Upload
ignasi-vidiella-punet
View
224
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
cum quod ut
Citation preview
SINTAXI:: VALORS DE cum, quod, ut
VALORS SINTÀCTICS DE LA CONJUNCIÓ SUBORDINANT CVM
+ indicatiu TEMPORAL
Cum Caesar in Galliam uenit, alterius factionis principes erant Haedui.
Quan Cèsar arribà a la Gàl·lia, els hedus eren els cabdills d’una de les faccions.
TEMPORAL-CAUSAL
(cum històric)
Cum ciuitas armis ius suum exequi coneretur, Orgetorix mortuus est.
Quan la ciutat intentava aconseguir el seu dret amb les armes, Orgètorix va morir (= Atès que la ciutat intentava…).
CVM
+ subjuntiu
CONCESSIU Socrates, cum facile posset educi e custodia, noluit.
Sòcrates, encara que podia ésser tret fàcilment de la presó, no va voler.
1/3
SINTAXI:: VALORS DE cum, quod, ut
VALORS SINTÀCTICS DE LA CONJUNCIÓ SUBORDINANT QVOD
COMPLETIU Praetereo quod uitia emoliunt mores.
Passo per alt que els vicis relaxen els costums.
QVOD + indicatiu / subjuntiu
CAUSAL Miserum te iudico quod numquam fuisti miser.
Et considero infeliç perquè mai no has estat infeliç.
2/3
SINTAXI:: VALORS DE cum, quod, ut
3/3
VALORS SINTÀCTICS DE LA CONJUNCIÓ SUBORDINANT VT
TEMPORAL Vt Pompeius perorauit, surrexit Clodius. Quan Pompeu va acabar de parlar, Clodi s’aixecà.
+ indicatiu
MODAL Vt hominis decus est ingenium, sic ingenii lumen est eloquentia.
Com l’enginy és qualitat de l’home, així l’eloqüència és la llum de l’enginy.
COMPLETIU Atticus inquit a principio ut de republica silerent.
De bon començament, Àtic va dir que no parlessin del govern.
FINAL Caesar exercitum traducit ut copias Heluetiorum consequi posset.
Cèsar trasllada l’exèrcit per a poder encalçar les tropes dels helvecis.
CONSECUTIU Spero me sic uiuere, ut nemini iocus sim. Espero viure de tal manera que no sigui la riota de ningú.
VT
+ subjuntiu
CONCESSIU Vt desint uires, tamen est laudanda uoluntas.
Encara que manquin les forces, tanmateix cal lloar la voluntat.