “Memory Stick”.

ADVERTENCIA:• Evite el uso con el panel frontal abierto. Si se

deja el panel frontal abierto, se podrían pro-ducir lesiones en el caso eventual de un acci-dente.

Nota:• Usted puede seleccionar “Memory Stick” como

fuente presionando SOURCE cuando haya un“Memory Stick” cargado en este producto.

• Estando el panel frontal abierto, los botones multi-función no estarán disponibles.

• No inserte nada que no sea un “Memory Stick” den-tro de la ranura de carga de MS.

• Si deja un “Memory Stick” parcialmente insertadodespués de la expulsión, se podría caer y estropear.

• Cuando el reproductor “Memory Stick” no puedafuncionar correctamente, aparecerá en la pantallaun mensaje de error (como por ejemplo, “ERROR-30”). Consulte “Cómo interpretar los mensajes deerror del reproductor “Memory Stick”” en la página71.

• Durante la reproducción de los datos de música conun número limitado de reproducciones, no seráposible el avance y el retroceso rápidos, a fin depoder manejar correctamente el número de repro-ducciones.

Lámpara de acceso Botón MS EJECT

Ranura de carga de MS

r y

q e t

r t

q w e

38

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

• Cuando se produce una interrupción de TA durantela reproducción de los datos de música con unnúmero limitado de reproducciones, el número dereproducciones disminuye en uno. Este puede evi-tarse ajustando de antemano la interrupción de TA aOFF.

Cambio y desplazamiento de títulosEs posible conmutar la visualización de textopara ver información tal como nombre del artistay título de pista. Si el texto tiene más de 32letras, podrá desplazarlo para ver todo el texto.

1. Presione TITLE para cambiar al modo detítulo.

2. Presione el botón correspondiente parapoder visualizar el título deseado.

FORM 1

Botón Operación

T.TTL Se visualiza el título de la pista.

ARTIST Se visualiza el nombre delartista de la pista.

THNDR Se visualiza una animacióncompuesta de truenos.

SCROLL Desplaza el título visualizado.

FORM 2

Botón Operación

SCROLL Desplaza el título visualizado.

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos ocho segundos, se restablece automática-mente la visualización anterior.

• No podrá utilizar 2 o 3 para seleccionar una pistaen el modo de título.

• Cuando seleccione la visualización formato 2, lostítulos se visualizan con un máximo de 24 letras.

• En caso de que no se haya grabado cierta informa-ción de texto en un “Memory Stick”, se visualizará“No ~” (por ejemplo, “No title” (No hay título)).

Menú de funciones del reproductor“Memory Stick”El menú de funciones del reproductor “MemoryStick” dispone de las funciones siguientes:

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos 30 segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior.

Reproducción de repeticiónLa reproducción de repetición le permiteescuchar la misma pista otra vez.

1. Presione FUNC para seleccionar el modode repetición.

2. Presione RPT para activar la reproducciónde repetición.

La luz se ilumina. La pista que se estáreproduciendo actualmente se volverá areproducir.• Presione RPT otra vez para desactivar la

reproducción de repetición.• Cuando sale del modo de reproducción

mientras está activada la reproducción derepetición, “T.RPT” aparece en la visualización básica.

Nota:• Si realiza la búsqueda de pista o el avance

rápido/retroceso, la reproducción de repetición secancela automáticamente.

Reproducción de pistas en ordenaleatorioLa reproducción aleatoria le permite reproducirlas pistas del “Memory Stick” en orden aleatorio.

1. Presione FUNC y luego presione RDMpara seleccionar el modo aleatorio.

2. Presione RDM para activar la reproducciónaleatoria.

La luz se ilumina. Las pistas se reproducenen orden aleatorio.• Presione RDM otra vez para desactivar la

reproducción aleatoria.• Cuando sale del modo aleatorio mientras

está activada la reproducción aleatoria,aparecerá “RDM” en la visualización bási-ca.

39

Reproductor “Memory Stick”

Exploración de pistas de un“Memory Stick”La reproducción con exploración le permiteescuchar los primeros 10 segundos de cadapista del “Memory Stick”.

1. Presione FUNC y luego presione SCANpara seleccionar el modo de exploración.

2. Presione SCAN para activar la reproduccióncon exploración.

La luz se ilumina. Se reproducen losprimeros 10 segundos de cada pista.• Cuando sale del modo de exploración

mientras está activada la reproducción conexploración, aparece “SCAN” en la visual-ización básica.

3. Cuando encuentre la pista deseada, pre-sione SCAN para desactivar la reproduc-ción con exploración.

La luz se apaga. La pista continúa repro-duciéndose.• Si el modo de exploración se cancela

automáticamente, seleccione el modo deexploración otra vez.

Nota:• Una vez que finalice la exploración de un “Memory

Stick”, se volverá a iniciar la reproducción normalde las pistas.

Selección de pistas de la lista detítulos de pistasLa lista de títulos de pistas le permite ver la listade títulos de pistas de un “Memory Stick” yseleccionar uno de ellos para su reproducción.

1. Presione FUNC y luego presione T.LISTpara seleccionar el modo de lista de títu-los de pistas.

2. Presione NEXT para visualizar el título depista deseado.

Presione NEXT hasta que aparezca el títulode pista deseado.

3. Presione el botón numérico correspondi-ente para seleccionar el título de pistadeseado.

Se empezará a reproducir la pista selec-cionada.

Nota:• También podrá utilizar 2, 3 y 5 para seleccionar y

reproducir el título de pista deseado.

Para poner la reproducción de“Memory Stick” en pausaLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del “Memory Stick”.

1. Presione FUNC y luego presione PAUSEpara seleccionar el modo de pausa.

2. Presione PAUSE para activar la pausa.

La luz se ilumina. La reproducción de lapista actual entra en pausa.• Presione PAUSE otra vez para desactivar

la pausa.• Si sale del modo de pausa mientras la

pausa está activada, “PAUSE” se visu-alizará en la visualización básica.

Nota:• También podrá activar o desactivar pausa presion-

ando PAUSE en la pantalla siguiente.

Retorno de las pistas al musicserverLas pistas transferidas del music server al“Memory Stick” pueden ser devueltas al musicserver (“check in”).

1. Presione FUNC y NEXT y luego presioneCHKin para seleccionar el modo “check in”.

2. Presione 2 o 3 para seleccionar la pistadeseada.

3. Presione 5 para ingresar la pista selec-cionada.

Aparece la pantalla de confirmación.

4. Presione 5 otra vez.

Nota:• Presionando ∞ en la pantalla de confirmación,

podrá detener el procedimiento “check in”.• No podrá ajustar el volumen en la pantalla de con-

firmación y durante el “check in”.

Borrado de las pistas del“Memory Stick”Las pistas se pueden borrar del “MemoryStick”, ya sea una por una o todas a la vez. • Cuando borre las pistas que fueron grabadas

en el “Memory Stick” usando este producto,se podrá verificar el número de pistasrestantes si no ha sido reinicializado. (Cuandoreinicialice los tiempos de check out, efectúeel check in en este producto o en un PC antesde borrar las pistas de este producto.)

Borrado de una pista del “Memory Stick”1. Presione FUNC y NEXT y luego presione

ERStrk para seleccionar el modo de bor-rado de una sola pista.

2. Presione 2 o 3 para seleccionar la pistadeseada.

3. Presione 5 para borrar la pista que seestá reproduciendo actualmente del“Memory Stick”.

Aparece la pantalla de confirmación.

4. Presione 2 y luego presione 5 paraseleccionar “YES”.

• Para evitar el borrado de la pista, presione3 y 5 y seleccione “NO”.

Nota:• Si borra todas las pistas, el menú de funciones será

cancelado y se visualizará “No audio”.• No podrá ajustar el volumen mientras “YES” se

encuentre seleccionado y durante el borrado.

Borrado de todas las pistas del “MemoryStick”1. Presione FUNC y NEXT y luego presione

ERSall para seleccionar el modo de bor-rado de todas las pistas.

2. Presione 5 para borrar todas las pistasdel “Memory Stick”.

Aparece la pantalla de confirmación.

3. Presione 2 y luego presione 5 paraseleccionar “YES”.

Cuando se hayan borrado las pistas, se can-celará el menú de funciones y se visualizará“No audio”.• Para evitar el borrado de todas las pistas,

presione 3 y 5 y seleccione “NO”.

Nota:• No podrá ajustar el volumen mientras “YES” se

encuentre seleccionado y durante el borrado.

40

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

41

Reproductor de múltiples CD

Pantalla de visualización e indi-cadores

FORM 1

FORM 2

qNombre de la fuentewNúmero de discoeNúmero de pistarTítulo de discotTiempo de reproducciónyTítulo de pista

Reproductor de múltiples CD de50 discosSólo las funciones descritas en este manualson ofrecidas por los reproductores de múlti-ples CD de 50 discos.

Operación básicaEste producto puede controlar un reproductorde múltiples CD, vendido separadamente.

1. Presione SOURCE para seleccionar elreproductor de múltiples CD.

Presione SOURCE hasta que aparezca“Multi-CD”.

2. Presione VOLUME para extenderlo haciaafuera.

• Al presionar el control VOLUME, ésteemerge hacia afuera para facilitar surotación. Vuélvalo a presionar para intro-ducirlo.

3. Gire VOLUME para ajustar el volumen.

4. Presione 5 o ∞ para seleccionar undisco.

Si no hay disco para un número de disco,éste será omitido.• Podrá utilizar los botones 1 – 6 (o 7 – 12)

para seleccionar un disco directamente.

5. Presione 2 o 3 para seleccionar unpista.

Presionando 3 se salta al comienzo de lapista siguiente.Presionando 2 una vez se salta al comien-zo de la pista actual. Presionándolo otra vezse saltará a la pista anterior.• Si presiona y mantiene presionado 2 o 3,

podrá realizar el avance rápido o el retro-ceso.

Nota:• Cuando el reproductor de múltiples CD esté real-

izando las operaciones preparatorias, se visualizará“Ready” (Preparado).

• Cuando el reproductor de múltiples CD no puedafuncionar correctamente, aparecerá en la pantallaun mensaje de error, como por ejemplo, “ERROR-12”. Refiérase al manual del propietario del repro-ductor de múltiples CD.

• Si no hay discos en el cartucho del reproductor demúltiples CD, se visualizará “No disc” (No haydisco).

Selección directa de un discoPodrá utilizar los botones 1 – 6 (o 7 – 12) paraseleccionar un disco directamente.

1. Presione NEXT para visualizar “1” – “6”(o “7” – “12”).

Presione NEXT hasta que aparezca “1” – “6”(o “7” – “12”).

2. Presione uno de los botones 1 – 6 (o 7 –12) correspondiente al número de discoubicado entre 1 a 6 (o 7 a 12).

Nota:• No se podrá visualizar “7” – “12” cuando se haya

conectado un reproductor de múltiples CD de 6 dis-cos.

r y

q w e t

r t

q w e

Cambio y desplazamiento de títulosCuando se esté reproduciendo un disco CD TEXTen un reproductor de múltiples CD compatible conCD TEXT, es posible conmutar entre diferentesinformaciones de texto, como nombre de artis-tas y títulos de pistas. Si el texto tiene más de32 letras, podrá desplazarlo para ver todo eltexto.

1. Presione TITLE para cambiar al modo de título.

2. Presione el botón correspondiente parapoder visualizar el título deseado.

FORM 1Botón Operación

D.TTL Se visualiza el título de disco.

D.ART Se visualiza el nombre delartista del disco.

T.TTL Se visualiza el título de la pista.

T.ART Se visualiza el nombre delartista de la pista.

THNDR Se visualiza una animacióncompuesta de truenos.

SCROLL Desplaza el título visualizado.

FORM 2Botón Operación

TTL1 Se visualiza el título del discoy el título de pista.

TTL2 Se visualiza el título del disco yel nombre del artista del disco.

TTL3 Se visualiza el título de la pista yel nombre del artista de la pista.

SCROLL Desplaza el título visualizado.

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos ocho segundos, se restablece automática-mente la visualización anterior.

• No podrá utilizar 5/∞/2/3 para seleccionar undisco o una pista en el modo de título.

• Cuando seleccione la visualización formato 2, lostítulos se visualizan con un máximo de 24 letras.

• Un disco CD TEXT es un CD que ofrece informaciónde texto grabado, como títulos de discos, nombresde artistas y títulos de pistas.

• En caso de que no se haya grabado cierta informa-ción de texto en el disco CD TEXT, se visualizará“No ~“ (por ejemplo, “No title” (No hay título)).

• Si usted no ha introducido los títulos de los discos,se visualizará “No title”.

Menú de funciones del reproduc-tor de múltiples CDEl menú de funciones del reproductor de múlti-ples CD dispone de las funciones siguientes:

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos 30 segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior. (Cuando seleccione elmodo de entrada de título de disco (TTLin) o elmodo de memoria ITS (ITS.M), la visualizaciónanterior no se restablece automáticamente.)

• “T.LIST” se visualiza solamente cuando se repro-duce un disco CD TEXT en un reproductor de múlti-ples CD compatible con CD TEXT.

Reproducción de repeticiónEl reproductor de múltiples CD dispone de trestipos de reproducción de repetición: repeticiónde una sola pista, repetición del disco y repeti-ción del reproductor de múltiples CD.

1. Presione FUNC para seleccionar el modode repetición.

2. Presione RPT para seleccionar el margende repetición.

Presione RPT repetidamente para conmutarentre los siguientes tipos de repetición:Magazine repeat (repetición del reproductorde múltiples CD) = Track repeat (repeticiónde una sola pista) = Disc repeat (repeticióndel disco)• Cuando sale del modo de reproducción,

podría aparecer “T.RPT” o “D.RPT” en lavisualización básica.– Aparece “T.RPT” mientras está selec-

cionada la repetición de una sola pista.– Aparece “D.RPT” mientras está selec-

cionada la repetición del disco.Nota:• Si selecciona otros discos durante la reproducción

de repetición, el margen de repetición cambiará arepetición del reproductor de múltiples CD.

• Si realiza la búsqueda de pista o el avancerápido/retroceso durante la repetición de una solapista, el margen de repetición cambiará a repeticióndel disco.

42

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Reproductor de múltiples CD

Reproducción de pistas en ordenaleatorioLa reproducción aleatoria le permite reproducir laspistas del CD en orden aleatorio dentro de unmismo margen de repetición: repetición del repro-ductor de múltiples CD y repetición del disco.

1. Seleccione el margen de repetición.Consulte “Reproducción de repetición” en lapágina 42.

2. Presione FUNC y luego presione RDMpara seleccionar el modo aleatorio.

3. Presione RDM para activar la reproduc-ción aleatoria.La luz se ilumina. Las pistas se reproduciránen orden aleatorio dentro del margen derepetición seleccionado.• Presione RDM otra vez para desactivar la

reproducción aleatoria.• Cuando sale del modo aleatorio mientras

está activada la reproducción aleatoria,aparecerá “RDM” en la visualización bási-ca.

Nota:• Si activa la reproducción aleatoria durante la repeti-

ción de una sola pista, el margen de repetición cam-biará a repetición del disco.

Exploración de discos CD y pistasCuando usted selecciona la repetición del disco,la reproducción con exploración le permite oír losprimeros 10 segundos de cada pista del CDseleccionado. Cuando selecciona repetición delreproductor de múltiples CD, la reproducción conexploración le permite oír los primeros 10 segun-dos de la primera pista de cada CD.

1. Seleccione el margen de repetición.

Consulte “Reproducción de repetición” en lapágina 42.

2. Presione FUNC y luego presione SCANpara seleccionar el modo de exploración.

3. Presione SCAN para activar la reproduc-ción con exploración.

La luz se ilumina. Se reproducen losprimeros 10 segundos de cada pista deldisco actual (o de la primera pista de cadadisco).• Cuando sale del modo de exploración

mientras está activada la reproducción conexploración, aparece “SCAN” en la visual-ización básica.

4. Cuando encuentre la pista (o disco)deseada, presione SCAN para desactivarla reproducción con exploración.

La luz se apaga. La pista (o disco) continúareproduciéndose.• Si el modo de exploración se cancela

automáticamente, seleccione el modo deexploración otra vez.

Nota:• Una vez que finalice la exploración de pista o de

disco, se volverá a iniciar la reproducción normal delas pistas.

• Si activa la reproducción con exploración durante larepetición de una sola pista, el margen de repeticióncambiará a repetición del disco.

Selección de pistas de la lista detítulos de pistasLa lista de títulos de pistas le permite ver la listade títulos de pistas de un disco CD TEXT yseleccionar otro título para su reproducción.

1. Presione FUNC y luego presione T.LISTpara seleccionar el modo de lista de títu-los de pistas.

2. Presione NEXT para visualizar el título depista deseado.

Presione NEXT hasta que aparezca el títulode pista deseado.

3. Presione el botón numérico correspondi-ente para seleccionar el título de pistadeseado.

Se empezará a reproducir la pista selec-cionada.

Nota:• También podrá utilizar 2, 3 y 5 para seleccionar y

reproducir el título de pista deseado.• Sólo se podrá cambiar a este modo cuando se esté

reproduciendo un disco CD TEXT en un reproductorde múltiples CD compatible con CD TEXT.

43

Selección de discos de la lista detítulos de discosLa lista de títulos de discos le permite ver lalista de títulos de discos y seleccionar el títuloque desea reproducir. Los títulos de discosvisualizados son los que se han ingresado en elreproductor de múltiples CD o los que estángrabados en el disco CD TEXT.

1. Presione FUNC y luego presione D.LISTpara seleccionar el modo de lista de títu-los de disco.

2. Presione NEXT para conmutar entre “1” –“6” y “7” – “12”.

3. Presione cualquiera de los botones 1 – 6(o 7 – 12) para seleccionar el título dedisco deseado.

Se empezará a reproducir el disco selec-cionado.

Nota:• También podrá utilizar 2, 3 y 5 para seleccionar y

reproducir el título de disco deseado.• Se visualizará “No D.Title” para un disco cuyo título

no ha sido ingresado.• Si no hay discos en el cartucho, se visualizará “No

disc” (No hay disco) junto al número de disco.• No podrá visualizar “7” – “12” cuando está conecta-

do el reproductor de múltiples CD de 6 discos.

Para poner la reproducción delCD en pausaLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del CD.

1. Presione FUNC y luego presione PAUSEpara seleccionar el modo de pausa.

2. Presione PAUSE para activar la pausa.

La luz se ilumina. La reproducción de lapista actual entra en pausa.• Presione PAUSE otra vez para desactivar

la pausa.• Si sale del modo de pausa mientras la

pausa está activada, “PAUSE” se visu-alizará en la visualización básica.

Nota:• También podrá activar o desactivar pausa presion-

ando PAUSE en la pantalla siguiente.

Para ingresar títulos de discosLa entrada de los títulos de discos le permiteingresar hasta 100 títulos de CD de hasta unmáximo de 10 letras (con memoria ITS) en elreproductor de múltiples CD. Si ha ingresado eltítulo de un CD, se visualizará el título que haingresado.

1. Presione 5 o ∞ para reproducir el discocuyo título desea ingresar.

2. Presione FUNC y NEXT y luego presioneTTLin para seleccionar el modo de entra-da de título de disco.

3. Presione ABC para conmutar al modo decaracteres.

Presione ABC repetidamente para conmutarentre los modos siguientes:Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos= Alfabeto (minúsculas) = Caractereseuropeos, como los que llevan acento (porej., á, à, ä, ç).• Presione 012 para acceder al modo de

números y símbolos.

4. Presione 5 o ∞ para seleccionar letras,números y símbolos.

• Para insertar un espacio, seleccione elcursor parpadeante “_”.

Continúa al dorso.

44

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

45

Reproductor de múltiples CD

5. Presione 3 para mover el cursor a laposición del carácter siguiente.

• Presione 2 para desplazarse hacia atrásen la pantalla.

6. Presione 3 para mover el cursor hasta laúltima posición y luego presione 3 unavez más para ingresar el título.

7. Presione BAND para cancelar el modo deentrada de título de disco.

Nota: • Si cambia a este modo cuando está reproduciendo

un disco CD TEXT en un reproductor de múltiplesCD compatible con CD TEXT, se visualizará “No titleinput” (Sin entrada de título) y no podrá ingresar eltítulo.

• Los títulos permanecen en la memoria inclusodespués de haber sacado el disco del cartucho paraser indicados cuando vuelva a introducir el disco.

• Después de haber ingresado los títulos para 100discos, los datos de los nuevos discos serán sobre-scritos sobre los datos más antiguos.

Uso de compresión y del realcede bajos dinámicosEl uso de las funciones COMP (compresión) yDBE (realce de bajos dinámicos) le permiteajustar la calidad del sonido del reproductor demúltiples CD. Cada una de las funciones per-mite realizar el ajuste en dos pasos.La función COMP ajusta el desequilibrio entrelos sonidos altos y bajos a volúmenes másaltos.La función DBE refuerza los sonidos gravespara brindar un sonido más íntegro.

1. Presione FUNC y NEXT y luego presioneCOMP para seleccionar el modo de com-presión y realce de bajos dinámicos.

2. Presione COMP para seleccionar elajuste deseado.

Presione COMP repetidamente para conmu-tar entre los ajustes siguientes:COMP OFF = COMP 1 = COMP 2 = COMP OFF = DBE 1 = DBE 2• Cuando sale de este modo, aparecerá

“COMP” en la visualización básica, excep-to cuando esté seleccionado “COMPOFF”.

Nota:• Si el reproductor de múltiples CD no soporta estas

funciones, se visualizará “No COMP” cuando intenteseleccionarlo.

Uso de la memoria ITSLa ITS (selección instantánea de pista) leofrece la opción de programar sus pistasfavoritas seleccionándolas del cartucho delreproductor de múltiples CD. Después de haberañadido sus pistas favoritas a la memoria ITS,podrá activar la reproducción ITS y reproducirsolamente las seleccionadas por usted.

Programación de pistas en la memoriaITSPodrá utilizar ITS para ingresar y reproducirhasta 99 pistas por disco, hasta un máximo de100 discos (con el título de los discos). (Con losreproductores de múltiples CD vendidos antesde CDX-P1250 y CDX-P650, el número máximode pistas programables es 24.)

1. Presione 5 o ∞ para reproducir el CDque desea programar.

2. Presione FUNC y NEXT y luego presioneITS.M para seleccionar el modo dememoria ITS.

3. Presione 2 o 3 para seleccionar la pistadeseada.

4. Presione MEMO para que la pista que seestá reproduciendo actualmente seaalmacenada en la memoria ITS.

Se visualiza “Memory complete”(Memorización terminada) y la pista que seestá reproduciendo actualmente es añadidaa la memoria ITS.

5. Presione BAND para cancelar el modo dememoria ITS.

Nota:• En este modo, también podrá usar 5 que la pista

que se está reproduciendo actualmente sea almace-nada en la memoria ITS.

• Después de haber programado 100 discos, losdatos del nuevo disco serán sobrescritos sobre losdatos más antiguos.

Reproducción desde la memoria ITSLa reproducción ITS le permite escuchar laspistas ingresadas por usted en la memoria ITS.Al activar la reproducción ITS, se empezarán areproducir las pistas desde la memoria ITS delreproductor de múltiples CD.

1. Seleccione el margen de repetición.

Consulte “Reproducción de repetición” en lapágina 42.

2. Presione FUNC y NEXT y luego presioneITS.P para seleccionar el modo de repro-ducción ITS.

3. Presione ITS.P para activar la reproduc-ción ITS.

La luz se ilumina. La reproducción se iniciadesde las pistas de la memoria ITS progra-madas dentro del margen de repeticiónseleccionado: repetición del reproductor demúltiples CD o repetición del disco.• Presione ITS.P otra vez para desactivar la

reproducción ITS.• Cuando sale del modo de reproducción

ITS mientras está activada la reproducciónITS, aparecerá “ITS” en la visualizaciónbásica.

Nota:• Si no hay ninguna pista programada para reproduc-

ción ITS en el margen de reproducción actual, sevisualizará “ITS empty” (ITS vacía).

Borrado de una pista de la memoria ITSCuando desee borrar un pista de la memoriaITS, podrá hacerlo mientras está activada lareproducción ITS.

1. Active la reproducción ITS mientras seestá reproduciendo el CD del cual deseaborrar la programación de pista de lamemoria ITS.

Consulte “Reproducción desde la memoriaITS” en esta misma página.

2. Presione FUNC y NEXT y luego presioneITS.M para seleccionar el modo dememoria ITS.

3. Presione 2 o 3 para seleccionar la pistadeseada.

4. Presione CLEAR para borrar la pista quese está reproduciendo actualmente de lamemoria ITS.

La pista que se está reproduciendo actual-mente desde la memoria ITS será borradade la misma, y se empezará a reproducir lapista siguiente desde la memoria ITS. Si nohay pistas programadas en la memoria ITSpara el margen de reproducción actual, sevisualizará “ITS empty” (ITS vacía) y sereanudará la reproducción normal.

5. Presione BAND para cancelar el modo dememoria ITS.

Nota:• En este modo, también podrá usar ∞ para borrar la

pista que se está reproduciendo actualmente de lamemoria ITS.

Borrado de un CD de la memoria ITSCuando desee borrar todas las pistas de un CDde la memoria ITS, podrá hacerlo cuando lareproducción ITS esté desactivada.

1. Presione 5 o ∞ para seleccionar el CDque desea borrar de la memoria ITS.

Si la reproducción ITS está activada, desac-tívela. Consulte “Reproducción desde lamemoria ITS” en esta misma página.

2. Presione FUNC y NEXT y luego presioneITS.M para seleccionar el modo dememoria ITS.

3. Presione CLEAR para borrar de la memo-ria ITS todas las pistas del CD que seestán reproduciendo en ese momento.

“Memory deleted” se visualiza durante untiempo breve y todas las pistas del CD quese está reproduciendo en ese momento seborran de la memoria ITS.

4. Presione BAND para cancelar el modo dememoria ITS.

Nota:• En este modo, también podrá utilizar ∞ para borrar

de la memoria ITS todas las pistas del CD que seestá reproduciendo en ese momento.

46

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

47

Sintonizador de TV

Pantalla de visualización e indi-cadores

FORM 1

FORM 2

qBandawNúmero de preajusteeCanal

Operación básica

1. Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador de TV.

Presione SOURCE hasta que aparezca“Television”.

2. Presione VOLUME para extenderlo haciaafuera.

• Al presionar el control VOLUME, ésteemerge hacia afuera para facilitar surotación. Vuélvalo a presionar para intro-ducirlo.

3. Gire VOLUME para ajustar el volumen.

4. Presione 2 o 3 para sintonizar unaemisora.

• Si presione y mantiene presionado 2 o 3durante aproximadamente un segundo yluego lo suelta, podrá realizar la sin-tonización por búsqueda.

Almacenamiento y llamada deemisoras de radiodifusiónSi usted presiona cualquiera de los botones 1 –6 (o 7 – 12), podrá almacenar fácilmente hasta12 emisoras de radiodifusión, para su poderlasllamar posteriormente.

Para almacenar las emisoras de radiodi-fusión1. Presione NEXT para visualizar “1” – “6”

(o “7” – “12”).

Presione NEXT hasta que aparezca “1” – “6”(o “7” – “12”).

2. Cuando encuentre la emisora que deseaalmacenar en la memoria, presione ymantenga presionado uno de los botones1 – 6 (o 7 – 12) hasta que el número depreajuste deje de parpadear.

La emisora se almacena en la memoria bajoel número seleccionado.

Nota:• Se pueden memorizar hasta 12 emisoras en cada

banda.• Este producto permite el almacenamiento y la lla-

mada directa utilizando los canales preajustados 7 – 12.

e

q w

e

q w

A continuación se explica cómo utilizar esteproducto para controlar un sintonizador de TV,vendido separadamente. Para los detallessobre la operación/características específicasdel sintonizador de TV, consulte el manual desu sintonizador de TV.• Con este producto, podrá operar la lista de

canales preajustados, como una función adi-cional.

Para llamar las emisoras de radiodi-fusión1. Presione NEXT para visualizar “1” – “6”

(o “7” – “12”).

Presione NEXT hasta que aparezca “1” – “6”(o “7” – “12”).

2. Presione cualquiera de los botones 1 – 6(o 7 – 12) para llamar la emisora preajus-tada bajo ese botón.

Nota:• También podrá utilizar 5 o ∞ para llamar las

emisoras de radiodifusión memorizadas bajo losbotones 1 – 12.

Cambio de banda

• Presione BAND para seleccionar labanda deseada.

Presione BAND repetidamente para conmu-tar entre las bandas siguientes:TV 1 = TV 2

Menú de funciones del sin-tonizador de TVEl menú de funciones del sintonizador de TVestá constituido por las funciones siguientes:

q BSSM (memoria secuencial de las mejores emisoras)Presione BSSM repetidamente para activaro desactivar BSSM.Cuando finalice, la visualización cambia almodo de lista de canales preajustados.

w chLIST (lista de canales preajustados)Para la operación de la lista de canalespreajustados, consulte “Selección decanales de la lista de canales preajustados”en esta misma página.

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos 30 segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior.

Selección de canales de la listade canales preajustadosLa lista de canales preajustados le permite verla lista de canales preajustados y seleccionar elcanal que desea recibir.

1. Presione FUNC y luego presione chLISTpara seleccionar el modo de lista decanales preajustados.

2. Presione NEXT para conmutar entre “1” –“6” y “7” – “12”.

3. Presione cualquiera de los botones 1 – 6(o 7 – 12) para llamar el canal deseado.

Nota:• También podrá utilizar 2, 3 y 5 para seleccionar y

llamar el canal deseado.

q w

48

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

49

Ajustes de audio

Ajuste fácil de audioLas siguientes funciones le permiten ajustarfácilmente su sistema de audio para que corre-spondan con las características acústicas delinterior de su coche, las cuales varían dependi-endo del tipo de coche.• Para llamar las curvas del ecualizador (EEQ)• Uso del selector de posición (POSI)• Uso de la alineación del tiempo (T.AL1)• Ajuste de las curvas del ecualizador (EQ1)

Ajuste fino de audioRealizando los siguientes reglajes/ajustes enorden, podrá crear de manera simple un campoacústico de gran precisión.• Uso del selector de posición (POSI)• Uso de la alineación del tiempo (T.AL1)• Ajuste de la alineación del tiempo (T.AL2)• Uso de la salida del subwoofer (SW1)• Configuración de los ajustes del subwoofer

(SW2)• Ajuste del filtro pasa-alto para los altavoces

delanteros (HPF F)• Ajuste del filtro pasa-alto para los altavoces

traseros (HPF R)• Uso del ajuste de balance (F/B)• Creación de la curva del ecualizador

automático (A.EQ)• Para llamar las curvas del ecualizador (EEQ)• Ajuste de las curvas del ecualizador (EQ1)• Ajuste del ecualizador gráfico de 13 bandas

(EQ2)

Funciones adicionalesEstas funciones son útiles para ajustar elsonido que se adapte a su sistema o a suspreferencias personales.• Uso del control de sonoridad (LOUD)• Uso del control del campo sonoro, procesador

de octavas y sonido BBE (SFC)• Uso del nivelador automático de sonido (ASL)• Ajuste de los niveles de fuente (SLA)• Conmutación del atenuador digital (D.ATT)

Para llamar las curvas del ecual-izadorEl ecualizador gráfico le permite ajustar laecualización para que corresponda con las car-acterísticas acústicas del interior de su coche,según se requiera. Se disponen de siete curvasde ecualización almacenadas, para que ustedpueda seleccionarlas en cualquier momento.

1. Presione EEQ para conmutar al modo deecualizador fácil.

2. Presione NEXT para conmutar entre“CSTM2” y otras selecciones (curvas).

3. Presione el botón correspondiente paraseleccionar la curva de ecualizadordeseada.

Botón Curva del ecualizador

S.BASS Super graves (Super bass)

PWRFL Potente (Powerful)

NATRL Natural (Natural)

VOCAL Vocal (Vocal)

FLAT Plano (Flat)

CSTM1 Personalizable1 (Custom1)

CSTM2 Personalizable2 (Custom2)

• “CUSTOM1” y “CUSTOM2” son curvas deecualizador que ofrecen la flexibilidad deconformar las curvas por usted. (Consulte“Ajuste del ecualizador gráfico de 13 ban-das” en la página 51.)

• Cuando seleccione “FLAT”, el ecualizadorno efectúa ninguna adición ni correccióncon respecto al sonido. Esto es conve-niente para verificar el efecto de las curvasdel ecualizador conmutando alternativa-mente entre “FLAT” y una curva de ecual-izador de ajuste.

Nota:• También podrá utilizar 2 y 3 para seleccionar la

curva de ecualizador deseada.• Si no opera la función antes de que transcurran

unos ocho segundos, se restablece automática-mente la visualización anterior.

Menú de audioEl menú de audio cuenta con las funcionessiguientes:

Nota:• Si no opera la función antes de que transcurran

unos 30 segundos, se restablece automáticamentela visualización anterior. (Cuando selecciona elmodo de ecualizador gráfico de 13 bandas (EQ2) oel modo de ajuste de alineación del tiempo (T.AL2),la pantalla no será cambiada automáticamente.)

• “T.AL2” se visualiza solamente cuando selecciona“FL” o “FR” en el modo de selector de posición(POSI).

• “SW2” se visualiza solamente cuando la salida delsubwoofer está activada en el modo de salida desubwoofer (SW1).

• “SLA” no se visualiza cuando selecciona sin-tonizador FM como fuente.

• “A.EQ” se visualiza después de haber ajustado lacurva de ecualizador automático.

Uso del ajuste de balanceUsted podrá seleccionar el ajuste de fader/bal-ance que proporcione un entorno de audiciónideal desde todas las posiciones de escucha.

1. Presione AUDIO para seleccionar elmodo fader/balance.

2. Presione 5 o ∞ para ajustar el balancede los altavoces delanteros/traseros.

Cada vez que presiona 5 o ∞, el balancede los altavoces delanteros/traseros muevehacia adelante o atrás.• Se visualiza “FADER F25” – “FADER R25”

conforme el balance de altavocesdelanteros/traseros mueve desde adelantehacia atrás.

• “FADER FR00” es el ajuste apropiado paracuando se utilizan dos altavoces sola-mente.

3. Presione 2 o 3 para ajustar el balancede los altavoces izquierdo/derecho.

Cada vez que presiona 2 o 3, el balancede los altavoces izquierdo/derecho semueve hacia la izquierda o la derecha.• “BALANCE L25” – “BALANCE R25” se

visualiza conforme el balance de los altav-oces izquierdo/derecho se mueve deizquierda a derecha.

Uso del control de sonoridadCon el volumen a bajos niveles, el control desonoridad compensa las deficiencias en losmárgenes de sonidos bajos y altos.

1. Presione AUDIO y luego presione LOUDpara seleccionar el modo de sonoridad.

2. Presione LOUD para activar la sonoridad.

Aparece “LOUDNESS ON” en la pantalla.• Presione LOUD otra vez para desactivar la

sonoridad.

Uso del control del camposonoro, procesador de octavas ysonido BBER

El SFC (control del campo sonoro) incorporacuatro programas reproduciendo el camposonoro propio de un estudio, club, sala deconciertos y domo. Esta función permite repro-ducir en su automóvil campos sonoros de granrealismo de los cuatro programas. El procesador de octavas fortalece los sonidosgraves.Una reproducción muy similar al sonido originalse puede obtener mediante corrección, combi-nando compensación de fase y refuerzo de altorango para la demora de los componentes dealta frecuencia y las distorsiones de amplitudque tienen lugar durante la reproducción. Estafunción le permite reproducir un campo acústi-co dinámico para poderlo escuchar con la sen-sación de estar allí mismo.

Nota:• Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc.

La marca BBE es una marca comercial de BBESound, Inc.

50

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

51

Ajustes de audio

Para llamar los programas del camposonoro1. Presione AUDIO y luego presione SFC

para seleccionar el modo de control decampo sonoro.

2. Presione el botón correspondiente paraseleccionar el programa de camposonoro deseado.

Botón Efecto

STUDIO Estudio

CLUB Club

HALL Sala de conciertos

DOME Domo

OCT Octaver 1 y 2

BBE BBE

• Presione otra vez el mismo botón paracancelar el programa de campo sonoroseleccionado.

Conmutación del ajuste del procesadorde octavasUsted podrá conmutar el ajuste del procesadorde octavas.“OCTAVER2” tiene un efecto más potente que“OCTAVER1”.

1. Presione AUDIO y SFC y luego presioneOCT para seleccionar el procesador deoctavas.

2. Presione 5 o ∞ para conmutar el ajustedel procesador de octavas.

Cada vez que presiona 5 o ∞, el ajuste delprocesador de octavas cambia entre 1 y 2.

Ajuste del nivel de sonido BBEPara la tecnología de procesamiento de sonidoBBE, podrá ajustar el nivel de BBE.

1. Presione AUDIO y SFC y luego presioneBBE para seleccionar BBE.

2. Presione 5 o ∞ para ajustar el nivel deBBE.

Cada vez que presiona 5 o ∞, el nivel deBBE aumenta o disminuye.• Se visualiza “+4” – “–4” conforme aumenta

o disminuya el nivel.

Ajuste de las curvas del ecual-izadorCon excepción de “FLAT”, las curvas del ecual-izador suministradas de fábrica pueden serajustadas a un grado más fino (control dematiz).

1. Presione AUDIO y luego presione EQ1para seleccionar el modo de ecualizadorgráfico.

2. Presione 5 o ∞ para ajustar la curva delecualizador.

Cada vez que presiona 5 o ∞, la curva delecualizador aumenta o disminuye, respecti-vamente.• “+6” – “–6” se visualiza conforme aumenta

o disminuye la curva del ecualizador.

Nota:• El margen de ajuste real difiere según cuál sea la

curva de ecualizador seleccionada.• No se podrá ajustar la curva del ecualizador con

todas las frecuencias ajustadas a 0.• También podrá utilizar 2 y 3 para seleccionar la

curva de ecualizador deseado.

Ajuste del ecualizador gráfico de13 bandasPara las curvas de ecualizador “CUSTOM1” y“CUSTOM2”, podrá ajustar el nivel de cadabanda.• Es posible conformar una curva “CUSTOM1”

separada para cada fuente. (Los reproduc-tores de CD incorporado (MP3) y de múltiplesCD se ajustan automáticamente al mismoajuste de ecualizador.) Si realiza los ajustescuando esté seleccionada una curva que nosea “CUSTOM2”, los ajustes de la curva delecualizador serán memorizados en “CUS-TOM1”.

• La curva “CUSTOM2” se puede conformar deforma común a todas las fuentes. Si realizaajustes cuando está seleccionada la curva“CUSTOM2”, la curva “CUSTOM2” será actu-alizada.

1. Llame la curva de ecualizador que usteddesea ajustar.

Consulte “Para llamar las curvas del ecual-izador” en la página 49.

2. Presione AUDIO y luego presione EQ2para seleccionar el modo de ecualizadorgráfico de 13 bandas.

3. Presione 2 o 3 para seleccionar labanda de ecualizador que desea ajustar.

Cada vez que presiona 2 o 3, se seleccio-nan las bandas del ecualizador en el ordensiguiente:50 Ô 80 Ô 125 Ô 200 Ô 315 Ô 500Ô 800 Ô 1,25k Ô 2k Ô 3,15k Ô 5k Ô 8k Ô 12,5k (Hz)

4. Presione 5 o ∞ para ajustar el nivel de labanda del ecualizador.

Cada vez que presiona 5 o ∞, el nivel de labanda del ecualizador aumenta o disminuye.• Se visualizará “+6” – “–6” conforme

aumenta o disminuya el nivel.• Luego podrá seleccionar otra banda y

ajustar el nivel.

Uso del nivelador automático desonidoDurante la conducción, los ruidos del coche cam-bian según la velocidad de conducción y lascondiciones de la carretera.El nivelador automático de sonido (ASL) moni-torea los ruidos variables y sube automáticamenteel nivel de volumen, en caso de que aumenten losruidos. La sensibilidad (variación del nivel de volumencon respecto al nivel de los ruidos) del ASL puedeajustarse a uno de los cinco niveles disponibles.

1. Presione AUDIO y luego presione ASLpara seleccionar el modo de niveladorautomático de sonido.

2. Presione ASL para ajustar la sensibilidaddel nivelador automático de sonido.

Presione ASL repetidamente para conmutarentre los ajustes siguientes:OFF (desactivado) = Low (bajo) = Mid-Low (medianamente bajos) = Mid (medi-anos) = Mid-Hight (medianamente altos) = High (altos)• Cuando sale del modo ASL, aparecerá

“ASL” en la visualización básica, exceptocuando esté seleccionado “OFF”.

Uso del selector de posiciónUna forma de asegurar un sonido más naturales posicionar claramente la imagen estéreo,poniéndola justo en el centro del campo desonido.La función del selector de posición le permiteajustar automáticamente los niveles de salidade los altavoces, e inserta un tiempo de retardopara que corresponda óptimamente con elnúmero y la posición de los asientos ocupados.Como resultado, se obtiene un sonido natural,independientemente de la posición del oyente.

1. Presione AUDIO y NEXT y luego presionePOSI para seleccionar el modo de selec-tor de posición.

2. Presione el botón correspondiente a laposición de escucha que desea selec-cionar.

Botón Posición

FL Asiento delantero izquierdo

FR Asiento delantero derecho

FRONT Asientos delanteros

ALL Todos los asientos

• Presione otra vez el mismo botón paracancelar la posición de escucha selec-cionada.

Nota:• También podrá utilizar 5, ∞, 2 o 3 para selec-

cionar la posición de escucha.Botón Posición

2 Asiento delantero izquierdo

3 Asiento delantero derecho

5 Asientos delanteros

∞ Todos los asientos

52

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

53

Ajustes de audio

Uso de la alineación del tiempoLa alineación del tiempo le permite ajustar ladistancia entre cada altavoz y la posición deescucha para poder ajustar al tipo de coche. Sedisponen de cinco tipos de coches almacena-dos, que podrá llamar fácilmente y en cualquiermomento.

1. Presione AUDIO y NEXT y luego presioneT.AL1 para seleccionar el modo de alin-eación del tiempo.

2. Presione el botón correspondiente paraseleccionar el tipo de coche.

Botón Tipo de coche

SEDAN Sedan

WAGON Furgoneta

M.VAN Mini van

SUV Vehículo deportivo utilitario

CUSTM Personalizado

• “Custom” (Personalizado) es una alin-eación de tiempo ajustada para que puedaconformarla usted mismo.

Ajuste de la alineación del tiempoPara la alineación del tiempo “Custom”, podráajustar la distancia entre cada altavoz y la posi-ción seleccionada.

1. Presione AUDIO y NEXT y luego presioneT.AL2 para seleccionar el modo de ajustede alineación del tiempo.

2. Presione el botón correspondiente paraseleccionar una unidad de longitud.

Botón Unidad de longitud

cm Centímetro

inch Pulgada

3. Presione 2 o 3 para seleccionar elaltavoz que desea ajustar.Cada vez que pulsa 2 o 3, los altavoces seseleccionan en el orden siguiente:Front Left (delantero izquierdo ) Ô FrontRight (delantero derecho) Ô Rear Right(trasero derecho) Ô Rear Left (traseroizquierdo) Ô Sub. W (subwoofer)• No podrá seleccionar “SUB.W” cuando la

salida del subwoofer se encuentre desacti-vada.

4. Presione 5 o ∞ para ajustar la distanciaentre el altavoz seleccionado y la posi-ción de escucha.

Cada vez que presiona 5 o ∞, la distanciaaumenta o disminuye.• Se visualiza “400.0cm” – “0.0cm” conforme

aumenta o disminuya la distancia, si haseleccionado centímetros (cm).

• Se visualiza “160inch” – “0inch” conformeaumenta o disminuya la distancia, si haseleccionado pulgadas.

• Podrá ajustar la distancia de los otrosaltavoces de la misma manera.

Nota:• No se visualizará “T.AL2” cuando no esté selec-

cionado “FL” ni “FR” en el modo de selector deposición (POSI). Si “FL” o “FR” no está selecciona-do, significa que “T.AL2” está desactivado.

Uso de la salida del subwooferEste producto está equipado con una salida desubwoofer que puede activarse o desactivarse.Cuando haya un subwoofer conectado a esteproducto, active la salida del subwoofer.La fase de salida del subwoofer se puede con-mutar entre normal e inversión.

1. Presione AUDIO y NEXT y luego presioneSW1 para seleccionar el modo de salidadel subwoofer.

2. Presione SW1 para activar la salida delsubwoofer.

Aparece “SUB. W ON” en la pantalla.• Presione SW1 otra vez para desactivar la

salida del subwoofer.

3. Presione 2 o 3 para seleccionar la fasede salida del subwoofer.

Presione 2 para seleccionar la fase deinversión. Presione 3 para seleccionar lafase normal.

Configuración de los ajustes del sub-wooferCuando esté activada la salida del subwoofer,podrá ajustar la frecuencia de corte y el nivel desalida del subwoofer.

1. Presione AUDIO y NEXT y luego presioneSW2 para seleccionar el modo de ajustedel subwoofer.

2. Presione 2 o 3 para seleccionar la fre-cuencia de corte.

Cada vez que presiona 2 o 3, la frecuenciade corte se selecciona en el orden siguiente:50 Ô 63 Ô 80 Ô 100 Ô 125 (Hz)

3. Presione 5 o ∞ para ajustar el nivel desalida del subwoofer.

Cada vez que presiona 5 o ∞, el nivel delsubwoofer aumenta o disminuye.• Se visualiza “+6” – “–24” conforme aumen-

ta o disminuya el nivel.

Nota:• No se visualizará “SW2” cuando se desactive la sali-

da del subwoofer en el modo de salida del sub-woofer (SW1). En este caso, este modo está desac-tivado.

Uso del filtro pasa-altoCuando el subwoofer esté conectado y nodesea que el sonido bajo se reproduzca através de los altavoces delanteros o traseros,active el filtro pasa-alto. Sólo las frecuenciassuperiores a las del margen seleccionado seránreproducidas a través de los altavocesdelanteros o traseros.

Ajuste del filtro pasa-alto para los altavo-ces delanteros1. Presione AUDIO y NEXT y luego presione

HPF F para seleccionar el modo de filtrospasa-alto.

2. Presione HPF F para activar el filtro pasa-alto.

Aparece “HPF ON” en la pantalla.• Presione HPF F otra vez para desactivar el

filtro pasa-alto.

3. Presione 2 o 3 para seleccionar el mar-gen del filtro pasa-alto.

Cada vez que presiona 2 o 3, las frecuen-cias se seleccionan en el orden siguiente:50 Ô 63 Ô 80 Ô 100 Ô 125 (Hz)

Ajuste del filtro pasa-alto para los altavo-ces traseros1. Presione AUDIO y luego presione dos

veces NEXT.

2. Presione HPF R para seleccionar el modode filtro pasa-alto.

3. Presione HPF R para activar el filtropasa-alto.

Aparece “HPF ON” en la pantalla.• Presione HPF R otra vez para desactivar

el filtro pasa-alto.

4. Presione 2 o 3 para seleccionar el mar-gen de filtro pasa-alto.

Cada vez que presiona 2 o 3, las frecuen-cias se seleccionan en el orden siguiente:50 Ô 63 Ô 80 Ô 100 Ô 125 (Hz)

54

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

55

Ajustes de audio

Ajuste de los niveles de fuenteEl SLA (regulador de nivel de fuente) le permiteajustar el nivel de volumen de cada fuente paraevitar cambios radicales en el volumen cuandoefectúe el cambio entre las fuentes.• Los ajustes se basan en el nivel de volumen

del sintonizador de FM, que permanece sincambiar.

1. Compare el nivel de volumen del sin-tonizador de FM con el nivel de la fuenteque desea ajustar (por ejemplo, repro-ductor de CD incorporado).

2. Presione AUDIO y luego presione dosveces NEXT.

3. Presione SLA para seleccionar e modoSLA.

4. Presione 5 o ∞ para ajustar el volumende la fuente.

Cada vez que presiona 5 o ∞, el volumende la fuente aumenta o disminuye.• Se visualizará “+4” – “–4” conforme aumen-

ta o disminuya el volumen de la fuente.

Nota:• Puesto que se controla el volumen del sintonizador

de FM, no es posible aplicar ajustes de nivel defuente al sintonizador de FM.

• El nivel de volumen del sintonizador AM también sepuede ajustar utilizando el ajuste del nivel de lafuente.

• Ambos reproductores de CD incorporado (MP3) yde múltiples CD se ajustan automáticamente almismo volumen de ajuste del nivel de fuente.

Uso del ecualizador automáticoEl ecualizador automático es la curva del ecual-izador creado mediante ecualización automáti-ca. (Consulte “Creación de la curva del ecual-izador automático” en esta misma página.)Usted podrá activar o desactivar el ecualizadorautomático.

1. Presione AUDIO y luego presione dosveces NEXT.

2. Presione A.EQ para seleccionar el modode activación/desactivación del ecual-izador automático.

3. Presione A.EQ para activar el ecualizadorautomático.

Aparecerá “AUTO EQ ON” en la pantalla.• Presione A.EQ otra vez para desactivar el

ecualizador automático.

Nota:• No se visualizará “A.EQ” si la ecualización automáti-

ca no ha sido realizada. En este caso, este modoestará desactivado.

Conmutación del atenuador digitalCuando escuche un CD u otra fuente cuyo nivelde grabación sea alto, el ajuste del nivel de lacurva del ecualizador a alto podría provocardistorsión.Para reducir la distorsión, podrá conmutar elatenuador digital a bajo.• La calidad del sonido es mejor en los ajustes

altos y por lo tanto, es el ajuste utilizado nor-malmente.

1. Presione AUDIO y luego presione dosveces NEXT.

2. Presione D.ATT para seleccionar el modode atenuador digital.

3. Presione el botón correspondiente paraseleccionar el nivel de atenuador digital.

Botón Nivel

LOW Bajo

HIGH Alto

Creación de la curva del ecual-izador automáticoEl ecualizador automático mide automática-mente las características acústicas del interiordel coche, y luego crea una curva de ecual-izador automático en base a esa información.

ADVERTENCIA:• Para evitar accidentes, no efectúe nunca la

ecualización automática mientras conduce.Cuando esta función mide las característicasacústicas del interior del coche para crear unacurva de ecualizador automático, es posibleque se genere un tono (ruido) de mediciónalto a través de los altavoces.

PRECAUCION:• Si se efectúa la ecualización automática bajo

las siguientes condiciones, se podrían dañarlos altavoces. Asegúrese de verificar todaslas condiciones antes de realizar la ecual-ización automática.– Cuando los altavoces están conectados

incorrectamente. (Por ejemplo, cuando elaltavoz trasero esté conectado a la salidadel subwoofer.)

– Cuando el altavoz esté conectado a una sal-ida de amplificador de potencia superior a lacapacidad máxima de potencia de entradadel altavoz.

• Si el micrófono está colocado en un lugar noadecuado, el tono de medición puede ser altoy la medición puede tardar un tiempo prolongado, y consumir energía de la batería.Asegúrese de colocar el micrófono en el lugarespecificado. (Consulte “Para realizar laecualización automática”.)

Antes de operar la función de ecual-ización automática• Efectúe la ecualización automática en un

lugar lo más silencioso posible, con el motordel coche y el acondicionador de aire apaga-dos. Asimismo desconecte los teléfonosmóviles o celulares del coche, o retire labatería del automóvil antes de realizar laecualización automática. Los sonidos ajenosal tono de medición (ruidos ambientales, ruidodel motor, timbre del teléfono, etc.) puedenevitar la medición correcta de las característi-cas acústicas del interior del coche.

• Asegúrese de llevar a cabo la ecualizaciónautomática utilizando el micrófono suministra-do. El uso de cualquier otro micrófono puedeevitar la medición, u ocasionar una mediciónincorrecta de las características acústicas delinterior del coche.

• Si no están conectados los altavocesdelanteros ni traseros, no se podrá realizar laecualización automática.

• Cuando este producto se encuentre conecta-do a un amplificador de potencia con controlde nivel de entrada, es posible que no sepueda efectuar la ecualización automática siel nivel de entrada del amplificador de poten-cia es bajo. Ajuste el nivel de entrada delamplificador de potencia a la posición están-dar.

• La ecualización automática cambia losajustes de audio de la siguiente manera:– Los ajustes de fader/balance vuelven a la

posición central. (Consulte la página 50.)– La curva del ecualizador gráfico cambiará a

“FLAT”. (Consulte la página 49.)– Cuando haya un subwoofer conectado a

este producto, se ajustará automáticamentetanto la salida del subwoofer y el ajuste delfiltro pasa-alto para el altavoz trasero.

• Si realiza la ecualización automática cuandoya exista una curva de ecualizador automáti-co, la curva anterior será borrada.

Para realizar la ecualización automática1. Pare el coche en un lugar lo más

silencioso posible, cierre todas las puertas, ventanillas y techo corredizo, yluego apague el motor.

Si deja el motor funcionando, el ruido delmotor evitaría una ecualización automáticacorrecta.

2. Utilizando la correa (vendido separada-mente), fije el micrófono suministrado enel centro del apoyacabezas del asientodel conductor, orientándolo hacia ade-lante.

La curva del ecualizador automático puedediferir dependiendo del lugar donde se hayacolocado el micrófono. Si lo desea, puedefijar el micrófono en el asiento del pasajerodelantero para realizar la ecualizaciónautomática.

Continúa al dorso.

56

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

57

Ajustes de audio

3. Gire el interruptor de encendido a ON oACC.

Si el acondicionador de aire o el calefactordel coche está encendido, apáguelo. Elruido del ventilador del acondicionador deaire o del calefactor podría evitar una ecual-ización automática correcta.• Presione SOURCE para activar la fuente,

si este producto está apagado.

4. Seleccione la posición del asiento en quese ha fijado el micrófono.

Consulte “Uso del selector de posición” en lapágina 52.• Si no hay ninguna posición seleccionada

antes de iniciar la ecualización automática,“FL” se seleccionará automáticamente.

5. Presione y mantenga presionadoSOURCE para desactivar la fuente.

6. Presione y mantenga presionado 2para acceder al modo de medición delecualizador automático.

• Cuando la fuente está desactivada, podráverificar la posición de “ 2” activando lademostración de características.

7. Conecte el micrófono a la toma de entra-da de micrófono de este producto.

Quite la tapa del jack de entrada del micrófonoe introduzca el micrófono.

8. Presione A.EQ para iniciar la ecual-ización automática.

9. Salga del coche y cierre la puerta antesde que transcurran 10 segundos, cuandose inicie la cuenta descendente de 10segundos.

El tono de medición (ruidos) sale a través delos altavoces, y la ecualización automáticase inicia (medición y compensación de lascaracterísticas acústicas).• Cuando estén conectados todos los altav-

oces, la ecualización automática finalizaráen unos cuatro minutos.

• Para cancelar la ecualización automática,presione cualquier botón.

10.Cuando finalice la ecualización automáti-ca, se visualizará “Complete”.

Cuando no se pueda realizar la medicióncorrecta de las características acústicas delinterior del coche, se visualizará un mensajede error. (Consulte “Cómo interpretar losmensajes de error de la ecualizaciónautomática” en la página 68.)

11.Presione cualquier botón para cancelar elmodo de ecualizador automático.

12.Guarde con cuidado el micrófono y eljack de entrada del micrófono en un lugarseguro.

Guarde el micrófono con cuidado en laguantera o en otro lugar seguro. Si deja elmicrófono expuesto a la luz directa del soldurante un tiempo prolongado, las altas tem-peraturas podrían ocasionar distorsión, cam-bio de color o fallas de funcionamiento.

ADVERTENCIA:• Después de colocar la tapa del jack de entra-

da del micrófono, guárdelo en un lugarseguro. Si el cable del jack de entrada delmicrófono se llegara a enredar en el pedal delacelerador, podría obstaculizar el manejo yrepresentar un grave peligro.

Ajustes iniciales

Menú de ajustes inicialesEl menú de ajustes iniciales cuenta con las funciones siguientes:

Operación del menú de ajustes inicialesEl menú de ajustes iniciales sólo se puedeoperar cuando la fuente está desconectada.

1. Presione y mantenga presionadoSOURCE para desactivar la fuente.

2. Presione y mantenga presionado 1para acceder al menú de ajustes ini-ciales.

• Cuando la fuente está desactivada, podráverificar la ubicación de “ 1” activando lademostración de características.

Nota:• Presione BAND para cancelar el menú de ajustes

iniciales.

Uso del modo de inversiónSi no realiza ninguna operación antes de quetranscurran unos 30 segundos, las indicacionesde la pantalla comienzan a retroceder, y luegocontinúan retrocediendo cada 10 segundos.Usted podrá activar o desactivar el modo deinversión.

1. Con la fuente desactivada, presione ymantenga presionado 1 para seleccionar el modo de inversión.

2. Presione REV para activar el modo deinversión.

Aparece “ON” en la pantalla.• Presione REV otra vez para desactivar el

modo de inversión.

Uso de la demostración de carac-terísticasLa demostración de características se iniciaautomáticamente al apagar este productoestando el interruptor de encendido en la posi-ción ACC u ON. Usted podrá activar o desactivar lademostración de características.

1. Con la fuente desactivada, presione ymantenga presionado 1.

2. Presione F.DEMO para seleccionar elmodo de demostración de característi-cas.

3. Presione F.DEMO para activar lademostración de características.

Aparece “ON” en la pantalla.• Presione F.DEMO otra vez para desactivar

la demostración de características.

Nota:• El conductor rojo (ACC) de este producto debe ser

conectado al terminal enlazado con las operacionesde conexión y desconexión del interruptor deencendido. De lo contrario, se podría descargar labatería del vehículo.

Conmutación del ajuste auxiliarEs posible utilizar un equipo auxiliar junto coneste producto.Active el ajuste auxiliar cuando utilice el equipoauxiliar conectado a este producto.

1. Con la fuente desactivada, presione ymantenga presionado 1.

2. Presione AUX para seleccionar el modoAUX.

3. Presione AUX para activar AUX.

Aparece “ON” en la pantalla.• Presione AUX otra vez para desactivar

AUX.

58

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

59

Ajustes iniciales

Conmutación de ajuste delenmudecimiento/atenuación delteléfonoCuando haga o reciba una llamada utilizandoun teléfono celular conectado a este producto,éste podrá ajustarse a enmudecimiento o aten-uación de la salida de audio.

1. Con la fuente desactivada, presione ymantenga presionado 1.

2. Presione MUTE.S para seleccionar elmodo de enmudecimiento/atenuación delteléfono.

3. Presione MUTE.S para seleccionar elajuste deseado.

Presione MUTE.S repetidamente para con-mutar entre los ajustes siguientes:TEL mute = 10dB ATT = 20dB ATTEl sonido generado por este producto seenmudece o atenúa automáticamente cuan-do se realiza o recibe una llamada utilizandoel teléfono celular conectado.• “20dB ATT” tiene un efecto más fuerte que

“10dB ATT”, y “TEL mute” tiene un efectomás fuerte que “20dB ATT”.

Cómo formatear el “MemoryStick”Cuando este producto no pueda leer un“Memory Stick” insertado, significa que el“Memory Stick” debe ser formateado por esteproducto. Al formatear el “Memory Stick”, seborrarán todos los datos almacenados en elmismo.• Si formatea el “Memory Stick” utilizando este

producto, no se reinicializará el número decheck-outs restantes permitidos para la pistacuyo check out ha estado realizando al“Memory Stick”. Por favor efectúe el check-inde las pistas del “Memory Stick” a este pro-ducto o a un PC, y luego formatéelo en esteproducto para reinicializar el número de checkout.

Nota:• Cuando formatee, se borrarán los datos que no

sean los grabados con este producto. Siempre confirme el contenido del “Memory Stick” antes deefectuar el borrado.

• Cuando compre un “Memory Stick” disponible en lastiendas del ramo, ya estará en formato FAT y por lotanto, no será necesario formatearlo adicionalmente.

1. Con la fuente desactivada, presione ymantenga presionado 1.

2. Presione UTLTY para seleccionar elmodo de formato.

3. Presione OPEN para abrir el panelfrontal.

4. Inserte un “Memory Stick” en la ranurade carga de MS hasta que encaje en sulugar con un chasquido.

5. Cierre el panel frontal.

6. Presione 55 para formatear el “MemoryStick”.

Aparecerá la pantalla de confirmación.

7. Presione 2 y luego presione 5 paraseleccionar “Y”.

Cuando termine de formatear, se visualizará“Finished”.• Si presiona 3 y 5 para seleccionar “N”, el

formateado será terminado.

Botón MS EJECT

Ranura de carga de MS

Ajuste del paso de sintonía de FMDurante la sintonización por búsqueda, el pasode sintonía de FM puede conmutarse entre 100kHz (paso preajustado en fábrica) y 50 kHz.

1. Con la fuente desactivada, presione ymantenga presionado 1.

2. Presione NEXT y luego presione FMsteppara seleccionar el modo de paso de sin-tonía de FM.

3. Presione el botón correspondiente paraseleccionar el paso de sintonía deseado.

Botón Paso de sintonía

50K 50 kHz

100K 100 kHz

Nota:• Si la sintonización por búsqueda se realiza en pasos

de 50 kHz, puede suceder que las emisoras no sesintonicen con precisión. Sintonice las emisorasmediante sintonización manual o repita la sintonización por búsqueda.

Ajuste del paso de sintonía de AMEl paso de sintonía de AM puede conmutarseentre 9 kHz y 10 kHz por paso. Cuando utiliceel sintonizador en América del Norte, Central odel Sur, reajuste el paso de sintonía de AM de9 kHz (paso preajustado en fábrica) a 10 kHz.

1. Con la fuente desactivada, presione ymantenga presionado 1.

2. Presione NEXT y luego presione AMsteppara seleccionar el modo de paso de sin-tonía de AM.

3. Presione el botón correspondiente paraseleccionar el paso de sintonía deseado.

Botón Paso de sintonía

9K 9 kHz

10K 10 kHz

Nota:• Si usted cambia el paso de sintonía, la gama de fre-

cuencias también cambiará simultáneamente.

60

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

61

Ajustes iniciales

Ajuste del tono de advertenciaEl tono de advertencia suena para recordarleque debe extraer el panel frontal. (Consulte lapágina 11.)Usted puede activar o desactivar la función detono de advertencia.

1. Con la fuente desactivada, presione ymantenga presionado 1.

2. Presione NEXT y luego presione DT-WRNpara seleccionar el modo de tono deadvertencia.

3. Presione DT-WRN para activar el tono deadvertencia.

Aparece “ON” en la pantalla.• Presione DT-WRN otra vez para desacti-

var el tono de advertencia.

Otras funciones

Atenuación del volumenEl atenuador le permite bajar rápidamente elnivel de volumen (en aproximadamente 90%).

• Presione ATT para activar el atenuador.

Aparece “ATT” en la pantalla.• Presione ATT otra vez para desactivar el

atenuador y restablecer el nivel de volu-men original.

Cambio del formato de visual-izaciónEste producto dispone de dos visualizacionesbásicas. Usted podrá seleccionar la visual-ización deseada.

1. Presione NEXT para visualizar “C.MENU”.

Presione NEXT hasta que aparezca“C.MENU”.

2. Presione C.MENU y luego presioneD.FORM para seleccionar el modo de for-mato de visualización.

3. Presione FORM1 o FORM2 para seleccionarel formato de visualización deseado.

Ajuste del brilloEl ajuste del brillo de la pantalla le permite ajus-tar la pantalla para poderla ver con facilidadcuando cambien las condiciones de iluminación.

1. Presione NEXT para visualizar “C.MENU”.

Presione NEXT hasta que aparezca“C.MENU”.

2. Presione C.MENU y luego presioneBRGHT para seleccionar el modo de brillo.

3. Presione 22 o 33 para ajustar el brillo.

Cada vez que presiona 2 o 3, el brilloaumenta o disminuye.• Se visualiza “00” – “31” conforme aumenta

o disminuya el brillo.

Conmutación del ajuste del atenuador de iluminaciónPara evitar que la pantalla sea demasiado brillante de la noche, la visualización seoscurece automáticamente al encender losfaros del coche. Usted podrá activar o desacti-var el atenuador de iluminación.

1. Presione NEXT para visualizar “C.MENU”.

Presione NEXT hasta que aparezca“C.MENU”.

2. Presione C.MENU y luego presioneDMMER para seleccionar el modo deatenuador de iluminación.

3. Presione DMMER para activar el atenu-ador de iluminación.

Aparece “ON” en la pantalla.• Presione DMMER otra vez para desactivar

el atenuador de iluminación.

Selección del patrón del papelmuralEl patrón de papel mural es sólo para el forma-to de visualización 2 “FORM2”, y podrá selec-cionar entre tres patrones.• Cuando seleccione “FORM1”, “PTRN” no se

visualiza y este modo estará desactivado.

1. Presione NEXT para visualizar “C.MENU”.

Presione NEXT hasta que aparezca“C.MENU”.

2. Presione C.MENU y luego presione PTRNpara seleccionar el modo de patrón depapel mural.

3. Presione cualquiera de los botones A – Cpara seleccionar el patrón deseado.

Ajuste de la visualización deentretenimientoPodrá cambiar la visualización a pantallas depelícula, pantallas de analizador de espectros,etc., mientras se está escuchando cualquierfuente.

Ajuste de la pantalla de películaSe disponen de cuatro pantallas de películaalmacenadas, para que pueda seleccionar laque desee.

Continúa al dorso. 62

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

63

Otras funciones

1. Presione ENT y luego presione MOVIEpara seleccionar el modo de película.

2. Presione cualquiera de los botonesMOVIE1 – MOVIE4 o ALL para selec-cionar la película deseada.

• Al presionar ALL podrá visualizar laspelículas 1 a 4, secuencialmente.

Nota:• La pantalla de película desaparecerá temporalmente

cuando usted realice otras operaciones, perovolverá a visualizarse después de tres segundos.

Ajuste de la visualización del analizadorde espectrosEs posible seleccionar entre cuatro visualiza-ciones de analizador de espectros almace-nadas.

1. Presione ENT y luego presione S/A paraseleccionar el modo de analizador deespectros.

2. Presione cualquiera de los botones S/A1– S/A4 para seleccionar el analizador deespectros deseado.

Nota:• La visualización del analizador de espectros desa-

parecerá temporalmente cuando realice otrasoperaciones, pero se volverá a visualizar despuésde tres segundos.

Ajuste de la visualización de ASLUsted podrá visualizar el nivel de efecto ASL.(Consulte la página 52.)

• Presione ENT y luego presione ASL paraseleccionar la visualización de ASL.

Nota:• La visualización de ASL desaparecerá temporal-

mente cuando usted realice otras operaciones, perovolverá a visualizarse después de tres segundos.

Ajuste de la presentación visual de fondoLas presentaciones visuales de fondo son sólopara el formato de visualización 1 “FORM1”. Esposible seleccionar entre cinco presentacionesvisuales de fondo almacenadas.• Cuando seleccione “FORM2”, “BG” no se

visualiza y este modo estará desactivado.

1. Presione ENT y BG y luego presione BGVpara seleccionar el modo de pre-sentación visual de fondo.

2. Presione cualquiera de los botones BGV1– BGV5 para seleccionar la presentaciónvisual deseada.

Ajuste de la imagen fija de fondoLas imágenes fijas de fondo son sólo para elformato de visualización 1 “FORM1”. Es posibleseleccionar entre 12 imágenes fijas de fondoalmacenadas.• Cuando seleccione “FORM2”, “BG” no se

visualiza y este modo estará desactivado.

1. Presione ENT y BG y luego presione BGPpara seleccionar el modo de imágenesfijas de fondo.

2. Presione NEXT para conmutar entre“BGP1” – “BGP6” y “BGP7” – “BGP12”.

3. Presione cualquiera de los botones BGP1– BGP6 (o BGP7 – BGP12) para selec-cionar la imagen deseada.

Cancelación de la visualización deentretenimientoUsted podrá cancelar la visualización deentretenimiento (pantallas de película, visual-izaciones del analizador de espectros, etc.).

• Presione ENT y luego presione OFF paracancelar la visualización de entreten-imiento.

Uso de la fuente AUXUn interconector IP-BUS-RCA tal como el CD-RB20 o CD-RB10 (vendido separadamente) lepermite conectar este producto a un equipoauxiliar provisto de salida RCA. Para mayorinformación, refiérase al manual del propietariodel interconector IP-BUS-RCA.

Selección de AUX como fuente• Presione SOURCE para seleccionar AUX

como fuente.

Presione SOURCE hasta que aparezca“AUX”.

Para ingresar el título AUXEs posible cambiar el título visualizado para lafuente AUX.

1. Presione SOURCE para seleccionar AUXcomo fuente.

Presione SOURCE hasta que aparezca“AUX”.

2. Presione FUNC y luego presione TTLinpara seleccionar el modo de entrada detítulo AUX.

Consulte “Para ingresar títulos de discos” enla página 44, y realice los procedimientos 3a 7 de la misma manera.

Nota:• Podrá ingresar el título aunque no presione TTLin,

pero en este caso no podrá cambiar los tipos decaracteres.

Uso del enmudecimiento/atenuación de teléfonoEl sonido de este producto se enmudece oatenúa automáticamente cuando se realiza orecibe una llamada con el teléfono celularconectado.

Nota:• El sonido se desactiva, “MUTE” o “ATT” se visual-

iza, y no se puede realizar ningún ajuste de audio,excepto el control de volumen.

• La operación vuelve a normal cuando finaliza la lla-mada telefónica.

64

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

65

Información adicional

Reproductor de CD y cuidados• Utilice solamente discos CD que lleven una

de las dos marcas de Compact Disc DigitalAudio, mostradas a continuación.

• Utilice solamente discos CD normales, circu-lares. Si inserta un disco CD de forma irregular,no circular, se podrá atascar en el reproductorde CD o no reproducirse correctamente.

• Antes de la reproducción, inspeccione todoslos discos CD para determinar si están agri-etados, rayados o alabeados. No utilice dis-cos CD agrietados, rayados o alabeados,pues no se podrán reproducir correctamente.

• Cuando manipule los discos, no toque lasuperficie grabada (lado no impreso).

• Guarde los discos en sus estuches cuando noestén en uso.

• Mantenga los discos protegidos de la luz solardirecta y no los exponga a las altas temperat-uras.

• No pegue etiquetas, no escriba sobre los dis-cos ni aplique sustancias químicas sobre susuperficie.

• Limpie los discos CD sucios con un pañosuave, desde el centro hacia afuera.

• Si utiliza un calefactor en climas fríos, sepodría formar humedad sobre los compo-nentes del reproductor de CD. La conden-sación podría hacer que el reproductor de CDno funcione correctamente. Si sospecha quese ha formado condensación, apague elreproductor de CD durante aproximadamenteuna hora para que se evapore la humedad delmismo, y elimine la humedad de los discoshúmedos con un paño suave.

• Los baches del camino podrían interrumpir lareproducción del CD.

• El SACD (Super Audio CD) se refiere a lacapacidad de reproducir solamente el CDlayer en un disco híbrido.

Discos CD-R y CD-RW• No se pueden reproducir los discos CD-R/CD-

RW que no hayan sido sometidos al “procesode finalización” (proceso que permite repro-ducirlos en un reproductor de CD conven-cional).

• Puede suceder que no se puedan reproducirdiscos CD-R/CD-RW grabados en un CD o enuna computadora personal debido a las car-acterísticas de los discos, a daños o suciedaden los mismos, o a suciedad, condensación,etc., en la lente de esta unidad.

• Dependiendo de las configuraciones de laaplicación y del entorno, es posible que no sepuedan reproducir los discos grabados enuna computadora personal. (Para los detalles,consulte con el fabricante de la aplicación).

• La exposición directa a los rayos del sol, lasaltas temperaturas, o las condiciones dealmacenamiento en el vehículo podrían hacerimposible la reproducción de los discos CD-R/CD-RW.

• Los títulos y otra información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW puedenno visualizarse en este producto (en elmomento de los datos de audio (CD-DA)).

• Este producto cumple con la función de saltode pista del disco CD-R/CD-RW. Las pistascon información de salto de pista se saltanautomáticamente (en el momento de losdatos de audio (CD-DA)).

• Si inserta un disco CD-RW en este producto,el tiempo de carga para reproducción serámayor que para un disco CD o CD-R conven-cional.

• Lea las precauciones suministradas con losdiscos CD-R/CD-RW antes del uso.

• Las grabaciones de un CD-R/CD-RW no sepueden reproducir usando el sistema DDCD(CD de doble densidad).

Archivos MP3• MP3 es abreviatura de MPEG Audio Layer 3 y

se refiere a la norma de tecnología de com-presión de audio.

• Este producto permite la reproducción dearchivos MP3 en los discos CD-ROM, CD-R yCD-RW. Es posible reproducir grabaciones dediscos compatibles con ISO9660 nivel 1 ynivel 2. La correspondencia con el formatoextendido tiene lugar bajo las siguientescondiciones:Joliet: Correspondencia con el formato 8.3

solamente.Romeo: Correspondencia con los nombres de

carpetas de hasta 64 caracteres ynombres de archivos de hasta 63 ca-racteres (incluyendo la extensión).

• Los discos que hayan sido grabados ensesiones de grabación múltiple se reproducensolamente en forma de primera sesión sola-mente.

• Los archivos son compatibles con los for-matos ID3 Tag Ver. 1.0 y Ver. 1.1 para visual-ización de álbum (título de disco), de pista(título de pista) y de artista (artista de lapista).

• Solamente cuando se reproducen archivosMP3 de las frecuencias 32, 44,1 y 48 kHz, esválida la función de énfasis. (Es posible repro-ducir frecuencias de muestreo de 22,05, 24,32, 44,1, 48 kHz.)

• Los archivos MP3 no son compatibles con latransferencia de datos escritos en paquetes.

• No hay compatibilidad con m3u playlist.• No hay compatibilidad con el formato MP3i

(MP3 interactivo) ni con el formato mp3PRO.

Precaución:• Cuando asigne un nombre a un archivo MP3, añada

la extensión del nombre de archivo correspondiente(.mp3).

• Este producto reproduce los archivos con la exten-sión del nombre de archivo (.mp3) como archivoMP3. Para evitar ruidos y fallos de funcionamiento,no utilice esta extensión para archivos que no seanarchivos MP3.

Acerca de las carpetas y archivos MP3• Abajo se muestra un esquema de un CD-

ROM con archivos MP3 en el mismo. Lassubcarpetas se muestran como carpetas en lacarpeta seleccionada actualmente. (En elejemplo mostrado, 01S es una subcarpeta dela carpeta 01.)

Nota:• Se visualizará el tiempo de reproducción transcurri-

do para la pista de datos de un CD de modo mezcla-do, pero no habrá salida de sonido. Solamente sereproducirán las pistas de música.

• No es posible comprobar las carpetas que noincluyen archivos MP3.

• Es posible reproducir archivos MP3 en hasta 8hileras de carpetas. Sin embargo, hay un retardo enel inicio de la reproducción de los discos que tienennumerosas hileras. Por tal motivo, se recomiendacrear los discos de manera que no tengan más de 2hileras.

66

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Primer Segundo Tercernivel nivel nivel

67

Información adicional

Reproductor “Memory Stick” ycuidados• Utilice únicamente un “Memory Stick”

(“MagicGate Memory Stick”) con la marcaindicada abajo.

• No podrá utilizar un “Memory Stick” con lasiguiente marca.

• La capacidad máxima de almacenamiento del“MG Memory Stick” compatible con este pro-ducto es 128 MB.

• Con el interruptor de protección contra el bor-rado ajustado a LOCK, no podrá grabar, edi-tar ni borrar.

• No toque los terminales con sus dedos ni conobjetos metálicos.

• No saque el “Memory Stick” mientras escribe(cuando la lámpara de acceso está encendi-da), pues se podrán dañar los datos.

• No coloque el “Memory Stick” en un lugarsujeto a ruidos estáticos o eléctricos, pues sepodrán dañar los datos.

• El “Memory Stick” se debe formatear utilizan-do este producto o un dispositivo para for-matear “MG Memory Stick”. Si formatea el“Memory Stick” con Windows Explorer, esposible que los datos no se puedan reproducircon este producto.

• Almacene el “Memory Stick” protegiéndolocontra la luz directa del sol y las altas temper-aturas.

• Mantenga el “Memory Stick” alejado defuentes de interferencia magnética, talescomo los televisores y los altavoces de audio.

• Guarde el “Memory Stick” en su estuche.• Pegue una etiqueta a cada “Memory Stick” en

el lugar adecuado. Si la etiqueta está plegadao mal colocada, es posible que no puedaexpulsar el “Memory Stick”.

• No utilice el “Memory Stick” cuya etiqueta seencuentre parcialmente despegada o plega-da. Cambie la etiqueta antes de utilizar tal“Memory Stick”, de lo contrario, es posibleque quede atascada, impidiendo la expulsióndel “Memory Stick”.

• Si la superficie del “Memory Stick” está man-chada, limpie con un paño suave.

• No aplique al “Memory Stick” sustanciasquímicas volátiles, tales como bencina odiluyente.

Cómo interpretar los mensajes de error de ecualización automáticaCuando no se pueda realizar una medición correcta de las características acústicas del interior delcoche utilizando el ecualizador automático, un mensaje de error podría aparecer en la pantalla. Siaparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la tabla de abajo para identificar el problema yel método de corrección sugerido. Después de la comprobación, intente otra vez.

Visualización Causa Solución

ERROR CHECK MIC El micrófono no está Inserte firmemente el micrófono conectado. suministrado en la toma.

ERROR CHECK SPEAKER El micrófono no puede captar Compruebe que los altavocesel tono de medición de los estén correctamente conectados.altavoces delanteros Corrija el ajuste del nivel y traseros. de entrada del amplificador de

potencia conectado a los altavoces.

Ajuste el micrófono correctamente.

ERROR CHECK SYSTEM El nivel de los ruidos Pare su coche en un lugar ambientales es lo más silencioso posible, demasiado alto. apague el motor y el acondi-

cionador de aire o el calefactor.

Ajuste el micrófono correctamente.

Cómo interpretar los mensajes de error del reproductor de CD incorporadoCuando ocurra un problema durante la reproducción del CD, puede aparecer un mensaje de erroren la pantalla. Si aparece un mensaje de error, consulte la tabla de abajo para identificar el proble-ma y el método de corrección sugerido. Si el error persistiera, póngase en contacto con su conce-sionario o centro de servicio Pioneer más cercano.

Visualización Causa Solución

ERROR- 00, 44 Todas las pistas son Reemplace el disco.pistas de salto.

ERROR- 11, 12, 17, 30 Disco sucio. Limpie el disco.

ERROR- 11, 12, 17, 30 Disco rayado. Reemplace el disco.

ERROR- 12, 17 Disco sin grabar. Verifique el disco.

ERROR- 10, 11, 12, 17, Problema eléctrico o mecánico. Gire el encendido del automóvil a 30, A0, B0 ON y OFF, o cambie a una fuente

diferente, y luego vuelva a seleccionar el reproductor de CD.

ERROR- 23 El formato de CD no se puede Reemplace el disco.reproducir.

Can’t play El archivo MP3 no se puede Cambie a otro archivo MP3.reproducir.

HEAT El reproductor de CD Apague el reproductor de CDestá recalentado. y déjelo enfriar.

No audio No hay nada grabado o el Reemplace el disco.formato de CD no se puede reproducir.

68

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

69

Información adicional

Cómo interpretar los mensajes de error del music server

Visualización Causa SoluciónERROR- 23 SERVER ERROR- 23

ERROR- 24 SERVER ERROR- 24

ERROR- 30, A0, A1, B0SERVER ERROR- 30, A0,

A1, B0

Can’t play

Expired

No audio

No PlayList

REMAIN 0

SERVER READ ERROR

SERVER WRITE ERROR

TEMP

Fallo de funcionamiento deldisco duro del music server.

Fallo de funcionamiento delmusic server (debido a datosdañados, etc.).

Problema eléctrico o mecánico.

Los datos musicales no sepueden reproducir.

Los datos musicales han excedido el límite de reproducción(tiempo de reproducción onúmero de reproducciones).

No hay grabación en el musicserver.

No hay archivo playlist paradatos musicales que sepuedan reproducir en el modoplaylist seleccionado.

Se ha indicado un número desalida demasiado grande.

Cierta información de pista noha sido leída correctamente.

Hay alguna anomalía en elmusic server.

Cierta información de pista oFAT no ha sido escrita correc-tamente.

Temperatura anormal dentrode este producto.

Repita la operación.

Gire el encendido del automóvil aON y OFF, o cambie a una fuentediferente, y luego vuelva a seleccionarel music server.

Gire el encendido del automóvil aON y OFF, o cambie a una fuentediferente, y luego vuelva a seleccionar el music server.

Cambie a otros datos musicales.

Cambie a otros datos musicales.

Grabe las pistas en el music server.

Cambie a otro modo playlist.

Introduzca las pistas extraídas enotro “Memory Stick”. (Checkin/check out)

Gire el encendido del automóvil aON y OFF, o cambie a una fuentediferente, y luego vuelva a seleccionar el music server.

Repita la operación.

Espere hasta que se restablezca latemperatura normal de fun-cionamiento.

70

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Cómo interpretar los mensajes de error del music server cuando efectúela grabación

Visualización Causa SoluciónERROR- 56

ERROR- 59

ERROR- 5A

ERROR- 5B

ERROR- 5-

Can’t copy

CD-ROM

Defect

M.Server full

No disc

NO SIGNAL

PlayList full

Retry

SERVER READ ERR

SERVER WRITE ERR

TEMP

Continúa al dorso.

Contravención de SDMI.

Ha intentado grabar más archivospara grabaciones digitales que losque puede aceptar el music server.

Ha intentado grabar más archivospara grabaciones analógicas quelos que puede aceptar el musicserver.

Ha intentado grabar más archivosplaylist de artistas que los quepuede aceptar el music server.

Ha intentado grabar más archivospara cada fecha de grabación quelos que puede aceptar el musicserver.

Ha intentado copiar de un disco protegido contra la copia,incluyendo un CD-R.

Ha intentado copiar de un CD-ROM.

El CD salta tres veces en elmismo lugar.

Espacio insuficiente para grabaren el music server.

No hay disco colocado en esteproducto.

No podrá ingresar señales digitales en el music server.

Ha intentado grabar más archivosplaylist que los que puede aceptarel music server.

El CD hace saltos.

Cierta información de pista no hasido leída correctamente.

Cierta información de pista o FATno ha sido escrita correctamente.

La grabación no es posibledebido a baja temperatura.

Temperatura anormal dentrode este producto.

Seleccione otra pista.

Borre los archivos para grabacionesdigitales no deseados.

Borre los archivos para grabacionesanalógicas no deseados.

Borre los archivos playlist de artistasno deseados.

Borre los archivos para cada fecha degrabación no deseados.

Reemplace el disco que se puedecopiar (un CD convencional).

Reemplace el CD de música.

Limpie el disco.

Borre las pistas no deseadas.

Inserte el disco.

Gire el encendido del automóvil a OFFy luego a ON, o presione el botónRESET.

Borre los archivos playlist nodeseadas.

Limpie el disco.

Repita la operación.

Repita la operación.

Espere hasta que aumente la tem-peratura de esta unidad.

Espere hasta que se restablezca latemperatura normal de fun-cionamiento.

71

Información adicional

Visualización Causa Solución

Time short

TOC ERR

Track full

Nota:• Si aparece cualquier otro mensaje de error, refiérase a “Cómo interpretar los mensajes de error del music server”

en la página 69.• La TOC (Tabla de contenidos) consiste en información distinta de la señal de audio, como número de pistas

grabadas, tiempo de reproducción y título—en los discos CD y MD, etc.• La FAT (Tabla de Asignación de Archivos) define los parámetros para gestionar los datos musicales y los

archivos playlist en el music server y en el “Memory Stick”, etc.

Cómo interpretar los mensajes de error del reproductor “Memory Stick”Visualización Causa Solución

ERROR- 24STICK ERROR- 24

ERROR- 27STICK ERROR- 27

ERROR- 30, A0, A1, B0STICK ERROR- 30, A0, A1,

B0

ERROR- 55STICK WRITE ERROR

Can’t playWARNING- 14

Expired

FORMAT ERROR

Hay alguna anomalía en el“Memory Stick”

El “Memory Stick” ha sidoinsertado boca abajo o invertidoatrás-adelante.

Problema eléctrico o mecánico.

Cierta información de pista noha sido escrita correctamente.

Los datos musicales no sepueden reproducir.

Los datos musicales han excedido el límite de reproduc-ción (tiempo de reproducción onúmero de reproducciones).

Se ha insertado un “MemoryStick” que no es un “MGMemory Stick”.

Se ha insertado un “MemoryStick” formateado de un modotal que no es posible reproducirloen este producto (tal como un“Memory Stick” formateado enun PC).

Reemplace el “Memory Stick”.

Saque el “Memory Stick”, alinéelocorrectamente y vuélvalo a insertar.Si vuelve a aparecer el mensaje,reemplace el “Memory Stick”.

Gire el encendido del automóvil aON y OFF, o cambie a una fuentediferente, y luego vuelva a seleccionar el reproductor“Memory Stick”.

Repita la operación. Si vuelve aaparecer el mensaje, reemplace el“Memory Stick”.

Cambie a otros datos musicales.

Cambie a otros datos musicales.

Reemplace el “MG Memory Stick”.

Saque el “Memory Stick” y vuélvaloa insertar. Si el mensaje vuelve aaparecer, reemplace el “MemoryStick”.

El tiempo restante en el musicserver es menor que el deldisco o de las pistas que sevan a grabar.

No se puede leer el TOC delCD.

Ha intentado grabar más de400 pistas en un solo archivoplaylist.

Borre las pistas no deseadas.

Reemplace el disco.

Cancele la espera de grabación.

72

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Visualización Causa Solución

MS LockedProtected

No audio

No Stick

Stick full

STICK READ ERROR

Track full

WARNING- 16

WARNING- 73

WARNING- 74

El interruptor de proteccióncontra el borrado está ajustadoa LOCK.

Se ha insertado un “MGMemory Stick” sin datos musicales en el mismo, o un“Memory Stick” que no es un“MG Memory Stick”.

El “Memory Stick” no estáinsertado.

Hay un espacio vacío insufi-ciente en el “Memory Stick”.

Cierta información de pista noha sido leída correctamente.

Hay alguna anomalía en el“Memory Stick”.

Ha intentado verificar más de400 pistas. (El “Memory Stick”sólo puede grabar hasta 400pistas.)

No hay permiso de reproduc-ción para los datos musicalesobtenidos mediante distribu-ción electrónica como a travésde Internet.

Los datos musicales introduci-dos han sido borrados delmusic server.

No se pueden introducir losdatos musicales.

Ha intentado introducir en esteproducto datos musicalesgrabados en una fuente que noes este producto.

Cancele el interruptor de proteccióncontra el borrado.

Inserte un “MG Memory Stick” condatos musicales en el mismo.

Inserte el “Memory Stick”.

Reemplace el “Memory Stick” oborre los datos musicales que nonecesita.

Saque el “Memory Stick” y vuélvaloa insertar. Si el mensaje vuelve aaparecer, reemplace el “MemoryStick”.

Borre las pistas innecesarias o sies posible, utilice la función “checkin”.

Cambie a otros datos musicales.

Si se han borrado los datos musi-cales de check out de este produc-to, no los podrá introducir en esteproducto.

No es posible el check-in.

Estos datos musicales no sepueden introducir.

73

Información adicional

Términos

ATRAC3Siglas de “Adaptive Transform AcousticCoding3”. Esta es una tecnología de compre-sión de audio para alta calidad y alta compre-sión. Esta técnica permite comprimir los datosmusicales a aproximadamente 1/10 del nivel deun CD, permitiendo la miniaturización del mediode almacenamiento.

Check in/Check outLa transferencia de datos musicales de undisco duro (el music server) a un “MemoryStick” o a otro medio de grabación se denomina“check out”. El retorno de los datos musicalestransferidos al disco duro se denomina “checkin”. (Los datos musicales que han sido trans-feridos no pueden ser introducidos a un PC o aotro equipo.)Excepto para los datos musicales para aplica-ciones especiales en que existan condicionessuplementarias, se podrán realizar cuatrocopias de un solo ítem de datos musicales, deacuerdo con las reglas básicas de SDMI. (Unase guarda en el disco duro, y las otras tres sepueden transferir al “Memory Stick”.)

Formato ISO9660Esta es una norma internacional para la lógicade formato de carpetas y archivos CD-ROM. Encuanto al formato ISO9660, hay reglamentospara los dos niveles siguientes.

Nivel 1:El nombre del archivo está en formato 8.3 (elnombre se compone de hasta 8 caracteres,medio byte letras mayúsculas en inglés y mediobyte números y el signo “_”, con una extensiónde archivo de tres caracteres).

Nivel 2:El nombre del archivo puede tener hasta 31caracteres (incluyendo la marca de separación“.” y una extensión de archivo). Cada carpetacontiene menos de 8 jerarquías.

Formatos extendidosJoliet:

Los nombres de archivo pueden tener hasta64 caracteres.

Romeo:Los nombres de archivo pueden tener hasta128 caracteres.

ID3 TagEste método introduce información sobre lapista en un archivo MP3. Esta informaciónpuede consistir en título de pista, nombre delartista, título del álbum, género musical, año deproducción, comentarios y otros datos. El con-tenido puede ser editado libremente utilizandoun software con funciones de edición de ID3Tag. Si bien el número de caracteres de lostags se encuentra restringido, se podrá ver lainformación cuando se reproduce la pista.

m3uLas listas de reproducción (playlists) creadasusando el software “WINAMP” disponen de laextensión de archivo playlist (.m3u).

MagicGateLos datos grabados en un “MagicGate MemoryStick (MG Memory Stick)” se codifican utilizan-do la tecnología de protección contra el copiadoy pueden autentificarse mutuamente con unequipo compatible con “MG Memory Stick”. El“MG Memory Stick” sólo se podrá utilizar paragrabación y reproducción cuando haya verificación entre el “MG Memory Stick” y elequipo compatible.

“MagicGate Memory Stick”Este es el nombre usado para un “MemoryStick” que utiliza la tecnología de proteccióncontra el copiado “MagicGate”. Este es unmedio de grabación IC para grabar y reproducirmúsica y otros datos que requieran tecnologíade protección contra el copiado.

“Memory Stick”Este es un medio de grabación de IC compactoy de peso ligero. El “Memory Stick” es un“Memory Stick” común que no dispone de latecnología de protección contra el copiado uti-lizado en el “MagicGate Memory Stick”. El“Memory Stick” se puede utilizar para grabarimágenes y datos de audio, etc. con un equipocompatible con “Memory Stick”. Diferentes tiposde datos se pueden grabar en un solo “MemoryStick”.

MP3MP3 es abreviatura de MPEG Audio Layer3. Esuna norma de compresión de audio establecidapor un grupo de trabajo (MPEG) de la ISO(International Standards Organization). MP3puede comprimir datos de audio a aproximada-mente 1/10 de nivel de un disco convencional.

Multi-sessionEl Multi-session es un método de grabaciónque permite grabar posteriormente datos adi-cionales. Cuando se graban datos en un CD-ROM, CD-R o CD-RW, etc., todos los datos,desde el comienzo al final, se tratan como unasola unidad o sesión. El Multi-session es unmétodo de grabación de más de 2 sesiones enun solo disco.

Packet writeEste es un término general utilizado para elmétodo de escritura en CD-R, etc. en elmomento requerido por un archivo, tal como seefectúa con los archivos en disquetes o discosduros.

SCMSSCMS son las siglas de Serial CopyManagement System. Este es un sistema degestión de copias en serie desarrollado paradetener la copia en serie (copia de copias),incluyendo la copia de música grabada digital-mente de los CDs etc., a un disco duro (musicserver).

SDMISDMI son las siglas de Secure Digital MusicInitiative. Con el fin de desarrollar un sistemauniforme de tecnología de protección contra elcopiado que pueda utilizarse en todo el mundo,más de 130 empresas y organizaciones de lasindustrias de las computadoras y de electrónicade consumo se juntaron para crear este sis-tema. Tiene por objeto evitar el uso ilegal de losdatos musicales y promover el desarrollo de losservicios de distribución legal de música. Latecnología de protección contra el copiado“MagicGate” es una norma basada en losreglamentos del SDMI.

VBRVBR son las siglas de Variable Bit Rate. En tér-minos generales, la CBR (Constant Bit Rate) esde uso más amplio. Pero para ajustar con flexi-bilidad la velocidad de bitios de acuerdo con lasnecesidades de compresión de audio, se con-sigue maximizar la calidad reduciendo el espa-cio lo más posible.

Velocidad de bitiosExpresa el volumen de datos por segundo, ounidades bps (bitios por segundo). Cuanto másalta sea la velocidad, mayor será la informacióndisponible para reproducir el sonido. Utilizandoel mismo método de codificación (comoATRAC3), cuanto más alta sea la velocidad,mejor será el sonido. (Como se utilizan difer-entes métodos de codificación para MP3 yATRAC3, es imposible una comparación sim-ple).

74

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

75

Información adicional

Especificaciones

GeneralFuente de alimentación ........................................ 14,4 V CC

(10,8 – 15,1 V permisible)Sistema de conexión a tierra .......................... Tipo negativoConsumo de energía máximo .................................. 10,0 ADimensiones

(DIN)(bastidor) .......... 178 (An) × 50 (Al) × 155 (Pr) mm(Cara anterior) .... 188 (An) × 58 (Al) × 37 (Pr) mm

(D)(bastidor) .......... 178 (An) × 50 (Al) × 160 (Pr) mm(Cara anterior) .... 170 (An) × 46 (Al) × 32 (Pr) mm

Peso(cuerpo principal) .............................................. 1,9 kg(caja de alimentación) ........................................ 0,2 kg

Audio/DSPLa potencia de salida continua es de 22 W por canal, mínimaa 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a 15.000 Hz,con una distorsión armónica de no más del 5%.Potencia de salida máxima .................................. 50 W × 4Impedancia de carga .................... 4 Ω (4 – 8 Ω permisible)Nivel de salida máxima de

presalida/impedancia de salida .................. 2,2 V/1 kΩContorno de sonoridad

.............................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)(volumen: –30 dB)

Ecualizador (Ecualizador gráfico de 13 bandas)Frecuencia ................ 50/80/125/200/315/500/800 Hz

1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHzGama de ecualización ............................ ±12 dB (2 dB)

Ecualizador automático (Gráfico de 13 bandas para altavoces delanteros, traseros y de graves secundario)Frecuencia ................ 50/80/125/200/315/500/800 Hz

1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHzGama de ecualización .................. +6 — –12 dB (2 dB)

RedHPF (Delanteros/Traseros)

Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 HzPendiente .......................................... –12 dB/oct.

Salida de altavoz de graves secundarioFrecuencia ........................ 50/63/80/100/125 HzPendiente .......................................... –18 dB/oct.Ganancia ........................ –24 dB — +6 dB (1 dB)Fase ............................................ Normal/Inversa

Reproductor de CDSistema .................. Sistema de audio de discos compactosDiscos usables .......................................... Disco compactoFormato de la señales .... Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

Número de cuantización de bits: 16; linealCaracterísticas de la frecuencia ........ 5 – 20.000 Hz (±1 dB)Relación de señal a ruido ............ 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)Gama dinámica .............................................. 92 dB (1 kHz)Decodificación en MP3 .................... MPEG 1 Audio Layer 3Número de canales ............................................ 2 (estéreo)

HDDCantidad HDD ............................................................ 10 GBCodec .................................................................... ATRAC3Características de la frecuencia ...... 20 – 20.000 Hz (+1 dB)Tiempo de búsqueda promedio ............................ 13 mseg.

Reproductor “Memory Stick”Tipo ............................................ MagicGate Memory StickCodec .................................................................... ATRAC3Características de la frecuencia ...... 20 – 20.000 Hz (+1 dB)

Sintonizador FMGama de frecuencias .................................. 87,5 – 108 MHzSensibilidad utilizable .................................................. 9 dBf

(0,8 µV/75 Ω, mono, Señal/ruido: 30 dB)Umbral de silenciamiento a 50 dB ............................ 15 dBf

(1,5 µV/75 Ω, mono)Relación de señal a ruido ........................ 70 dB (red IEC-A)Distorsión .......................... 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)Respuesta de frecuencia ................ 30 – 15.000 Hz (±3 dB)Separación estéreo ........................ 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz)

Sintonizador AMGama de frecuencias .................... 531 – 1.602 kHz (9 kHz)

530 – 1.640 kHz (10 kHz)Sensibilidad utilizable .............. 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)Selectividad ................................................ 50 dB (±9 kHz)

50 dB (±10 kHz)

Nota:• Debido a la introducción de mejoras, las especifica-

ciones y el diseño se encuentran sujetos a cambiossin previo aviso.

76

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ER

LAN

DS

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2001 Pioneer Corporation.Tous droits de reproduction et de traductionréservés.

Printed in JapanImprimé au Japon

<CRD3474-B> ES<KMMUF/01K00001>

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-472-1111

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, CanadaTEL: (905) 479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100TEL: 5-688-52-90