7
Established as a Parish since August 12, 2000 35th Sunday in Ordinary Time Dec. 31st., Vigil Mass Spanish 8:00 a.m., English 12:00 p.m., Bilingual 7:00 p.m., January. 1st. Solemnity of Mary, Mother, of God 9:00 a.m. English, 11:00 a.m. Spanish, 1:00 p.m. French Dic. 31, Misa de Vigilia 8:00 a.m. Español, 12:00 p.m. Ingles, 7:00 p.m. Bilingüe Enero 1, Solemnidad de Maria Madre de Dios 9:00 a.m. Inglés, 11:00 a.m. Español, 1:00 p.m. French

Dec. 31st ., Vigil Mass Spanish 8:00 a.m., English 12:00 p ...a la adúltera y a la Magdalena del buscar la felicidad solamente en una creatura; ... del Dios que manifiesta su omnipotencia

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dec. 31st ., Vigil Mass Spanish 8:00 a.m., English 12:00 p ...a la adúltera y a la Magdalena del buscar la felicidad solamente en una creatura; ... del Dios que manifiesta su omnipotencia

Established as a Parish since August 12, 2000 35th Sunday in Ordinary Time

Dec. 31st., Vigil Mass Spanish 8:00 a.m., English 12:00 p.m., Bilingual 7:00 p.m.,

January. 1st. Solemnity of Mary, Mother, of God 9:00 a.m. English, 11:00 a.m. Spanish, 1:00 p.m. French

Dic. 31, Misa de Vigilia

8:00 a.m. Español, 12:00 p.m. Ingles, 7:00 p.m. Bilingüe

Enero 1, Solemnidad de Maria Madre de Dios

9:00 a.m. Inglés, 11:00 a.m. Español, 1:00 p.m. French

Page 2: Dec. 31st ., Vigil Mass Spanish 8:00 a.m., English 12:00 p ...a la adúltera y a la Magdalena del buscar la felicidad solamente en una creatura; ... del Dios que manifiesta su omnipotencia

Señor Jesucristo,

tú nos has enseñado a ser misericordiosos como el Padre del cielo,

y nos has dicho que quien te ve, lo ve también a Él. Muéstranos tu rostro y obtendremos la salvación.

Tu mirada llena de amor liberó a Zaqueo y a Mateo de la esclavitud del dinero;

a la adúltera y a la Magdalena del buscar la felicidad solamente en una creatura;

hizo llorar a Pedro luego de la traición, y aseguró el Paraíso al ladrón arrepentido.

Haz que cada uno de nosotros escuche como propia la palabra que dijiste a la samaritana: ¡Si conocieras el don de Dios!

Tú eres el rostro visible del Padre invisible,

del Dios que manifiesta su omnipotencia sobre todo con el perdón y la misericordia:

haz que, en el mundo, la Iglesia sea el rostro visible de Ti, su Señor, resucitado y glorioso.

Tú has querido que también tus ministros fueran revestidos de debilidad

para que sientan sincera compasión por los que se encuentran en la ignorancia o en el error:

haz que quien se acerque a uno de ellos se sienta esperado, amado y perdonado por Dios.

Manda tu Espíritu y conságranos a todos con su

unción para que el Jubileo de la Misericordia sea un año de

gracia del Señor y tu Iglesia pueda, con renovado entusiasmo, llevar la

Buena Nueva a los pobres proclamar la libertad a los prisioneros y oprimidos

y restituir la vista a los ciegos. Te lo pedimos por intercesión de María, Madre de la

Misericordia, a ti que vives y reinas con el Padre y el Espíritu Santo

por los siglos de los siglos.

Amén.

Lord Jesus Christ,

you have taught us to be merciful like the heavenly Father,

and have told us that whoever sees you sees Him. Show us your face and we will be saved.

Your loving gaze freed Zacchaeus and Matthew from being enslaved by money;

the adulteress and Magdalene from seeking happiness only in created things;

made Peter weep after his betrayal, and assured Paradise to the repentant thief.

Let us hear, as if addressed to each one of us, the words that you spoke to the Samaritan woman:

“If you knew the gift of God!”

You are the visible face of the invisible Father, of the God who manifests his power above all by

forgiveness and mercy: let the Church be your visible face in the world, its

Lord risen and glorified. You willed that your ministers would also be clothed

in weakness in order that they may feel compassion for those in

ignorance and error: let everyone who approaches them feel sought after,

loved, and forgiven by God.

Send your Spirit and consecrate every one of us with His anointing,

so that the Jubilee of Mercy may be a year of grace from the Lord,

and your Church, with renewed enthusiasm, may bring good news to the poor,

proclaim liberty to captives and the oppressed, and restore sight to the blind.

We ask this of you, Lord Jesus, through the

intercession of Mary, Mother of Mercy; you who live and reign with the Father and

the Holy Spirit for ever and ever

Amen

Prayer for the Jubilee/Oracion para el Jubileo

Page 3: Dec. 31st ., Vigil Mass Spanish 8:00 a.m., English 12:00 p ...a la adúltera y a la Magdalena del buscar la felicidad solamente en una creatura; ... del Dios que manifiesta su omnipotencia

Liturgy / Liturgia/ Liturgie December 27, 2015

DE NOTRE VICAIRE “Dieu a voulu naître dans une famille””

En contemplant la crèche, nous tournons les yeux vers la famille que Dieu a choisie et nous nous rap-pelons une phrase célèbre de saint Bernard: “Ton Créateur s'est confié à Marie et à Joseph, sera-t-il in-digne de toi de suivre son exemple?”Dieu a choisi un jeune ouvrier spécialisé et sa fiancée. À voir leur fidélité à la Loi, il n'y a aucun doute qu'ils avaient préparé attentivement la venue du Messie. Le texte nous fait en plus réaliser qu'ils étaient choisis parmi les pauvres, comme l'indique cette prescription de la Loi: “Si ses moyens ne lui permettent pas d'offrir un agneau, elle (la mère) prendra deux tourterelles ou deux jeunes colombesL'expérience de Marie et de Joseph fut sans doute unique. Mais comme nous, ils ne comprenaient pas tout. L'Évangile le répète à plusieurs reprises. À travers les événements imprévisibles qui se présentaient comme la naissance de leur Enfant dans la pauvreté, la fuite en Égypte, le séjour en exil, leur seule force était la confiance en la bonté et en la fidélité de Dieu. C'est lui qui les avait appelés à le suivre en faisant alliance avec eux. En cela, Marie et Joseph nous ressemblent, puisque Dieu nous a aussi appelés à l'accueillir. Et la vie ne nous ménage pas non plus. Nous n'avons pas tous à fuir en Égypte mais le manque de santé, d'appui, de force, de moyens, nous font souvent traverser des moments difficiles. Il nous arrive aussi d'être secoués par les événements. Ceux qui rêvaient d'une famille unie voient parfois leurs enfants les quitter et suivre d'autres chemins. Des mariages se brisent autour de nous. Les décisions que nous avons à prendre sont parfois déchirantes et laissent souvent de profondes blessures. Ainsi s'effondrent plusieurs de nos plus beaux projets. C'est alors que notre réflexion sur la con-dition des parents de Jésus et sur le mystère de la crèche devient féconde. La naissance du Fils de Dieu dans une étable est surprenante, inattendue. Il ne vient ni de la manière ni au moment prévus. Notre médi-tation, en cette saison de Noël, nous éclaire sur bien des choses.

Feast of the Holy Family

Faith is one of the greatest gifts you can give a family. Since parents have given children their life, they are bound by the most serious obligation to educate their offspring and therefore must be the primary and principal educators of the family.

The Second Vatican Council dedicated much attention to the family. Married part-ners, it said, must be witnesses of faith to each other and to their children (cf.Lumen Gentium, n. 35).

Let us fix our gaze on Jesus, Mary and Jo-seph and adore the mystery of a God who chose to be born of a woman, the Blessed Virgin, and to enter this world in the way common to all humankind. By so do-ing, He sanctified the reality of the family, filling it with divine grace and fully revealing its vocation and mis-sion. Today would be a great opportunity for you to do something special with your family. How much time does your family spend together? Do you pray to-gether? What can you do differently today to become a more holy family?

Fiesta de la Sagrada Familia

La fe es uno de los regalos mas grande que pueda tener una familia. Ya que los padres le han dado vida a sus hijos, están atados a la obligación mas

grande de educar a sus hijos y deben ser el recurso primario y principal de educación para la familia. El Concilio Vaticano Segundo dedi-co mucha atención a la familia. Dijo que, las parejas casadas, deben ser testigos de la fe entre sí y sus hijos. (cf. Lumen Gentium, n. 35).

Debemos fijar nuestra mirada en Jesús, María y José, y adorar el misterio de Dios que eligió el nacer de una mujer, la Santísima Virgen, y

decidió entrar en este mundo de la manera más común a la humanidad. De esta manera, santificó a la familia, llenándola con la gracia divina revelando así su vocación y misión como familia. Hoy seria un tiempo oportuno para hacer algo especial con tu familia. ¿Cuánto tiempo dedican juntos como fami-lia? ¿Orán juntos? ¿Qué puedes hacer diferente hoy para llegar a ser una familia más santa?

Page 4: Dec. 31st ., Vigil Mass Spanish 8:00 a.m., English 12:00 p ...a la adúltera y a la Magdalena del buscar la felicidad solamente en una creatura; ... del Dios que manifiesta su omnipotencia

Decembr 27, 2015 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE

As every year, we are collecting gifts for babies about to be born, which is our way of supporting the JMJ program. With the gifts we honor baby Jesus, who was born in a manger. We need formula, dia-pers, clothes, blankets, pajamas etc. Please bring gifts to the office. Thank you. God Bless you for your generosity.

Como todos los años, estamos recolectando regalos para los bebés por nacer, apoyando así al programa JMJ. Con sus regalos estamos honrando al niño Jesús, quien un día nació en un pesebre.Necesitamos leche para bebé, pañales, ropita, cobijas, pijamas etc, Por favor traer los regalos a la oficina. Gracias. Dios los bendiga por su generosidad.

Gifts for JMJ baby’s Regalos para Bebes de JMJ

Formación de Fe les desea un Año 2016 lleno de bendiciones a todos los estu-diantes, catequistas y sus familias; que cada uno de los 365 días de este año, estén llenos de la presencia del Señor. Sean el Niño Jesús, San Jose y la Vir-gen Maria, nuestra fuente de permanente inspiración y el Espíritu Santo nuestro manantial de fortaleza.

What is the role of the Holy Family in your life and what do you ask of them this coming year?

Que papel juega la Sagrada familia en tu Vida y que le pides en este Año que comienza?

Question of Faith Pregunta de Fe

Happy New Year 2016 Feliz Año 2016

Faith Formation wishes to all our students, catechists and their fam-ilies a 2016 filled with blessings. May the Lord be present every day of the year. May baby Jesus Saint Joseph and the Virgin Mary be our source of permanent inspi-ration and the Holy Spirit, our source of strength.

No hay mayor satisfacción que poder conversar con Dios, nuestro Señor. ¿Sientes el deseo de acercarte mas a nuestro Señor?

¿Tienes el deseo de conversar con el íntimamenteO..en silencio y paz? ¿Quieres aprender a perdonar y a vivir en PAZ contigo mismo (a) y con los demás?

¿Quisieras una transformación total de tu persona fortaleciendo tu fe? ¿Te gustaría aprender a ORAR para lograr esto?

Talleres de oración y Vida te invita a una experiencia única que perdurara para siempre. Mediante orientación, lectura y practica usted va a transformar su vida fortaleciendo su fe.

Participe de estas enseñanzas! Son solamente 15 semanas de dos horas cada sesión.

FECHA DE COMIENZO: Jueves, 14 de enero del 2016

HORARIO: 7:00 P.M. A 9:00 P.M.

LUGAR: Iglesia Santa Catalina de Siena, Casa Caballeros de Colon

GUIAS DEL TALLER: JOSÉ ÁNGEL, CEL# 787-368-7843/Adriana 407-973-6637

LIBRE DE COSTO>>..ES UN REGALO DE DIOS PARA TI!!!

Una Nueva Evangelización

Page 5: Dec. 31st ., Vigil Mass Spanish 8:00 a.m., English 12:00 p ...a la adúltera y a la Magdalena del buscar la felicidad solamente en una creatura; ... del Dios que manifiesta su omnipotencia

Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament

Sunday 7:00 p.m. to the following

Sunday 7:00 a.m.

Adoración Perpetua del Santísimo Sacramento,

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK December 28, 2015 - January 3, 2016

MONDAY 28 12:00 p.m. 7:00 p.m. + Nelson Placa + Ana Aquino TUESDAY 29 8:00 a.m. + Purificación Lopez 12:00 p.m. + Maximino Ramirez WEDNESDAY 30 8:00 a.m. + Ana Casilda Vasquez 12:00 p.m. For the benefactors of Saint Catherine of Siena THURSDAY 31 8:00 a.m. + Raymond Morales + Bienvenida Alvarado (Sontito) 12:00 p.m. 7:00 p.m. + Miguelina Aviles FRIDAY 01 9:00 a.m. 11:00 a.m. 1:00 p.m. SATURDAY 02 4:00 p.m. 6:00 p.m. + Juan J. Toro Davila SUNDAY 03 8:00 a.m. + Isac Flores 10:00 a.m. 12:00 p.m. Por la Adoración Eucaristica Perpetua + Carmen Emmy Betancourt 2:00 p.m. + Webber La Pomarede 6:00 p.m. + Lorenzo Hidalgo

CALENDAR CALENDARIO December 27, 2015

Reading for the week of December 27th, 2015

Monday The Holy Innocents, Martyrs 1 Jn 1:5 -2:2 Ps 124:2-5, 7c-8 Mt 2:13-18

Tuesday 1 Jn 2:3-11 Ps 96:1-3, 5b-6 Lk 2:22-35

Wednesday 1 Jn 2:12-17 Ps 96:7-10 Lk 2:36-40

Thursday 1 Jn 2:18-21 Ps 96: 1-2, 11-13 Jn1:1-18

Friday The Octave Day of The Na6vity of the Lord: Solemnity of Mary, the Holy Mother of God Nm 6:22-27 Ps 67:2-3, 5-6, 8 Gal 4:4-7 Lk 2:16-21

Saturday 1 Jn 2:22-28 Ps 98:1-4 Jn 1:19-2

Sunday T he Ephiphany of the Lord Is 60:1-6 Ps 72:1-2, 7-8, 10-13

Eph 3:2-3a, 5-6 Mt 2:1-12

Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament

Sunday 7:00 p.m. to the following

Sunday 7:00 a.m.

Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament

Sunday 7:00 p.m. to the following

Sunday 7:00 a.m.

Week Events/Eventos de la Semana

MONDAY 28 4:30 p.m. Legión de María

7:00 p.m. Bilingual Mass TUESDAY 29 10:00 a.m. Radio Program/

Programa de Radio 7:00 p.m. Taller de la Casita de Oración Ensayo del Coro WEDNESDAY 30 7:00 p.m. Ensayo del Coro 7:30 p.m. OLPH Novena THURSDAY 31 8:00 a.m. Misa 12:00 p.m. Mass 7:00 p.m. Bilingual Mass

FRIDAY 01 Happy New Year 2016 9:00 a.m. Mass 11:00 a.m. Misa 1:00 p.m. Messe 2:00 p.m. Haitian Independence Day Celebration SATURDAY 02

8:00 a.m. Mass Immaculate Heart of Mary/ Inmaculado Corazón de María 10:00 a.m. Haitian Youth Choir Rehearsal Hospitality Ministry Meeting 7:30 p.m. Ministerio del Divino Niño SUNDAY 03 7:30 a.m. Coronilla a la Divina Misericordia 9:30 a.m. Chaplet of the Divine Mercy 11:30 a.m. Coronilla a la Divina Misericordia 1:30 p.m. Chaplèt nan Mercy nan diven 5:30 p.m. Coronilla a la Divina Misericordia

7:00 p.m. Theology in a Minute/Teología en un Minuto

Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament Sunday 7:00 p.m. to the following

Sunday 7:00 a.m.

Adoración Perpetua del Santísimo Sacramento, domingo 7:00 p.m. hasta el domingo

próximo, 7:00 a.m.

Page 6: Dec. 31st ., Vigil Mass Spanish 8:00 a.m., English 12:00 p ...a la adúltera y a la Magdalena del buscar la felicidad solamente en una creatura; ... del Dios que manifiesta su omnipotencia

December 27, 2015 STEWARDSHIP CORRESPONSABILIDAD

Durante esta temporada de dar, recordemos cual es el regalo más importante que hemos recibido - ser hijos de Dios. Como tal, es importante que expresemos nuestro amor por los demás también. Dígale a su pareja, hijos, familiares y amigos que

WELCOME TO OUR CHURCHWELCOME TO OUR CHURCHWELCOME TO OUR CHURCHWELCOME TO OUR CHURCH

Johari López de Victoria,Rosa Cruz yJohari López de Victoria,Rosa Cruz yJohari López de Victoria,Rosa Cruz yJohari López de Victoria,Rosa Cruz y

Rosalina SerranoRosalina SerranoRosalina SerranoRosalina Serrano Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply

into the life in Christ through our parish community. Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se

sientan más unidos a Cristo, a través de nuestra comunidad.

OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO Thank you for your generosity Gracias por su generosidad

Par6cipants/Par(cipantes 558 families/familias

Report of 12/03/2015 Pledges/Compromisos $143,201.95 Paid Pledges/Compromisos Pagados ( 99,987.27) Pending Pledges/Compromisos Pendientes 43,614.93

Pledges/Compromisos $2,162,584 Write Offs/Cancelaciones (199,083) Balance/Balance $1,963,501 Paid up-to-date/Pagado al día (1,259,606) Diocese/Diócesis Distribución $338,460 Parish/Parroquia $921,146 Balance Due/Balance Pendiente $703,895

If you have any questions, please call the Diocese at 407-246-4843 or Deacon Ernesto Núñez at the parish

office at 407-344-9607.

Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al 407-246-4843 o al Diácono Ernesto Núñez a la oficina

parroquial al 407-344-9607.

ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/ Campaña Vivos en Cristo 9/30/2015 - 980 STEWARDSHIP REPORT 12/06/2015 12/07/2014

Sunday Offering 12,582.50 11.443.31

Online Giving 1,080.00 941.00

Total Collection 13,662.50 12,384.31

Budget 12,317.00 11,115.00

Surplus (Deficit) 1,345.50 1,269.31

Envelopes 497 468

Mass Attendance 1,794 1,879

Other Income 2,879.60 2,174.75

Diocese Collection 1,718.64 684.60

Alive in Christ Col 3,563.36 2,562.60

Electronic Pymts 537.90 86.75

Office Deposit 2,002.48 2,162.63

TOTAL INCOME 24,364.48 20,055.64

During this season of giving, let us remember the most important gift we have received – being children of God. As God’s children, it’s important that we express our love for others as well. Tell your spouse, children and other family members and friends frequently that love them.

It is a 10 weeks course, two hours a week, with the vision to see the followers of Christ in every nation faithfully living by God’s financial principles in every area of their lives. We meet in small groups of a maximum of eight people; Using the wisdom of God’s Word we find what the Lord says about debts, work, generosity, investments, honesty, etc. If you need more information on this ministry please contact Doris or Carlos Febres at (407) 348-1466.

Es un curso de diez semanas, dos horas semanales, viviendo fielmente bajo los principios financieros de Dios en cada área de nuestras vidas. Nos reunimos en pequeños grupos de ocho personas máximo. Usando las Sagradas Escrituras y su sabiduría, conoceremos lo que el Señor dice acerca de las deudas, el trabajo, la generosidad, las inversiones, y la honestidad. Para más información de este

ministerio, favor de llamar a Doris or Carlos Febres al (407) 348-1466.

3rd

Welcome to Our Church

Talent: Joseph Ministry Talento:Ministerio José

Page 7: Dec. 31st ., Vigil Mass Spanish 8:00 a.m., English 12:00 p ...a la adúltera y a la Magdalena del buscar la felicidad solamente en una creatura; ... del Dios que manifiesta su omnipotencia

OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA December 27, 2015

St. Catherine of Siena Information/Información de Sta. Catalina de Siena

HORARIO DE MISAS (Español)

Sábados 6:00pm, Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am

MASS SCHEDULES (English) Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am

Monday-Friday 12:00pm L’HEURE DE LA MESSE

Dimanche 2:00pm RECONCILIATION

Saturday 3:00pm to 3:45pm and

5:00pm to 5:45pm For Advent Saturday Reconciliation will start at 2:00

pm until 3:45pm and 5pm remains the same.

FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS FOR THE DECEASED/ POR LOS DIFUNTOS

Almighty God, grant our brothers and sisters healing of mind, body, and soul.

Felix Malabe Harocho, Vivi Mercado, Isabella Garcia, Eduardo Casas,

Roberto Valentin and Gabriela Maler

Dios Omnipotente, concédeles a nuestros hermanos y hermanas salud de cuerpo,

mente y alma.

St. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic Church

2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway

Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743

Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344----9607960796079607 Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344----9160916091609160

Stcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.org

P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745----0698069806980698

Office Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: Monday----Friday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pm

Pastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCL [email protected]@stcatherineofsienacc.orgJjbautista@[email protected]

Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial Vicar [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

ETERNAL REST GRANT UNTO THEM, OH LORD!

RABASSDE FRANCO, JESSIE SCHOTTBORGH, YELENIS SALCEDO LUNA AND ABRAHAM

LABORDUS

DÁLES SEÑOR, EL DESCANSO ETERNO!

Taller Casita de Oración De 7:00 p.m. .-9:00 p.m. Diciembre 29, 2015

Enero 5, 2016 Enero 12, 2016

Para más información llamar a Diacono Angel Morales al 787-356-1736

St. Catherine of Siena along with Respect Life Ministry

Invites you and your family to the Novena of the Three Wise Kings

December 29-January 6 7:00 p.m-8:00 p.m.

Visiting families from our community. Dates and places to be

announce For more information contact: Irma Davila at 407-301-7816.

Santa Catalina de Siena junto con e Ministerio Respeto a la Vida

Les invita a usted y su familia a la Novena a los 3 Reyes Magos

diciembre 29-enero 6 7:00 p.m-8:00 p.m.

Visitando familias de nuestra comunidad. Fechas y lugares se anuncia en la parroquia Para mas

información favor de llamar a:

Irma Davial al 407-301-7816

Respect Life Ministry Ministerio Respeto a la Vida