12
Form 5S7263 E N G L I S H E S P A Ñ O L F R A N Ç A I S Dayton ® Rotary Drum Pump Operating Instructions & Parts Manual 38Y791 Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Printed in Taiwan 09701 Version 0 Description This Dayton Rotary Hand-Crank Drum Pump is made from advanced water resistant and chemical resistant materials and is ideal for transferring soluble, corrosive, volatile and aggressive chemicals, such as Esters, Alcohols, Alkali, Strong Acids, Hydrocarbons that are compatible with pump materials of construction. Supplied with 2" bung adapter and a 3-piece PVDF suction tube to fit most 15, 30 and 55 gallon drums. Do not use this pump with the fluids higher than 60 degree C (140 degree F). It is the responsibility of the user to operate the pump in conformance with O.S.H.A. rules for dispensing liquids. Pump containers should be grounded when using with flammable liquids to avoid static electricity. Pump should be washed out before usage since processing lubricants could contaminate the fluid. 1. Always carefully read, thoroughly understand and follow the pump operating instructions. Use this pump correctly and with care for the purpose for which it is intended. Failure to do may cause damage or personal injury, and will invalidate the warranty. Retain instructions for future reference. 2. Contact your chemical or fluid supplier to check for compatibility with pump prior to installation and operation In order to properly use this product familiarize yourself with this pump and also with the liquid (chemical, etc.) that is going to be pumped through the unit. Although this pump is suitable for many liquids, it is not suitable for all liquids! 3. Prior to use, always carefully and thoroughly read and understand the OSHA information contained in the Safety Data Sheet supplied for the chemical which is to be pumped. When filling cans, Drums, etc .With combustible or flammable liquids, both containers (container pumping from and container pumping to), should be bonded and grounded to dissipate possible accumulations of static electricity and minimize sparks caused by static electricity. (Refer to NFPA 77 for specifics and further details.) Removal of outer garments in work areas where there may be flammable or explosive liquids, which are ignitable with low electrical energy can be fatal and/or cause property damage. (Refer to NFPA 56A and NFPA 77 for further details.) 4. Wear protective clothing (goggles, face masks, long sleeves, long pants, gloves, aprons, etc.) as set forth in the OSHA Safety Data Sheet when pumping any hazardous chemicals The improper use, handling, or storage of flammable liquids can be dangerous. Prevent accidents by following these safety rules: 5. Any pump used for transferring flammable liquids must be stored in a ventilated area after use. 6. Pump should be washed out before it is used since processing lubricants may contaminate the fluids. 7. Prior to use, inspect your pump thoroughly verifying its proper assembly. 8. If pump is removed from drum, it should be thoroughly rinsed in a liquid that is compatible with both the pump and fluid. Specifications Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotary Pump Body Material . . . . . . . . . . . PVDF Wetted Material . PTFE, PVDF and 304SS Seal Material . . . . . . . . . . . . . . . . . PTFE Flow . . . . . . . . . . . . .12 gpm @ 135 rpm Max. Viscosity . . . . . . . . . . . . . 2000 SSU Inlet Size. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1" PF* Outlet Size. . . . . . . . . . . . . . . 1" UNF** Discharge Tube Length . . . . . . 9-1/16” Suction Tube Length . . . . . . 36-5/8” Overall Length . . . . . . . . . . . . . . . . 53” Adapter Type . . . . . . . . . . . . . 2” Bung PTFE = Polytetrafluoroethene; PVDF= Polyvinylidene Difluoride (*) PF stands for Japanese Pipe Parallel series, 11 threads per inch (**) UNF stands for a fine thread series, 16 threads per inch General Safety Information FIGUre 1 - 38Y791 JUS100 03/2013

Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

  • Upload
    vunhi

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

Form 5S7263

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Supplier I.D. No.(optional)

Dayton® Rotary DrumPump

Operating Instructions & Parts Manual 38Y791

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage!Retain instructions for future reference.

Printed in Taiwan09701Version 0

DescriptionThis Dayton Rotary Hand-Crank Drum Pump is made from advanced water resistantand chemical resistant materials and is ideal for transferring soluble, corrosive,volatile and aggressive chemicals, such as Esters, Alcohols, Alkali, Strong Acids,Hydrocarbons that are compatible with pump materials of construction. Suppliedwith 2" bung adapter and a 3-piece PVDF suction tube to fit most 15, 30 and 55gallon drums. Do not use this pump with the fluids higher than 60 degree C (140degree F).

It is the responsibilityof the user to operate

the pump in conformance with O.S.H.A.rules for dispensing liquids. Pump containersshould be grounded when using withflammable liquids to avoid static electricity.Pump should be washed out before usagesince processing lubricants couldcontaminate the fluid.

1. Always carefully read, thoroughlyunderstand and follow the pumpoperating instructions. Use thispump correctly and with care for thepurpose for which it is intended.Failure to do may cause damage orpersonal injury, and will invalidate

the warranty. Retain instructions forfuture reference.

2. Contact your chemical or fluidsupplier to check for compatibilitywith pump prior to installation andoperation

In order to properly usethis product familiarize

yourself with this pump and also with theliquid (chemical, etc.) that is going to bepumped through the unit. Although thispump is suitable for many liquids, it is notsuitable for all liquids!

3. Prior to use, always carefully andthoroughly read and understand theOSHA information contained in theSafety Data Sheet supplied for thechemical which is to be pumped.

When filling cans,Drums, etc .With

combustible or flammable liquids, bothcontainers (container pumping from andcontainer pumping to), should be bondedand grounded to dissipate possibleaccumulations of static electricity andminimize sparks caused by static electricity.(Refer to NFPA 77 for specifics and furtherdetails.)

Removal of outergarments in work areas

where there may be flammable or explosiveliquids, which are ignitable with lowelectrical energy can be fatal and/or causeproperty damage. (Refer to NFPA 56A andNFPA 77 for further details.)

4. Wear protective clothing (goggles,face masks, long sleeves, long pants,gloves, aprons, etc.) as set forth in

the OSHA Safety Data Sheet whenpumping any hazardous chemicals

The improper use,handling, or storage of

flammable liquids can be dangerous. Preventaccidents by following these safety rules:

5. Any pump used for transferringflammable liquids must be stored in aventilated area after use.

6. Pump should be washed out before itis used since processing lubricants maycontaminate the fluids.

7. Prior to use, inspect your pumpthoroughly verifying its properassembly.

8. If pump is removed from drum, itshould be thoroughly rinsed in aliquid that is compatible with boththe pump and fluid.

SpecificationsType . . . . . . . . . . . . . . . . . . RotaryPump Body Material . . . . . . . . . . . PVDFWetted Material . PTFE, PVDF and 304SSSeal Material . . . . . . . . . . . . . . . . . PTFEFlow . . . . . . . . . . . . .12 gpm @ 135 rpmMax. Viscosity . . . . . . . . . . . . . 2000 SSUInlet Size. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1" PF*Outlet Size. . . . . . . . . . . . . . . 1" UNF**Discharge Tube Length . . . . . . 9-1/16”Suction Tube Length . . . . . . 36-5/8”Overall Length . . . . . . . . . . . . . . . . 53”Adapter Type . . . . . . . . . . . . . 2” BungPTFE = Polytetrafluoroethene; PVDF= Polyvinylidene Difluoride(*) PF stands for Japanese Pipe Parallelseries, 11 threads per inch(**) UNF stands for a fine thread series,16 threads per inch

General Safety Information

Figure 1 - 38Y791

JUS10003/2013

Page 2: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

2

ENGLISH

Dayton Operating Instructions and Parts Manual

Dayton® Rotary Drum Pump38Y791

Any pump used totransfer flammable

liquids must be stored in a well- ventilatedarea after use.

Failure to follow allgeneral safety

information can result in a fatality, personalinjury and/or property damage!

Assembly and Installation1. Check to see if all parts are included.

2. Screw discharge spout (Ref No. 9) intopump body (Ref No. 1) outlet usingPTFE sealant tape provided. Do notuse pipe sealant.

3. In order to avoid any leakage, pleaseuse PTFE sealant tape provided to sealthree suction tubes (Ref No. 20) withtwo tube connectors (Ref No. 21) anda filter (Ref No. 22)

4. Insert the bung adapter (Ref No. 19)on to upper suction tube assemblyThen screw suction tube assemblyinto pump inlet.

5. Insert handle shaft (Ref No. 17)through handle (Ref No. 16). Turn thehex nut (Ref No. 18) onto handleshaft until handle rotates freely.

6. Screw handle assembly to crank arm(Ref No. 14). Keep handle shaft fromturning. Tighten hex nut (Ref No. 18)against crank arm. Then insert crankarm assembly onto rotor (Ref No. 4),taking care to align set screw (Ref No.15) to indent in rotor shaft.

7. Insert pump assembly into drum andhand tighten the set screw (Ref No.19). Be sure to set pump and suctiontube assembly so that the suctiontube is at the desired depth in thedrum and the filter on the end of thesuction tube.

Operation1. To begin pumping fluid, rotate thepump handle clockwise several timesmaking complete revolutions untilfluid begins to flow. If no fluid isdispensed after several handlerevolutions, add fluid to pump inletto prime pump. Once primed, fluidshould begin to flow as the handle isrotated.

2. For siphoning or draining fluid backinto drum, place handle in thestraight down position.

3. To stop the siphoning and maintainsuction or prime, leave handle inhorizontal position.

4. If corrosion builds up in pump due tolack of use or fluid being pumped,adding penetrating oil into the pumpinlet may help to free-up the pump.Remove pump from application, addpenetrating oil, let soak, and thencrank several times.

5. Once pump is free, properly cleanpump prior to use to avoid fluidcontamination from penetrating oil.

6. Regularly check pump and suctiontubes for leaks. Leaks in the suctiontube or in pump housing will causeinefficient pumping and loss ofprime.

Page 3: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

3

ENGLISH

Model 38Y791Dayton Operating Instructions and Parts Manual

LIMITED WARRANTY

DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. DAYTON® DRUM PUMPS, MODELS COVERED IN THIS MANUAL, ARE WARRANTEDBY DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP OR MATERIALSUNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCH ASE. ANY PART WHICH IS DETERMINED TO BE DEFECTIVE INMATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION, AS DAYTON DESIGNATES, SHIPPINGCOSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT DAYTON’S OPTION. FOR LIMITEDWARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERSSPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.

LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FORCONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TOAND SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.

WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE THEPRODUCTS IN THIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLEPURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE,OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS ORDESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHERTHAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY DAYTON

Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom, salesshall not include the furnishing of technical advice or assistance or system design Dayton assumes no obligations or liabilityon account of any unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use of products.

Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use ofproducts for certain Purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure thatDayton products comply with such codes, Dayton cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how theproduct is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicablenational and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.

Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusionor limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also,some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation maynot apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of impliedmerchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer Products purchased by consumers, may not beexcluded or otherwise disclaimed.

Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any productwhich proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty, firstwrite or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolvesatisfactorily, write to Dayton at address below, Giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice, anddescribing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product wasdamaged in transit to you, file claim with carrier

Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 U.S.A.

Page 4: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

4

ENGLISH

For Repair Parts, call 1-800-323-062024 hours a day – 365 days a yearPlease provide following information:-Model number-Serial number (if any)-Part description and number as shown in parts list

Dayton Operating Instructions and Parts Manual 38Y791

Figure 2 – Repair Parts Illustration for Rotary Drum Pump

123

4567

812

9101113

1415161718

19

202122

Pump BodyRear CoverFront CoverRotor and Vane KitRotorVanesSpringSpring PinSeal KitLip SealO-ringDischarge Spout KitDischarge SpoutSet ScrewSet ScrewHex spacerHandle KitCrank ArmSet ScrewHandleHandle ShaftHex NutAdapter KitAdapterSuction Tube KitSuction TubeConnectorFilter

PVDFPVDFPVDF

PVDFPVDF304SS304SS

PTFEPTFE

PVDF304SS304SSBrass

AluminumSSNylonSS41SS41

PP, SS41

PVDFPVDFPVDF, 304SS

N/AN/AN/APP38Y791RVKG****PP38Y791SKG**PP38Y791DSKG*N/AN/AN/APP38Y791HKG*****PP38Y791AKG*PP38Y791STKG***

111

1211

12

1462

11111

1

321

Reference Description Material Part Number QuantityNumber

Repair Parts List for Rotary Drum Pump

(*) Available only as a kit N/A = Not Available

Page 5: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

Formulario 5S7263 Supplier I.D. No.(optional)

Dayton® Bomba de Tambor,Giratorio

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes 38Y791

Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al productoaquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños,tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

ESPAÑOL

Printed in Taiwan09701Version 0

DescripciónEsta bomba de Tambor Rotativo de Manivela Dayton está hecha de materiales conuna avanzada resistencia a la hidrólisis y materiales resistentes a productosquímicos; es ideal para transferir productos químicos solubles, corrosivos, volátiles yagresivos, tales como éteres, alcoholes, ácidos fuertes, álcalis e hidrocarburos, loscuales son compatibles con materiales de bombeo para construcción. Alimentacióncon adaptador ajustable de 2 pulgadas y un tubo de succión de 3-piezas de PTFEadecuado para la mayoría de los tambores de 15, 30 y 55 galones. No use estabomba con los líquidos con temperatura superior a 40 grados Celsius.

EspecificacionesTipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotativo Material Cuerpo de la Bomba . . . . . . . . PVDFMaterial en Humedecido . . PTFE, PVDF, 304SSMaterial de Sellado . . . . . . . . . . . . . . . . . .PTFEFlujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 gpm @ 135 rpmMax. Viscosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 SSUTamaño de Co nducto de Entrada . . . . . . . . . .1" PF*Tamaño de Conducto de Salida . . . . . . .1" UNF**Largo del Tubo de Descarga . . . . . . . . 9-1/16”Largo del Tubo de Succión . . . . . . . . . . 36-5/8”Largo Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53”Tipo de Adaptador . . . . . . . . . . . Tapón de 2”PTFE = politetrafluoroetileno; PVDF = Difluoruro de Polivinilideno(*) PF representa serie japonesa Pipe Parallel,11 hilos por pulgada(**) UNF representa una serie de hilos finos,16 hilos por pulgada

Dibujo 1 - 38Y791

Información de SeguridadGeneral

El usuario tiene laresponsabilidad de

manejar la bomba en conformidad con lasnormas OSHA para dispensación de líquidos.Cuando use líquidos inflamables, losrecipientes de las bombas deben estarpuestos a tierra para evitar electricidadestática. Se debe lavar la bomba antes deutilizarla, ya que los lubricantes del procesopueden dejar residuos que contaminen loslíquidos.

1. Cuando utilice una bomba manual(especialmente cuando bombeelíquidos inflamables, combustibles opeligrosos) cumpla con todos loscódigos eléctricos y de seguridad, asícomo con la Ley de Seguridad y SaludOcupacional de los Estados Unidos(OSHA); el más reciente CódigoEléctrico Nacional (NEC); el Código 30

(Código de Sustancias Inflamables yCombustibles) de Protección contraincendios* (NFPA); NFPA 56A (Normapara el Uso de Anestésicos

inhalatorios); NFPA 77 (ElectricidadEstática); NFPA 78 (Código deProtección contra Descargas EléctricasAtmosféricas); NFPA 80 (Normas paraPuertas y Ventanas Cortafuego);NFPA251 (Método Estándar de Ensayos deIncendio en Construcción deEdificaciones); NFPA 704(Identificación de los Riesgos deIncendio de Materiales); y otroscódigos de la NFPA, leyes yregulaciones de las localidades, segúnse requieran en aplicacionesparticulares.

2. Familiarícese con la aplicación,restricciones y peligros potenciales dela bomba. Los enunciados de“ADVERTENCIA”indican condicionesde riesgo potencial para el operadoro el equipo.TOME LAS MEDIDASNECESARIAS PARA PROTEGER ALPERSONAL Y AL EQUIPO.

(*) Todo código de la NFPA se puedeconseguir a través de: National FireProtection Association, Inc., Batterymarch Park, Quincy, MA 02269, teléfono

1-800-344-3555. Puede solicitar la lista y los precios por correo o teléfono.AVISO: La bomba se debe utilizarúnicamentecon líquidos compatiblescon los materiales componentes de labomba. Consulte el CUADRO DECOMPATIBILIDAD QUIMICA DE LABOMBA y ESPECIFICACIONES DE LA

BOMBA. Además, consulte al proveedorde sustancias químicas en relación concualquier pregunta de compatibilidadquímica, así como el uso y manejoadecuado y seguro de las sustanciasquímicas. La aplicación incorrecta de labomba o el uso de líquidos nocompatibles anulará la garantía.

Para usar esteProducto

correctamente, familiarícese usted con estabomba, así como conel líquido (sustanciaquímica, etc.) que será bombeado a través dela unidad. Aunque esta bomba es adecuadapara muchos líquidos, ¡NO es adecuada paratodos los líquidos!

3. Sólo se deben bombear líquidospeligrosos, inflamables ocombustibles en edificios,habitaciones o lugares adecuadospara este propósito (con- sulte NFPA30, NFPA 78, NFPA 80, NFPA 251,NFPA 704 u otros códigos de la NFPA,OSHA, empresas asegura- doras oleyes y reglamentos de su localidadque sean aplicables).

Mientras Ilena latas,Bidones, etc. De

líquidos combustibles, tanto los recipie-ntesde los cuales se bombea como aqu-ellosalos cuales se bombea deben estar sujetos ypuestos a tierra para disipar cualquieracumulación de electricidad estática y paraminimizar las chispas causadas por laelectricidad estática

JUST10003/2013

Page 6: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

2-Sp

ESPAÑOL

Dayton® Bomba de Tambor, Giratorio38Y791Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

Información de SeguridadGeneral (Continuación)(consulte aspectos específicos y demásdetalles en el códigoNFPA 77). La acciónde quitarse las prendas de vestirexternas en las zonas de trabajo dondepueda haber líquidos inflamables oexplosivos que se encienden con pocaenergía eléctrica puede ser fatal y/ocausar daños materiales (consulte demásdetalles en los códigos NFPA 56A y NFPA77).

4. La “ADVERTENCIA” e instruccionessiguientes se refieren a cualquierlíquido inflamable, combustible opeligroso.

El uso, manejo oAlmacenamiento

inadecuado de líquidos inflammables puedeser peligroso. Siga estas normas de seguridadque se dan a continuación para evitar losaccidentes:

a. Utilice sólo un recipiente adecuadopara contener o almacenar líquidosinflamables. Nunca almacenelíquidos inflamables en recipientsfamiliares como recipientes de lecheni botellas de bebida gaseosa.

b. Siempre almacene los líquidosinflamables en un lugar fresco yfuera del alcance de los niños.Nunca almacene líquidosinflamables cerca de fuentes decalor o llamas vivas.

c. Mantenga un extintor de incendioscerca del área donde trabaje conlíquidos inflamables. Cerciórese deque el extintor esté en buenascondiciones de funcionamiento;verifique el indicador o medidor depresión. Familiarícese con su usocorrecto. Consulte con eldepartamento de bomberos de sulocalidad acerca del tipo de extintorcorrecto para su uso particular.Losextintores clasificados ABC por laAsociación Nacional de ProtecciónContra Incendios se ajustan a lamayoría de aplicaciones.

d. Proporcione válvulas de cierrepositivo en todos los suministros delíquidos combustibles perma-nentes.Los conductos de líquidosinflamables deben estar hechos detubería de acero, que sea adecua-damente segura y sin fugas.

e. Mantenga una ventilaciónadecuada y limpie todo derramecuando trabaje con o bombeelíquidos inflamables.

f. ¡TOTALMENTE PROHIBIDO FUMAR!

5. No use antorchas ni exponga estabomba a llamas o fuego por ningunarazón

6. Asegurel el conducto de descargaantes de usar la bomba. Todoconducto de descarga que no estábien sujetado puede deslizarse yocasionar lesiones a personas y/odaños materiales.

7. No sobreapriete los adaptadoresroscados no metálicos. Una vueltacompleta después del ajuste manuales normalmente suficiente para evitarla fugas. Se debe utilizar selladorPTFE con la bomba, en todas lasuniones roscadas, incluyendo laboquilla.

8. Antes de usar, verifique en cadaocasión que las mangueras no esténdebilitadas ni desgastadas yasegúrese de que todas lasconexiones estén fijas.

9. Inspeccione regularmente la bomba ylos componentes del sistema.Realiceun mantenimiento de rutina segúnsea necesario.

10.Drene todos los líquidos del sistemaantes de darle servicio.

Toda bomba utilizadapara transferor

líquidos inflamables debe almacenarse en unespacio bien ventilado después de hacer usode ella.

NORMAS DE SEGURIDAD1. Siempre use gafas de proteccióncuando trabaje con la bomba.

2. Use un protector facial, vestimentaadecuada y un equipo de respiraciónadecuado cuando bombee sustanciasquímicas peligrosas.

3. Mantenga el área limpia, sinobstáculos y adecuadamenteiluminada; devuelva a su sitio todaslas herramientas y equipo noutilizados.

4. Mantenga a los visitantes a unadistancia prudente del área detrabajo.

5. Impida el acceso al taller por parte delos niños, mediante candados einterruptores maestros, y retirandolas llaves de arranque.

El no cumplir con lainformación de

seguridad general puede ocasionaraccidentes mortales o lesiones a personas y/odaños materiales!

Ensamblaje e Instalación1. Chequear que todas las partes esténincluidas.

2. Atornillar el tubo de descarga (Ref. Nº 9) en la salida del cuerpo de labomba (Ref. No. 1) usando cintaselladora PTFE, la cual viene incluida.No utilice sellador de tubería.

3. Con el fin de evitar fugas, por favorutilice la cinta selladora PTFE parasellar los tres tubos de succión (Ref. Nº 20) con los dos conectores de tubo(Ref. N º 21).

4. Inserte el adaptador ajustable (Ref. Nº 19) en el tubo de succión superiorensamblado, luego atornillar lostubos de succión ensamblados en laentrada de la bomba.

5. Introduzca el mango del eje (Ref. N º17) a través del mango (Ref. N º 16).Gire la tuerca hexagonal (Ref. N º 18)sobre el eje del mango hasta que lamanija gire libremente.

Page 7: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

3-Sp

ESPAÑOL

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

Model 38Y791

Ensamblaje e Instalación(Continuación)6. Atornillar la manija ensamblada albrazo de la manivela (Ref. N º 14).Mantenga el mango del eje sin girar.Apretar la tuerca hexagonal (Ref. N º18) en el brazo de manivela. Acontinuación, inserte el conjunto delbrazo de manivela en el rotor (Ref. Nº 4), teniendo cuidado de alinear eltornillo de fijación (Ref. N º 15) paraque coincida con el eje del rotor.

7. Introduzca la bomba ensamblada enel tambor y apretar a mano el tornillode fijación (Ref. N º 19). Asegúrese deponer la bomba y el tubo de

aspiración ensamblados, de modoque el tubo de succión esté a laprofundidad deseada en el tambor yno esté bloqueado.

Operación1. Para comenzar a bombear fluido, girela manija en sentido horario variasveces haciendo giros completos hastaque el líquido comience a fluir. Variasrotaciones se harán sin dispensarfluido mientras la bomba se ceba.Una vez preparada, el fluidocomienza a salir al girar la manivela.

2. Para vaciar por sifón o drenar ellíquido de nuevo en el tambor,coloque el mango en posición haciaabajo.

3. Para dejar de vaciar y mantener lasucción o cebado, deje el mango enposición horizontal.

4. Si la corrosión se acumula en labomba debido a la falta de uso o porel fluido que se bombea, la adición deaceite penetrante en la entrada de labomba puede ayudar a desatascar labomba. Retire la bomba de laaplicación, agregue aceitepenetrante, deje en remojo, y luegogirar la manivela varias veces.

5. Chequee regularmente los tubos desucción de la bomba en busca defugas. Las fugas en la línea de succióno en caja de la bomba causarán unbombeo ineficiente y pérdida decebado.

GARANTIA LIMITADA

GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton) le garantiza al usuario original que los modelos tratados en estemanual de las (Bombas de Tambor Giratoire Dayton®) Bombas de TamborGiratoire están libres de defectos en la mano de obra o el material, cuandose les somete a uso normal, por un año a partir de la fecha de compra. Cualquier parte que se encuentre defectuosa, tanto en el material como en lamano de obra, y sea devuelta a un lugar de servicio autorizado designado por Dayton,con los costos de envío pagados por adelantado, será reparadao reemplazada a la discreción de Dayton como remedio exclusivo.Para obtener la información sobre los procedimientos de reclamo cubiertos en lagarantía limitada vea ATENCION OPORTUNA a continuación. Esta garantía limitada confiere a los compradores derechos legales específicos que varíande jurisdicción a jurisdicción.

LIMITES DE RESPONSABILIDAD. Hasta el punto que las leyes aplicables lo permitan, la responsabilidad de Dayton por los daños emergentes oincidentales está expresamente excluida. La responsabilidad de Dayton expresamente está limitada y no puede exceder el precio de compra pagadopor el artículo.

EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. Dayton se ha esforzado diligentemente para proporcionar información sobre el producto en estaliteratura en forma apropiada; sin embargo, tal información y las ilustraciones y descripciones tienen como único propósito la identificación delproducto y no expresan ni implican garantía de que los productos son VENDIBLES o ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR o que seajustan necesariamente a las ilustraciones o descripciones. Con excepción de lo que se establece a continuación,

Dayton no hace ni autoriza ninguna garantía o afirmación de hecho, expresa o implícita, que no sea estipulada en la “GARANTIA LIMITADA” anterior.

ADAPTACION DEL PRODUCTO. Muchas jurisdicciones tienen códigos o reglamentos que rigen las ventas, la construcción, la instalación y/o el uso delproducto para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Si bien Dayton trata de que sus productoscumplan con dichos códigos, no puede garantizar su conformidad y no puede hacerse responsable por la forma en que su producto se instala o usa.Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables, y asegúrese que elproducto, la instalación y el uso los cumplan. Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a los productos del consumidor; es decir(a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusionesanteriores puede que no se apliquen en su caso; (b) también, algunas jurisdicciones no permiten limitar el tiempo que una garantía implícita dura, porlo tanto, la limitación anterior puede que no se aplique en su caso; y (c) por ley, durante el período que dura esta Garantía Limitada, las garantíasimplícitas de comercialización o de adecuación para un propósito en particular aplicables a los productos del consumidor comprados por consumidoresno pueden ser excluidas o no pueden excluirse de la responsabilidad en alguna otra forma.

ATENCION OPORTUNA. Dayton hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a cualquier productoque resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que esté cubiertodentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame, aldistribuidor de quien compró el producto. El distribuidor le dará lasinstrucciones adicionales. Si no puede resolver el problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre deldistribuidor, su dirección, la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgode pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se daña durante el transportedebe presentar su reclamo a la compañíade transporte.

Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 EE.UU.

Page 8: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

4-Sp

ESPAÑOL

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

Para Obtener Partes de Reparación en México Llame al 001-800-527-2331en EE.UU. Llame al 1-800-323-0620

Servicio permanente – 24 horas al día al año

38Y791

Dibujo 2 – Ilustración de piezas remontas de la bomba de tambor

123

4567

812

9101113

1415161718

19

202122

Caja de la BombaCubierta TraseraCubierta DelanteraRotor y Kit de PaletasRotorPaletasResorteConector de ResorteKit de SelladoLabio de la JuntaAnillo- OKit de Surtidor de DescargaSurtidor de DescargaTornillo de FijaciónTornillo de FijaciónPuente HexagonalKit ManijaBrazo de ManivelaTornillo de FijaciónManijaEje de ManijaTuerca HexagonalKit de AdaptadorAdaptadorKit Tubo de Succión Tubo de SucciónConectorFiltro

PVDFPVDFPVDF

304SSPVDF304SS304SS

PTFEPTFE

PVDF304SS304SSBrass

AluminioSSNylonSS41SS41

PP, SS41

PVDFPVDFPVDF, 304SS

N/DN/DN/DPP38Y791RVKG****PP38Y791SKG**PP38Y791DSKG*N/DN/DN/DPP38Y791HKG*****PP38Y791AKG*PP38Y791STKG***

111

1211

12

1462

11111

1

321

Referencia Descripción Material Part Number Quantity

Lista de Repuestos para Bomba de Tambor Rotativo PVDF

(*) Disponible solo en forma de Kit N/D = No Disponible

Por favor proporciónenos la siguiente información:- Número de modelo- Número de serie (si lo tiene)- Descripción de la parte y número que le corresponde en lalista de partes.

Page 9: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

FRANÇAIS

Dayton® Pompe deTambour Rotatoire

Manuel d’utilisation et de pièces détachées 38Y791

Veuillez lire et respecter ces instructions. Lisez attentivement avant de tenter d'assembler, d'installer, d'utiliser ou de réparer le produit présenté. Protégez-vouset protégez votre entourage en respectant toutes les consignes de sécurité. Tout manquement pourrait induire des dommages corporels et/ou des dégâtsmatériels ! Conservez ces instructions pour toute utilisation future.

Brochure 5S7263 Supplier I.D. No.(optional)

Printed in Taiwan09701Version 0

DescriptionCette Pompe A Seau Manivelle-Manuelle Rotative de Dayton est faite d’unerésistance à hydrolyse avancée et de matériaux résistants aux produits chimiques, etest idéale pour transférer des produits chimiques solubles, corrosifs, volatiles etagressifs comme les Esters, Alcools, Alkali, Acides Forts, Hydrocarbures qui sontcompatibles avec les matériaux de construction à pompe. Fourni avec unadaptateur à bonde de 2" et un tube d’aspiration à PVDF de 3-pièces pourconvenir à la plupart des seaux de 15, 30 et 55 gallons. Ne pas utiliser cette pompeavec des fluides supérieur à 40 degrés C.

SpécificationsTipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotativo Material Cuerpo de la Bomba . . . . . . . . PVDFMaterial en Humedecido . . PTFE, PVDF, 304SSMaterial de Sellado . . . . . . . . . . . . . . . . . PTFEFlujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 gpm @ 135 rpmMax. Viscosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 SSUTamaño de Co nducto de Entrada . . . . . 1" PF*Tamaño de Conducto de Salida . . . . 1" UNF**Largo del Tubo de Descarga . . . . . . . . 9-1/16”Largo del Tubo de Succión . . . . . . . . . 36-5/8”Largo Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53”Tipo de Adaptador . . . . . . . . . . . Tapón de 2”PTFE = polytétrafluoroéthylène;PVDF = polyfluorure de vinylidène(*) PF est synonyme de série de tuyauxparallèles japonais, 11 filets au pouce(**) UNF correspond à une série filetage fin,16 fils par pouce

FIGURE 1 - 38Y791

Informations générales deSécurité

C'est la responsabilitéde l'utilisateur

d'exploiter la pompe dans la conformitéavec des règles d'OSHA à distribuer desliquides. Les conteneurs de pompe devraientêtre fondés en utilisant avec des liquidesinflammables pour éviter l'électricitéstatique. La pompe devrait être lavéed'avant que l'utilisation depuis le traitementde lubrifiants ne puisse contaminer lesliquides.

1. En utilisant une pompe manuelle(particulièrement pendant pompagedes liquides inflammables,combustibles ou dangereux) suiventtous les codes électriques et desécurité, aussi bien que la Loi sur lasanté et la sécurité du travail desetats-Unis, le Code d'Électricité

national le plus récent (NEC),L'Association nationale de protectioncontre l'incendie (NFPA) le Code 30(Code Inflammable et Combustible),NFPA 56A (Norme pour utilisationd'Anesthésiques d'Inhalation), NFPA77 (Électricité Statique), NFPA 78(Code de protection de Foudre), NFPA80 (Normepour Portes anti-incendieet Fenêtres), NFPA 251 (la MéthodeStandard d'essai de résistance au feude la Construction), NFPA 704(l'Identification des Dangersd'incendie de Matières), d'autre NFPAcode, des codes locaux et desordonnances, comme nécessaire dansune application particulière.

2. Connaissez l'application de pompe,des limitations et des hazardsPotentiels. Les déclarations"AVERTISSEMENT" indiquent desconditions dangereuses potentiellespour l'opérateur ou l'équipement.PRENEZ DES ACTIONS NÉCESSAIRESPOUR PROTÉGER LE PERSONNEL ETL'ÉQUIPEMENT.

(*) Les Codes de NFPA peut être obtenude : National Fire ProtectionAssociation, Inc., Batterymarch Park,Quincy, MA 02269, téléphone : 1-800-344-3555. Écrivez ou appelez pour lafiche descriptive et des prix.NOTE:Les pompes devraient seulementêtre utilisées avec des liquidescompatibles avec des matérielscomposant de pompes. Consultez leDIAGRAMME DE COMPATIBILITÉ DEPRODUIT CHIMIQUE DE POMPE et LESCARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE

POMPE. Aussi, on devrait consulter lefournisseur chimique quant à n'importequelles questions de la compatibilitéchimique, l'utilisation appropriée etsûre et le traitement de produitchimique. L'usage impropre de pompeou l'utilisation de liquides noncompatibles annulera la garantie.

Pour correctementutiliser ce produit,

familiarisez vous avec cette pompe et aussiavec le liquide (le produit chimique, etc.) quiva être pompé par l'unité. Bien que cettepompe soit appropriée pour beaucoup deliquides, ce n'est pas approprié pour tous lesliquides !

3. Des liquides dangereux,inflammables, ou combustibles depompage devraient seulement êtrefaits dans des bâtiments, deschambres, ou des secteurs convenus àcette fin. (Voir NFPA 30, NFPA 78,NFPA 80, NFPA 251, NFPA 704,d'autre NFPA approprié code, OSHA,des sociétés d'assurance, des codeslocaux et des ordonnances.)

JUST10003/2013

Page 10: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

2-Fr

FRANÇAIS

Dayton® Pompe de Tamb our RotatoireManuel d’utilisation et de pièces détachées 38Y791

Informations générales deSécurité(continué)

En remplissant desboîtes, des tambours

,etc. avec des liquides combustibles, tant leconteneur de pompage que du conteneur depompage à, devraient être collés et fondéspour dissiper les accumulations possiblesd'électricité statique et réduire au minimumdes étincelles causées par l'électricitéstatique (Référez-vous à NFPA 77 pour desdétails et de nouveaux détails). Ledéplacement de vêtements extérieurs dansdes secteurs de travail où il peut y avoir desliquides inflammables ou explosifs, qui sontignitable avec l'énergie électrique basse,peut être fatal et-ou causer des dégâts depropriété (Référez-vous à NFPA 56A et NFPA77, pour de nouveaux détails)

4. "L'AVERTISSEMENT" et lesinstructions qui suivent appartiennentà n'importe quel liquide inflammable,combustible et dangereux.

L'utilisation,manipulation ou le

stockage incorrect de liquids inflammablespeut être dangereuse. Empêchez desaccidents par suivant ces règles de sécurité :

a. Utilisez seulement un conteneurapprouvé pour tenir ou stocker desliquides inflammables. Ne stockezjamais des liquides inflammablesdans des conteneurs familierscomme des conteneurs de lait oudes bouteilles de soda.

b. Stockez des liquides inflammablesdans un emplacement frais, de laportée d'enfants. Ne stockez jamaisdes liquides inflammables près de lachaleur ou une flamme ouverte.

c. Fournissez un extincteur entravaillant tout près avec desliquides inflammables. Soyez quel'extincteur est dans la condition defonctionnement - vérifiez lemanomètre ou l'indicateur. Soyezfamilier avec son utilizationappropriée. Consultez des pompiersocaux pour le type correctd'extincteur pour votredemande.Les extincteurs évaluésABC par l'Association nationale deProtection contre l'incendie sont

appropriés à la plupart desdemandes.

d. Fournissez des soupapes d'arrêtpositives sur toutes les provisionsliquides inflammables permanentes.Des lignes liquides inflammablesdoivent avoir de tuyauterie d'acier,en justes proportions garanties etlibres de fuites.

e. Fournissez la ventilation adéquateet nettoyez n'importe quelsrenversements en manipulant oupompant des liquides inflammables.

f. DÉFENSE DE FUMER STRICTEMENT.

5. N'utilisez pas de torches ou appliquezle feu ou la flamme à cette pompepour n'importe quelle raison.

6. Sécurisez la ligne de décharge avantle départ de la pompe. Une ligne dedécharge sans garantie glissera,causant probablement la blessurepersonnelle et-ou des dégâts depropriété.

7. Ne refaites pas serrent desinstallations chaînées nonmétalliques. Une tournure pleine lamain passée serré est d'habitudeassez pour empêcher la fuite. Labande de mastic de PTFE devrait êtreutilisé sur tous les joints chaînés, ycompris le bec.

8. Vérifiez des tuyaux pour la conditionfaible ou portée avant chaqueutilisation, faisant certain que toutesles connexions sont sécurisées.

9. Inspectez périodiquement la pompeet des composants de système.Exécutez la maintenance ordinairecomme exigée.

10. Drainez tous les liquides du systèmeavant l'entretien.

N'importe quellepompe a eu l'habitude

d'être transféré des liquides inflammablesdoivent être stockés dans un secteur bienaéré après l'utilisation.

SECURITE PERSONNELLE1. Portez des lunettes de sécurité entravaillant à tout moment avecpompe.

2. Portez l'écran facial, l'habillementapproprié et l'équipementrespiratoire approprié, pendant lepompage des produits chimiquesdangereux.

3. Gardez le secteur de travail propre,non encombré et correctementéclairé, remplacez tous les outils et leséquipements inutilisés.

4. Gardez des visiteurs à une distancesûre du secteur de travail.

5. Faites l'atelier à l'épreuve desenfants, avec des cadenas, desinterrupteurs principaux et enenlevant des clefs de démarreur.

L'échec de suivretoutes les informations

générales de sécurité peut aboutir à unaccident mortel, la blessure personnelle et-ou des dégâts de propriété.

Assemblage et Installation1. Vérifiez si toutes les pièces sontinclues.

2. Vissez le bec de décharge (Réf No. 9)dans la sortie du corps de la pompe(Réf No. 1) à l’aide de la bande PTFEfournie. Ne pas utiliser de liantd’étanchéité.

3. Pour éviter des pertes, veuillez utiliserla bande PTFE fournie pour sceller lestrois tubes d’aspiration (Réf No. 20)avec deux connecteurs de tube (RéfNo. 21).

4. Insérez l’adaptateur de bonde (RéfNo. 19) dans le tube d’aspirationassemblé et vissez ensuite les tubesd’aspiration assemblés dans l’entréede la pompe.

5. Insérez le manche de la poignée (RéfNo. 17) à travers la poignée (Réf No.16). Tournez l’écrou hexagonal (RéfNo. 18) sur le manche de la poignéejusqu’à ce que la poignée tournelibrement.

Page 11: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

3-Fr

FRANÇAIS

Modèles 38Y791Manuel d’utilisation et de pièces détachées

Assemblag(continué)e etInstallation6. Vissez la poignée assemblée au brasde la manivelle (Réf No. 14).Empêchez le manche de la poignéede tourner. Serrez l’écrou hexagonal(Réf No. 18) contre le bras de lal’assemblée du bras de la manivellesur le rotor (Réf No. 4), en prêtantattention à aligner la vis de blocage(Réf No. 15) au retrait sur le manchedu rotor.

7. Insérez la pompe assemblée dans leseau et serrez manuellement le visfixé (Réf No. 19). Assurez-vousd’ajuster l’assemblage de la pompe etdu tube d’aspiration de façon à ceque le tube d’aspiration soit à la

profondeur désirée dans le fût et nesoit pas bloqué.

OPÉRATION

1. Pour commencer à pomper le fluide,saisissez la poignée et pompezplusieurs fois en faisant des coupspleins jusqu’à ce que le fluidecommence à couler. Plusieurs coupsseront effectués sans qu’aucun fluidene soit distribué car la pompe doitamorcer. Une fois amorcée, le fluidecommence à couler lorsque lapoignée est activée.

2. Pour siphonner le fluide dans le seau,placez la poignée dans la positiondirectement vers le bas.

3. Pour arrêter de siphonner et

maintenir l’aspiration, laissez lapoignée en position horizontale.

4. Si de la rouille se forme sur la pompecar elle est peu utilisée ou si du fluideest pompé, l’ajout d’huiledégrippante dans l’entrée de lapompe peut aider à dérouiller lapompe. Retirez la pompe del’application, ajouter de l’huilepénétrante, laissez tremper, puisactionner la manivelle plusieurs fois.

5. Vérifiez régulièrement la pompe etles tubes d’aspiration pour voir d’il y ades trous ou des fuites. Des fuitesdans le câble d’aspiration ou dans lelogement de la pompe entraînerontun pompage inefficace et une perted’aspiration.

GARANTIE LIMITÉE

GARANTIE DAYTON LIMITÉE À 1 AN. POMPES À TAMBOUR ROTATOIRE DAYTON, DON'T LES MODÈLES SONT DÉCRITS DANS CE MANUEL, SONTGARANTIES PAR DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) AUPRÈS DE L'UTILISATEUR ORIGINEL POUR TOUT DÉFAUT DE RÉALISATION OU MATÉRIELSURVENANT DANS LES CONDITIONS NORMALES D'UTILISATION DANS L'ANNÉE SUIVANT LA DATE D'ACHAT. TOUT ÉLÉMENT RECONNU DÉFECTUEUXTANT AU NIVEAU DU MATÉRIEL QUE DE LA CONCEPTION ET RENVOYÉ À UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉE PAR DAYTON, LES COÛTS DE TRANSPORTSÉTANT PREPAYÉS, SERA, ET NE SERA QUE, RÉPARÉ OU REMPLACÉ, SELON LE CHOIX DE DAYTON. POUR TOUT RENSEIGNEMENT CONCERNANT LESPROCÉDURES DE RÉCLAMATION LIÉES `LA PRÉSENTE GARANTIE, SE REPORTER AUX « DISPOSITIONS PREMIÈRES » CI-DESSOUS. CETTE GARANTIE ÀDURÉE LIMITÉE DONNE À L'ACQUÉREUR DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER SELON LES JURIDICTIONS.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. DANS LES LIMITES D'APPLICATION DE LA JURIDICTION LOCALE, DAYTON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT ÀD'ÉVENTUELS DOMMAGES. QUEL QUE SOIT LES CIRCONSTANCES, LA RESPONSABILITÉ DE DAYTON EST LIMITÉE À, ET N'EXCÈDERA PAS, LE PRIXD'ACHAT PAYÉ.

DÉNI DE GARANTIE. UN EFFORT DILIGENT A ÉTÉ FAIT DA NS CETTE NOTICE POUR FOURNIR DES INFORMATIONS ET ILLUSTRATIONS PRECISES SUR LESPRODUITS; CEPENDANT, DE TELLES INFORMATIONS ET ILLUSTRATIONS N'ONT QU'UN BUT D'IDENTIFICATION ET N'EXPRIMENT NI N'IMPLIQUENT UNEGARANTIE QUE LES PRODUITS SONT COMMERCIALISABLES, CONVENABLES POUR UN BUT PARTICULIER, OU QUE LES PRODUITS SE CONFORMERONTNÉCESSAIREMENT AUX ILLUSTRATIONS OU AUX DESCRIPTIONS. EXCEPTION FAITE DE CE QUI SUIT, AUCUNE GARANTIE OU AFFIRMATION DE FAIT,EXPRIMÉ OU IMPLIQUÉ, AUTRE QUE CELLES EXPOSÉES DANS"LA GARANTIE LIMITÉE" CI-DESSUS NE SONT FAITES NI AUTORISÉES PAR DAYTON.

Conseil Technique et Recommandations, Déni.Malgré n'importe quelle pratique antérieure ou transactions ou coutume commerciale, les ventesn'incluront pas de conseil technique ou la conception de système ou l'aide. Dayton réfute toute obligation ou responsabilité liée à n'importe quellesrecommandations non autorisées, avis ou conseil quant au choix, l'installation ou l'utilisation des produits.

Autorisation du Produit. De nombreuses juridictions ont des codes et règlements régissant les ventes, la construction, l'installation, et/ou l'utilisationde produits pour certains buts, qui peuvent varier de ceux des regions voisines. Bien que tout soit fait pour assurer que les produits Dayton observentde tels codes, Dayton ne peut garantir l'entière conformité ni être tenue responsable de la façon dont le produit est installé ou utilisé. Avant l'achat etl'utilisation d'un produit, passez donc en revue les conditions d'utilisation du produit ainsi que tous les codes et règlements nationaux et locaux envigueur et assurez-vous que le produit, l'installation et l'utilisation les respecteront. Certains aspects des dénis de responsabilité ne sont pas applicablesaux produits grand public; par exemple, (a) quelques juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages et intérêts fortuits ouconsécutifs à l'usage, donc la susdite limitation ou l'exclusion peuvent ne pas s'appliquer à vous; (b) par ailleurs, quelques juridictions ne permettentpas de limitation sur la durée d'une garantie implicite, par conséquent la susdite limitation peut ne pas s'appliquer à vous ; enfin (c) conformément àla loi, pendant la période de cette Garantie Limitée, n'importe quelles garanties implicite de valeur commerciale implicite ou l'adéquation à un usageparticulier applicable aux produits grand public achetés par des consommateurs, peuvent ne pas être exclues ou autrement déniées.

Disposition Première. Un effort appréciable de confiance sera fait en ce qui concerne la réparation rapide ou tout autre ajustement relatif à n'importequel produit qui s'avèrerait être défectueux dans le cadre de la garantie limitée. Pour tout produit à priori défectueux dans le cadre de la garantielimitée, écrivez tout d'abord ou appelez le négociant chez qui le produit a été acheté. Celui-ci donnera des directives supplémentaires. Si cela nesuffisait pas à résoudre le problème de façon satisfaisante, écrivez à Dayton àl'adresse ci-dessous, en donnant le nom et l'adresse du négociant, la dateet le numéro de la facture du négociant, en décrivant la nature du défaut. Le titre et le risque de la perte passent de l'acheteur à la livraison autransporteur. Si le produit a été endommagé durant le transit, déposez une requête auprès du transporteur.

Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 États-Unis

Page 12: Dayton Rotary Drum Pump - Grainger Industrial Supply · ventilated area after use. ... Dayton® Rotary Drum Pump 38Y791 Any pump used to ... horizontal position. 4.If corrosion builds

4-Fr

FRANÇAIS

Manuel d’utilisation et de pièces détachées 38Y791

Commandez les pièces détachées en appelant gratuitement 1 800 323-062024 heures par jour – 365 jours par anS’il vous plaît fournir l’information suivante :-Numéro de modèle-Numéro de série (s’il y en a un)-Description de la pièce et son numéro comme montré sur la liste de pièces

123

4567

812

9101113

1415161718

19

202122

Corps de la PompeCouverture ArrièreCouverture Avant Rotor et Kit PaletteRotorPalettesRessortBroche de RessortKit de JointJoint à LèvreAnneau-OKit d’Embout de Décharge Embout de DéchargeVis de BlocageVis de BlocagVis de BlocageKit de PoignéeBras à ManivelleVis de BlocagPoignéeManche de PoignéeEcrou HexagonalKit AdaptateurAdaptateurKit du Tube d’Aspiration Tube d’AspirationConnecteurFiltre

PVDFPVDFPVDF

304SSPVDF304SS304SS

PTFEPTFE

PTFE304SS304SSCuivre

AluminiumSSNylonSS41SS41

PP, SS41

PVDFPVDFPVDF, 304SS

N/DN/DN/DSP38Y791RVKG****SP38Y791SKG**SP38Y791DSKG*N/DN/DN/DSP38Y791HKG*****SP38Y791AKG*SP38Y791STKG***

111

1211

12

1462

11111

1

321

(*) Disponible seulement sous forme de kit N/D = Non Disponible

Liste des Pièces Détachées pour la Pompe A Seau Rotative PVDF

Figure 2 – Illustration de pièces détachées pour pompe

Numéro deréference Description Matériau Numéro de Pièce Quantité