Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Letti elettrici serie gamma3 gamma3 range electric beds
346
Degenza All wards
Letti elettrici serie gamma3 gamma3 range 3 range 3electric beds
Degenza All wards2 Letti 346 Beds 346 3
18 20 22
Sicurezza e prevenzioneSafety and prevention
MovimentiMovements
FunzionalitàFunctionality
ColoriColours
AccessoriAccessories
InformazioniFeatures
Nasce la nuova serie di letti
elettrici gamma3, progettata
per offrire al paziente comfort
e funzionalità e agevolare il
personale medico e infermieri-
stico nelle attività medicali.
Designed around the needs of
the user, the new gamma3
range offers comfort and fun-
ctionality to the patient and
facilitates the work of nurses
and medical personnel.
Degenza All wards
Letti elettriciserie gamma3 gamma3 range electric beds
serie gamma
346
54 Degenza All wards Letti 346 Beds 346
Art. 346760H
Specifiche esigenze di repar-
to possono trovare risposta nei
nuovi letti gamma3 dal design
innovativo.
Miglioramento dei risultati clinici
sul paziente, aumento della pro-
duttività dell’équipe di reparto,
riduzione delle spese di eser-
cizio, facilità di sanificazione e
manutenzione.
Art. 346760H
With an innovative design,
gamma3 beds can be an answer
to specific gamma3 ward
demands.
Improvement of patient clinical
outcome results, increase of ward
personnel productivity, decrease
of operating costs, facilitation of
sanification and maintenance.
Letto elettricoserie range electric bed
gamma3
gamma3
760H
780HArt. 346780HLetto come art. 346760H + allungaletto.
Like art. 346760H + bed lengthener.
Art. 346780H
18 cm18 cm18 cm
7Letti 346 Beds 346
If the wheels are not braked, the sound alarm warns against possible accidental injuries and falls. The sound alarm is given only when the plug is in the socket.
In caso di ruote non frenate l’allarme acustico evita pos-sibili infortuni e cadute acci-dentali. Il segnale acustico interviene solo con spina attaccata.
Altezze troppo basse impedi-scono una corretta postura del paziente per un’uscita sicura.
Too low a height does not allow for a correct posture of the patient and for a safe exit.
6 Degenza All wards
Sicurezza e prevenzione Safety and prevention
La sezione gambale è dotata di un meccanismo di sicurezza che impedisce la controrotazione del ginocchio.
The leg section is provided with a safety mechanism that prevents the counter-rotation of the knee.
I comandi di emergenza CPR sono facilmente accessibili in qualsiasi posizione del letto, anche ad altezza minima, con le sponde sia in uso che abbassate.
The emergency CPR control is easily accessible in any posi-tion of the bed, even at minimum height, and both with safety sides in use or lowered.
L’altezza minima garantisce al paziente una corretta postura di seduta determinando così l’uscita sicura.
The minimum height guarantees a correct seated posture to the patient, allowing for a safe exit.
Letti 346 Beds 346 98 Degenza All wards8
Prone to falls, unsafe sleep.
Safe sleep.
OK
Accessorio Art. 346053Nelle ore notturne il perso-nale infermieristico può veri-ficare immediatamente se l’altezza del letto garantisce al paziente un’uscita sicura.La luce arancione segnala un’altezza del piano rete non sicura, la luce verde segnala quella sicura.
Accessorio Art. 346053At night time nurses can spot straight away whether the height of the bed guarantees a safe exit for the patient.A orange light stands for an unsafe height of the sleeping mattress, a green light for a safe height.
80 cm
Gli angoli d’inclinazione possono essere personalizzati in base alle esigenze terapeu-tiche ed ergonomiche del sin-golo paziente.
The inclination angles can be personalized according to the therapeutic and ergonomic requirements of each patient.
Altezza minima e massima del piano rete.
Mattress platform minimum and maximum height.
Letti 346Beds 346
Letto standardStandard bed
La TRASLAZIONE dello schie-
nale FACILITA LA RESPIRA-
ZIONE alleviando la pressione
nella zona del plesso, renden-
do più confortevole la postu-
ra del paziente, compensa la
pressione sul materasso con
un’azione di antidecubito pas-
sivo, ed IMPEDISCE LO SCI-
VOLAMENTO DEL PAZIENTE
verso la zona piedi, evitando
così il continuo riposiziona-
mento dello stesso da parte
degli operatori.
The TRANSLATION of the
backrest ENHANCES BREA-
THING by reducing pressu-
re on the plexus area, also
making the patient posture
significantly more comfortable,
compensates patient pressure
on the mattress with a passive
anti-bedsore action, and PRE-
VENTS THE PATIENT FROM
SLIDING towards the foot
end, exempting medical staff
from continuously repositio-
ning the patient on the bed.
Letti 346 Beds 346 11
Beds 346Standard bed
37 cm 26 cm
11cm
40 cm
17°
Degenza All wards10MovimentiMovements
Trendelenburg position.
Letto in posizione Trendelenburg.
Reverse Trendelenburg position.
Letto in posizione Controtrendelenburg.
40 cm
17°17°
TrendelenburgLetto in posizione
17°17°
Reverse TrendelenburgLetto in posizione
17°
80 cm
1212 Degenza All wards
Supervisorconfi gurationsSupervisorconfi gurationsSupervisor
Letti 346 Beds 346 13
La posizione CPR consente di portare immediatamente il piano rete in posizione orizzontale.
The CPR adjustment allows to bring the mattress platform imme-diately down to the horizontal.
La posizione antishock viene rag-giunta in maniera rapida, con il contemporaneo abbattimento dello schienale, azzeramento del piano e posizionamento in Trendelenburg.
The antishock position is rea-ched quickly, with the simulta-neous lowering of the backrest, zeroing of the mattress platform sections and Trendelenburg positioning.
La seduta terapeutica aiuta il paziente a prevenire complicanze respiratorie, induce ad una posi-zione più fisiologica ed influisce in maniera psicologicamente positiva.
The therapeutic chair position helps the patient prevent respi-ratory complications, induces to a more physiologic position and has a psychologically positive influence.
MovimentiMovements
La posizione in altezza visita agevola gli operatori nelle attività di visita, medicazione e controllo, restando in posizione eretta.
The examination position height adjustment facilitates medical staff in the examination, medication and monitoring operations, by standing up straight.
Letti 346 Beds 346
DESIGNANDFUNCTIONALITY
Degenza All wards14
Functionality15Funzionalità
Le spalle contengono rilievi per l’inserimento del piano portamonitor abbattibile.
The bed ends feature inden-tations to host the tip over monitor tray.
Barre portaccessori con ganci scorrevoli e amovibili porta drenaggi.
Accessory holder bars with mobile and removable drainage-bag hooks.
Il design della spalla è studiato in modo da facilitare l’alloggia-mento del compressore.
The bed end was designed to facilitate the inclusion of the compressor.
Le spalle possono essere bloccate al telaio e facilmente rimosse per operazioni di emergenza.
The bed ends can be locked onto the bed frame and easily removed for emergency operations.
Functionality
Facilità e rapidità di accesso per le operazioni di ordinaria e stra-ordinaria manutenzione. Operazioni di pulizia e sanificazione semplici, veloci e immediate.
Easy and quick access for operations of ordinary and extraordi-nary maintenance. Easy, quick and immediate sanification and cleaning operations.
16 Degenza All wards
Comandi integrati nelle sponde, diversificati per funzionalità, con simboli intuitivi, consentono maggior autonomia al paziente, agevolando anche il personale sanitario.
The integrated controls on safety sides, different by functiona-lity, with intuitive symbols, give more autonomy to the patient and facilitate the work of medical staff.
Gli indicatori di inclinazione posizionati sulle 4 sponde, permettono di visualizzare l’esatta posizione delle sezioni del piano rete.
The angle indicators located on the 4 safety sides show the exact position of the mattress platform sections.
17Letti 346 Beds 346
Manutenzione predittiva
Per un notevole risparmio energetico, il timer consente,
dopo qualche minuto di inutilizzo dei comandi, di mettere in
stand-by l’elettronica del letto azzerando i consumi.
RISPARMIO ECONOMICO E VALORE ALL’AMBIENTE.
For a considerable energy saving, the bed electronics is timer-
based and goes into stand-by mode with zero consumption
when the controls remain unused for a few minutes.
CUT COSTS BY ADDING VALUE TO THE ENVIROMENT.
La corretta manutenzione programmata e il monitoraggio continuo dei movimenti del letto, consentono di prevenire e ridurre i mal-funzionamenti.
Preventive maintenanceA correct programmed maintenance and a continuous monito-ring of the movements of the bed allow to prevent and reduce malfunctioning.
FunzionalitàFunctionality
SAVE ENERGY AND CUT COSTS
Mini Bianco cod: 810Arancione cod: 861 Giallo cod: 862 Acero
Blu Zaffi ro cod: 484Blu Iris cod: 430 Blu California cod: 499 Neutro
Degenza All wards
ColoriColours
Letti 346 Beds 346 19
BioCCoteoteote®®®
ANTIMICROBIALANTIMICROBIALANTIMICROBIALANTIMICROBIALPROTECTION PROTECTION PROTECTION
I letti gamma3 offrono la protezione BioCote®.BioCote® è un insieme d’agenti antimicrobici a base di ioni d’argento, in pratica prodotto naturale quindi sicuro, che vengono incorporati durante i vari processi produttivi nelle verniciature e che hanno la capacità di:
inibire la crescita di un ampio spettro di batteri e funghi;
ridurre il rischio di contaminazione batterica attraverso il contatto di superfici;
offrire un livello addizionale di protezione contro la contaminazi-one trasversale;
non essere intaccati dalle attività di pulizia;
essere presenti e attivi per l’intera vita del prodotto.
gamma3 beds feature the BioCote® protection.BioCote® is a natural and therefore safe product, a group of antimi-crobial agents based on silver ions, incorporated in the painting at the different stages of manufacturing, with the power of:
Inhibiting the growth of a wide range of bacteria and fungi;
Reducing the risk of bacterial contamination from contact with infected surfaces;
Offering an additional level of protection against cross-containation;
Not being affected by cleaning operations;
Being present and active for the entire life of the product.
Degenza All wards
Art. 346002 Asta sollevamalato laterale - Patient-lifting pole
Art. 346004 Asta sollevamalato con maniglia regolabile mediante sistema avvolgibile a pulsante - Patient lifting pole with adjustable handle
Art. 346006 Asta fl ebo sagomata a 4 ganci - I.V. pole with 4 hooks
Art. 346007 Asta fl ebo 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V.-pole with 4 hooks
Art. 346008 Asta fl ebo 4 ganci diritta telescopica - Straight telescopic I.V. pole with 4 hooks
Art. 346012 Porta sacca urina inox - Urine sack hook
Art. 346014 Supporto per pappagallo inox - Urine bottle holder
Art. 346016 Portapadella in tondino di acciaio inox - Bedpan holder
Art. 346018 Portabombola ossigeno - Oxygen-cylinder holder
Art. 346027 Pianetto porta monitor ad innesto - Tip-over monitor tray / writing flap
Art. 346036 Portagrafica privacy in pvc - Chart holder
Art. 346048 Allungaletto applicabile (non compatibile per 346780H) - Bed lengthener addition (not compatible with 346780H)
Art. 346053 Led uscita sicura - Safe exit led
Art. 346056 Coppia pedaliera elettrica - Pair of electric pedals
Art. 346062 Bilancia elettronica - Electronic weigh-scale
Art. 346156 Kit porta coperte - Bed stripper
Art. 346159 Batteria ausiliaria ricaricabile (solo per 346730H) - Rechargeable auxiliary battery (only for 346730H)
Letti 346 Beds 346
Sponde Safety sides
Art. 346070Coppia sponde a 4 tubi scorrevoli.Pair of safety sides with 4 sliding rails.
Art. 346080Coppia sponde a compasso, 3 tubi abbattibili.Pair of swing-down safety sides, 3 removable rails.
Art. 346110Sponde a 4 settori.4-section safety sides.
Art. 346160Sponde a 4 settori con comandi elettrici integrati.4-section safety sides with integrated controls.
Art. 300224 Quattro ruote diam. 125 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 125 mm central locking wheels, one of which directional
Art. 300234 Quattro ruote diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking wheels, one of which directional
Art. 300240Quattro ruote gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four twin wheels diam. 150 mm simultaneously lockable, one of which directional.
Art. 300264Quattro ruote antistatiche diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking antistatic wheels, one of which directional
Art. 300270Quattro ruote antistatiche gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four central locking 150 mm twinantistatic wheels, one of which directional
Ruote Wheels
20AccessoriAccessories
21
Art. 346027Pianetto porta monitor ad innesto.Tip-over monitor tray / writing flap.
Letti 346 Beds 346
Art. 346110Sponde a 4 settori.4-section safety sides.
Art. 346160Sponde a 4 settori con comandi elettrici integrati.4-section safety sides with integrated controls.
Four 125 mm central locking wheels, one of which directional
- Four 150 mm central locking wheels, one of which directional
sly
Four 150 mm central locking antistatic wheels, one of
Four central locking 150 mm twinantistatic
21
Art. 346027Pianetto porta monitor ad innesto.Tip-over monitor tray / writing flap.
Degenza All wards22
Dimensioni piano rete: lungh. cm 200x84 idoneo all’uso di materassi compatibili con la tipologia di accessorio-sponde prescelte (in conformità alla norma UNI CEI EN 60601-2-52).
Mattress platform dimensions: cm 200x84 for a mattress compatible with the type of safety-side selected (In compliance with technical norm CEI UNI EN 60601-2-52)
Dimensioni senza sponde:Overall dimensions without side rails:
cm 218x93
Dimensioni con sponde in uso:Overall dimensions with side rails on:
cm 218x99 (max)
Altezza piano rete:Mattress platform height:
H min. cm 40 H max cm 80min cm 40 max cm 80
Inclinazione schienale: Backrest section:
0°- 70°
Inclinazione femorale:Knee-break section:
0°- 35°
Inclinazione gambale (rispetto all’orizzontale):Leg section:
da - 16° a + 11°from –16° to + 11° (as against the horizontal)
Inclinazione trendelenburg/controtrend.:Trendelenburg/Reverse-trend:
+17°/- 17°
Peso del letto (senza accessori):Weight of the bed (without accessories):
100 kg
Carico di lavoro sicuro: Safe working load:
260 kg
Grado di protezione:Protection:
IPX4
CARATTERISTICHE ELETTRICHEAlimentazione: 230 V +/- 10% 50 HZ trasformata in 24 V;spina tipo SCHÜKO; Potenza massima assorbita: 370 VA; Classe di isolamento: II - TIPO: B; Il letto e’ dotato di connettore equipotenziale.
ELECTRICAL CHARACTERISTICS:Line voltage: 230 V;Acceptable line fluctuation: +/- 10 % 50 HZ transformed into 24 V;SCHÜKO plug; Maximum absorbed power: 370 VA;Isolation class: II - TYPE: B;The bed is equipped with equipotential connector.
346760H Dati tecnici Technical data
22 Degenza All wards
InformazioniFeatures
gamma3Art. 346760H
Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale. Piano di coricamento realizzato in ABS.Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di coperture in ABS termoformato. Telaio dotato di apposite sedi per l’inserimento di asta sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli. Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento di 260 kg. Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software dedicato, ad uso esclusivo del personale specializ-zato con inibizione dei comandi della pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente.Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde.Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la segnalazione delle funzioni inibite. Schienale con traslazione automatica di 11 cm durante la movimentazione. Comando di emergenza CPR. Gambale regolabile manualmente.Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti colorati. Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di collega-mento alla rete elettrica e ruote non bloccate. Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico.Conforme alla norma tecnica CEI UNI EN 60601-2-52.
Art. 346760H Electric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed centrally.Mattress platform made of ABS.Base frame of welded and epoxy-coated steel pipes, with wheels provided with thermoformed ABS covers.Frame provided with proper housings for patient lifting pole and I.V. poles at the 4 corners.Height adjustment with a maximum lifting load of 260 kg.Operator control handset (SUPERVISOR) with dedicated softwa-re for the exclusive use of specialized personnel by which the functions of the secondary push-button handset for the patient can be inhibited. The secondary push-button handset can be integrated in the safety sides.Push-button handsets with led indicated on/off mode and sound warning for inhibited functions. Backrest with 11 cm automatic translation during adjustment.Emergency CPR control.Manually adjustable footrest.Removable bed ends in plastic material with colour inserts.Sound alarm warning when the bed is connected to the power net and the wheels are not blocked.Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive. In compliance with technical norm CEI UNI EN 60601-2-52.
gamma3
Art. 346760H gamma3
The bed is equipped with equipotential connector.
Sound alarm warning when the bed is connected to the power net
In compliance with technical norm CEI UNI EN 60601-2-52.
Art. 346760H 346760H 346760H gamma3
Letti 346 Beds 346 23
Art. 346730HCaratteristiche simili all’art. 346760H con una pulsantiera e senza trendelenburg/controtrendelenburg. Non presente il sistema di allarme acustico del freno.
Art. 346730HSimilar to art. 346760H but with one control handset and no Trendelenburg/Reverse Trendelenburg. Without sound alarm warning.
gamma3
gamma3
Art. 346780HLetto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale. Piano di coricamento realizzato in ABS.Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di coperture in ABS termoformato. Telaio dotato di apposite sedi per l’inserimento di asta sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli. Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento di 260 kg. Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software dedicato, ad uso esclusivo del personale specializ-zato con inibizione dei comandi della pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente.Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde.Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la segnalazione delle funzioni inibite. Schienale con traslazione automatica di 11 cm durante la movimentazione. Comando di emergenza CPR. Gambale regolabile manualmente.Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti colorati. Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di collega-mento alla rete elettrica e ruote non bloccate.Allungaletto integrato, estraibile e regolabile in due posizioni con un comando a maniglia.Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico.Conforme alla norma tecnica CEI UNI EN 60601-2-52.
gamma3
Art. 346780HElectric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed centrally.Mattress platform made of ABS.Base frame of welded and epoxy-coated steel pipes, with wheels provided with thermoformed ABS covers.Frame provided with proper housings for patient lifting pole and I.V. poles at the 4 corners.Height adjustment with a maximum lifting load of 260 kg.Operator control handset (SUPERVISOR) with dedicated software for the exclusive use of specialized personnel by which the functions of the secondary push-button handset for the patient can be inhibited. The secondary push-button handset can be integrated in the safety sides. Push-button handsets with led indicated on/off mode and sound warning for inhibited functions. Backrest with 11 cm automatic translation during adjustment.Emergency CPR control. Manually adjustable footrest.Removable bed ends in plastic material with colour inserts.Sound alarm warning when the bed is connected to the power net and the wheels are not blocked.Integrated pull-out bed lengthener, adjustable in two positions by handle. Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive. In compliance with technical norm CEI UNI EN 60601-2-52.
gamma3
346780H Dati tecnici Technical data
Dimensioni piano rete: lungh. cm 200x84 idoneo all’uso di materassi compatibili con la tipologia di accessorio-sponde prescelte (in conformità alla norma UNI CEI EN 60601-2-52).
Mattress platform dimensions: cm 200x84 for a mattress compatible with the type of safety-side selected (In compliance with technical norm CEI UNI EN 60601-2-52)
Dimensioni piano rete con massima estensione allungaletto: cm 218x84Mattress platform dimensions with maximum bed-lengthener extension: cm 218x84
Dimensioni senza sponde:Overall dimensions without side rails:
cm 218x93
Dimensioni con sponde in uso:Overall dimensions with side rails on:
cm 218x99 (max)
Altezza piano rete:Mattress platform height:
H min. cm 40 H max cm 80min cm 40 max cm 80
Inclinazione schienale: Backrest section:
0°- 70°
Inclinazione femorale:Knee-break section:
0°- 35°
Inclinazione gambale (rispetto all’orizzontale):Leg section:
da - 16° a + 11°from –16° to + 11° (as against the horizontal)
Inclinazione trendelenburg/controtrend.:Trendelenburg/Reverse-trend:
+17°/- 17°
Peso del letto (senza accessori):Weight of the bed (without accessories):
100 kg
Carico di lavoro sicuro: Safe working load:
260 kg
Grado di protezione:Protection:
IPX4
CARATTERISTICHE ELETTRICHEAlimentazione: 230 V +/- 10% 50 HZ trasformata in 24 V;spina tipo SCHÜKO; Potenza massima assorbita: 370 VA; Classe di isolamento: II - TIPO: B; Il letto e’ dotato di connettore equipotenziale.
ELECTRICAL CHARACTERISTICS:Line voltage: 230 V;Acceptable line fluctuation: +/- 10 % 50 HZ transformed into 24 V;SCHÜKO plug; Maximum absorbed power: 370 VA;Isolation class: II - TYPE: B;The bed is equipped with equipotential connector.
Art. 346780H gamma3 Art. 346730H
gamma3
346
gamma3 rangeelectric beds
Dep
liant
n. 3
46 -
sta
mpa
to in
Nov
embr
e 20
12co
pie
n. 3
000
- re
visi
one
n. 0
0 s
tam
pa G
rafic
he A
ntig
a -
graf
ica
mm
bf.it
INDUSTRIEGUIDOMALVESTIO S.p.A.
malvestio.it
Via Caltana, 12135010 VillanovaPadova - Italy
Tel. +39 049 9299511Fax +39 049 [email protected] - [email protected]
Conforme alla norma tecnica CEI UNI EN 60601-2-52.
In compliance with CEI UNI EN 60601-2-52 technical Norm.
Letti elettrici serie gamma3
Per informazioni più dettagliate
For more detailed information
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.