Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Uno³16182180
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded‘emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl‘uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15
FI Käyttöohje/Asennusohje 16
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo23
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 28
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29
AR دليلاالستخدام/تعليماتالتجميع 30
2 Montage siehe Seite 36
Sonderzubehör (sieheSeite31)nichtimLieferumfangenthalten
Verlängerung25mm#13595000
Serviceteile (sieheSeite31)
Bedienung (sieheSeite39)
Schutzbereich (sieheSeite33)
Maße (sieheSeite32)
WasseranschlussDN20Kaltwasser
WasseranschlussDN20Warmwasser
6V
230V
Leerrohr
Netzteil
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung
Spülen
KompletteInstallationgemäßDIN1988/EN1717spülen.DiePfeileaufdemSpülblockzeigen,welcherZulaufmitwelcherAbgangsleitungverbundenist,z.B.KaltwassermitdemunterenAbgangundWarmwassermitdemoberenAbgang.DanureinAbgangbenötigtwird,mußnachdemerstenSpülvorgangderSpülblockum90ºgedrehtwerden.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.65°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°C
Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
� Elektroanschluss
� DieInstallations-undPrüfungsarbeitensindvoneinerzugelassenenElektrofachkraft,unterBerücksichtigungvonVDE0100Teil701u.IEC60364-7-701,auszuführen.
� BeiderElektroinstallationsinddieentsprechendenVDE-,Landes-undEVU-VorschrifteninderjeweilsgültigenFassungeinzuhalten.
� DiegesamteStromversorgungerfolgtübereinen230V/N/PE/50HzWechselstromanschluss.
� DieAbsicherungmussübereineFehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD/FI)miteinemBemessungsdifferenzstrom≤30mAerfolgen.
� DieAbsicherungmussinregelmäßigenAbständenaufihreFunktionüberprüftwerden.
� DieUmgebungstemperaturdarfnichtgrößerals50ºCsein.
� EsmussgewährleistetseindassdasProduktvomNetzgetrenntwerdenkann,z.B.durcheinenallpoligenSchalternachEN60335-1Abs.24.3.
Montagehinweise
•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.(InstallationnachEN1717)
•SämtlicheArbeitendürfennurimspannungsfreienZustandvorgenommenwerden.
•DerGrundkörper16182180kannnursenkrechteingebautwerden!
•UmAnschlussstückeeinzudrehenoderdenMontageringzuverstellen,dieiBoxmittelseinesRohrstücksindenSchraubstockeinspannen.(sieheSeite36)
•FürdasimFertigsetmitgelieferteNetzteilmusseineUnterputzschalterdosemiteiner230VZuleitungvorgesehenwerden.
•DasNetzteildarfnichtinSchutzbereich0,1oder2eingebautwerden.(sieheSeite33)
•DieUnterputzschalterdoseistübereinLeerrohrEN20mitdemGrundsetverbunden.
•DieDistanzzwischenUnterputzschalterdoseundGrundsetdarfmaximal7mbetragen.
•DasLeerrohrmussmindestensalle500mmfixiertwerdenundderBiegeradiusmussgrößerals100mmsein.
•AneinNetzteildesFertigsetskönnenbiszuvierArmaturenangeschlossenwerden.
•AlleKomponentenmüssenzugänglichbleiben.
•DieDichtmanschettedarfnichtheißverklebtwerden.FallsdieiBoxuniversalheißverklebtwerdensoll,mussdaraufgeachtetwerden,dassdiesenichtbeschädigtwird.
•DerGrundkörperkannentsprechendderbaulichenGegebenheitenmontiertwerden(MontagebeispielesieheSeite34und35).
A InstallationaufdieWand.B InstallationaufdieWand.HiermitflexiblemAbstandshalterdurch10er
Stockschrauben.C MontageaufTrägersystem.D InstallationanFertighaus-MontageplattenoderFertigzellen.E InstallationdirektindieWand.
Deutsch
0, 1, 2
3Montage voir page 36
Accessoires en option (voirpage31)nefaitpaspartiedelafourniture
jeuderallonge25mm#13595000
Pièces détachées (voirpage31)
Instructions de service (voirpage39)
Zone de protection (voirpage33)
Dimensions (voirpage32)
Raccordd‘eauDN20Eaufroide
Raccordd‘eauDN20Eauchaude
6V
230V
Tubevide
transfo
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel‘acideacétique!
Description du symbole
Rinçage
Rincerl´installationcomplèteconformémentàDIN1988/EN1717.Lesflèchessurleblocderinçageindiquentquellearrivéeestreliéeavecquellesortie,parex.eaufroideaveclasortieinférieureeteauchaudeaveclasortiesupérieure.vuqu‘uneseulesortieestutilisée,leblocderinçagedoitêtretournéde90°aprèslepremierrinçage.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.65°CTempératurerecommandée: 65°C
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Ilestconseilléd‘équilibrerlespressionsdel‘eauchaudeetfroide.
�Raccord électrique
� Lestravauxd’installationetdecontrôledoiventêtreeffectuésparunélectricienagrééenconformitéaveclesdispositionsdesnormesVDE0100partie701etCEI60364-7-701.
� RespecterlesconsignesVDE,nationaleetEVUcorrespondantes,dansleurversionenvigueur.
� L’ensembledel’alimentationélectriqueestréaliséparlebiaisd’unraccordementàcourantalternatifde230V/N/PE/50Hz.
� Laprotectionparfusiblesdoitsefaireavecundispositifdeprotectionparcourantdedéfaut(RCD/FI)avecuncourantdifférentielrésidueldemaximum30mA.
� Lefonctionnementdelaprotectionparfusiblesdoitêtrevérifiéàintervallesréguliers.
� Latempératureambiantenedoitpasêtresupérieureà50ºC.
� Lapossibilitédeséparationdusecteurdoitêtregarantiepourleproduit,parex.parunefichemultipolaireselonEN60335-1para.24.3.
Instructions pour le montage
•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.(InstallationselonEN1717)
•Touslestravauxnedoiventêtrefaitsqu‘àl‘étathorstension.
•Lecorpsdebase16182180nepeutêtreinstalléqu‘àlaverticale!
•Pourmonterlesdifférentsraccordsouréglerlabaguedemontage,fixerl´iBoxavecuntuyaudansl‘étau.(voirpage36)
•Prévoiruneprisedecourantsouscrépiavecalimentationde230Vpourletransformateurfourniaveclekit
•Letransformateurnedoitêtremontéquedanslazonedeprotection0,1ou2.(voirpage33)
•LaprisedecourantsouscrépiestreliéaukitdebaseparunegainevideEN20
•Ladistanceentrelaprisedecourantsouscrépietlekitdebasenedoitpasexcéder7m
•Lagainevidedoitêtrefixéeaumoinstousles500mm,etlerayondecourburedoitêtresupérieurà100mm.
•Untransformateurdukitfournipermetderaccorderjusqu‘àquatrerobinetteries
•Touslesélémentsdoiventresteraccessibles.
•Lamanchetteétanchenedoitpasêtrecolléeàchaud.Faireattentionquel´iBoxnesoitpasdétérioréeparuncollageàchaud.
•Lapiècedebasepeutêtreinstalléeselonlesdifférentes(possibilitésvoirpages34et35).
A Installationaumur.B Installationaumuravecunevisdedistance.C Montagesursystèmesupport.D Installationencastréesurplaquesdemontaged‘unpréfabriquéousur
cellulespréparées.E Installationdirectementdanslemur.
Français
0, 1, 2
4 Assembly see page 36
Special accessories (seepage31)orderasanextra
extension25mm#13595000
Spare parts (seepage31)
Operation (seepage39)
Protected area (seepage33)
Dimensions (seepage32)
WaterconnectionDN20Coldwater
WaterconnectionDN20Warmwater
6V
230V
Emptypipe
transformer
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description
Flush piping system
Flushthecompleteinstallation(bothhotandcoldwatersupply)acc.toDIN1988/EN1717.Thearrowsontheflushbodyareindicatingwhichinletisconnectedwithwhichoutletline,e.g.coldwatersuplywithbottomoutletandhotwatersupplywithtopoutlet.Asonlyoneoutletisrequired,theflushbodymustbeturnedby90ºafterthefirstflushing.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.65°CRecommendedhotwatertemp.: 65°C
Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
� Electrical connection
� TheinstallationandtestingworkmustbeperformedbyaskilledelectricianinobservanceofVDE0100part701andIEC60364-7-701.
� ThecurrentversionoftheapplicableregulationsfromVDE,localauthoritiesandutilitycompaniesmustbeobservedforelectricinstallationwork.
� Theentirepowerissuppliedviaa230V/N/PE/50HzACconnection.
� Thesystemmustbeprotectedviaaleakagecurrentprotectivedevice(RCD/FI)withameasurementdifferencecurrentof≤30mA.
� Theproperfunctionofthisfusing/protectionmustbecheckedatregularintervals.
� Theambienttemperaturemustnotbehigherthan50ºC.
� Itmustbeensuredthattheproductcanbedisconnectedfromthemains,e.g.viaaanall-pinswitchasperEN60335-1,sect.24.3
Installation Instructions
•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.(InstallationtoEN1717)
•Anyworkmayonlybecarriedoutinade-energizedstate.
•Thebasicbody16182180canonlybeinstalledvertically!
•Toturninthesupplypipesortoadjusttheinstallationring,fixtheiBoxwithapipeinthevice.(seepage36)
•Forthetransformersuppliedwiththeready-to-useset,aflush-mountedoutletsocketwitha230Vsupplylinemustbeprovided.
•Thetransformermustnotbeinstalledinprotectionzones0,1or2.(seepage33)
•Theflush-mountedoutletsocketisconnectedwiththebasicsetviaanemptyconduitEN20.
•Theclearancebetweenflush-mountedoutletsocketandbasicsetmayamounttomax.7m
•Thisemptypipemustbeaffixedatleastevery500mmandthebendingradiusmustbegreaterthan100mm.
•Uptofourfittingscanbeconnectedtoatransformeronaready-to-useset
•Allcomponentsmustremainaccessible.
•Thegasketisnotsuitableforhotglue.IftheiBoxuniversalshouldbehotglued,pleasetakecarethatthemixerisnotdamaged.
•TheiBoxcandependingonthebuildingapplicationbemountedindifferentways,Installationexamplespleaseseepage34and35.
A Directwallinstallation.B Directwallinstallationwith10mmadjustablemountingstuds.C Installationoncarriersystem.D Installationonprefabricatedhouseinstallationpanelsorfinishedcells.E Brickwallinstallation.
English
0, 1, 2
5Montaggio vedi pagg. 36
Accessori speciali (vedipagg.31)noncontenutonelvolumedifornitura
Prolunga25mm#13595000
Parti di ricambio (vedipagg.31)
Procedura (vedipagg.39)
Zona protetta (vedipagg.33)
Ingombri (vedipagg.32)
AllacciamentoacquaDN20Acquafredda
AllacciamentoacquaDN20Acquacalda
6V
230V
Tubovuoto
trasformatore
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo
Lavaggio della tubazione
EseguireillavaggiodellatubazionecomesuggeriscelanormativaDIN1988/EN1717.Lefreccesullacoperturadelcorpoindicanoqualealimentazioneècollegataaqualetubodiuscita(ades.acquafreddaall‘uscitainferioreeacquacaldaall‘uscitasuperiore).Poichéèrichiestaunasolauscita,dopoilprimolavaggiolacoperturadelcorpodeveesseregiratadi90º.
Dati tecnici
Pressioned‘uso: max.1MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.65°CTemp.dell‘acquacaldaconsigliata: 65°C
Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acquacalda.
�Allacciamento elettrico
� Ilavoridiinstallazioneedicontrollovannoeseguitidaunelettricistaspecializzatoautorizzato,inconsiderazionedellanormativaVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.
� Perl’installazioneelettricavannorispettatelecorrispondentiprescrizioniVDE,delPaeseeEVUnellarispettivaversionevalida.
� L’alimentazionecompletadellacorrenteavvieneattraversouncollegamentodicorrentealternata230V/N/PE/50Hz.
� Perprotezionebisognainstallareuncircuitodisicurezzapercorrentidiguasto(RCD/FI)conunacorrentedifferenzialenominaledi≤30mA.
� Ènecessariocontrollareadintervalliregolariilperfettofunzionamentodellaprotezione.
� Latemperaturaambientenondeveesseremaggioredi50ºC.
� Deveesseregarantitocheilprodottopossaessereseparatodallareteelettrica,p.es.tramiteuninterruttorepassatuttosecondoEN60335-1par.24.3.
Istruzioni per il montaggio
•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!(InstallazionesecondolanormaEN1717)
•Tuttiilavoridevonoessereeseguitisoloinstatoprivoditensione.
•Ilcorpobase16182180puòessereinstallatosoltantoinverticale!
•Peravvitareiraccordioperregolarel‘anellodimontaggio,serrarel’iBoxnellamorsacomeillustrato.(vedipagg.36)
•Periltrasformatorefornitoinsiemealkitterminalebisognaprevedereunascatolaperinterruttoresottotracciaconcavodialimentazioneda230V.
•Iltrasformatorenonpuòessereinstallatoinzonediprotezione0,1e2.(vedipagg.33)
•LascatolaperinterruttoresottotracciaècollegatatramiteunacanalettaEN20conilkitbase.
•Ladistanzatrascatolaperinterruttoresottotracciaekitbasedeveesserealmassimo7m.
•Iltubovuotovafissatoalmenoogni500mmeilraggiocurvatodeveesseremaggioredi100mm.
•Aduntrasformatoredelkitterminalepossonoesserecollegatefinoaquattroarmature.
•Tuttelecomponentidevonorimanereaccessibili.
•Ilmanicottoditenutanondeveessereincollatoacaldo.Fareattenzionechel’iBoxuniversalenonvengadanneggiatodacollantiacaldo.
•Ilcorpoincassopuòessereinstallatoconformementeallecondizioniedilizie,vediesempidiinstallazioneallepagg.34e35.
A Installazioneamuro.B Installazioneamuro.Quiconlaregolazionedelladistanza(vitenr10).C Montaggiosustrutturaportante.D Installazionesupannellidimontaggioocelleprefabbricate.E Installazionedirettaamuro.
Italiano
0, 1, 2
6 Montaje ver página 36
Opcional (verpágina31)noincluidoenelsuministro
Prolongación25mm#13595000
Repuestos (verpágina31)
Manejo (verpágina39)
Área protegida (verpágina33)
Dimensiones (verpágina32)
ConexióndeaguaDN20Aguafría
ConexióndeaguaDN20Aguacaliente
6V
230V
Tubovacío
Transformador
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos
Purga de la tubería
PurgarlainstalaciónsegúnlanormativaDIN1988/EN1717.Lasflechasenelbloquedepurgarindicanquéentradaestáconectadaconquésalida,p.ej.aguafríaconlasalidainferioryaguacalienteconlasalidasuperior.Comosóloseutilizaunasalidasehadegirarelbloquedepurgaren90ºdespuésdelprimerprocesodepurgar.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.65°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°C
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
� Conexión eléctrica
� Lastareasdeinstalaciónypruebaúnicamentepuedenserrealizadasporpersonalelectricistacualificado,respetandolasreglamentacionesdelasnormasVDE0100,parte701,eIEC60364-7-701.
� ParalainstalacióneléctricadebenrespetarselasdisposicionescorrespondientesVDE,decadapaís,yEVUensuversiónvigente.
� LaalimentacióndeenergíaserealizapormediodeunaconexiónAC230V/N/PE/50Hz.
� Laconexióndebeestablecerseatravésdeundispositivodeproteccióndecorrienteresidual(RCD/FI)conuninterruptordiferencialdecorriente≤30mA.
� Lafuncióndelsegurodebeserverificadoenlapsosregulares.
� Latemperaturaambientenodebesuperarlos50ºC.
� Debegarantizarsequeelproductopuedaserseparadodelared,p.ej.conuninterruptorparatodoslospolos,segúnEN60335-1sección24.3.
Indicaciones para el montaje
•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.(InstalaciónsegúnDIN1717)
•Todoslostrabajosqueserealicen,debenllevarseacaboenestadosintensión.
•Labase16182180únicamentesepuedemontarenposiciónvertical.
•Paraenroscarloscodosdeconexiónoajustarelanillodemontaje,fijareliBoxuniversalmedianteuntrozodetuberíaenuntornillodebanco.(verpágina36)
•Paraeltransformadorincluidoenelsetcompletosenecesitaunenchufebajorevoqueconuncabledealimentaciónde230V.
•Eltransformadornodebeserinstaladoenlossectoresdeprotección0,1ó2.(verpágina33)
•ElenchufebajorevoqueestáconectadoconelsetbásicoatravésdeuntubovacíoEN20.
•Ladistanciamáximaentreelenchufebajorevoqueyelsetbásiconopuedesersuperioralos7m.
•Eltubovacíosedebefijarcada500mm,formandounradiodeflexiónsuperiora100mm.
•Cadatransformadordelsetcompletotienecapacidadparaconectarhastacuatrogrifos.
•Procurequeseanaccesiblestodosloscomponentes.
•Elmanguitodeestanqueidadnodebepegarseencaliente.NodañareliBoxuniversalaltrabajarcontermoadherente.
•Elcuerpoempotradopuedesercolacadosegúnlosejemplosexpuestosenlaspáginas34y35.
A Instalacióndirectamentesobrelapared.B Instalaciónsobrelapared.Aquiconsoportesdedistanciamientoytornillos
deacerode10.C Montajeenelsistemaportante.D Instalaciónenplacasmuralesprefabricadasoenceldasprefabricadas.E Instalacióndirectaenlapared.
Español
0, 1, 2
7Montage zie blz. 36
Toebehoren (zieblz.31)behoortniettothetleveringspakket
Verlengstuk25mm#13595000
Service onderdelen (zieblz.31)
Bediening (zieblz.39)
Veiligheidszone (zieblz.33)
Maten (zieblz.32)
WateraansluitingDN20Koudwater
WateraansluitingDN20Warmwater
6V
230V
Legebuis
trafo
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving
Spoelen
DecompleteinstallatieovereenkomstigDIN1988/EN1717spoelen.Depijlenophetspoelblokgevenaanwelkeingangmetwelkeuitgangverbondenis,bv.koudwatermetondersteuitgangenwarmwatermetbovensteuitgang.Aangezienslechtséénuitgangwordtgebruikt,moetmennadeeerstespoelinghetspoelblok90ºdraaien.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.65°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°C
Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
� Elektrische aansluiting
� Deinstallatie-encontrolewerkzaamhedenmoetenuitgevoerdwordendooreengeautoriseerdeelectriciendierekeninghoudtmetdenormenVDE0100Deel701enIEC60364-7-701.
� BijdeelektrischeinstallatiemoetendeovereenkomstigeVDE-,nationaleenEVU-voorschriftenindegeldigeversieinachtgenomenworden.
� Devolledigestroomtoevoergebeurtviaeen230V/N/PE/50Hzwisselstroomaansluiting.
� Dezemoetmiddelseen2-poligeFI-schakelaarmet30mAafgezekerdworden.
� Debeveiligingmoetregelmatigopfunctionaliteitgecontroleerdworden.
� Deomgevingstemperatuurmagniethogerzijndan50ºC.
� Ermoetgegarandeerdzijndathetproductgescheidenkanwordenvanhetstroomnet,bv.dooreenalpoligeschakelaarconformEN60335-1§24.3.
Montage-instructies
•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.(InstallatienaarEN1717)
•Allewerkzaamhedenmogenalleenuitgevoerdwordenindespanningsvrijetoestand.
•Hetbasislichaam16182180kanalleenverticaalingebouwdworden!
•Omaansluitingenintedraaienofdemontageringteverstellen,deiBoxdoormiddelvaneenkoppelingindebankschroefvastzetten.(zieblz.36)
•Voordeindekant-en-klaresetmeegeleverdetransformatormoeteenverzonkenschakeldoosmeteenvoedingsleidingvan230Vvoorzienworden.
•Detransformatormagnietinveiligheidszone0,1of2ingebouwdworden.(zieblz.33)
•DeverzonkenschakeldoosisviaeenlegebuisEN20metdebasissetverbonden.
•Deafstandtussendeverzonkenschakeldoosendebasissetmagnietmeerdan7mbedragen.
•Delegebuismoetminstensalle500mmvastgezetwordenendebuigradiusmoetgroterzijndan100mm.
•Aaneentransformatorvandekant-en-klaresetkunnenmaximumvierarmaturenaangeslotenworden.
•Allecomponentenmoetentoegankelijkblijven.
•Dedichtmanchetmagnietwarmomwikkeldworden.HetkunststofhuisvandeiBoxuniverseelnietbeschadigendooreventueelwarmafdichtingsmateriaal!
•Hetbasisgarnituurkanovereenkomstigdesituatieterplaatsewordeningebouwd.Montagevoorbeeldenziepag.34en35.
A Installatievoordewand.B Installatievoordewand.C Montageophoudersysteem.D Installatieopmontageplatenvoorprefab-huizenofkant-en-klarecellen.E Installatieindewand.
Nederlands
0, 1, 2
8 Montering se s. 36
Specialtilbehør (ses.31)ikkemedileveringsomfang
Forlængersæt25mm#13595000
Reservedele (ses.31)
Brugsanvisning (zieblz.39)
Beskyttelsesklasse (ses.33)
Målene (ses.32)
VandtilslutningDN20Koldvand
VandtilslutningDN20Varmtvand
6V
230V
Tomtrør
Transformer
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse
Gennemskylning
DenkompletteinstallationskalgennemskyllesefterDIN1988/EN1717.Pilenepåtegningenviser,hvilketilgangeogafgangedererforbundetmedhinanden,f.eks.koldt-vandmedafgang1ogvarmt-vandmedafgang2.Daderkunbenyttesenadgang,skalskylleblokkendrejes90ºefterførstegennemskylning.
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.65°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°C
Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
� El-tilslutning
� Installeringenogafprøvningenskalgennemføresafengodkendtel-installatøriht.VDE0100part701ogIEC60364-7-701.
� Vedel-installeringenskaldertageshensyntilbranchensforskrifterogdetilsvarendegældendenatonaleloveogforskrifter.
� Densamledestrømforsyningskerviaen230V/N/PE/50Hzvekselstrømtilslutning.
� Sikringenskalkøreoverenfejlstrømssikring(HFI)medenfejlstrømsdifference≤30mA.
� Sikringenskalkontrolleresiregelmæssigeafstandeforfunktion.
� Omgivelsestemperaturenmåikkeværehøjereend50ºC.
� Derskalsørgesfor,atproduktetkanadskillesfrastrømforsyningen,f.eks.viaenalpoletkontaktiht.EN60335-1stk.24.3.
Monteringsanvisninger
•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.(InstallationefterEN1717)
•Allearbejdermåkungennemføreshvisapparateterudenspænding.
•Basislegemet16182180kankunmontereslodret!
•TilatskruetilslutningstykkeriellertiljusteringafmonteringsringenskaliBoxspændesindiskruestikkenvedhjælpafetrørstykke.(ses.36)
•Tiltransformatoren,somleveresmedfærdigsættet,skalderplanlæggesenindbyggetkontaktdåsemeden203Vstrømledning.
•Transformatorenmåikkeindbyggesibeskyttelsesområderne0,1eller2.(ses.33)
•DenindbyggedekontaktdåseerforbundetmedbasissættetviaettomtrørEN20.
•Afstandenmellemindbyggetkontaktdåseogbasissætmåværmaksimalt7m.
•Dettommerørskalfikseresmindsthver500mmogrøretsbøjeradiusmåikkeværestørreend100mm.
•Optilfirearmaturerkansluttestilfærdigsættetstransformator.
•Allekomponenterskalforblivetilgængelige.
•Dermåikkebrugessmeltelimtiltætningsmanchetten.PaspåikkeatbeskadigeuniversaliBoxenmedklæbemassen.
•Formonteringseksemplerses.34og35.
A Installationpåvæggen.B Installationpåvæggen.Hermedfleksibelafstandsholdermed10mm
justerbarmonteringsskrue.C Monteringpåskinnesystemet.D Installeringpåmonteringspladertilpræfabrikeredehuse.E Installationdirekteivæggen.
Dansk
0, 1, 2
9Montagem ver página 36
Acessórios especiais (verpágina31)nãoincluídonovolumedefornecimento
Crescente25mm#13595000
Peças de substituição (verpágina31)
Funcionamento (verpágina39)
Área de protecção (verpágina33)
Medidas (verpágina32)
LigaçãodaáguaDN20Águafria
LigaçãodaáguaDN20Águaquente
6V
230V
Tubovazio
Transformador
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo
Purgar as tubagens
Paracompletarainstalaçãopurgarastubagensdaáguaquenteedaáguafria.Assetasnocorpodedescargaestãoamostrarqueentradaestáligadacomquesaída,porexemplo,águafriacomsaída1eáguaquentecomsaída2.Vistoqueéapenasnecessáriaumasaída,apósa1.ªpurgagemocorpodedescargadeveserrodadocercade90º.
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.65°CTemp.águaquenterecomendada: 65°C
Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
� Ligação eléctrica
� Ostrabalhosdeinstalaçãoedecontrolodevemserefectuadosporumtécnicoelectricistadevidamenteautorizadoeespecializado,tendoemconsideraçãoasnormasVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.
� NainstalaçãoeléctricadevesercumpridaaversãoválidadasprescriçõesVDE,nacionaiseEVU.
� Todaaalimentaçãoeléctricaéefectuadaatravésdeumaligaçãodecorrentealternada230V/N/PE/50Hz.
� Aligaçãodeveestarprotegidaporumdiferencialmagneto-térmicobipolar(RRCB)comumacorrenteresidual≤30mA.
� Ofuncionamentocorrectodaprotecçãodaligaçãodevesercontroladoperiodicamente.
� Atemperaturaambientenãopodesersuperiora50ºC.
� Deveserasseguradaapossibilidadedeseparaçãodoprodutodarede,p.ex.atravésdeuminterruptoromnipolar,segundoEN60335-1par.24.3.
Avisos de montagem
•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.(InstalaçãosegundoEN1717)
•Todosostrabalhossópodemserrealizadoscomosistemadesconectadodacorrenteeléctrica.
•Ocorpobase16182180sópodesermontadonavertical!
•Parainstalarcurvasdeligaçãoouajustaroaneldemontagem,deve-sefixaroiBoxcomumapeçatubularnotorno.(verpágina36)
•Paraotransformadorincluídonoconjuntocompletotemqueserprevistaumacaixadecomutaçãodeembutircomumalinhaadutorade230V.
•Otransformadornãopodesermontadonaáreadeprotecção0,1ou2.(verpágina33)
•AcaixadecomutaçãodeembutirestáligadaaoequipamentobaseporumtuboEN20.
•Adistânciaentreacaixadecomutaçãodeembutireoequipamentobasepodesernomáximode7m.
•Otubovaziotemqueserfixadoemintervalosregularesde,pelomenos,500mmeoraiodecurvaturatemquesersuperiora100mm.
•Aumtransformadordoconjuntocompletopodemserconectadasatéquatrotorneiras/sistemas.
•Todososcomponentestêmquepermaneceracessíveis.
•Ajuntadevedaçãonãopodesercoladaaquente.SepretendercolaraiBoxuniversalaquente,deveterematençãoqueestanãosejadanificada.
•Ocorpopode,dependendodaconstrução,serinstaladodediferentesmaneiras,vernaspáginas34e35exemplosdeinstalação
A Instalaçãosobreaparede.B Instalaçãosobreaparedecomcalçoaajustáveisde10mm.C Montagemnosistemadesuporte.D Instalaçãonasplacasdemontagemdepré-fabricadooucélulaspré-
fabricadas.E Instalaçãoemparedesdetijolo.
Português
0, 1, 2
10 Montaż patrz strona 36
Wyposażenie specjalne (patrzstrona31)Niejestczęściądostawy
Przedłużka25mm#13595000
Części serwisowe (patrzstrona31)
Obsługa (patrzstrona39)
Strefa ochronna (patrzstrona33)
Wymiary (patrzstrona32)
PodłączeniewodyDN20Zimnawoda
PodłączeniewodyDN20Ciepławoda
6V
230V
Ruraosłonowadoprowadzeniaprzewodów
Transformator
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu
Płukanie
PrzepłukaćcałąinstalacjęzgodnieznormąDIN1988/EN1717.Strzałkinablokupłuczącymwskazują,którydopływjestpołączonyzodpływem,np.zimnawodazdolnymodpływem,aciepławodazgórnymodpływem.Ponieważpotrzebnyjestjedyniejedenodpływ,popierwszympłukaniunależyprzekręcićblokpłuczącyo90°.
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.65°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°C
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
� Przyłącze elektryczne
� Praceinstalacyjneikontrolnemogąbyćprzeprowadzanajedynieprzezwykwalifikowanegoelektryka,przestrzegającprzepisówzVDE0100część701iIEC60364-7-701.
� Przyinstalacjielektrycznejnależyprzestrzegaćodpowiednichprzepisówkrajowychieuropejskichwobowiązującejwersji.
� Całośćzasilaniaelektrycznegoodbywasięprzyużyciuprzyłączaprąduzmiennego230V/N/PE/50Hz.
� Zabezpieczenieinstalacjimusimiećmiejsceprzyużyciuzabezpieczeniaróżnicowego(RCD/FI)zróżnicąpomiarówwynoszącą≤30mA.
� Zabezpieczeniemusibyćsprawdzanewregularnychodstępachczasupodkątemwłaściwegodziałania.
� Temperaturaotoczenianiemożeprzekraczać50ºC.
� Należyzapewnić,byproduktmożnabyłoodłączyćodsieci,np.zapomocąwyłącznikawszystkichbiegunówzgodniezEN60335-1ust.24.3.
Wskazówki montażowe
•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.(InstalacjazgodniezEN1717)
•Wszystkiepracemogąbyćprzeprowadzonejedyniewstaniepozbawionymnapięcia.
•Korpus16182180możnazamontowaćtylkopionowo!
•Abydokręcićprzyłącza,unieruchomićiBoxwimadlezapomocąkształtkirurowej.(patrzstrona36)
•Dlatransformatoradostarczonegowzestawiegotowymnależyprzewidziećpuszkęprzełącznikowąpodtynkowązprzewodemdoprowadzającym230V.
•Transformatoraniemożnamontowaćwstrefieochronnej0,1ani2.(patrzstrona33)
•PuszkaprzełącznikowapodtynkowapołączonajestzzestawemgotowympoprzezrurkękablowąEN20.
•Odległośćmiędzypuszkąprzełącznikowąpodtynkowąazestawemgotowymmożewynosićmaks.7m.
•Rurkękablowąnależyzamocowaćconajmniejco500mm,apromieńgięciamusibyćwiększyniż100mm.
•Dojednegotransformatorawzestawiegotowymmogąbyćpodłączonemaks.4armatury.
•Wszystkiekomponentymusząpozostaćdostępne.
•Kołnierzuszczelniającyniemożebyćprzyklejanynagorąco.NależyzwrócićuwagęabynieuszkodzićobudowyiBox‘a.
•Korpusmożezostaćzabudowanywróżnychstadiach
•budowlanych,przykładymontażowepatrzstr.34i35.
A Instalacjanaścianie.B Instalacjaprzedścianą.NaśrubachgwintowanychM10jakoelementy
dystansowe.C Montażnasystemiestelaży.D Instalacjawścianachprefabrykowanychdomówgotowych.E Instalacjawścianie.
Polski
0, 1, 2
11Montáž viz strana 36
Zvláštní příslušenství (vizstrana31)nenísoučástídodávky
prodloužení25mm#13595000
Servisní díly (vizstrana31)
Ovládání (vizstrana39)
Chráněná oblast (vizstrana33)
Rozmìry (vizstrana32)
PřipojenívodyDN20Studenávoda
PřipojenívodyDN20Teplávoda
6V
230V
Ochrannátrubka
Transformátor
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů
Propláchnutí
KompletníinstalacipropláchnoutpodlenormyDIN1988.Šipkanaproplachovacímblokuukazuje,kterýpřívodjespojensekterýmvedenímvývodu,např.studenávodasvývodem1ateplávodasvývodemJelikožjepotřebnýpouzejedenvývod,musíbýtpoprvnímvypláchnutíproplachovacíblokotočeno90stupňů.
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.65°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°C
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
� Elektrické připojení
� InstalačnípráceapřezkoušenímusíbýtprovedenoautorizovanýmelektrotechnickýmodborníkemzazohledněnísměrnicVDE0100,část701aIEC60364-7-701.
� PřielektroinstalacimusítedodržetpříslušnépředpisyVDEamístnípředpisyenergetickýchpodniků,vždyvplatnémznění.
� Celkovénapájeníprobíhápřesnapojenínastřídavýproud230V/N/PE/50Hz.
� Přívodmusíbýtchráněnproudovýmchráničemprochybovýproud(RCD/FI)smírnýmrozdílovýmprouden≤30mA.
� Jištěnímusíbýtvpravidelnýchintervalechkontrolovánonasvojifunkčnost.
� Okolníteplotanesmíbýtvyššínež50ºC.
� Musíbýtzajištěno,abybylomožnévýrobekodpojitodsítě.Např.vícepólovýmvypínačempodleEN60335-1odst.24.3.
Pokyny k montáži
•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.(InstalacepodlenormyEN1717)
•Veškeréprácesesmíprovádětpouzevbeznapěťovémstavu.
•Hlavnítěleso16182180lzenamontovatpouzevertikálně(vesvislépoloze)!
•ProzašroubovánípřípojeknebopřenastavenímontážníhokroužkuupevněteiBoxpomocítvarovkydosvěráku.(vizstrana36)
•Protransformátordodanýjakohotovásadajenezbytnépřipravitpodomítkovouinstalačníkrabicisezdrojem230V.
•Transformátornesmíbýtmontovánvzónáchochrany0,1nebo2.(vizstrana33)
•PodomítkováinstalačníkrabicejepřipojenasezákladnísestavoupřeschráničkuEN20.
•Vzdálenostmezipodomítkovouinstalačníkrabicíazákladnísestavousmíčinitmaximálně7m.
•Ochrannátrubkamusíbýtalespoňkaždých500mmpřipevněnaapoloměrohybumusíbýtvětšínež100mm.
•Natransformátorhotovésadyjemožnépřipojitažčtyřiarmatury.
•Všechnykomponentymusízůstatpřístupné.
•Těsnicímanžetanesmíbýtslepenázahorka.PokudmábýtiBoxutěsněnzahorka,musísedbátnato,abysenepoškodil.
•Základnítělesomùžebýtnamontovánovsouladuspodmínkaminastavbě,příkladymontáževizstrana34a35.
A Instalacenastěnu.B Instalacepředstěnu.ZdesvariabilnímirozpěrkamipomocíšroubůM10.C Montážnanosnýsystém.D Instalacenamontážnídeskyneboprefabrikovanédílytypizovanéhodomu.E Instalacepřímodostěny.
Česky
0, 1, 2
12 Montáž viď strana 36
Zvláštne príslušenstvo (viďstrana31)niejesúčasťoudodávky
Predlženie25mm#13595000
Servisné diely (viďstrana31)
Obsluha (viďstrana39)
Ochranná oblasť (viďstrana33)
Rozmery (viďstrana32)
PripojenievodyDN20Studenávoda
PripojenievodyDN20Teplávoda
6V
230V
OchrannárúraEN20
Transformátor
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov
Prepláchnutie
KompletnúinštaláciuprepláchnuťpodľanormyDIN1988/EN1717.Šípkanapreplachovacomblokuukazuje,ktorýprívodjespojenýsktorýmvedenímvývodu,napr.prívodstudenejvodysdolnýmvývodom,prívodteplejvodyshornýmvývodom.Pretožejepoužitýlenjedenvývod,musísapoprvomprepláchnutípreplachovacíblokotočiťo90stupňov.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.65°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°C
Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
� Elektrické pripojenie
� InštalačnéaskúšobnéprácemusívykonávaťlenautorizovanýelektrikárprizohľadnenínoriemVDE0100,časť701aIEC60364-7-701.
� PrielektroinštaláciijenutnédodržiavaťpríslušnépredpisyVDE,krajinyaEVUvpríslušnomplatnomvydaní.
� Celkovézásobovanieelektrickýmprúdomprebiehaprostredníctvompripojeniastriedavéhoprúdu230V/N/PE/50Hz
� Prívodmusíbyťchránenýprúdovýmchráničom(RCD/FI)prechybovýprúdsmernýmrozdielovýmprúdom≤30mA.
� Funkčnosťisteniamusíbyťkontrolovanávpravidelnýchčasovýchintervaloch.
� Okolitáteplotanesmiebyťvyššiaako50ºC.
� Musíbyťzabezpečené,abybolomožnévýrobokodpojiťodsiete,napr.vypínačomvšetýchpólovpodľasmerniceEN60335-1odstavec24.3.
Pokyny pre montáž
•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.(InštaláciapodľaDIN1717)
•Všetkyprácesasmúvykonávaťlenvtedy,keďjeprístrojodpojenýodelektrickéhonapätia.
•Základnételeso16182180jemožnézabudovaťlenzvislo!
•Abysadalipripojovaciekusydobrezatočiť,aleboabysadalprestaviťmontážnykrúžok,upnesaiBoxpomocoutrubkovejtvarovkydozveráku.(viďstrana36)
•Pretransformátordodanýshotovousúpravoumusíbyťkdispozíciipodomietkováinštalačnákrabicasprívodnýmvedením230V.
•Transformátornesmiebyťmontovanývochrannejzóne0,1alebo2.(viďstrana33)
•PodomietkováinštalačnákrabicajespojenáprostredníctvomchráničkyEN20sozákladnousúpravou.
•Vzdialenosťmedzipodomietkovouinštalačnoukrabicouazákladnousúpravousmiebyťmaximálne7m.
•Ochrannátrubkamusíbyťupevnenáminimálnekaždých500mmapolomerohnutiamusíbyťväčšíako100mm.
•Natransformátorhotovejsúpravyjemožnépripojiťažštyriarmatúry.
•Všetkykomponentymusiazostaťprístupné.
•Tesniacamanžetanesmiebyťlepenázahorúca.PokiaľmábyťiBoxutesnenýzahorúca,musísadbaťnato,abynebolpoškodený.
•Základnételesojemontovanépodľapodmienoknastavbepodľapríkladovinštalácieviïstrana34a35.
A Inštalácianastenu.B Inštaláciapredstenupomocounastaviteľných10mmskrutiek.C Montážnanosnýsystém.D Inštalácianamontážneplatneprefabrikovanejkonštrukciealebonahotové
články.E Inštaláciapriamodosteny.
Slovensky
0, 1, 2
13安装 参见第 36 页
选装附件 (参见第31页)不在供货范围内
加长25mm#13595000
备用零件 (参见第31页)
操作 (参见第39页)
保护区域 (参见第33页)
大小 (参见第32页)
水连接DN20冷水
水连接DN20热水
6V
230V
空管
变压器
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明
冲洗管系统
按照德国工业标准1988/欧洲标准1717清洁全部安装件。箭头指示清洗端,该流向与该出口导通装置连接,例如:冷水与下方出口连接,热水与上方出口连接。因为只需要一个出口,那么,在第一个清洁过程后,90º旋转冲洗端。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1–0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大65°C推荐热水温度: 65°C
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
�电气连接
� 安装和检查工作由有资质的电气专业人员按照德国电气工程协会VDE0100标准中第701项和国际电工委员会IEC60364-7-701标准执行。
� 在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力危险防护规定。
� 总电源供应通过一个230V/N/PE/50HZ的交流电源接口实现。
� 保险装置必须是额定电流≤30mA的故障电流保护装置。
� 必须定期检查保险装置的功能。
� 环境温度不得超过50ºC。
� 必须确保本产品可以从电源上断开,例如根据EN60335-1Abs.24.3的规定通过一个全极开关。
安装提示
• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。(按照EN1717进行安装)
• 所有的工作只能在没有电压的状况下进行。
• 基体16182180必须垂直装入。
• 为了拧入连接件或者为了调整装配圈,通过一个管件将iBox夹到台钳中。(参见第36页)
• 必须为随总成件所提供的变压器规定一个具有230V供电线的暗装开关盒。
• 变压器不得安装在0、1或2类保护区域内。(参见第33页)
• 该暗装开关盒通过一个EN20所规定的空心管与底座组件相连。
• 暗装开关盒与底座组件之间的间距允许最大7米。
• 这个空管必须确定至少是500毫米,其弯曲半径必须大于100毫米。
• 总成件的一个变压器可以最多连接四个阀门。
• 所有组件必须保持可供使用。
• 不能热粘贴密封涂层。如果对iBox进行万能热粘贴,注意不要损坏。
• 根据构造的实际情况安装基体,安装范例参见第34页和第35页。
A 直接墙面安装。B 直接墙面安装,带10mm可调节的固定柱头螺栓。C 安装在支柱上。D 安装在预制装配式房屋——装配平台或预制装配式小室。E 砖墙安装
中文
0, 1, 2
14 Монтаж см. стр. 36
Специальные принадлежности (см.стр.31)невключеновобъемпоставки!
Удлинение25мм#13595000
Κомплеκт (см.стр.31)
Эксплуатация (см.стр.39)
Защитная зона (см.стр.33)
Размеры (см.стр.32)
ПодключениеводыDN20Холоднаявода
ПодключениеводыDN20Теплаявода
6V
230V
Пустаятруба
трансформатор
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов
Промывка
Промывайтевсеустановленноеоборудование,согласноDIN1988/EN1717.Стрелкинапромывочномблокепоказывают,какойвходсвязансотводом.напр.,холоднаяводасотводом1,агорячаявода-сотводом2.Таккактребуетсятолькоодинотвод,послепервойпромывкипромывочныйблокнеобходимоповернутьна90º.
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.65°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°C
Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
� Электроподключение
� Установочныеипроверочныеработыпроводятсяспециалистами-электриками,имеющимидопусккработе,ссоблюдениемVDE0100,часть701,иIEC60364-7-701.
� ПриэлектромонтажеследуетсоблюдатьсоответствующиепредписанияСоюзанемецкихэлектротехников(VDE),государственныенормыипредписанияЕвропейскогообъединенияисследованийнесчастныхслучаев(EVU)вдействующейредакции.
� Общееэлектроснабжениеорганизуетсяподключениемксетипеременноготока230Ви50Гцснейтральюизащитнымзаземлением.
� Требуетсяорганизоватьзащитуспомощьюустройствазащитногоотключения(выключателядифференциальноготока)
� суставкойдифференциальноготока≤30мА.
� Защитуподвергаютрегулярнойпроверкенапредметфункционирования.
� Температураокружающейсредыдолжнабытьнеболее50ºC.
� Необходимообеспечитьвозможностьотключенияизделияотсетиэлектропитания.Дляэтойцелипредусматривают,например,выключатель,прерывающийтокнавсехполюсахсогласноEN60335-1,раздел24.3.
Указания по монтажу
•Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.(Установка,согласноEN1717)
•Всеработыразрешаетсявыполнятьтольковобесточенномсостоянии.
•Основнаячасть16182180можетустанавливатьсятольковертикально!
•ДлязавинчиванияфитинговилирегулировкимонтажногокольцазакрепитеiBoxспомощьюкускатрубывтисках.(см.стр.36)
•Длятрансформатора,входящеговготовыйкомплект,необходимопредусмотретьскрытуюштепсельнуюрозеткусподводом230В.
•Запрещаетсяустанавливатьтрансформаторвзащитнойобласти0,1или2.(см.стр.33)
•СкрытаяштепсельнаярозеткасоединенасосновнымкомплекточерезполуютрубуEN20.
•Расстояниемеждускрытойштепсельнойрозеткойиосновнымкомплектомдолжносоставлятьмаксимум7m.
•Пустотелаятрубадолжназакреплятьсяпоменьшеймеренапротяжениивсех500мм,ирадиусповоротадолженбытьбольше100мм.
•Ктрансформаторуготовогокомплектаможноподключитьдочетырехарматур.
•Послеустановкиубедитесь,чтовозможендоступковсемкомпонентам.
•Уплотнительнуюманжетунеразрешаетсяприклеиватьгорячимспособом.ЕслиiBoxuniversalнеобходимоприклеитьгорячимспособом,необходимоследитьзатем,чтобынеповредитьего.
•Корпусможетмонтироваться,согласноусловиямстроительства,примерымонтажасм.настр.34и35.
A вариантыустановкиB Установканастене.Здесьсгибкимраспорнымдержателем,благодаря
винтам10.C Монтажнасистеместоек.D Установканасборныхмонтажныхплитахилисборныхкабинах.E монтажвкирпичнуюстену
Русский
0, 1, 2
15Szerelés lásd a 36. oldalon
Egyéb tartozék (lásda31.oldalon)aszállításiegységnemtartalmazza
Hosszabbítás25mm#13595000
Tartozékok (lásda31.oldalon)
Használat (lásda39.oldalon)
Biztonsági zóna (lásda33.oldalon)
Méretet (lásda32.oldalon)
VízcsatlakozásDN20Hidegvíz
VízcsatlakozásDN20Melegvíz
6V
230V
Ürescső
Trafó
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása
Átöblítés
ÖblítsükátateljesszerelvénytaDIN1988/EN1717sz.szabványelőírásainakmegfelelően.Azöblítőblokkonláthatónyilakmutatják,hogymelyikbeömlővezetékmelyiklefolyóvezetékhezkapcsolódik,ígypl.ahidegvízvezetékeaz1.kiálláshozésamelegvízvezetékea2.kiálláshoz.Mivelcsupánegyetlenkiállásravanszükség,azelsőöblítésiműveletetkövetőenforgassukel90º-kalazöblítő-blokkot.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.65°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°C
Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
� Elektromos csatlakozás
� Azinstallációsésellenőrzőmunkákatjóváhagyottelektromosszakembernekkellelvégezni,aVDE0100701.részeésazIEC60364-7-701,figyelembevételemellett.
� AzelektromosszerelésközbenamindenkorérvényeskeretekközöttbekelltartaniamegfelelőVDE,országspecifikus,ésEVUelőírásokat.
� Ateljesáramellátásegy230V/N/PE/50Hzváltóáramcsatlakozónkeresztültörténik.
� Abiztosítástegyhibaáram-mentesítő(RCD/FI)útján,egy30mA-nálkisebbhálózativáltóáramsegítségévelkellmegvalósítani.
� Abiztosítékműködésétrendszeresidőközönkéntellenőriznikell.
� Akörnyezetihőmérsékletnemlehetmagasabb50Cº-nál.
� Biztosítanikell,hogyaterméketazáramhálózatróllelehessenválasztani,pl.egyEN60335-124.3bek.-nekmegfelelőmindenpólusúkapcsolóáltal.
Szerelési utasítások
•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.(SzerelésEN1717szerint)
•Mindenmunkátcsakfeszültségmentesállapotbanszabadvégezni.
•A16182180sz.alaptestetcsakfüggőlegesenlehetbeépíteni!
•Acsatlakozóközdarabokbecsavarásáhozvagyaszerelőgyűrűbeállításához-egycsősegítségével-fogjuksatubaaziBox-ot.(lásda36.oldalon)
•Aszínkészlethezmellékelttranszformátorhozegy230Vtápvezetékkelellátottalapvakolaticsatlakozódobozszükséges.
•Atranszformátortnemszabad0-ás,1-esvagy2-esbiztonságizónábanbeépíteni.(lásda33.oldalon)
•AzalapvakolaticsatlakozódoboztegyEN20kábelvédőcsövönkeresztülkellazalaptesttelösszekötni.
•Azalapvakolaticsatlakozódobozésazalaptestközöttitávolságmaximum7mlehet.
•Azürescsövetlegalább500mm-kéntrögzítenikellésahajlításirádiusznak100mm-nélnagyobbnakkelllenni.
•Aszínkészlettranszformátoráhozegészennégycsaptelepetlehetcsatlakoztatni.
•Mindenkomponensnekhozzáférhetőnekkellmaradni.
•Aszigetelőgumigyűrűtnemszabadforrónfelragasztani.HaaziBoxuniversal-tforrónkellfelragasztanunk,ügyeljünkrá,hogyaszigetelőgumigyűrűnesérüljönmeg.
•Azalaptestetazépítészetiadottságoknakmegfelelőenszereljükbe.Aszerelésipéldákatlásda34.ésa35.oldalon.
A Szerelésközvetlenülafalra.B Távtartószerkezetrevalószerelés.C Tartórendszerreszerelés.D Készházelemrevagyelőkészítettelemreszerelés.E Szerelésfalbasüllyesztve.
Magyar
0, 1, 2
16 Asennus katso sivu 36
Erityisvaruste (katsosivu31)eikuulutoimitukseen
Pidennys25mm#13595000
Varaosat (katsosivu31)
Käyttö (katsosivu39)
Suoja-alue (katsosivu33)
Mitat (katsosivu32)
VesiliitäntäDN20Kylmävesi
VesiliitäntäDN20Lämminvesi
6V
230V
Asennusputki
Muuntaja
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus
Huuhtelu
KokoasennettujärjestelmäonhuuhdeltavaDIN1988/EN1717mukaisesti.Huuhtelulohkossaolevatnuoletosoittavatmikätuloonliitettynämihinkinlähtöön,esim.kylmävesilähtöön1jalämminvesilähtöön2.Koskatarvitaanvain1lähtö,ensimmäisenhuuhtelunjälkeenhuuhtelulohkoaonkierrettävä90º.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.65°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°C
Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
� Sähköliitäntä
� Hyväksytynsähköammattilaisenonsuoritettavasähköasennus-jatarkastustyötVDE0100osa701jaIEC60364-7-701mukaisesti.
� Sähköasennuksessaonnoudatettavavoimassaolevia,asiaakoskeviaVDE-,EVU-japaikallisiamääräyksiä.
� Kokovirransyöttötulee230V/N/PE/50Hzvaihtovirtaliitännästä.
� Varmistusontehtävävikavirta-suojalaitetta(RCD/FI),jonkavikavirta-asetuson≤30mA,käyttäen.
� Varmistuksentoimintaontarkistettavasäännöllisesti.
� Ympäristönlämpötilaeisaaollayli50ºC.
� Onvarmistettava,ettätuotteenvoiirrottaasähköverkosta,esim.käyttäenstandardinEN60335-1,kohdan24.3mukaistakaikkinapaistakatkaisijaa.
Asennusohjeet
•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.(AsennusnorminEN1717mukaisesti)
•Kaikkityötsaasuorittaavainjännitteettömässätilassa.
•Peruskappaleen16182180voiasentaavainpystysuoraan!
•KiinnitäiBoxputkenpätkänavullaruuvipenkkiin,jottasaatkierrettyäliitinkappaleetsisääntaisäädettyäasennusrengasta.(katsosivu36)
•Valmissarjassamukanaolevallemuuntajalletuleeollaolemassarappauksenallaolevakytkinrasia,jossaon230Vsyöttöjohto
•Muuntajaaeisaaasentaasuoja-alueeseen0,1tai2.(katsosivu33)
•RappauksenallaolevakytkinrasiaonyhdistettytyhjäputkellaEN20perussarjaan
•Rappauksenallaolevakytkinrasianjaperussarjanvälinenetäisyyssaaollamaks.7m.
•Suojusputkionkiinnitettävävähintää500mmväleinjataivutussäteentuleeollayli100mm.
•Valmissarjanmuuntajaanvoiliittäämaks.4kalustetta
•Kaikkiinkomponentteihintuleepäästäkäsiksi.
•Tiivistekaulustaeisaakuumaliimata.JosiBoxuniversalpitääliimatakuumaliimalla,varmistaudusiitä,ettäseeivahingoitu.
•Peruskappaleenvoiasentaarakennuksenasettamienreunaehtojenmukaisesti,katsoasennusesimerkkejäsivuilla34ja35.
A AsennusseinäänB Asennusseinään.Tässäjoustavaaetäisyydenpitintäkäyttäen
kaksikierteisillä10mmruuveilla.C AsennuskannatinjärjestelmäänD Asennusvalmistalojenasennuslevyihintaivalmisosiin.E Asennussuoraanseinään.
Suomi
0, 1, 2
17Montering se sidan 36
Specialtillbehör (sesidan31)medföljerejleveransen
Förlängning25mm#13595000
Reservdelar (sesidan31)
Hantering (sesidan39)
Skyddsområde (sesidan33)
Måtten (sesidan32)
VattenanslutningDN20Kallvatten
VattenanslutningDN20Varmvatten
6V
230V
Ihåligtrör
Transformator
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring
Spola
SpolaigenomhelainstallationenenligtDIN1988/EN1717.Pilarnapåspolblocketvisarvilkeninkommandeledningsomäranslutentillvilketavlopp,t.ex.kallvattentilldetundreavloppetochvarmvattentilldetövreavloppet.Eftersomdetbarabehövsettavloppmåstespolblocketvridas90ºefterförstaspolningen.
Tekniska data
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.65°CRek.varmvattentemp.: 65°C
Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
� Elektrisk anslutning
� Installations-ochkontrollarbetenskautförasavbehörigelektroinstallatör,enligtVDE0100del701o.IEC60364-7-701.
� VidelinstallationenskagällandeföreskrifterfrånVDE[branschorganisationVerbandderElektrotechnik,ElektronikundInformationstechnike.V.Bestimmungen]-,land-ochEVU[elbolag-Elektrizitätversorgungsunternehmen]iaktuellutgåvaföljas.
� Huvudströmförsörjningenlöperöveren230V/N/PE/50Hzväxelströmsanslutning.
� Säkringenmåsteskeviaenfelströms-skyddsanordning(RCD/FI)
� medendifferensströmpå≤30mA.
� Säkringsanordningensfunktionmåstekontrollerasmedjämnamellanrum.
� Denomgivandetemperaturenfårinteöverstiga50ºC.
� Detmåstefinnasmöjlighetattskiljaproduktenfrånelnätet,t.ex.medenallpoligströmbrytareenligtEN60335-1avs.24.3.
Monteringsanvisningar
•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.(InstallationenligtEN1717)
•Samtligaarbetenfårbarautförasnärströmmenäravstängd.
•Basenheten16182180kanbarmonteraslodrätt!
•SättfastiBoxiskruvtvingenmedhjälpavettrörnäranslutningsstyckenskaskruvasin,ellermonteringsringenjusteras.(sesidan36)
•Detbehövseninfällddosameden230Vkabeltilltransformatornsomföljermedfärdigsetet.
•Transformatornfårintebyggasiniskyddsområde0,1eller2.(sesidan33)
•DeninfälldadosanärförbundenmedbassetetöveretttomrörEN20.
•Avståndetmellaninfällddosaochbassetfårvaramaximalt7m.
•Dettommakabelröretmåstefixerasminstvar500:demmochsvängradienmåstevarastörreän100mm.
•Upptillfyraarmaturerkananslutastillentransformatorifärdigsetet.
•Allakomponentermåsteförblitillgängliga.
•Tätningsmanschettenfårintevarmlimmas.OmiBoxuniversalskavarmlimmasmåstemanvarauppmärksampåattdeninteskadas.
•Grundkonstruktionenmonterasenligtdeförutsättningarsomgällerpåplatsen,semonteringsexempelpåsidor34och35.
A Vägginstallation.B Vägginstallation.Härmedflexibelavståndshållaregenomskruvstiftstorl.
10.C Monteringpåstödsystem.D Installationpåmonteringsplattortillfärdighusellerfärdigsektioner.E Installationdirektiväggen.
Svenska
0, 1, 2
18 Montavimas žr. psl. 36
Specialūs priedai (žr.psl.31)nėrapridedama
Ilgiklis25mm#13595000
Atsarginės dalys (žr.psl.31)
Eksploatacija (žr.psl.39)
Saugos zona (žr.psl.33)
Išmatavimai (žr.psl.32)
VandensprijungimasDN20Šaltasvanduo
VandensprijungimasDN20Šiltasvanduo
6V
230V
Tuščiasvamzdelis
Transformatorius
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas
Išplaukite
PagalDIN1988/EN1717išplaukitevisąįrangą.Rodyklėsantplaunamojoblokorodo,kuriuosįvadusirišvadųvamzdžiusreikiasujungtitarpusavyje,pavyzdžiui,1šaltovandensišvadąsu2karštovandensišvadu.Kadangireikalingastikvienasišvadas,popirmojoplovimopasukiteplaunamąjįbloką90º.
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip65°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°C
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
� Elektros prijungimas
� InstaliavimoirtikrinimodarbusgaliatliktitikkvalifikuotielektrikaipagalVDE0100,701d.irIEC60364-7-701standartųreikalavimus
� Montuodamielektrosįrangą,laikykitėsgaliojančiųVokietijoselektrotechnikosasociacijos(VDE),žemėsir-energijostiekimoįmonėsreikalavimų.
� Bendraselektrostiekimasvykstaper230V/N/PE/50Hzkintamossrovėsprievadą
� Apsauginisįrenginys(RCD/Fl)apsaugonuonebalansosrovės,kaisroviųskirtumas≤30mA.
� Apsaugosfunkcijosturibūtireguliariaitikrinamos.
� Aplinkostemperatūranegaliviršyti50ºC.
� Turibūtiužtikrintasgaminioatjungimasnuoelektrostinklo,pavyzdžiui,daugiapoliujungikliu(EN60335-1,24.3sk.)
Montavimo instrukcija
•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.(MontavimaspagalEN1717)
•Atlikdamibetkokiusdarbus,būtinaiatjunkitemaitinimoįtampą.
•Pagrindinėdalis16182180galibūtiįstatytatikvertikaliai!
•Norėdamiįsuktijungiamuosiuselementusarbapareguliuotimontavimožiedą,vamzdžiuįtvirtinkiteiBoxspaustuvuose.(žr.psl.36)
•Paruoštamekomplektepateiktamtransformatoriuituribūtiįrengtapotinkupaslėptamontavimodėžutėsu230Vprievadu.
•Transformatoriusnegalibūtimontuojamas0,1arba2saugoszonose.(žr.psl.33)
•PotinkupaslėptamontavimodėžutėEN20tipotuščiaviduriuvamzdžiusujungtasupagrindiniukomplektu.
•Atstumastarppotinkupaslėptosmontavimodėžutėsirpagrindiniokomplektoturibūtinedidesnisnei7m.
•Tuščiąvamzdįbūtinatvirtintikas500mm,oišlinkimospindulysturibūtididesnisnei100mm.
•Prieparuoštokomplektotransformatoriausgalimaprijungtiikiketuriųmaišytuvų.
•Visosįrenginiodalysturibūtiprieinamos.
•Sandariklioneklijuokitekarštuojubūdu.JeiiBoxuniversalreikiaklijuotikarštuojubūdu,jokiubūdunepažeiskitejos.
•Pagrindągalitesumontuotipagalvietossąlygas,montavimopavyzdžiaipateikti34ir35psl.
A Montavimasįsieną.B Montavimasįsienąsuspecialiaisreguliuojamais10mmvaržtais.C Montavimasprielaikančiossistemos.D Montavimasprienamomontavimoplokščiųarbaelementų.E Montavimasįsieną.
Lietuviškai
0, 1, 2
19Sastavljanje pogledaj stranicu 36
Posebni pribor (pogledajstranicu31)Nijesadržanouisporuci!
Produljenje25mm#13595000
Rezervni djelovi (pogledajstranicu31)
Upotreba (pogledajstranicu39)
Zaštitno područje (pogledajstranicu33)
Mjere (pogledajstranicu32)
priključaknadovodvodeDN20Hladnavoda
priključaknadovodvodeDN20Toplavoda
6V
230V
Praznacijev
transformator
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola
Ispiranje
KompletnuinstalacijutrebaispratisukladnonormiDIN1988/EN1717.Strelicenablokuprikazujukojijedovodspojenskojimodvodom,npr.hladnavodasdonjim,atoplasgornjimodvodom.Budućidajepotrebansamojedanodvod,nakonprvogispiranjabloksemorazakrenutiza90º.
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak65°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°C
Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
� Električni priključak
� ElektričneinstalacijskeiispitneradovesmijuobavljatisamocertificiranielektričariuzuvažavanjeodredabaVDE0100dio701iIEC60364-7-701.
� Prilikomprovedbeelektričnihinstalacijskihradovatrebasepridržavatiodgovarajućih,trenutačnovažećihpropisastrukovneudrugeelektrotehničara(uNjemačkoj:VDE),državnihpropisatepropisalokalnogpoduzećazadistribucijuelektričneenergije.
� Cjelokupnonapajanjestrujomprovodisepreko230V/N/PE/50Hzpriključkaizmjeničnestruje.
� Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.
� Uredovitimvremenskimintervalimatrebaprovjeravatiispravnostosigurača.
� Okolnatemperaturanesmijeprekoračiti50ºC.
� Moraseomogućitiodvajanjeproizvodasastrujnemreže,npr.višepolnomsklopkomsukladnonormiEN60335-1st.24.3.
Upute za montažu
•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.(InstalacijapremastandarduEN1717)
•Radovibilokojevrstesmijuseobavljatisamoubeznaponskomstanju.
•Mogućajesamookomitaugradnjatijela16182180!
•ZauvrtanjepriključnihelemenatailinamještanjemontažnogprstenaiBoxtrebazategnutiusteguuzpomoćkomadacijevi.(pogledajstranicu36)
•Zatransformatorpriloženuzavršnomsetumorasepredvidjetipodžbuknarasklopnakutijasdovodnimvodomod230V.
•Transformatorsenesmijeugrađivatiuzaštitnimpodručjima0,1ili2.(pogledajstranicu33)
•PodžbuknarasklopnakutijajepraznomcijeviEN20spojenasokvirnimnosačem.
•Razmakizmeđupodžbuknerasklopnekutijeiokvirnognosačasmijeiznositinajviše7m.
•Praznacijevsemorafiksiratinarastojanjimanevećimod500mm,apolumjersavijanjamorabitivećiod100mm.
•Najedantransformatorzavršnogsetamogusepriključitidočetiriarmature.
•Svekomponentemorajubitilakodostupne.
•Manžetuzabrtvljenjenesmijetelijepitivrućimljepilom.AkoiBoxuniversaltrebazalijepitivrućimljepilom,morasepazitidanedođedooštećenja.
•Tijelosemožemontiratiuskladusuvjetimakojivladajunamjestupostavljanja,primjerimontažemogusenaćinastranicama34i35.
A Direktnainstalacijauzid.B Direktnainstalacijauzidsa10mmpodesivimvijcimaC Montažanasustavnosača.D Instalacijanagotovemontažnepločeiligotovećelije.E Instalacijauzidodcigle.
Hrvatski
0, 1, 2
20 Montajı Bakınız sayfa 36
Özel aksesuarlar (Bakınızsayfa31)Teslimatkapsamınadahildeğildir
Uzatma25mm#13595000
Yedek Parçalar (Bakınızsayfa31)
Kullanımı (Bakınızsayfa39)
Koruma bölgesi (Bakınızsayfa33)
Ölçüleri (Bakınızsayfa32)
SubağlantısıDN20Soğuksu
SubağlantısıDN20Sıcaksu
6V
230V
Boşboru
Trafo
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması
Yıkama
TümtesisatıDIN1988/EN1717‘yegöreyıkayın.Yıkamabloğundakioklarhangibeslemeninhangiçıkışhattınabağlıolduğunugösterir,Örn;soğuksualtçıkışavesıcaksuüstçıkışa.Sadecebirçıkışkullanıldığından,birinciyıkamaişlemindensonrayıkamabloğu90ºdöndürülmelidir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami65°CTavsiyeedilensuısısı: 65°C
Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
� Elektrik bağlantısı
� Kurulumvekontrolçalışmaları,VDE0100Bölüm701veIEC60364-7-701’idikkatealmaksuretiyle,elektronikkonusundauzmanyetkilibirkişitarafındangerçekleştirilmelidir.
� ElektrikmontajısırasındagüncelsürümdekiilgiliVDE,ülkeveEVUtalimatlarınauyulmalıdır.
� Tümgüçbeslemesibir230V/N/PE/50Hzalternatifakımbağlantısıüzerindengerçekleşir.
� Emniyetealma,≤30mAölçümfarkıakımıolanbirhatalıakımkorumatertibatı(RCD/FI)üzerindengerçekleşmelidir.
� Emniyetaltınaalmaişlemidüzenliaralıklarlaişlevbakımındankontroledilmelidir.
� Çevresıcaklığı50ºC’ninüzerindeolmamalıdır.
� Ürününelektrikşebekesindenayrılabileceğigarantiyealınmalıdır.YarahaterişilebilenbirprizyadaEN60335-1Paragraf24.3uyarıncatümkutuplubirşalterüzerinden.
Montaj açıklamaları
•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.(DIN1717‘yegöremontaj)
•Tümçalışmalarsadecegerilimsizdurumdayapılmalıdır.
•Tabanelemanı16182180,sadecedikeytakılabilir!
•BağlantıparçalarınıçevirerektakmakveyamontajhalkalarınınayarınıdeğiştirmekiçiniBoxbirboruparçasıylamengeneyesıkıştırılmalıdır.(bakınızsayfa36)
•Setiniçindençıkantransformatöriçin230Vbeslemehattınasahipbirsıvaaltışalterkutusuöngörülmelidir.
•Transformatörkorumaalanı0,1veya2’yemonteedilmemelidir.(Bakınızsayfa33)
•SıvaaltışalterkutusubirEN20tipiboşboruylaanasetebağlanmıştır.
•Sıvaaltışalterkutusuileanasetarasındakimesafemaksimum7molmalıdır.
•Boşboruenazher500mm‘debirsabitlenmelivebükmeyarıçapı100mm‘dendahayüksekolmalıdır.
•Setinbirtransformatörünemaksimumdörtarmatürbağlanabilir.
•Tümbileşenlerkolayulaşabilirdurumdakalmalıdır.
•Körüksıcaktutkallanmamalıdır.ÇokamaçlıiBox‘unsıcaktutkallanmasıgerekirse,buparçanınzarargörmemesinedikkatedilmelidir.
•Anagövdeyapısalkoşullarauygunşekildetakılabilir,MontajörneğiBkz.Sayfa34ve35.
A DuvaradirektmontajB Duvaradirektmontaj.Burada,esnekmesafetutucularıile10‘lusıkma
vidalarıkullanılarak.C Taşıyıcısistemüzerinemontaj.D Hazırevmontajplakalarınaveyahazırhücrelerekurulum.E TuğladuvarMontajı
Türkçe
0, 1, 2
21Montare vezi pag. 36
Accesorii opţionale (vezipag.31)nuesteinclusînsetullivrat
Prelungitor25mm#13595000
Piese de schimb (vezipag.31)
Utilizare (vezipag.39)
Domeniu de protecţie (vezipag.33)
Dimensiuni (vezipag.32)
RacorddeapăDN20Apărece
RacorddeapăDN20Apăcaldă
6V
230V
Tubgol
Transformator
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor
Clătire
ToatăinstalaţiasespalăînconformitateprevederileDIN1988/EN1717.Săgeţiledepebloculdespălare,aratăcumsefaceracordarealaconductadeieşire,spreex.aparecelaieşirea1şiapacaldălaieşirea2.Deoareceseutilizeazănumaioieşire,dupăprimaspălarebloculdespălaretrebuierotitcu90º.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.65°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°C
Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
� Conexiune electrică
� Lucrăriledeinstalareşideverificaretrebuieefectuatedecătreelectricienispecializaţi,ţinândcontdeVDE0100Partea701şiIEC60364-7-701.
� LamontareainstalaţieielectricetrebuierespectateprescripţiileVDE(VerbandDeutscherElektrotechniker=AsociaţiaElectrotehnicienilordinGermania),prescripţiiledinţararespectivăşiprescripţiileEVU(Elektrizitäts-Versorgungs-Unternehmen=Într
� Alimentareacompletăcucurentelectricserealizeazăprintr-unbranşamentdecurentalternativde230V/N/PE/50Hz.
� Instalaţiatrebuieasiguratăprintr-undispozitivdeprotecţieîmpotrivacurentuluirezidual(RCD/FI)
� pentrucurentrezidualmăsuratde≤30mA.
� Funcţionareasiguranţeitrebuieverificatălaintervaleregulate.
� Temperaturamediuluiînconjurătornutrebuiesădepăşească50ºC.
� Trebuieasiguratăposibilitateadeconectăriiprodusuluidelareţea.Deex.printr-unîntrerupătorcapabilsădeconectezetoţipoliiconformEN60335-1par.24.3.
Instrucţiuni de montare
•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.(InstalareconformEN1717)
•Toatelucrăriletrebuieefectuatedoarcândsistemulestescosdesubtensiune.
•Corpuldebază16182180poatefiinstalatdoarînpoziţieorizontală!
•Pentruînşurubareapieseideracordaresaupentrureglareaineluluidemontare,prindeţicutiaiBoxcuajutoruluneipiesetubulareîntr-omenghină.(vezipag.36)
•Pentrutransformatorullivratcusetuldeconectoritrebuieprevăzutăocutieîntrerupătormontatăsubtencuialăcuuncabludealimentarela230V.
•Transformatorulnupoatefimontatînzoneledeprotecţie0,1sau2.(vezipag.33)
•CutiaîntrerupătormontatăsubtencuialătrebuielegatălasetuldeconectoricuuntubgolEN20.
•Distanţadintrecutiaîntrerupătormontatăsubtencuialăşisetuldeconectorinutrebuiesăfiemaimarede7m.
•Tubulgoltrebuiefixatlacelpuţinfiecare500m,iarrazadecurburăaacestuiatrebuiesăfiepeste100mm.
•Launastfeldetransorfmatoralsetuluideconectoripotficonectaţipânălapatruarmături
•Toatepieseletrebuiesărămânăaccesibile.
•Manşetadeetanşarenutrebuielipitălacald.ÎncazulîncarecutiauniversalăiBoxtrebuielipitălacald,trebuieacordatăatenţiecaaceastasănusedeterioreze.
•Corpuldebazăsepoatemontaînfuncţiedecondiţiileexistente,caexempludemontare,vedeţipagina34şi35.
A Montarepeperete.B Montarepeperete.Cudistanţieriflexibilişitijefiletatede10mmcudiblu.C Montarepesistemdesusţinere.D Instalarepeplăcidemontareîncaseprefabricatesauîncompartimente
prefabricate.E Montaredirectpeperete.
Română
0, 1, 2
22 Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 36
Ειδικά αξεσουάρ (βλ.σελίδα31)δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό
Επιμήκυνση25mm#13595000
Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα31)
Χειρισμός (βλ.σελίδα39)
Εύρος προστασίας (βλ.σελίδα33)
Διαστάσεις (βλ.σελίδα32)
ΠαροχήνερούDN20Κρύονερό
ΠαροχήνερούDN20Ζεστόνερό
6V
230V
Κενόςσωλήνας
Trafo(μετασχηματιστής)
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων
Καθαρισμός
ΞεπλύνετεόλητηνεγκατάστασησύμφωναμετοDIN1988/EN1717.Ταβέληστομπλοκξεπλύματοςδείχνουνποιαπαροχήσυνδέεταιμεποιοσωλήναεξόδου,π.χ.κρύονερόμετηνκάτωέξοδοκαιζεστόνερόμετηνεπάνωέξοδο.Επειδήχρειάζεταιμόνομίαέξοδος,μετάτηνπρώτηδιαδικασίαξεπλύματος,τομπλοκξεπλύματοςπρέπειναγυρίσεικατά90º.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως65°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°C
Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
�Ηλεκτρική παροχή
� Οιεργασίεςεγκατάστασηςκαιελέγχουπρέπειναδιενεργούνταιαπόένανεγκεκριμένοηλεκτρολόγο,λαμβάνονταςυπόψητιςοδηγίεςVDE0100Μέρος701καιIEC60364-7-701.
� Στηνηλεκτρικήεγκατάστασηπρέπεινατηρούνταιοιαντίστοιχεςπροδιαγραφέςτηςεκάστοτεένωσηςηλεκτρολόγων,τηςεκάστοτεχώραςκαιεταιρείαςηλεκτρικούρεύματοςστηνεκάστοτεέγκυρηέκδοση
� Ησυνολικήτροφοδοσίαρεύματοςγίνεταιμέσωμίαςσύνδεσηςεναλλασσόμενουρεύματος230V/N/PE/50Hz.
� Ηασφάλισηθαπρέπειναπραγματοποιείταιμέσωδιάταξηςπροστασίαςρεύματοςδιαρροής(RCD/FI)μεπαραμένονρεύμα≤30mA.
� Ηλειτουργίατηςασφάλειαςπρέπειναελέγχεταισετακτάχρονικάδιαστήματα.
� Ηθερμοκρασίαπεριβάλλοντοςδενεπιτρέπεταιναυπερβαίνειτους50ºC
� Τοπροϊόνπρέπειναμπορείνααπομονώνεταιαπότοδίκτυο,π.χ.μεένανπολυπολικόδιακόπτηκατάEN60335-1παρ.24.3.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης(ΕγκατάστασησύμφωναμετοπρότυποEN1717)
•Όλεςοιεργασίεςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοότανδενυπάρχειτάση.
•Τοκύριοσώματουκουτιού16182180μπορείνατοποθετηθείμόνοσεκάθετηθέση!
•Γιαναβιδώσετετεμάχιασύνδεσηςήναρυθμίστετηνπροσαρμογήενόςκολάρου,σφίξτετοiBoxμεένατεμάχιοσωλήναστημέγγενη.(βλ.σελίδα36)
•Γιατομετασχηματιστήπουσυνοδεύειτοέτοιμοσετπρέπειναπροβλέπεταιμιαενδοτοίχιαπρίζαμεπαροχή230V.
•Ομετασχηματιστήςδενεπιτρέπεταινατοποθετηθείστηνπεριοχήπροστασίας0,1ή2.(βλ.σελίδα33)
•ΗενδοτοίχιαπρίζασυνδέεταιμετοβασικόσετμέσωενόςκενούσωλήναEN20.
•Ηαπόστασημεταξύτηςενδοτοίχιαςπρίζαςκαιτουβασικούσετδενπρέπειναυπερβαίνειτα7m.
•Οκενόςαγωγόςκαλωδίωνπρέπειναστερεώνεταιτουλάχιστονκάθε500mmκαιηακτίνακάμψηςπρέπειναείναιμεγαλύτερηαπό100mm.
•Σεέναμετασχηματιστήτουέτοιμουσετμπορούννασυνδεθούνέωςτέσσεραεξαρτήματα.
•Όλαταεξαρτήματαπρέπειναπαραμένουνπροσβάσιμα.
•ΗπεριμετρικήστεγανοποίησηδενπρέπεινακολληθείενθερμώΕάντοiBoxuniversalπρέπεινακολληθείενθερμώ,πρέπειναπροσέξετεώστεναμηνυποστείζημιά.
•Ηβασικήεγκατάστασημπορείνατοποθετηθείσύμφωναμεταδεδομένατουχώρου,παραδείγματαεγκατάστασηςβλέπεσελίδα34και35.
A ΕπίτοιχητοποθέτησηB Επίτοιχηεγκατάσταση.Χρησιμοποιήστε10άρεςβίδες-καρφιάμεεύκαμπτα
στηρίγματα.C Συναρμολόγησηεπίφέροντοςσυστήματος.D Εγκατάστασησεπλάκεςσυναρμολόγησηςπροκατασκευασμένωνοικιώνή
προκατασκευασμένεςκυψέλες.E Εγκατάστασηαπευθείαςστοντοίχο
Ελληνικά
0, 1, 2
23Montaža Glejte stran 36.
Poseben pribor (glejtestran31)Nivključeno
Podaljšek25mm#13595000
Rezervni deli (glejtestran31)
Upravljanje (glejtestran39)
Zaščitno območje (glejtestran33)
Mere (glejtestran32)
VodnipriključekDN20Mrzlavoda
VodnipriključekDN20Toplavoda
6V
230V
Praznacev
Trafo
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola
Izpiranje
KompletnoinstalacijosplaknitevskladuzDIN1988/EN1717.Puščicenasplakovalnemblokukažejo,kateridovodjepovezanskaterimodvodom,npr.mrzlavodasspodnjimodvodomintoplavodazzgornjimodvodom.Kerjepotrebenleenodvod,jetrebasplakovalniblokpoprvemsplakovanjuobrnitiza90º.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.65°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°C
Varnostna opozorila
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
� Električni priključek
� Instalacijoinpreizkusemoraizvestipooblaščenelektrostrokovnjak,pričemermoraupoštevatiVDE0100Del701inIEC60364-7-701.
� PrielektričniinstalacijijetrebaupoštevatiustrezneVDE,nacionalneinEVUpredpisevaktualnoveljavniizdaji.
� Celotnaoskrbazelektričnoenergijoseizvajaprkopriključkazaizmeničnitok230V/N/PE/50Hz.
� Zaščitasemoraizvestiprekozaščitnegatokovnegastikala(RCD/FI)
� zizračunanimdiferenčnimtokom≤30mA.
� Delovanjezaščitejetrebapreverjativrednihčasovnihpresledkih.
� Temperaturaokolicenesmepresegati50ºC.
� Zagotovljenomorabiti,daseproizvodlahkoodklopiodomrežja,npr.prekovsepolnegastikalapoEN60335-1,odst.24.3.
Navodila za montažo
•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.(MontažapoEN1717)
•Vsadelasesmejoizvajatilepriodklopljeninapetosti.
•Osnovnotelo16182180selahkovgradilenavpično!
•ZauvitjepriključnihkosovaliprestavitevmontažnegaobročaiBoxspomočjokosacevivpnitevprimež.(Glejtestran36.)
•Zatransformator,kijepriloženmontažnemukompletu,jetrebapredvidetipodometnovtičnicozdovodom230V.
•Transformatorjanesmetevgraditivobmočjezaščite0,1ali2.(glejtestran33)
•PodometnavtičnicajezosnovnimkompletompovezanaprekoprazneceviEN20.
•Razdaljamedpodometnovtičnicoinosnovnimkompletomsmeznašatimaksimalno7m.
•Praznocevjetrebafiksiratinajmanjvsakih500mminupogibnipolmermorabitivečjiod100mm.
•Natransformatorizmontažnegakompletaselahkopriključidoštiriarmature.
•Vsekomponentemorajoostatidosegljive.
•Tesnilnamanšetasenesmezlepitizvročimlepilom.ČesemoraiBoxuniversalvročezlepiti,jetrebapaziti,dasenepoškoduje.
•Osnovnoteloselahkomontiraustreznogradbenimpogojem,montažneprimereglejtenastrani34in35.
A MontažanastenoB Montažanasteno.Tukajzupogljivimdistančnikomin10-milimetrskimi
vijaki.C Montažananosilnemsistemu.D Instalacijanaploščemontažnehišealimontažnecelice.E Montažadirektnovsteno
Slovenski
0, 1, 2
24 Paigaldamine vt lk 36
Spetsiaalne lisavarustus (vtlk31)eisisaldukomplektis
pikendus25mm#13595000
Varuosad (vtlk31)
Kasutamine (vtlk39)
Kaitse ulatus (vtlk33)
Mõõtude (vtlk32)
VeeühendusDN20Külmvesi
VeeühendusDN20Soevesi
6V
230V
Paigaldustoru
transformaator
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus
Äravoolu süsteem
PärastpaigaldamistvastavaltstandardileDIN1988/EN1717läbipesta.Loputusplokilolevadnoolednäitavad,millinepealevoolonmilliseäravoolutorugaseotud,ntkülmvesialumiseäravoolugajasoevesiülemiseäravooluga.Kunavajaonainultühteäravoolu,tulebloputusplokkipärastesimestloputust90ºkeerata.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.65°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°C
Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
� Elektriühendus
� PaigaldustöödjakontrolllaskeviialäbisertifitseeritudspetsialistilvastavaltVDE0100osa701jaIEC60364-7-701eeskirjadele.
� ElektriinstallatsioonijuurestulebjärgidavastavaidSaksaelektrotehnikuteliiduVDE,riiklikkejaenergiafirmaeeskirjunendekehtivasversioonis.
� Koguelektrivarustustoimub230V/N/PE/50Hzvahelduvvooluühendusekaudu.
� Kaitsepeabtoimumarikkevoolukaitseseadisega(RCD/FI)nominaal-jääkvooluga≤30mA.
� Kaitsettulebregulaarseltkontrollida.
� Ümbritsevtemperatuureitohiollaüle50ºC.
� Tootepeabsaamatoitevõrgustlahutada,ntkasutadesstandardiEN60335-1p.24.3nõuetelevastavatlülitit.
Paigaldamisjuhised
•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.(PaigaldaminevastavaltstandardileEN1717)
•Kõiktöödtulebtehapingevabasolekus.
•Põhikorpuse16182180võibpaigaldadaainultvertikaalselt!
•ÜhendusdetailidesissekeeramiseksjamontaažirõngareguleerimisekskinnitageiBoxtoruabilkruustangidesse.(vtlk36)
•Valmiskomplektikuuluvatrafojaokstulebettenäha230Vtoitegakrohvialunejaotuspesa.
•Trafoteitohipaigaldadakaitsealasse0,1ega2.(vtlk33)
•KrohvialunejaotuspesaonpõhikomplektigaühendatudtoruEN20abil.
•Krohvialusejaotuspesajapõhikomplektivahelinekaugusvõibollamaks.7m.
•Torurüüžtulebfikseeridaiga500mmjäreljapainderaadiuspeabolemasuuremkui100mm.
•Valmiskomplektitrafogavõibühendadakunineliarmatuuri.
•Juurdepääspeabolematagatudkõikidelekomponentidele.
•Tihendusmuhvieitohikuumliimida.KuionvajaiBoxuniversal‘ikuumliimida,tulebjälgida,etsedaeivigastataks.
•Põhikorpustonvõimalikpaigaldadavastavaltehituslikeleasjaoludele,näiteidpaigaldamisekohtavtlk34ja35.
A Seinalepaigaldamine.B Seinalepaigaldamine.Siinreguleeritavavahehoidikuga,kasutades10mm
tikkpolte.C Kandursüsteemilepaigaldamine.D PaigaldaminevalmismajaseinaplaatidelevõilisamooduliteleE Paigaldamineotseseinale.
Estonia
0, 1, 2
25Montāža skat. 36. lpp.
Speciāli aksesuāri (skat.31.lpp.)komplektānetiekpiegādāts
Pagarinājums25mm#13595000
Rezerves daļas (skat.31.lpp.)
Lietošana (skat.39.lpp.)
Aizsardzības zona (skat.33.lpp.)
Izmērus (skat.32.lpp.)
ŪdensvadapieslēgvietaDN20Aukstaisūdens
ŪdensvadapieslēgvietaDN20Siltaisūdens
6V
230V
Tukšacaurule
Transformators
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme
Skalošana
IzskalojietvisuinstalācijuatbilstošiDIN1988/EN1717.Bultiņasuzskalošanasblokaparāda,kuršpievadsirsavienotsarattiecīgoizplūdescauruli,piem.,aukstaisūdensar1.izplūdiunsiltaisūdensar2.izplūdi.Tākāirnepieciešamatikaivienaizplūde,pēcpirmāsskalošanasreizespar90ºjāpagriežskalošanasbloks.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.65°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°C
Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
� Elektroapgādes pieslēgvieta
� InstalācijasunpārbaudesdarbusjāveicsertificētamspeciālistamsaskaņāarDINVDE0100701.d.unIEC60364-7-701.
� Izveidojotelektroinstalāciju,jāņemvērāattiecīgieVDE(Vācijaselektrotehnikassavienības),valstsunenergoapgādesuzņēmumunoteikumiattiecīgispēkāesošajāredakcijā.
� Visaelektroenerģijaspadevenotiekar230V/N/PE/50Hzpieslēgumumaiņstrāvai.
� Jānodrošinanoplūdesstrāvasaizsargsistēma(RCD/FI)arizmērītostrāvasstarpību≤30mA.
� Ikpēcnoteiktaatstatumajāpārbaudadrošībassistēmasfunkcijas.
� Apkārtējāsvidestemperatūranedrīkstpārsniegt50ºC.
� Jānodrošina,kaproduktuiriespējamsatvienotnotīkla:vainuarbrīvipieejamukontaktdakšu,vaiarvisupoluslēdziatbilstošiEN60335-1saskaņāar24.3.punktu.
Norādījumi montāžai
•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.(InstalācijasaskaņāarEN1717)
•Visusdarbusdrīkstveikttikaitad,kadiratvienotsspriegums.
•Pamatni16182180iespējamsmontēttikaivertikāli!
•Laiiegrieztusavienojumaelementusvairegulētumontāžasgredzenu,arcaurulespalīdzībunostiprinietiBoxskrūvspīlēs.(skat.36.lpp.)
•Komplektāesošajamtransformatoramjābūtparedzētaimontāžaskārbaiar230Vpievadu.
•Transformatorunedrīkstiebūvēt0,1.vai2.aizsardzībaszonā.(skat.33.lpp.)
•MontāžaskārbairsavienotaarpamatkomplektucauraizsargcauruliEN20.
•Attālumsstarpmontāžaskārbuunpamatkomplektudrīkstbūtmaksimāli7m.
•Kabeļkanālsjānofiksēvismazpēckatriem500mmunlocīšanasrādiusamjābūtlielākampar100mm.
•Gatavākomplektatransformatoramvarpieslēgtlīdzpatčetrāmarmatūrām.
•Visiemkomponentiemjābūtpieejamiem.
•Blīvēšanasmanšetinedrīkstsalīmētarkarstulīmi.JaiBoxuniversalparedzētssalīmētarkarstulīmi,jāuzmanās,laitasnetiktubojāts.
•Korpusuiespējamsiebūvētatbilstošikonstrukcijasīpašībām,montāžaspiemērusskat.34.un35.lpp.
A Instalācijapiesienas.B Instalācijapiesienas.Šeitarelastīgustarplikuun10mmizmēramontāžas
skrūvēm.C Montāžauzbalstusistēmu.D Instalācijauzgatavāmēkumontāžasplatēmvaigatavāmkabīnēm.E Instalācijatiešisienā.
Latvian
0, 1, 2
26 Montaža vidi stranu 36
Poseban pribor (vidistranu31)Nijesadržanouisporuci
Produžetak25mm#13595000
Rezervni delovi (vidistranu31)
Rukovanje (vidistranu39)
Zaštitno područje (vidistranu33)
Mere (vidistranu32)
priključakzavoduDN20Hladnavoda
priključakzavoduDN20Toplavoda
6V
230V
Šupljacev
transformator
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola
Ispiranje
KompletnuinstalacijutrebaispratiuskladusanormomDIN1988/EN1717.Strelicenablokuprikazujukojijedovodspojensakojimodvodom,npr.hladnavodasadonjim,atoplasagornjimodvodom.Budućidajepotrebansamojedanodvod,nakonprvogispiranjabloksemorazakrenutiza90º.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.65°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°C
Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
� Električni priključak
� InstalacijuiispitivanjesmejuobavljatiisključivosertifikovanielektričariuzuvažavanjeodredabaVDE0100deo701iIEC60364-7-701.
� Prilikomizvođenjaelektričnihinstalacionihradovatrebasepridržavatiodgovarajućih,trenutnovažećihpropisastručnogudruženjaelektrotehničara(uNemačkoj:VDE),državnihpropisakaoipropisalokalneelektro-distribucije.
� Celokupnonapajanjestrujomsprovodisepreko230V/N/PE/50Hzpriključkanaizmeničnestruje.
� Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.
� Ispravnostosiguračasemoraproveravatiuredovnimvremenskimintervalima.
� Temperaturaokolinenesmedabudevećaod50ºC.
� Moraseobezbeditimogućnostodvajanjaproizvodasaelektričnemreže,npr.višepolnimprekidačemuskladusaEN60335-1st.24.3.
Instrukcije za montažu
•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.(InstalacijapremastandarduEN1717)
•Radovibilokojevrstesmejudasesprovodesamoubeznaponskomstanju.
•Mogućajesamovertikalnaugradnjatela16182180!
•ZauvrtanjepriključnihelemenatailipodešavanjemontažnogprstenaiBoxtrebazategnutiusteguuzpomoćkomadacevi.(vidistranu36)
•Zatransformatorkojijepriloženuzavršnomsetumorasepredvidetiuzidnarazvodnakutijasadovodnomod230V.
•Transformatornesmedaseugrađujeuzaštitnompodručju0,1ili2.(vidistranu33)
•UzidnarazvodnakutijaješupljomceviEN20spojenasaokvirnimnosačem.
•Odstojanjeizmeđuuzidnerazvodnekutijeiokvirnognosalasmeiznositinajviše7m.
•Praznacevsemorafiksiratinajvišenasvakih500mm,apoluprečniksavijanjamorabitivećiod100mm.
•Najedantransformatorzavršnogsetamogusepriključitidočetiriarmature.
•Svekomponentemorajubitilakodostupne.
•Zaptivnamanžetnanesmedaselepivrućimlepkom.AkoiBoxuniversaltrebadasezalepivrućimlepkom,morasepazitidanedođedooštećenja.
•Telomožedasemontirauskladusauslovimanamestuugradnje,zaprimeremontaževidistrane34i35.
A Direktnainstalacijanazid.B Direktnainstalacijanazidsdržačemodstojanjapomoću10mmpodesivih
zavrtanja.C Montažanasistemnosača.D Instalacijanagotovemontažnepločeiligotovećelije.E Instalacijadirektnouzid.
Srpski
0, 1, 2
27Montasje se side 36
Ekstratilbehør (seside31)ikkemedileveransen
Forlengelse25mm#13595000
Servicedeler (seside31)
Betjening (seside39)
Beskyttelsessone (seside33)
Mål (seside32)
VanntilkoblingDN20Kaldtvann
VanntilkoblingDN20Varmtvann
6V
230V
Tomrør
Transformator
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse
Spyle
Komplettinstallasjonspylesiht.DIN1988/EN1717.Pilenepåspyleblokkenindikererhvilketilløpsomerkobletsammenmedhvilkenutgangsledning,f.eks.kaldtvannmedutgang1ogvarmtvannmedutgang2.Fordidetkunernødvendigmedenutgang,skalspyleblokkendreiesmed90ºetterdenførstespylingen.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.65°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°C
Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
� El-tilkoblinger
� Installasjons-ogkontrollarbeidskalutføresavengodkjentel-fagbedriftsomoverholderdirektivVDE0100del701ogIEC60364-7-70101.
� Vedel-installsjonenskaldetilsvarendegyldigeVDE-,nasjonaleogEVU-forskrifteroverholdes.
� Helestrømforsyningenutføresviaen230V/NPE/59Hzvekselstrømtilkobling.
� Installasjonenskalsikresvedhjelpavenjordfeilbryter(RCD/FI)dimensjonertforenreststrømpå≤30mA.
� Sikringensfunksjonskalsjekkesregelmessig.
� Omgivelsestemperaturenskalikkeværemerenn50ºC.
� Detmåkunnegaranteres,atproduktetkanskillesfranettet,f.eks.vedhjelpavenfritttilgjengeligkontaktellervedhjelpavenallpoligbryteriht.EN60335-1ledd24.3.
Montagehenvisninger
•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyldigestandarder.(Installasjoniht.EN1717)
•Altarbeidskalkunutføresispenningsløstilstand.
•Basiskabinettet16182180kankunbyggesinnloddrett!
•Foråskruinnkoblingerellerforåjusteremontasjeringen,skaliBoxensettesfastienskrustikkevedhjelpavetrør.(seside36)
•Fordenmedlevertetransformatoreniferdigsettetskaldetforberedeseninnfeltboksmed230Vstrømforsyning.
•Transformatorenskalikkemonteresisikkerhetsområde0,1eller2.(seside33)
•DeninnfelteboksenerkoblettilgrunnsettetviatomrørEN20.
•Avstandenmellominnfeltboksoggrunnsettkanværemaks.7m.
•Tomrøretskalfestesalle500mmogbøyeradiusmåikkeværestørreenn100mm.
•Tilenavferdigsettetstransformatorkanmantilkobleopptilfirearmaturer.
•Allekomponenterskalværetilgjengelige.
•Tetningsmansjettmåaldrilimesvarm.HvisiBoxenskallimesinnvarm,skalmanpåseatdenikkeskades.
•Basiselementetkanmonteresiht.byggmessigeforhold,semontasje-eksempelpåside34og35.
A InstallasjonpåveggB Installasjonpåvegg.Hermedfleksibleavstandsholdereviaspesialskruer.C Montasjepåbæresystem.D Installasjonpåferdighus-montasjeplaterellerferdigceller.E Installasjonrettpåvegg.
Norsk
0, 1, 2
28 Монтаж вижте стр. 36
Специални принадлежности (вижтестр.31)несесъдържавобеманадоставка
Удължител25мм#13595000
Сервизни части (вижтестр.31)
Обслужване (вижтестр.39)
Диапазон на защита (вижтестр.33)
Размери (вижтестр.32)
ИзводзаводаDN20Студенавода
ИзводзаводаDN20Топлавода
6V
230V
Тръбазаполаганенакабели
Трансформатор
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Описание на символите
Промиване
ПромийтецялатаинсталациясъгласноDIN1988/EN1717.Стрелкитенапромиващияблокпоказват,койвходскойизходящтръбопроводесвързан,напр.студенаводасизвод1,атоплаводасизвод2.Тъйкатоенеобходимсамоединизход,следпървияпроцеснапромиванепромиващиятблоктрябвадасезавъртина90º.
Технически данни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.65°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°C
Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
� Свързване към електричеството
� ДейноститепоинсталациятаиинспекциятаследвадабъдатизпълняваниототоризиранелектротехникприспазваненаVDE0100Част701иIEC60364-7-701.
� ПриелектроинсталациятатрябвадасеспазватсъответнитеразпоредбинаVDE(СъюзнаелектротехницитевГермания),настранатаинаEVU(Съюзнаелектроснабдителнитепредприятия)всъответновалиднатаимредакция.
� Цялостнотозахранванестоксеизвършвасизводзапроменливток230V/N/PE/50Hz.
� Защитататрябвадасеосъществиспредпазеншалтерзаостатъченток(RCD/FI)спараметрирандиференциаленток≤30mA.
� Функциятаназащитататрябвадасепроверяванаредовниинтервали.
� Околнататемпературанебивадабъдепо-високаот50ºC.
� Трябвадасегарантира,чепродуктътможедабъдеотделенотмрежатанапр.посредствомпрекъсвачнавсичкиполюсипоEN60335-1абз.24.3.
Указания за монтаж
•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми.(ИнсталацияпоEN1717)
•Извършванетонавсичкидейностиепозволеносамовсъстояниебезнапрежение.
•Основнототяло16182180можедасемонтирасамоотвесно!
•Задазавинтитеприсъединителнитеелементиилидарегулиратемонтажнияпръстен,затегнетеiBoxспомощтанатръбенелементвменгеме.(вижтестр.36)
•Задоставениязаедносготовиянабортрансформатортрябвадасепредвидиразпределителнакутиясъсзахранващкабел230V.
•Трансформаторътнебивадабъдемонтиранвдиапазонназащита0,1или2.(вижтестр.33)
•РазпределителнатакутиясесвързвасготовиянаборспомощтанаканалзаполаганенакабелиEN20.
•Разстояниетомеждуразпределителнатакутияиосновниянаборнебивадабъдеповечеот7m.
•Тръбатазаполаганенакабелитрябвадасефиксираминимумнавсеки500mmирадиусътнаогъванетрябвадабъдепо-голямот100.
•Къмединтрансформаторотготовиянабормогатдабъдатсвързанидочетириарматури.
•Всичкикомпонентитрябвадаостанатдостъпни.
•Уплътнителниятманшетнетрябвадаселепипотопълначин.АкоiBoxuniversalтрябвадабъдезалепенапотопълначин,внимавайтеданеяповредите.
•Основнототяломожедасезакрепинастенатавсъответствиесконструктивнитедадености,примеризамонтажнастр.34и35.
A Инсталациянастената.B Инсталациянастената.Туксгъвкаваразпънкаспомощтана
комбинираниболтове10.C Монтажнатрегернатасистема.D Инсталациянамонтажниплочинасглобяемисградиилиготови
клетки.E Инсталациядиректновстената.
БЪЛГАРСКИ
0, 1, 2
29Montimi shih faqen 36
Pajisje të posaçme (shihfaqen31)nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit
Zgjatësi25mm#13595000
Pjesët e servisit (shihfaqen31)
Përdorimi (shihfaqen39)
Zona e mbrojtjes. (shihfaqen33)
Përmasat (shihfaqen32)
LidhjamerrjetineujitDN20Ujiiftohtë
LidhjamerrjetineujitDN20Ujiingrohtë
6V
230V
Tubiishtrimit
Trafo
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit
Shpëlarje
PastronitëgjithëinstaliminsipasDIN1988/EN1717.Shigjetatekbllokuishpëlarjestregojnësecilatubëfurnizueseështëlidhurmecilëntubëshkarkuese,p.shujiiftohtëmeshkarkuesineposhtëmdheujiingrohtëmeshkarkuesinesipërm.Dukeqenësenevojitetvetëmnjëshkarkues,pasprocesittëparëtëshpëlarjesjuduhettavendosnibllokuneshpëlarjesnë90º
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.65°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°C
Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
� Lidhja me rrjetin elektrik
� PunimeteinstalimitdhetëkontrollitduhettërealizohennganjëelektricistiautorizuardukemarrëparasyshVDE0100Pjesa701dhestandardinIEC60364-7-701.
� GjatëinstalimitelektrikduhenrespektuarnormatpërkatësetëVDE-së,tështetitdhetëEVU-sënëverzioninetyreaktual
� Igjithëushqimimeenergjielektrikerealizohetpërmesnjëlidhjejemerrymëalternative230V/N/PE/50Hz.
� Sigurimiduhettëkryhetnëpërmjetnjëpajisjejembrojtësekundërrrjedhjessërrymës(RCD/FI)menjëvlerësimtërrymësdiferenciale≤30mA.
� Sigurimiduhettëkontrollohetnëhapësiratërregulltakohorepërfunksioniminetij.
� Temperaturaeambientitnukduhettëjetëmëelartëse50ºC.
� Duhettëgarantohetqëproduktimundtëshkëputetngarrjetip.shpërmesnjëçelësishumëpolarEN60335-1Abs.24.3..
Udhëzime për montimin
•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.(InstalimisipasnormaveEN1717)
•Tëgjithapunëtduhettëbëhenvetëmnënjëgjendjepaushqimmetension.
•Skeleti16182180mundtëmontohetvetëmvertikalisht!
•PërtëmonutuarpjesëtlidhësepërmesrrotullimitosepërtëndrërruarpozicionineunazëssëmontazhitduhetlidhuriBox-imeanëtënjëpjesetëtubitnëmorsë.(shihfaqen36)
•Nësetineaksesorëveqëdotëmerrnibashkëmetransformatorinduhettëjetëedhenjëkutishpërndarëse230Vqëmontohennëmur.
•Transformatorinukduhettëmontohetnëzonënmbrojtëse0,1ose2.(shihfaqen33)
•KjokutishpërndarëseështëelidhurmesetinbazëmeanëtënjëtubiboshEN20.
•Distancamidiskutisëshpërndarësedhesetitbazëduhettëjetëmaksimalisht7m.
•Tubiishtrimitduhettëjetëifiksuartëpaktënçdo500mmdherrezjaeharkimitduhettëjetëmëemadhese100mm.
•Teknjëtransformatorinjësetitëgatshëmmundtëlidhenderinëkatërarmatura.
•Tëgjithëkomponentëtduhettëjenëtëarritshëm.
•Manshetaizoluesenukduhetngjiturmengjitëstënxehtë.NëseiBoxuniversalngjitetmengjitëstënxehtë,atëherëduhetpasurkujdesqëtëmosdëmtohet.
•Trupibazëmundtëmontohetdukeiupërshtaturkushtevendërtimore.Shembujtëmontimitgjindennëfaqet34dhe35.
A Instaliminëmur.B Instaliminëmur.Këtumedistancuestëlakueshëmpërmesvidhavelidhëse
10-she.C Montiminësisteminmbajtës.D Instaliminëpllakamontimiparafabrikate.E Instalimidirektnëmur.
Shqip
0, 1, 2
30 التركيب راجع صفحة 36
ملحقات خاصة (راجعصفحة31)غيرمدرجمعاحملتوياتاملسلمة
وصلةإطالة25مم#13595000
قطع الغيار (راجعصفحة31)
التشغيل (راجعصفحة39)
منطقة حماية (راجعصفحة33)
أبعاد (راجعصفحة32)
توصيلةمياهDN20ماءبارد
توصيلةمياهDN20ماءدافئ
V6
V230
ماسورةفارغة
محول
هام!التستخدمالسليكونالذييحتويعلىأحماض!
وصف الرمز
نظام سريان املاء عبر املواسير
.DIN1988/EN1717وفقاً للمعياربالكاملاملركبةالوحدةغسليجبحتدداألسهماملوجودةعلىوحدةالغسلأيفرعيرتبطبأيةوصلةمنفذ،على
سبيلاملثال:املياهالباردةمعاملنفذرقم1،واملياهالساخنةمعاملنفذرقم2.نظرًا للحاجةإلىمنفذواحدفقط،يجبلفوحدةالغسلقبلأولاستخداملها
بنسبة90درجة.املواصفات الفنية
احلداألقصى1ميجابسكال ضغطالتشغيل:0,1–0,5ميجابسكال ضغطالتشغيلاملوصىبه:1,6ميجابسكال ضغطاالختبار:
(PSI147=بار10=ميجابسكال1)65°Cاألقصىاحلد درجةحرارةاملاءالساخن:65°C درجةاحلرارةاملوصىبهاللماءالساخن:
تنبيهات األمان
يجبإرتداءقفازاتلليدأثناءالتركيبلتجنبحدوثأخطاراإلنحشارأو اجلروح.
يجبأنيكونتياراملاءالساخنواملاءالباردمتعادلنيفيالضغط.
توصيلة كهربائية �
يتعنيالقيامبكافةأعمالالتركيبوالفحصمنقبلفنيكهرباءمعتمدمع � األخذفياالعتبارااللتزامباملعيار0100VDEاجلزء701
.IEC60364-7-701ويجباإللتزامبالقواعدالساريةكلعلىحدهعندعملالتركيباتالكهربائية، �
وذلكبالنظرإلىقواعدإحتادالصناعاتاإللكترونية(VDE)،وقواعدالدولة،.(EVU)احلوادثوحتليللفحصاألوروبياالحتادوقواعد
يتماإلمدادبالكهرباءعنطريقوصلةتيارمتردد230فولت/نيوتن/ �باسكال/50هيرتز.
يتمالتأمنيمنخاللجتهيزةحمايةضداختالفالتيار(FIRCD/)عنداختالف �التيارألقلمنأويساوي30ملليأمبير.
يلزمفحصنظامالتأمنيعلىفتراتمنتظمةمنحيثسالمةأدائهالوظيفي. �
اليسمحبأنتتخطىدرجةاحلرارةاحمليطةمعدل50درجةمئوية. �يلزمضمانإمكانيةفصلاملنتجعنالشبكة،علىسبيلاملثالمنخالل �
مفتاحمتعدداألقطابطبقاً ملواصفات60335-1ENالفقرة24.3.تعليمات التركيب
يجبتركيبالوصلةواستخدامهاواختبارهاوفًقا للمعاييراملعمولبها. (EN1717وفقاً للمواصفةالتركيب)
يلزمالقيامبجميعاألعمالفقطفيحالةفقطفيحالةعدموجوداتصال كهربائيعلىاإلطالق.
الميكنتركيباجلسمالرئيسي16182180إالبصورةرأسيةفحسب! منأجلتركيبوصالتالتغذيةأوضبطحلقةالتركيب،يجبتثبيتوحدة
»iBox«(صندوقالتركيب)فيامللزمةباستخدامأنبوبة.(راجعصفحة36)بالنسبةللمحولاملرفقبالطقماجلاهزيجبتزويدمقبسداخلاحلائطبوحدة
إمداد230فولت.
اليجوزتركيباحملولالكهربائيفينطاقياحلماية1و2.(راجعصفحة33) يتصلاملقبسداخلاحلائطبالطقماألساسيعنطريقماسورةفارغةمطابقة
.EN20للمواصفة
يجبأالتتجاوزاملسافةبنياملقبسداخلاحلائطوالطقماألساسي7متر.
يجبتثبيتاألنبوبالفارغعلىاألقلكل500ممكمايجبأنيكوننصفقطر الثنيأكبرمن100مم.
ميكنتوصيلمايصلإلىأربعجتهيزاتبأيمحولللطاقماجلاهز.
يجبوضعجميعاملكوناتفيمكانيسهلالوصولإليه.
اليسمحبلصقالكماملانعللتسربعلىالساخن. فيحالةلصقوحدة»universaliBox«علىالساخن،يجباالنتباهإلىعدم
إحداثأيضرربها.
ميكنتركيباجلسمالرئيسيللوحدةوفقاً لظروفالبناء،انظرأمثلةالتركيب صفحتي34و35.
التركيبعلىحائطمباشر Aالتركيبعلىاحلائطاملباشربجوايطتركيبقابلةللضبططولها10مم. B
التركيبعلىنظامحماالت. Cالتركيبعلىلوحاتالتركيبللمنازلاجلاهزةالبناءأوعلىاخلاليااجلاهزة. D
التركيبعلىحائطمنالطوب E
عربي
0, 1, 2
31
98119000(9x2)
92805000(5x1,5)
96445000
98797000
97759000
97759000
97739000
97739000
97739000
95260000
97611000
98560000
13595000(25mm)
33
2250
�6 V DC SELV
R > 100
�100 - 240 V AC 50 Hz
520
570
55
50
EN 20
0, 1, 2 = Schutzbereich0, 1, 2 = Zone de protection0, 1, 2 = Protected area0, 1, 2 = Zona protetta0, 1, 2 = Área protegida0, 1, 2 = Veiligheidszone0, 1, 2 = Beskyttelsesklasse0, 1, 2 = Área de protecção0, 1, 2 = Strefa ochronna0, 1, 2 = Chráněná oblast0, 1, 2 = Ochranná oblasť0, 1, 2 = 保护区域0, 1, 2 = Защитная зона0, 1, 2 = Biztonsági zóna0, 1, 2 = Suoja-alue0, 1, 2 = Skyddsområde0, 1, 2 = Saugos zona0, 1, 2 = Zaštitno područje0, 1, 2 = Koruma bölgesi0, 1, 2 = Domeniu de protecţie0, 1, 2 = Εύρος προστασίας0, 1, 2 = Zaščitno območje0, 1, 2 = Kaitse ulatus0, 1, 2 = Aizsardzības zona0, 1, 2 = Zaštitno područje0, 1, 2 = Beskyttelsessone0, 1, 2 = Диапазон на защита0, 1, 2 = Zona e mbrojtjes.منطقة حمایة = 2 ,1 ,0
DIN VDE 0100 Teil 701 / IEC 60364-7-701
> Ø 60 mm
39
17
Important
Installez le robinet de façon à ce que la surface extérieure du mur fini se trouve entre les lignes « minimum » et « maximum ».
Instale la válvula de modo que la superficie exterior de la pared terminada quede entre las marcas “min” y “max”.
The outside surface of the finished wall must fall between the "min" and "max" markings on the iBox.
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio
Installation / Installation / Instalación
closedfermecerrado
openouvertabierto
EN
FR
ESVorabsperrungpointeaud‘arrètIsolationvalveRubinettoarrestoVálvuladecierreVóórafsluiterForspærreVálvuladeisolamentoOddzielaczwstępnyizolačníventilUzatváracíventil隔离阀ПредварительнаяблокировкаElőlezárásEsisulkuventtiili
SäkerhetsspärrUždarymovožtuvasPrednjaizolacijaÖnkesmeVentildeînchiderelaintrareΔιάταξηπροκαταβολικήςφραγήςIzolacijskiventileeltõkestiIzolācijasvārstsPrethodnablokadaForhåndssperreПредварителноблокиранеBllokimiparaprak
صمام العزل
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapat-mak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
SW4mm
40 Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 10
/201
59.
0461
6.01