Upload
kalare
View
21
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
CUSTOMER CARE for bars and restaurants. Classe 1° B Lunedì 6° ora Classe 1° A Mercoledì 4° ora Prof.ssa Franca Scopel (e-mail: [email protected] ) Prof. Alessandro Stulfa Sito internet: stulfa.it (sala bar). Spunti di riflessione:. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
CUSTOMER CAREfor bars and restaurants
Classe 1° B Lunedì 6° oraClasse 1° A Mercoledì 4° ora
Prof.ssa Franca Scopel (e-mail: [email protected])
Prof. Alessandro Stulfa
Sito internet: stulfa.it (sala bar)
Spunti di riflessione:• Quali sono i vantaggi insiti nella
conoscenza di una lingua straniera?a. capacità di relazionarsi con persone di diversa cultura;b. maggiori prospettive di successo in ambito lavorativo;c. possibilità di acquisire nuova clientela;d. …………………………………………………..
• Quali sono i bisogni connessi con la vostra futura attività lavorativa?a. saper accogliere/salutare i clienti tenendo conto del grado di formalità della situazione;b. saper fornire delucidazioni/consigli al cliente in relazione ai prodotti (cibi, vini, ecc…) proposti;c. saper rispondere a richieste concrete che possono via via presentarsi (richiesta del conto, richiesta di pagamento in contanti, carte di credito, ecc…)d. saper chiedere informazioni volte a verificare la customer satisfaction;
LEZIONE 1
Step 1: Welcome your customers!
Step 2: Let’s have a look to the menu..
WELCOME!Appellativi:
Mr = Signor
Mrs = Signora
Miss = Signorina
Si usano esclusivamente se seguiti dal cognome
Es.: “Good evening Mrs Brown!” YES!“Good evening Mr!” NO!
Se non conosco il cognome userò le parole
SirMadam
“Good morning Sir!” OK!“Good morning Madam!” OK!
Saying halloGOOD MORNING
(mattino o buon giorno generico)
AFTERNOON (buon pomeriggio)EVENING(buona sera)
Sono saluti di tipo formale
Saying goodbyeTHANK YOU AND BYE BYE (si ringrazia e si saluta)WE HOPE TO SEE YOU SOON AGAIN(ci si augura che il cliente sia rimasto
soddisfatto e quindi di rivederlo presto)THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR CHOICE(si ringrazia il cliente per aver scelto questo
ristorante)
BOOKINGCi informiamo se i clienti hanno prenotato
un tavolo o meno
“Did you book a table?” Yes, we did.
In questo caso mostriamo il tavolo ai clienti e ci accertiamo che vada bene:
“This is your table. Is it to your liking?”
No, we didn’t.
1. Ci sono dei tavoli liberi quindi li facciamo accomodare:
“You can sit down here if you like.”e offriamo il menù:
“Here is the menu.”
2. Non ci sono tavoli liberi:
“We are awfully sorry but the restaurant is full up tonight.”
ed eventualmente:
“Here is our visiting card. If you phone us we’ll be glad to reserve you a table.”