52
ЛЕТНИЙ ВЫПУСК DALIAN EXPAT AWARDS Церемония награждения иностранцев Даляня стр. 26 夏季期刊 НА ПРИРОДЕ: Летние веранды Даляня GET IN TOUCH WITH NATURE: Al fresco dining and patios of Dalian 感受自然大连的夏季露台 стр. 26 стр. 26 ОБУЧЕНИЕ В КИТАЕ: руководство для дилетантов EDUCATION IN CHINA: a guide for amateurs 生手的留学生用户说明书 АФИША РОМАНТИЧЕСКИЕ МЕСТА ФОТООТЧЕТЫ ЛУЧШИЕ БАРЫ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО 免费赠阅 *I'm in Dalian russian language magazine

Dalian #1 - June-July 2014

  • Upload
    -

  • View
    238

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Летний выпуск Июнь-Июль, 2014 первого в Даляне журнала на Русском языке теперь с информацией на английском и китайском языках! Спасибо, что Вы в Даляне! Summer Edition June-July, 2014 of Dalian's first Russian Language magazine now with information in English and Chinese!

Citation preview

Page 1: Dalian #1 - June-July 2014

ЛЕТНИЙ ВЫПУСК

DALIAN EXPAT AWARDS Церемония награждения иностранцев Даляня

ЛЕТНИЙ ВЫПУСК

стр. 26

夏季期刊

НА ПРИРОДЕ: Летние веранды Даляня GET IN TOUCH WITH NATURE: Al fresco dining and patios of Dalian感受自然:大连的夏季露台

стр. 26 стр. 26

ОБУЧЕНИЕ В КИТАЕ: руководство

для дилетантов EDUCATION IN CHINA:

a guide for amateurs生手的留学生:

用户说明书

АФИША РОМАНТИЧЕСКИЕ МЕСТА ФОТООТЧЕТЫ ЛУЧШИЕ БАРЫ

РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО免费赠阅

*I'm in Dalian russian language magazine

Page 2: Dalian #1 - June-July 2014

Впервые в Даляне SO!DALIAN• Выставка именитых брендов

и первоклассных яхт• Новое видение роскошной жизни

3-6 июля, East Marina Port

СОБЫТИЕ, КОТОРОЕ НЕЛЬЗЯ ПРОПУСТИТЬ!

Page 3: Dalian #1 - June-July 2014

Дорогие читатели! Первый выпуск журнала «Я в Даляне» откликнулся как оглушающим эхо возгласов заинтересованных и восхищенных, так и резонными замечаниями критикующих. Мы одинаково рады и тем, и другим, и, напитанные поддержкой и подгоняемые стимулом к совершенство-ванию, дарим Вам новое, еще более живое летнее издание. Лето – пора романтики, и Далянь, с годами завоевавший звание «романтической столицы» Китая, в эту пору расцветает яркими красками. В выпуске «Июнь-Июль-2014» мы решили показать Вам новый, утон-ченный Далянь с его легким и насыщенным стилем жизни. Мы напитали журнал свежим бризом летних террас, круизным на-строением яхт-шоу и легкомысленным духом молодости и студен-чества. Мы хотим, чтобы Далянь стал Вашим курортным романом, чтобы наш город стал Вашим, не только на пару недель отпуска, но чтобы он воспоминаниями вонзился в вашу жизнь навсегда. Мы желаем Вам солнечных дней, жарких ночей, обжигающего песка и легкого ветра в парусах Вашего путешествия! Спасибо за то, что Вы в Даляне!

КУЛЬТУРА • ЖИЗНЬ ГОРОДА БИЗНЕС • СОБЫТИЯ • МЕСТА

亲爱的读者朋友们!第一期《我在大连》杂志取得了强烈的反响,热

情的呼声震耳欲聋,当然我们也得到了许多真诚的批评与指教。我们非常高兴,真心地感谢您全心全意的支持、鼓励与建议。在新一期的夏季刊中我们会更加努力地完善自己。

夏天是一个浪漫的季节,这个时节的大连神采焕发,多年来赢得了“浪漫之都”的美誉。

在“2014年6-7月”刊中我们将为您展现一个全新的,明朗轻快的大连。

杂志中介绍了刮着清新海风的夏季露台,游艇展,展示了年轻人和大学生们轻松的心情。

我们希望,大连能成为您的度假胜地;希望这个城市对您而言不仅仅是几周的旅行之地,而将成为您自己的家;希望她能永远深深地刻在您的记忆之中。

愿阳光明媚的白天,火辣热情的夜晚,滚烫的沙土,和煦的微风能为您扬起旅行的风帆!

感谢您在大连!

#1. ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014. 6-7月期刊。JUNE-JULY 2014

При создании журнала участвовали:参与杂志创办的有

автор идеи и главный редактор | 整理

Анна Шадрина

Редактор русского текста | 编辑 Сергей Родик

Перевод и Редакция Китайского Текста | 中文翻译及编辑

Ли Мэнсы 李梦思

Перевод английского текста | 英文翻译

Anna Howard

Вёрстка | 设计 Наталья Семенова

PR | 公关

Анна Боголюбова

Авторы текстов | 文字记者

Анна ШадринаЕлена Никулина

Ли МэнсыМария ЧерданцеваНаталья Медведева

Сергей РодикЯна Данилова

Фото | 照片

Мария ИноземцеваОльга Захарчук

Linda Y. W. Li

Фирменный стиль | 杂志形象

Александр Драчёв

ЖУРНАЛ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО免费赠阅

Page 4: Dalian #1 - June-July 2014

СОДЕРЖАНИЕ

ДАЛЯНЬАфиша событий: июнь-июль стр. 5Еvents Calendar June-July, 2014 2014年6月—7月活动安排表 第4叶

То, что важно знать стр. 8

Адреса и телефоны посольств и экстренной связи стр. 9

Отчёт редакции. Первый весенний шоурум стр. 10First big spring showroom 第一届春季商品展示会 第10叶

В МИРЕКак не надо учить китайский язык?! стр. 14How you shouldn't learn Chinese?!

Что китайцу самосвал, то русскому – хорошо! стр. 20

Cобытие с обложки. Dalian Expat Awards стр. 22

стр. 22

стр. 14

стр. 10

4

Page 5: Dalian #1 - June-July 2014

内容CONTENTS

ЕДА И ВИНОРецепт выпуска – Тайский суп Том Ям стр. 24本期的特色泰国冬阴功汤做法 第24叶

На природе. Летние веранды Даляня Get in touch with NatureAl fresco dining and patios of Dalian стр. 26感受自然 大连的夏季露台 第26叶

ОБЩЕСТВОНовая визовая политика стр. 34New visa policies新签证政策 第34叶

Обучение в Китае: руководство для дилетантов стр. 36 Education in China: a guide for amateurs

ФОТООТЧЁТЫ PHOTO GALLERY 活动照片80-s night @Acapella стр. 40

Презентация журнала «Я в Даляне» @ARBAT 05-04-2014 стр. 42

ЛИСТИНГИDalian listings. Справочник стр. 46

Где найти журналместа распространения «Я в Даляне» стр. 51

стр. 36

стр. 24

стр. 26

5ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

Page 6: Dalian #1 - June-July 2014

А Ф И Ш АКАЖДЫЙ

ПОНЕДЕЛЬНИК

СЧАСТЛИВЫЕ ЧАСЫ @Paulaner –при покупке одного пива второе в подарок !

ВОСКРЕСЕНЬЕ25 МАЯ

ПОЕЗДКА НА ФАБРИКУ СТЕКЛА @Люшунь, 12:30 от отеля Shangri-la, от ¥50

КАЖДЫЙВТОРНИК

ШВЕДСКИЙ СТОЛ @Olive Garden ¥88

СВОБОДНЫЙ МИКРОФОН @Shamrock 19:30

КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ

СЧАСТЛИВЫЕ ЧАСЫ @Acapella – специальные предложения на ужин

ВИКТОРИНА WOLFHOUNDS TRIVIA QUIZ @ Brooklyn Bar and Restaurant ¥10 начиная с 24 мая, раз в две недели по воскресеньям

ПЯТНИЦА 30 МАЯ

ТРАДИЦИОННЫЙ УЖИН МЕЖДУНАРОДНОГО КЛУБА ДАЛЯНЯ @Cafe Copenhagen. Шведский стол и открытый бар с 19:00 до 21:00. Вход ¥150 для всех и ¥100 для членов ICD.

КАЖДУЮСРЕДУ

ЖИВАЯ МУЗЫКА @Acapella 20:00–22:00, вход свободный

КАЖДУЮСУББОТУ

ЛЮБИТЕЛЬСКИЕ ПРОБЕЖКИ @Xinghai Binhai Road 9:30 автобус от отеля Shangri-la ¥30–45

ЖИВАЯ МУЗЫКА @Acapella 20:00–22:00, вход свободный.

ВЕЧЕР ДЖАЗ МУЗЫКИ @Cafe Copenhagen 19:00–21:00 вход свободный

ENGLISH CORNER @Shamrock с 19:00 вход свободный

ЧЕТВЕРГ5 ИЮНЯ

ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ ТУРНИР ПО БОУЛИНГУ @City Never Sleeps Bowling (подземный торговый ком-плекс «Виктория») 19:00–21:00 ¥75–¥100, бутылочка пива в подарок.

19–22 ИЮНЯ

DALIAN BOAT SHOW @Xinghai square Демонстрация лодок и яхт на побережье Синхай

ПЯТНИЦА27 ИЮНЯ

Первая Церемония Награждения для иностранцев в Даляне DALIAN EXPAT AWARDS @Nikko Hotel, билеты ¥180/¥350 на две персоны/¥380 VIP

4ИЮЛЯ

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ @ Brooklyn Bar and Restaurant. 5 лет Ресторану

КАЖДУЮПЯТНИЦУ

ЭЛЕКТРОННАЯ МУЗЫКА @Hertz, 22:00, шоты ¥10

ЖИВАЯ МУЗЫКА @Acapella 20:00–22:00, вход свободный.

ЖИВАЯ МУЗЫКА @Shamrock с 19:00, вход свободный

НОЧЬ САЛЬСЫ @Cafe Copenhagen, 21:00–00:00

ВЕЧЕР ДЖАЗ МУЗЫКИ @Cafe Copenhagen (Kunming Street ) 19:30–21:30 вход свободный

СУББОТА 17 МАЯ

ОТКРЫТИЕ ЛЕТНЕГО СЕЗОНА @Летняя терраса Eton 11:00–20:00, специальные пред-ложения на бар и гриль-буфет. Вход свободный

3–6 ИЮЛЯ

SO!DALIAN @East Port Marina Элитное событие: самые шикарные бренды и первоклассные яхты.

ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

6

ДАЛЯНЬ

Page 7: Dalian #1 - June-July 2014

EVERY MONDAY 每周一

Happy Hour @Paulaner: beer special – buy one get one free! 幸福时刻 @普拉纳啤酒坊餐厅:啤酒买一杯赠一杯

SUNDAY, MAY 25TH

Glass factory tour @LvShun. Bus departs from hotel Shangri-la at 12:30pm. Tickets from ¥50玻璃厂一日游@旅顺12:30香 格 里 拉 酒 店 出 发 , 50元起

EVERY TUESDAY每周二

Buffet @Olive Garden – ¥88自助餐@橄榄园意大利餐厅 ,88元/位

Open Mike @Shamrock – from 7:30pmOpen Mike@三叶西餐厅 , 19:30 开始

EVERY SUNDAY每周日

Happy Hour @Acapella – dinner specials幸福时刻@爱可佩拉餐厅 ——特价晚餐

Dalian Wolfhounds Quiz @ Brooklyn Bar and Restaurant. Starting Sunday, May 24th at 8pm ¥10大连爱尔兰橄榄球猜谜 @ 布鲁克林西餐酒吧

FRIDAY, MAY 30TH

International Club Dalian Networking night @Cafe Copenhagen. Buffet and open bar from 7pm–9pm. Entrance fee 150¥ (100¥ for ICD members).大连国际俱乐部传统晚餐@哥本黑根西餐厅, 自 助 餐 , 1 9 : 0 0 – 2 1 : 0 0, 入 场 费 1 5 0 元 / 位 , ICD会员100元/位

EVERY WEDNESDAY

每周三

Live Music @Acapella – from 8pm – 10pm, no cover现场音乐@爱可佩拉餐厅20:00–22:00 ,免费入场

EVERY SATURDAY

Running Club @Xinghai Binhai Road. Bus departs from Shangri-la hotel at 9:30am – bus tickets ¥30–45 业余慢跑@星海,滨海路 9:30,从香格里拉酒店乘车30–45元

Live Music @Acapella – from 8pm – 10pm, no cover现场音乐@爱可佩拉餐厅20:00–22:00 ,免费入场

Jazz night @Cafe Copenhagen 7pm – 9pm, no cover爵士乐晚会@哥本黑根西餐厅,19:00—21:00,免费入场

English Corner @Shamrock from 7pm, no cover英语角@三叶西餐厅19:00开始

THURSDAY, JUNE 5TH6月5日星期四

Monthly Bowling Tournament of ICD @City Never Sleeps Bowling (Victory Plaza) 7-9pm. Admission: 100¥ (75¥ for ICD members) including a free beer.保龄球比赛月赛@不夜城保龄球馆(胜利广场地下三层)19:00–21:00,75 – 100元,赠送啤酒一瓶

19TH–22ND OF JUNE6月19–22日

Dalian Boat Show @Xinghai square – showcasing of boats and yachts on the shores of Xinghai大连游艇展@星海广场 , 星海湾码头船舶、游艇展示。

FRIDAY, JUNE 27TH6月27日星期五

Dalian Expat Awards @Nikko Hotel – First Award Ceremony for Dalian expat community. Tickets on presale: 180¥ per person; 350¥ for two; 380¥ VIP首届大连外籍人士颁奖典礼@大连日航饭店 票价: 180元 /位, 350元 /2位,380元/VIP

JULY 4TH7月4号

Brooklyn’s 5th Year Anniversary @ Brooklyn Bar and Restaurant布鲁克林5周年纪念@ 布鲁克林西餐酒吧

EVERY FRIDAY每周五

Electronic music @Hertz – from 10pm. ¥10 shots电 子 音 乐 @ 赫 兹 酒 吧 22:00,鸡尾酒10元起Live Music @Acapella – from 8pm–10pm, no cover现场音乐@爱可佩拉餐20:00-22:00 ,免费入场Live Music @Shamrock from 7pm, no cover现场音乐@三叶西餐厅Salsa Night @Cafe Copenhagen – 9pm – midnight萨尔萨舞之夜@哥本黑根西餐厅,21:00-00:00Jazz night @Cafe Copenhagen (Kunming Street) 7:30pm – 9:30pm, no cover爵士乐晚会@哥本黑根西 餐 厅 ( 昆 明 街 店 ) 19:30–21:30, 免费入场

SATURDAY, MAY 17TH

The opening of the summer season @Summer Terrace of Eaton hotel – 11am–8pm. Grill-buffet dinner speacials. No cover.夏季开幕式@大连裕景夏季露台,11:00-20:00, 特价酒吧和自助烧烤,免费入场

JULY 3RD–6TH7月3–6日

SO!DALIAN @East Port Marina Elite Event – luxurious brands and first class yachts. SO!DALIAN@东港码头精选盛会:最豪华的品牌和一流的游艇会。

E V E N T S C H E D U L E2014年6月—7月 活动安排表

JUNE -JULY 2014

7ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

ДАЛЯНЬ

Page 8: Dalian #1 - June-July 2014

ТО, ЧТО ВАЖНО

Российские граждане с момента пересечения границы того или иного государства становят-ся иностранцами, на которых распространяет-

ся, действие уголовных, гражданских и администра-тивных законов и правил этого государства (в нашем случае – Китая).

В какой бы стране вы ни находились, уважайте местные законы, обычаи и традиции. Ошибочно полагать, что пребывание в стране в качестве иностранного гостя позволит вам избежать нака-зания за их несоблюдение либо получить некий «особый» статус. Помните, что незнание закона не освобождает от ответственности.

Сотрудники консульств принимают необходи-мые меры для защиты прав и интересов россий-ских граждан.

При обращении в российское консульское учре-ждение следует иметь в виду, что оно может:• проинформировать о законах и обычаях страны

пребывания и особенностях правового положе-ния иностранцев;

• нотариально оформить нужные вам документы;• сообщить адреса местных адвокатских контор

и медицинских учреждений;• в случае ареста принять меры по выяснению

обстоятельств вашего дела;• принять необходимые меры по обеспечению

вашей безопасности при возникновении чрез-вычайных ситуаций.

Не следует рассчитывать на то, что консульские учреждения смогут:• обеспечить встречу вас по прибытии в страну

и сопровождать вас в поездке по стране;• оплатить за вас услуги врачей, юристов,

а также расходы, связанные с проживанием в гостинице, другие счета;

• предоставить деньги в долг;• обеспечить адвокатскую защиту в суде;• заниматься оформлением ваших документов в

стране пребывания, получать для вас разреше-ние на пребывание в стране или визы третьих стран.

В ЭКСТРЕННЫХ СИТУАЦИЯХ ЗВОНИТЕ ПО ТЕЛЕФОНУ:

+86 139 400 905 02

В случае утери паспорта единственным вари-антом является оформление справки на возвра-щение в Россию, и оформление нового загранпа-спорта.

Поэтому сначала: в течение месяца с момента утраты нужно заявить в полицию Китая (обяза-тельно – отдел въезда-выезда иностранцев про-винции), получить справку об утере.

Затем: обратиться в консульство за свидетель-ством на возвращение в Россию.

Более подробно о том, что делать в экс-тренных ситуациях, а также о таких простых и одновременно очень запутанных процедурах, как заключение/расторжение брака в Китае, оформление гражданства, и пр. вы найдете на официальном сайте генконсульства РФ в Китае. Заметим, что сотрудники консульства весьма приятны в общении со всеми звонящими и при-ходящими, но работают, как и все органы, по строгому графику, так что планируйте звонки и визиты заранее!

Информация предоставлена Генеральным Консульством РФ в г. Шэньян

ЗНАТЬ!

8

ДАЛЯНЬ

Page 9: Dalian #1 - June-July 2014

АДРЕСА ПОСОЛЬСТВ И ТЕЛЕФОНЫ ЭКСТРЕННОЙ СВЯЗИГенеральное консульство Российской Федерации в ШэньянеАдрес: 110003 Китай, пров. Ляонин, г. Шэньян, ул. Нань Шисаньвэйлу, д. 31 (沈阳市南13纬路31号) Генконсул: Пальтов Сергей Юрьевич Тел.: +86-24 2322-3927, 23224408 Факс: +86 24 232-239-07Эл. почта: [email protected]Вэб-сайт: http://rcsy.org/

Посольство РФ в КНРАдрес: 100600 Пекин, ул. Дунчжимэнь Бэйчжунцзе, 4. Адрес по-английски: Russian Embassy, No. 4 Dongzhimen Beizhongjie, Beijing, 100600 China.Адрес по-китайски: 100600Тел.: (+86 10) 6532 1381, (+86 10) 6532 2051 (круглосуточно).Факс: (+86 10) 6532 4851.Эл. почта: [email protected] Часы работы 9:00 – 13:00, 14:00 – 18:00.

Консульский отдел ПосольстваТел.: (+86 10) 6532 1267 (в рабочие дни 14:00 – 18:00).Факс: (+86 10) 6532 4853.Эл. почта: [email protected]Часы приема российских граждан: 15:00 – 17:00.Часы приема документов на визу: 9:00 – 12:45.

Посольство Украины в Пекине Адрес: 11, San Li Tun, Dong 6 Jie, Beijing, China, 100600Телефон: (+86)010-6532-6359Email: [email protected]Факс: (+86)010-6532-6765

Посольство Республики Казахстан в Китае (Пекин)№9, Dong Liu Jie, San Li Tun, Beijing, China 100600Тел.: (+8610) 653-22-550, 653-27-725Факс: (+8610) 653-26-183 E-mail: [email protected]://www.kazembchina.org/

Посольство Беларуси в Пекине Адрес: 1, Dong Yi Jie, Ri Tan Lu. Beijing 100600, ChinaЭлектронная почта: [email protected]Вэб-сайт: china.mfa.gov.by

Официальный сайт города Даляня http://www.visitdalian.ru/

Телефоны экстренных служб Даляня (китайский и английский языки)Emergency 110Local Line Problem Service 112Local Telephone Number Inquiry 114International Calls 115Time Inquiry 117Fire Alarm 119Operator Information Service 160Zip Code Inquiry 184Weather Forecast 121Dalian Consumer Claims 0411-83150315Dalian Taxi Administration 0411-83638328Dalian Tourist Claims 0411-83627127

Услуги туроператоровCAAC Booking Office(Domestic) 0411-83637480CAAC Booking Office (International) 0411-83637090ANA Dalian Booking Office 0411-83605511Japan Airlines Booking Office 0411-83692525Dalian Zhoushuizi Airport Inquiry 0411-86652071Dalian Port Passengers Inquiry 0411-82636061 Dalian Railway Station Inquiry 0411-82823242Long Distance Bus Inquiry 0411-83628681Dalian Light Train 0411-86533880

В случае транспортного происшествияZhongshan District 0411-82641881Xigang District 0411-83632491Shahekou District 0411-84601356Ganjingzi District 0411-86602426

Больницы и ГоспиталиEmergency Center 120Dalian Ambulance Station 0411-83631000Dalian Children’s Hospital 0411-83602266Dalian Gynecology & Obstetrics 0411-83638268Dalian Stomatology Hospital 0411-84625234Traditional Chinese Medicine 0411-82681738Dalian Hospital of Infectious Disease 0411-82638511The First Hospital 0411-83635963 Attached to Dalian University of MedicineThe Second Hospital 0411-84671291 Attached to Dalian University of MedicineDalian Friendship Hospital 0411-82718822

9ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

ДАЛЯНЬ

Page 10: Dalian #1 - June-July 2014

19 апреля отель «Shangri-La» распахнул свои двери для «Первого грандиозного весеннего шо-урума». Такие шоурумы, они же «базары», прово-дятся в крупных городах Китая, таких, как Шанхай, Пекин, Чанчунь, Чэнду и пр. уже много лет и поль-зуются там огромной популярностью. Это – сво-его вида ярмарка, где представители различных сфер могут продемонстрировать и продать, иногда с приличными скидками, свою продукцию и услу-

Как отель превратили в базар, и что из этого вышло

4月19日香格里拉大酒店敞开了大门,举办了第一届大规模春季商品展销会。这样的展销会就是一个集贸市场。在中国,像上海,北京,长春,成都等各大城市都举办了很多年,享有很大的知名度。这是一种不同领域的代表能够展示自己的服务和出售产品的博览会,有时还有令人满意的折扣。参观者可以了解新的场所,尝一尝美食,买到漂亮的商品,做有趣的事。《我在大连》参加了这个展销会,现在向各位读者介绍一下活动情况。

第一个展台非常漂亮,香气扑鼻,这是“花草故事化苑”花店(西岗区五四路32号)。“在我们店可以预定和购买任何种类的花束,”经营者介绍说,“花店最特别的品种是“永生花”——这是一种经过引自荷兰和厄瓜多尔的特殊技术处理,可以保持自然状态三到五年不凋谢的玫瑰花。”

有机食品供应商 “Organic weekend” 为酒店客人带来了足够的新鲜、健康的西红柿、黄瓜,生菜。有机蔬菜,奶制品,肉类和鸡蛋,所有这些都能轻松地在 www.ordero.com 网站上买到,并通过EMS送货上门,也可以每周六12点到13点在沙河口区五一路354号购买。

ПЕРВЫЙ ВЕСЕННИЙ ШОУРУМ

FIRST BIG SPRING SHOWROOMHow a hotel became a bazaar and what came of it

студентки Алёна и Надежда у стенда «Я в Даляне»

кондитерская Franblé

10

ДАЛЯНЬ

Page 11: Dalian #1 - June-July 2014

饭店如和变成集贸市场,卖些什么ги, а посетители – узнать о новых заведениях, по-

пробовать вкусное, приобрести красивое и сделать интересное. «Я в Даляне» побывал на событии и теперь расскажет вам, как всё прошло.

Первый стенд, красочный и ароматный, был представлен цветочным магазином «Flowers Story» (花草故事化苑, 西岗区五四路32号). «В на-шем магазине можно заказать и купить букет на любой вкус» – утверждают специалисты. Особая позиция в ассортименте флориста – вечно-живые цветы «永生花 (yong sheng hua)» – розы, которые цветут в течение трех-пяти лет и радуют своей красотой, благодаря специальной технологии об-работки из Голландии и Эквадора».

Поставщик экологически чистых продуктов «Organic weekend» привез на выставку столько свежих и полезных помидорчиков и огурчиков, что салата хватило даже на постояльцев отеля. Орга-нические овощи, молочные продукты, мясо и яйца — все это легко заказать на сайте www.ordero.com и получить доставку EMS или приобрести по субботам с 12 до 13 часов по адресу: 沙河口区五一路354号).

Хруст французской булки и не только раздавал-ся со стенда недавно открывшейся пекарни-конди-терской Franblé, (西岗区不老街174号万达华府二期). Все без исключения ингредиенты, из которых при-готовлена выпечка Franblé, доставлены из самой Франции. Как и главный шеф – юная Ли Синьтун прошла обучение в Париже и привезла багетное искусство с собой на Родину и теперь доказывает соотечественникам своим мастерством, что именно хлеб, или, как минимум, торт – всему голова.

法式面包的香脆声音从不久前开业的Franblé面包甜品店的展台传来(西岗区不老街174号万达华府二期)。Franblé面包店做糕点的原材料无一例外的来自法国。作为首席厨师,年轻的邢同丽去巴黎学习过,把面包艺术带回了家乡。现在她向顾客们证明了自己的手艺,无论是做面包还是蛋糕都是首屈一指的。

除了烘焙技艺,法国人还展出了自己最自豪的葡萄酒。“DCT Wines”公司在十几年的时间里把法国葡萄酒引进中国,并在全国传递着一瓶瓶的幸福。在展厅里酿酒师让所有人品尝了特级葡萄酒,博得了阵阵喝彩。一批接一批的葡萄酒爱好者,享受着“众神之饮”的独特口味。DCT Wines的代表告诉我们,他们储存葡萄酒的仓库总是保持在一个恒定的温度(+15度),这确保了他们的产品一直拥有很高的品质。

前来参加展销会的饭店是“里维埃拉”餐厅,友善的工作人员展示了最具意大利,法国和西班牙传统的优雅的餐厅氛围和符合大连人口味的菜单。(人民路68号,中山口区) 餐厅将自己打造成高档的场所,因此这里的服务质量很高,当然消费也很高。

第一届春季商品展示会

Organic Foods booth

Coffee Machines presentation

11ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

ДАЛЯНЬ

Page 12: Dalian #1 - June-July 2014

Помимо выпечки французы выставили на все-общее обозрение свою основную гордость – вино. Компания «DCT Wines» импортирует французские вина в Китай и распространяет бутилированное

счастье по стране уже более 10 лет. На шоуруме виноделы произвели настоящий фурор, устроив дегустацию по всем правилам гран крю. Толпы любителей вина сменялись другими толпами, наслаждаясь неповторимым вкусом «напитков Богов». Представители DCT Wines рассказали, что на складах, где они хранят вина, всегда поддержи-вается постоянная температура (+15°), что обеспе-чивает высокое и неизменное качество продукции.

Из ресторанов на шоуруме был представлен «Riviera», доброжелательный персонал которого в лучших традициях Италии, Франции и Испании предла-гает изысканную атмосферу и восхитительное меню в самом сердце Даляня (人民路68号,中山口区). Ресто-ран позиционирует себя как заведение высокого клас-са, поэтому и обслуживание здесь на высшем уровне, и чек тоже высокий.

Хотите заказать безупречный торт или шоколад-ный пудинг? Не верите никому? Приготовьте сами! «DIY dangao» к вашим услугам, – так представители мастерской-кондитерской DIY dangao приглашали всех желающих состряпать красоту и вкусноту соб-

кондитерская –мастерская «DIY Dangao bakery»

участницы шоурума

французские вина DCT Wines

12

ДАЛЯНЬ

Page 13: Dalian #1 - June-July 2014

Мария ЧЕРДАНЦЕВА

想定制完美的蛋糕和巧克力布丁吗?没有谁可以信赖?亲自动手制作吧!«DIY 蛋糕»为您服务,DIY糖果店的代表邀请所有有愿意的顾客在自己专业的配备齐全的厨房里亲手制作漂亮、可口的糕点。(旅順口区九三路125号)

国际展销会当然不能缺少国际俱乐部International Club Dalian(大连国际俱乐部),这是一个联合在连外国人的网络平台。会员卡可以直接在展厅购买。该俱乐部会举办商业,体育,娱乐活动。(人民路66, www.icdalian.com).

除了服务和商品,展销会上也可以买到新西兰蜂蜜,儿童服装和一些品牌的东西,尝一尝现磨咖啡,甚至给自己的狗安排专业的摄影。展销会真是应有尽有。

《我在大连》杂志对展览会上的面包和布景非常满意。这种展销会在大连还很新鲜,但其他的城市已经举办了很多。我们希望它能成为一个贸易平台,成为市民的休闲场所。

ственноручно на свою профессионально оборудо-ванную кухню. (旅順口区九三路125号)

Международный базар не прошел, разумеет-ся, без представителей международного клуба «International Club Dalian» – сетевой платформы, где объединяются иностранцы Даляня. Членские карты можно было приобрести прямо на шоуруме. Клуб предлагает широкий спектр деловых, спор-тивных и увеселительных мероприятий. (人民路66, www.icdalian.com).

Кроме перечисленных услуг и товаров, на ба-заре можно было купить и новозеландский мед, и детскую одежду, и фирменные вещи, попробовать свежемолотый кофе и даже устроить профессио-нальную фотосессию… своему псу.

Базар есть базар.По итогам шоурума редакция «Я в Даляне» оста-

лась довольна как хлебом, так и зрелищами. Собы-тие, абсолютно новое для Даляня, прижилось, как и в прочих городах и, надеемся, станет регулярной плат-формой для торговли и развлечения горожан.

Riviera Restaurant booth

New Zealand Honey sales

13ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

ДАЛЯНЬ

Page 14: Dalian #1 - June-July 2014

14

Я так и не смог заговорить на хорошем китайском языке, который бы понимал не только я, но и остальные. И это не просто случай-ность или происки врагов, а хорошо спланированная, проработан-ная акция, которую я неосознанно предпринял в попытках оконча-тельно сбить себя с пути истинного.

О том, КАК я шёл к этому провалу, какие шаги предпринимал, и кто мне в это помогал, я Вам сейчас и расскажу. Если Вы планиру-ете связать свою жизнь с Китаем, выучить язык или отправить в один из китайских университетов с этой целью своих детей, то ни-жеприведенная статья должна помочь Вам избежать тех проблем, что возникли на моем пути (поверьте, я лишь один из сотен тысяч российских студентов, кто так и говорит на русском, используя ки-тайские слова). Данный текст носит лечебный характер, его нужно читать три раза перед сном в течение года.

HOW YOU SHOULDN’T LEARN CHINESE?!

Обычно, когда какой-то человек добивается грандиозных успехов на одном из поприщ, его принято расспрашивать о личной жизни,

достижениях и их причинах, а также вызывают интерес планы этого счастливчика на будущее.

Некоторых даже просят дать точный алгоритм действий, следуя которому,

и остальные стали бы значительно успешнее. В моем случае говорить о каких-то значительных результатах

пока не приходится и, соответст-венно, делиться своим алгоритмом

с аудиторией нет возможности. Большого успеха я не добился, но

большие провалы уже явно ощутимы и очевидны.

В МИРЕ

КАК НЕ НАДО УЧИТЬ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК?!

Page 15: Dalian #1 - June-July 2014

15ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

В МИРЕ

ПЕРВЫЙ СОВЕТ. НЕ УЧИТЕ ЯЗЫК САМОСТОЯТЕЛЬНО.

Официально я стал студентом в 2007 году, по-ступив в один из даляньских университетов. Но не в университете я впервые столкнулся с китайским языком, ведь за год до отъезда родителями и мною было принято решение приехать в Китай хотя бы с парой слов на китайском языке.

С этой целью я приобрел в одном из книжных магазинов диск-самоучитель, стоивший существен-ных по тем временам денег. Не знаю, какой именно программист участвовал в создании диска, но подо-зреваю, что очень находчивый. На третьем уроке, су-лившем мне выучить много новых слов, программа выдала сообщение, что я должен выслать на такой-то адрес 3000 рублей, а в ответ получу диплом, подтвер-ждающий мою высокую квалификацию переводчи-ка-референта. Я должен буду ввести код диплома в

одно из окошек ПК, и обучение возобновится. Прове-дя экстренный семейный совет с родителями, мы по-сле недолгих переговоров пришли к выводу, что мне пока рано заявлять о себе, как о профессиональном переводчике. Хотя тех пяти слов, что я успел выучить, вполне хватило бы для написания песни какой-ни-будь российской поп-группы. Это были: лимон, поми-дор, собака, кошка и бутылка.

Надо было что-то срочно предпринимать!

ВТОРОЙ СОВЕТ. НЕ УЧИТЕ ЯЗЫК С ПЛОХОГОВОРЯЩИМ УЧИТЕЛЕМ.

После бездушного и алчного пластикового пре-подавателя, спекулирующего поддельными дипло-мами, я записался на курсы китайского языка к жи-вому учителю, в надежде на человеческий подход и заметные результаты. Как оказалось, разница была

лишь в том, что учителя сложно было бы вернуть в книжный магазин, как я поступил с диском. Моим преподавателем стала, согласно легенде, недавняя выпускница российского университета, где она с бле-ском выучила китайский язык, а теперь практически на благотворительных началах делилась с нами сво-ими знаниями.

Всё в преподавателе было хорошо: молодая, сим-патичная, рассудительная и ответственная, только вот по-китайски совсем не говорила (это я понял только года через два с начала учёбы в университе-те). Первое время мы только и делали, что учились правильно держать ручку, карандаш и «удар в сол-нечное сплетение». Учительница ко всему подходи-ла основательно и на наши просьбы начать изучать китайский, а не теорию зажима пишущего предмета между тремя пальцами, отвечала, что время ещё не настало. Ведь «Путь в тысячу ли начинается с перво-го шага» – именно так она объясняла то, что спустя четыре недели обучения я в дополнение к первой пятерке слов выучил только три новых.

На втором месяце всё пошло как-то поживее, наверно, до этого она хотела утопить нашу волю в болоте собственной некомпетентности, и это ей пра-ктически удалось. С того времени мы начали пропи-сывать иероглифы, заучивать какие-то слова, цифры и т.д. Весь этот багаж знаний, который я вырывал из рук моего преподавателя, впервые пригодился мне в поезде, следующем из Харбина в Далянь. Мы (роди-тели и я) немного смутились долгой стоянке в одном из промежуточных городов, и мне выпала честь уточ-нить у проводника, не приехали ли мы в Далянь!

Я, словно Юрий Гагарин, «поехал» в неизведанное и подошел к первому в мире китайцу, который услы-шит мой китайский язык. Вопрос прозвучал пример-но так: «Ты ответь мне, пожалуйста, господин, этот город Далянь, или всё-таки ты считаешь-думаешь, что это не государство Далянь, извини, скажи?» – в ответ прозвучало вполне ожидаемое: «Что?!». Наи-сложнейшее по тем временам предложение вызвало

Page 16: Dalian #1 - June-July 2014

16

восторг у моих родителей, которым уже было не до Даляня, самое главное, что я заговорил, да ещё как! Начиналась новая жизнь.

ТРЕТИЙ СОВЕТ. НЕ ПОЛАГАЙТЕСЬ НА СВОЙ АНГЛИЙСКИЙ.

В то время, когда некоторые из моих одногрупп-ников преодолевали языковой барьер, изъяснялись жестами и мычали на каком-то неведомом наречии, я со своим приличным английским мог свободно раз-говаривать с любым иностранцем на многочислен-ные темы и чувствовал себя вполне комфортно. Я и мне подобные весело проводили время, щебетали на английском, русском, иврите, да на всех языках, кро-ме самого главного, – китайского. Мы были счастли-вы, молоды, беспечны, но уже практически обречены.

Спустя два года те, над кем мы посмеивались за их излишнее (по нашим понятиям) усердие, стали говорить на китайском вполне прилично. И уже они чувствовали себя уверенно, а не я и мои товарищи. Горемычные, мы всё так и мычали, тыкали пальца-ми, требовали от продавцов: «Дайте мне тут жёлтую штуку, нет, не ту, а эту!» Время ушло, а мы так и не выполнили поставленных задач.

ЧЕТВЕРТЫЙ СОВЕТ. НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ОБ ИЕРОГЛИФАХ.

В какой-то момент мне показалось, что китайский язык нет смысла завоевывать сразу, а вполне можно разделить на отдельные «дивизии» и затем разгро-мить их в пух и прах по очереди. Первой «дивизией», которую предстояло разбить, был разговорный китай-

ский, а лишь потом я намеревался учить иероглифы. Я с жаром накинулся на новые слова, они пошли весьма легко, мне не нужно было прописывать иероглифы, запоминать их и снова прописывать. Эта схема мне очень понравилась, ведь на уроках я с легкостью воспроизводил выученные днём ранее слова. Но это была лишь сладкая иллюзия, которая в конце концов и сделала пробоину в моём и без того хлипком судё-нышке образования.

Неизвестных иероглифов становилось все боль-ше, мне приходилось подписывать их сверху каран-дашом, поэтому к концу учебного года мои учебники наливались тяжестью от пропитавшего их плоть карандашного графита. Мои шифровки не мог разо-брать даже я, поэтому чтение вслух всегда угнетало меня. Я постепенно отставал от лидеров группы, стал середняком, а потом залёг на дно.

А когда кто-то из моих знакомых спрашивал меня о значении того или иного иероглифа, я всегда отве-чал, что это «декоративный» иероглиф, не имеющий ни смысла, ни названия. Путь назад ещё можно было найти, но я продолжил свой «крестовый поход» про-тив самого себя же.

ПЯТЫЙ СОВЕТ. НЕ ИЗОБРЕТАЙТЕ СВОИХ СОБСТВЕННЫХ СПОСОБОВ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА (уж точно, пока не будете на нём прилично разго-варивать).

В МИРЕ

Page 17: Dalian #1 - June-July 2014

17ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

В МИРЕ

Ещё до того, как я бросил учить иероглифы, мне пришла в голову идея разработать собственный ме-тод их заучивания, т.к. нам в университете не стали рассказывать о ключах, из которых иероглифы со-стоят. В российских университетах принято вначале изучать ключи и на их основе работать с иероглифа-ми, но в Китае к этому подходят иначе. Я решил тоже разбить иероглифы на ключи, но придуманные мною и имеющие значение только для меня (вот такой эго-истичный «гениальный» метод). К примеру, разберем иероглифы словосочетания «почтовое отделение»: 邮局. Довольно простые иероглифы, не требующие особых мнемонических кульбитов.

Начнем с первого иероглифа 邮 – you. Я его зау-чил так: «Три девицы под окном» – тройка – это ключ (они визуально похожи), а окно – это ключ, который похож на слегка неправильно нарисованное окно. Второй иероглиф 局 заучил так: «Родик – шахтёр». Ключи вместе дают схожее по написанию со слогом Ро изображение. Родик – моя фамилия, поэтому не удивительно, что я выбрал себя в качестве ключа. После финального монтажа этой безумной словес-ной конструкции у меня получилось: «Три девицы под окном звали Родиона шахтёра вечерком».

Финал предсказуем: моя нездоровая фантазия уходила всё дальше и дальше от реальности, «запо-миналки» стали походить на шаманские заклятия, а заучивать их было всё сложнее. Глядя на иероглиф, я вспоминал что-то типа: «Одноразовая булочка поёт песни князю», а не настоящий смысл слова.

ШЕСТОЙ СОВЕТ. НЕ ПРЕНЕБРЕГАЙТЕ ОБЩЕНИЕМ С НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА.

Увеличение словарного запаса предполагает пропорциональное расширение круга друзей, в ком-пании которых Вы и дальше будете развиваться. У меня вышло всё наоборот: влившись в компанию таких же ценителей неординарных методов изучения китайского языка, я и не предполагал, что именно это окончательно добьёт во мне китаиста. Даже незнание иероглифов и частое использование английского не нанесли такого урона, как компания лингвистических истуканов, коими были мои товарищи.

Желаю Вам удачи, старания и терпения, и тогда языковые страдания обойдут Вас стороной.

Сергей РОДИК груз.сайт

Page 18: Dalian #1 - June-July 2014

В МИРЕ

Page 19: Dalian #1 - June-July 2014

В МИРЕ

Page 20: Dalian #1 - June-July 2014

Строительная техника из Китая имеет массу преимуществ, это и крайне привлекательная цена, и положительные эксплуатационные

качества, и современное оснащение. Поэтому приобретение китайской спецтехники – это очень выгодное вложение средств.

Китайская строительная техника отличается довольно высоким качеством, а сроки поставки практически всегда минимальны. Кроме того, приобретая китайскую технику можно быть уве-ренным, что, при необходимости, найти нужные запчасти будет очень просто.

Несмотря на невысокие цены строительная тех-ника, произведенная в Китае, отличается экономич-ностью. Данным показателем не стоит пренебрегать, учитывая постоянный рост цен на топливо.

Китайская спецтехника не отстает от отечест-венных и западных аналогов по таким показате-лям, как удобство эксплуатации. Что же касается качества сборки, то уже давно пора отбросить сте-реотип, что произведенная в Китае продукция не является надежной.

Производство в Китае находится под посто-янным контролем специалистов, при сборке ис-пользуются современные технологии, а качество запасных частей и агрегатов отвечает требовани-ем брендов, получивших мировое признание. Та-ким образом, строительная техника, выпущенная на китайских предприятиях, полностью отвечает всем требованиям российских стандартов.

Яна ДАНИЛОВА

ЧТО КИТАЙЦУ САМОСВАЛ, ТО РУССКОМУ – ХОРОШО!

20

В МИРЕ

Page 21: Dalian #1 - June-July 2014
Page 22: Dalian #1 - June-July 2014

DALIAN EXPAT AWARDS это открытая волонтерская некоммерческая организация. Церемония награждения выдающихся иностранных жи-телей Даляня это первое в своем роде событие, ставящее своей целью укрепить международное сообщество города, объединить различные группы и организации, позволить экспатам узнать друг о друге больше. Уникальный микс, созданный группой активистов из разных стран, обернется в незабываемый вечер. Церемония награждения в стиле каннского фестиваля пройдет в пятизвездочной атмосфере, и будет сопровождаться роскошным ужином и первоклассным сервисом.

Событие охватывает аудиторию из более 800 экспатов и местных жителей, вовлеченных в международную жизнь города. Церемония награждения выдающихся иностранных жителей Даляня состоится 27 июня в отеле Никко (Dalian Nikko Hotel), где лауреаты будут награждены по следующим категориям:

– Знаток китайского языка (Dalian Expat Mandarin Award)– Мисс Далянь (Miss Expat Dalian Pageant Award)– Мистер Фитнес (Dalian Expat Fitness Model Award)– Мистер и Мисс Спорт

(Dalian Expat Sports Personality Award (Male& Female)– Самое активное Даляньское иностранное сообщество

(Dalian Expat Community Group Award)– Лучший друг иностранцев в Даляне – номинация для граждан КНР

(Dalian Expat Good Friend Award – Chinese citizens only)

КАК ПРОХОДИТ ОТБОРПраво на подачу заявления имеют инстранные жители, проживающие в Даляне не менее одного года, работающие или проходящие обучение в городе. Время для подачи заявки на участие: до 25 мая.

ДАТЫ И СРОКИ25 Мая Последний день подачи заявок на участие в номинациях.

Все заявки должны быть одобрены комитетом не позднее 25 мая 2014 года. Заявки, поданные позднее, будут рассмо-трены как номинанты на следующую церемонию.

26 мая Утверждение списка номинантов комитетом27 Мая Контрольное утверждение номинантов29 Мая Уведомление участников об утверждении на номинации27 Июня Церемония награждения выдающихся

иностранных жителей Даляня

ЖЮРИСудить Церемонию будет незвисимое и высококвалифицированное жюри. Состав жюри будет обновляться ежегодно. Работа жюри заклю-чается в отборе победителей по каждой номинации, результаты отбора будут торжественно объявлены на Церемонии награждения.

ПОДАТЬ ЗАЯВКУ МОЖНО ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ: [email protected]

ВХОДНЫЕ БИЛЕТЫ/ TICKETS:На 1 персону / single ticket – RMB180 На 2 персоны / couple ticket – RMB350 VIP билет / VIP ticket – RMB380 pax

В стоимость билета входит роскошный ужин и напитки

ПРОДАЖА БИЛЕТОВ И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕЛЕФОНАМ TICKETING AND INFORMATION:Для контактов на русском языке:Влад +8618698727698Денни +8613322249491Аргам +8618642881950

For English: Dora +8615042409091Abraham +8615940825432

Джапари Элизабет ЧИНДА, студентка из Нигерии – руководитель группы декораторов.

Участие в организации этого гран-диозного мероприятия – это честь для меня. Наша команда – это волонтеры из самых разных уголков мира, пред-ставители разных культур и сфер дея-тельности. Наша цель – показать, что культурные и социальные различия вовсе не препятствуют а, напротив, только способствуют успешному со-трудничеству.

Не упустите возможность стать частью самого яркого события года, примите участие в Церемонии Награ-ждения Выдающихся Иностранцев Даляня. Мы будем Вас ждать!

Page 23: Dalian #1 - June-July 2014

«Я В ДАЛЯНЕ» ДЕЛИТСЯ ФОТОГРАФИЯМИ С УЖЕ ПРОШЕДШИХ ОТБОРОЧНЫХ ТУРОВПри подготовке к мероприятию проводятся кастинги канди-датов в номинациях: Мисс Далянь, Мистер Фитнес, а также кастинги на выступление в шоу-программе.

Далянь полон талантов, и каждый кандидат настолько професси-онален в своей области, что судьям действительно сложно сделать выбор.Организационный комитет «Dalian Expat Awards» выража-ет благодарность все ребятам, которые не побоялись прийти и заявить о себе.

Жюри конкурса

отборочные туры проходят до 25 мая

кастинг на выступление в шоу

Page 24: Dalian #1 - June-July 2014

ТАЙСКИЙ СУП «ТОМ ЯМ» 东营功泰国汤

24

ЕДА И ВИНО

Наш кулинарный гуру Елена Никулина предлагает вновь прогуляться на рынок морепродуктов. Приготов-ление трудоемкое, зато результат – вкуснейший острый тайский суп, не оставит равнодушным никого.

Для начала нужно приобрести приправу TomYum. Найти ее можно в магазинах импортных товаров, Carrefour или METRO (адреса ищите в журнале).

На большую кастрюлю (для большой компании):• Приправа, или паста ТомЯм

в отделе иностранных товаров • 2 пакета Тайских грибов

(straw mushroom 草菇 cǎogū) – продаются фасован-ные, в рассоле, в отделе овощей (не желательно, но можно заменить вешенками или шампиньонами).

• 500 гр рыбы, скумбрии (鲅鱼 bàyú) или лосося (三文鱼)• Стебель лемонграса (трава лимонника –

тайская приправа, продается в магазинах)• Кокосовое молоко• Сливки по вкусу• 1кг нечищеных креветок• 2-3 лайма• 3 зубчика чеснока• 2-8 перчиков Чили, по вкусу• 2 кустика кинзы• 3-4 средних плотных помидора• Большой корень имбиря

Нарезать кубиками помидоры, 5-6 длинных ломтиков имбиря, чеснок. Перчики Чили в нескольких местах про-ткнуть зубочисткой. Грибы промыть от рассола.

Сварить рыбный бульон, добавить 4 ложки пасты То-мЯм, помидоры, добавить лемонграс, чеснок, перчики, всыпать грибы, добавить 1 лайм, нарезаный ломтиками.

Влить банку кокосового молока, можно добавить при желании пару столовых ложек сливок, вкус будет нежнее.

Добавить неочищенные креветки, кинзу.Варить 15 минут. Попробовать на соль (пасты неко-

торых марок и грибы из рассола уже содержат соль, читайте этикетки и не пересолите).

Уже на вкус можно добавить еще пасты, лайма, сли-вок, соли. Эксперементируйте!

Подают с рисом, или просто как первое блюдо. Украсьте ломтиком лайма, сливками и кинзой. (Если суп останется, лучше выловить перчики Чили, иначе на следующий день остро будет даже для самих тайцев)

ПРИЯТНОГО АППЕТИТА!

Page 25: Dalian #1 - June-July 2014

我们的烹饪大师 Елена Никулина 提议再次逛一逛海鲜市场。

虽然美味的泰国酸辣汤制作费时,但是没有人会不喜欢。

首先需要购买冬阴功汤的调料。在进口商品商店家乐福或者麦德龙能找到。(请在杂志内查找地址)

大锅用料(多人份):• 冬阴功汤的调味料在外国商品区有售• 两包泰国香菇(草菇)——在蔬菜区,泡在盐水

中按包出售,(用平菇和香菇代替也可,但不理想)

• 500克鲅鱼或者三文鱼• 香茅(柠檬草——泰国调料,商店里有售)• 椰浆• 淡奶油 ,按个人口味• 1千克未去皮虾• 2-3个青柠檬• 3瓣大蒜• 2-8个智利辣椒,按个人口味• 2根香菜• 3-4中等大小西红柿• 大块姜

西红柿切块,生姜和大蒜切成5-6段,智利辣椒用牙签刺一些孔,蘑菇从盐水里拿出漂洗。

煮好鱼汤,加入4汤匙冬阴功汤酱,西红柿,柠檬草,蒜,辣椒,倒入蘑菇,加入1个切成小片的酸柠檬。

加入一罐椰奶,也可以依照个人口味加两汤匙奶油,那样味道会更甜。加入未去皮虾,香菜。

煮15分钟。尝着加盐(一些牌子的酱和面条和盐渍蘑菇含盐,阅读配料表,别加多了)。

现在已经很美味了,也可以再加一些酱,酸柠檬,奶油和盐。

快来试试吧!可以配米饭吃或者干脆作为第一道菜。装饰上小

片酸柠檬,奶油和香菜。(如果汤剩下了,最好把辣椒挑出来保存,不然第二天会得非常辣,甚至泰国人都忍受不了)。

祝您用餐愉快!

泰国冬阴功汤

25ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

ЕДА И ВИНО

Page 26: Dalian #1 - June-July 2014

НА ПРИРОДЕЛЕТНИЕ ВЕРАНДЫ ДАЛЯНЯ

Get in touch with NatureAl fresco dining and patios of Dalian

ЕДА И ВИНО

26

Page 27: Dalian #1 - June-July 2014

ЕДА И ВИНО

27ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

Page 28: Dalian #1 - June-July 2014

Наступило долгожданное тепло, и владельцы ресторанов, понимая предпочтения горожан, от-крывают летние террасы и веранды своих заве-дений. И нашей редакции есть, что рассказать по этому поводу.

Где же в Даляне лучше всего трапезничать «al fresco»? Несмотря, на то, что приём пищи на открытом воздухе кажется древним, как мир ме-роприятием, культурная трапеза на открытой площадке вблизи ресторана, всё-таки европейская традиция. Поэтому лишь немногие китайские заве-дения готовы предложить своим посетителям это удовольствие.

Но унывать не стоит, лучшие рестораны евро-пейской кухни и шашлычные ждут гостей, готовые предложить им «свой» участок открытого неба. Ре-дакция «Я в Даляне» подготовила список наиболее популярных и достойных из них.

ПЛЯЖНЫЕ ВИДЫ ОТДЫХА

На пляже Fu Jia Zhuang 付家庄 (он же «Ракуш-ка») к Вашим услугам представлены многочислен-ные летние кафе: пластиковые столики, мангалы под шатрами, курортное настроение. Здесь широ-кий выбор морепродуктов, которых в Китае приня-то продавать ещё живыми, чтобы покупатели ни на секунду не усомнились в их свежести.

Цены вполне приемлемые, адекватны уровню весьма простого, «без излишеств» сервиса. Не забывайте, что цена на морепродукты указана за единицу морского гада или полкило его сородичей. Блюда, приготовленные на гриле, обычно обильно посыпают различными специями. Если Вы не любите острое, или практикующий аллергик, то запомните простое выражение: «Бу Лà», что в пе-реводе значит «не остро». И не в том смысле, что: «не остро, добавь ещё», а в том, что сыпать крас-но-жёлто-сиреневый порошок на заказанный Вами гребешок, более нет смысла. Некоторые пляжные

круизный лайнер Diamond Princess, пришвартованный у причала 15th Warehouse

Laohutan (Tiger Beach) Fishermen’s Wharf district

ЕДА И ВИНО

28

Page 29: Dalian #1 - June-July 2014

кафе включают в ассортимент блюда русской кух-ни и даже предлагают меню на русском языке.

Если же Вам хочется более уютной атмосфе-ры, чем описанная Выше, то на площади Синхай (Xinghai, 星海广场), около маяка, тем, что рядом с парком аттракционов, есть три ресторана с пре-красными летними террасами: немецкой кухни Lenbach (兰巴赫西餐厅), итальянской – Il faro (灯塔西餐厅) и китайской BarBQ. Cтолики здесь раз-мещают как у самого моря, так и на крышах заве-дений. В непогоду, спрятавшись от порывов ветра внутри ресторанов, гости будут по-прежнему чув-ствовать всю прелесть и близость моря благодаря большим окнам, и при этом в полной безопасности от бушующей стихии.

Там же, на площади Синхай, ближе к монумен-ту «Книга истории Даляня», расположилась кофей-ня I 55, где Вам предложат кофе, соки, свежайшую выпечку и многочисленные десерты.

В парке Синхай, помимо летних китайских шаш-лычных, есть замечательный бар Hopscotch (星海公园 跳房子酒吧), открывающий свои двери в ве-

чернее время. В меню есть как алкогольные, так и безалкогольные напитки, пиццы (исключительно безалкогольные), блюда, приготовленные на гри-ле. По выходным здесь устраивают вечеринки с кострами, барабанщиками и ди-джеями.

ПОРТОВЫЕ ДЕЛИКАТЕСЫЕсли Вам не хочется ехать на пляж, но жела-

тельно пообедать с видом на море – попросите таксиста отвезти Вас по адресу 港湾桥15库, это район даляньского порта. Находчивые ресторато-ры, вдохновлённые опытом нью-йоркского «Сохо», превратили бывший портовый склад в полноцен-ный комплекс для отдыха.

Здесь есть в буквальном смысле ВСЁ: рестораны японской и китайской кухонь, ресторан европейской кухни, где коронное блюдо – лобстеры Lobster Bay,

фэн шуй ресторана Lenbach @Xinghai

ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

ЕДА И ВИНО

29

Page 30: Dalian #1 - June-July 2014

есть и привычные нам пиццерии, уютные кафе. Мно-жество заведений открыты допоздна, что не так часто встречается в Даляне, особенно в будние дни. Особый статус у даляньской молодёжи приобрело кафе-книжная лавка «Эхо» (Echo Books and Cafe, 回声咖啡馆). Расположенное на втором этаже, оно открывает очень красивый вид на порт и проходящие корабли.

На другом конце города можно найти абсолют-но иную атмосферу – Fisherman’s Wharf of Dalian Tiger Beach (大连老虎滩渔人码头). Это целая «ры-бацкая деревушка» – красивейший райончик в ев-ропейском стиле, на берегу моря полнится ресто-ранами и кафе с террасами и балконами c видом на воду. Выбор редакции – испанский ресторан Sol Familia (太阳家庭西餐厅). Чек здесь чуть выше среднего, а вот сервис поражает услужливостью и скоростью.

ТЕРРАСЫ НА CУШЕВ том случае, если Вы хотите не только поу-

жинать, но и выпить настоящего немецкого пива, а потом и послушать живую музыку, то сложно найти что-то более подходящее, чем бар Paulaner отеля Kempinski (凯宾斯基大酒店). Это заведение славится своими немецкими блюдами, немецким пивом, немецкой пунктуальностью и филиппин-ской группой (которая несколько выпадает из это-го сугубо арийского списка).

В этом же отеле на первом этаже расположи-лась итальянская пиццерия-траттория Marco Polo (马可波罗西餐厅), где за 98 юаней предлагают пиццу и итальянский салат-бар, а за отдельную (невысокую, – прим. редакции) плату – отличные вина.

Harbour views from Fishermen’s Wharf

Paulaner beer garden @Kempinski Hotel

30

ЕДА И ВИНО

Page 31: Dalian #1 - June-July 2014

Бранч (тот, что между «брэкфастом» и ланчем) подают ежедневно в излюбленном стильным насе-лением города Cafe Copenhagen (哥本黑根西餐厅). Летняя веранда кафе расположена на пешеходной улице Tianjin Jie (天津街), что делает аппетит особо приятным в отсутствии шума автомобилей.

В черте города некоторые кафе, не оборудо-ванные террасами, просто выставляют столики на близлежащий тротуар. Одно из таких замечатель-ных заведений – кафе европейской кухни Unome, что за торговым центром Pаrkson на Олимпийской площади. Своими столиками знаменит и «ресто-бар» Acapella, где почти каждый вечер собираются все иностранцы города, а по утрам здесь сервиру-ют отличные завтраки, и запивать их предлагают не только безлимитным кофе, но и лучшей в городе «Кровавой Мэри».

Еще один квартал с уютными и необычными заведениями – японская улица (七七接风景区). Особняки, построенные японцами в начале XX века, будучи основательно отреставрированными, перешли в частное владение и многие из них были переоборудованы в рестораны.

Нам запомнился Jia Jia La Maison (望海街60虎)– хозяйка держит здесь кошек и продает цве-ты (и никак не наоборот). Кухня европейская, раз в неделю ресторан приглашает иностранных пова-ров удивить посетителей необычными блюдами.

Здесь подают кофе и вина, и все это можно сма-ковать во дворе каменной фазенды. И да, кошки совершенно не нарушают фитосанитарные нормы.

Конечно, если Вы не настроены на светские выходы или же считаете, что «все в море равны», не собираясь переплачивать за лобстеров, то ве-чером любого дня в центре города Вы найдете множество шашлычных, так любимых местным населением и открытых почти до утра!

Приятного летнего отдыха в Даляне!

Наталья МЕДВЕДЕВАПеревод: Ли Мэнсы

Jia Jia La Maison

gardens in QiQi street

31ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

ЕДА И ВИНО

Page 32: Dalian #1 - June-July 2014

盼望已久的温暖季节终于来了,为了迎合顾客的喜好,餐馆经营者们开放了夏季露台和阳台。下面我们就跟读者聊一聊这个话题。

那么大连最好的露天餐厅在哪呢?尽管在户外吃东西的方式看起来很古老,但是在餐厅旁的空地上举办文化盛宴是欧洲的传统。也正因如此,中国只有少数的场所能为自己的顾客提供这样的服务。

但是,别泄气,一些比较不错的西餐厅和烧烤店能提供露天餐厅,他们正期待着您的光临。《我在大连》的编辑将为您介绍其中最合适,最受欢迎的几家。

海滩休闲方式在付家庄海滩,有许多夏季咖啡店为我们提供这

样的服务:塑料桌子,帐篷下的烧烤,疗养装备。这里海鲜种类很丰富。在中国出售的都是活鲜,顾客不用担心其新鲜程度。

这里价格也比较低廉,但相应的烹饪水平有限,服务质量一般。请记住,海鲜的价格都是以“只”和“斤”来计算的。有些海边的咖啡馆也提供俄罗斯美食,甚至都有俄文的菜单。

如果您想要一个比上面说的更舒适的环境,那么在星海广场,灯塔附近的游乐园旁有三家很不错的带有夏季露台的餐厅:兰巴赫西餐厅,灯塔西餐厅,中国的露天烧烤。在这里,小餐桌就摆在海边或者餐厅的屋顶上。天气不好的时候,在避风的室内餐厅,客人可以通过大窗户继续享受美景、亲近大海。

同样也在星海广场,离 “大连历史之书”纪念碑不远的地方,有一家“爱伍伍”咖啡店,这里提供咖啡,果汁,和现做的糕点和大量的甜品。

在星海公园,除了夏天的中国特色烧烤,还有不错的跳房子酒吧。酒吧从黄昏开始营业,可以提供酒,软饮,披萨,烧烤食品。每个周末,这里都举办篝火晚会,有鼓手和DJ

港口美食如果你不想去海滩,又想吃一顿“海景”晚餐,

就让出租车司机带你到港湾桥15号吧。这是大连港口区,聪明的餐馆老板把原来的港口仓库改建成了完备的度假区,这一灵感来自于纽约的“苏豪”区。

这里很多餐厅从字面意义就能知道菜品种类,像日本料理餐厅和中餐厅,西餐厅,招牌菜是龙虾的Lobster Bay(龙虾港餐厅)。也有我们喜欢的披萨

感受自然大连的夏季露台

sunset rooftop Lenbach @Xinghai

32

ЕДА И ВИНО

Page 33: Dalian #1 - June-July 2014

饼店和温馨的咖啡馆。这里很多店营业到很晚,这在大连是不常见的,尤其是在工作日。回声咖啡馆是年轻人的圣地,这里是既可以看书又可以喝咖啡,二楼的露台可供顾客欣赏海港美丽的景色和过往船只。

城市的另一端则是绝对不同的氛围——大连老虎滩渔人码头。这是一个美丽的欧洲风格的小渔村,海边满是带有露台和阳台餐馆和咖啡馆,可以欣赏海景。我们的编辑为您推荐西班牙餐厅Sol Familia(太阳家庭)。这里价格较平均水平稍高,但是服务员彬彬有礼,动作十分迅速。

市内的露台如果您不光想吃个晚饭,还想喝纯正的德国啤

酒,再听一听现场演奏的音乐,那么没有比凯宾斯基大酒店更合适的地方了。这里以自己的德国菜,德国啤酒,德国的精确性和菲律宾乐队闻名。

也是这家酒店,一楼有家意大利披萨饼店——Marco Polo(马可波罗西餐厅)。这里花98元就能吃到披萨和意大利沙拉,另付不多的钱还能一品优质红酒。

哥本黑根西餐厅为喜爱时尚的居民提供传说的早午餐(早餐和午餐之间)。餐厅的夏季露台坐落在一条步行街(天津街)上,没有汽车噪音的干扰,客人们用餐非常愉快。

市内一些咖啡厅没有露台,而是直接把餐桌摆在户外。其中有一家很不错,就是奥林匹克广场百盛购物中心旁边的Unome西餐咖啡馆。还有以自己的美食闻名的Acapella(阿卡贝拉饭店),每天,晚上这里聚集了全市几乎所有的外国人,早上餐桌上则摆着美味的早餐。他们不光提供无限畅饮的咖啡,也有全市最好喝的Bloody Mary 鸡尾酒。

还有一个有舒适特别场所的地区——七七街风景区。这里是日本人在二十世纪早期建成的公馆区,现在被彻底翻修并私有化,其中许多已被改成了餐馆。

Jia Jia La Maison (望海街60号)给我们留下了深刻印象。女主人在这里养猫,卖花。饭店的西餐厨房,会每周一次聘请外国厨师烹调特别的菜品,满足顾客的需求。此外这里也卖咖啡和葡萄酒。这些食物都可以在院子里的石头园里品尝。

当然,如果您不喜欢太高档的休闲方式,或者认为海里没什么特别的,也不想为珍贵龙虾多付钱,您也能找到很多通宵营业的烧烤摊,这是当地居民非常喜爱的地方。

祝您在大连暑假愉快!

Marco Polo Trattoria Terrace

33

ЕДА И ВИНО

ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

Page 34: Dalian #1 - June-July 2014

72-часовой безвизовый транзит для россиян в Даляне начал действовать с 1 января 2014 года. Кроме граждан Российской Федерации право на безвизовый транзит в городе Далянь получат ту-ристы из 44 стран, в том числе Великобритании, США, Франции.

Это пятый по счету город в Китае, где граждане России могут воспользоваться безвизовым тран-зитом на три дня, первыми были Пекин, Шанхай, Гуанчжоу и Ченду.

Краткосрочные визиты без виз в городах Китая и других городах мира, как например, в Сингапуре, как показывает практика, значительно повышают туристическую привлекательность и привлекают больше иностранных гостей на безвизовую терри-торию.

КУДА ПОДАТЬСЯ?Транзитная виза выдаётся при наличии биле-

тов в третью страну (не Китай и не та, откуда Вы прилетели). В 2014 г. держатели российских па-спортов могут посетить следующие страны Азии без оформления визы: Вьетнам, Гонконг, Лаос, Макао, Малайзия, Мальдивы, Таиланд, Филиппины, Южная Корея. Из них прямым рейсом из Даляня можете долететь до Гонконга, Макао, Таиланда и Южной Кореи.

Провинция Хайнань остаётся безвизовой для россиян, но в качестве «третьей страны» в данном случае не подойдёт, поскольку считается террито-рией материкового Китая.

НОВАЯ ВИЗОВАЯ ПОЛИТИКАКак провести в Даляне три дня и три ночи, не оформляя визу.

NEW VISA

POLICIES72 hours transit: three days and three nights in Dalian with no visa hassles

俄罗斯人在大连72小时过境免签政策从2014年1月1日起实行。除了俄罗斯联邦公民,包括英国,美国,法国在内的44个国家的游客也得到了在大连过境免签的权利。

这是中国第五个俄罗斯公民可享3日过境免签待遇的城市,前四个分别是:北京,上海,广州,成都。

在中国以及世界其他城市,如新加坡的实践证明,短期免签访问显著增强了旅游魅力,吸引了更多外国游客到免签地区旅游。

可以到哪去?持到第三国(不是中国和出发国)的机票可签发过

境签证,2014年,持俄罗斯护照能够免签参观访问下列亚洲国家和地区:越南,香港,老挝,澳门,马来西亚,马尔代夫,泰国,菲律宾,韩国。从这些国家和地区,经由大连过境可以直飞香港,澳门,泰国和韩国。

俄罗斯人在海南省享有免签待遇,但是作为中国的大陆地区,这种情况不符合“第三国”的条件。

В этой графе указывается количество детей, вписанных в паспорт, выезжающих с вами

кол-во днейпребывания

период возможного въездатип визы

количествовъездов

34

ОБЩЕСТВО

Page 35: Dalian #1 - June-July 2014

新签证政策外宾不办理签证如何在大连度过三天三夜?

35ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

ОБЩЕСТВО

Page 36: Dalian #1 - June-July 2014

здание в центре города

ОБУЧЕНИЕ В КИТАЕ: РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДИЛЕТАНТОВ

EDUCATION IN CHINA: A GUIDE FOR AMATEURSДОРОГА В КИТАЙ – когда паковать чемоданы?

Когда же лучше всего отправляться в Подне-бесную? В том случае если Вы приняли решение переселиться в Китай, когда реально осознаёте все неизбежные трудности, и готовы к тому, что нацио-нальный менталитет китайцев будет не просто несов-

Ни для кого не секрет, что Китай на сегодняшний день – это бурно развивающаяся экономика, страна миллиона возможностей и рассадник новаторских технологий. Тысячи иностранцев, движимые различ-ными целями, приезжают сюда, чтобы эти самые планы воплотить в жизнь. Знание китайского языка, не-сомненно, является необходимым условием успешного становления в Поднебесной, и статус грамотного китаеведа в наше время сохраняет высокий уровень. Именно поэтому Далянь, где так много университе-тов, стал своеобразной «Меккой» для иностранных студентов.

местим с Вашим «software», а категорически противо-показан, то «вливание» пройдёт и быстрее, и мягче.

Если цель Вашего пребывания в Китае – учёба, и не та, что была в школе «ради отметок» или «по принуждению», а такая, когда засыпаешь под утро на словаре или тетради, измазанной Вашими пока корявыми иероглифами, то смысл поступать в уни-верситете, конечно же есть.

36

ОБЩЕСТВО

Page 37: Dalian #1 - June-July 2014

Разумеется, большинство студентов – это не-давние дети, которые настолько рады отсутствию вступительных экзаменов, родителей и возраст-ных ограничений в вино-водочном магазине, что свои «экзамены», «сессии» и «практики» они сдают исключительно в ночных клубах. Из многолетних наблюдений (и личного опыта) следует, что студен-ты, приезжающие в Китай, заранее пройдя «курсы молодого бойца» в своей стране и на родном язы-ке, прогрессируют в обучении намного быстрее тех, кто приехал без «нихао» в кармане. У них уже есть общее представление (которое, тем не менее, чаще всего ошибочно) о стране, правилах поведе-ния, истории.

УНИВЕРСИТЕТСКИЙ КИТАЙ

Теперь о самих университетах. В Даляне на-считывается более десяти высших учебных заве-дений. Подробная информация о вузах, специаль-ностях, языковых курсах и том, что необходимо знать и иметь для поступления, доступна в рунете, на англоязычных сайтах и официальных сайтах ву-зов, поэтому тратить время на классификацию и составление рейтингов не станем.

Мы выяснили, что средняя стоимость обучения в Даляне составляет 16 тысяч юаней в год. Что в пересчёте на российские рубли и российскую дей-ствительность, кажется весьма выгодным предло-жением. Однако, не спешите опустошать карманы, становясь студентом всех десяти вузов города од-новременно. Ведь Вы вполне можете попробовать обучиться за счёт китайского государства (при этом не нарушив закона).

Существуют стипендии различного статуса, на-пример, правительства КНР, института Конфуция, местных администраций и даже самих универси-тетов. Пытливый и находчивый абитуриент может написать письмо в интересующий его вуз, распи-сать свою ситуацию, приукрасив действитель-ность «оливертвистовскими» серыми красками

дипломы китайских вузов котируются всё выше из года в год

37ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

ОБЩЕСТВО

Page 38: Dalian #1 - June-July 2014

и… просто попросить бесплатное местечко. У нас такой опыт имеется, и мы знаем, о чём говорим. Подробную информацию о программах правитель-ства КНР Вы можете найти на http://en.csc.edu.cn. И вообще, не ленитесь активно гуглить.

КВАРТИРНЫЙ «НЕВОПРОС»Если на вопрос: «Учиться или клубиться?» каж-

дый отвечает по-своему, то «квартирный вопрос» требует прямого однозначного ответа сразу. Все университеты предлагают иностранным студен-там размещение в общежитии на время учебы.

Как правило, иностранные студенты проживают отдельно от китайских в «улучшенных комнатах» – с отдельной ванной. Стоимость проживания коле-блется между 60 и 120 юаней/день, в зависимости от уровня комфорта.

Если же Вы больше склоняетесь к аренде жилья за пределами университета, таковое легко найти через местные агентства недвижимости, которые расположены в небольших офисах на первых эта-жах жилых домов.

Как правило, в Китае минимальный срок арен-ды – 6 месяцев. Имейте в виду, что китайские владельцы квартир, иначе знакомые нам под зло-вещим ником «фандуны», крайне негативно отно-сятся к задержкам выплаты, и охотнее позволят Вам повторить судьбу Родиона Раскольникова, чем перенести оплату на неделю-другую. Аренд-ную плату необходимо вносить предварительно до начала следующего месяца.

Приятный бонус такого проживания – квартиры часто дешевле, чем комнаты в общежитиях, а если арендовать жилье «вскладчину» с однокашника-ми, это обернется не только отличной экономией, но и незабываемым опытом. К тому же, это луч-

Аренда жилья вскладчину с однокашниками обернется

не только отличной экономией, но и незабываемым опытом

38

ОБЩЕСТВО

Page 39: Dalian #1 - June-July 2014

ший способ попрактиковать не только китайский, но и английский!

О безопасности переживать не стоит. Уровень преступности в Китае низкий. Кампусы общежитий и жилые комплексы добросовестно охраняются круглыми сутками и не очень круглыми охранника-ми. Да и вообще, гостеприимность – краеугольный камень китайского менталитета. Хотя, всё-таки не стоит слепо верить стереотипам, дверь всё же луч-ше держать закрытой.

ЧТО-ТО ПОМИМО УЧЁБЫРазумеется, студенческая жизнь должная

состоять не только из бесконечной учебы. Да-лянь — прибрежный город, что гарантирует мас-су приятностей в летний период. Выходные дни постарайтесь посвятить не только вялому вос-становлению после бурной пятницы, но и менее радикальному время препровождению, например походам на набережную, или в многочисленные парки Даляня. Помните, путешествия – это лучший вид образования, и, наблюдая за жизнью местного населения, общаясь с иностранцами, Вы имеете

возможность узнать намного больше, чем заучи-вая наизусть учебник.

Будьте любопытнее, активнее и не стесняйтесь быть первое время нелепым, говоря неправильно! Простота и открытость в общении – это та отличи-тельная черта китайского народа, которой хочется учиться бесконечно. Желаем, чтобы Ваша жизнь начинающего китаиста не была тяжела и неказиста, но была полна ярких и интересных моментов!

Мария ЧЕРДАНЦЕВА

международная жизнь Даляня пестрит яркими событиями

39ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

Page 40: Dalian #1 - June-July 2014

80-S NIGHT@ACAPELLA

ФОТООТЧЕТЫ

40

Page 41: Dalian #1 - June-July 2014

ФОТООТЧЕТЫ

41ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

Page 42: Dalian #1 - June-July 2014

ПРЕЗЕНТАЦИЯ ЖУРНАЛА

«Я В ДАЛЯНЕ»

Anna Howard

ФОТООТЧЕТЫ

Fréderick Choux and Elena Nikulina, DCT Wines

Roza Wu Burnett, famous musician of Dalian

42

Page 43: Dalian #1 - June-July 2014

ФОТООТЧЕТЫ

Matthias Kistler, Auer Beers

Русский Клуб ДаляняMr. Ikeda, Sushi Luck Restaurant

43ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

Page 44: Dalian #1 - June-July 2014

ПРЕЗЕНТАЦИЯ ЖУРНАЛА

«Я В ДАЛЯНЕ»

ФОТООТЧЕТЫ

больше фотоотчётов/ more photos here: www.dalianrus.myalbum.com St

épha

ne GO

NNET

AND (

ODC M

arine

) an

d And

rew

Filat

ov (N

EFT,

Shan

ghai)

Анна Шадрина, «Я в Даляне» и Мира Максимова, «Россия и Китай»

44

Page 45: Dalian #1 - June-July 2014
Page 46: Dalian #1 - June-July 2014

Riviera Restaurant Сервис на английском языке. Высокй чек. English service available.大连市,中山区,人民路68号宏誉大夏1层 Рабочее время: понедельник-воскресенье, обед 11:00-14:00, ужин 17:30-22:00Телефон: 0411 39633899

Olive Garden Доступен сервис на английском, японском, китайском и русском языках 中山区职工街9号, 香各利拉酒店 对面 Телефон: 0411-3991-9095Рабочее время : 11:00-22:00

Cafe Copenhagen Пожалуй, лучшее место, чтобы провести вечер в ресторане европейской кухни. Стильный инте-рьер, потрясающее обслуживание, невероятно вкусные блюда порадуют даже самый искушен-ный вкус. Персонал отлично владеет английским. Адрес 1: 大连 中山区 天津街与民生街交叉口 修竹大厦一层 哥本黑根咖啡 Tel: 0411-8269 3339Адрес 2: 南山店地址:大连市中山区南山路99号(靠市政协)Tel: 0411-8280 0611Рабочее время: понедельник-воскресенье, обед 11:30-14:30, ужин 15:30-21:30

Acapella Невероятно дружелюбное место с живой музы-кой с 20:00-22:00 (среда, пятница, суббота). Истинно европейская кухня, приятная атмос-фера, популярное место среди студентов и молодых иностранцев. 大连37−1五一路, 万岁街和百山路之间 Телефон: +86 411084606307Рабочее время: вторник-воскресенье с 10 утра до последнего гостя

Fast Al’s Pizza by the slice法斯特爱伦披萨大连市沙河口区西安路139路天兴罗斯福国际中心B1层1103号Телефон: (0411)84113935

Paulaner Brauhaus & RestaurantРесторан немецкой кухни, живая музыка ежед-невно вечером, филиппинский бэнд порадует современной поп-музыкой. 大连中山区解放路92号凯宾斯基饭店B1楼Телефон: +86 411 8259 8888Рабочее время: 17:30-01:30

Golden HansШведский стол, барбекю, разливное пиво 1) 中山区中山路688号近西村街近辰熙商场3楼金汉斯自助餐厅Телефон: 0411-397232282) 西安路139号天兴罗斯福4楼(近长兴街) 金汉斯自助餐厅Телефон: 0411-838993333) 延安路金汉斯自助餐厅Рабочее время: понедельник-воскресенье, обед 11:00-14:00, ужин 17:00-21:00

Pizza Hut Сеть ресторанов быстрого питания1) На площади Digital Square 数码路6号中段软景E居(近数码广场)必胜客Телефон: (0411)395705682) остановка Хэйшицзяо (рядом с Синхай Парком)中山路533号辰熙商场1楼(近西村街) 必胜客Телефон: (0411)39723275, (0411)39723276 3) 高尔基路488号城市旋律(和平广场必胜客)Телефон: 151424413134) 大连市中山区解放路80号(大都会必胜客)Телефон: 18640985780, 13942096450

Bars/ Restaurants / Café

DALIAN LISTINGSСПРАВОЧНИК

46

LISTINGS

Page 47: Dalian #1 - June-July 2014

Stroller’s Европейский бар с интересным дизайном 大连市中山区吉庆街4号 日航酒店后身 за отелем NikkoТелефон: 0411 8269 8293Рабочее время: 11:30-02:00

Brooklyn Bar and RestaurantЛучшая пицца в городе! 大连万达华府二期不老街184号Телефон: 0411 86867426, 13019452161Рабочее время: вторник-воскресенье 17:30-02:00

The Bossom Jazz Club Живая музыка с 20:30-22:15 辽宁省大连市中山区昆明街50号Телефон: 82800878

Dalian F2 Bar 中山区人民路1号香格里拉大饭店地下1层Телефон: (0411)8252 5000 Рабочее время: понедельник–четверг 17:00−01:00пятница, суббота 17:00–02:00

InLounge Bar Фешенебельное заведение с прекрасными напитками и английским сервисом 大连市中山区吉庆街4号一层20 号 (за отелем Nikko ) Телефон : (0411) 82698453

Hopscotch Bar 1)На пляже Синхай ост. Синхай Парк. 跳房子酒吧:大连沙河口区星海公园西门(中山路与西南路交叉口)公园内左拐127米.Телефон: (0411)84681798Рабочее время: до 01:002) Отель Sweetland Hotel вход с торца: VIKING BAR大连西岗区香洲大饭店东门(希望广场英华街)Телефон: (0411)86601798Рабочее время:18:00-01:00

Trolley BarСпорт Бар 西岗区永丰街62号,房地产交易中心后Телефон : 39585227Рабочее время: 17:00-02:00

Shamrock Bar Ирландский бар 中山广场鲁迅路2号,Телефон : 136 6426 5802Рабочее время: 17:00 – до последнего клиента

Amici Coffe Shengli 中山区, 胜利广场28号Телефон: 0411-82503101

Amici Heishijiao中山路688号 (黑石礁)

Amici Coffee Youhao辽宁省大连市西岗区中山路147号Рабочее время: 08:30-21:00

Unome 西岗区民政街123号 Телефон: 0411-62254813Рабочее время: 07:30–21:30

Abashi Curry Ресторан Индийской кухни. Более чем доступные цены, разливное пиво Асахи, работает шеф-повар из Индии. В меню предоставлены и китайские блюда. На выходных лучше бронировать стол, заведе-ние пользуется огромной популярностью среди местных жителей иностранцев. 大连市中山区延安路35号Tel: 0411 8280 0620, 135 9181 3281Рабочее время: 11:00-22:00

Арбат Russian street, ARBAT restaurant Ресторан русской кухни в самом сердце города 胜利桥北俄罗斯风情亍往里走150米(阿尔巴特)西餐厅Телефон: 82547758 , 13322222366 ( русский)

Starbucks Olympic (Олимпийская площадь) 大连西岗区中山路291号万达购物Телефон: (0411)83669006

Starbucks Heping(площадь Мира) 大连高尔基路695-699号和平广场1楼(近中山路)Телефон: 0411-84311679

Echo Books and Cafe回声书店大连市中山区港湾街1号15库2层Телефон: 82692862

Paris BaguetteПотрясающая выпечка и десерты 巴黎贝甜大连市黄河路656号Телефон: (0411) 84519681

ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014 47

LISTINGS

Page 48: Dalian #1 - June-July 2014

Paddington’s Bar По субботам с 19:00 играет русский ди-джей 大连软件园数码广场 ( 星巴克后面) Телефон : 186-4093-8653 ( русский )

Donutes Coffee大连民生街11-1号 Телефон: (0411)82356150

Coffee Vikona 珂娜咖啡大连市沙河口区西安路麦凯乐B1FТелефон: (0411) 88895832

Antler Café鹿角咖啡 大连市中山区港湾街1号15库2层B06-2Телефон: (0411) 82622265

Tapas Испанский ресторан 大连市西岗区胜利街35-3号Телефон: 8254 0996. Рабочее время: 11:00-22:30

ПятницаРесторан русской кухни 星期五俄罗斯餐厅,黄河路,不老街208号 Телефон: 041182687776

Сеть японских ресторанов «Цзянхуцянь»Недорого, красиво и вкусно1) В здании «Ramada Hotel» Адрес: 胜利广场18号九州华美达饭店3楼 Телефон: (0411)826440502) В здании «Swiss Hotel»江户前日本料理(五惠路) 地址:中山区五惠路21号瑞诗酒店8楼(劳动公园正门对面)Телефон: (0411)82306196 3) В здании отеля «Дружба» (Friendship Hotel)大连中山区人民路91号友谊宾馆内(近港湾广场)Телефон: (0411)82633288

Ресторан Ваньбао (万宝海鲜坊)Высокий чек. Морепродукты. Элитный китайский ресторан

48

Page 49: Dalian #1 - June-July 2014

中山区解放路108号(近劳动公园)Телефон : 0411-39912888Рабочее время: 11:00−22:00

Ресторан Тяньтяньюйган (天天渔港5)Китайская кухня и морепродукты. 中山区人民路10号 Телефон : 82801111 Рабочее время: 09:00–21:30

Ресторан Фугэхайсяньфан (富哥海鲜坊) Морепродукты. 中山区民生街42-1号(日航酒店正对面) (напротив отеля Nikko)Телефон : 0411-82810799Рабочее время: 10:00–22:00

Сеть ресторанов быстрого питания Кухня Азии(亚惠快餐)Бистро-ресторан. 大连中山区友好街30号大商新玛特5楼(近青泥洼桥)Телефон : (0411)84311770Рабочее время: 06:00 - 21:00

Tsim Sha Tsui Restaurant中山路9 号, 沃尔玛B1楼Телефон : 0411-83695671Рабочее время: 10:00−20:00

Shentian Sushi 中山区解放路80号大都会商场3楼(近百年城)3 этаж ТЦ «Metropolis»Телефон: 0411–66997637

Sushi Luck Суши от шефа日本料理 寿司楽Sushi Luck Sushi bar возле отеля Шангри-ла: 人民路本店地址:大连市中山龙泉路3号 (SOMERSET后身) (за резиденцией Somerset)Телефон : 0411-8230-9588на улице Яньянь лу: 延安路店地址: 大连市延安路66号(漫咖啡右侧)Справа от кафе MaanТелефон: 0411-8230-5388

Uminosato Sushiфешенебельный японский ресторан. 1) 海之乡日本料理(星海店) – на площади Синхай地址:大连沙河口区中山路572号星海广场E区近西南路

Телефон: (0411)84118787, (0411)841189892) 海之乡日本料理•铁板烧(人民路店) – напротив отеля Furama и ТЦ «Times Square» – известное тепаньяки大连市中山区人民路35号 Телефон: (0411)82807666

ClubsJD’s Bar Самое популярное место среди студентов中山区民主广场基地酒吧Телефон: 13942894289Рабочее время: 21:00–04:00

Alice Club and Bar 中山区民主广场经典生活B区12号Телефон: (0411)82646516 , (0411)82205289

Mango CLub中山广场延安路17号Телефон: (0411)83678999Рабочее время: 20:30–03:00

Matsa Club 大连市中山区港湾街名仕财富大厦1楼Телефон:(0411)82913760рабочее время: 19:00–04:00

Tao Club ( MJ Club ) 中山区长江路57号民主广场(伊莎贝拉对面)Телефон: 15040455115 Рабочее время: 20:30−04:00

Car’s Bar 大连高新园区学院广场1 号楼A 座Телефон: (0411) 84771555 , 15104060569 (английский язык)

Miss Sunny Tanning Студия загара 大连市中山区天津街271号佳兆业广场2层L2-25 Телефон: (0411) 82505156, 15140330887 (английский язык)

Carat Nail Art Маникюрный салон, хороший сервис, доступные цены 沙河口区黑石礁官丽庭购物3 楼Телефон: (0411) 88140355

Golden Lily Spa 大连中山区黄河路英华街17 号Телефон: (0411) 8364 4999

Салоны красоты/ Больницы/ Стоматология

49ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014

LISTINGS

Page 50: Dalian #1 - June-July 2014

Ir Aeroairline

Aeroairline

Харбин — Иркутск понедельник , пятница 哈尔滨 — 伊尔库茨克星期一,星期五

Маньчжурия — Улан-Удэчетверг, воскресенье满洲里—乌兰乌德星期四,星期日

Цзямусы — Хабаровсквторник, среда, пятница佳木斯—哈巴罗夫斯克星期二,星期三,星期五

Маньчжурия — Красноярсквторник满洲里 — 克拉斯诺亚尔斯克星期二

Далянь — Иркутсквоскресенье大连— 伊尔库茨克星期日

Маньчжурия — Новосибирскчетверг满洲里 — 新西伯利亚星期四

Китай+8613261868035+8618610274868

РоссияТел./факс: (3952) 27-02-92Тел.: (3952) 27-02-88, 27-13-04

www.iraero.ru

Стоматология «Вена» 中山区杏林街90 号( 三八广场)Email: [email protected]; [email protected]

Госпиталь «Золотой Камень»大连金石滩旅游度假区,金石滩青石路99号Телефон: ( 0411)87900218e-mail: [email protected]; [email protected]

Государственный Военный Госпиталь 中山区 山屏街 34号Телефон: (0411)82822548 , (0411)39847351

Медицинский центр «Клевер» (三叶草诊所)Мед. центр для иностранцев. 大连市开发区辽河西路北欧假日社区14-3号Телефон: 0411-66771200; e-mail: www.zs-clinic.com

Медицинский центр «Конкорд» (大连协和医院)辽宁省大连市开发区辽宁街51号安盛广场东侧

Медицинский центр «Шеньгу»(神谷中医医院)大连市西岗区高明街11号

Китайские государственные больницыВторая больница при Медицинском Университете大连医大二院 Телефон: (0411)84671291Web-site: http://www.shdmu.com/

Больница «Дружба»大连友谊医院,三八广场中山区五五路61号三八广场内(近鲁迅路) Телефон: (0411)82718822Web-site: http://www.dlyyyy.com/Index.html

Даляньская муниципальная больница Традиционной Китайской Медицины(大连市中医医院)解放路321号 Web-site: http://www.dalian-tcm.com/

Стоматология «Жемчужная Улыбка»大连市西岗区高尔基路144 号Телефон: (0411) 83669598 , 18941334155 (русский язык )

50

Page 51: Dalian #1 - June-July 2014

Acapella Amici Heishijiao

Amici Coffee YouhaoAntler Café

Brooklyn bar Carat Nail Art

Café CopenhagenCoffee Vikona

Dalian Zhoushuizi International AirportDalian Binhai Hotel

Dragon Photo FujiazhuangDonutes Coffee

Echo BooksFast Al's Pizza by the slice

Haishang Youjia HotelMILOOKE DESSERT SHOP

Miss Sunny Tanning Olive Garden

Paris BaguetteSculpting in Time Caffe

Seaview CHINA-IMF Training ProgramSea Horizon Hotel

Shamrock bar Starbucks Olympic

Strollers Sushi Luck

Sunlight Beauty ClubTapasUnome

Zhongshan HotelМагазин "Quik"Магазин "Роза"

Стоматологическая клиника «Жемчужная улыбка»

Шахтерский санаторий

ЖУРНАЛ «Я В ДАЛЯНЕ»распространяется бесплатно

Ищите в заведениях города:Find your copy of «I’m in Dalian» at the following locations:

Page 52: Dalian #1 - June-July 2014

Пятница, 27 июняОтель «NIKKO»начало в 19.00

Отпразднуйте достижения друзей и партнеров

Праздничный фуршет

Живая музыка

Развлекательная программа

1-я церемония награждения иностранных жителей

Даляня

2014

Билет/Single Ticket 180 RMBБилет для пары/Couple Ticket 350 RMBvip билет/VIP Ticket 380 RMB

Билеты в продаже до 18.06.2014Tickets are on sale until June, 18

ПРОДАЖА БИЛЕТОВ И ИНФОРМАЦИЯ TICKETING AND INFORMATIONРусский язык:

Влад +8618698727698Денни +8613322249491Аргам +8618642881950

English: Dora +8615042409091Abraham +8615940825432

«Я в Даляне» – 我在大连 – Russian Language MagazineWWW.DALIANRUS.COM

[email protected], [email protected], 158-4090-0551