Upload
fklinguista
View
9
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
A bad attempt.
Citation preview
A PHONOLOGICAL SKETCH OF SIZANG CHIN
TYLER DAVIS
AL603 Introduction to Phonological Analysis4 November 2558
ii
TABLE OF CONTENTS
1 Introduction.................................................................................................................11.1 Sizang Chin Language..........................................................................................11.2 The Informant and Data Collection Methodology...............................................1
2 Syllable Structure........................................................................................................22.1 The Syllable..........................................................................................................22.2 Ambiguous Segments...........................................................................................3
3 Chart of Phones...........................................................................................................44 Contrast.......................................................................................................................6
4.1 Consonants...........................................................................................................64.2 Vowels..................................................................................................................94.3 Tones...................................................................................................................11
5 Chart of Phonemes....................................................................................................145.1 Consonant Phonemes.........................................................................................145.2 Vowel Phonemes................................................................................................14
6 Distribution Chart......................................................................................................157 Conclusions...............................................................................................................16 Bibliography................................................................................................................16Appendix A Sizang Word List......................................................................................17
iii
1 IntroductionThe aim of this phonology sketch is to provide an accurate description of the phonology of Sizang Chin, a Kuki-Chin language spoken in the Sizang Valley of the Chin state of Myanmar.
1.1 Sizang Chin LanguageThe Chin valley is located West of the city of Kalay, North of the Falam township, and South of the Tedim township. According to the Ethnologue, a United Bible Societies census conducted in 1991 indicated that there were over 10,000 Sizang speakers at that time. Sizang Chin has been classfied as Northern-Kuki-Chin alongwith Tedim and Zou (Bradley 1997:2830). Kuki-Chin languages are tonal, are somewhat agglutinative with some prefixing and much suffixing, and their base sentence structure is SOV (Bradley 2002:88). Based on the authors limited experience with Sizang Chin and other Northern Chin languages, the structure of thelanguages is generally the same, with some phonological and lexical differences.
1.2 The Informant and Data Collection MethodologyThe informant for this data was Pa Victor Ngo Cin Pau, a 67-year old native speaker of Sizang Chin currently living in Yangon, Myanmar. He claims to also speak Burmese and English and says he understands Tedim Chin. Other than Yangon, he has lived in Theizang, Tedim, Tonzang, and Falam in Chin State; other places in Myanmar, including Bago, Mandalay, Maungdaw, Laputta; and also internationally in Singapore and Cambodia.I sent Pa Victor the MSEA 436 Word List and asked him to repeat each item three times. With his sons help, he recorded the list digitally and sent me a copy via email. I first transcribed the list by hand, and then looked at the data in PRAAT to check my work.
1
2 Syllable StructureThis section will provide a brief overview of the syllable structure of Sizang. These data also contain several ambiguous segments, which will be briefly addressed and discussed in this section, starting with the consonants, and then moving on to the vowels.
2.1 The SyllableThe most common syllable structure found in these data is CVC (or its variant CVC).Examples of this unambiguous structure are shown in the following words:(3. lum to be warm, 11. muun silver, 18. li thorn, 21. pak flower, 27. ptpak mushroom, 72. mul body hair, etc.). There are no unambiguous CC clusters which occur at the beginning of syllables, but there is one odd occurrence of a CC cluster at the end of a syllable: 58. nhi unt house lizard, which is CVC.CVCC, which is most-likely due to Burmese influence, as it does not appear anywhere else in the data. The smallest cluster that occurs is a CV cluster (see for example 167. h to know), but the majority of these clusters are realised as CV (e.g. 41. na to bark 57. u poison (from snake)). The largest unambiguous cluster that occurs in these data is CVVC (e.g. 28. umamka betel nut). This cluster may also occur with a V, as shown in 67. piplab butterfly, 70. tuak brain, and 77. bi cheek These examples also demonstrate that V is a separate phoneme and must not be interpreted as VV. Otherwise, the previous three examples would have a large sequence of vowels (CVVVC).Therefore, the proposed syllable formula is C(V)V(C), where any V may be a long vowel (V).
2
2.2 Ambiguous SegmentsThis section will give a brief overview of the interpretation of ambiguous segments in the data. As this paper is a draft, the basic details will be shown only.
Segment InterpretationC C
C/Cu CVV CVt CV VVj VCVw VC
Also, in my raw transcription, there are other diacritics such as nasalization on certain words, but not on others. Since no genuine pattern could be found between nasalization and glottalization, they have been left out of the analysis.
3
3 Chart of PhonesThis section provides the reader with a chart of phones which have been obtained by analyzing a list of 212 words (see Appendix A).
Bilabial Labio-Dental AlveolarPost-
AlveolarAlveolo-Palatal Velar Glottal
Plosive
[p] [t] [k]
[][p] [t] [k][b] [d][p] [t] [k]
Nasal[m] [n] [][m] [n] []
Fricative [v][s]
[h][z] []
Affricate[t][t]
Lateral[l][l]
Approximate [w] [j]
Table 1: Chart of Consonant Phones of Sizang
Sizang Chin, according to my analysis, has 28 consonant phones. All plosives exceptfor the velar have voiceless, voiceless unreleased, voiced and aspirated correspondences. Each nasal phone also has an unreleased allophone. Some peculiarities about the phones in Sizang, however, are its lack of the [g] phone, which is included in other Northern-Kuki-Chin languages, like Tedim Chin and Paite Chin and its lack of the [f] phone, despite there being two other voiced and voicelessFricative distinctions.
4
Close [i] [i] [u] [u]Near-Close [] [] [] []
Mid [e] [e] [] [] [o] [o]Near-Open [] [] [] []
Open [a] [a]Table 2: Chart of Vowel Phones in Sizang
5
4 ContrastThis section will display the contrast between the various Phonologically-similar Segments (PSS) found in these data beginning with the consonants in 4.1, the vowels in 4.2 and finally the tones in 4.3. The format of each section is as follows: the data will be presented with each segment being contrasted with other PSS (unless Complementary Distribution or Free Variation is proven), and then a brief discussion will follow each set to
4.1 Consonants
[p]-[p] C.D./p/ [p]/__#
[p]/__[p]-[p] C.A.E. 21. pak flower
195. paltam to split[p]-[b] C.A.E. 29. pkan soy bean
42. bt to bite[b]-[m] C.A.E. 6. bn mud
13. mual mountainC.A.E. 133. lbnakan sleeping area
3. lum to be warm (water)[b]-[v] C.A.E. 16. tinbak branch (tree)
136. panvan blanket
[t]-[t]/p/ [t]/__#
[t]/__
[t]-[t] C.D./t/ [t]/i__
[t]/__[t]-[t] C.A.E. 110. ta son
51. ta wingC.A.E. 90. kttak palm
70. tuak brain
6
[t]-[d] C.A.E. 75. mitta eye154. dakow to be thirsty
[d]-[l] C.A.E. 155. dn to drink187. ln to throw
[d]-[n] C.A.E. 155. dn to drink193. nl to wipe
C.A.E. 175. da to be afraid133. lbnakan sleeping area
[k]-[k] C.D./k/ [k]/__#
[k]/__[k]-[k] C.A.E. 47. ki horn (of a buffalo)
37. ski barking deerC.A.E. 29. pkan soy bean
133. lbnakan sleeping areaC.A.E. 79. km mouth
156. km to be drunk (alcohol)[k]-[w] C.A.E. 96. taw fat/grease
134. tak mat[k]-[h] C.A.E. 135. lukam pillow
161. ham to yawn[]-[h] C.A.E. 40. uj dog
108. hej to be old (person)
[m]-[m] C.D./m/ [m]/__#
[m]/__[m]-[n] C.A.E. 69. maj face
100. naj pusC.A.E. 3. lum to be warm (water)
11. muun silver
7
[n]-[n] C.D./n/ [n]/__#
[n]/__[n]-[] C.A.E. 107. nu mother
208. u to stealC.A.E. 29. pkan soy bean
94. hejza thigh[s]-[z] C.A.E. 71. sam hair (head)
94. hejza thighC.A.E. 14. tujsu jungle/forest
139. zubu ring[t]-[t] C.A.E. 12. ti iron
98. ti blood
[l]-[l] C.D./l/ [l]/__#
[l]/__[j]-[] F.V. 38. j monkey
38b. monkey[j]-[z] F.V. 94. hejja thigh
94b. hejza thighThere are some issues raised with this small set of data. I will start by analyzing the Free Variation presented here. Free Variation (henceforth F.V.) is defined by Burquest as a variant wa[y] of pronouncing the same word (60). The F.V. between [j]~[z] is one that is easily resolved, as this is a historical shift between theolder Sizang generations pronunciation and the younger generations pronunciation.The older generation pronounces /z/ as [j], which can be demonstrated by reading the transcriptions in Rundalls Manual of The Siyin Dialect Spoken in The Northern Chin Hills (1891) and comparing them to the more-recent publication, Handbook of The Siyin Language (Sizang Kam Sinna) (Bo Sing Za Nang 2010). Therefore, the F.V. between [j]~[] can also be attributed to the shift from [j] to [z]. As those are the only examples where [j] is syllable-initial, it may then be concluded that [j] appears in these data as a syllable-final semi-vowel only. Other noteworthy points is that [w] occurs only syllable-final and that there is no evidence for [g].
8
4.2 Vowels[i]-[i] C.A.E. 73. talki forehead
47. ki buffalo hornF.V. 207. pi to pay
191. pi to give[i]-[] C.A.E. 105. mihi person
124. mn name[i]-[] C.A.E. 47. ki buffalo horn
175. da to be afraid[]-[] C.A.E. 158. kl.sia to spit
175. da to be afraid[e]-[e] C.A.E. 7. lejwe dust
104. numej woman[e]-[] C.A.E. 7. lejwe dust
167. h to know[e]-[] None[ej]-[j] C.A.E. 60. lj crocodile
80. lej tongue[ej]-[j] None[]-[] 9. snnl sand
152. ilkil to be hungry[]-[a] C.A.E. 140. tikl spoon
142. hal to burn something[]-[a] C.I.E. 150. n to eat
41. na to bark[a]-[a] C.A.E. 28. umamka betel nut
29. pkan soy bean[a]-[] C.A.E. 130. ako roof
9
60. lj crocodile[a]-[] C.A.E. 83. nuza back
38b. monkey[]-[] C.A.E. 187. ln to throw
155. dn to drink[]-[o] C.A.E. 212. l to be easy
99. kolsa sweat[]-[o] C.A.E. 171. ajm to hate
144. mejko smoke[o]-[o] C.A.E. 130. ako roof
159. buko to cough[o]-[] None[o]-[] None[o]-[] None[]-[] None[u]-[] C.A.E. 56. ul snake
52. ml featherC.D. /u/ []/C__
V1
[u]/__[u]-[] None[u]-[u] C.A.E. 115. upa elder brother
28. umamka betel nut[]-[] C.A.E. 48. v.tm bird
79. km mouth[]-[] 26. mttej bamboo shoot
87. kt arm
1Although this rule is mostly consistent, there are some instances where it does not occur, which raises some questions as to its true environments. However, without acoustic analysis, there is no certain conclusion which can be reached at this time.
10
[]-[] C.A.E. 196. smmt to cut hair164. sn to tell about
[]-[a] F.V. 196. smmt to cut hair71. sam hair
There are also several issues with the vowels in these data, and I will once again start with the F.V. The two sets that Ive marked as displaying F.V. are [i]-[i] and []-[a]. The reason for claiming that [I]-[i] is in F.V. when the glosses are different,is that to give and to pay have the same morphological root that is used in two different semantic situations. Therefore, it is the same word and the length does notactually distinguish the meaning. This particular instance of F.V. shows that the informant sometimes lengthened his vowels in some instances, but not in others. In the F.V. of []-[a] also, both instances contained the root word /sam/ hair, but 196. smmt to cut hair has [] instead of [a]. Because there is evidence in the data for the root word /sam/ hair to have the vowel [a], it can be argued that there is free variation between [a]~[]. Also, regarding the lack of distinction between [o]-[], as they are the closest phonologically-similar segments (PSS), it is questionable as to why the [] phone is even present in the data at all. Length is present in certain lax vowels (i.e. [] and []2) but there are no instances of [] in these data. There is also no long instance of [e] except in 104. numej woman, so the lengthening is possibly a result of it preceding [j]. The phone [e] also rarely occurs without [j] except in one instance: 7. lejwe dust. One possible explanationfor this appearance is the raising of the velum caused by [w]. A final issue is that inthese data [o] is mostly followed by [w] except in one instance: 130. ako roof. While CV is supported in these data, the fact that [o#] only appears once is strange and needs further investigation. Repeating the word list elicitation with a second informant should clear up most of these aforementioned issues.
4.3 TonesAttesting for the tonemes in Sizang Chin has proved to be a huge challenge, because in Kuki-Chin languages, Tone Sandhi is quite prevalent. In Tedim Chin, a related variety of Northern-Kuki-Chin, tonal changes occur based on whether a noun is in itsoblique form or direct form (Henderson 1965:70) or whether a verb is classified as regular (Stem I) or irregular (Stem II) (1965:72). Because the scope of this paper is not specific enough to go into as deep of a tonal analysis as Henderson did, the tone system of Sizang will only be briefly described here.
2[ ] however, only has one instance: 175. da to be afraid
11
There are three basic types of tone which occur in these data:Rising Level Falling[12]
(combined with [13])[11] [21]
[23] [33] [31][34] [44] [42]
One issue that arises, is that morphemes which carry the same meaning, often have different tonemes, even in the same position of the sentence. For example:137. nitnpansl clothing138. ajpansaw trousers [33]-[42] C.I.E. 145. nam to be smelly
146. nam to smell (sniff)[33]-[34] C.A.E. 124. mn name
128. un house[13]-[34] C.A.E. 107. nu mother
117. unu elder sister[23]-[34] 168. ma ul to forget
78. bl ear[12]-[34] C.A.E. 110. ta son
24. lowpa grass (field/jungle)[34]-[31] C.A.E. 40. uj dog
44. kuj cow[11]-[31] C.A.E. 49. ambku pigeon
74. mitku eyebrow[33]-[11] C.A.E. 176. t unu to be angry
117. unu elder sister[33]-[44] C.A.E. 108. hej to be old (person)
94. hejza thigh[42]-[21] C.A.E. 102. zn urine
12
187. ln to throwAlthough much C.A.E. and even one instance of C.I.E. was found, there is still not enough data in this set to determine the exact tonemes of Sizang Chin. Therefore, it can only be assumed that there are possibly three distinct tonemes from this set of data: Level /33/ Rising /34/ and Falling /42/.
13
5 Chart of Phonemes5.1 Consonant PhonemesBased on the analysis performed, the chart of consonant phonemes is as follows:
Bilabial Labio-Dental Alveolar Alveolo-Palatal Velar Glottal
Plosive/p/ /t/ /k/
///b/ /d//p/ /t/ /k/
Nasal /m/ /n/ //
Fricative /v//s/
/h//z/
Lateral /l/Approximate /w/ /j/
Table 3: Chart of Sizang Consonant Phonemes
5.2 Vowel PhonemesBased on the analysis performed, the chart of vowel phonemes is as follows:
Close /i/ /u/Near-Close // //
Mid /e/ // /o/Near-Open // //
Open /a/Table 4: Chart of Vowel Phonemes in Sizang
14
6 Distribution ChartThe following Distribution Chart contains the syllable-initial consonants with their corresponding vowels (empty rows have been eliminated).
p t k b d p t k m n s h v z t t l ji x x x x x x x xi x x x x x x x x xe x x x x x x x x x x x x x x x x x xa x x x x x x x x xa x x x x x x x xu x x x x x x x x xu x x x x x x x x x x x xo x x x x x x x x x x x x
7 ConclusionsSizang Chin has 10 vowel phonemes and 19 consonant phonemes with two semi-vowels: /w/ and /j/. There are three distinctions between tone: Level /33/ Rising /34/ and Falling /42/. However, more investigation must be done regarding vowel-length contrast and tonemes.
BIBLIOGRAPHYBo Sing Za Nang. 2010. Handbook of The Siyin Language (Sizang Kam Sinna). . Vol.
1. 2 vols. Yangon, Myanmar: Siyin Cultural & Literature Committee, Yangon Siyin Baptist Church.
Henderson, Eugnie JA. 1965. Tiddim Chin: A descriptive analysis of two texts. . Vol. 15. Oxford University Press.
Rundall, Frank Montague. 1891. Manual of The Siyin Dialect Spoken in The NorthernChin Hills. Rangoon: Superintendent, Govt. Print. and Stationery.
16
APPENDIX ASIZANG WORD LIST
Number English Transcription Alternative1 to be hot (water) sa
2 to be hot (person) ul
3 to be warm (water) lum
4 to be cold (person) kuasit
5 to be cool (water) vt
6 mud bn
7 dust lejwe
8 stone sua
9 sand snnl
10 gold km
11 silver muun
12 iron ti
13 mountain mual
14 jungle/forest tujsu
15 tree tinku
16 branch (tree) tinbak
17 tree bark tinh
18 thorn li
17
19 root (tree) tinju
20 leaf (tree) tint
21 flower pak
22 fruit (tree) tina
23 seed (tree) amuu
24 grass (field/jungle) lowpa
25 bamboo plant (large) muua
26 bamboo shoot (edible) mttej
27 mushroom ptpak
28 betel nut umamka
29 soy bean pkan
30 ginger ti
31 garlic kajska
32 corn vajmim
33 animal (tame/wild) nhi
34 tiger saha
35 pangolin sfuluk
36 bear vm
37 barking deer ski
38 monkey j
39 gibbon aw
40 dog uj
41 to bark na
42 to bite bt bt
43 cat iaw
18
44 cow kuj
45 milk (cow) kujnaj
46 buffalo laj
47 horn (of buffalo) ki
48 bird v.tm
49 pigeon ambku
50 bird's nest v.tmbu
51 wing ta
52 feather (body hair) ml
53 to fly la
54 egg tuj
55 chicken ak
56 snake ul
57 poison (from snake) u
58 house lizard nhi unt
59 turtle sumkua
60 crocodile lj
61 ant miksa
62 cockroach unlaj
63 snail daktl
64 mosquito powka
65 bee hej
66 fly tow
67 butterfly piplab
68 head luta
19
69 face maj
70 brain tuak
71 hair (head) sam
72 body hair mul
73 forehead talki
74 eyebrow mitku
75 eye mitta
76 nose nak nak
77 cheek bi
78 ear bl
79 mouth km
80 tongue lej
81 neck
82 shoulder bikow
83 back nuza
84 belly ilpi
85 navel laj
86 heart luta
87 arm kt
88 elbow juu
89 armpit l nej
90 palm kttak
91 finger ktm
92 fingernail ktt un
93 leg pa pia
20
94 thigh hejza hejja
95 knee kp
96 fat/grease taw
97 skin vn
98 blood ti
99 sweat kolsa
100 pus naj
101 excrement ak
102 urine zn
103 man psal
104 woman numej
105 person mihi
106 father pa
107 mother nu
108 to be old (person) hej
109 child (young person) p.ta
110 son (ones own male child) ta
111 son-in-law mak
112 husband p.sal
113 wife zi
114 widow mej
115 brother (elder of f) upa
116 brother (elder of m) upa
117 sister (elder of f) unu
118 sister (elder of m) unu
21
119 brother (younger of f) nawpa
120 brother (younger of m) nawpa
121 sister (younger of f) nawnu
122 sister (younger of m) nawnu
123 friend maltam
124 name mn
125 village ka
126 road/path lmpi
127 boat munkam
128 house un
129 door toka
130 roof ako
131 area under house unnej
132 wall of house pa
133 sleeping area lbnakan
134 mat tak
135 pillow lukam
136 blanket panvan
137 clothing nitnpansl
138 trousers ajpansaw
139 ring zubu
140 spoon tikl
141 plate p.kan
142 to burn something hal
143 ashes vt
22
144 smoke mejko
145 to be smelly nam
146 to smell (sniff) nam
147 to see mu
148 to look at n
149 to weep kap
150 to eat n
151 to swallow lpval
152 to be hungry ilkil
153 to be full (after eating) lva
154 to be thirsty dakow
155 to drink dn
156 to be drunk (alcohol) km
157 to vomit la
158 to spit kl.sia
159 to cough buko
160 to sneeze htejlow
161 to yawn ham
162 to breathe husa
163 to speak paw
164 to tell about sn
165 to shout aw
166 to lie/fib tam
167 to know h
168 to forget ma ul
23
169 to choose tal
170 to love it
171 to hate ajm
172 to be ashamed majjm
173 to wait ap
174 to count sm
175 to be afraid da
176 to be angry t unu
177 to dream maman
178 to get up (from bed) tow
179 to go paj
180 to return tiaki
181 to run taj
182 to ascend katow
183 to descend taksk
184 to enter (house) tm
185 to go out / exit (house) pusuak
186 to kick suj
187 to throw ln
188 to fall (from a hejght) tak
189 to swim tujk
190 to float lam
191 to give pi
192 to tie (something) sm
193 to wipe nl
24
194 to bathe kibal
195 to split paltam
196 to cut (hair) smmt
197 to work nasam
198 to play kmaj
199 to dance lam
200 to shoot (gun) kap
201 to hunt tapaj
202 to kill tat
203 to fight (hand-to-hand) kihaw
204 to buy lej
205 to sell juak
206 to exchange kitak
207 to pay pi
208 to steal u
209 to hide oneself bu
210 don't do it hihak
211 to be difficult haksa
212 to be easy l
25
1 Introduction2 Syllable Structure3 Chart of Phones4 Contrast5 Chart of Phonemes6 Distribution Chart7 Conclusions