7
December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La Sagrada Familia de Jesús, María y José OUR LADY OF LORETTO CATHOLIC CHURCH Iglesia Católica de Nuestra Señora de Loreto 1806 Novato Blvd., Novato, CA 94947 PARISH OFFICES ~ OFICINAS DE LA PARROQUIA 415-897-2171 FAX 415-897-8251 Hours Monday-Friday 9am to 5pm Horas—Lunes a Viernes 9am-5pm Our Lady of Loretto School / Escuela de Nuestra Señora de Loreto Mrs. Kathleen Kraft, Principal 415-892-8621 Parish Religious Education Educación Religiosa Amy Bjorklund Reeder, Dir. Grades 1-6 Kathleen Pitti 415-897-6714 Diacono Alejandro Grades 1-3 en Espanol 415-897-2171 ext 225 Annie Troy, Dir. Youth Ministry and Confirmation Ministerio de la Juventud y de la Confirmación 415-897-2171 ext.277 Rev. Brian Costello [email protected] Ext.227 Pastor Rev. J. Manuel Estrada [email protected] EXT 230 Parochial Vicar/ Vicario Parroquial Sr. Jeanette Lombardi osu EXT.226 Pastoral Associate / Encargada de Pastoral Rev. Mr. Alejandro Madero EXT. 225 Deacon / Diácono Patrick Reeder EXT. 234 Parish Manager / Administrador de la Parroquia Office Staff/Personal de Oficina Mary Ann Varner EXT. 221 Erin Troy EXT. 222 Allen Shirley EXT. 236

December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La ... · December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La Sagrada Familia de Jesús, María y José OUR LADY OF

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La ... · December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La Sagrada Familia de Jesús, María y José OUR LADY OF

December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La Sagrada Familia de Jesús, María y José

OUR LADY OF LORETTO CATHOLIC CHURCH Iglesia Católica de Nuestra Señora de Loreto

1806 Novato Blvd., Novato, CA 94947 PARISH OFFICES ~ OFICINAS DE LA PARROQUIA

415-897-2171 FAX 415-897-8251

Hours Monday-Friday 9am to 5pm Horas—Lunes a Viernes 9am-5pm

Our Lady of Loretto School / Escuela de Nuestra Señora de Loreto Mrs. Kathleen Kraft, Principal

415-892-8621

Parish Religious Education Educación Religiosa

Amy Bjorklund Reeder, Dir. Grades 1-6 Kathleen Pitti

415-897-6714 Diacono Alejandro Grades 1-3 en Espanol

415-897-2171 ext 225

Annie Troy, Dir. Youth Ministry and Confirmation Ministerio de la Juventud y de la Confirmación

415-897-2171 ext.277

Rev. Brian Costello [email protected] Ext.227

Pastor

Rev. J. Manuel Estrada [email protected] EXT 230 Parochial Vicar/ Vicario Parroquial

Sr. Jeanette Lombardi osu EXT.226

Pastoral Associate / Encargada de Pastoral

Rev. Mr. Alejandro Madero EXT. 225 Deacon / Diácono

Patrick Reeder EXT. 234 Parish Manager / Administrador de la Parroquia

Office Staff/Personal de Oficina Mary Ann Varner EXT. 221

Erin Troy EXT. 222 Allen Shirley EXT. 236

Page 2: December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La ... · December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La Sagrada Familia de Jesús, María y José OUR LADY OF

Please pray for our parishioners who are sick and suffering that they may know the embrace of Christ’s healing love.

Por favor oren por nuestros feligreses que están enfermos y que sufren para que sepan el abrazo del amor sanador de Cristo.

Estela Andaya, Terry Allison, Neil Battaglia, Darlene Belluomini, Don Belluomini, Margaret Bohan, Paulette Borg, Brian Bourke, Diana Brewer, Stephanie Brewer, Tony Brewer, Betsy Bry-ant, Cherlyn Burpee, Mary Cruz, Ronald DeLeon, Grace Derrough, Drago Dolar, Fiona Dunlap,

Tom Edwards, David Elizondo, Anna Farias, Virginia Fitch, Linda Gaddini, Michelle Hague, Katherine Hall, Joey Herr, Raquel Hidalgo, Maryanne Holtom, Jim Horan, Diana Kelly, Bridie

Keenan, Maryanne Kesich, Jospeh Kusick, Elizabeth Kusick, Jim Lang, Pat Lewis, Evelyn Macca, Laura Machado, Dave Mahoney, Judy Morris, Samuel Morris, Jim Murphy, Peggy Murphy, Bart Naguit, Elena Pantoja, Patrick Panyard, John Pardini, The Panyard Family, Patrick Panyard, Jason Pimentel, Debbie Robinet, Donald Schober, Virginia Schober, Pam Seifert, Robert Shogren, Amy Silva, Estefana Soto, Sharon Gross Spry, Lisa Steiner, Eugene Stephano, Dorothy Thomas, Kevin

Thomas, Ken Thrailkill, Penny Thrailkill, John Thorsson, Kelly Tom, Cathy Weddle, Carol Wright, Tim Wright, Magali Zimmermann

If you would like to have someone included who needs our prayers, please call the Rectory.

Si quiere incluir a alguien que necesite nuestras oraciones, por favor llame a la Rectoría.

May all our deceased Parishioners rest in the

loving arms of God especially:

Caroline DeSouza

Que todos nuestros feligreses difuntos encuentren descanso en tus brazos

de Dios amoroso.

Mass Intentions December 27 to January 4

27 de Diciembre—4 de Enero

Prayer for the Sick Father of goodness and love, hear our prayers for the sick members of our community and for all who are in need. Amid mental and physical

suffering may they find consolation in your heal-ing presence. Show your mercy as you close

wounds, cure illness, make broken bodies whole and free downcast spirits. May these special

people find lasting health and deliverance, and so join us in thanking you for all your gifts. We

ask this through the Lord Jesus who healed those who believed. Amen.

Oración por los Enfermos. Padre de bondad y amor, escucha nuestras ora-

ciones por los enfermos de nuestra comunidad y por todos los necesitados. Que encuentren en sus sufrimientos mentales o físicos el Consuelo que da tu presencia sanadora. Muestrales tu miseri-cordia, sana sus heridas, cura sus enfermedades, restaura sus cuerpos y sus espíritus quebranta-

dos. Que estas personas especiales encuentren la salud y la liberación , y así puedan unirsenos para darte las gracias por todos sus dones. Te lo pedi-mos por el Señor Jesús que sanó a los que crey-

eron. Amén.

Day Time Intentions December 27—January 4

Priest *

Saturday 12/27 Sabado

9:00am 5:00pm Vigil

Mary Virginia Hatfield + Reynaldo Sarmiento + and Jun and Rolly Sarmiento and Family +

BC BC

Sunday 12/28 Domingo

7:30am 9:00am 10:30am 12 Noon

OLL Parishioners + Verna Schranz + Edna Keating + Carlos Mock Family +

ME BC ME ME

Monday 12/29 Lunes

9:00am

Diane Lang + ME

Tuesday 12/30 Martes

9:00am

Charlie Freeman + ME

Wednesday 12/31

Miercoles 9:00am 5:00pm

Tessa Clark + OLL Parishioners

BC BC

Thursday 1/1

Jueves 9:00am 12Noon

William Kersten + Special Intention

TBD

Friday 1/2 Viernes

9:00am Robert Kosobucki + TBD

Saturday 1/3 Sabado

9:00am 5:00pm Vigil

Irma Saraceno + James Reedy +

TBD

Sunday 1/4 Domingo

7:30am 9:00am 10:30am 12 Noon

Ed Bell + Jake Dox (L) Denise Hawkins (L) OLL Parishioners

TBD

* BC: Fr.Brian Costello ME: Fr. Manuel Estrada

Page 3: December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La ... · December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La Sagrada Familia de Jesús, María y José OUR LADY OF

NEW YEAR”S SCHEDULE

New Year’s Eve Wednesday, December 31st 9:00 am Mass

Vigil Mass at 5:00 PM Exposi on of the Blessed Sacrament

6:00 pm to Midnight

New Year’s Day Thursday January 1, 2015

Solemnity of Mary - The Holy Mother of God

9:00 AM and 12 Noon in Spanish

THE OUR LADY OF LORETTO CLERGY AND STAFF WISH ALL OF YOU A VERY HAPPY AND HOLY NEW YEAR .

WE ARE GOD’S HOLY FAMILY The scriptures of Israel are filled with many stories of bar-ren couples who were miracu-lously granted the gift of chil-dren by God. Surely the best known among these is the first reading from today, from which Luke took inspiration when he recounted the miraculous birth of John the Baptist to Zechariah and Elizabeth, and the more mi-raculous birth of Jesus to Mary and Joseph. In each instance, we are given examples or role mod-els of those who trusted in God. More than examples of those who trust, they are mod-els of self-surrender. They abandoned their own pre-suppositions and prejudices about the workings of the world and turned their lives over to belief in a God who can make life grow where none ought to; a God who can turn death around into a new and unimagined life; a God who can, today, take a tiny child of humble parents in an insignificant town and make him into a light for all the world. This is what we, as God’s holy family, are called to do each day: to trust not in our-selves and the way we think things should be, but to open ourselves and surrender ourselves in faith to a God of endless promise.

SOMOS LA SAGRADA FAMI-LIA DE DIOS Las lecturas de Israel es-tán repletas de relatos de parejas estériles a quienes Dios les con-cedió el milagro de tener hijos. Sin duda el relato más conocido es el de la primera lectura de hoy: Lucas se inspiró en este relato para contar el milagroso naci-miento de Juan Bautista, hijo de Zacarías e Isabel, y el nacimiento aun más milagroso de Jesús, hijo de María y José. En ambos casos, vemos ejemplos o modelos a se-guir de personas que confiaron en Dios. Más que ser ejemplos de personas que confiaron, son mo-

delos de entrega incondicional de sí. Abandonaron sus propios preconceptos y prejuicios sobre el funciona-miento del mundo y entregaron sus vidas a creer en un Dios que puede hacer que haya vida en lugares en don-de era inconcebible que la hubiera; un Dios que puede convertir la muerte en una vida nueva e inimaginable; un Dios que puede, hoy, tomar a un niñito de padres humildes en un pueblo insignificante y convertirlo en una luz para el mundo entero. Esto es a lo que se nos llama a hacer cada día como Sagrada Familia de Dios: confiar no sólo en nosotros mismos y en la manera en que pensamos que deberían ser las cosas, sino a abrir-nos y entregarnos en fe a un Dios de promesa infinita.

Page 4: December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La ... · December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La Sagrada Familia de Jesús, María y José OUR LADY OF

Our Lady of Loretto is accepting applications for Kindergarten as well as Transitional Kindergarten for the 2015-2016 school year. For all those families who have children who will be of Kindergarten or Transitional Kindergarten age, please call the OLL school office and schedule a tour to see the OLL ad-vantage. We also have openings in most of our 1st – 8th grade classes. We invite you to come and find out what OLL is all about and see the amazing edu-cational and spiritual environment our students are engaged in each and every day. Our Lady of Loretto School (415)892-8621 or email [email protected] Mrs. Kathleen Kraft

Nuestra Señora de Loreto está aceptando solicitudes para Kindergarten, así como Kindergarten de Transición para el año escolar 2015-2016. Para todas aquellas familias que tienen niños que serán de Kindergarten o edad Kin-dergarten de Transición, por favor llame a la oficina de la escuela OLL y programar una visita para ver la ventaja OLL. También contamos con aberturas en la mayoría de nuestra 1ª - clases de 8vo grado. Te invitamos a venir y descubrir qué OLL se trata y ver el ambiente educativo y espiritual increíble nuestros estudiantes participan en cada uno y todos los días. Nuestra Señora de Loreto School (415)892-8621 o por correo electrónico [email protected] Sra. Kathleen Kraft Principal

TREASURES FROM OUR TRADITION In the last century, a few new feasts were blended into the Church year, including today’s. After World War I, the chaos of daily life in Eu-rope made its impact felt on the family structure. Partly to offer Christians an image of hope and holi-

ness in married family life, and also to promote the wel-fare of children, today’s feast was “invented” in 1921. In 1969, it became a feast of Christmas. The prayers today remind us not only of family life, but of life in the community of faith. We ponder the mys-tery of a God who loves us dearly enough to embrace the struggles, joys, and daily sorrows of family life. The mes-sage of Christmas shines through: God-with-us is availa-ble to us in the ordinary patterns of our lives and commit-ments. The lives of people who raise their children in dif-ficult circumstances, and of people who remain faithful to life in the Church in spite of some of their own family struggles, occupy a special place in our hearts today in prayer.

TRADICIONES DE NUESTRA FE Durante siglos, en el continente latinoameri-cano, el respeto a los ancia-nos ha sido la base social que nutre nuestras culturas. Lamentablemente este res-peto empieza a desvanecer-se por la invasión de una mentalidad occidental que

valora sólo la juventud. A nuestro alrededor hay muchos de nuestros mayores menospreciados y olvidados por su avanzada edad y fragilidad. A su vez, vemos muchos ni-ños vagabundeando y mal formándose por la falta de su-pervisión adulta. Es necesario que estos ancianos y niños se encuentren y se bendigan mutuamente. San Lucas (2:22-40) recuerda dos bellos momentos en la infancia de Jesucristo: la bendición del anciano Si-meón y el encuentro con Ana, la profetisa. Estos dos an-cianos piadosos frecuentaban al templo de Jerusalén con la esperanza de ver al Mesías. Me imagino que José y María se sorprendieron mucho cuando se les acercaron estos dos viejitos. Pero la santa pareja no les negó su niñi-to a los brazos de estos dos ancianos. El niño les alegró la vida y ellos glorificaron a Dios. La bendición que le die-ron a Jesús lo acompañó toda su vida.

HIJOS DE LA ETERNIDAD Ustedes son hijos de la eternidad. Sus coronas inmortales los están esperando, para recompensarlos por el cumplimiento de su de-ber y su amor. Pueden ciertamente sembrar aquí en lágrimas, pero pueden estar seguros que cosecharán allá en alegría. —Sta. Elizabeth Ann Seton

CHILDREN OF ETERNITY You are children of eternity. Your im-mortal crown awaits you, to reward your duty and love. You may indeed sow here in tears, but you may be sure there to reap in joy. —St. Elizabeth Ann Seton

Page 5: December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La ... · December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La Sagrada Familia de Jesús, María y José OUR LADY OF

This Week at OLL December 28—January 4

Sun. Holy Family of Jesus, Mary and Joseph Mon. Tue. Helping Hands Prayer Group—Church—1pm Our Mother of Perpetual Help—Chapel—6pm K of C Board —Hall—7pm Al-Anon—Convent – 7:15pm Wed. New Year’s Eve Thurs. New Years Day Solemnity of Mary the Holy Mother of God Fri. Eucharistic Adoration—Chapel—9:30am—5pm Sat. Cenacle—Chapel—9:30am Sun. Epiphany of the Lord

Mass Times/Horario de Misa Monday—Friday 9:00 am

Lunes—Viernes 9:00 en Ingles Saturday/Sabado 9:00am en Inglés

5:00 pm (Vigil Mass/Vigilia) Sunday 7:30am, 9am, 10:30am,

12pm Español ________________________________

Eucharistic Adoration Adoración del Santisimo Sacramento

Every Friday/Todos los viernes 9:30am-5:00 pm

________________________ Sacrament of Reconciliacion/ Sacramento de la Reconciliation

Saturday/Sabado 3:00pm-4:00pm _________________________

Baptisms / Bautizos Please contact the Rectory-

Catechesis Required

Por favor, póngase en contacto con la Rectoría. Catequesis Requerida

__________________________ Marriages/Bodas

Please contact the Rectory at least 6 months in advance

Por favor, póngase en contacto con la Rectoría, al menos, 6 meses antes.

Join us for the recitation of the Rosary, Monday-Thursday after the 9am Mass and at 5:30pm, Friday after the 9am Mass and at 5pm and Sunday at 3pm. Únase a nosotros para el rezo del Rosario, de lunes a jueves después de la misa de las 9 am y las 5:30

pm, el viernes después de la misa de las 9 am y las 5 pm y los do-mingos a las 3:00pm

Esta semana en OLL 28 Diciembre– 4 Enero

Domingo: La Sagrada Familia Lunes: Coro de JPC—Cuarto de Coro—7pm Martes: Helping Hands Grupo de Oración por la Iglesia-1pm JPC Discipulados—Capilla del Convento –7pm Nuestra Señora del Perpetuo Socorro-Chapel-6pm Al-Anon-Convento - 7:15 pm Miércoles: Nuestra Señora Grupo de Oración- Capilla– 7:30pm Ensavo del Coro-Espanol—Iglesia—7pm Jueves: Ensayo del Coro-Iglesia-6:30pm

Viernes: Adoración Eucarística-Capilla 9:30am a 5pm

JPC Biblioteca—7pm

Sabado: Cenáculo-Chapel-9: 30am

Domingo: La Epifania del Señor

SAVE THE DATE Our Lady of Loretto will be renting a bus to attend

the Walk for Life on Saturday, January 24th. We hope you can join us.

More details will be available in the coming weeks.

GUARDE LA FECHA Nuestra Señora de Loreto estará alquilando un autobús para asistir a la Caminata por la Vida el sábado, 24 de

enero. Esperamos que puedan unirse a nosotros. Más detalles estarán disponibles en las próximas semanas.

SAVE THE DATE! Please join us for OLL’s Parish Movie Day, Saturday January 17th at 2pm in the school library when we will present God’s Not Dead - a film about faith and the limits one young man will go to in order to de-fend his belief in God. Mark your calendars and we will see you there. Amy Bjorklund Reeder & Annie Troy (OLL Religious Education)

Ahorre la fecha! Por favor, únase a nosotros para la Parroquia día de película de OLL, sábado 17 de enero a las 14:00 en la biblioteca de la escuela cuando presentaremos Dios no está muerto - una película sobre la fe y los límites de un joven irá a fin de defender su creencia en Dios. Marque su calendario y nos veremos allí. Amy Reeder Bjorklund y Annie Troy (OLL Educación Religiosa)

The Rectory Offices will be closed from Wednesday December 24th at 12 noon until Monday

January 5th at 9:00am

Las oficinas de Rectoría se cerrará a Miércoles 24 de dic-iembre a las 12 horas hasta 5tth Lunes enero a las 9:00 am

Page 6: December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La ... · December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La Sagrada Familia de Jesús, María y José OUR LADY OF

Lord, make me an instrument of your peace: where there is hatred, let me sow love; where there is injury, pardon; where there is doubt, faith; where there is despair, hope; where there is darkness, light; where there is sadness, joy.

O divine Master, grant that I may not so much seek to be consoled as to console, to be understood as to understand, to be loved as to love. For it is in giving that we receive, it is in pardoning that we are pardoned, it is in dying that we are born to eternal life.

R. Amen. —St. Francis of Assisi

Oh, Señor, hazme un instrumento de Tu Paz. Donde hay odio, que lleve yo el Amor. Donde haya ofensa, que lleve yo el Perdon. Donde haya discordia, que lleve yo la Unión. Donde haya duda, que lleve yo la Fe. Donde haya error, que lleve yo la Verdad. Donde haya desesperación, que lleve yo la Alegría. Donde haya tinieblas, que lleve yo la Luz. Oh, Maestro, haced que yo no busque tanto ser con-solado, sino consolar; ser comprendido, sino comprender; ser amado, como amar. Porque es: dando, que se recibe; perdonando, que se es perdonado; muriendo, que se resucita a la Vida Eterna. Amen.

Oración de San Francisco de Asís Prayer of St. Francis of Assisi

A NEW YEAR’S PRAYER

God, thank you for a new year. May every-one in our family be willing to begin anew with a clean slate. We know that you are al-ways ready to forgive us. Help us to be will-ing to forgive ourselves and to forgive one another. As we begin a new year, remind us of our truest values and our deepest desires. Help us to live in the goodness that comes from doing what you want us to do. Help us to put aside anxiety about the future and the past, so that we might live in peace with you now, one day at a time.

ORACIÓN DE UN AÑO NUEVO

Dios, gracias por un nuevo año. Que todos los miembros de nuestra familia estar dis-puesto a comenzar de nuevo con un borrón y cuenta nueva. Sabemos que usted está siem-pre dispuesto a perdonarnos. Ayúdanos a es-tar dispuesto a perdonarnos a nosotros mis-mos y perdonarnos unos a otros. Al comenzar un nuevo año, nos recuerdan nuestros valores más verdaderos y nuestros deseos más profundos. Ayúdanos a vivir en la bondad que viene de hacer lo que quiere que hagamos. Ayúdanos a dejar a un lado la ansiedad sobre el futuro y el pasado, para que podamos vivir en paz con ustedes ahora, un día a la vez.

TIME Do not squander time, for that is the stuff life is made of. —Benjamin Franklin

TIEMPO No malgastes tu tiempo, porque es lo que constituye la vida. —Benjamin Franklin

Page 7: December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La ... · December 28, 2014 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La Sagrada Familia de Jesús, María y José OUR LADY OF

Pastor’s Letter Father Brain is taking some me off. His le er to the Parish will re-

turn soon. He wishes all of you a very Happy New Year.

Padre cerebro está tomando un empo libre. Su carta a la Parroquia

regresará la próxima semana. Él desea a todos un muy Feliz Año

Nuevo.

THANK YOU!! THANK YOU!!

I would like to thank publically all who volunteered their time to help decorate the altar, vestibules and Church for Christmas. Many took time throughout the past weeks, to com-plete tasks that have led to the beauty of the overall Church décor. Their enthusiasm in participating was very heartwarm-ing! A special expression of gratitude goes to Nick, and Rob-erto for their on-going help and taking care of much of the heavy work. Thank you too, to the members of the Altar Socie-ty who cleaned and prepared the Church. Without everyone’s generosity and time taken from busy schedules, we would not have been able to pull it all together. Many hands make light work. We so appreciate all you do in support of our parish community. Gratefully and Blessings on the New Year! Sister Jeanette

Gracias !! Gracias !! Me gustaría dar las gracias públicamente a todos los que do-naron su tiempo para ayudar a decorar los altares, vestíbulos y Iglesia para la Navidad. Muchos tomaron el tiempo a lo largo de las últimas semanas, para completar las tareas que han lleva-do a la belleza de la decoración general de la Iglesia. Su entusi-asmo en participar fue muy conmovedor! Una expresión espe-cial de agradecimiento a Nick, y Roberto por su continua ayuda y el cuidado de la mayor parte del trabajo pesado. Gracias también a los miembros de la Sociedad del Altar que limpiaron y prepararon la Iglesia. Sin la generosidad y el tiempo transcur-rido desde apretadas agendas de todos, no habríamos sido ca-paces de tirar todos juntos. Muchas manos hacen el trabajo ligero. Apreciamos todo lo que hacen en apoyo de nuestra co-munidad parroquial. Con gratitud y bendiciones en el Año Nuevo! Sister Jeanette

TODAY’S READINGS First Reading — Those who honor their parents will be greatly blessed and will atone for sins (Sirach 3:2-6,12-14) or Genesis 15:1-6; 21:1-3. Psalm — Blessed are those who fear the Lord and walk in his ways (Psalm 128) or Psalm 105. Second Reading — Be thankful; do everything in the name of the Lord Jesus (Colossians 3:12-21 [12-17]) or Hebrews 11:8, 11-12, 17-19. Gospel — The child grew and became strong, filled with wisdom (Luke 2:22-40 [22, 39-40]).

LECTURAS DE HOY Primera lectura — Los que honran a sus padres recibirán bendiciones y pagarán sus pecados (Sirácide 3:3-7, 14-17) ó Génesis 15:1-6; 21:1-3. Salmo — Dichoso el que teme al Señor, y sigue sus caminos (Salmo 128 [127]) ó Salmo 105 (104). Segunda lectura — Vivan una vida de amor sincero, sean agradecidos, hagan todo en el nombre del Señor Jesús (Colosenses 3:12-21) ó Hebreos 11:8, 11-12, 17-19. Evangelio — María y José llevan a Jesús al templo para consagrarlo al Señor (Lucas 2:22-40 [22, 39-40]).

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: 1 Jn 2:3-11; Sal 96 (95):1-3, 5b-6; Lc 2:22-35 Martes: 1 Jn 2:12-17; Sal 96 (95):7-10; Lc 2:36-40 Miércoles: 1 Jn 2:18-21; Sal 96 (95):1-2, 11-13; Jn 1:1-18 Jueves: Nm 6:22-27; Sal 67 (66):2-3, 5, 6, 8; Gal 4:4-7; Lc 2:16-21 Viernes: 1 Jn 2:22-28; Sal 98 (97):1-4; Jn 1:19-28 Sábado: 1 Jn 2:29 — 3:6; Sal 98 (97):1, 3cd-6; Jn 1:29-34 Domingo: Is 60:1-6; Sal 72 (71):1-2, 7-8, 10-13; Ef 3:2-3a, 5-6; Mt 2:1-12

READINGS FOR THE WEEK Monday: 1 Jn 2:3-11; Ps 96:1-3, 5b-6; Lk 2:22-35 Tuesday: 1 Jn 2:12-17; Ps 96:7-10; Lk 2:36-40 Wednesday: 1 Jn 2:18-21; Ps 96:1-2, 11-13; Jn 1:1-18 Thursday: Nm 6:22-27; Ps 67:2-3, 5, 6, 8; Gal 4:4-7; Lk 2:16-21 Friday: 1 Jn 2:22-28; Ps 98:1-4; Jn 1:19-28 Saturday: 1 Jn 2:29 — 3:6; Ps 98:1, 3cd-6; Jn 1:29-34 Sunday: Is 60:1-6; Ps 72:1-2, 7-8, 10-13; Eph 3:2-3a, 5-6; Mt 2:1-12