47
" ... AND SEEK " ... AND SEEK " ... AND SEEK " ... AND SEEK MEANS OF MEANS OF MEANS OF MEANS OF NEARNESS TO HIM" NEARNESS TO HIM" NEARNESS TO HIM" NEARNESS TO HIM" (QURAN 5:35) (QURAN 5:35) (QURAN 5:35) (QURAN 5:35) A COLLECTION OF SUPPLICATIONS AND ZIYARATS ISLAMIC EDUCATION CENTER SAN DIEGO, CALIFORNIA

Daily Duas

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Daily Duas

Citation preview

  • " ... AND SEEK" ... AND SEEK" ... AND SEEK" ... AND SEEK MEANS OFMEANS OFMEANS OFMEANS OF

    NEARNESS TO HIM"NEARNESS TO HIM"NEARNESS TO HIM"NEARNESS TO HIM" (QURAN 5:35)(QURAN 5:35)(QURAN 5:35)(QURAN 5:35)

    A COLLECTION OF SUPPLICATIONS AND ZIYARATS

    ISLAMIC EDUCATION CENTER SAN DIEGO, CALIFORNIA

  • CONTENTSDAILY DUAS 1DUAE IMAME ZAMAN 6DUAA IMAM MEHDI 8DUAE KOMAIL 9DUAE TAWASSUL 21ZIARATE WARITH 27DUAE NUDBA 29

  • 1

    DUA AFTER ALL PRAYERS (DUA WAHDAH)

    la ilah ill allah ilahawan wahidaw wa nahno lahu

    muslimoon There Is No God Save Allah, The One True God.

    And, Unto Him We Have Surrendered.

    !" # $ # $ %&

    la ilah ill allah wa la naabudu illa iyyah mukhliseen luhud deen wa lau karihal mushrikuun

    There Is No God Save Allah . We Do Not Worship But Him (Alone), Making The Religion Pure, For Him (Only), However Much Idolaters

    Maybe Averse.

    '() *) '+(, - . la ilah ill allah rabbona wa rabbo abaainal

    awwaleen There Is No God Save Allah ; Our Lord , And

    Lord Of Our Fathers Of Old.

    /01 la ilah ill allah wahdahu wahdhu wahdah, anjaza

    waadah There Is No God Save Allah, And No Other, Allah, And No Other, Allah, And No Other,

    (Who) Fulfilled His Promise,

    # ! 3 / 1 3 '4 56/ */ - wa nasar abdah wa aaza jundah wa hazamal

    ahzaba wahdah Helped His Servant, Loved Dearly And Backed

    Up His Troop, And Put Host Of Clans To Flight,

    7 8& 9 :; =;> :; ;( @A 5 B3 C :E F # GH wa howa hayyul lal yamoot, bi yadihil khair wa

    howa ala kulle shayin qadeer. He Is Ever living, Dies Not, In His Hand Is The

    Good; And He Is Able To Do All Things.

    DUA AFTER ALL PRAYERS (IMPROVES MEMORY)

    IJ KL B3 C51 -LMN subh'aana man laa ya-tadee aa'laa ahli mamlakatihee Glory be to Him who does not treat the citizens of His

    Kingdom unjustly and harshly,

    IJ OPQ C51 R) Q( -*O

    subh'aana man laa yaakhud'u ahlal arz'i bilwaanil a'd'aabi

    Glory be to Him who does not let torment and pain come suddenly upon mankind,

    IJ ST# U;# subh'aanar ra-oofir rah'eemi

    Glory be to the Compassionate, the Merciful.

    UV C4 W X :G )

    # !( V7 Y allaahummaj-a'l lee fee qalbee nooran wa bas'aran wa

    fahman wa i'lman O Allah fill my heart and mind with true enlightenment,

    discerning intelligence, quick understanding and knowledge,

    8 B3 C :E F # GH innaka a'laa kulli shay-in qadeer

    Verily Thou art able to do all things.

  • 2

    DUA AFTER ZOHR PRAYERS

    U;Z -U;9 *) [# U# M

    laa ilaha ilal-lahool azimool-halim. laa ilaha ilal-laho rabbool arshil-karim.

    There is no god But Allah, the Great, the Clement: there is no god but Allah, the Lord of Arsh (the

    throne) of Grace;

    9 *) & Y UV \ 8QJ1 ?4 8L])

    val-hamdo lil-lahe rabbil alameen, allahoomma inni as aloka moojebate rahmateka

    and all praise is for Allah, the Lord of the worlds: O Allah I beseech Thee for all that time which is

    the cause of Thy Mercy,

    U+/ 3 8^# _` Y a;b` C -#E ( wa azaa eme maghfirateka val-ghanimata min

    koolle barrin and that which ascertain Thy Forgiveness: and the

    benefit of every virtue,

    ac C UdE Y UV e^ W f -^# _g

    vassaalamata min koole ismin allahoomma la tadali zamban illa ghafartahoo

    and safety from every sin: O Allah leave not any sin on me but that You forgive it,

    h -L4# 7 iJ -Lj_F j -^kJ

    wa la karban illa kashaftahoo wa la hamman ila ferrajj-tahoo wa laa soqman illa shafai-tahoo wa

    la'aiban illa satartahoo and any affliction but that You remove it, and any illness but that You heal it, and any defect but that

    You conceal it,

    Gl) -Lm( 7 P -Lb, n J -L7# o

    wa la rizqan illa basattahoo wa la khavfan illa sarraftahoo

    and any subsistence but that You increase it, and any fear but that You protect (me) from it; and any evil but

    that You repel it,

    a4 :5 8 p) W V;7 qcoH VLjrG

    wa la hajatan heya laka rezan valeya feeha salahoon illa qazaitaha

    an any of my need in which is Thy pleasure and which is beneficial for me, but that You grant it;

    U)1 ]# , *) & Y

    ya arhamar-rahemeen aameen ya rabbal alameen O that Most Merciful, grant me my supplication, O the

    Lord of the Worlds.

    DUA AFTER ASR PRAYERS

    # 1 _`LJ KO 5 : 9 6 ;i # ] U;# astaghfirallahallazi la ilaha illa huwal haiul qayyumur

    rehmanur raheemu I ask forgiveness of Allah, (who is) "There is no god save He," everliving, eternal, beneficent, merciful,

    f sct -6# $ QJ1 1 * L : a( ^ 3E C;fE zuljalale wal ikrame wa asaalahu an yatooba alaiyya

    taubata abdin zaleelin owner of might and majesty. I beseech Him to accept my

    repentance, the repentance of a servant-insignificant,

    u PE p @i7E v (E + ME MLE -@wLE khazein faqeerin baessin miskeenin mustajeerin

    submissive, destitute, needy, worried and helpless seeking protection,

    8> _' _ # p ^ x; ) % la yamleku lenafsehi nafan wa la zarran wa la mautan

    wa la hayatan wa la nushura who, on his own, neither can win nor lose, nor die, nor

    live, nor come to life again. Then say:

  • 3

    UV \ f 1 3 8( vE _ -u %^ yGE -u %z

    allaahumma inne a-o'ozo beka min nafsil laa tashba-o', wa min qalbil laa yakh-sha-o'

    O Allah, I run away (unto you) from an insatiable self, unremorseful heart,

    UE -u _' xcoE -u # 7 ^ n{E u Y

    , wa min i'lmil laa yanfa-o', wa min salaatil laa turfa-o', wa min do-a'a-il laa yusma-o',

    useless intelligence, unaccorded prayer, and unfulfilled request. forgiveness and I turn

    repentant unto you.

    UV \ 8QJ1 -# j ( # |# _ ( *# M

    allaahumma innee as-alokal yusra ba'dal u'sre, wal faraja ba'-dal karbe

    O Allah I beseech You for ease in the wake of distress, joy after sorrow,

    nP# ( x % Y UV '( aE 8'7 war-rakhaaa-a ba'-dash shiddate allaahumma

    maa benaa min ne'matin fa-minka, comfort coming after hardship. O Allah whatever

    facility have in from You.

    =1 Y }# _`LJ * 1 ^ 8; laa elaaha illaa anta, astaghferoka wa a-toobo

    elayka. There is no god save You. I ask for your

    forgiveness and I turn repentant unto you.

    DUA AFTER MAGHRIB PRAYERS

    UV \ 8QJ1 ?4 8L]) U+/ 3 -8^# _` allahooma ini asaluka moojebatin rahmateka wa azaa-

    ima maghfirateka O Allah I beseech Thee for the causes of Thy Mercy;

    the rights of Thy pardon;

    xw' )' C -a;(E l _ (a't # p wal najaata minal naare wamin koole bali-yatin wal

    fawza bil-janatin wal-rizwaana Safety from every sin;the benefit from virtue: Salvation from (Hell) Fire and every Calamity; achievement of the

    Paradise and (Thy) Pleasure

    X ){ 6c ) 4 8; E ; , 6c Y fi daaris-salaami wa jawaari nabi-yeka muhammadin

    alaihi wa aalihi salaamu in the abode of peace; and the proximity of Thy Prophet Mohammed and his (purified) progeny-peace be on all

    of them.

    UV '( aE 8'7 -=1 alaahuma ma-bena min nematin faminka laa ilaha illa

    anta O Allah! Whatever bounties we have, all are from Thee:

    there is no deity except Thee;

    }# _`LJ * 1 ^ 8; astaghfirooka wa atooba ilaika.

    I beseech Thy forgiveness and turn unto Thee.

  • 4

    DUA AFTER ISHA PRAYERS

    UV v j W UH u p l) 1 ?#E m

    allaahumma innahu laysa lee ilmun bimawzi-i rizqee wa innamaa atlubuhu bikhataraatin O Allah! surely, I have no knowledge of the

    main source of my subsistence, and I seek it only through the passing thoughts

    # m B3 -:G s Q7 4 X - takhturu alaa qalbee fa-ajoolu fee talabihil

    buldaana that come to my heart, and I wander about in

    cities searching for it,

    Q7 ;7 1 yH -@9 K){1 X1 CVJE - 5 fa-anaa feemaa anaa taalibun kal-hayraani laa

    adree a-fee sahlin huwa and I am preplexed in regard to what I search for.

    I do not know whether it is in a valley

    61 X -C4E 61 X -R)1E 61 X -n 61 X #E ( 61 X #E

    am fee jabalin am fee arzin am fee samaa-in am fee barrin am fee bahr

    or in the mountains, in the earth or in the heavens, in the continent or in the sea,

    B 3 K - CG G = 1 }'3

    wa alaa yaday man wa min qabli man wa qad alimtu anna ilmahu indaka

    and in whose hands it is, and from whom it is. And surely I know that Thou hast its Knowledge,

    (J1 -};( =1 KO i^ -8_m( wa asbaabahu biyadika wa antalladee taqsimuhu

    bilutfika and its sources are in Thy hand, and Thou alone

    distributes it by Thy kindness,

    ^ 8L]# (Y UV C!7 B3 E -, wa tusabbibuhu birahmatika allaahumma fasalli alaa

    muhammadin wa aalihee and creates opportunities through Thy mercy. Oh Allah

    therefore bless Muhammad and his progeny;

    C4 *) 8Gl) W J m cVJ waj-al yaa rabbi rizqika lee waasi-an wa matlabahu

    sahlan and Oh Lord! increase my sustenance, apportioned by

    Thee, and make easy to search

    OPQ -# G '^ ym( U )i^ W ;7 -Gl) wa maakhadahu qareebaa wa laa tu-anninee bitalabi

    maa lam tuqaddir lee feehi rizqan and the source near; and do not make me strive in the

    search of what Thou hast not decreed from my sustenance.

    87 g 3 O 1 @i7H -8L]) fa-innaka ghaniyyun an adaabee wa anaa faqeerun

    ilaa rahmatika For, surely: Thou art indifferent to chastise me and I

    need Thy mercy.

    C!7 B3 E , 4 B3 }3 -8r_( fasalli alaa muhammadin wa aalihee wa jud alaa

    abdika bifazlika Bless Muhammad and his progeny and by Thy grace

    show generosity to Thy slave,

    8 f Cr7E U;Z3E Y innaka doo fazlin azeem

    surely Thou art the most generous.

  • 5

    DUA AFTER FAJR PRAYERS U( B o B3 E , R 7 K# 1

    bismillaahe wa sallallaaho a'laa mohammadin wa

    aalehi wa ofawwezo amree elallaahe By the Name of Allah and peace of Allah on

    Mohammed (S.A.W.) and His sacred progeny and I entrust my work unto Allah

    @!(H ( -{ G 7 ?jJ # MY innallaaha baseerum bil-e'baade

    fawaqaahullaaho sayye-aate maa makaroo and verily Allah is all seeing for His creatures. So

    may allah protect from the bad things

    =1 8IJ \ ='$ &Z Y laa elaaha illaa anta subhaanaka innee kunto

    menaz zaalemeena "There is no God But You, Glory to You, I was in

    the dark then

    'wLJ7 'j0 U` 8O$ : w' ' &Y fastajabnaa lahoo wa najjaynaaho menal ghamme

    wa kazaaleka nunjil mo'meneen We granted him his (Younus (s)) request and

    redeemed him from the panic and in like manner We redeem the believers"

    ' U C;$ Y 7i a'(E hasbonallaaho wa ne'mal vakeel fanqalaboo be

    ne'matim menallaahe . Suffices Allah, how good and trustworthy and the prospective crusaders returned (as there has been no fight any longer) with grants and the

    grace of Allah,

    Cr7E U UV> nH J nF wa fazlin lam yamsashum sooo-om maa-shaaa

    allaaho sins harm and injury. Whatever Allah wishes

    s x G -( nF nF -' laa hawla wa laa quwwata illaa billaahe maa

    shaaa-allaaho laa maa shaaa-an naaso and there be no might and force except by Allah.

    Whatever Allah wishes and not whatever the people wish.

    nF # $ ' : *# - ( # ( & maa shaaa-allaaho wa in karehan naaso hasbeyar

    rabbo menal marboobeena Whatever Allah wishes will happen even if people don't like it. Suffices the Patron rather than the patronized.

    : A - G & : l# - Gl# &

    hasbeyal khaaleqo menal makhlooqeena hasbeyar raazeqo menal marzooqeena

    Suffices the Creator rather than the creatures. Suffices the Giver rather than the given.

    : *) - & : 5 -: hasbeyallaaho rabbul a'alameena hasbee man howa

    hasbee hasbee Suffices Allah the Patron of Worlds. Suffices the

    Sufficient from my inception,

    : U s/ -: : O ='$ U s/ -:

    hasbee mal lam yazal hasbee hasbee man kaana muz kunto lam yazal hasbee

    The Infinite Sufficient suffices Allah,

    : - 5 ; -= ^ 5 *) [# U;Z hasbeyallaaho laa elaaha illaa howa a'layhe tawakkalto

    wa howa rabbul a'rshil a'zeeme. suffices Allah, There is no Allah but He. I trust Him and

    He is the Patron of the Great Arsh

  • 6

    DUA IMAME ZAMAN

    : 3UZ nc q# ( n_A %M nm` illahi adhumal balaa wa barihal khafaa wan

    kashafal ghiaa O Allah, terrible was the calamity, and its evil

    consequences are visible, the covering has been removed,

    u mi n4# =Gp .R) =' n wan qaar-rajaa wa dhaqatil ardhu wa

    muniatis samaa (all) hopes have been cut off, the (plentiful) earth has shrunk (with very little to spare), the heavenly

    blessings have been withheld.

    =1 L& 8; & L% 8; s & X x% -nP#

    wa-antal mustaanu wa-ilaykal mushtaka wa-alaykal muawalu fee shiddati warrakhaa

    You alone can help, we refer our grief and sorrow to You, we have full faith in You, in the time of

    distress, as well as in good fortune.

    UV Co B3 E s, E allahuma alii alaa Muhammadiwn wa-ali

    Muhammad O Allah, send blessings on Muhammad and on the

    children of Muhammad,

    W1 # . O =p# 7 'j UVL3 oolil amril ladhina faradhta alayna a atahum

    whom we must obey as per Your command,

    '7# 3 8O( -UVL |# _7 '3 UVi 4# 7 c4 # G

    waarraftana bidhalika manzilatahum fa farrij anna bihakkihim farajan aajilan qareeban

    through which we become aware of their rank and status, and let there be joy after sorrow for us, for

    their sake, right away,

    # ! 1 5 *# 1 G : :

    kalamihil basari au huwa aqrab ya Muhammadu, ya Aliyu, ya Aliyu, ya Muhammad

    in the twinkle of an eye, more rapidly than that. O Muhammad, O Ali, O Ali, O Muhammad,

    \;_$ M7 ;7 \# ! M7 # o ik fiyaani fa inakuma kaafiyaani wansuraanee fa

    inakuma naasiraani Give me enough, because both of you provide

    sufficiently.

    yo / ` ` - ` ya maulana ya Sahibaz zamaan al-ghauth, al-ghauth, al-

    ghauth, Help me, because both of you help and protect.O our

    master, O the living Imam, HELP! HELP! HELP!

    $){1 $){1 -$){1 a3 a3 -a3 Cw Cw -Cw

    adriknee, adriknee, adriknee, asa ata, asa ata, asa ata, (asaaa) alajal, alajal, alajal,

    Reach me! Reach me! Reach me! At once, in this hour. Be quick, be quick, be quick,

    U)1 ]# E , # m 5 Y

    ya Arhamar Raahimeen bihaki Muhammadiwn waalihi ahireen.

    O the most merciful, for the sake of Muhammad and his pure children.

  • 7

    DUA IMAM MAHDI (AJF) UV 'Gl) ;7 ^ a3m ( a;!&

    o a;b Allahomma-r zoghnaa toofeeghat-taa^ah, va

    boa^d-al ma^seeyah, va sedgha-n nei-yah Grant us the good fortune of being obedient [to You], and keep us away from disobedience. Let

    us be sincere in our intentions;

    7# 3 -a# 9 '# 1 $ ( aiLJ , va erfaana-l hormah, va akremnaa bel-hodaa

    val-esteghaamah, Provide us with the knowledge of what is sacred.

    Honor us with guidance and honesty

    {J ''1 * ( ! -aM9 '( G U( -a7# &

    va sadded alsenatena bessavaabeh val-hekmah, vamla^ gholoobana bel-a^elmeh valma^refah, and direct our tongues to what is right and wise

    fill our hearts with learning and knowledge

    # V ' m( 6# 9 -aV% _$ '1 3 UZ -aG#

    va tahher botoonanaa menal-haraameh vash-shobheh, vak-fof aydeiyanaa a^nez-zolmeh vas-

    sarghateh, and cleanse our stomachs from what is forbidden and of doubt. Prevent our hands from committing

    oppression and theft

    rg )!(1 3 ) w_ -a;A {J '31 3 ` -aj`

    vagh-zoz absaaranaa anel-fojooreh val-kheiyaanah, vasdod asmaaa^naa anel-laghva val-

    ghaybateh lower our gaze [out of modesty] from immorality and disloyalty, and block our ears from hearing

    foolish talk and slander.

    Cr_^ B3 '+ 5/ ( aI;!' B 3 L& Vt( g# a B 3 L& e^( -aZ3 &

    Va taffazzal alaa a^olamaaa^onaa bez-zohdeh van-naseiy-hah, va alal-mota-a^allemeiyna bel-johdeh var-raghbah, va alal-mostamea^eena bel-ettebaa-a^e val-

    mowa^zah, Oblige our learned scholars with piety and sincere advice, and those who are learning with restrain and desire to learn. Bless those who are with desire to

    follow the religious teachings

    B 3 # & n_%( -a# B 3 U5^ a71# ( -a]# 3B 'z% )G ( -a'jM

    va alaa marzal-moslemeena besh-shefaa-a^e var-raahateh, va alaa mowtaahom ber-ra^fateh var-rahmah,

    va alaa mashaakha^ekhenaa belvaghaareh vas-sakeynah,

    impart recovery and comfort to the Muslims suffering from illness and bless those dead among them with

    kindness and mercy. Award dignity and peace of mind to old people,

    B 3 *% a(( -a( L B 3 nb n;9( -a_ B 3 n;bg u ( p L -a

    va alash-shabaabeh bel_enaabateh vat-towbah, va alan-nesaaa^eh bel-hayaa-a^eh val-a^effateh, va alal-

    a^ghneiyaaa^eh bet-tavaazoa^eh vas-saa^ah, Confer repentance and turning away from sin to our young people, Bestow modesty and chastity to our

    women Supply the rich with humility and abundance

    B 3 n# i_ !( a3'i B 3 x/ ` # ( !' a` va alal fogharaa-a^eh bes-sabreh val ghanaa-a^ah, va

    alal-ghozaateh ben-nasreh val-ghalabah, and the poor with patience and contentment. Let those

    fighting in Your way be victorious,

    B 3 n# J cA( a# B 3 n# s( -ai_%

    va alal-osaraa-a^eh belkhalaaseh var-raahateh, va alal-omaraa-a^eh bel-adleh vash-shafaghah,

    and the imprisoned be freed. Let the rulers be just and kind

  • 8

    B 3 a;3# S!( -x@ })( |wI )/ X {/ -ai_'

    va alar-ra-a^eiyyateh bel-ensaafeh va hosnes-seyrateh, Va barek lel-hojjajeh vaz-zavvaareh fez-

    zaadeh van-nafaghah, and the ruled receive just treatment and good

    character; Bless those who are on pilgrimage with adequate support,

    G =41 UV; 9 x# 8r_( 8L]) U)1 ]#

    vaghzeh maa owjabta alayhem menal-hajjeh val-a^omrateh bi fadzlika wa rahmateka ya arhamar

    rahimeeen and helping them complete what is obligatory on

    them With Your Grace and Kindness , O Most Kind!

    DUA FOR SAFETY IMAM MAHDI (AJF)

    UV $ 8; aw9 ( 9 8^ o ; B 3 +(,

    allaahumma kun le-waliyyekal hujjatibnil hasane salawaatoka a'layhe wa a'laa aaabaa-ehi

    O Allah, be, for Your representative, the Hujjat (proof), son of Al-Hasan, Your blessings be on

    him and his forefathers,

    X O5 a3 X C a3JE ; Z7 +G # o c;{ 'j

    fee haazehis saa-a'te wa fee kulle saa-a'tin waliyyawn wa haafezawn wa qaa-edawn wa naaserawn wa

    daleelawn wa a'ynan in this hour and in every hour, a guardian, a protector, a

    leader, a helper, a proof, and an eye.

    'M^ 8p)1 L V;7 c Y hattaa tuskenahu arzaka taw-a'n wa tomatte-a'hu feehaa

    taweelaa. until You make him live on the earth, in obedience (to

    You), and cause him to live in it for a long time.

  • 9

    C;$n{ The Supplication of Kumail

    Kumayl Ibn Ziyad Nakha'i was a confidant amongst the companions of Amir al Muminin, Imam Ali Ibn Abi Talib (A.S.) and this sublime Du'a was first heard from the beautiful, though anguished, voice of Imam Ali. According to Allama Majlisi (on whom be Allah's Mercy) Kumayl had attended an assembly in the Mosque at Basra which was addressed by Imam Ali in the course of which the night of the 15th of Shaban was mentioned. Imam Ali said-"Whosoever keeps awake in devoutness on this night and recites the Du'a of Prophet Khizr, undoubtedly that person's supplication will be responded to and granted. When the assembly at the Mosque had dispersed, Kumayl called at the house where Imam Ali was staying, and requested him to acquaint him with Prophet Khizr's "Du'a". Imam Ali asked Kumayl to sit down, record and memorise the "Du'a" which Imam Ali dictated to Kumayl. Imam Ali then advised Kumayl to recite this "Du'a" on the eve of (i.e. evening preceding) every Friday, or once a month or at least once in every year so that, added Imam Ali, "Allah may protect You from the evils of the enemies and the plots contrived by impostors. O' Kumayl! in consideration of Your companionship and understanding, I grant You this honour of entrusting this "Du'a" to You."

    U;# # U( ] Bis-mil-laahir-rah'-maanir-rah'eemi

    In the name of Allah, the All-Merciful, the All-Compassionate

    n: C=J8L]# 8QJ1\UVE F ( Allahomma inni asaloka birahmatikal-lati

    wasiat kolla shay O Allah! I beseech You by Your mercy which

    encompasses all things

    n: Cu n: CV(?# 8^ E EF F rP VG i( n: CsfE F

    Wa biqowatikal-lati qaharta biha kolla shay wa khadaa laha kollo shay, wa dhalla laha kollo

    shay And by Your power by which You overcome

    all things and submit to it all things and humble before it all things

    n: CV(=8^E F Wa bijabaroutikal-lati ghalabta biha kolla shay

    And by Your might by which You have conquered all things

    n: 6 8^/ E F i ( Wa bi-izzatikal-lati la yaqomo laha shay

    And by Your majesty against which nothing can stand up

    n: C?8LZ(E F Wa bi-adamatikal-lati malaat kolla shay

    And by Your grandeur which prevails upon all things

    n: CcKO8m(E F Wa bi-soltanikal-ladhi ala kolla shay

    And by Your authority which is exercised over all things

    n: Cn'7(8V4 E F ( Wa bi-wajhikal-baqi baada fanai kolli shay

    And by Your own Self, that shall endure after all things are annihilated;

    n: C)1?8+Q(E F Wa bi-asmaikal-lati malaat arkana kolli shay

    And by Your Names, which have occupied the beings of all things;

    8( n: C(1KOE F Wa biilmikal-ladhi ahata bikolli shay

    And by Your knowledge which pervades all things

    n: Cnp1KO8V4) E F '( Wa binuri wajhikal-ladhi adaa laho kollo shay And by the light of Your countenance which

    illuminates everything

    # # , .s1G) P P Ya nuru ya qoddus ya awwalal-awwalin wa ya akhiral-

    akhirin O You who are the light! O You who are the most holy! O You who existed before the foremost! O

    You who shall exist after the last!

  • 10

    U!8L* OW# UV _g Allahomma ighfir li-yal dhonoubal-lati tahtikol

    'isam O Allah! Forgive me my such sins as would

    affront my continency

    Ui's^* OW# UV _g Allahomma ighfir li-yal dhonoubal-lati tonzilol

    niqam O Allah! Forgive me my such sins as would

    bring down calamity

    U'@`^* OW# UV _g Allahomma ighfir li-yel dhonoubul-llati

    toghayyrun Ni'am O Allah! Forgive me my such sins as would

    change divine favours (into disfavours) nv * OW# UV _g

    Allahomma ighfir li-yal dhonoubal-lati tahbisul du'a

    O Allah! Forgive me my such sins as would hinder my supplication

    * OW# UV _g ncs^ Allahomma ighfir li-yal dhonoubal-lati tonzilul

    bala' O Allah! Forgive me such sins as bring down

    misfortunes (or afflictions) n4# u * OW# UV _g mi^

    Allahomma ighfir li-yal dhonoubal-lati taqtaorraja'

    O Allah! Forgive my such sins as would suppress hope

    QmP1ajmPCLf1yfCW# UV E E _g Allahomma ighfir li-ya kolla dhanbin adhnabtoho

    wa kolla khati'atni akht'atoha O Allah! Forgive every sin that I have

    committed and every error that I have erred

    }# O(8;*# 1\UV $ i^ Allahomma inni ataqarrabo ilayka bidhikrika

    O Allah! I endeavour to draw myself nigh to You through Your invocation

    8_8(u 1 _%LJ Wa astashfi'o bika ila nafsik

    And I pray to You to intercede on my behalf

    8(# ;^1}{ 8QJ1 G Wa as'aloka bijoudika an tudniyani min qorbika

    And I entreat You by Your benevolence to draw me nearer to You

    }# 3l 1 MF ^ Wa an touzi'ani shukraka

    And grant me that I should be grateful to You

    }# fV^1 $ Wa an tulhimani dhikrak

    And inspire me to remember and to invoke You

    ^1u PCOLu Ps 8QJ1\UV E EF pE J

    ]# ^ Allahomma inni as'aloka su'ala khad'i motadhallilin

    khashi'i an tusamihani wa tarhamani, O Allah! I entreat You begging You submissively,

    humbly and awestrickenly To treat me with clemency and mercy,

    G;p)8i( Wa taj'alani biqasamika radian qani'an

    And to make me pleased and contented with what You have allotted to me

    p s .u X L ; Wa fee jamee el'ahwali motawadi'an,

    And cause me to be modest and unassuming in all circumstances

    s 8QJ1UV J LG7?LF Allahomma wa as'aloka so'ala man ish-taddat

    faqatoh, O Allah! I beg You with the pleading of one whose

    pauperism is aggravated;

  • 11

    L4+%'38(s/ 1 L)}'3XUZ3

    Wa anzala bika'inda shada'id hajataho wa'adoma fima 'indaka raghbatoho,

    And who has stated at You, in difficulties, his need; and his hope has been greatly raised by

    that which is with You

    8c8mJUZ3UV }# 1# }# : V M _P

    Allahomma 'adoma soltanok wa 'ala makanok wa khafiya makrok wa dahara 'amrok,

    O Allah! Great is Your kingdom and exalted is Your greatness; and Your plan is secret,

    Your authority is manifest

    8^)G?# }# y 4 VG Wa ghalaba qahrok wa jarat qotratak,

    The tears of the one who weeps in Your fear are dealt with mercifully

    # J: i# O41UV

    ^ 7I+ Allahomma la 'ajido lidhonoubi ghafiran

    wala liqaba'ihi satiran O Allah! Except You I do not find any one able to pardon my sins nor to conceal my

    loathsome acts

    }@g ( : n: 9 ;i 3 % E

    Wala lishay'in min 'amaliyal qabih bilhasani mobaddilan ghayrak,

    Nor have I any one except You to change my evil deeds into virtues

    }8IJ=1 : =_ : ?1# V

    La ilaha illa anta sobhanaka wa bihamdika dalamto nafsi wa tajarr'ato bijahli,

    There is no god but You, glory and praise be to You I have made my own soul to suffer

    and I had the audacity (to sin) by my ignorance

    ='MJ : 8'W}# fUG $ Wa sakanto ila qadimi dhikrika li wa mannika

    'alayya, Relying upon Your constant remembrance of me

    and Your grace towards me.

    ^kJ U$K UV E ;G Allahomma mowlay kam min qabihin satartah

    O Allah! My Lord! How many of my loathsome acts have You screened (from public gaze)

    LG1nc q{7 U$ E w kam min fadihi minal bala'i aqaltah,

    How many of my grievous afflictions (distresses) have You reduced in severity

    U$ L7{# U$LjG)3 E M E Wakam min 'itharin waqaytah wakam min makrohin

    dafa'tah, And how many of my stumblings have You

    protected, how many of my detestable acts has You averted

    ^# c51=C;n'd U$ % E E Wakam min thana'in jamilin lasto ahlan laho

    nashartah And how many beautiful commendation (praise) for

    which I was unworthy, have You have spread abroad!

    W31?# Wn # 1: c(UZ3UV !G 7 J + Allahomma 'adoma bala'i wa afrata bi sou'hali wa

    qasorat bi 'a'mali O Allah! My trials and sufferings are tremendous; and my evilness is excessive; and my good deeds

    are inadequate;

    W,(: Wc1?G _ 3 Wa qa'adat bi aghlali wa habasani 'an nafi b'odo

    amali My impediments have tied me down; and remote

    hopes restrain me to profit (by good deeds)

  • 12

    WmVL;: 5)# ;L3P _ `( H Wa khada'atni ad donya bighorouriha

    wanafsi bikhyanatiha wa mitali And the world has deceived me with its

    delusions; and my own self has been affected by treachery and procrastination

    n : {8'3yw

  • 13

    : B X# K@!i^(: 8Lj^1G_ 3 J # j'# c;iL# {)OL i _`L M'

    7k'3O Wa qad ataytoka ya ilahi b'ada taqsiri wa israfi

    'ala nafsi m'otadhiran nadiman monkasiran mostaqilan mostaghfiran moniban moqirran,

    modh'inan m'otarifa, But now I have turned You, my Lord, after

    being guilty of omissions and transgressions against my soul, apologetically, repentantly,

    broken heartedly, entreating earnestly for forgiveness, yieldingly confessing (to my

    guilt) K# 1X;4 1/ N# 41 _ _ ^ 8L]) aJXK8P{K)O8 @g G

    La ajido mafarran mimma kana mini wala mafza'an atawajaho ilayhi fi amri ghayra

    qaboulika 'odhri wa idkhalika iyyaya fi sa'ati min rahmatik,

    I can find no escape from that which was done by me and having no refuge to which I

    could turn except seeking Your acceptance of my excuse and admitting me into the realm of

    Your capacious mercy

    K)OCG7UV K# x FU) p d F M7

    Allahomma faqbal 'odhri warham shiddata dorri wa fokkani min shaddi wathaqi,

    O Allah! Accept my apology and have pity on my intense sufferings and set me free from

    my heavy fetters (of evil deeds) ): aG{K4aG)\(pU)*Z3

    Ya rabbi irrham d'afa badani w riqqata jildi wa diqqata 'admi,

    My Nourisher! Have mercy on the infirmity of my body, the delicacy of my skin and the

    brittleness of my bones

    n( iP O`^K# ;(# K# f: ( ^ $ Ya man bada'a khalqi wadhikri wa tarbiyati wa birri wa

    taghdhiyati, O' You! Who originated my creation and (accorded me) my individuality, and (ensured) my upbringing

    and welfare (and provided) my sustenance }# J8# nL(5 ( $

    Habni libtida'i karamika wa salifi birrika bi, (I beg You) to restore Your favours and blessings upon me as You didst in the beginning of my life

    (})'(O}# 1)K;J: ^ }; ^ Ya ilahi wa sayydi wa rabbi atoraka mo'adhibi binarika

    b'ada tawhidik, O' my God! My master! My Lord! And my

    Nourisher! What! Will You see me punished with the fire kindled by You despite my belief in Your

    unity?

    ; (G m 8L7# : }# f \( $

    Wa b'ada mantawa 'alayhi qalbi min ma'rifatika wa lahija bihi lisani min dhikrik,

    And despite the fact that my heart has been filled with (pure) knowledge of You and when my tongue

    has repeatedly praised You

    : {Xk3o(8 K@piL3+ 8Lj( # pP (

    Wa 'taqadaho damiri min hobbika wa b'ada sidqi 'itirafi wa du'a'i khadi'an liroboubiyatik,

    and my conscience has acknowledged Your love and despite my sincere confessions (of my sins) and

    my humble entreaties submissively made to Your divinity?

    ^1Lj() u 1 6# 1=1?V;5 ;r^ $ Lj{1 Hayhat anta akramo min an todayya man rabbayta aw

    tobada man adnaytah, Nay, You are far too kind and generous to destroy one whom Yourself nourished and supported, or to drive away from Yourself one whom You has kept

    under Your protection

  • 14

    L])Lj_$ ncU^1L, {# 1 %^ Aw tosharrida man awayta aw tosallima ilal bala

    man kafaytah wa rahimtah, or to scare away one whom Your self have

    given shelter, or to abandon in affliction one You have maintained and to whom You have

    been merciful

    K : K;JK# =; F x4J8LZ?# B )'^1 P E 4 3

    Wa layta shiri ya sayydi wa ilahi wa mawlay atusallito nara ala woujouhin kharrat

    liadamatika sajidah, I wish I had known o' my Master, my God

    and my Lord! Will You inflict fire upon faces which have submissively bowed in prostration

    to Your greatness

    a{}# aG{o}; =im 1B M%( L( 3 E Wa ala alsonin nataqat bitawhidika sadiqah wa

    bishokrika madiha, or upon the tongues which have sincerely

    confirmed Your unity and have always expressed gratitude to You

    aii8Lj(=7k3* B E G 3 Wa ala qoloubin itarafat bi ilahi-yatika

    mohaqqiqah, or upon hearts which have acknowledged

    Your divinity with conviction

    8(U ? # pB + 3aFP?)o Wa ala damaira hawat minal ilmi bika hatta

    sarat khashiah, or upon the minds which accumulated so

    much knowledge of You until they became submissive to You

    a+}^1=Jq) B 34 })_`LJ(?)F1 a'3O

    Wa ala jawariha saat ila awtan taabbokida taiah wa asharat bistaghfarika modhinah,

    or upon the limbs which strove, at the places appointed for Your worship, to adore You

    willingly and seek Your forgiveness submissively?

    OM5 ZU# 8'38r_(P18( $ Ma hakadha danno bika wala okhbirna bifadlika anka

    ya karim, Such sort (of harshness) is not expected from You as it is remote from Your grace, o' generous one!

    C;G : U^=1*) 3E _p ( ;nc( i3 V51B )& V;7K# 3

    Ya rabbi wa anta talam dafi an qalili min balai donya wa oqoubatiha, wama yajri fiha minal makarihi ala

    ahliha, O' Lord! You are aware of my weakness to bear

    even a minor affliction of this world and its consequence and adversity affecting the denizen of

    this earth

    3^ @!GTi(@MC;G# nc(8f1B H H H H M H Ala anna dhalika balao wa makrouho qalilon makthoho

    yasiron, baqaoh, qasiron moddatoh, although such afflictions are momentary, short-lived

    and transient

    V;7)&e C;4x# ncWL;M7 5 G P 51 _zi6^ s nc( 3 m^ H

    Fakayfa ihtimali libala'il akhirati wa jalili wouqou'il makarih fiha, wahwa bala'o tatol moddatoh wa yadoum

    maqamoh wala yokhaffaf an ahlihi, How then can I bear the retributions and the

    punishments of the hereafter which are enormous and of intensive sufferings of prolonged period and

    perpetual duration, and which shall never be alleviated

    8mJ8iL8rg . 3 M 5O6 i^ R).?

    Li-annaho la yakounu illa an ghadabika wa intiqamika wa sakhatika; wahadha mala taqoumo lahol samawato

    wal ard, for those who deserve the same as those retributions

    will be the result of Your wrath; and Your punishment which neither the heavens nor the earth

    can withstand and bear!

  • 15

    @i9C;O;r}31;M7K;J ML& M&

    Ya sayydi fakayfa bi wa ana 'abdukal da-'ifol dhalilol haqirol miskinol mostakin,

    My Lord! How can I, a weak, insignificant, humble, poor and destitute creature of Yours

    be able to bear them?

    18;) .K.K K;J): MF

    : 1 1V'&M( p Ya ilahi wa rabbi wa sayydi wa mawlaya li-'ayyil 'omouri ilayka ashka ashko wa lima minha adijjo

    wa abki, O' my God! My Lord! My King! And Master! Which of the matters shall I complain to You

    and for which of them shall I bewail and weep?

    *OU;. ^ ncs 61^ F m

    La alimil 'adhabi wa shiddatih, am litoulil bala'i wa moddatih,

    Shall I bewail for the pains and pangs of the punishment and their intensity or for the length of sufferings and their duration?

    ^@o 7 8+1u ?( i 8+c(C51 (;(=

    Fala'i sayyartani lil-'oqoubati ma'a 'ada'ika wa jama'ta bayni wabayna ahli bala'ik,

    Therefore (my Lord!) If You will subject me to the penalties (of hell) in company of Your enemies and cast me with those who merited

    Your punishments

    8+;18+1 (;(=G# 7 Wa farraqta bayni wabayna ahibba'ika wa awli-

    ya-'ik, punishments and tear me apart from Your friends and those who will be near to You

    : V7 8(O: ?o)K K;J 8G# : o1;M7 7

    Fahabni ya ilahi wa sayydi wa mawlaya wa rabbi sabarto 'ala 'adhabika' fakayfa asbiro 'ala firaqik,

    then my God, my Lord and my Master, though I may patiently bear Your punishments, how can I

    calmly accept being kept away from You?

    # o1;M7})# : ?o5 Z' 3 8L# $

    Wahabni sabarto 'ala harri narika fakayfa asbiro ani nadari ila karamatik,

    I reckon that though I may patiently endure the scorching fire of Your hell, yet how can I resign myself to the denial of Your pity and clemency?

    } : 4))'X 1;$61 _3+ MJ

    Am kayfa askono fin nari, wa raja'i afwik, How can I remain in the fire while I have hopes of

    Your forgiveness?

    iL$# G{oUG1K K;J8^/ ^ 7 V51 (8; . ;wp wp

    Fabi-'izzatika ya sayydi wa mawlaya, 'oqsimo sadiqan, La'in taraktani natiqan la'adijjanna ilayka bayna ahliha

    dajijal amilin, O' my Lord! By Your honour truly do I swear that,

    if You will allow my power of speech to be retained by me in the hell, I shall amongst its inmates cry out

    bewailingly unto You like the cry of those who have faith in Your kindness and compassion

    # . P o P# # 8; !L& o G_n(8; M(.

    Wala asrokhanna ilayka sorakhal mostasrikhina wala 'abkiyanna 'alayka boka'al faqidin,

    I will cry to You with the callers crying for help, And I shall bemoan for You (for being deprived of nearness to You) the lamentation of those who are

    bereaved

  • 16

    ' W='$ 18'{ & Wala 'onadi-yannaka ayna konta ya waliyyal

    m'ominin, And I shall keep on calling unto You: "Where

    are You o' Friend of the believers

    j`L&;g 7)s,a & G{!* y; G Ya ghayata aamali arifin ya ghiyathal

    mostaghithin ya habiba qoloubil sadiqin, wa ya ilahal 'alamin

    O' (You who are) the last hope and resort of those who acknowledge You and have faith in Your clemency and kindness; o' You who are the helper of those seeking help! O' You who

    are dear to the hearts of those who truly believe in You! And o' You who are the Lord

    of the universe."

    8IJ}k71 ? V;7u }: o ^

    L_V;7 3 wJ E afatoraka sobhanaka ya ilahi wa bihamdik,

    tasma'o fiha sawta 'abdin, moslimin sojina fiha bimokhalafatih,

    My Lord! Glory and praise be to You, wouldst You (wish) to be seen (disregarding) the voice of a muslim bondman, incarcerated

    therein (the hell) for his disobedience # VG1 (v Lj!V(OUf

    ^# # 4 Wa dhaqa t'ama 'adhabiha bim'asi-yatih wa hobisa bayna atbaqiha bijormihi wa jarirati,

    tasting its torment because of his subordination and imprisoned within its pits

    for his evildoings and misdeeds

    8L]# C 8; E 5 ;wp r Wahwa yadijjo ilayka dajija mo'ammilin

    lirahmatik, crying out to You the utterance of one who

    has faith in Your mercy

    8Lj( # 8;CJ }; C51(8{' ( L ^ ( Wa yonadika bilisani 'ahli tawhidika wa yatawassal

    ilayka birobobiyatik, and calling out to You in the language of those who believe in Your unity and seeking to approach You

    by means of Your epithet "the Creator, the Nourisher, the Accomplisher and the Protector of

    the entire existence"?

    8 J # *OX ;M7K 4 5 8L])8L71)

    Ya mawla fakayfa yabqa fil 'adhbi wahwa yarjo ma salafa min hilmika "wa r'afatika wa rahmatik,"

    My Lord! Then how could he remain in torments when he hopefully relies upon Your past

    forbearance, compassion and mercy?

    7CQ )'& ;$61 5 ^ r8 8L]) Am kayfa t'olimohon naro wahwa y'amalo fadlaka wa

    rahmatak, And how can the fire cause him suffering when he

    hopes for Your grace and mercy

    G# ;$61 < # ^ u =1Vj ^ o ^ Am kayfa yohriqoho lahiboha wa anta tasma' sawtah

    watara makanah, and how can its roaring flames char him when You

    hearest his voice and sees his plight?

    _pU^=15@7l;CL%;$61 Am kayfa yashtamilo 'alayhi zafiroha wa anta t'alamo

    d'afah, And how can he withstand its roaring flames when

    You knowest his frailness?

    GoU^=1VG1 (CiiL;$61 Am kayfa yataqalqalo bayna atbaqiha wa anta t'alamo

    sidaqah, And how can he be tossed about between its layers

    when You knowest his sincerity

    / ;$614 ^ ()8{' VLj(l# 5 Am kayfa tazjoroho zabani-yatoha wahwa yonadika ya

    rabbah, And how can the guards of hell threaten him when

    he calls out to You?

  • 17

    kL7V'iL3X8r7 # ;$61 4 V;7$ Am kayfa yarjo fadlaka fi itqihi minha fatatrokaho

    fiha, "My Lord", and how would You abandon him

    therein (the hell) when he has faith in Your grace to set him free?

    8r7 S# 8( 8f?V;5 Z & Hayhat, ma dhalikal danno bika, walal m'aroufo

    min fadlik, Alas! That is not the concept (held by us) of You nor has Your grace such a reputation

    8}# (=&% ( & H Wala moshbiho lima 'amalta bihil mowahhidina

    min birrika wa'ihsanik, Nor does it resemble that which You have

    awarded by Your kindness and generosity to those who believe in Your unity

    84yO^ (=M u 1 i;7 mG Fabil-yaqini 'aqta'o lawla ma hakamta bihi min

    t'adhibi jahidik, I definitely conclude that hadst You not

    ordained punishment for those who disbelieved in You,

    {# V)'=t8{cP (=;rG ( i# V;7.cJ i E

    Wa qadayta bih min 'ikhladi mo'anidika laja'altal nara kollaha bardan wa salaman, wama kana

    li'ahadin fiha maqarran wala moqama, and hadst You not decreed Your enemies to remain in hell, , You wouldst have made the hell cold and peaceful and there would never have been an abode or place for any one in it;

    51=G1}T1=Ji^8'M

    # 7 Lakinnaka taqaddasa asma'oka aqsamta an

    tamla'aha minal kafirin, but sanctified be Your Names, You have sworn to fill the hell with the disbelievers

    1'a't &V;71 Minal jinnat wan nasi ajma'in wa an tokhallida fihal

    mo'anidin, from amongst the jinns and mankind together and to

    place forever Your enemies therein

    # 6(= nL=G}T'dC4=1 ML m^ Wa anta jalla thana'oka qolta mobtadi'an watatawlta

    bilin'am motakarrima, And You, exalted be Your praises, hadst made manifest, out of Your generosity and kindness

    iJ7 ' 1 L $ 7 Afaman kana m'ominan kaman kan fasiqan la yastawon, "What? Is one who has been a believer like one who

    has been ungodly? They are not alike."

    )Gx)i(8QJQ7K;J: Ilahi wa sayydi fa as'aloka bilqodratil lati qaddarataha, My Lord! My Master! I, therefore implore You by

    that power which You determined

    VL# 1; =VLMVLLa;ri( 4 Wa bilqadiyatil lat hatamtaha wa hakamtaha wa

    ghalabta man alayhi ajraytaha, and by the decree which You have finalised and

    ordained whereby You have prevailed upon whom You have imposed it

    L# 16# Ca3O5Xa;O5XWy1 4 4E An tahiba li fi hadhihil layla fi wafee hadhihi sa'a kolla

    jormin ajramtoh, to bestow upon me this night and this very hour the

    forgiveness for all the transgressions that I have been guilty of

    LL$L3CV4C^)# 1 CLf1yfC E J E ;G E ^# 11Lj_P1Lb11 V

    Wa kolla dhanbin adhnabtoho wa kolla qabihin asrartoho wa kolla jahlin amiltoho katamtoho aw

    'a'lantoh akhfaytoho aw adhhartoh, for all the sins that I have committed, for all the

    loathsome acts that I have kept secret and for all the evils done by me, secretly or openly, in

    concealment or outwardly

  • 18

    O ^6# d(?# 1ajJC M E _UVL M

    Wa kolla sayyi'atin amarta bi ithbatihal kiramal katibin alladhina wakkaltahom bihifdi ma

    yakouno minni, and for every evil action that You have

    ordered the two noble scribes to confirm whom You have appointed to record all my

    actions

    y;G# =1='$: ) u : { UVL4 4 VF UV'3: &5%UV+) : _P ^kJ8r_(Lj_P18L]# (

    Wa ja'altahom shohoudan 'alayya ma'a jawrihi wa konta antar raqiba 'alayya min wara'ihim wal

    shahida lima khafiya anhom wa birahmatika akhfaytaho wa bifadlika satartah,

    actions and to be witnesses over me along with the limbs of my body, whilst You

    observeth over me besides them and wast witness to those acts concealed from them? Which You in Your mercy have kept secret

    and through Your kindness unexposed

    r_^1^@PC : # 1 E E ^ Z 7 Wa an towaffira haddi min kolli khayrin tonziloh

    aw ihsanin tofaddiloh, And I pray to You to make my share plentiful in all the good that You dost bestow; in all the

    favours that You dost grant;

    # yf1m^l)1# # 1 _`^ %'^ ( E E E k^QmP1 E

    Aw birrin tanshoroh aw rizqin tabsotoho aw dhanbin taghfiroho aw khata'in tastoroh,

    and in all the virtues that You dost allow to be known everywhere; and in all the sustenance and livelihood that You dost expand and in respect of all the sins that You dost forgive

    and the wrongs that You dost cover up

    *)*)*) Ya rabbi ya rabbi ya rab

    o' my Lord! O' Lord, o' Lord!

    K K;J: Ya ilahi wa sayydi wa mawlay,

    O' my God! My Lord! My King!

    ;o;( )8 Wa malika riqqi ya man bi-yadihi nasi-yati,

    O' Master of my freedom! O' You who holdeth my destiny

    G7K# @P'MK# ; i_( r( Ya 'aliman bidorri wa maskanati ya khabiran bifaqri wa

    faqati, and who are aware of my suffering and poverty, , o'

    You who knoweth my destitution and starvation

    *)*)*) Ya rabbi ya rabbi ya rab

    o' my Lord! O' Lord, o' Lord!

    i8QJ1 8+18^_oUZ318JG8 As'aloka bihaqqika wa qodsika wa 'a'dami sifatika wa

    asma'ik, I beseech You by Your glory and Your honour, by Your supremely high attributes and by Your names

    }# O()V'C;XG1C1 $ x) a 8L o

    An taj'ala awqati fil-layli wa nahari bidhikrika ma'mourah wa bikhidmatika mawsoulah,

    to cause me to utilise my time, day and night, in Your remembrance, by engaging myself in serving

    You (Your cause) '3W31 {)VK{)1W31 a } M^ i

    Wa a'mali 'indaka maqboulah hatta takouna a'mail wa

    awradi kolloha wirdan wahida, and to let my deeds be such as to be acceptable to You, so much so that all my actions and offerings (prayers) may be transformed into one continuous

    and sustained effort

    # 8LPXW J Wa hali fi khidmatika sarmada,

    and my life may take the form of constant and perpetual service to You

  • 19

    ; W ; K;JF W 1? M Ya sayyidi ya man 'alayhi mo'awwali ya man

    ilayhi shakawto ahwali, O' my Master! O' You upon Whom I rely! O'

    You unto Whom I express my distress!

    *)*)*) Ya rabbi ya rabbi ya rab

    o' my Lord! O' Lord, o' Lord!

    PB 3 G: ) 8L 4 Qawwi 'ala khidmatika jawarihi,

    Strengthen my limbs for Your service

    : a>/ B {F 4 3 Wa shdod 'alal 'azimati jawanihi,

    service and sustain the strength of my hands to persevere in Your service

    %PX tWy5 8Ls!^X6 8Lj Wahab li-yal jidda fi khash-yatika wadawwam fil

    ittisal bikhidmatik, and bestow upon me the eagerness to fear

    You and constantly to serve You

    i( {;X8;q# 1 J Hatta asraha ilayka fi mayadinis sabiqin,

    So that I may lead myself towards You in the field with the vanguards who are in the fore

    rank

    X8(# LF1 ){&X8;e# 1 G J GL%&

    Wa 'osri'a ilayka fil mobadirina wa ashtaqa ila qorbika fil moshtaqin,

    and be swift towards You among those who hasten towards You and urge eagerly to be

    near You

    Xu 1 'G a7"87P1 !& {8' {1 L4 & ' u }) & 4

    Wa adnowa minka donowwal mokhlisin wa akhafaka makhafatal mouqinin, wa ajtami'a fi jiwarika ma'al

    m'ominin, and draw myself towards You like them who

    sincerely draw themselves towards You and to fear You like the fear of those who believe firmly in You and thus I may join the congregation of the faithful congregated near You (for protection)

    M7\{ {)Q7n \{)1 UV E ( Allahomma wa man aradani bisou-in fa aridhho, wa

    man kadani fakid ho, O' Allah! Whosoever intendeth evil against me, let ill befall on him and frustrate him who plots against

    me

    4 aUV(# 1}'3j!}; 1 G

    8a_lUV!P18' Waj'alni min ahsani 'abidika nasiban 'indaka wa

    aqrabihim manzilatan minka, wa akhassihim zolfatan ladayk,

    and assign for me a place in Your presence with the best of Your bondsmen and nearer abode to You,

    8r_(8fs'7 Fa innaho la yonalo dhalika illa bifadlik,

    for verily that position cannot be attained except through Your grace

    Z_}w: m3}{ W4 8L]# ( Wajud li bijoudika, wa i'tif alayya bimajdika, wahfadni

    birahmatik, and treat me benevolently, and through Your

    greatness extend Your munificence towards me and through Your mercy protect me

    : w}# O(\C4 G $ ;8 Waj-al lisani bidhikrika lahija, waqalbi bihubbika

    motayyama, and cause my tongue to accentuate Your

    remembrance and my heart filled with Your love

  • 20

    lW# # G18L(4 : _g 3 Wa monna alayya bihosni ijabatika wa aqilni

    athrati waghfir li zallati, and be liberal to me by Your gracious

    response and cause my evils to appear fewer and forgive me my errors

    8+(U# 18^{(}{3B =;rG87 3 (4U='p a

    Fa-innaka qadayta 'ala 'ibadika bi-'ibadatika wa amartahom bidu'ai'ka, wa daminta lahomol

    ijabah, for verily, You have ordained for Your

    bondsmen Your worship and bidden them to supplicate unto You and have assured them

    (of Your) response )8;7 K?{*)8;: =!* V4

    Fa-ilayka ya rabbi nasabto wajhi wa-ilayka ya rabbi madadto yadi,

    So, my Lord! I look earnestly towards You and towards You, my Lord! I have stretched

    forth my hands therefore,

    ywLJ8^/ 7 K'`(: {W +

    Fabi-izzatika astajib li du'a'i wa ballighni munay, , by Your honour, respond to my supplication

    and let me attain my wishes

    v # _$: 4)8r7 u t mi^ F + : 1+

    Wala taqta' min fadlika raja'i wakfini sharral jinni wal insi min a'da'i,

    and, by Your bounty, frustrate not my hopes and protect me from the evils of my enemies,

    from among the jinns and mankind s787n8> # p# u # H & _g J

    & n%^ Ya sari'ar rida ighfir liman la yamliko illad du'a

    fa-innaka fa'allon lima tasha, o' You! Who readily pleased, forgive one who owns nothing but supplication for You doest

    what You willest

    gL3n_F# fn{ H H $ Ya man ismoho dawa' wa dhikruho shifa' wa ta'atoho

    ghinan, o' You! Whose Name is the remedy (for all ills) and Whose remembrance is a sure cure for all ailments and obedience to Whom makes one self sufficient;

    cJn4# 1) U) n Irham man ra'so malihir raja' wa silahohol boka',

    have mercy on one whose only asset is hope and whose only weapon is lamentation

    UZX % ) Ui'u {U' J L& 7 ( Ya sabighan ni'am ya dafi'an niqam ya noural

    mustawhishina fi dolam, O' You! Who perfects all bounties and Who wards

    off all misfortunes! O' Light! Who illuminates those who are in bewilderment!

    51=1C7s,B CoU& E E 3 Ya aliman la yo-'allam, salli ala Muhammadin wa'ala

    Muhammad waf'al bi ma anta ahloh, O' Omniscient! Who knows without (acquisition of) learning! Bless Mohammed and the Descendants of Mohammed and do unto me in accordance with that

    which befitteth You

    B o;^UJ, ;&a+. )B J 3

    @$ Wa sallal-laho ala rasoulihi wal a'immatil mayamina

    min alihi wasallam tasliman kathira. May the blessings of Allah be bestowed upon His

    Apostle and the Holy Imams from his Descendants and His peace be upon them plentifully

  • 21

    CJ n3{ L

    DUA'A E TAWASSUL

    Shaykh Tusi says, in his book Misbah, that imam Hassan bin Ali Al Askari wrote this dua'a for Abu Muhammad who requested him to teach him the proper way of reciting salawat. Allama Majlisi (a.r.) has mentioned this dua'a on the authority of Ibn babawayh who confidently says that there is no difficulty or problem that this dua'a does not solve. The merciful Allah is beseeched in the name of and for the sake of the Holy prophet and his Ahl ul Bayt. It is known as "quick-fulfillment-of-all-legitimate-desires" dua'a.

    U;# # U( ] Bis-mil-laahir-rah'-maanir-rah'eemi

    In the name of Allah, the All-Merciful, the All-Compassionate

    8;4 18QJ1\UV ^ allaahumma in-neee as-aluka wa atawaj-jahu

    ilayk O Allah, I beseech Thee, and turn towards

    Thee,

    -,; B a]# : 8;'( o E bi-nabee-yika nabee-yir-rah'-mati muh'ammadin

    s'al-lallaahu a'layhi wa aa-lih through Thy Prophet, the Prophet of Mercy, Muhammad, may Allah Bless him and his

    progeny, and grant them peace.

    -s )-UJi(1 J yaa abal-qaasim, yaa rasoolallaah

    O Father of Al-Qasim, O Messenger of Allah a]# 6

    yaa imaamal rah'-mati O guide of mercy,

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    'V4 ^ in-naa tawaj-jah-naa

    We turn towards thee,

    '_%LJ was-tash-faa'-naa

    Seek thy intercession

    8('J ^ wa tawas-sal-naa bika ilal-laah and advocacy before Allah,

    ' G -'^4K (} wa qad-dam-naaka bayna yaday h'aajaatinaa

    we put before you our open needs,

    '3V;4 yaa wajeehan i'ndal-laahi-

    O intimate of Allah,

    '3'u _F ish-faa' lanaa i'ndal-laah

    Stand by us when Allah sits in judgement over us. -y1 : - ' @1- (1E ( 9 &

    yaa abal-h'asani yaa ameeral-mu-mineena yaa a'liy-yabna abee taalibin

    O Father of Al-Hasan, O Commander of the Faithful, O 'Ali son of Abu Talib,

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind,

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    8('J '_%LJ'V4 ^ ^ K (}' G- -'^4

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday

    h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession and

    advocacy before Allah, we put before you our open needs,

  • 22

    '3'u '3V;4 _F Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-

    laah O intimate of Allah, Stand by us when Allah

    sits in judgement over us. -='(-n# / a7E 5

    yaa faat'imatuz-zah-raaa-u yaa binta muh'ammad O Fatima Zahra, O daughter of Muhammad

    -s # 3x# J G yaaqur-rata a'ynir-rasool

    O Joy to the eyes of the Prophet

    '^ '^;J yaa say-yidatanaa wa maw-laatanaa

    O our chief, O our mistress,

    4 ^ }' G-8('J '_%LJ'V ^ -'^4K (

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa biki ilal-laah wa qad-dam-naaki

    bayna yaday h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession

    and advocacy before Allah, we put before you our open needs,

    '3': '3aV;4 _F yaa wajeehatan i'ndal-laahi-ish-fae'e lanaa

    i'ndal-laah O intimate of Allah, Stand by us when Allah

    sits in judgement over us. (1E -LwV1-: - ( ( E

    s ) J

    yaa abaa muh'ammad, yaa h'asanabna a'lee-y ay-yuhal mujtabaa yab-na rasoolil-laahi

    O Father of Muhammad, O Hasan, son of 'Ali, O elected one, O descendant of the Messenger

    of Allah,

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind.

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    8('J '_%LJ'V4 ^ ^ K (}' G- -'^4

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday

    h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession and

    advocacy before Allah, we put before you our open needs,

    '3'u -'3V;4 _F Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

    O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgement over us.

    %V1-: -3(1 E ( ;V s ) J (

    yaa abaa a'bdil-laahi yaa h'usaynabna a'lee-y, ay-yuhash-shaheed yab-na rasoolil-laah

    O Father of Abd Allah, O Husayn, son of 'Ali, O Martyr O descendant of the Messenger of Allah,

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind.

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    K (}' G-8('J '_%LJ'V4 ^ ^ ^4-'

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday

    h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession and

    advocacy before Allah, we put before you our open needs,

  • 23

    -'3V;4_F '3'u Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-

    laah O intimate of Allah, Stand by us when Allah

    sits in judgement over us. 9 : - (1 ( 9

    s ) - ( l- J ( yaa abal-h'asan, yaa a'lee-yabnal-h'usayn yaa

    zaynal-a'abideena yab-na rasoolil-laahi O Father of Al-Hasan, O 'Ali, son of al-

    Husayn, O ornament of the worshippers, O descendant of the Messenger of Allah,

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind.

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    }' G-8('J '_%LJ'V4 ^ ^ -'^4K (

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka

    bayna yaday h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession

    and advocacy before Allah, we put before you our open needs,

    '3'u -'3V;4 _F Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-

    laah O intimate of Allah, Stand by us when Allah

    sits in judgement over us. s ) -# V1-: -# (1 J ( ( G _4 E E

    yaa abaa jaa'-far yaa muh'ammadabna a'lee-y,

    ay-yuhal-baaqir yab-na rasoolil-laahi O Father of Ja'far, O Muhammad, son of 'Ali, O most knowledgeable one, O descendant of

    the Messenger of Allah,

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind.

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    K (}' G-8('J '_%LJ'V4 ^ ^ -'^4

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday

    h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession and

    advocacy before Allah, we put before you our open needs,

    '3'u -'3V;4 _F Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

    O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgement over us.

    s ) -{!V1- # -3(1 J ( ( E _4

    yaa abaa a'bdil-laah yaa jaa'-farabna muh'ammad, ay-yuhas-saadiq yab-na rasoolil-laah

    O Father of Abd Allah, O Ja'far, son of Muhammad, O truthful one, O descendant of the Messenger of

    Allah,

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind.

    J ; yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

  • 24

    }' G-8('J '_%LJ'V4 ^ ^ -'^4K (

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka

    bayna yaday h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession

    and advocacy before Allah, we put before you our open needs,

    '3'u -'3V;4 _F Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-

    laah O intimate of Allah, Stand by us when Allah

    sits in judgement over us. U;5# (1 ( (1 9 V1-# - E _4 (

    s ) -U J ( yaa abba ib-raaheem (abal-h'asan) yaa moosab-

    na jaa'-far, ay-yuhal-kaaz'im yab-na rasoolil-laahi

    O Father of Ibrahim (Father of Al-Hassan), O Musa, son of Ja'far, O tranquil one, O descendant of the Messenger of Allah,

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind.

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    }' G-8('J '_%LJ'V4 ^ ^ -'^4K (

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka

    bayna yaday h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession

    and advocacy before Allah, we put before you our open needs,

    '3'u -'3V;4 _F Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

    O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgement over us.

    s ) -p# V1- : - (1 J ( ( 9 yaa abal-h'asan yaa a'leey-yab-na moosaa, ay-yuhar-

    riz'aa yab-na rasoolil-laah O Father of Al-Hasan, O 'Ali, son of Musa, O

    acceptable one, O descendant of the Messenger of Allah,

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind.

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    K (}' G-8('J '_%LJ'V4 ^ ^ -'^4

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday

    h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession and

    advocacy before Allah, we put before you our open needs,

    '3'u -'3V;4 _F Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

    O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgement over us.

    s ) -{ : V1-: -# (1 J t ( ( iL E E _4

    yaa abaa jaa'-far yaa muh'ammadabna a'leey, ay-yuhat-taqee-yul-jawaad yab-na rasoolil-laah

    O Father of Ja'far, O Muhammad, son of 'Ali, O God-fearing and generous one O descendant of the

    Messenger of Allah,

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind.

  • 25

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    }' G-8('J '_%LJ'V4 ^ ^ -'^4K (

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka

    bayna yaday h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession

    and advocacy before Allah, we put before you our open needs,

    '3'u -'3V;4 _F Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-

    laah O intimate of Allah, Stand by us when Allah

    sits in judgement over us. -: K{V1- : - (1 i' E ( 9

    s ) J ( yaa abal-h'asan, yaa a'leey-yab-na muh'ammad ay-yuhal-haadin-naghee-y yab-na rasoolil-laah

    O Father of Al-Hasan, O Ali, son of Muhammad, O guide and pure one, O descendant of the Messenger of Allah,

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind.

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    }' G-8('J '_%LJ'V4 ^ ^ -'^4K (

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka

    bayna yaday h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession

    and advocacy before Allah, we put before you our open needs,

    '3'u -'3V;4 _F Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

    O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgement over us.

    -K# : / V1-: -(1 ( ( M $ E E s ) J

    yaa abaa muh'ammad, yaa h'asanabna a'lee-y ay-yuhaz-zakee-yul-a'skaree-y yab-na rasoolil-laah

    O Father of Muhammad, O Hasan, son of 'Ali, O virtuous one and warrior, O descendant of the

    Messenger of Allah,

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind.

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    ^ K (}' G-8('J '_%LJ'V4 ^ -'^4

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday

    h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession and

    advocacy before Allah, we put before you our open needs,

    '3'u -'3V;4 _F Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

    O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in judgement over us.

    : 9 o -KV U+iV1-aw9A- ZLb&

    s ) J ( yaa was'ee-yal-h'asani wal-khalafal-h'uj-jah ay-yuhal-qaaa-imul-muntaz'arul-mah-dee-y yab-na rasoolil-laah O inheritor of Al-Hasan, O successor, O Proof. O

    awaited upriser, O guided one, O descendant of the Messenger of Allah,

  • 26

    -iPB aw 3 yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

    O decisive argument of Allah over mankind.

    ;J yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

    O our chief, O our master,

    }' G-8('J '_%LJ'V4 ^ ^ -'^4K (

    in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka

    bayna yaday h'aajaatinaa We turn towards thee, seek thy intercession

    and advocacy before Allah, we put before you our open needs,

    '3'u -'3V;4 _F Y yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-

    laah O intimate of Allah, Stand by us when Allah

    sits in judgement over us.

    Now mention your desires and wants, and beseech Allah to fulfil,

    and then recite the following:

    -W {J yaa saadatee wa mawaalee-ya O my chiefs, O my masters,

    K# 6 +1UM(=V4 \ i7 ; ^ 4 -

    in-nee tawaj-jah-tu bikum a-immatee wa u'd-datee li-yaw-mi faq--ree wa h'aajatee ilal-laah

    I turn to Allah through you, O my Imams, my supporters on the days of my destitution.

    -UM(=J ^ wa tawas-sal-tu bikum ilal-laah

    I seek your advocacy before Allah,

    -UM(=_%LJ was-tash-faa'-tu bikum ilal-laah

    I seek your intercession before Allah,

    -'3W 7 _F fa-sh-fao'o lee i'ndal-laah

    obtain pardon for me from Allah,

    'J -'3 f \Oi was-tanqid'oonee min d'unoobee i'ndal-laah

    and deliver me from my sins,

    - x0 )1UM(# UM-;JUM7 4 i( -: 4)'3 + M7

    fa-in-nakum waseelatee ilal-laah wa bi-h'ub-bikum wa bi-qur-bikum ar-joo najaatam-minal-laah fa-koonoo

    i'ndal-laahi rajaaa-ee For you are my mean to Allah, and through my love of you and nearness to you, I hope for deliverance (for me) from Allah, so be my hope before Allah

    -n;1{J yaa saadaatee yaa aw-li-yaaa-allah

    O my chiefs, O close friends of Allah

    - 1UV; B o s'al-lal-laahu a'layhim aj-mae'en may Allah bless all of them,

    V;&n1 - # U P

    wa laa'nallaahu aa'-daaa-allaahi z'aalimeehim-minal-aw-waleena wal-aaa-khireen

    and curse the enemies of Allah who have oppressed them and will oppress them.

    &*) , Y aaa-meena rab-bal-a'alameen

    So be it, O Lord of the worlds.

  • 27

    ZIYARAT WARITH This widely recited Ziyarat of Imam Hussein (as) is taken from the Ziyarat that Imam Sadeq (as) taught Safwan bin Mahran, as narrated in Ibn

    Qawlaways Al-Mazar

    x 6{,)8;6c _o - as-salaamo alaika yaa waaritha aadam-a-

    safwatillah Peace be on you, O the inheritor of Adam, the

    sincerely attached friend of Allah

    -: q )8;6c as-salaamo alaika yaa waaritha noohin nabiyillah

    Peace be on you, O the inheritor of Noah, the prophet of Allah

    -C;PU;5# )8;6c ( as-salaamo alaika yaa waaritha ibrahim-a-

    khaleelillah Peace be on you, O the inheritor of Abraham, the

    friend of Allah

    )8;6c -U; as-salaamo alaika yaa waaritha moosa

    kaleemillah Peace be on you, O the inheritor of Moses, who

    spoke to Allah

    -q) )8;6c ;3 as-salaamo alaika yaa waaritha iss-a-roohillah Peace be on you, O the inheritor of Jesus who

    received peace, joy, and mercy from Allah

    -y;)8;6c as-salaamo alaika yaa waaritha mohammadin

    habeebillah Peace be on you, O the inheritor of Muhammad,

    the dearest beloved of Allah

    8;6c -6c; ' @1) & as-salaamo alaika yaa waaritha ameeril

    mo'meneen-a-alayhis salam Peace be on you, O the inheritor of the

    Commander of the Believers peace be upon him

    - 8;6cm!& ( as-salaamo alaika yabna mohammad-e-nil

    Mustafa Peace be on you, O the son of Muhammad al-

    Mustafa

    - # : 8;6c^ & ( as-salaamo alaika yabna ali-ye-nil murtuza

    Peace be on you, O the son of Ali al-Murtadha

    8;6c -n# / a7 5 ( as-salaamo alaika yabna faat-e-mat-uz zahra

    Peace be on you, O the son of Fatimah az-Zahra

    -MaP 8;6c ( as-salaamo alaika yabna khadija-tul-kubra

    Peace be on you, O the son of Khadija al-Kubra

    )d )d8;6c ( as-salaamo alaika yaa tharal-laahe wabna tharehi

    Peace be upon you O' whose avenging is in the hands of Allah, and the son of the one whose avenging is in the

    hands of Allah,

    -) # ^ & ^ wal witral mawtoor

    (Peace be upon you) O' the one who was alone, and individual (killed).

    xc!=G1G81VF1 ash-hado annaka qad aqamtas salaata

    I bear witness that verily you established the prayers,

    -x/ =;^, wa aataitaz zakaata

    and gave charity to the needy,

    S# (?# 1 & wa amarta bil maaruf and enjoined the good,

    -# =; M'& 3 wa nahaita anil munkar

    and forbade the evil,

    )=1 J wa ata' tal-laaha wa rasoolahoo

    and obeyed Allah and His Messenger

    - i;}^1 hatta atakal yaqeen

    until the inevitable came unto you.

  • 28

    -8LLGa1 7 fa-la'nal-laaho ummatan qatalatka

    So, may Allah curse those who killed you,

    8La1 - wa-la'nal-laaho ummatan zala matka

    and may Allah curse those who oppressed you,

    -(=;p# 8O(=a1 7 wa la'nal-laaho ummatan same'at be za-leka fara-

    zeyat beh and may Allah curse those who heard the event

    and rested satisfied.

    -3(1K yaa maulaaya yaa abaa Abdillah

    O My Master, O Father of Abdullah!

    -a"%*co.X) ='$81VF1 ash-hado annaka kunta nooran fil aslaabish

    shaam-e khate I bear witness that verily you were a light in the

    sublime loins

    -x# 6). Vm& ewal ar-haamil motah'harate

    and purified wombs.

    -VJ0Q(a;5t8w'^U lam tonaj-jiskal jaaheliyato be-anjaa sehaa

    The impurities of ignorance did not even touch you,

    -V(;d? 8^U wa-lam tulbis ka min mud-laheem-maate theya

    behaa nor could its soiled and dirty bearing ever smear

    you.

    - U+{ 81VF1 wa ash hado an-naka min daa-i-mid-deen I bear witness that verily, you are from the

    mainstays of the religion,

    - ' )1 & wa ar-kaanil mo'meneen

    and the supporters of the faithful ones.

    : 681VF1 iL wa ash hado an-nakal imaamul bar-rut-taq-

    I bear witness that, verily you are the pious, God-fearing, Imam

    : / : # $ p

    ar-razi-yul-zaki- the favorite, virtuous,

    V&K{ al haadi-yul mahdiyo the guide, the guided

    } a+.1VF1 wa ash-hado an-nal a'im-mate min wuldeka

    I bear witness that the Imams, from your progeny,

    - aiL kalematut taqwa

    are the words of piety,

    -6c1 wa a'laamul hoda

    and the signs of guidance,

    - x# d wal urwatul wuthqaa

    and the safe handle of Islam,

    -;C51B aw9 3 wal-hujjato alaa ahlid-duniyaa

    and the decisive argument for humankind.

    LM+cVF1 wa ush hedul-laaha wa mala-e-katahoo

    I call Allah to give witness, and also His Angels,

    J)n;1 wa ambeyaa-a-hoo wa rosolahoo

    and His Prophets and His Messengers,

    -UM(( UM(\1 H anni bekum mo'menun wa be-eya-bekum

    that, verily, I believe in (all of) you, and that I am sure of your return,

    {u # G%( H muqenoon be sharaayei deeni

    joined to the divine laws of my belief

  • 29

    -: U;^ 3 P wa khawateem-e amali

    and my accomplishments.

    UJUMi: H G wa qalbi le-qalbekum silmun

    And my heart is resigned to yours,

    -u U$# .K# 1H wa amri le amrekum mut-tabe-un

    and my conduct is following the example of yours.

    UM)1B UM;? 3 o Salwaatullahe alaikum wa-alaa ar-waah-e-kum Blessings of Allah be on all of you and on your

    souls,

    1B U${41B 3 3 UM4 wa alaa aj-saa-dekum wa alaa aj-saa-mekum

    and on your bodies and on your forms,

    UM+B U$5FB 3 3 wa alaa sha-he-dekum wa alaa gha-e-bekum

    and when you are in view and when you are out of sight,

    B U$# B 3 3 5UM'( Y wa alaa zaah-e-rekum wa alaa baa-te-nekum.

    and on your style and on your substance.

    a('n{ DUA'A NUDBA (SUPPLICATION OF

    LAMENTATION) This supplication is narrated by Sayed ibn Tawwus in

    Musbah Al-Zaer. Al-Majlisi mentions in Bihar Al-Anwar that it has a reliable sanad back to Imam As-Sadeq (as). It is recommended to recite it on the four Eids; Eid Al-Fitr, Eid Al-Adha, Eid Al-Ghadeer and

    Friday.

    &*)9 alhamdo lillaahe rabbil a'alameena

    Praise be to Allh, the Lord of the worlds.

    -;^UJ,;;JB B E 3 o wa sallallaaho a'laa sayyedenaa mohammadin nabiyyehi

    wa aalehi wa sallama tasleeman And Blessings of Allh be upon our Master, Mohammad

    His Prophet, and upon his progeny, and His peace be upon them plentifully

    }TrG(# B 98UV 4 3 allaahumma lakal hamdo a'laa maa jaraa behi qazaaa-

    oka O' Allh (All) Praise is for You for all the matters

    concerning which Your Decree was issued

    -8'{8_'UVL!LJ O8+;1X fee awleyaaa-ekal lazeenas takhlastahum lenafseka wa

    deeneka regarding Your friends; those whom You have purified

    for Yourself and for Your religion

    3C/ U?kPf 4 U;i&U;' }' ezikh tarta lahum jazeela maa i'ndaka menan na-e'emil

    moqeem Since You have decided to bestow on them the choicest

    of Your everlasting favours

    -scIpslKO il lazee laa zawaala lahu wa laz-mehlaala

    Which neither decline nor decrease

    a; ;O5?4){X5/ UV;=# 1( F ba'da an sharatta a'layhemuz zohda fee darajaate

    haazehid dunyad daniyyate After You took promise from them to renounce all the

    stages of this despicable world,

  • 30

    -V4# lV7# l ( P wa zukhrofehaa wa zibrejehaa

    and its superficial attractions and allurements.

    8f8 # %7 fa-sharatoo laka zaaleka

    Then they accepted the promise

    (n7 UV'= wa 'alimta minhomul wafaaa-a behi

    and You did know their fulfillment towards it (the promise).

    -UVL(# UVLi7 G faqabiltahum wa qarrabtahum

    So You accepted them and brought them near to Yourself,

    : # OU=G $ -: n't

    wa qaddamta lahomuz zikral a'liyya wath thanaaa-al jaliyya

    And accorded for them the exalted remembrance and a glowing praise.

    8LM+cUV;=m51 wa ahbatta a'layhim malaaa-ekataka

    And You send down Your angels on them:

    -8; UVL# ( $ wa karramtahum be-wah-yeka

    and honoured them by Your revelations.

    -8(U7) wa rafadtahum be-i'lmeka

    And helped them with Your knowledge

    8;a)OUVL4 wa ja-a'ltahomuz zaree-a'ta elayka

    and appointed them as the means of approach to You,

    -8 )a;J p wal waseelata elaa rizwaaneka

    and the means towards Your satisfaction.

    -V'L4# 118Lb4LbMJ1 P H 7 fa-ba'-zun askantahu jannataka elaa an akhrajtahu

    minhaa Then You one some of them dwell in Your Paradise;

    until You sent him out from there

    87XL] H ( wa ba'-zun hamaltahu fee fulkeka

    And You carried one of them in Your Ark.

    , Lj0 -8L]# aM ( wa najjaytahu wa man aamana ma-a'hu menal halakate

    berahmateka And rescued him and those who believed with him, by

    Your Mercy, from destruction.

    c;P8_'^O H ( wa ba'-zun ittakhaztahu lenafseka khaleelan

    And You selected for Yourself one of them as Your friend.

    # Xo8QJ P wa sa-alaka lesaana sidqin fil aakhereena

    And he requested You to grant him a tongue of truth in the last epoch of the time.

    8f=4L4Q7 -; fa-ajabtahu wa ja-a'lta zaaleka a'liyyan

    Then You granted his wish and You appointed that elevated one.

    ;^x# L E wF ( H wa ba'-zun kallamtahu min shajaratin takleeman

    And to one of them You spoke directly from a tree

    -# ln{);P1 =4 wa ja-a'lta lahu min akheehe rid-an wa wazeeran

    And appointed his brother as his supporter and vizier.

    *1@g ^1 ( H wa ba'-zun awladtahu min ghayre abin

    And you did cause one of them to be born without a father.

    ?'jLj^, wa aataytahul bayyenaate

    And You gave him the clear signs

  • 31

    -iq# ^1 ( wa ayyadtahu be-roohil qodose

    and supported him with the Holy Spirit.

    a# =3# C F F H - wa kullun shara'-ta lahu sharee-a'tan For each You prescribed a Divine law

    -4V'=w wa nahajta lahu minhaajan and set up a traced out path

    -n;o1?@ wa takhayyarta lahu awseyaaa-a

    and You selected successors for him.

    _IL(Z_IL mustahfezan ba'-da mustahfezin

    A protector after a protector

    -x x E E min muddatin elaa muddatin

    for a definite period.

    -8'aG eqaamatan le-deeneka

    To establish Your religion

    -}{3B aw 3 wa hujjatan a'laa e'baadeka

    and to be a witness and argument over Your servants (mankind)

    # s/ c i 3 9 wa le-allaa yazoolal haqqo a'n maqarrehi

    Lest the truth wane from its place

    Cy`3 -51B wa yaghlebal baatelo a'laa ahlehi

    and falsehood conquer the hearts of the people

    )O' )'j=J)1 1s J i H wa laa yaqoola ahadun lawlaa arsalta elaynaa

    rasoolan munzeran and might not say a single man: "If only You had

    sent a Messenger unto us as a Warner,

    {5'=G1 wa aqamta lanaa a'laman haadeyan

    and appointed for us a flag of guidance.

    -/sO1CG 8^,u '7 fanattabe-a' aayaateka min qable an nazilla wa nakhzaa

    Then, we would have followed Your signs before we were (thus) humbled and disgraced

    8j08j# .(=;VL1 elaa anin tahayta bil-amre elaa habeebeka wa

    najeebeka Till You ended the affair towards Your beloved and

    Your noble

    -,; B o E mohammadin sallallaaho a'layhe wa aalehi

    Mohammad, may the peace of Allh be upon him and his progeny.

    -LiP ;JLwL$7 fa-kaana kaman tajabtahu sayyeda man khalaqtahu

    Then, he was as You had selected him leader of Whosoever You created.

    -Lj_mo x _o wa safwata manis- tafaytahu

    and the excellent one of Your selected ones;

    -LjL4 Cr71 wa afzala manij tabaytahu

    and the best one of those whom You have selected

    -^L3 6# 1 $ wa akrama manea' tamadtahu

    and the most honoured of those whom You have sanctioned;

    -8+;1B L G 3 qaddamtahu a'laa ambeyaaa-eka

    You gave him precedence over Your prophets.

    -}{3 iL( wa ba-athtahu elath-thaqalayne min e'baadeka

    And sent him to mankind and jinnkind, among Your servants

  • 32

    -8()`8G)%^Q1 wa aw-taatahu mashaareqaka wa maghaarebaka lowered and humbled before him the Easts and the

    Wests

    -?# J wa sakhkharta lahul boraaqa

    under his total control was brought all affairs

    -8+(=4# 3 wa a'rajta behi elaa samaaa-eka

    and did make him ascend towards Your heavens.

    -8iPnri UL3{1 M wa awda'-tahu i'lma maa kaana wa maa yakoono

    elan qezaaa-e khalqeka And You entrusted in him the knowledge what

    took place and what will happen, concerning facts and operation of creation.

    -y3# (^# Ud ! thumma nasartahu bir roa'-be

    Then You helped him with awe and majesty.

    C;+;C;+L__ wa hafaftahu be-jabra-eela wa meekaa-eela And You surrounded him with Jibraeel and

    MikaeeI

    & 8LM+c wal mosawwemeena min malaaa-ekateka

    and the distinguished angels.

    B '{# 1^ 3 VZ^ wa wa-adtahu an tuzhera deenahu a'lad deene

    kullehi And You promised him that You would make his

    religion prevail over all the religions

    - # # $ %& $ wa law-karehal mushrekoona

    though the polytheists may be averse (to it).

    -51 o1 ^1 1(8f E ( wa zaaleka ba'-da an bawwa-tahu mobawwa-a

    sidqin min ahlehi And this is after You provided good and

    perfection for his family.

    'u =;(s1U=4 p E wa ja-a'lta lahu wa lahum awwala baytin woze-a' lin-

    naase

    And You appointed for him and them the first sanctuary appointed for mankind,

    aM(KO lal-lazee be-bakkata

    the one which is at Becca (Mecca),

    - &5) mobaarakan wa hodal lil a'alameena

    a blessed place, a guidance to the people

    ?'j(?,;7H H feehe aayaatun bayyenaatun

    wherein are plain and clear signs

    -',P{ U;5# 6i ( maqaamo ibraaheema wa man dakhalahu kaana

    aamenan

    the place where Ibraahim stood up to pray, and whosoever enters it is safe.

    =G UM'3y5O;# =;C51v # 4

    @Vm^U$# Vm wa qulta innamaa yoreedullaaho le-yuzheba a'nkomur

    rijsa ahlal bayte wa yotahherakum tat-heeraa And You did say: Verily Allh intends to keep off from

    you uncleanliness, and to purify you people of the House with a thorough purification.

    8(L$XU{ ,;8^ # 1=4Ud o E 4 thumma ja-a'lta ajra mohammadin salawaatoka a'layhe

    wa aalehi mawaddatahum fee ketaabeka Thereupon You settled conclusively fee (recompense) of

    Muhammad (Your blessings be on him and on his progeny) love for them, in Your Book.

    =i7 # Xx{ # 1;UMQJ1CG i 4 & fa-qulta qul laa as-alokum a'layhe ajran illal

    mawaddata fil qurbaa Then You said, "Say (O Muhammad): I ask of you no

    fee (recompense) therefore, save love of (my) Kinsfolk."

    =G UM # 1 UMLQJ V7 4 wa qulta maa sa-altokum min ajrin fahowa lakum

    And you said "Whatever recompense (return) I have asked for you, (it) is only for yourselves."

  • 33

    =G OL1nF # 1 ;UMQJ1 4 c;J()

    wa qulta maa as-alokum a'layhe min ajrin illaa man shaaa-a ayn yattakheza elaa rabbehi

    sabeelan And you said, "I ask of you no reward for this,

    save that, who wills to adopt a path unto his Lord.

    8;C;U5 7 fa-kaanoo homus sabeela elayka

    Then, they (Ahlul Bait) are the path toward You

    -8 )8& p wal maslaka elaa rizwaaneka

    and the way towards Your satisfaction.

    1=ri7 falamman qazat ayyaamohu

    So when his (Holy Prophet) days passed,

    ,V;8^ y1 : ;6G1 o (

    -{5 aqaama waliyyahu a'liyyabna abee taalebin

    salawaatoka a'layhemaa wa aalehemaa he appointed his successor Ali, son of Abu Talib as a guide, Your peace be upon them and their

    progeny.

    -{56 C)O'& f G 5 haadeyan iz kaana howal munzera wa le-kulle

    qawmin haadin As he was a warner and (there is) a guide for

    every people,

    1&si7 fa-qaala wal mala-o amaamahu

    Then he (Holy Prophet) said before a huge gathering,

    : ='$ H 7 man kunto mawlaaho fa-a'liyyun mawlaaho

    "Whomsoever I am his Master, then Ali, is his Master

    sUV allaahumma waale man waalaaho

    O' Allh Be a friend of one who is his friend

    { { wa a'ade man a'adaaho

    and be the enemy of one who is his enemy;

    # ! # ! wan-sur man nasarahu

    and help one who helps him

    -OP sOP wakh-zul man khazalahu

    and forsake one who forsakes him

    sG -@1: ;1='$ H 7

    wa qaala man kunto anaa nabiyyahu fa-a'liyyun ameerohu

    And he said, "Of whomsoever I am his Prophet, then Ali is his chief.

    xx# : 1sG wF H wa qaala anaa wa a'lyyun min shajaratin waahedatin And he said, I and Ali are (one basic root of) a tree

    F# '# J wF + - wa saa-irun naaso min shajarin shattaa

    and the rest of mankind are like diverse plants

    - )5C1 wa ahallahu mahalla haaroona min moosaa

    And he placed him (Ali) in a position, as Haroon had with Moosa.

    1si7 )5a= fa qaala lahu anta minnee be-manzelate haaroona min

    moosaa

    Then he said to him, "your position to me is as Haroon had with Moosa,

    -K(: 1 illaa annahu laa nabiyya ba'-dee

    except that there will be no Prophet after me

    - &nx;JLb(4l wa zawwajahub-natahu sayyedata nesaaa-il a'alameena

    And he got him married to his daughter, chief of the ladies of the Worlds.

  • 34

    -Cw C1 wa ahalla lahu min masjedehi maa halla lahu And he made for him whatever was lawful for

    himself in his mosque;

    -((* . J ( wa saddal abwaaba illaa baabahu

    and he closed all the doors (leading to the mosque) except the door of his house.

    LM3{1Ud thumma awda-a'hu i'lmahu wa hikmatahu

    Then he (Holy Prophet) entrusted to him his knowledge and his wisdom.

    si7 -V((: Ua'1 H fa-qaala anaa madeenatul i'lme wa a'liyyun

    baabohaa Then he said. I am the city of knowledge and Ali

    is its gate.

    -V(( Q;7aM9a'&{)1 7 faman araadal madeenata wal hikmata

    falyaatehaa min baabehaa Then one who wishes (to enter) the city (of

    knowledge) and wisdom, then he should enter from its gate,

    sGUd -: ): : 1=1d ;o P thumma qaala anta akhee wa wasiyyee wa

    waarethee Then, he said, "you are my brother and successor

    and inheritor.

    : 899 lahmoka min lahmee

    Your flesh is from my flesh

    : { 8{ wa damoka min damee