52
Culinary Collection

Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Culinary Collection

FLFL11492_chef series.indd 1 21/12/11 16:16

Page 2: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …
Page 3: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

FLFL11492_chef series.indd 3 21/12/11 16:16

Page 4: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

CHEF SERIES CULINARY COLLECTIONCongratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line features quality construction for superior performance, durability and a lifetime of enjoyment. We wish you a nice culinary experience and many enjoyable meals.

Key Features and Benefits• Chef Series Casserole (3.8L - 5.7L) and Saucepan (1L - 2.4L - 2.8L)

◦ The Tri-Ply construction of the body of the cookware consists of layered aluminum fused between inner and outer sheets of 18/10 stainless steel. This construction is consistent throughout the encapsulated base. A layer of aluminium and magnetic stainless steel is added to the base, resulting in a five-ply base, to ensure even and more efficient heat conduction on all cooking surfaces (gas, electric, ceramic and induction).

◦ Interiors of the saucepans, casseroles and steamers feature exceptional 18/10 stainless steel and laser printing inside all the casseroles and saucepans provide calibrations in ml and Qt for measuring liquids.

◦ The ergonomic design and spoon friendly, rounded body shape makes it easy to mix.

• Chef Series Fry Pans (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ The Tri-Ply construction of the body of the Fry Pans consists of aluminium layered and fused between inner and outer sheets of 18/10 stainless steel. This construction is consistent throughout the encapsulated base. A layer of aluminium and magnetic stainless steel is added to the base, resulting in a five-ply base, to ensure even and more efficient heat conduction on all cooking surfaces (gas, electric, ceramic and induction).

◦ The Fry Pans with non-stick coating ensure even cooking and allow foods to release with ease. Little fat is needed when cooking. Fry Pans are ideal for frying and braising, and the cover allows you to simmer foods as well.

◦ Fry Pans without coating interiors feature a stainless steel base, which allows for preheating for 1-2 minutes to prepare low-fat recipes.

• Chef Series Crepe Pan without Cover (Ø28cm), Woks (Ø24cm - Ø30cm), and Bistro (1.6L) ◦ The body of Crepe Pan, the Wok and Bistro consists of single ply 18/10 stainless steel. The Tri-Ply construction of the base of the Crepe Pan,Wok and Bistro consists of aluminium layered and fused between 18/10 stainless steel and magnetic stainless steel, to ensure even and more efficient heat conduction on all cooking surfaces (gas, electric, ceramic and induction).

◦ The Chef Series Crepe Pan without Cover has an ergonomic design, with the sidewalls slightly slanted to prepare the perfect crepe and easily remove them once ready. The extra long handle is ergonomic for comfort and balance and ensures safe handling of the pan.

◦ The Wok has very deep side walls, allowing many kind of stovetop cooking: sautéing, stir-frying, poaching, braising and deep-frying.

◦ The interior of Crepe Pan and Woks features exceptional non-stick coating, to ensure incredibly easy results.

• Chef Series Water Kettle (2.2L) ◦ The Chef Series Water kettle is made of single ply 18/10 stainless steel. The Tri-Ply construction of the base consists of an aluminium layer fused in between the single ply 18/10 stainless steel and the single ply magnetic stainless steel of the bottom cap. This will ensure even and more efficient heat conduction on all cooking surfaces (gas, electric, ceramic and induction).

◦ The Water kettle, with its ergonomic keep cool handle, achieves dripless and smooth pouring. When the kettle is completely full, handle it carefully in order to control the flow.

◦ A pleasant whistling sound reliably signals the boiling of the water. Turn the heat to a low level or turn if off to prevent wasting energy and over boiling.

◦ Use oven gloves to remove the whistle before pouring. ◦ If you need to open the cover when the kettle is hot, make sure you use oven gloves and open it so that the steam escapes away from you.

• Chef Series Griddle Pan without Cover (Ø30cm) ◦ The Tri-Ply construction of the body and base of the Griddle Pan consists of aluminium layered and fused between inner and outer sheets of 18/10 stainless steel.

◦ The interior features exceptional non-stick coating, to ensure easy food removal.

◦ The 30 cm wavy base is ideal for grilling vegetables, chicken breasts, hamburger, steaks .and fish fillets without the need to add large amounts of fat.

◦ The special shape of the base of the Chef Series Griddle Pan does not allow it to be used on induction cooking surfaces.

• Chef Series Roaster (27.9 x 40.6 cm) ◦ The Tri-Ply construction of the body and base of the Roasters consists of aluminium layered and fused between inner and outer sheets of 18/10 stainless steel.

◦ The Roasters have a flat base to allow for cooking large amounts of food on gas, electric, ceramic cooking surfaces. They are also ideal for use in the traditional oven.

• Cast-hollow handles of all cookware offer a superior grip and stay cool to the touch when cooking, allowing you to transfer hot foods from any cooking surface to a plate or platter with both ease and confidence. The thumb stop on the saucepans indicates where it is safe to hold.

• Exteriors feature a mirror polish to enhance the beauty of the gently curved, concave cookware.

• The versatile Chef Series Culinary Collection has a combination of glass and stainless steel covers and can cater for all your stovetop cooking needs, such as healthy, gourmet, and crisper cooking as well as preparing foods inside the oven.

• Stainless steel covers make it possible to use the products in the oven as well as on the stovetop.

• Tempered glass covers allow you to view the contents while cooking, without lifting off the cover and letting steam escape.

• The Chef Series Culinary Collection is ideal for preparing low-fat recipes and easy digestible meals as it allows you to cook with little fat and to use small amounts of water, thus retaining minerals and nutrition. During this process you are able to reduce the energy level to low, thus saving energy during cooking.

To cook meat with fat1. Add some fat to the Frying Pan. Wait until the fat is heated up.2. Add meat, pressing down lightly. Lower the heat.3. Cook until meat browns and releases naturally (do not forcefully pry it up).4. Turn and brown the other side.

FLFL11492_chef series.indd 4 21/12/11 16:16

Page 5: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

To cook vegetables with low amount water1. Wash and prepare vegetables as normal, cutting them into pieces of the

same size.2. Sprinkle enough water over the vegetables to wet their surfaces, without

covering them in water.3. Place them in an unheated casserole, filling it two-thirds full and pressing

down the vegetables to remove excess air. Can add two or three spoonfuls of water.

4. Leave to cook over a low heat until the end of cooking time.

Before Using Your Chef Series Culinary Collection Cookware:• Read the manual thoroughly and save for future reference.• Remove all labels before cooking. Hand-wash in hot, soapy water; rinse

and dry thoroughly.• Lightly coat non- stick fry pans with fat. Do not use aerosol cooking sprays

as they may leave a gummy residue and cause foods to stick.• Do not use your cookware for any purpose other than cooking.

Use & Care• When cared for properly, your Chef Series Culinary Collection will provide

years of superior performance and enjoyment.• Do not leave an empty fry pan or other cookware with non-stick coating on

a hot burner.• Preheat cookware containing small amounts of fat on low-to-mediumheat

for 1 to 2 minutes before adding food. Never pour water onto hot fat in the pan.

• To protect the high quality non-stick coating, please take care not to use sharp-edged utensils as this will damage it. Never use a hand mixer on the coating.

• Exceeding the recommended 230°C may discolour the body exterior to a yellow colour and can be removed with a stainless steel cleaner. Exceeding the recommended 230°C will cause the non-stick coating to discolour and repeated overheating may damage the cookware's non-stick coating.

• Do not allow cookware to boil dry. • The diameter of the base of the cookware should correspond with the

diameter of the stovetop burner used. Handles should never be placed directly over the heat source.

• Never allow flames from a gas cooker to extend up the sides of the pan. To maintain balance on a gas range, ensure long handle is positioned over grate prong (see fig. A).

• Although covers are made of tempered glass, they can shatter if dropped and should be handled with care. Do not use steel wool products for cleaning your cookware as they will scratch glass and body surfaces. Do not use glass covers in ovens or under a grill.

• In case of covers with side holes for steam escaping, it is recommended not to direct the holes towards the handles in order to avoid over heating.

• Use oven gloves when handling or grabbing handle near pot or pan. Handles on cookware placed in a conventional oven will become hot and should be handled with oven gloves.

• Not for use in the microwave, over an open flame or campfire. Do not use under a grill/broiler unit.

• Do not use bleach to clean the pan.. Strong solutions can damage the material.

• When boiling salted water in the Cookware, always add the salt to the water when it is already warm, making sure to disperse the salt evenly in the water. This way any pitting of the Cookware can be avoided.

• Keep out of reach of children when in use.

Cleaning • Recommend washing by hand to keep in best condition. Remove stuck-on

or crusted-on foods by soaking cookware in hot water with detergent. • Allow cookware to cool gradually before cleaning. Do not rinse a hot pan

with cold water, as it may cause hot grease to splatter or steam to be created.

• Use only non-abrasive, non-chloride cleansers and a sponge or nylon scrub brush.

• Use a special stainless steel cleaner to remove stubborn stains and polish the surface, but never on the non-stick coating and make sure to use the soft side of the sponge to avoid scratches in the mirror finish on the outside.

• If placed in dishwasher, avoid any protrusions near the non-stick coating and avoid using aggressive detergents.

GuaranteeChef Series Culinary Collection by Tupperware is designed and manufactured for lasting durability and has the same Quality Warranty as all Tupperware products, except for the cookware with high quality non-stick coating which has a warranty of up to 3 years from date of purchase.

The Tupperware Quality Guarantee ensures replacement if a product presents any defects arising from faults in manufacturing or materials when used according to directions and in normal domestic use. The warranty does not include damage to the product resulting from negligent use or misuse of the product (i.e. excessive overheating, discolouring of stainless steel, stains and scratches on the inside and outside, or any knocks it may have received or if it has been dropped etc).

Please contact your Tupperware Demonstrator for a replacement.

Please check our website for recipes using this product.

www.tupperwarebrands.com

fig A

FLFL11492_chef series.indd 5 21/12/11 16:16

Page 6: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

COLLECTION CULINAIRE CHEF SERIES

Nous vous félicitons d’avoir choisi la collection culinaire Chef Series. Cette batterie de cuisine de prestige se caractérise par un assemblage de qualité garantissant des résultats supérieurs, la durabilité du produit ainsi que votre satisfaction tout au long de son utilisation. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir culinaire et de nombreux repas agréables.

Principales caractéristiques et avantages• Sauteuse (2.8L), Casseroles (1L - 2.4L - 2.8L) et Faitout (3.8L - 5.7L - 7.6L)

Chef Series ◦ Composé de trois couches, le corps de la batterie de cuisine est constitué d’aluminium stratifié et fondu entre des feuilles intérieures et extérieures d’acier inoxydable 18/10. Cet assemblage est uniforme dans l’ensemble de la Base encapsulée ; une couche d’aluminium et d’acier inoxydable magnétique est ajoutée à la Base, qui comporte ainsi cinq couches distinctes, pour assurer une conduction de la chaleur équilibrée et plus efficace sur toutes les surfaces de cuisson (gaz, électricité, céramique et induction).

◦ L’intérieur des Casseroles, Sauteuses et Faitouts est en acier inoxydable 18/10 de qualité exceptionnelle. Une impression au laser à l’intérieur de chaque Casserole, Sauteuse et Faitout indique des graduations en ml pour le dosage des liquides.

◦ Leur design ergonomique et la forme arrondie de leur corps, facilitent les préparations.

• Poêles (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) Chef Series ◦ Composé de trois couches, le corps des Poêles est constitué d’aluminium stratifié et fondu entre des feuilles intérieures et extérieures d’acier inoxydable 18/10. Cet assemblage est uniforme dans l’ensemble de la Base encapsulée ; une couche d’aluminium et d’acier inoxydable magnétique est ajoutée à la Base, qui comporte ainsi cinq couches distinctes, pour assurer une conduction de la chaleur équilibrée et plus efficace sur toutes les surfaces de cuisson (gaz, électricité, céramique et induction).

◦ Les Poêles possèdent une Base en acier inoxydable qui peut être préchauffée pendant 1 à 2 minute(s) pour la préparation des recettes pauvres en graisses.

◦ Les Poêles sont idéales pour frire et braiser ; le Couvercle vous permet également de faire mijoter les aliments.

• Crêpière (Ø28cm), Wok (2.3L - 4.2L) et Pichet (1.6L) Chef Series ◦ Les corps de la Crêpière, du Wok et du Pichet Chef Series, se composent d’une couche unique d’acier inoxydable 18/10. Composé de trois couches, le fond de la Crêpière, du Wok et du Pichet est constitué d’aluminium stratifié et fondu entre des feuilles d’acier inoxydable 18/10 et d’acier inoxydable magnétique pour assurer une conduction de la chaleur homogène et plus efficace sur toutes les surfaces de cuisson (gaz, électricité, céramique et induction).

◦ La Crêpière Chef Series est dotée d’un design ergonomique et d’une forme particulière. Ses parois latérales sont légèrement inclinées pour réaliser des crêpes parfaites et faciles à faire glisser de la Crêpière à l’assiette. Le manche extra long ergonomique assure un confort idéal et un équilibre incomparable pour un maniement en toute sécurité.

◦ L’intérieur de la Crêpière est muni d’un revêtement antiadhésif de qualité supérieure pour un résultat incroyablement pratique.

◦ Le Wok présente des parois très profondes permettant de réaliser toutes sortes de cuissons : faire sauter, faire frire, faire revenir, braiser, faire mijoter.

• Bouilloire Chef Series (2.2L) ◦ La Bouilloire Chef Series est constituée d’une couche feuille d’acier inoxydable 18/10. L’assemblage du fond encapsulé se compose de 3 couches : 1 feuille d’aluminium fusionnée entre 2 couches d’acier inoxydable 18/10. Cela garantit une répartition de la chaleur plus uniforme et plus efficace sur tous les feux (gaz, électrique, vitro céramique, induction).

◦ La Bouilloire est dotée d’un manche ergonomique qui n’emmagasine pas la chaleur, elle permet ainsi de verser très facilement sans renverser. Lorsque la Bouilloire est totalement pleine, manipulez-la avec précaution afin de contrôler le débit du liquide.

◦ Un agréable sifflement vous indiquera que l’eau bout. Réduisez ou éteignez la source de chaleur afin d’éviter toute perte d’énergie et tout risque de débordement.

◦ Utilisez des gants de protection pour ôter le sifflet avant de verser. ◦ Si vous devez soulever le Couvercle lorsque la Bouilloire est chaude, portez des maniques de protection et soulevez le Couvercle dans la direction opposée à vous-même pour ne pas vous laisser surprendre par la chaleur et par la vapeur.

• Plat à rôtir Chef Series (27.9 x 40.6 cm) ◦ Composés de trois couches, le Corps et la Base des Plats à rôtir sont constitués d’aluminium stratifié et fondu entre des feuilles intérieures et extérieures d’acier inoxydable 18/10.

◦ Les Plats à rôtir possèdent une base plate permettant de cuire de grandes quantités d’aliments sur différentes surfaces de cuisson (gaz, électricité, halogène et céramique). Ils offrent également une solution idéale pour la cuisson au four traditionnel.

• Les manches creux coulés de tous les éléments de la batterie de cuisine offrent une meilleure prise en main et restent froids au toucher pendant la cuisson, ce qui vous permet de transférer, facilement et en toute confiance, des aliments chauds provenant de n’importe quelle surface de cuisson dans une assiette ou un plat. Le repose-pouce, prévu sur les Casseroles et les Poêles, indique la surface sur laquelle il n’y a aucun risque de se brûler.

• Les surfaces extérieures se caractérisent par un poli miroir qui accentue la beauté de cette batterie de cuisine concave et légèrement incurvée.

• La collection culinaire Chef Series est polyvalente, elle propose un ensemble de Couvercles en verre et en acier inoxydable et peut s’utiliser sur toutes les surfaces de cuisson, qu’il s’agisse de cuire des mets sains, gourmets ou plus croustillants ou de faire cuire au four.

• Grâce aux Couvercles en acier inoxydable, il vous est possible d’utiliser les produits tant dans le four que sur les plaques chauffantes.

• Les Couvercles en verre trempé vous permettent de voir le contenu pendant la cuisson, sans devoir soulever le Couvercle, ni laisser s’échapper la vapeur.

• La collection culinaire Chef Series est idéale pour la préparation de recettes à faible teneur en matières grasses et des repas plus digestes car vous pouvez cuisiner en ajoutant peu de graisse et utiliser moins d’eau, ce qui préserve les minéraux et la valeur nutritive des aliments. Pendant la cuisson, vous pouvez réduire l’intensité du feu et donc réaliser des économies.

1. FRE

FLFL11492_chef series.indd 6 21/12/11 16:16

Page 7: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

fig A

Pour cuire de la viande avec une faible quantité de graisse1. Déposez un peu de matières grasses dans la Poêle et laissez-la chauffer.2. Ajoutez la viande et appuyez légèrement sur celle-ci. Diminuez l’intensité

du feu.Laissez cuire jusqu’à ce que la viande brunisse et se détache naturellement (ne la retirez pas avec force).

3. Retournez-la et laissez l’autre côté brunir.

Pour cuire des légumes avec moins d’eau1 Lavez et préparez les légumes comme d’habitude, en les coupant en

morceaux de taille identique.2 Aspergez-les d’eau suffisamment pour mouiller leur surface, sans les

couvrir d’eau.3 Placez-les dans une Casserole qui n’a pas été chauffée, remplissez cette

dernière aux deux tiers et appuyez sur les légumes pour évacuer l’excès d’air. Vous pouvez ajouter deux à trois cuillerées d’eau.

4 Laissez cuire à basse température jusqu’à la fin du temps de cuisson.

Avant d’utiliser votre batterie de cuisine de la collection Chef Series :• Lisez attentivement le manuel et rangez-le pour une consultation ultérieure.• Ôtez toutes les étiquettes avant la cuisson. Lavez votre batterie de cuisine

à la main dans de l’eau chaude et savonneuse, rincez et séchez.• Enduisez légèrement les Poêles à revêtement antiadhésif de matières

grasses. N’utilisez pas d’aérosols de cuisson car ils risquent de laisser des résidus gluants et de faire coller les aliments.

• N’utilisez votre batterie de cuisine que pour la cuisson.

Utilisation et entretien• Si elle est entretenue correctement, votre collection culinaire Chef Series

vous donnera de bons résultats et une entière satisfaction durant de nombreuses années.

• Ne laissez aucune Poêle ni aucun autre élément de la batterie de cuisine vide sur un réchaud brûlant s’il est muni d’un revêtement antiadhésif.

• Préchauffez la batterie de cuisine en ajoutant une petite quantité de matières grasses à basse ou moyenne température pendant 1 à 2 minute(s) avant d’y déposer des aliments. Ne versez jamais d’eau sur de la graisse chaude dans la Casserole.

• Pour protéger le revêtement antiadhésif de qualité supérieure de la Crêpière, prenez soin de ne pas vous servir d’ustensiles tranchants qui risqueraient de l’endommager. N’utilisez jamais de mixeur à main sur le revêtement.

• Si vous dépassez la température recommandée de 230°C, l’extérieur risque de se ternir et de prendre une couleur jaunâtre. Ce problème peut être résolu avec un détergent pour acier inoxydable. Une température supérieure aux 230°C recommandés provoquera une décoloration du revêtement antiadhésif. Une chaleur excessive répétée peut endommager le revêtement antiadhésif de la batterie de cuisine.

• Veillez à ce que les éléments de la batterie de cuisine ne se dessèchent pas par ébullition.

• Le diamètre de la Base de la batterie de cuisine doit correspondre à celui du brûleur de la surface de cuisson utilisée. Les manches ne doivent jamais être en contact direct avec la source de chaleur.

• Veillez à ce que les flammes d’une cuisinière à gaz ne s’étendent jamais sur les côtés de la Casserole ou de la Poêle. Pour maintenir l’équilibre sur une cuisinière à gaz, assurez-vous que le long manche soit positionné au-dessus du bord de la grille. (voir fig. A)

• Bien que les Couvercles soient en verre trempé, ils peuvent se briser s’ils tombent et doivent être manipulés avec soin. N’utilisez pas de produits en laine d’acier pour nettoyer votre batterie de cuisine car ils rayeraient le verre et la surface du corps. Ne vous servez pas des couvercles en verre dans un four ou sous un gril.

• Utilisez des maniques pour manipuler ou saisir les poignées d’une Casserole ou d’une Poêle. Dans un four conventionnel, les poignées de la batterie de cuisine chauffent et doivent être prises avec des maniques.

• Ne pas utiliser dans un four à micro-ondes, au-dessus d’une flamme nue ou d’un feu de camp. Ne pas utiliser sous un gril/une rôtissoire.

• N’utilisez pas d’eau de Javel pour nettoyer la Casserole. Les solutions concentrées peuvent endommager le matériau.

• Lorsque vous devez faire bouillir de l’eau salée dans l’un des éléments de votre Chef Series, ajoutez toujours le sel quand l’eau est déjà chaude en veillant à le disperser uniformément. Vous éviterez ainsi que le sel n’attaque l’inox.

• Garder les enfants à distance pendant l’utilisation.

Nettoyage• Pour que les produits restent en bon état, nous recommandons un

nettoyage à la main. Ôtez les aliments collés ou ayant formé une croûte en plongeant la batterie de cuisine dans de l’eau chaude avec un détergent.

• Laissez-la refroidir petit à petit avant de la nettoyer. Ne rincez pas une Casserole chaude avec de l’eau froide car la graisse chaude risque de gicler ou de la vapeur peut alors se former.

• Ne choisissez que des détergents non abrasifs, sans chlorure et une éponge ou une brosse à récurage en nylon.

• Pour éliminer les taches les plus difficiles et polir la surface, servez-vous d’un détergent spécial pour l’acier inoxydable mais ne l’appliquez jamais sur le revêtement antiadhésif. Veillez en outre à choisir le côté doux de l’éponge pour ne pas rayer le fini miroir de la surface extérieure.

• Si vous mettez la batterie de cuisine dans le lave-vaisselle, évitez que d’autres ustensiles ou pièces de vaisselle soient en contact avec le revêtement antiadhésif et n’employez pas de détergents agressifs.

GarantieLa collection culinaire Chef Series de Tupperware est conçue et fabriquée pour durer longtemps et bénéficie de la même garantie de qualité que tous les produits Tupperware, à l’exception des éléments dotés du revêtement antiadhésif haute qualité, garanti jusqu’à 3 ans après la date d’achat.

La garantie de qualité de Tupperware assure le remplacement du produit s’il présente la moindre imperfection résultant d’un défaut de fabrication ou des matériaux, lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions et dans le cadre d’un usage domestique normal. La garantie ne couvre pas les dommages causés au produit résultant d’une négligence ou d’une mauvaise utilisation du produit (ex. : surchauffe excessive, décoloration de l’acier inoxydable, taches et rayures à l’intérieur et à l’extérieur, coups, chute du produit, etc.).

Veuillez contacter votre Conseiller/Conseillère Culinaire Tupperware pour tout remplacement.

www.tupperware.fr

FLFL11492_chef series.indd 7 21/12/11 16:16

Page 8: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

1. DE

CHEF SERIES KOCHGESCHIRR

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl des Chef Series Kochgeschirrs. Dieses moderne, hoch leistungsfähige Qualitätskochgeschirr sorgt für hervorragende Kochergebnisse und Haltbarkeit, an der Sie ein Leben lang Freude haben werden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Kochen sowie viele schmackhafte Mahlzeiten.

Besondere Merkmale und Vorzüge• Chef Series Kasserollen (3.8L - 5.7L - 7.6L) und Kochtöpfe (1L - 2.4L - 2.8L)

◦ Der Körper des Kochgeschirrs besteht aus Aluminium, das zwischen einer inneren und äußeren 18/10 rostfreien Edelstahl-Schicht eingelassen und damit verschmolzen ist. Diese Konstruktion geht durchgängig durch den gekapselten Boden. Eine zusätzliche Schicht jeweils aus Aluminium und magnetischem rostfreien Edelstahl verstärkt den Boden für eine gleichmäßige und wirksame Wärmeleitung auf allen Kochstellen (Gas, Elektrizität, Keramik und Induktion).

◦ Die Innenwand aller Kasserollen und Kochtöpfe besteht aus hochwertigem rostfreien 18/10 Edelstahl. Sie ist mit einer Maßeinteilung (durch Laseraufdruck) in ml und Qt zur Messung von Flüssigkeiten versehen.

◦ Das ergonomische Design und die abgerundeten Innenkanten erleichtern das Mixen und Rühren.

• Chef Series Bratpfannen (Ø20 cm - Ø24 cm - Ø28 cm) ◦ Der Pfannenkörper besteht aus Aluminium, das zwischen einer inneren und äußeren 18/10 rostfreien Edelstahl-Schicht eingelassen und damit verschmolzen ist. Diese Konstruktion geht durchgängig durch den gekapselten Boden. Eine zusätzliche Schicht jeweils aus Aluminium und magnetischem rostfreien Edelstahl verstärkt den Boden für eine gleichmäßige und wirksame Wärmeleitung auf allen Kochstellen (Gas, Elektrizität, Keramik und Induktion).

◦ Die Bratpfannen haben eine Antihaft-Beschichtung, die für ein gleichmäßiges Braten sorgt. Gleichzeitig lässt sich der Pfanneninhalt problemlos entnehmen - ohne Anhaften. Zum Braten ist nur wenig Fett notwendig. Die Bratpfannen eignen sich hervorragend zum Braten verschlossen mit Deckel ist auch das Dünsten und Schmoren von Speisen möglich.

◦ Bratpfannen ohne Innenbeschichtung besitzen einen Boden aus rostfreiem Edelstahl und können für die Zubereitung fettarmer Speisen 1-2 Minuten vorgeheizt werden.

• Chef Series Crepepfanne ohne Deckel (Ø28 cm), Wok (Ø24 cm - Ø30 cm) und Milchtopf (1,6 l) ◦ Der Körper von Pfannen, Wok und Milchtopf besteht aus einer Schicht aus rostfreiem 18/10 Edelstahl. Der Boden der Crepepfanne, des Woks und des Milchtopfs besteht aus Aluminium, das zwischen einer inneren und äußeren 18/10 Edelstahl-Schicht eingelassen und damit verschmolzen ist. Dies sorgt für eine gleichmäßige und wirksame Wärmeleitung auf allen Kochstellen (Gas, Elektrizität, Keramik und Induktion).

◦ Die Chef Series Crepepfanne ohne Deckel verfügt über ein ergonomisches Design und eine flache Form mit leicht abgeschrägten Seitenwänden. So lassen sich Crêpes perfekt zubereiten und problemlos aus der Pfanne entnehmen. Der extralange Griff ist ergonomisch geformt und sorgt damit für eine gute Balance und eine sichere Handhabung der Pfanne.

◦ Die Seitenwände des Woks sind sehr hoch, sodass er sich für dich verschiedensten Zubereitungsarten eignet: zum Kurzbraten, Pfannenrühren, Garen, Schmoren und Frittieren.

◦ Die Innenseite von Crepepfanne und Wok besitzt eine besondere Antihaft-Beschichtung, mit der Speisen kinderleicht gelingen.

• Der Chef Series Wasserkessel (2,2 l) ◦ Der Wasserkessel der Chef Series besteht aus einer Drei-Schicht-Konstruktion aus Aluminium, das zwischen einer inneren und äußeren Schicht aus rostfreiem 18/10er Edelstahl eingelassen und damit verschmolzen ist. Diese Konstruktion

geht durchgängig durch den verkapselten Boden. Durch eine zusätzliche Schicht jeweils aus Aluminium und rostfreiem Edelstahl ist der Boden fünfschichtig, um für eine gleichmäßige und wirksamere Wärmeleitung auf allen Kochstellen zu sorgen (Gas, Elektrizität, Keramik und Induktion).

◦ Der ergonomisch geformte Griff des Wasserkessels liegt gut in der Hand und bleibt auch während des Erhitzens des Kessels kühl. So lässt sich der Kessel problemlos greifen, um ihn zur Kanne oder Tasse zu tragen und tropffrei auszugießen. Wenn der Wasserkessel komplett gefüllt ist, sollten Sie beim Ausgießen besonders vorsichtig sein.

◦ Sobald das Wasser kocht, ertönt ein angenehmer Pfeifton. Schalten Sie die Wärmequelle auf eine kleine Stufe oder ganz aus, um ein Überkochen oder unnötigen Energieverlust zu vermeiden.

◦ Entfernen Sie den Flötenaufsatz vor dem Ausgießen. Verwenden Sie dafür Topfhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden, da dieser sehr heiß werden kann.

◦ Verwenden Sie zum Öffnen des heißen Wasserkessels ebenfalls immer Topfhandschuhe und achten Sie darauf, dass der heiße Dampf von Ihnen weggelenkt wird.

• Chef Series Grillpfanne ohne Deckel (Ø30 cm) ◦ Boden und Körper der Grillpfanne bestehen aus Aluminium, das zwischen einer inneren und äußeren Schicht aus rostfreiem 18/10 Edelstahl eingelassen und damit verschmolzen ist.

◦ Die Innenseite besitzt eine besondere Antihaftbeschichtung, mit der Speisen kinderleicht gelingen.

◦ Der gerillte Boden mit einem Durchmesser von 30 cm ist ideal zum fettarmen Grillen von Gemüse, Hühnerbrust, Hamburger, Steak und Fischfilet.

◦ Aufgrund der besonderen Form des Bodens der Grillpfanne ist ihre Verwendung auf Induktionskochfeldern nicht möglich.

• Chef Series Bräter (27,9 cm x 40,6 cm) ◦ Boden und Körper der Bräter bestehen aus Aluminium, das zwischen einer inneren und äußeren 18/10 rostfreien Edelstahl-Schicht eingelassen und damit verschmolzen ist.

◦ Die Bräter besitzen einen flachen Boden, um größere Mengen auf Gas-, Elektrizität- und Keramikkochstellen zuzubereiten. Sie sind auch ideal für die Zubereitung von Speisen im herkömmlichen Ofen.

• Die ergonomisch geformten Handgriffe des gesamten Kochgeschirrs bieten einen guten Halt und bleiben beim Kochen kühl. Der Daumenstopp an den Kochtöpfen zeigt an, wo es am kühlsten zum Anfassen ist.

• Die Außenwände sind poliert, um die Anmut des leicht geschwungenen, konkaven Kochgeschirrs zu unterstreichen.

• Das vielseitige Chef Series Kochgeschirr hat je nach Größe einen Deckel aus Glas oder aus rostfreiem Edelstahl. Es erfüllt alle Ansprüche für das Kochen und Braten auf den verschiedenen Kochstellen und ermöglicht das Zubereiten von gesunden und knusprigen Speisen. Mit dieser Serie ist auch das Zubereiten von Speisen im Backofen möglich.

• Die Deckel aus rostfreiem Edelstahl ermöglichen den Gebrauch im Backofen und auf dem Herd.

• Durch die Deckel aus Hartglas können Sie den Inhalt während des Kochens sehen, ohne den Deckel anzuheben und Dampf entweichen zu lassen.

FLFL11492_chef series.indd 8 21/12/11 16:16

Page 9: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

1. es• Das Chef Series Kochgeschirr eignet sich ausgezeichnet zum Zubereiten von

fettarmen und leicht verdaulichen Speisen, da es Ihnen erlaubt, mit wenig Fett und weniger Wasser kochen zu können. Das schont den Vitamin- und Mineralstoffgehalt der zubereiteten Speisen. Sie können dabei auf niedriger Stufe kochen und somit während des Kochens Energie sparen.

Fleisch fettarm garen1. Ein wenig Fett in die Bratpfanne geben. Warten, bis das Fett heiß geworden ist.2. Das Fleisch hineingeben und leicht an den Boden drücken. Energie reduzieren.3. So lange anbraten, bis das Fleisch braun ist und sich leicht vom Pfannenboden löst

(nicht gewaltsam ablösen).4. Das Fleisch wenden und die andere Seite ebenso anbraten.

Gemüse wasserarm zubereiten1. Gemüse wie üblich putzen, waschen und in gleich große Stücke schneiden.2. Gemüse mit Wasser benetzen, nicht mit Wasser bedecken.3. In eine kalte Kasserolle geben und diese maximal bis zu zwei Drittel füllen. Das

Gemüse so verteilen, dass kein großer Zwischenraum entsteht. Es können zwei oder drei Esslöffel Wasser hinzugefügt werden.

4. Bei geringer Wärmezufuhr bis zum Ende der Garzeit dünsten lassen.

Vor der Benutzung Ihres Chef Series Kochgeschirrs:• Gebrauchsanweisung gründlich lesen und zum späteren Nachschlagen

aufbewahren.• Vor Gebrauch alle Aufkleber entfernen. Von Hand in heißem Wasser mit Spülmittel

reinigen und abtrocknen.• Beschichtete Bratpfannen leicht mit Fett einreiben. Keine Fettsprays benutzen,

da diese eine klebrige Substanz hinterlassen und ein Anhaften der Speisen verursachen können.

• Das Kochgeschirr ausschließlich zum Zubereiten von Speisen verwenden.

Verwendung und Pflege• Bei sachgemäßer Pflege leistet Ihr Chef Series Kochgeschirr viele Jahre

erstklassigen Dienst und wird Ihnen viel Freude bereiten.• Vor der Zugabe von Lebensmitteln das Kochgeschirr mit wenig Fett bei niedriger

bis mittlerer Hitze für 1 bis 2 Minuten vorwärmen. (Ausnahme: siehe „Gemüse wasserarm zubereiten“). Niemals Wasser auf heißes Fett in die Pfanne gießen.

• Zum Schutz der qualitativ hochwertigen Antihaft-Beschichtung bitte keine scharfkantigen Küchenutensilien benutzen, die die Antihaft-Beschichtung beschädigen könnten. Niemals einen Handmixer mit der Beschichtung in Berührung bringen.

• Das Überschreiten der empfohlenen Höchsttemperatur von 230° C kann zu einer gelben Verfärbung der Außenwand des Kochgeschirrs führen, die jedoch mit einem Edelstahlreiniger entfernt werden kann. Ebenso kann sich die Antihaft-Beschichtung verfärben. Wiederholtes Überhitzen kann zur Beschädigung der Antihaft-Beschichtung führen.

• Niemals Kochgeschirr ohne Inhalt erhitzen lassen. • Der Durchmesser des Bodens des Kochgeschirrs sollte mit dem Durchmesser

des gewählten Kochfeldes übereinstimmen. Griffe oder Stiel nicht direkt der Wärmequelle aussetzen.

• Die Flammen eines Gasherdes sollten niemals an den Seiten der Pfanne hoch züngeln. Damit die Pfanne auf einem Gasherd im Gleichgewicht bleibt, sollte der lange Stiel über der mittleren Querstrebe des Rostes stehen (siehe Abb. A).

• Obwohl die Deckel aus Hartglas angefertigt sind, können sie beim Fallen zerbrechen und sollten mit Sorgfalt behandelt werden. Zum Reinigen Ihres Kochgeschirrs keine Stahlwolle verwenden, die Glas und Oberflächen zerkratzen kann. Glasdeckel nicht im Ofen oder unter einem Grill verwenden.

• Bei Deckeln, die über seitliche Öffnungen verfügen, über die der Dampf entweichen kann, sollten die Öffnungen nicht direkt über die Griffe platziert werden, um Überhitzungen zu vermeiden.

• Verwenden Sie Topfhandschuhe zum Anfassen der Kasserollen oder Pfannen in der Nähe der Seitenwände. Die Griffe des Kochgeschirrs werden im Backofen heiß und sollten nur mit Topfhandschuhen angefasst werden.

• Das Kochgeschirr ist nicht zur Verwendung in Mikrowellengeräten oder über offenen Flammen wie z. B. Lagerfeuern geeignet. Nicht unter einem Grill verwenden.

• Um bei der Zugabe von Salz ins Kochwasser eine Verfärbung der Oberfläche des Kochgeschirrs zu vermeiden, Salz gleichmäßig einstreuen und umrühren.

• Geben Sie das Salz beim Kochen von Salzwasser erst in das Kochgeschirr, wenn das Wasser bereits warm ist. So kann Lochfraß am Kochgeschirr vermieden werden.

• Zum Reinigen der Pfannen keine Bleichmittel benutzen. Starke Laugen, z. B. von Reinigungsmitteln, können das Material beschädigen.

• Während des Gebrauchs das heiße Kochgeschirr von Kindern fernhalten. Reinigung • Damit Sie lange Freude an dem Chef Series Kochgeschirr haben, wird die Reinigung

von Hand empfohlen. • Kochgeschirr vor dem Reinigen langsam abkühlen lassen. Niemals eine heiße

Pfanne mit kaltem Wasser abspülen, da heißes Fett spritzen oder sich heißer Dampf bilden könnte.

• Haftende oder verkrustete Essensreste durch Einweichen des Kochgeschirrs in heißem Wasser mit Zusatz eines Spülmittels entfernen.

• Keine scheuernden oder chlorhaltigen Reinigungsmittel benutzen. Verwenden Sie zum Reinigen einen Schwamm ohne Scheuerfläche oder eine Nylonbürste.

• Zum Entfernen von hartnäckigen Flecken oder zum Polieren der Edelstahlflächen kann ein spezielles Reinigungsmittel (für rostfreien Edelstahl) benutzt werden. Dabei immer die weiche Seite des Schwammes benutzen, um Kratzer in der Hochglanzpolitur zu vermeiden. Nicht auf der Antihaft-Beschichtung anwenden.

• Beim Reinigen in der Spülmaschine sperrige Gegenstände in direkter Nähe zur Antihaft-Beschichtung vermeiden und keine aggressiven Spülmittel verwenden.

GarantieDas Chef Series Kochgeschirr von Tupperware unterliegt, mit Ausnahme der Antihaft-Beschichtung, der 30-jährigen Tupperware-Garantie. Für Österreich und die Schweiz gilt die zeitlich nahezu unbegrenzte Langzeit-Garantie. Für die Antihaft-Beschichtung gilt eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum.

Produkte bzw. Einzelteile mit Materialfehlern oder Fabrikationsmängeln können Sie mit Hilfe Ihrer Tupperware-Beraterin/Ihres Tupperware-Beraters jederzeit im Rahmen dieser Garantie kostenlos ersetzen lassen. Die Garantie schließt Schäden aus, die infolge unsachgemäßen Gebrauchs entstehen (Überhitzung, Verfärbung des rostfreien Stahls, Flecken und Kratzer auf der Innen- und Außenseite oder jegliche Schäden infolge von Schlägen oder Herunterfallen usw.).

Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihre Tupperware Beraterin/Ihren Tupperware Berater.

www.tupperware.de

fig A

FLFL11492_chef series.indd 9 21/12/11 16:16

Page 10: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

1. NL

CHEF SERIES CULINAIRE COLLECTIE

Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze voor de Chef Series culinaire collectie. Deze hoogwaardige lijn kookgerei onderscheidt zich door haar uitstekende kwaliteit, die garant staat voor superieure prestaties, duurzaamheid en een levenslang genot. We wensen u dan ook graag een aangename culinaire ervaring en heel wat lekkere maaltijden toe.

Belangrijkste kenmerken en voordelen • Chef Series kookpan (3.8L - 5.7L - 7.6L) en sauspan (1L - 2.4L - 2.8L)

◦ De Tri-Ply constructie van de pannen bestaat uit een laag versmolten aluminium tussen een buiten- en een binnenlaag van 18/10 roestvrij staal. Deze constructie wordt ook aan de ingegoten onderkant toegepast. Daar is overigens nog een extra laag aluminium en roestvrij staal aangebracht zodat er een vijflaagse basis ontstaat, waardoor de warmte boven ieder kookvlak (gas, elektriciteit, keramiek en inductie) op een gelijkmatige en efficiënte manier wordt verspreid.

◦ Uitzonderlijk is het feit dat de binnenzijden van de sauspannen, kookpannen en stoompannen uit 18/10 roestvrij staal zijn gemaakt, terwijl aan de binnenzijde van de kookpannen en de sauspannen met behulp van een laser merkpunten zijn aangebracht, die garant staan voor een tot op de milliliter en kwart nauwkeurige ijking voor het meten van vloeistoffen.

◦ Door het ergonomische ontwerp en de “lepelvriendelijke”, ronde vorm van de pan kunt u er gemakkelijk in mengen.

• Chef Series Braadpannen (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ De Tri-Ply van de braadpan bestaat uit een laag versmolten aluminium tussen een buiten- en een binnenlaag van 18/10 roestvrij staal. Deze constructie wordt ook aan de ingegoten onderkant toegepast. Daar is overigens nog een extra laag aluminium en roestvrij staal aangebracht zodat er een vijflaagse basis ontstaat, waardoor de warmte boven ieder kookvlak (gas, elektriciteit, keramiek en inductie) op een gelijkmatige en efficiënte manier wordt verspreid.

◦ De braadpannen zijn voorzien van een antiaanbaklaag, waardoor het koken gelijkmatig verloopt en het voedsel gemakkelijk loslaat. Er is slechts weinig vet nodig bij het koken. Braadpannen zijn de ideale hulpmiddelen voor het koken en smoren van eetwaren. Dankzij het deksel kunt u uw gerechten in deze braadpannen ook laten sudderen.

◦ Braadpannen zonder een antiaanbaklaag hebben een roestvrijstalen onderkant waarmee u de onderkant gedurende 1-2 minuten kunt voorverhitten voor het bereiden van recepten met weinig vet.

• Chef Series Grillpan zonder deksel (Ø30cm) ◦ De Tri-Ply van de romp en onderkant van de grillpan bestaat uit een laag versmolten aluminium tussen een buiten- en een binnenlaag van 18/10 roestvrij staal.

◦ De binnenkant is voorzien van een uitzonderlijke antiaanbaklaag waardoor u ongelooflijk gemakkelijk resultaten behaalt.

◦ De gegolfde, 30 cm brede onderkant is ideaal voor het grillen van groente, kippenborst, hamburger, steaks en visfilet waarbij u maar zeer weinig vet hoeft toe te voegen.

◦ Door de speciale vorm van de onderkant van de Chef Series Grillpan kunt u die niet gebruiken op inductiekookvlakken.

• Chef Series Koekenpan zonder deksel (Ø28cm), Wok (Ø24cm - Ø30cm) en Kan (1.6L) ◦ De Tri-Ply constructie van de onderkant van de koekenpan, de wok en de Kan bestaat uit een laag versmolten aluminium tussen een buiten- en een binnenlaag van 18/10 roestvrij staal en magnetisch staal, waardoor de warmte boven ieder kookvlak (gas, elektriciteit, keramiek en inductie)

op een nog gelijkmatiger en efficiëntere manier wordt verspreid. De romp bestaat uit eenlaags 18/10 roestvrijstaal.

◦ De Chef Series koekenpan zonder deksel heeft een ergonomisch ontwerp en een afwijkende vorm, waarbij de zijkanten licht naar buiten uitlopen zodat u de perfecte pannenkoek kunt maken en ze gemakkelijk uit de pan kunt laten glijden als ze klaar zijn. De extra lange handgreep is ergonomisch gevormd voor comfort en balans en zorgt ervoor dat u de pan veilig kunt beetpakken.

◦ De Wok heeft diepe zijkanten waardoor er vele verschillende manieren gewokt kan worden: sauteren, roerbakken, stroperij, stoven en frituren.

◦ De binnenkant is voorzien van een uitzonderlijke antiaanbaklaag waardoor u ongelooflijk gemakkelijk resultaten behaalt.

• Chef Series Waterketel (2.2L) ◦ De Chef Series Waterketel is gemaakt van eenlagig 18/10 roestvrij staal. De drielagige constructie van de basis bestaat uit een aluminium laag geperst tussen het eenlagige 18/10 roestvrij staal en het eenlagige magnetische roestvrij staal van de onderkant. Dat garandeert een gelijkmatige en efficiëntere warmtegeleiding op alle kookoppervlakken (gas, elektrisch, keramisch en inductie).

◦ Dankzij zijn ergonomisch koelblijvend handvat kunt u met de Waterketel vlot en zonder morsen gieten. Als de Waterketel volledig gevuld is, moet u voorzichtig gieten zodat u de stroom kunt controleren.

◦ Een aangenaam fluitsignaal waarschuwt u wanneer het water kookt. Draai het vuur lager of uit om geen energie te verspillen en overkoken te voorkomen.

◦ Gebruik ovenwanten om het fluitje te verwijderen vooraleer u begint te gieten.

◦ Als u het deksel moet openen wanneer de ketel warm heeft, gebruik dan ovenwanten en open het deksel zodanig dat de stoom weg van u ontsnapt.

• Chef Series Roosterpan (27.9 x 40.6 cm) ◦ De Tri-Ply van de romp en onderkant van de roosterpannen bestaat uit een laag versmolten aluminium tussen een buiten- en een binnenlaag van 18/10 roestvrij staal.

◦ De roosterpannen hebben een platte bodem waardoor u grote hoeveelheden eten kunt koken op gas, elektrische, halogeen en keramische kookoppervlakken. Ze zijn ook ideaal voor gebruik in een traditionele oven.

• De holle, gegoten handgrepen van alle kookpannen bieden erg veel grip en blijven ook tijdens het koken koel aanvoelen, zodat u warme gerechten op een heel gemakkelijke en veilige manier van een kookvlak naar een dekschaal of een bord kunt overbengen. De duimstop op de sauspannen geeft aan waar ze koel genoeg zijn om vast te pakken.

• De buitenkanten kregen een gepolijste, spiegelende afwerking mee, die de schoonheid van het lichtgebogen, holle kookgereedschap nog extra laat uitkomen.

• De veelzijdige Chef Series culinaire collectie bestaat uit een combinatie van glazen deksels en deksels in roestvrij staal, die inspelen op al uw behoeften wat betreft de bereiding van gezonde, smakelijke en krokante gerechten op de kookplaat en het bereiden van gerechten in de oven.

FLFL11492_chef series.indd 10 21/12/11 16:16

Page 11: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

• Met de deksels in roestvrij staal kunnen de producten zowel in de oven als op de kookplaat worden gebruikt.

• Door de deksels in voorgespannen glas kunt u de inhoud bekijken terwijl u aan het koken bent, zonder dat u het deksel moet afnemen en er daardoor stoom kan ontsnappen.

• De Chef Series culinaire collectie is ideaal voor het bereiden van vetarme en licht verteerbare maaltijden aangezien u met deze producten met weinig vet en met minder water gerechten kunt maken, waardoor de mineralen en voedende bestanddelen behouden blijven. Tijdens dit proces kunt u de energietoevoer op laag zetten, zodat u energie bespaart tijdens het koken.

Vlees met weinig vet koken 1. Doe een beetje vet in de braadpan. Wacht tot het vet heet is geworden. 2. Leg het vlees in de pan; druk dit licht tegen de bodem van de pan en zet het

vuur daarna wat lager. 3. Laat koken tot het vlees bruin wordt en op een natuurlijke manier loskomt

(wrik het vlees niet los). 4. Draai het stuk vlees om en laat de andere zijde bruin worden.

Groenten koken met minder water 1. Was en bereid de groenten zoals gewoonlijk; snijd ze in stukken van dezelfde

grootte. 2. Sprenkel voldoende water over de groenten zodat de bovenkant nat wordt;

zet ze niet volledig onder water. 3. Leg ze in een niet-verwarmde steelpan, vul die tot twee derde en duw op de

groenten om overtollige lucht weg te drukken. Daarna kunt u nog twee of drie lepels water toevoegen.

4. Laat op een lage temperatuur koken tot het einde van de kooktijd.

Vóór u uw Chef Series culinaire collectie begint te gebruiken: • Lees de handleiding aandachtig en bewaar die, zodat u die later ook nog kunt

raadplegen. • Verwijder alle labels vóór u het gereedschap voor de eerste keer gebruikt. Met

de hand afwassen in warm afwassop; afspoelen en afdrogen. • Breng een kleine hoeveelheid vet aan op de braadpannen met

antiaanbaklaag. Gebruik hiervoor geen vloeistoffen uit een spuitbus, want die kunnen gomachtige resten achter laten, waardoor gerechten wel aan de bodem van de pan zouden kunnen blijven kleven.

• Gebruik uw kookgereedschap uitsluitend om te koken.

Gebruik & onderhoud • Wanneer u er goed zorg voor draagt, zult u jarenlang plezier hebben van de

superieure prestaties en het gemak van uw Chef Series culinaire collectie. • Laat geen lege braadpan of ander kookgereedschap met een hoogwaardige

antiaanbaklaag op een warme kookplaat.• Warm het kookgereedschap met een beetje vet 1 tot 2 minuten vooraf op vóór

u er voedsel in legt. Giet nooit water op warm vet in de pan. • Gebruik geen metalen gebruiksvoorwerpen of gebruiksvoorwerpen

met een scherpe rand, want die zouden de hoogwaardige antiaanbaklaag kunnen beschadigen. Gebruik ook nooit een handmixer op de antiaanbaklaag.

• Hoewel de deksels uit voorgespannen glas zijn gemaakt, kunnen ze bij een val wel uiteen spatten. Ze moeten dan ook met de nodige omzichtigheid worden behandeld. Gebruik geen staalwolproducten om uw kookgerei schoon te maken, want hiermee trekt u krassen in het glas en in de oppervlakken van de pan. Gebruik geen glazen deksels in ovens of onder een grill.

• Verhinder dat de vlammen van een gaspit langs de zijkant van de pan komen/uitslaan. Plaats de steel van de pan over de pannendrager om te garanderen dat de pan stevig op het gasfornuis staat (zie fig. A).

• Gebruik ovenwanten wanneer u de handgreep of de steel vlakbij de pan vasthoudt. Handgrepen aan kookgerei dat in een conventionele oven wordt geplaatst, worden warm en kunnen slechts met ovenwanten op een veilige manier worden vastgepakt.

• Niet geschikt voor gebruik in de magnetron, boven een open vlam of kampvuur. Gelieve niet te gebruiken onder een grill/ braadrooster of andere directe hittebron.

• Wanneer u gezouten water wilt koken, mag u het zout pas toevoegen wanneer het water al warm is. Strooi het zout gelijkmatig rond, zodat er zich geen putjes in het oppervlak kunnen vormen.

• Maak de pan niet schoon met bleekwater. Sterke oplossingen kunnen het materiaal beschadigen.

• Houd de pan buiten het bereik van kinderen, wanneer deze in gebruik is.

Schoonmaken • U kunt het kookgerei het beste met de hand afwassen om het beste resultaat

te verkrijgen. Verwijder aanklevende of aangebakken voedingswaren door het kookgerei in warm water met schoonmaakmiddel in de week te zetten.

• Laat het kookgerei geleidelijk aan afkoelen vóór u het schoonmaakt. Spoel een warme pan niet met koud water, want daardoor ontstaat het risico voor rondspattend heet vet of de vorming van stoom.

• Gebruik alleen niet-schurende schoonmaakmiddelen die geen chloride bevatten en een spons of een nylon borstel.

• Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor roestvrij staal om hardnekkige vlekken te verwijderen en het oppervlak op te poetsen, maar gebruik dit nooit op de antiaanbaklaag en zorg ervoor dat u de zachte zijde van de spons gebruikt, zodat er geen krassen worden gevormd op de glanzende buitenkant.

• Als u het kookgerei in een vaatwasmachine wast, moet u erop letten dat er geen uitsteeksels in de buurt komen van de antiaanbaklaag en gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.

GarantieDe Chef Series culinaire collectie van Tupperware is zo ontworpen en gemaakt, dat het lang meegaat. Voor deze collectie geldt dezelfde kwaliteitsgarantie als voor alle andere Tupperware producten, met uitzondering van de pannen met een hoogwaardige antiaanbaklaag. Hiervoor geldt een garantieperiode van 3 jaar vanaf de datum van aankoop.

De kwaliteitsgarantie van Tupperware garandeert vervanging als een product defecten vertoont ten gevolge van fabricage- of materiaalfouten mits het volgens de richtlijnen en in normaal huishoudelijk gebruik wordt toegepast. De garantie dekt geen schade aan het product ten gevolge van slordig of verkeerd gebruik van het product (b.v. oververhitting, verkleuren van roestvrij staal, vlekken en krassen aan de binnen- en de buitenkant of breuken ten gevolge van een val of ander onheus gebruik).

Neem contact op met uw Tupperware demonstrateur voor een nieuw exemplaar.

Bezoek onze website voor recepten die u met dit product kunt maken.

www.tupperware.nlwww.tupperware.be

fig A

FLFL11492_chef series.indd 11 21/12/11 16:16

Page 12: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

1. IT

COLLEZIONE CHEF SERIES

Complimenti per avere scelto un prodotto della collezione Chef. Grazie all’eccellente qualità e al design innovativo, questa prestigiosa linea di pentole garantisce prestazioni e durata eccellenti, nonché la massima praticità e facilità d’uso. Grazie a questo originale e unico sistema di cottura, cucinerete ogni giorno piatti gustosi e senza grassi preservando inalterati di valori nutritivi degli alimenti quali vitamine e proteine.

Principali caratteristiche e vantaggi• Casseruola (3.8L - 5.7L - 7.6L) e tegame (1L - 2.4L - 2.8L) Chef

◦ La struttura a triplo strato del corpo è composta da una lamina di alluminio fuso internamente ed esternamente tra strati in acciaio inox 18/10. Questa struttura è resa ancora più robusta grazie alla base incapsulata e allo strato di alluminio e acciaio inox aggiunto ad essa. Il fondo composto così da cinque strati permette una diffusione uniforme del calore su tutti i piani di cottura (a gas, elettrici, in vetro-ceramica e a induzione).

◦ L’interno di tegami, casseruole e pentole con cestello è realizzato in acciaio inox 18/10 di qualità superiore e la scala graduata in ml, incisa al laser all’interno delle basi, consente di misurare i liquidi con precisione.

◦ La struttura ergonomica e concava è stata appositamente progettata per mescolare facilmente i cibi con il cucchiaio.

• Pentole Chef (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ La struttura a triplo strato del corpo è composta da una lamina di alluminio fuso internamente ed esternamente tra strati in acciaio inox 18/10. Questa struttura è resa ancora più robusta grazie alla base incapsulata e allo strato di alluminio e acciaio inox aggiunto ad essa. Il fondo composto così da cinque strati permette una diffusione uniforme del calore su tutti i piani di cottura (a gas, elettrici, in vetro-ceramica e a induzione).

◦ Le pentole con rivestimento antiaderente assicurano una cottura uniforme e sono antiaderenti. Cucinare con le pentole Chef richiede un apporto minimo di grassi. Le pentole sono ideali per friggere e brasare ed utilizzando il coperchio, si possono preparare ottimi stufati.

◦ Le pentole senza rivestimento interno presentano una base in acciaio inox che permette il preriscaldamento per 1 - 2 minuti per la preparazione di ricette a scarso contenuto di grassi.

• Crepiera senza coperchio (Ø28cm), Wok (Ø24cm - Ø30cm) e Bricco (1.6L) Chef ◦ La struttura a triplo strato del fondo di Crepiera, Wok e Bricco è composta da una lamina di alluminio fuso tra uno strato in acciaio inox 18/10 e uno in acciaio inox magnetico, per assicurare una migliore conduzione di calore su tutte le superfici di cottura (gas, elettriche, ceramiche e a induzione). Il corpo è composto da uno strato singolo di acciaio inox 18/10.

◦ Crepiera Chef senza coperchio presenta un design ergonomico e una forma diversa, con le pareti leggermente inclinate, che permettono di preparare crêpe perfette e di rimuoverle facilmente una volta pronte. Il lungo manico ergonomico offre una maggiore comodità, equilibrio e sicurezza nel maneggiare la padella.

◦ Il Wok Chef ha pareti laterali alte, permettendo diverse operazioni su tutte le superficie di cottura: saltare in padella, sobbollire, stufare e friggere.

◦ La parte interna di Crepiera Chef presenta un rivestimento dall'elevato potere antiaderente che permette di ottenere risultati eccezionali in cucina.

• Bollitore Chef (2.2L) ◦ Il bollitore Chef é prodotto in acciaio inox 18/10. La base ha 3 strati, uno strato in alluminio fuso tra l’acciaio inox 18/10 e l’acciaio inox magnetico del coperchio inferiore. Ciò garantirà una conduzione termica costante e

più efficiente su qualsiasi piano di cottura (a gas, elettrico, in ceramica e a induzione).

◦ Grazie alla maniglia ergonomica che non si surriscalda, sarà possibile versare agevolmente l’acqua senza gocciolare. Quando è completamente pieno, si consiglia di maneggiare con cautela per controllare il flusso.

◦ Un gradevole suono sibilante segnala in modo affidabile quando l’acqua bolle. Abbassare il livello di riscaldamento o spegnere per evitare lo spreco di energia e la bollitura eccessiva.

◦ Prima di versare, rimuovere il dispositivo sonoro con i guanti. ◦ Per aprire il coperchio quando il bollitore è caldo, utilizzate guanti da forno e aprite in modo che il calore fuoriesca lontano.

• Piastra senza coperchio Chef (Ø30cm) ◦ La struttura a triplo strato del corpo e della base della piastra è composta da una lamina di alluminio fuso internamente ed esternamente tra strati in acciaio inox 18/10.

◦ La parte interna presenta un rivestimento dall’elevato potere antiaderente che permette di ottenere risultati eccezionali in cucina.

◦ Il fondo ondulato di 30 cm è ideale per preparare verdure grigliate, petto di pollo, hamburger, bistecche e pesce alla griglia con l’aggiunta di pochi grassi.

◦ A causa della forma speciale della base della piastra Chef essa non è utilizzabile su superfici a induzione.

• Casseruola Chef (27.9 x 40.6 cm) ◦ La struttura a triplo strato del corpo e della base della casseruola è composta da una lamina di alluminio fuso internamente ed esternamente tra strati in acciaio inox 18/10.

◦ La base piatta delle casseruole permette di cuocere una grande quantità di cibo su piani di cottura a gas, elettrici, alogeni e ceramici. Esse sono inoltre ideali per essere utilizzate nel forno tradizionale.

• Le impugnature completamente cave all’interno di tutti i prodotti offrono una presa eccellente e rimangono fredde mentre si cucina, consentendo di maneggiare la pentola in tutta sicurezza per versare il cibo in piatti da portata o vassoi. L’impugnatura ergonomica dei tegami, indica il limite dell’area che rimane fredda al tatto.

• L’esterno della pentola, totalmente lucido, esalta la bellezza del design dolcemente arrotondato.

• La versatile gamma di pentole della collezione Chef è completa di coperchi in vetro e acciaio inox in grado di soddisfare tutte le esigenze di cottura alla fiamma - dai cibi senza grassi, alla gastronomia più raffinata, a croccanti ‘stuzzichini’ – nonché per la cottura in forno.

• I coperchi in acciaio inox permettono di utilizzare i prodotti in forno o sul piano di cottura.

• I coperchi in vetro temperato permettono di vedere il contenuto durante la cottura evitando di sollevare il coperchio lasciando fuoriuscire il vapore.

• La collezione Chef è l’ideale per cucinare ogni giorno piatti gustosi dietetici e digeribili poiché, cucinando con pochi grassi e meno acqua, si preservano inalterati minerali e proprietà nutritive. Durante la cottura è possibile ridurre il consumo di energia al minimo, con un notevole risparmio.

FLFL11492_chef series.indd 12 21/12/11 16:16

Page 13: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

fig A

Per cuocere carne con pochi grassi1. Aggiungete un pò di sostanza grassa nella pentola. Attendete che il

grasso si sia riscaldato.2. Aggiungete la carne, premendola leggermente, quindi diminuite

leggermente il calore.3. Lasciate rosolare la carne fino a quando si staccherà naturalmente dalla

pentola (non staccatela con forza).4. Girate la carne e fatela rosolare dall’altra parte.

Per cuocere verdure con meno acqua1. Lavate e preparate le verdure nel modo abituale, tagliandole a pezzi della

stessa dimensione.2. Spruzzatele con acqua sufficiente ad inumidirle, ma senza coprirle.3. Ponete le verdure in una casseruola a freddo, riempiendo almeno 2/3

della stessa. Comprimete le verdure in modo da eliminare l’acqua in eccesso, volendo, si possono aggiungere due o tre cucchiai di acqua.

4. Lasciate cuocere a fuoco lento per il tempo necessario.

Prima di utilizzare i prodotti della collezione Chef:• Leggete attentamente il manuale e conservatelo per consultazioni future.• Rimuovete tutte le etichette prima di utilizzare le pentole. Lavatele a mano

in acqua calda saponata, risciacquatele ed asciugatele.• Ricoprite il fondo delle pentole antiaderenti con un sottile strato di

grasso prima del loro utilizzo. Non impiegate spray per cottura, in quanto potrebbero lasciare residui appiccicosi che potrebbero far attaccare il cibo alla superficie della pentola.

• Non utilizzate i tegami per scopi diversi dalla preparazione dei cibi.

Utilizzo e manutenzione• Se utilizzati con cura, pentole o tegami Chef garantiscono un’eccellente

performance e superbi risultati.• Non lasciate tegami o altri prodotti con rivestimento antiaderente vuoti su

un fornello acceso.• Prima di aggiungere gli ingredienti, preriscaldate a fuoco lento o medio per

1 o 2 minuti con un po' di grasso. Non versare mai acqua su condimenti caldi all’interno dei tegami.

• L’utilizzo di utensili affilati o appuntiti potrebbe danneggiare la qualità del rivestimento antiaderente. Sconsigliato l’utilizzo delle fruste.

• Qualora si superasse la temperatura di 230°C, l’esterno può scolorirsi diventando giallo. Tale colorazione può essere rimossa utilizzando un detergente per acciaio inox. Qualora si superasse la temperatura di 230°C, il rivestimento antiaderente può scolorirsi. Il frequente surriscaldamento può danneggiare il rivestimento antiaderente.

• Non lasciate tegami vuoti sul fuoco. • Il diametro del fondo del tegame deve corrispondere a quello del fornello

utilizzato. Evitate il contatto diretto delle impugnature con le fonti di calore.• Non lasciare che le fiamme lambiscano l’esterno della padella.• Assicurate il giusto equilibrio al tegame verificando

che l’impugnatura sia posizionata su uno dei rebbi della grata (vedere fig. A).

• I coperchi, anche se in vetro temperato, se cadono potrebbero rompersi. È quindi necessario maneggiarli con cura. Non utilizzate pagliette metalliche per pulire i tegami, in quanto possono graffiare le superfici in vetro o l’interno della pentola. Non utilizzate i coperchi in vetro nel forno o sotto a un grill.

• È consigliato l’uso di guanti da forno per afferrare le impugnature di pentole e tegami, specialmente all’interno di forni tradizionali.

• Non utilizzate pentole o tegami nel forno a microonde, su fiamme troppo alte o su fornelletti da campeggio. Non utilizzate pentole o tegami sotto la griglia.

• Evitate l’utilizzo di candeggianti per pulire le pentole. Alcune soluzioni, troppo aggressive, possono danneggiare il materiale.

• Quando si fa bollire dell’acqua salata in pentole o tegami è sempre opportuno aggiungere il sale quando l’acqua è già calda e distribuendolo in modo uniforme nell’acqua. In questo modo si evita di danneggiare pentole e tegami.

• Tenete lontano dalla portata dei bambini durante l’uso. Pulizia • Per assicurare a pentole e tegami l’aspetto originale, si raccomanda di

lavarli a mano. Le incrostazioni di cibo potranno essere rimosse lasciando le pentole in immersione in acqua calda e detersivo.

• Prima della pulizia, lasciate raffreddare gradualmente. Non risciacquate i tegami caldi con acqua fredda, poiché il condimento potrebbe schizzare e provocare vapore.

• Utilizzate esclusivamente detergenti non abrasivi e senza cloro unitamente ad una spugna o una spazzola in nylon.

• Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzate un detergente per acciaio inox evitando comunque di applicarlo al rivestimento antiaderente della pentola. Utilizzate comunque una spugna morbida per evitare graffi sulla superficie esterna della pentola.

• In lavastoviglie, evitate di utilizzare detergenti aggressivi e non collocate la pentola a contatto con oggetti sporgenti per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente.

GaranziaLa collezione Chef Tupperware è concepita e prodotta per la massima durata e gode della Garanzia di Qualità valida per tutti i prodotti Tupperware, ad eccezione di pentole e tegami con rivestimento antiaderente di alta qualità coperto da una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.

La Garanzia Tupperware di Qualità assicura la sostituzione del prodotto in caso di difetti riscontrati nel materiale o nella fabbricazione purché impiegato secondo le istruzioni e nel normale uso domestico. La garanzia non copre danni derivanti da un uso non appropriato del prodotto (es. decolorazione dell’acciaio inox dovuto a surriscaldamento eccessivo, macchie e graffi sulle superfici interne ed esterne, urti o cadute, ecc.).

Per qualsiasi informazione si può rivolgere alla sua Dimostratrice Tupperware di fiducia.

Per le ricette che prevedono l’utilizzo di questo prodotto consultare il nostro sito web.

www.tupperwarebrands.it

FLFL11492_chef series.indd 13 21/12/11 16:16

Page 14: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

COLECCIÓN CHEF SERIES

Enhorabuena por haber elegido los productos de la Colección Chef Series.Esta batería de cocina, de primera línea, ofrece una construcción de alta calidad para un funcionamiento superior y una gran durabilidad. ¡Le deseamos la mejor experiencia culinaria!

Ventajas y características principales• Cazos (1L - 2.4L - 2.8L) y Cacerolas (3.8L - 5.7L - 7.6L) Chef Series

◦ Están fabricadas a base de tres capas de acero inoxidable 18/10 y aluminio fundido entre éstas, dotando al producto de una gran consistencia. Esta consistencia se logra a través del fondo encapsulado al que se le ha añadido una capa de aluminio y acero inoxidable magnético. El resultado es una base de cinco capas que garantiza una conducción uniforme del calor y más eficiente sobre cualquier tipo superficie (cocina de gas o eléctrica y placas de vitrocerámica e inducción).

◦ El interior de los cazos, cacerolas y ollas es de excepcional acero inoxidable 18/10 y la impresión con láser de su interior, indica las medidas en ml y qt.

◦ De diseño ergonómico, la forma redondeada del cuerpo permite remover fácilmente los alimentos.

• Sartenes Chef Series (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ La construcción en tres capas del cuerpo de las Sartenes se compone de aluminio fundido entre capas de acero inoxidable 18/10. La consistencia de dicha construcción se logra a través del fondo encapsulado al que se le ha añadido una capa de aluminio y acero inoxidable magnético. El resultado es una base de cinco capas que garantiza una conducción de calor uniforme y más eficiente sobre cualquier superficie (cocina de gas o eléctrica y placas de vitrocerámica e inducción).

◦ Las Sartenes con recubrimiento antiadherente garantizan una cocción uniforme y evitan que se peguen los alimentos. Se necesita poca materia grasa para cocinar. Estas Sartenes resultan ideales para freír y estofar, además la tapa permite cocinar los alimentos a fuego lento.

◦ Las Sartenes sin recubrimiento antiadherente disponen de una base de acero inoxidable que se precalienta durante 1-2 minutos para preparar recetas con poca grasa.

• Sartén para crepes sin tapa (Ø28cm), Wok (Ø24cm - Ø30cm) y Jarra (1.6L) Chef Series ◦ El cuerpo de la sartén para crepes, del wok y de la Jarra se compone de acero inoxidable de 18/10 de una capa. La construcción de las bases en tres capas, , se compone de aluminio fundido entre capas de acero inoxidable 18/10 y acero inoxidable magnético, que garantiza una conducción de calor uniforme y más eficiente sobre cualquier superficie (cocina de gas o eléctrica y placas de vitrocerámica e inducción).

◦ La Sartén para crepes sin tapa Chef Series posee un diseño ergonómico con la pared lateral ligeramente en ángulo para preparar crepes perfectas y fáciles de despegar. El mango extra largo es ergonómico para mejorar la comodidad y el equilibrio, garantizando un agarre seguro.

◦ El wok dispone de una pared lateral muy profunda para permitir todo tipo de preparaciones: saltear, sofreír, escalfar, brasear y freír en abundante aceite.

◦ El interior de la sartén para crepes y del wok dispone de un excepcional recubrimiento antiadherente que garantiza resultados excelentes.

• Hervidor de Agua Chef Series (2.2L) ◦ El Hervidor de Agua Chef Series está fabricado con una capa de acero inoxidable 18/10.

◦ La base está fabricada por tres capas: una de acero inoxidable 18/10, otra de acero inoxidable magnético y una tercera de aluminio fundido entre

ambas. Esto asegura una conducción de calor más eficaz y homogénea sobre cualquier superficie de cocina (gas, eléctrica, vitrocerámica o inducción).

◦ El Hervidor de agua, está provisto de un mango ergonómico el cual permanece frío durante el proceso de calentamiento y permite servir el agua lentamente y sin riesgo de goteos. Cuando el Hervidor esté completamente lleno, manipúlelo con cuidado para evitar que se derrame.

◦ Un silbido indicará que el agua ha llegado al punto de ebullición. Baje la fuente de calor o apáguela para no malgastar energía y evitar que el agua hierva en exceso.

◦ Utilice guantes de horno para retirar la válvula antes de servir. ◦ Si necesita abrir la tapa cuando el Hervidor está caliente, asegúrese de utilizar guantes de horno y ábralo de manera que el vapor no. le afecte directamente.

• Parrilla sin tapa Chef Series (Ø30cm) ◦ La construcción en tres capas del cuerpo y la base de la Parrilla se compone de aluminio fundido entre capas de acero inoxidable 18/10 interiores y exteriores.

◦ El interior dispone de un excepcional recubrimiento antiadherente que garantiza resultados excelentes La base ondulada de 30 cm resulta ideal para asar a la plancha verduras, pechugas de pollo, hamburguesas, bistecs y filetes de pescado con sólo añadir una pequeña cantidad de materia grasa.

◦ Debido a la forma ondulada de la base, la parrilla no es apta para su uso en cocinas de inducción.

• Fuente de Asados Chef Series (27.9 x 40.6 cm) ◦ La construcción en tres capas del cuerpo y la base de la Fuente de Asados se compone de aluminio fundido entre capas de acero inoxidable 18/10 interiores y exteriores.

◦ Posee una base plana que permite cocinar una gran cantidad de alimentos en horno tradicional, cocinas de gas, eléctricas y vitrocerámicas.

• Las asas moldeadas de toda la batería ofrecen una sujeción segura y permanecen frías al tacto mientras se cocina, permitiéndole trasladar los alimentos calientes a un plato o a una fuente con comodidad y seguridad. El tope a modo de pulgar de las ollas indica por dónde asirlas para no quemarse.

• Acabado pulido y brillante para realzar la belleza de la batería. • Las tapas de la Batería de Cocina Chef Series están fabricadas en cristal

y acero inoxidable, y diseñadas para satisfacer todas sus necesidades en la cocina y ayudarle a conseguir un resultado de gran nivel gastronómico.

• Las tapas de acero inoxidable permiten utilizar los productos tanto en el horno como en la cocina.

• Las tapas de cristal temperado le permiten ver lo que está cocinando, sin necesidad de levantar la tapa y dejar que se escape el vapor.

• La colección Chef Series es ideal para elaborar recetas bajas en grasa y digestivas, ya que permite cocinar con poca grasa y con menos agua permitiendo que los alimentos conserven los nutrientes y minerales. Además, durante este proceso podrá reducir el nivel energético, ahorrando así energía mientras cocina.

FLFL11492_chef series.indd 14 21/12/11 16:16

Page 15: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

fig A

Para cocinar carne con poca grasa1. Añada un poco de aceite a la Sartén. Espere a que se caliente.2. Añada la carne, presionándola suavemente, y baje el fuego.3. Deje dorar la carne hasta que se dore y retirarla con suavidad (no trate de

desprenderla a la fuerza).4. Dele la vuelta y deje que se dore por el otro lado.

Cocinar verduras con menos agua1. Lave, prepare la verdura y córtela en trozos pequeños del mismo tamaño.2. Añada agua sobre la verdura para humedecerla, pero sin llegar a cubrirla.3. Introdúzcala en una olla hasta llenar dos tercios de la misma, y presione la

verdura para que salga el aire sobrante. 4. Deje a fuego lento hasta el final de la cocción.

Antes de utilizar la batería de cocina de su colección Chef Series:• Lea atentamente las instrucciones y consérvelas para ocasiones futuras.• Retire todas las pegatinas de la batería antes de utilizarla. Lave a mano con

agua templada y jabón, escurra y deje secar.• Cubra las sartenes antiadherentes con un poco de aceite. No utilice

aerosoles ya que pueden dejar residuos y hacer que se peguen los alimentos.

• Utilice las piezas de la batería de cocina solamente para cocinar.

Utilización y cuidado• Si utiliza los productos de la Batería de Cocina Chef Series bajo

condiciones normales de uso y siguiendo sus indicaciones, le podrán ofrecer prestaciones de calidad durante varios años.

• No deje nunca una sartén o cualquier otra pieza de la batería con recubrimiento antiadherente mientras esté vacía en el fuego.

• Precaliente las piezas a fuego bajo-medio durante 1 ó 2 minutos con un poco de aceite antes de añadir los alimentos. No añada nunca agua al aceite caliente.

• Para proteger la capa antiadherente de primera calidad, no utilice objetos de bordes afilados, ya que podrían dañarla. No utilice tampoco nunca la batidora sobre el Teflón.

• Si la temperatura excede de los 230°C recomendados, el color exterior del cuerpo puede volverse amarillo. Para eliminarlo, utilice un producto de limpieza para acero inoxidable. Igualmente, la capa antiadherente puede perder su color original. Si se recalienta varias veces, podría resultar dañado el Teflón.

• No deje nunca que se evapore todo el agua al hervir. • El diámetro de la superficie de la batería debe coincidir con el del

quemador utilizado. Las asas no deben quedar nunca sobre la fuente de calor.

• No deje nunca que las llamas de la cocina de gas se extiendan por los laterales de la sartén. Para mantener equilibrado el nivel de gas, asegúrese de que el mango de la sartén no toca la rejilla (Fig. A).

• Aunque las tapas son de cristal temperado, pueden romperse si se caen y deben asirse con cuidado. No utilice estropajos metálicos para limpiar la batería, podrían rayar el cristal y la superficie del cuerpo. No utilice la tapa de cristal en el horno ni bajo el grill.

• En el caso de tapas con agujeros laterales para evacuar el vapor, se recomienda no orientar los agujeros hacia las asas para evitar su sobrecalentamiento.

• Utilice guantes de horno para sujetar o agarrar la olla o la sartén. Las asas de la batería absorben el calor si se utiliza en el horno, por lo que debe usar guantes apropiados.

• No utilice la batería en el microondas, ni sobre una llama abierta. Tampoco en la parrilla.

• No utilice lejía para limpiar la sartén. Las soluciones fuertes pueden dañar el material.

• Al hervir agua salada en la batería, añada siempre la sal al agua cuando ya esté caliente procurando esparcir la sal uniformemente para evitar dejar marcas en la superficie de la batería.

• Mantenga los utensilios fuera del alcance de los niños. Limpieza• Se recomienda limpiar a mano para conservar la batería en condiciones

óptimas. Para eliminar los restos adheridos, poner a remojo con agua caliente y detergente.

• Dejar enfriar la batería antes de limpiarla. No enjuagar una sartén caliente con agua fría, puede salpicar el aceite o producir vapor.

• Utilizar sólo productos de limpieza no abrasivos, sin cloruro, y una esponja o un estropajo de nylon.

• Utilizar un limpiador especial para acero inoxidable para eliminar las manchas persistentes y limpiar la superficie, pero nunca sobre la capa antiadherente. Utilizar el lado suave del estropajo para no rayar el acabado en espejo de su parte exterior.

• Si se lava en el lavavajillas, no colocar ningún objeto protuberante cerca de la capa antiadherente y no utilizar detergentes agresivos.

GarantíaLa colección Chef Series de Tupperware está diseñada y fabricada para conseguir una gran durabilidad, y tiene la misma garantía de calidad que todos los productos Tupperware, excepto las piezas con una capa antiadherente de primera calidad que tiene una garantía de hasta 3 años desde la fecha de la adquisición del producto.

La Garantía de Calidad de Tupperware cubre el cambio del producto si éste presenta algún defecto de fabricación o de material, siempre que se haya utilizado de la manera indicada y para fines domésticos. La garantía no cubre los daños producidos por el uso indebido del producto (recalentamiento, descolorido del acero inoxidable, manchas y rayas en el interior o exterior, golpes producidos por caídas, etc.).

Póngase en contacto con su Consultor o Distribuidor Tupperware para cualquier duda.

Por favor, consulte nuestra web.

www.tupperware.es

FLFL11492_chef series.indd 15 21/12/11 16:16

Page 16: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

A COLECÇÃO CULINÁRIA CHEF SERIES

Parabéns pela sua escolha da Colecção Culinária Chef Series. Esta linha de utensílios de cozinha da maior qualidade foi fabricada para garantir um desempenho e durabilidade superiores de que poderá desfrutar durante muitos anos. Desejamos-lhe uma experiência culinária agradável e muitas refeições deliciosas.

Principais Características e Benefícios• Panelas (1L - 2.4L - 2.8L) e Caçarolas (3.8L - 5.7L - 7.6L) Chef Series

◦ A construção Tri-Ply do corpo do utensílio consiste em alumínio fundido entre as folhas interiores e exteriores de aço inoxidável 18/10. Esta construção estende-se a toda a base, tendo sido ainda adicionada à base uma camada de alumínio e aço inoxidável magnético, o que resulta numa base de cinco camadas, para assegurar uma condução de calor uniforme e mais eficaz em todo o tipo de fogões (a gás, electricidade, cerâmica e indução).

◦ O interior das caçarolas, panelas e vaporeiras são de aço inoxidável 18/10 de excepcional qualidade: o interior das caçarolas e panelas tem também gravada a indicação de medidas em ml e Qt, para medir líquidos.

◦ O desenho ergonómico e a forma redonda permitem o cómodo uso de colheres e facilitam a mistura da comida.

• Frigideiras Chef Series (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ A construção Tri-Ply do corpo das frigideiras consiste em alumínio fundido entre as folhas interiores e exteriores de aço inoxidável 18/10. Esta construção estende-se a toda a base, tendo sido ainda adicionada à base uma camada de alumínio e aço inoxidável magnético, o que resulta numa base de cinco camadas, para assegurar uma condução de calor uniforme e mais eficaz em todo o tipo de fogões (a gás, electricidade, cerâmica e indução).

◦ A frigideira é ideal para fritar e estufar e, ao colocar a tampa, pode também deixar apurar a comida em lume brando.

◦ As frigideiras sem revestimento interior apresentam uma base em aço inoxidável que permite o seu pré-aquecimento durante 1 a 2 minutos para preparação de receitas magras.

• Grelhador Chef Series (Ø30cm) ◦ A construção Tri-Ply do corpo e da base do Grelhador consiste em fundido entre as folhas interiores e exteriores de aço inoxidável 18/10.

◦ O interior apresenta um excepcional revestimento antiaderente que assegura uma confecção dos alimentos incrivelmente fácil.

◦ A sua base ondulada de 30 cm é ideal para grelhar vegetais, peitos de galinha, hambúrgueres, bifes e filetes de peixe, adicionando uma quantidade reduzida de gordura.

◦ A forma especial da base do Grelhador Chef Series não permite a sua utilização em fogões por indução.

• Crepeira (Ø28cm), Wok (Ø24cm - Ø30cm) e Cafeteira (1.6L) Chef Series ◦ A construção Tri-Ply da base da Crepeira, Wok e Fervedor consiste em várias camadas de alumínio fundido entre o aço inoxidável 18/10 e aço inoxidável magnético para assegurar uma condução de calor uniforme e mais eficaz em todo o tipo de fogões (a gás, electricidade, cerâmica e indução). O corpo consiste numa única camada de aço inoxidável 18/10.

◦ A Crepeira Chef Series possui um desenho ergonómico e uma forma diferente, com as paredes laterais ligeiramente inclinadas para preparar crepes perfeitos e removê-los facilmente quando prontos. O cabo extra longo é ergonómico para proporcionar conforto e equilíbrio e assegurar um manuseamento seguro da Crepeira.

◦ O interior da crepeira apresenta um excepcional revestimento antiaderente que assegura uma confecção dos alimentos incrivelmente fácil.

• Chaleira Chef Series (2.2L) ◦ A chaleira Chef Series é fabricada em aço inoxidável 18/10 de folha única. A construção de folha tripla da base é composta por uma camada em alumínio fundida entre o aço inoxidável 18/10 de folha única e o aço inoxidável magnético de folha única da parte inferior. Deste modo, é possível garantir uma condução de calor ainda mais eficaz em todas as superfícies de cozedura (gás, eléctrica, cerâmica e indução).

◦ Graças à pega ergonómica da Chaleira que se mantém fria, é possível verter a água de modo simples e sem pingar. Quando a chaleira estiver completamente cheia, manuseie-a com cuidado de modo a controlar o fluxo.

◦ Um agradável som sibilante indica que a água está a ferver. Reduza o nível de calor ou desligue-o para evitar o desperdício de energia e a fervura em excesso.

◦ Use luvas para forno para remover o pipo antes de verter. ◦ Se precisar de abrir a tampa quando a chaleira estiver quente, certifique-se de que usa luvas para forno e de que a abre de forma a que o vapor não seja libertado na sua direcção.

• Assadeiras Chef Series (27.9 x 40.6 cm) ◦ A construção Tri-Ply do corpo e da base da Assadeira consiste em alumínio fundido entre as folhas interiores e exteriores de aço inoxidável 18/10.

◦ As assadeiras possuem uma base plana que permite cozinhar uma grande quantidade de comida em fogões a gás, electricidade, cerâmica e indução. São também ideais para utilizar nos fornos tradicionais.

• As pegas e cabos fundidos e ocos permitem que se agarre firmemente os utensílios, permanecendo frios para que possa fácil e tranquilamente transferir alimentos quentes de um fogão para um prato ou travessa. O encosto para o polegar nas caçarolas indica onde não está quente para poder agarrar.

• O exterior foi extremamente bem polido para acentuar a beleza das Caçarolas suavemente encurvadas e côncavas.

• A versátil Colecção Culinária Chef Series tem uma combinação de tampas em vidro e em aço inoxidável que pode ser utilizada em todos os tipos de fogão para preparar cozinhados saudáveis, deliciosos e estaladiços, bem como receitas preparadas no forno.

• As tampas de aço inoxidável permitem o uso dos produtos tanto no forno como no fogão.

• As tampas de vidro temperado permitem que veja o conteúdo quando cozinhar, sem que seja necessário destapar e deixar sair o vapor.

• A Colecção Culinária Chef Series é ideal para preparar receitas magras e refeições de fácil digestão já que pode cozinhar com pouca gordura e com menos água, conservando assim os minerais e todos os nutrientes. Durante este processo pode reduzir a energia para um nível baixo, para poupar energia ao cozinhar.

FLFL11492_chef series.indd 16 21/12/11 16:16

Page 17: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

fig A

Cozer carne com pouca gordura1. Coloque alguma gordura na frigideira. Aguarde até a gordura ficar quente.2. Adicione a carne, pressionando-a ligeiramente. Baixe o lume para brando.3. Cozinhe a carne até alourar e soltar-se facilmente (não force a carne

a soltar-se).4. Vire a carne e aloure o outro lado.

Cozinhar legumes com menos água1. Lave e prepare os legumes como de costume cortando-os em pedaços de

igual tamanho.2. Regue os legumes com suficiente água para molhar a superfície deles sem

os cobrir de água.3. Coloque-os numa caçarola fria enchendo até dois terços, empurrando os

legumes para baixo, para remover o ar excedente. Junte então duas ou três colheres de sopa de água.

4. Deixe cozinhar em lume brando.

Antes de utilizar a sua Colecção Culinária Chef Series:• Leia cuidadosamente o manual e guarde-o para futura referência.• Tire todas as etiquetes antes de cozinhar. Lave os utensílios à mão

em água quente com detergente: passe por água limpa e limpe com um pano.

• Esfregue as superfícies antiaderentes com um pouco de gordura. Não utilize sprays de untar visto que podem deixar um resíduo pegajoso e os alimentos podem colar.

• Estes utensílios só podem ser utilizados para cozinhar.

Uso & Manutenção• Quando mantida devidamente, a sua Colecção Culinária Chef Series

“poderá ser usada por muitos anos com um excelente desempenho.• Nunca deixe frigideiras ou outros utensílios com revestimento antiaderente

vazios ao lume.• Pré-aqueça o tacho com pouca gordura em lume brando ou médio por 1 a

2 minutos antes de juntar o alimento. Nunca deite água em gordura quente no tacho.

• Para proteger o revestimento antiaderente de alta qualidade, nunca deve utilizar utensílios pontiagudos para não o danificar. Nunca utilize utensílios metálicos no revestimento.

• Se exceder os 230°C recomendados, o corpo exterior poderá descolorar para uma cor amarela. Esta cor pode ser tirada com um esfregão para limpar aço inoxidável. Se exceder os 230°C recomendados, isto também poderá fazer com que o revestimento antiaderente se descolore. O sobreaquecimento repetido poderá danificar o revestimento antiaderente do produto.

• Nunca deixe que o líquido do utensílio desapareça totalmente ao ferver. • O diâmetro da base do tacho deve corresponder ao diâmetro do bico do

fogão utilizado. Nunca ponha os cabos ou pegas directamente por cima de uma fonte de calor.

• Nunca deixe que as chamas de um bico de gás excedam a base da panela. Para manter o equilíbrio do recipiente no bico de gás, assegure-se de que o cabo comprido está posicionado sobre a superfície do fogão e não para fora (ver a fig. A).

• Embora as tampas sejam feitas de vidro temperado, podem partir-se se as deixar cair. Tome cuidado ao manuseá-las. Nunca utilize produtos de palha-de-aço para limpar os tachos visto que arranharão o vidro e as superfícies do corpo. Não utilize as tampas de vidro dentro dos fornos ou sob o grill.

• Use luvas protectoras para manusear ou agarrar a zona das pegas mais junto à panela. As pegas de tachos colocados num forno convencional ficarão quentes pelo que deverá utilizar luvas de protecção para os manusear.

• Não utilizar em forno microondas, sobre uma chama aberta ou numa lareira. Não utilizar debaixo de um grelhador ou assadeira.

• Não utilize lixívia para limpar As soluções fortes poderão danificar o material.

• Quando ferver água salgada nos tachos, junte sempre o sal à água quando já está quente, certificando-se que dispersa o sal de forma uniforme na água. Desta forma qualquer corrosão dos tachos pode ser evitada.

• Manter fora do alcance das crianças quando em utilização. Limpeza• É recomendado lavar à mão para manter a boa qualidade. Para remover

alimentos agarrados, mergulhe o tacho em água quente com detergente.• Deixe arrefecer o tacho gradualmente antes de o lavar. Não lave uma panela

quente com água fria visto que a gordura poderá salpicar e o vapor poderá queimá-la.

• Só use produtos de limpeza não abrasivos e sem cloreto e uma esponja ou uma escova de nylon.

• Use apenas produtos para limpeza de aço inoxidável para remover manchas resistentes e para polir a superfície. Nunca utilize este produto num revestimento antiaderente e utilize sempre o lado macio da esponja para não arranhar o exterior polido da panela.

• Se colocar na máquina de lavar louça, evite o contacto com utensílios pontiagudos para não danificar o revestimento antiaderente e evite o uso de detergentes agressivos.

GarantiaA Colecção Culinária Chef Series é concebida e manufacturada para garantir uma longa durabilidade e tem a mesma Garantia de Qualidade como todos os demais produtos da Tupperware, excepto no que diz respeito aorevestimento antiaderente de alta qualidade, que têm uma garantia de até 3 anos a contar da data de aquisição.

A Garantia de Qualidade da Tupperware assegura a substituição se o produto apresentar defeitos devidos ao fabrico ou a materiais quando for utilizado de acordo com as instruções e em circunstâncias normais de uso doméstico. A garantia não inclui danos provocados ao produto por utilização negligente ou utilização incorrecta do mesmo (por exemplo, sobreaquecimento, descoloração do aço inoxidável, manchas e riscos no interior ou no exterior do recipiente, ou amolgadelas devido a quedas, etc.).

Contactar a sua Demonstradora Tupperware se for necessário substituir o produto.

Por favor visite o nosso Web site para receitas usando este produto.

www.tupperware.pt

FLFL11492_chef series.indd 17 21/12/11 16:16

Page 18: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

T CHEFSERIES CULINARY COLLECTIONTillykke med dit valg af T chefseries Culinary Collection. Denne fornemme serie køkkengrej består af kvalitetsprodukter, der fungerer optimalt, er holdbare og kan nydes hele livet. Vi ønsker dig en behagelig oplevelse med at kokkerere og tilberede mange herlige måltider.

Vigtige fordele• T chefseries Kasserolle (1L - 2.4L - 2.8L) og Gryde (3.8L - 5.7L - 7.6L)

◦ Kasserollernes og grydernes sider er konstrueret i Tri-Ply (dvs. i 3 lag) bestående af en aluminiumskerne der er smeltet sammen med et ind- og udvendigt lag af 18/10 rustfrit stål. Denne opbygning er også gældende for den indkapslede bund, der desuden har fået et ekstra lag aluminium og magnetisk rustfrit stål, hvilket giver bunden en Five-Ply opbygning (dvs. i 5 lag), som sørger for at lede varmen endnu mere jævnt og effektivt på alle typer af kogeplader (gas-, el-,keramiske og induktionskogeplader).

◦ På indersiden af gryder, kasseroller og dampindsats er der højkvalitets 18/10 rustfrit stål, og i flere kasseroller og gryder er der lasertrykte måleenheder, der viser ml og Qt, så væsker nemt kan afmåles.

◦ Det ergonomiske design og den ske-venlige, afrundede facon gør, at de er lette at røre i.

• T chefseries Stegepander (Ø20cm - Ø24 cm - Ø28 cm) ◦ Stegepandernes sider er konstrueret i Tri-Ply (dvs. i 3 lag) bestående af en aluminiumskerne der er smeltet sammen med et ind- og udvendigt lag af 18/10 rustfrit stål. Denne opbygning er også gældende for den indkapslede bund, der desuden har fået et ekstra lag aluminium og magnetisk rustfrit stål, hvilket giver bunden en Five-Ply opbygning (dvs. i 5 lag), som sørger for at lede varmen endnu mere jævnt og effektivt på alle typer af kogeplader (gas-, el-,keramiske og induktionskogeplader).

◦ Stegepanderne med non-stick belægning sikrer ensartet stegning og gør, at maden let slipper panden. Der behøves kun lidt eller intet fedtstof, når der steges. Stegepanderne er ideelle til stegning og grydestegning, og låget gør, at retten også kan stå og simre.

◦ Stegepanderne uden indvendig belægning har en inderside af rustfrit stål, der gør det muligt at forvarme panden i 1-2 minutter for tilberedning af fedtfattige opskrifter.

• T chefseries Crêpe Pande (Ø28cm),Wok (Ø30cm) og Bistro (1.6L) ◦ Crêpe Pande, Wok og Bistros sider består af Single-Ply (dvs. i 1 lag) rustfrit stål 18/10. Tri-Ply konstruktionen (dvs. i 3 lag) i bunden består af en aluminiumskerne der er smeltet sammen med lag af 18/10 rustfrit stål og magnetisk rustfrit stål, hvilket sørger for at lede varmen endnu mere jævnt og effektivt på alle typer af kogeplader (gas-, el-,keramiske og induktionskogeplader).

◦ T chefseries Crêpe Pande har et ergonomisk design med skrå sider for tilberedning af perfekte pandekager, som nemt kan glide over på en tallerken, når de er klar. Det ekstra lange håndtag er ergonomisk for at give komfort og balance, og det giver en sikker håndtering af panden.

◦ T chefseries Wok har høje kanter, der giver mulighed for mange typer af tilberedning: sautering, lynstegning, porchering, grydestegning og friturestegning.

◦ Indersiden består af non-stick belægning, som sikrer usædvanligt nemme resultater.

• T chefseries Vandkedel (2.2L) ◦ T chefseries Vandkedel er fremstillet af enkeltlags 18/10 rustfrit stål. Trelags konstruktionen består af et aluminiumslag, som er smeltet ind imellem et enkeltlags 18/10 rustfrit stål og et enkeltlags magnetisk rustfrit stål i bunddelen. Dette sikrer en jævn og mere effektiv varmeledelse på alle typer komfurer (gas, elektrisk, keramisk og induktion).

◦ Vandkedlen med det ergonomiske altid kolde håndtag, sikrer drypfri og problemfri ophældning. Når kedlen er helt fuld, skal den håndteres med forsigtighed.

◦ En behagelig fløjtelyd signalerer pålideligt, at vandet har nået kogepunktet. Skru ned for varmen eller sluk helt for at undgå energispild og overkogning.

◦ Brug ovnhandsker når du tager fløjten af.Hvis du er nødt til at åbne låget, mens kedlen er varm, skal du altid bruge ovnhandsker og åbne den, så dampen ledes væk i modsat retning af dig selv.

• T chefseries Grillpande (Ø30cm) ◦ Grillpandens Tri-Ply-sider og -bund (dvs. i 3 lag) består af et lag aluminium der er smeltet sammen med et ind- og udvendigt lag af 18/10 rustfrit stål.

◦ Indersiden har en non-stick belægning, som sikrer usædvanligt nemme resultater.

◦ Bølgebunden på 30 cm er ideel til fedtfattig grilning af grøntsager, kyllingebryster, hamburgere, bøffer og fiskefileter.

◦ T chefseries Grillpandens konstruktion og specielle form gør det ikke muligt at anvende den på induktionskogeplader.

• T chefseries Stegefad (27.9 x 40.6 cm) ◦ Sidernes og bundens Tri-Ply konstruktion (dvs. i 3 lag) består af et lag aluminium der er smeltet sammen med et ind- og udvendigt lag af 18/10 rustfrit stål.

◦ Stegefadet har en flad bund, der gør det muligt at tilberede store mængder mad på gas-, el- og keramiske kogeplader. Den er også ideel til brug i almindelig ovn.

• De hule støbehåndtag på alt køkkengrejet giver et suverænt greb, og de forbliver kølige at røre ved mens maden tilberedes hvilket gør, at varm mad både let og sikkert kan flyttes fra enhver kogeplade til en tallerken eller et serveringsfad. Tommelfingerstopperen på håndtagene markerer, hvor det er køligt at holde.

• Ydersiden af køkkengrejet er højglanspoleret, hvilket understreger de let rundede, konkave gryders og panders smukke udseende.

• Den alsidige T chefseries Culinary Collection tilbyder en kombination af glaslåg og låg af rustfrit stål, og der er således taget højde for, at der er låg til al slags madlavning på komfuret, såsom tilberedning af sund mad, gourmetretter og stegt mad, samt til tilberedning i ovnen.

• Lågene i rustfrit stål kan bruges både i ovnen og på komfuret. • Lågene i hærdet glas kan bruges på komfuret og gør, at man kan

se indholdet mens maden tilberedes uden at løfte låget, så dampen slipper ud.

• T chefseries Culinary Collection er ideel til at tilberede fedtfattige opskrifter og sunde måltider, fordi maden kan tilberedes med meget lidt fedtstof og kun lidt vand, hvorved mineraler og næringsstoffer bevares. Minimer elforbruget under tilberedningen ved at reducere varmen til lavt blus.

FLFL11492_chef series.indd 18 21/12/11 16:16

Page 19: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

For at stege kød i fedtstof1. Kom fedtstof på stegepanden. Vent indtil fedtstoffet er opvarmet.2. Læg kødet på og tryk det en smule ned. Skru ned for varmen.3. Steg indtil kødet bruner og slipper af sig selv (tving det ikke løs fra panden).4. Vend og brun det på den anden side.

For at tilberede grøntsager med kun lidt vand1. Skyl og klargør grøntsagerne og skær dem i ensartede stykker.2. Stænk vand over grøntsagerne så overfladen fugtes, men uden at de

dækkes med vand.3. Hæld grøntsagerne i en kasserolle, der ikke er opvarmet (fyld den

max. 2/3) og tryk grøntsagerne ned, så overskydende luft fjernes. Hæld ca. 3 skefulde vand i.

4. Lad grøntsagerne koge/dampe ved svag varme, indtil tilberedningstiden er færdig.

Inden T chefseries Culinary Collection tages i brug:• Læs vejledningen grundigt og opbevar den som reference fremover.• Fjern alle mærkater før brug. Rengør køkkengrejet i hånden i varmt

sæbevand, skyl og tør.• Smør et ganske tyndt lag olie på non-stick stegepander. Anvend ikke

stegesprays, da de kan efterlade en klæbrig overflade og få maden til at hænge fast.

• Anvend ikke gryder og pander til noget andet formål end madlavning.

Brug & vedligeholdelse• Ved korrekt vedligeholdelse, holder T chefseries Culinary Collection

optimalt og kan nydes i mange år.• Efterlad ikke en tom stegepande eller andet køkkengrej med non-stick

belægning på en varm kogeplade.• Forvarm gryder og pander med en smule fedtstof på svag til medium varme

i 1-2 minutter før maden kommes i. Hæld aldrig vand på varmt fedtstof.• For at beskytte non-stick belægningen af høj kvalitet frarådes det at

anvende skarpe køkkenredskaber da de kan beskadige belægningen. Brug aldrig en el-pisker mod belægningen.

• Overskrides de anbefalede 230°C, kan køkkengrejets udvendige side blive misfarvet med en gul farve, hvilket kan fjernes med et rengøringsmiddel til rustfrit stål. Overskrides de anbefalede 230°C, misfarves non-stick belægningen og gentages overophedningen for ofte, kan grydernes og pandernes non-stick belægning tage skade.

• Lad aldrig en gryde eller pande koge/stege tør.• Diameteren af grydens eller pandens bund bør svare til diameteren

på den anvendte kogeplade. Håndtagene bør aldrig placeres direkte over varmekilden.

• Lad aldrig flammen fra et gasblus nå op omkring grydens eller pandens sider. For at gryder eller pander med lange håndtag står stabilt på et gaskomfur, skal man sørge for, at håndtaget placeres langs med et af gasristens ”ben” fremfor mellem dem (se fig. A).

• Selvom lågene er af hærdet glas, kan de gå i stykker, hvis de tabes, og de skal derfor håndteres forsigtigt. Anvend ikke produkter af ståluld til at rengøre køkkengrejet, da de ridser glas og gryders eller panders overflader. Anvend ikke glaslåg i ovn eller under grill-element.

• Låg med hul i siden for dampudslip bør placeres på gryden eller panden så hullet er rettet væk fra køkkengrejets håndtag for at undgå at håndtagene bliver for varme.

• Brug grydelapper eller ovnhandsker til at håndtere eller gribe fat om et håndtag, der befinder sig tæt på en anden gryde eller stegepande. Håndtag

på gryder eller pander der sættes i en almindelig ovn bliver varme, og de skal derfor håndteres med grydelapper eller ovnhandsker.

• Må ikke anvendes i mikrobølgeovn, over åben ild eller lejrbål. Må ikke anvendes under tændt grill-element.

• Anvend ikke blegemiddel til at rengøre gryden eller panden. Stærke opløsninger kan skade materialet.

• Når du koger saltet vand i gryderne, bør du altid tilsætte saltet, når vandet er varmet op og sikre dig, at saltet fordeles jævnt i vandet. På den måde kan du undgå pletter og tæring af køkkegrejet.

• Holdes uden for børns rækkevidde under brug.

Rengøring• Rengøring i hånden anbefales for bedste vedligeholdelse. Fjern mad, der

hænger ved eller er brændt fast, ved at lægge køkkengrejet i blød i varmt vand med opvaskemiddel.

• Giv køkkengrejet tid til at køle af inden rengøring. Skyl ikke en varm stegepande eller gryde med koldt vand, da det kan bevirke, at varmt fedtstof sprøjter, eller der dannes damp.

• Anvend kun ikke-slibende rengøringsmidler uden klor, en blød svamp eller en børste af nylon.

• Anvend rengøringsmiddel til rustfrit stål for at fjerne vanskelige pletter og polere overfladen, men brug det aldrig på non-stick belægningen, og sørg for at bruge svampens bløde side, så ydersidens spejlblanke finish ikke bliver ridset.

• Hvis køkkengrejet kommes i opvaskemaskinen, så undgå at noget stikker frem i nærheden af non-stick belægningen og undgå brug af kraftige opvaskemidler.

GarantiT chefseries Culinary Collection fra Tupperware er designet og fremstillet, så den kan holde i mange år, og den har den samme kvalitetsgaranti som alle Tupperwares produkter, bortset fra køkkengrej med non-stick belægningen af høj kvalitet, som er garanteret i op til 3 år fra købsdatoen.

Tupperwares kvalitetsgaranti sikrer udskiftning, hvis et produkt har defekter, der skyldes fremstillings- eller materialefejl, forudsat at det anvendes i overensstemmelse med anvisningerne og til normal husholdningsbrug. Garantien omfatter ikke skader på produkter, der skyldes, at produktet ikke er blevet vedligeholdt ordentligt eller at det er blevet brugt forkert (f.eks. overophedning, misfarvning af det rustfrie stål, pletter og ridser indvendigt og udvendigt, stød forårsaget af at produktet er blevet tabt etc.).

Venligst kontakt en Tupperware-konsulent for udskiftning.

www.tupperware.dk

fig A

FLFL11492_chef series.indd 19 21/12/11 16:16

Page 20: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

T CHEFSERIES CULINARY COLLECTION

Grattis till ditt val av T chefseries Culinary Collection. Denna utmärkta kökutrustningsserie består av utmärkta kvalitetsprodukter, som är hållbara och kan användas hela livet. Vi önskar dig en behaglig upplevelse med att tillaga många härliga måltider.

Viktiga fördelar• T chefseries Kastruller (1L - 2.4L - 2.8L) och grytor (3.8L - 5.7L - 7.6L)

◦ Kastrullernas och grytornas sidor är tillverkade i Tri-Ply (d.v.s. i 3 lager) och består av en aluminiumkärna som beklätts med rostfritt 18/10-stål både in- och utvändigt. Den uppbyggnaden gäller också för den inkapslade bottnen, som dessutom har fått ett extra lager aluminium och magnetiskt rostfritt stål vilket ger bottnen en Five-Ply-uppbyggnad (d.v.s. i 5 lager), som leder värmen ännu jämnare och effektivare på alla typer av plattor (gas- eller elplattor, keramiska plattor och induktionsplattor).

◦ På insidan av grytor, kastruller och ånginsatser är det rostfritt 18/10-stål i hög kvalitet och i flera av kastrullerna och grytorna finns det lasertryckta måttangivelser i milliliter som gör det enkelt att mäta upp vätska.

◦ Den ergonomiska och avrundade formen gör att de är lätta att röra i. • T chefseries Stekpannor (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm)

◦ Stekpannornas sidor är tillverkade i Tri-Ply (d.v.s. i 3 lager) och består av en aluminiumkärna som beklätts med rostfritt 18/10-stål både in- och utvändigt. Den uppbyggnaden gäller också för den inkapslade bottnen, som dessutom har fått ett extra lager aluminium och magnetiskt rostfritt stål vilket ger bottnen en Five-Ply-uppbyggnad (d.v.s. i 5 lager), som leder värmen ännu jämnare och effektivare på alla typer av plattor (gas- eller elplattor, keramiska plattor och induktionsplattor).

◦ Stekpannorna med non-stickbeläggning ger en jämn stekyta och gör att maten lätt lossnar från pannan. Det behövs bara lite eller inget fett vid stekning. Stekpannorna är utmärkta att steka i och laga grytor, och locket gör att rätten även kan stå och sjuda.

◦ Stekpannorna utan invändig beläggning har en insida i rostfritt stål, vilket gör det möjligt att förvärma pannan i 1–2 minuter för tillagning av fettfattiga recept.

• T chefseries Crêpepanna utan lock (Ø28cm), T chefseries Wok (Ø24cm - Ø30cm) och T chefseries Bistro (1.6L) ◦ Bottnen på Crêpepanna, Wok och Bistro är tillverkade i Single-Ply (d.v.s. 1 lager) rostfritt 18/10-stål. Tri-Ply-konstruktionen (d.v.s. i 3 lager) i bottnen består av en aluminiumkärna som har beklätts med rostfritt 18/10-stål och magnetiskt rostfritt stål, vilket leder värmen ännu jämnare och effektivare på alla typer av plattor (gas- eller elplattor, keramiska plattor och induktionsplattor).

◦ Crêpepannan utan lock har en ergonomisk design med lutande sidor för tillagning av perfekta pannkakor, som lätt kan glida över till tallriken när de är färdiga. Det extra långa handtaget är ergonomiskt för att ge komfort och balans och gör pannan säker att hantera.

◦ Woken har höga kanter, som ger möjlighet för många typer av tillagning: sautering, bryning, pochering, grytstekning och fritering.

◦ Insidan av Crêpepannan och Woken har en non-stickbeläggning, som gör dem ovanligt enkla att använda.

• T chefseries Vattenkokare (2.2L) ◦ T chefseries Vattenkokare är tillverkad av ett enkelt lager 18/10 rostfritt stål. Botten har så kallad Tri-Ply-konstruktion (tre lager) som består av ett skikt gjutet aluminium mellan det enkla lagret av 18/10 rostfritt stål och det enkla lagret av magnetiskt rostfritt stål i botten. Detta medför en jämn och mer effektiv värmeöverföring på alla slags spisar (gas, elektrisk, keramisk eller induktion).

◦ Vattenkokarens ergonomiska handtag är alltid svalt och det är lätt att hälla utan att det droppar. Hantera vattenkokaren försiktigt när den är full.

◦ Ett trevligt visslande ljud signalerar att vattnet har kokats upp. Förhindra onödig energiförbrukning eller att vattnet kokar över genom att sänka värmen eller stänga av värmen helt.

◦ Ta bort visslan med grytlappar. Om du behöver öppna locket när vattenkokaren är varm ska du använda grytlappar och öppna locket bort från dig så att ångan inte kommer rakt mot dig.

• T chefseries Grillpanna utan lock (Ø30cm) ◦ Grillpannans sidor och botten är tillverkade i Tri-Ply (d.v.s. i 3 lager) och består av en aluminiumkärna som beklätts med rostfritt 18/10-stål både in- och utvändigt.

◦ Insidan har en non-stickbeläggning, som gör den ovanligt enkel att använda.

◦ Den vågformade bottnen på 30 cm är utmärkt för fettfattig grillning av grönsaker, kycklingbröst, hamburgare, biffar och fiskfiléer.

◦ Grillpannans konstruktion och speciella form gör att den inte kan användas på induktionshällar.

• T chefseries Stekgryta (27.9 x 40.6 cm) ◦ Sidorna och bottnen är tillverkade i Tri-Ply (d.v.s. i 3 lager) och består av en aluminiumkärna som beklätts med rostfritt 18/10-stål både in- och utvändigt.

◦ Stekgrytan har en platt botten som gör det möjligt att tillaga stora mängder mat på gas- och elplattor och på keramiska plattor. Den går dessutom utmärkt att använda i en vanlig ugn.

• De ihåliga handtagen på all köksutrustning ger ett bra grepp och de är hela tiden svala att ta i medan maten tillagas, vilket gör att varm mat både enkelt och säkert kan flyttas från plattan till en tallrik eller ett serveringsfat. Fingerstoppen på handtagen markerar var det är svalt att hålla.

• Utsidan av köksutrustningen är högglanspolerad, vilket understryker de lätt rundade, konkava grytornas och pannornas vackra utseende.

• Den allsidiga köksutrustningsserien T chefseries Culinary Collection erbjuder en kombination av glaslock och lock av rostfritt stål. Vi har alltså tagit hänsyn till att det behövs lock till all slags matlagning på spisen, som tillagning av hälsosam mat, gourmeträtter och stekt mat, samt för tillagning i ugnen.

• Locken i rostfritt stål kan användas både i ugnen och på spisen. • Locken i härdat glas kan användas på spisen och man kan då se innehållet

medan maten tillagas utan att lyfta på locket så att ångan pyser ut.• T chefseries Culinary Collection är perfekt för att laga fettfattiga recept och

hälsosamma måltider, eftersom maten kan tillagas med mycket lite fett och bara lite vatten, så att mineraler och näringsämnen bevaras. Minimera elförbrukningen under tillagningen genom att sänka värmen.

FLFL11492_chef series.indd 20 21/12/11 16:16

Page 21: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Steka kött i fett1. Lägg fett i stekpannan. Vänta tills fettet är varmt.2. Lägg dit köttet och tryck ned det lite. Sänk värmen.3. Stek tills köttet är brynt och släpper av sig själv (tvinga inte loss det från

pannan).4. Vänd och bryn på den andra sidan.

Tillaga grönsaker med bara lite vatten1. Skölj och putsa grönsakerna och skär dem i lika stora bitar.2. Stänk vatten över grönsakerna så att ytan fuktas, men utan att de täcks

med vatten.3. Häll grönsakerna i en kastrull som inte är uppvärmd (fyll den till högst 2/3)

och tryck ned grönsakerna så att överskottsluften försvinner. Häll i cirka tre matskedar vatten.

4. Låt grönsakerna koka/ånga på svag värme tills de är färdiga.

Innan du använder T chefseries Culinary Collection första gången:Läs anvisningarna noga och spara dem som referens för framtiden.Ta bort alla etiketter före användningen. Rengör köksutrustningen för hand i varmt vatten med diskmedel, skölj och torka.Smörj ett ganska tunt lager olja i non-stickstekpannorna. Använd inte stekspray eftersom det kan lämna en kladdig yta och få maten att fastna.Använd inte grytor och pannor till något annat än matlagning.

Användning och underhåll• Vid korrekt underhåll håller T chefseries Culinary Collection bäst och kan

användas i många år.• Lämna aldrig en tom stekpanna eller annan köksutrustning med non-

stickbeläggning på en varm platta.• Förvärm grytor och pannor med lite fett på svag till mediumhög värme i 1–2

minuter innan du lägger i maten. Häll aldrig vatten på varmt fett.• För att skydda non-stickbeläggningen av hög kvalitet avråder vi från

att använda vassa köksredskap eftersom de kan skada beläggningen. Använd aldrig elvisp mot beläggningen.

• Om den rekommenderade temperaturen 230 °C överskrids kan köksutrustningens utsida missfärgas med en gul färg, som kan tas bort med ett rengöringsmedel för rostfritt stål. Om den rekommenderade temperaturen 230 °C överskrids missfärgas non-stickbeläggningen och om upphettningen upprepas för ofta kan grytornas och pannornas non-stickbeläggning ta skada.

• Låt aldrig en gryta eller panna koka/steka torr.• Diametern på grytans eller pannans botten bör motsvara diametern

på den platta som används. Handtagen bör aldrig placeras direkt över värmekällan.

• Låt aldrig lågan från en gasspis nå upp runt grytans eller pannans sidor. För att grytor eller pannor med långa handtag ska stå stabilt på en gasspis bör du se till att handtaget placeras längs med ett av gasgallrets ”ben” i stället för mellan dem (se figur A).

• Trots att glaslocken är av härdat glas kan de gå sönder om de faller i golvet. Därför ska de hanteras försiktigt. Använd inte produkter av stålull för att rengöra köksutrustningen, eftersom de repar glas och grytornas eller pannornas ytor. Använd inte glaslock i ugnen eller under grillelementet.

• Lock med hål i sidan för att släppa ut ånga bör placeras på grytan eller pannan så att hålet är vänt bort från köksutrustningens handtag för att inte handtagen ska bli för varma.

• Använd grytlappar eller ugnsvantar när du ska hålla i eller ta tag i ett handtag som är nära en annan gryta eller stekpanna. Handtag på grytor eller pannor som sätts in i en vanlig ugn blir varma och ska därför hanteras med grytlappar eller ugnsvantar.

• Får inte användas i mikrovågsugn eller över öppen eld. Får inte användas under ett tänt grillelement.

• Använd inte blekmedel för att rengöra grytan eller pannan. Starka lösningsmedel kan skada materialet.

• När du kokar saltat vatten i grytorna bör du alltid tillsätta saltet när vattnet har värmts upp och se till att saltet fördelas jämnt i vattnet. Då kan du undvika att få fläckar eller korrosion på köksutrustningen.

• Hålls utom räckhåll för barn under användning.

Rengöring• Rengöring för hand rekommenderas för bästa underhåll. Ta bort mat som

sitter kvar eller har bränt fast genom att lägga köksutrustningen i blöt i varmt vatten med diskmedel.

• Låt köksutrustningen svalna före rengöringen. Skölj inte en varm stekpanna eller gryta med kallt vatten, eftersom det kan då kan spruta varmt fett eller bildas ånga.

• Använd bara icke-slipande rengöringsmedel utan klor, en mjuk svamp eller en nylonborste.

• Använd rengöringsmedel för rostfritt stål för att ta bort svåra fläckar och polera ytan, men använd det aldrig på non-stickbeläggningen. Se till att använda svampens mjuka sida så att du inte repar utsidans blanka yta.

• Om du tänker diska köksutrustningen i diskmaskinen måste du se till att det inte sticker ut något i närheten av non-stickbeläggningen. Använd inte heller starka diskmedel.

GarantiProdukterna i T chefseries grytor Culinary Collection från Tupperware är utformade och tillverkade för att hålla i många år och de har samma kvalitetsgaranti som alla Tupperware-produkter, förutom köksutrustning med non-stickbeläggning som är garanterad i upp till 3 år från inköpsdatum.

Tupperware-produkter behäftade med material- och fabrikationsfel utbytes alltid av din Tupperware-konsulent. Denna garanti inskränker dock inte de rättigheter du som konsument har enligt svensk lag. Produkter som visar spår av vanligt slitage eller har använts felaktigt men som inte har material- eller fabrikationsfel omfattas ej av kvalitetsgarantin.

Kontakta en Tupperware-konsulent för byte.

www.tupperware.se

fig A

FLFL11492_chef series.indd 21 21/12/11 16:16

Page 22: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

CHEF SERIES CULINARY COLLECTION

Gratulerer med valget av Chef Series Culinary Collection. Dette førsteklasses kjøkkenutstyret er kvalitetsutformet for overlegen ytelse og holdbarhet, og vil være til glede gjennom hele levetiden. Vi ønsker deg flotte kulinariske opplevelser og mange hyggelige måltider.

Hovedfunksjoner og fordeler• Chef Series gryter (3.8L - 5.7L - 7.6L) og sautégryter (1L - 2.4L - 2.8L)

◦ Trelagskonstruksjonen til kjelenes kropp består av et sammensmeltet aluminiumslag mellom indre og ytre lag av 18/10 rustfritt stål. Denne konstruksjonen er også gjeldende for den innkapslede bunnen, som også har fått et ekstra lag med aluminium og magnetisk rustfritt bunn, noe som fører til en femlags såle som sikrer jevn og mer effektiv varmeledning til alle kokeflater (gass, elektrisk, kermaikk og induksjon).

◦ På innsiden av grytene, sautégrytene og dampgrytene er det førsteklasses 18/10 rustfritt stål, og i flere av grytene er det lasertrykk på innsiden av grytene som viser ml og qt så man enkelt kan måle væskeinnholdet.

◦ Det ergonomiske designet og den øsevennlige, avrundede kroppsformen gjør det lett å røre.

• Chef Series stekepanner (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Trelags-konstruksjonen til stekepannenes sider består av en indre og ytre lag av 18/10 rustfritt stål. Denne konstruksjonen er også gjeldende for den innkapslede bunnen, som har fått et bunn lag med aluminium og magnetisk rustfritt stål, noe som fører til en femlags bunn som sikrer jevn og mer effektiv varmeledning til alle kokeflater (gass, elektrisk, keramikk og induksjon).

◦ Stekepannene med klebefritt belegg sørger for jevn steking og gjør at matvarene slipper pannen lett. Det behøves lite fett til steking. Stekepanner er ideelle til steking og grytesteking, og lokket gjør at du også kan småkoke mat.

◦ Stekepanner uten innvendig belegg har en innerside av rustfritt stål og gjør at du kan forvarme pannen i 1-2 minutter når du skal tilberede oppskrifter med lite fett.

• Chef Series grillpanne uten lokk (Ø30cm) ◦ Trelags-konstruksjonen i grillpannens kropp og bunn består av en lag aluminium som er smeltet sammen med et indre og ytre lag av 18/10 rustfritt stål.

◦ Innvendig har pannen et enestående klebefritt belegg som gir utrolig enkle resultater.

◦ Den 30 cm bølgeformede bunnen er ideell til grilling av grønnsaker, kyllingbryst, hamburgere, biffer og fiskefileter, med bruk av lite fett.

◦ Grillpannens konstruksjon og spesielle form gjør at den ikke kan brukes på induksjonskokeplater.

• Chef Series Crêpepanne uten lokk (Ø28cm), Wokens (Ø24cm - Ø30cm) og Bistroen (1.6L) ◦ Crepepannen, Wokens og Bistroens sider består av en etlags-konstruksjon i rustfritt stål 18/10.

◦ Trelgas-konstruksjonen i bunnen består av en aluminium kjerne som er smeltet sammen med lag av 18/10 rustfritt stål og magentisk rustfritt stål, som sørger for jevn og mer effektiv varmeledning på alle kokeflater (gass, elektrisk, keramisk og induksjon).

◦ Crêpe-panne uten lokk har ergonomisk design med skrå sider for tilberedning av perfekte pannekaker, som enkelt kan gli over på tallerkenen når de er ferdige. Det ekstra lange håndtaket er ergonomisk for komfort og balanse og gir sikker håndtering av pannen.

◦ Innersiden av pannen har et enestående klebefritt belegg som gir enkle resultater.

• Chef Series Vannkjele (2.2L) ◦ Chef Series Vannkjele er laget av et lag 18/10 rustfritt stål. Tri-Ply-konstruksjonen av kjelebasen består av et aluminiumslag som er smeltet sammen mellom et lag med 18/10 rustfritt stål og et lag med magnetisk rustfritt stål i bunnen. Dette sikrer en jevn og mer effektiv varmeledningsevne på alle koketopper (gass, elektrisk, keramisk og induksjon).

◦ Vannkjelen gir dryppfri og jevn helling med sitt ergonomiske og kjølige håndtak. Når kjelen er helt full, må den behandles forsiktig.

◦ En behagelig plystrelyd signaliserer tydelig at vannet koker. Skru ned varmen eller slå den helt av for å hindre sløsing med energi og at vannet koker over.

◦ Bruk gryteklut til å fjerne plystretuten. ◦ Hvis du trenger å åpne lokket når kjelen er varm, må du sørge for at du bruker grytekluter og åpner den slik at dampen iledes vekk i motsatt retning av deg selv.

• Chef Series stekefat (27.9 x 40.6 cm) ◦ Trelags-konstruksjonen til stekepannens bunn og sider består av et sammensmeltet aluminiumslag mellom indre og ytre lag av 18/10 rustfritt stål.

◦ Stekefatene har en flat bunn som gjør det mulig å tilberede store mengder mat med på gass, elektriske og keramiske plater. Den er også ideell til bruk i vanlig stekeovn.

• Helstøpte, hule håndtak på alle gryter/panner gir et suverent grep og holder seg kjølige under matlaging, og lar deg flytte varm mat fra enhver kokeplate til et fat eller tallerken. Tommelstopperen indikerer hvor det er kjølig å holde.

• Utvendig er produktene speilblanke, noe som fremhever skjønneheten i de lett kurvede, konkave grytene/pannene.

• Den allsidige Chef Series Culinary Collection har lokk laget av en kombinasjon av rustfritt stål og glass, og kan dekke alle dine behov for matlaging på kokeplater, som sunn, gourmet og sprø matlaging, i tillegg til å tilberede mat inne i ovnen.

• Lokk i rustfritt stål kan brukes både i ovn og komfyr.• Herdede glasslokk lar deg se innholdet mens du lager mat, uten å måtte løfte

på lokket og la dampen slippe ut.• The Chef Series Culinary Collection er ideell til oppskrifter med lite fett og til

sunne måltider, fordi maten kan tilberedes med lite fett og kun litt vann, noe som gjør at du tar vare på mineraler og næring. Under denne prosessen kan du redusere energinivået ned til lav varme, og dermed sparer du energi når du lager mat.

Stek kjøtt med lite fett1. Tilsett litt fett i stekepannen. Vent til fettet er vamet opp. 2. Tilsett kjøttet, press lett ned. Senk varmen.3. Stek til kjøttet brunes og slipper taket naturlig (ikke tving det opp).4. Snu og brukn på den andre siden.

FLFL11492_chef series.indd 22 21/12/11 16:16

Page 23: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

fig A

Tilberede grønnsaker med mindre vann1. Vask og tilbered grønnakene og kutt. Skjær dem i biter med samme størrelse.2. Drypp tilstrekkelig med vann over grønnsakene til overflatene blir våte, uten

at grønnsakene dekkes av vann.3. Legg grønnsakene i en kald kasserolle. Fyll grønnsaker til kasserollen er full.

Press ned for å fjerne overflødig luft. Tilsett tre spiseskjeer vann.4. La grønnsakene koke/dampe på lav varme, inntil tilberedningstiden er ferdig.

Før du bruker Chef Series Culinary Collection:• Les nøye gjennom håndboken, og ta vare på den for fremtidig referanse. • Fjern alle etiketter før bruk. Vask for hånd i varmt såpevann, skyll og tørk.• Påfør et tynt lag med olje på gryter med slippbelegg. Ikke bruk stekespray,

da de kan etterlate en klebrig overflate og forårsake at maten henger igjen.• Ikke bruk gryter og panner annet enn matlaging.

Bruk og vedlikehold• Ved korrekt behandling kan du glede deg over Chef Series Culinary

Collection I mange år.• Ikke la en tom stekepanne eller andre gryter/panner med høykvalitets

klebefritt belegg bli stående på en kokeplate.• Varm gryetr/panner med litt fett på lav til middels varme i 1-2 minutter før du

legger mat i. Ikke tøm vann på varmt fett i pannen.• For å beskytte det høykvalitets klebefrie belegget, frarådes det å bruke skarpe

kjøkkenredskaper, da dette skader belegget. Bruk aldri en håndmikser på belegget.

• Sterkere varme enn anbefalt, 230 °C, kan misfarge utsiden til en gul farge. Denne kan fjernes med rengjøringsmiddel for rustfritt stål. Utsettes slippbelegget for sterkere varme enn 230 °C blir det misfarget. Gjentatt overoppheting kan skade slippbelegget på grytene og pannene.

• Ikke la gryter og panner kokes/stekes tørre.• Diameteren på bunnen av gryten/pannen skal samsvare med diameteren på

platen som brukes. Håndtakene må aldri settes rett over varmekilden.• Ikke la flammer fra gasskomfyr komme opp langs

sidene på gryten/pannen. For at gryter og panner med lange håndtak skal stå stabilt på en gasskomfyr, skal man sørge for at håndtaket plasseres langsmed et av gassristenes “ben” fremfor mellom dem. (se fig. A) Selv om lokkene er laget av herdet glass, kan de knuse hvis de faller i gulvet, og må derfor håndteres forsiktig. Ikke bruk stålullprodukter ved rengjøring av gryter/panner, da de riper opp både glass- og metalloverflater.

• Ikke bruk glasslokk i stekeovner eller under grill. • Bruk grytekluter når du skal holde i et håndtak som er nær en annen gryte

eller panne. Håndtak på gryter/panner som settes i stekeovn, blir varme, og må ikke berøres uten grytekluter.

• Skal ikke brukes i mikrobølgeovn, over åpen flamme eller på bål. Må ikke brukes under grillenhet.

• Når du koker saltet vann i grytene, bør du alltid tilsette saltet når vannet er varmet opp, og sikre deg at saltet fordeles jevnt i vannet. På denne måten kan du unngå flekker og spordannelser i overflaten. Ikke rengjør gryter/panner med klor. Sterke rengjøringsmidler kan skade materialet.

• Pass på at ikke barn kommer i nærheten av gryter/panner som er i bruk.

Rengjøring• Det anbefales å vaske grytene/pannene for hånd, for best mulig vedlikehold.

Fjern matrester som sitter fast ved å la gryten/pannen stå i varmt vann med vaskemiddel.

• La gryten/pannen avkjøles før rengjøring. Ikke skyll en varm gryte/panne med kaldt vann, da det kan forårsake at varmt fett spruter, eller dannelse av damp.

• Bruk kun rengjøringsmidler uten slipemidler og klor sammen med svamp eller nylonbørste.

• Bruk spesialrengjøringsmiddel for rustfritt stål for å fjerne vanskelige flekker og polere overflaten, men ikke på slippbelegget. Pass på at du bruker den myke siden av svampen, slik at du unngår riper i speilflaten på utsiden.

• Ved vasking i oppvaskmaskin, må du sørge for at ingenting stikker frem nær det klebefrie belegget. Unngå sterke vaskemidler.

GarantiChef Series Culinary Collection fra Tupperware er utformet og produsert for lang holdbarhet og har samme kvalitetsgaranti som alle Tupperware-produkter, unntatt for gryter/panner med høykvalitets klebefritt belegg, som har en garanti på opptil 3 år fra kjøpsdato.

Tupperwares kvalitetsgaranti sikrer utbytte av produkt hvis et produkt har defekter som har oppstått på grunn av feil ved produksjon eller materiale ved bruk i samsvar med retningslinjene og til normal husholdningsbruk. Garantien omfatter ikke skade på produktet som oppstår etter misbruk eller feilaktig bruk av produktet (dvs. kraftig overoppheting, misfarging av rustfritt stål, flekker eller riper på innsiden og utsiden eller bulker som kan ha oppstått ved fall osv.).

Vennligst kontakt en Tupperware konsulent for erstatningsprodukter.

www.tupperware.no

FLFL11492_chef series.indd 23 21/12/11 16:16

Page 24: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

T CHEFSERIES CULINARY COLLECTION

Onneksi olkoon T chefseries Culinary Collection -tuotteen valinnasta. Tämä upea keittiötuotesarja sisältää kestäviä laatutuotteita, jotka toimivat optimaalisesti koko elämän ajan. Toivotamme sinulle miellyttäviä kokkauselämyksiä ja monia ihania hetkiä maistuvien aterioiden parissa.

Tärkeät ominaisuudet• T chefseries Kattilat (1L - 2.4L - 2.8L) ja Kasarit (3.8L - 5.7L - 7.6L)

◦ Kattiloiden ja kasarien kyljissä on Tri-Ply-rakenne (eli kolme kerrosta), joka koostuu alumiiniytimestä ja sen molemmilla puolilla olevasta ruostumattoman 18/10-teräksen kerroksesta. Vastaava rakenne on myös koteloidussa pohjassa, jossa on lisäksi ylimääräinen kerros alumiinia ja magneettista ruostumatonta terästä. Pohjassa on siten Five-Ply-rakenne (eli viisi kerrosta), joka johtaa lämpöä entistä tasaisemmin ja tehokkaammin kaikilla liesillä (kaasu-, sähkö, induktio- ja keraamisilla liesillä).

◦ Kasarien, kattiloiden ja höyrytysosan sisäpuoli on laadukasta ruostumatonta 18/10-terästä. Useisiin kattiloihin ja kasareihin on painettu laserilla millilitrat ja neljännesgallonat osoittavat mittayksiköt, jolloin nesteen mittaaminen käy helposti.

◦ Sekoittaminen on helppoa ergonomisen muotoilun ja kauhoille sopivien pyöristettyjen muotojen ansiosta.

• T chefseries Paistinpannut (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Paistinpannujen kyljissä on Tri-Ply-rakenne (eli kolme kerrosta), joka koostuu alumiiniytimestä ja sen molemmilla puolilla olevasta ruostumattoman 18/10-teräksen kerroksesta. Vastaava rakenne on myös koteloidussa pohjassa, jossa on lisäksi ylimääräinen kerros alumiinia ja magneettista ruostumatonta terästä. Pohjassa on siten Five-Ply-rakenne (eli viisi kerrosta), joka johtaa lämpöä entistä tasaisemmin ja tehokkaammin kaikilla liesillä (kaasu-, sähkö, induktio- ja keraamisilla liesillä).

◦ Paistinpannujen non-stick-pinnoite varmistaa tasaisen paistotuloksen ja saa ruoan liukumaan helposti pannulla. Paistaminen ei vaadi lainkaan tai vain hyvin vähän rasvaa. Paistinpannut soveltuvat hyvin paistamiseen ja kannen ansiosta myös ruoan hauduttamiseen.

◦ Sisäpuolelta pinnoittamattomien paistinpannujen sisäpuoli on ruostumatonta terästä, joka mahdollistaa pannun esilämmityksen 1–2 minuutin ajan ennen vähärasvaisten ruokien valmistusta.

• T chefseries Crêpepannu ilman kantta (Ø28cm), T chefseries Wokki (Ø24cm - Ø30cm) ja Bistro (1.6L) ◦ Crêpepannun, Wokin ja Bistron kyljissä on Single-Ply (eli yksi kerros) ruostumatonta 18/10-terästä. Pohjan Tri-Ply-rakenne (eli kolme kerrosta) koostuu alumiiniytimestä, jonka molemmilla puolilla on kerros ruostumatonta 18/10-terästä ja magneettista ruostumatonta terästä. Tämän ansiosta lämpö jakautuu entistä tasaisemmin ja tehokkaammin kaikilla liesillä (kaasu-, sähkö-, induktio- ja keraamisilla liesillä).

◦ Kannettomassa Crêpepannussa on ergonominen muotoilu ja viistot kyljet täydellisten ohukaisten valmistukseen. Kun ohukaiset ovat valmiita, ne saa liu’utettua helposti lautaselle. Erityisen pitkän ja ergonomisen kädensijan ansiosta pannun käsittely on mukavaa, tasapainoista ja varmaa.

◦ Wokin korkeat reunat mahdollistavat monenlaisen ruoanlaiton: ruskistuksen, nopean paistamisen, keittämisen ja friteerauksen.

◦ Crêpepannun ja Wokin sisäpuolella on non-stick-pinnoite, joka avulla lopputulos syntyy erittäin helposti.

• T chefseries Vedenkeitin (2.2L) ◦ T chefseries Vedenkeitin on valmistettu yksikerroksisesta ruostumattomasta 18/10-teräksestä. Pohjan kolmikerroksinen rakenne koostuu yksikerroksisen ruostumattoman 18/10-teräksen välissä olevasta alumiinikerroksesta ja pohjaosan yksikerroksisesta magneettisesta ruostumattomasta teräsmateriaalista. Tämä takaa tasaisen ja entistä tehokkaamman lämmönjohtavuuden, sekä kaasu-, sähkö-, induktio- tai keraamisella liedellä.

◦ Vedenkeittimen ergonomisen, viileänä pysyvän kahvan ansiosta vettä on helppo kaataa tasaisesti ja läikyttämättä. Kun keitin on aivan täynnä, sitä on käsiteltävä varoen.

◦ Miellyttävä vihellysääni ilmoittaa, kun vesi kiehuu. Voit säästää energiaa ja välttää liiallista kiehumista vähentämällä lämpöä tai kytkemällä se pois päältä.

◦ Poista vihellin uunikintaiden avulla. ◦ Mikäli kansi on avattava keittimen ollessa kuuma, muista käyttää uunikintaita ja avaa se niin, että höyry poistuu sinusta poispäin.

• T chefseries Grillipannu ilman kantta (Ø30cm) ◦ Grillipannun Tri-Ply-kyljet ja -pohja (eli kolme kerrosta) koostuvat alumiinikerroksesta ja sen molemmilla puolilla olevasta ruostumattoman 18/10-teräksen kerroksesta.

◦ Sisäpuolella on non-stick-pinnoite, jonka avulla lopputulos syntyy erittäin helposti.

◦ Halkaisijaltaan 30 cm:n aaltopohja on ihanteellinen kasvisten, broilerinrinnan, hampurilaisten, pihvien ja kalafileiden vähärasvaiseen grillaukseen.

◦ Grillipannun rakenteen ja erityisen muodon vuoksi pannua ei voi käyttää induktioliedellä.

• T chefseries Paistokattila (27.9 x 40.6 cm) ◦ Kylkien ja pohjan Tri-Ply-rakenne (eli kolme kerrosta) koostuu alumiinikerroksesta ja sen molemmilla puolilla olevasta ruostumattoman 18/10-teräksen kerroksesta.

◦ Paistokattilassa on tasainen pohja, joka mahdollistaa suurien määrien valmistuksen kaasu-, sähkö- tai keraamisilla liesillä. Paistokattilaa voi käyttää myös tavallisessa uunissa.

• Kaikissa tuotteissa on ontto kädensija, josta saa hyvän otteen. Kädensija pysyy viileänä ruoanvalmistuksen aikana, joten kuuman ruoan saa siirrettyä helposti ja turvallisesti liedeltä lautaselle tai tarjoiluastiaan. Kädensijan peukaloeste osoittaa, mistä kohtaa kädensija on viileä.

• Tuotteiden kiiltävä pinta korostaa kevyesti pyöristettyjen ja kaarevien kattiloiden ja pannujen kaunista ulkonäköä.

• Monipuolisen T chefseries Culinary Collection -sarjan tuotteissa on sekä lasi- että teräskansia. Näin tuotteita voi käyttää kaikenlaiseen ruoanvalmistukseen liedellä, terveellisten, paistettujen ja gourmet-aterioiden valmistukseen sekä ruoanvalmistukseen uunissa.

• Ruostumattomasta teräksestä valmistettuja kansia voi käyttää sekä uunissa että liedellä.

FLFL11492_chef series.indd 24 21/12/11 16:16

Page 25: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

• Karkaistusta lasista valmistettuja kansia voi käyttää ruoanvalmistuksessa liedellä. Niiden ansiosta sisältö on helposti nähtävissä ruoanvalmistuksen aikana ja höyry pääse ulos ilman, että kantta tarvitsisi nostaa.

• T chefseries Culinary Collection on ihanteellinen vähärasvaisten ja terveellisten aterioiden valmistukseen, koska rasvaa ja vettä tarvitaan vain vähän. Näin kivennäis- ja ravintoaineet säilyvät ruoassa Käytä ruoanvalmistuksen aikana mahdollisimman vähän sähköä alentamalla lämpöä.

Lihan paistaminen rasvassa1. Laita rasva paistinpannulle. Kääntele, kunnes rasva on kuumentunut.2. Laita liha pannulle ja paina kevyesti. Alenna lämpöä.3. Paista, kunnes liha ruskistuu ja irtoaa itsekseen (älä pakota sitä irti pannusta).4. Käännä ja paista toiselta puolelta.

Kasvisten kypsentäminen vähässä vedessä1. Huuhtele ja puhdista kasvikset ja paloittele ne samankokoisiksi paloiksi.2. Pirskota kasviksille vettä siten, että niiden pinta kostuu. Älä peitä kasviksia

vedellä.3. Kaada kasvikset kylmään kattilaan (täytä enintään 2/3 kattilasta) ja paina

kasviksia, jotta ylimääräinen ilma poistuu. Lisää joukkoon noin kolme lusikallista vettä.

4. Keitä tai höyrytä kasvikset kypsiksi miedolla lämmöllä.

Ennen T chefseries Culinary Collection ‑tuotteen käyttöönottoa:• Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.• Poista kaikki etiketit ennen käyttöä. Pese tuote käsin lämpimässä

astianpesuainevedessä, huuhtele ja kuivaa.• Voitele non-stick-paistinpannut ohuella öljykerroksella. Älä käytä

paistospraytä, sillä pinnasta voi tulla tahmea ja ruoka voi tarttua siihen kiinni.• Älä käytä kattiloita ja pannuja muuhun kuin ruoanvalmistukseen.

Käyttö ja hoito• T chefseries Culinary Collection -tuotteet säilyvät oikein hoidettuina

optimaalisesti, jolloin niistä voi nauttia useiden vuosien ajan.• Älä jätä tyhjää paistinpannua tai muuta non-stick-tuotetta kuumalle

keittolevylle.• Esikuumenna kattilat ja pannut pienellä rasvamäärällä miedolla tai

keskilämmöllä 1–2 minuuttia ennen ruoan lisäämistä. Älä koskaan kaada vettä kuumalle rasvalle.

• Älä käytä teräviä keittiövälineitä laadukkaalla non-stick-pinnoitteella, sillä ne voivat vahingoittaa pinnoitetta. Älä koskaan käytä pinnoitteella sähkövatkainta.

• Mikäli suositeltu 230 asteen lämpötila ylittyy, tuotteiden ulkopinta voi värjäytyä keltaiseksi. Värjäytymät voi poistaa ruostumattomalle teräkselle tarkoitetulla puhdistusaineella. Mikäli suositeltu 230 lämpötila ylittyy, non-stick-pinnoite värjäytyy. Mikäli ylikuumenemista tapahtuu usein, kattiloiden ja pannujen non-stick-pinnoite voi vahingoittua.

• Älä koskaan anna kattilan tai pannun kiehua/paistua kuivaksi.• Kattilan tai pannun halkaisijan tulee vastata käytettävän keittolevyn

halkaisijaa. Kädensijoja ei saa koskaan asettaa suoraan lämmönlähteen yläpuolelle.

• Älä koskaan anna kaasuliekin ulottua kattilan tai pannun kylkiin. Pitkällä kädensijalla varustetut kattilat tai pannut pysyvät tukevasti kaasuliedellä, kun kädensija asetetaan kaasuritilän yhden ”jalan” suuntaisesti, ei niiden väliin (katso kuva A).

• Kannet ovat karkaistua lasia, mutta ne voivat silti mennä rikki pudotessa. Sen vuoksi niitä tulee käsitellä varovasti. Älä käytä teräsvillaa tuotteiden puhdistamiseen, sillä se naarmuttaa lasia ja kattiloiden ja pannujen pintaa. Älä käytä lasikantta uunissa tai grillivastuksen alla.

• Kansi, jossa on reikä höyryn ulospääsyä varten, tulee sijoittaa kattilan tai pannun päälle siten, että reikä on suunnattu poispäin tuotteen kädensijasta. Näin kädensija ei pääse kuumentumaan.

• Käytä patalappuja tai uunikintaita tarttuessasi kädensijaan, joka on toisen kattilan tai paistinpannun lähellä. Tavallisessa uunissa käytettävien kattiloiden ja pannujen kädensijat kuumenevat, minkä vuoksi niitä käsiteltäessä tulee käyttää patalappuja tai uunikintaita.

• Ei saa käyttää mikroaaltouunissa, avotulella tai nuotiolla. Ei saa käyttää sytytetyn grillivastuksen alla.

• Älä käytä valkaisuainetta kattilan tai pannun puhdistuksessa. Vahvat liuokset voivat vahingoittaa materiaalia.

• Kun keität kattiloissa suolavettä, lisää suola veden kuumennettua ja varmista, että suola liukenee tasaisesti veteen. Näin ehkäiset tuotteen tahriintumista ja syöpymistä.

• Pidä poissa lasten ulottuvilta käytön aikana.

Puhdistus• Tuotteille suositellaan käsinpesua. Poista tarttunut tai kiinnipalanut ruoka

liottamalla tuotetta lämpimässä vedessä, jossa on astianpesuainetta.• Anna tuotteen jäähtyä ennen puhdistusta. Älä huuhtele kuumaa

paistinpannua tai kattilaa kylmällä vedellä, koska se voi saada rasvan roiskumaan tai muodostaa höyryä.

• Käytä hankaamattomia ja kloorittomia puhdistusaineita, pehmeää sientä tai nailonharjaa.

• Poista vaikeat tahrat ja kiillota pinta ruostumattomalle teräkselle tarkoitetulla puhdistusaineella. Älä kuitenkaan koskaan käytä ruostumattomalle teräkselle tarkoitettua puhdistusainetta non-stick-pinnoitteella. Käytä sienen pehmeää puolta, jotta peilikirkas pinta ei naarmuunnu.

• Mikäli peset tuotteen asianpesukoneessa, tarkista, ettei mikään pääse osumaan non-stick-pinnoitteeseen, ja vältä voimakkaiden pesuaineiden käyttöä.

TakuuTupperwaren T chefseries Culinary Collection -tuotteet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne kestävät useita vuosia. Tuotteilla on sama laatutakuu kuin kaikilla Tupperware-tuotteilla lukuun ottamatta laadukkaalla non-stick-pinnoitteella varustettuja tuotteita, joilla on kolmen vuoden takuu ostopäivästä.

Tupperwaren laatutakuu takaa tuotteen vaihdon, mikäli tuotteessa on valmistus- tai materiaalivirheestä johtuvia vikoja edellyttäen, että tuotetta käytetään ohjeiden mukaisesti normaalissa kotitalouskäytössä. Takuu ei kata tuotteita, joita ei ole hoidettu asianmukaisesti tai joita on käytetty väärin (esim. ylikuumentaminen, ruostumattoman teräksen värjääntyminen, sisä- ja ulkopuolella olevat tahrat ja naarmut ja tuotteen pudottamisen seurauksena syntyneet kolhut).

Ota yhteyttä Tupperware-konsulenttiin koskien tuotteen vaihtoa.

www.tupperware.fi

fig A

FLFL11492_chef series.indd 25 21/12/11 16:16

Page 26: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

ΣΕΙΡΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΣΚΕΥΩΝ CHEF SERIESΣας συγχαίρουμε που επιλέξατε τη σειρά των επαγγελματικών σκευών Chef Series Αυτά τα μαγειρικά σκεύη υψηλών προδιαγραφών χαρακτηρίζονται από ποιότητα κατασκευής που διασφαλίζει ύψιστη απόδοση, ανθεκτικότητα και απόλαυση εφ’ όρου ζωής. Σας ευχόμαστε απολαυστικές μαγειρικές εμπειρίες και πολλά εύγευστα γεύματα.

Κύρια χαρακτηριστικά και πλεονεκτήματα• Κατσαρόλα Chef Series (3.8L - 5.7L - 7.6L) (1L - 2.4L - 2.8L)

◦ Η κατασκευή “Tri-Ply” του σώματος των μαγειρικών σκευών συνίσταται σε μία στρώση αλουμινίου που έχει συντηχθεί ανάμεσα στο εσωτερικό και το εξωτερικό περίβλημα από ανοξείδωτο ατσάλι 18/10. Αυτή η κατασκευή χρησιμοποιήθηκε και στη βάση, στην οποία προστέθηκε μία στρώση αλουμινίου και μαγνητικού ανοξείδωτου ατσαλιού, με αποτέλεσμα βάση πέντε στρώσεων, προκειμένου να εξασφαλίσει την ομοιόμορφη και πιο αποτελεσματική μετάδοση θερμότητας από μαγειρική επιφάνεια κάθε είδους (γκάζι, ηλεκτρικό, κεραμικό και επαγωγή).

◦ Οι κατσαρόλες και οι χύτρες ταχύτητας έχουν ανοξείδωτο ατσάλι 18/10 εξαιρετικής ποιότητας και όλα τα σκεύη διαθέτουν εσωτερικές χαραγμένες με λέιζερ ενδείξεις βαθμονόμησης σε ml και Qt, για τη μέτρηση υγρών.

◦ Η εργονομική σχεδίαση και το στρογγυλεμένο σχήμα του σώματος των μαγειρικών σκευών διευκολύνει τη χρήση κουταλιού κατά την ανάμειξη.

• Τηγάνια Chef Series (Ø20cm -Ø24cm -Ø28cm) ◦ Η κατασκευή “Tri-Ply” του σώματος των τηγανιών αποτελείται από μία στρώση αλουμινίου που έχει συντηχθεί ανάμεσα στο εσωτερικό και το εξωτερικό περίβλημα από ανοξείδωτο ατσάλι 18/10. Αυτή η κατασκευή χρησιμοποιήθηκε και στη βάση, στην οποία προστέθηκε μία στρώση αλουμινίου και μαγνητικού ανοξείδωτου ατσαλιού, με αποτέλεσμα βάση πέντε στρώσεων, προκειμένου να εξασφαλίσει την ομοιόμορφη και πιο αποτελεσματική μετάδοση θερμότητας από μαγειρική επιφάνεια κάθε είδους (γκάζι, ηλεκτρικό, κεραμικό και επαγωγή).

◦ Τα Tηγάνια με την αντικολλητική επίστρωση διασφαλίζουν ομοιόμορφο μαγείρεμα και επιτρέπουν την εύκολη απομάκρυνση των φαγητών. Χρειάζεται ελάχιστο λίπος κατά το μαγείρεμα. Τα τηγάνια είναι ιδανικά για τηγάνισμα και ψήσιμο σε σιγανή φωτιά ενώ το καπάκι σας επιτρέπει επίσης να σιγοβράζετε φαγητά.

◦ Τα Τηγάνια χωρίς επίστρωση στο εσωτερικό διαθέτουν βάση από ανοξείδωτο ατσάλι, που σας δίνει τη δυνατότητα να προθερμάνετε τη βάση για 1-2 λεπτά κατά την παρασκευή συνταγών με χαμηλά λιπαρά.

• Κρεπιέρα χωρίς καπάκι (Ø28cm), Γουόκς και (Ø24cm - Ø30cm) Κανάτα Bistro (1.6L) Chef Series ◦ Το σώμα της Κρεπιέρας, του Γουόκ και της Κανάτας Bistro αποτελείται απο μονή στρώση ανοξείδωτου ατσαλιού 18/10.Η κατασκευή “Tri-Ply” της βάσης της κρεπιέρας του Γουόκ και της Κανάτας Bistro αποτελείται απο μία στρώση αλουμινίου που έχει συντηχθεί ανάμεσα σε ανοξείδωτο ατσάλι 18/10 και μαγνητικό ανοξείδωτο ατσάλι, προκειμένου να εξασφαλίσει την ομοιόμορφη και πιο αποτελεσματική μετάδοση θερμότητας από μαγειρική επιφάνεια κάθε είδους (γκάζι, ηλεκτρικό, κεραμικό και επαγωγή).

◦ Η κρεπιέρα χωρίς καπάκι Chef Series διαθέτει εργονομική σχεδίαση και διαφορετικό σχήμα, με ελαφρώς κεκλιμένα πλευρικά τοιχώματα για να ετοιμάζετε τέλειες κρέπες και να τις απομακρύνετε εύκολα όταν είναι έτοιμες. Η μακριά λαβή είναι εργονομική, προσφέρει άνεση και ισορροπία και διασφαλίζει τον ασφαλή χειρισμό της κρεπιέρας.

◦ Το Γουόκ διαθέτει πολύ βαθιά τα πλευρικά τοιχώματα, επιτρέποντας πολλά είδη μαγειρέματος στην εστία: σοτάρισμα, τηγάνισμα με ανακάτεμα, ποσέ, ψήσιμο σε σιγανή φωτιά και βαθύ τηγάνισμα.

◦ Το εσωτερικό καλύπτεται από εξαιρετική αντικολλητική επιφάνεια, για απίστευτα εύκολα αποτελέσματα.

• Βραστήρας Chef Series (2.2L) ◦ Ο βραστήρας Chef Series είναι φτιαγμένος από ανοξείδωτο χάλυβα 18/10 μονής επίστρωσης. Η κατασκευή Tri-Ply της βάσης αποτελείται από έλασμα αλουμινίου ηλεκτροσυγκολλημένο μεταξύ της μονής επίστρωσης ανοξείδωτου χάλυβα 18/10 και της μονής επίστρωσης μαγνητικού ανοξείδωτου χάλυβα του κάτω μέρους. Αυτό διασφαλίζει ακόμη πιο

αποτελεσματική μετάδοση της θερμότητας σε όλες τις εστίες μαγειρέματος (αερίου, ηλεκτρικές, κεραμικές και επαγωγικές).

◦ Η εργονομική λαβή του βραστήρα που διατηρείται κρύα, σας βοηθά να ρίχνετε το νερό ομαλά και χωρίς σταξίματα. Όταν έχετε γεμίσει το βραστήρα πάρα πολύ, να τον χειρίζεστε με προσοχή ώστε να ελέγχετε τη ροή.

◦ Ένα ευχάριστος ήχος σφυρίγματος σας ειδοποιεί ότι το νερό έβρασε. Χαμηλώστε τη θερμοκρασία της εστίας ή σβήστε την εντελώς ώστε να μην καταναλώνετε ενέργεια και να αποφύγετε τον υπερβολικό βρασμό.

◦ Χρησιμοποιήστε γάντια φούρνου για να βγάλετε τη βαλβίδα ηχητικού σήματος πριν ρίξετε το νερό.

◦ Εάν θέλετε να ανοίξετε το κάλυμμα όταν ο βραστήρας καίει, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε γάντια φούρνου και ανοίξτε τον έτσι ώστε ο ατμός να φύγει μακριά σας.

• Μεγάλο Τηγάνι Ψητών Chef Series (Ø30cm) ◦ Η κατασκευή “Tri-Ply” του σώματος και της βάσης του τηγανιού από μαντέμι αποτελείται από μία στρώση αλουμινίου που έχει συντηχθεί ανάμεσα στο εσωτερικό και το εξωτερικό περίβλημα από ανοξείδωτο ατσάλι 18/10.

◦ Το εσωτερικό καλύπτεται από εξαιρετική αντικολλητική επιφάνεια, για απίστευτα εύκολα αποτελέσματα.

◦ Η κυματιστή βάση των 30 εκ. είναι ιδανική για να ψήνετε λαχανικά, στήθος κοτόπουλου, χάμπουργκερ, μπριζόλες και φιλέτα ψαριού προσθέτοντας πολύ μικρή ποσότητα λίπους.

◦ Το ειδικό σχήμα της βάσης του τηγανιού από μαντέμι Chef Series δεν καθιστά δυνατή τη χρήση του σε μαγειρικές επιφάνειες επαγωγής.

• Ρόστερ Chef Series (27.9 x 40.6 cm) ◦ Η κατασκευή “Tri-Ply” του σώματος και της βάσης του Ρόστερ συνίσταται σε μία στρώση αλουμινίου που έχει συντηχθεί ανάμεσα στο εσωτερικό και το εξωτερικό περίβλημα από ανοξείδωτο ατσάλι 18/10.

◦ Τα Ρόστερ διαθέτουν επίπεδη βάση, επιτρέποντάς σας να μαγειρεύετε μεγάλες ποσότητες φαγητού σε μαγειρικές επιφάνειες γκαζιού, ηλεκτρικού, αλογόνου και κεραμικού. Είναι επίσης ιδανικά για χρήση σε παραδοσιακό φούρνο.

• Τα ελαφριά χερούλια όλων των μαγειρικών σκευών επιτρέπουν καλύτερο κράτημα και παραμένουν δροσερά στην αφή ενώ μαγειρεύετε, επιτρέποντάς σας να μεταφέρετε ζεστά φαγητά από ένα μαγειρικό σκεύος σε ένα πιάτο ή μια πιατέλα με ευκολία και σιγουριά. Η ένδειξη για τον αντίχειρα στις κατσαρόλες με μία λαβή υποδεικνύει το σημείο από το οποίο πρέπει να πιάσετε τη λαβή, ώστε να μην καείτε.

• Οι όμορφες ελαφρώς κυρτές και κοίλες γραμμές των μαγειρικών σκευών αναδεικνύονται χάρη στο γυαλιστερό σαν καθρέπτης εξωτερικό τους.

• Η σειρά επαγγελματικών σκευών Chef Series διαθέτει καπάκια που συνδυάζουν το γυαλί με το ανοξείδωτο ατσάλι, τα οποία μπορούν να καλύψουν τις μαγειρικές ανάγκες σας για υγιεινά, γευστικά και τραγανά φαγητά καθώς επίσης και για το ψήσιμο στο φούρνο.

• Τα καπάκια από ανοξείδωτο ατσάλι μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο στο φούρνο όσο και στις μαγειρικές εστίες.

• Τα γυάλινα καπάκια σάς επιτρέπουν να παρακολουθείτε το περιεχόμενο του σκεύους ενώ μαγειρεύετε, χωρίς να ανασηκώνετε το καπάκι, επομένως, χωρίς απώλεια ατμού.

• Η σειρά επαγγελματικών σκευών Chef Series είναι ιδανική για να μαγειρεύετε ελαφρά γεύματα με χαμηλά λιπαρά καθώς σας επιτρέπει να μαγειρεύετε με ελάχιστο λίπος και να χρησιμοποιείτε λιγότερο νερό, διατηρώντας έτσι τα μεταλλικά και θρεπτικά στοιχεία των τροφών. Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας μπορείτε να μειώσετε την ένταση της εστίας στο χαμηλό επίπεδο, εξοικονομώντας με αυτόν τον τρόπο ενέργεια κατά το μαγείρεμα.

1. EL

FLFL11492_chef series.indd 26 21/12/11 16:16

Page 27: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Μαγειρεύοντας κρέας με ελάχιστο λίπος1. Βάζετε λίγο λίπος στο Tηγάνι. Περιμένετε έως ότου το λίπος ζεσταθεί.2. Προσθέτετε το κρέας πιέζοντάς το ελαφρά. Χαμηλώνετε τη θερμοκρασία.3. Μαγειρεύετε έως ότου το κρέας ροδίσει και αφαιρείται εύκολα από την

κατσαρόλα (μην το βγάλετε βίαια).4. Γυρίστε το κρέας και αφήστε το να ροδίσει και από την άλλη πλευρά.

Μαγειρεύοντας λαχανικά με λιγότερο νερό1. Πλένετε και προετοιμάζετε τα λαχανικά όπως συνήθως, και τα κόβετε σε

ισομεγέθη κομμάτια.2. Ρίχνετε στα λαχανικά όσο νερό χρειάζεται ώστε να βραχεί η επιφάνειά τους,

χωρίς να τα καλύψετε με νερό.3. Τα τοποθετείτε σε κρύα κατσαρόλα, γεμίζοντάς την κατά τα δύο τρίτα και

πιέζοντας τα λαχανικά προς τα κάτω για να αφαιρέσετε τον επιπλέον αέρα. Μπορείτε να προσθέσετε δύο ή τρεις κουταλιές νερό.

4. Αφήνετε την κατσαρόλα σε χαμηλή θερμοκρασία μέχρι το πέρας του απαιτούμενου χρόνου.

Πριν χρησιμοποιήσετε τη σειρά επαγγελματικών σκευών Chef Series:• Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο των οδηγιών χρήσης και φυλάξτε το

για μελλοντική αναφορά.• Αφαιρέστε όλες τις ετικέτες από το σκεύος πριν το μαγείρεμα. Πλύνετε το

σκεύος προσεκτικά με ζεστή σαπουνάδα, ξεπλύνετε και στεγνώστε.• Αλείψτε ελαφρώς το εσωτερικό των αντικολλητικών τηγανιών με μικρή

ποσότητα λίπους. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικά σπρέι καθώς ενδέχεται να αφήσουν κολλώδη υπολείμματα και να κολλήσουν τα τρόφιμα.

• Μη χρησιμοποιείτε τα μαγειρικά σκεύη για κανένα άλλο λόγο εκτός από το μαγείρεμα.

Χρήση & συντήρηση• Εάν φροντίζετε με προσοχή τα επαγγελματικά σκεύη Chef Series θα

σας παρέχουν υψηλή απόδοση και απόλαυση για πολλά χρόνια.• Μην αφήνετε ένα άδειο τηγάνι ή κάποιο άλλο μαγειρικό σκεύος με

αντικολλητική επίστρωση σε ζεστή εστία.• Προθερμαίνετε τα σκεύη με λίγο λίπος σε χαμηλή έως μέτρια θερμοκρασία για

1 με 2 λεπτά πριν προσθέσετε το φαγητό. Μη ρίχνετε ποτέ ζεστό νερό πάνω σε καυτό λίπος στο σκεύος.

• Για να διαφυλάξετε την αντικολλητική επίστρωση υψηλής ποιότητας, φροντίστε να μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα, καθώς ενδέχεται να της προκαλέσουν φθορά. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μίξερ χειρός πάνω στην επίστρωση.

• Εάν, κατά το μαγείρεμα, η θερμοκρασία υπερβεί τους συνιστώμενους 230°C, ενδέχεται το εξωτερικό των μαγειρικών σκευών να αποχρωματιστεί και να μετατραπεί σε κίτρινο, το οποίο όμως μπορεί να αφαιρεθεί με καθαριστικό υγρό για ανοξείδωτο ατσάλι. Εάν, κατά το μαγείρεμα, η θερμοκρασία υπερβεί τους συνιστώμενους 230°C, η αντικολλητική επίστρωση θα αποχρωματιστεί. Η επαναλαμβανόμενη υπερθέρμανση των μαγειρικών σκευών ενδέχεται να φθείρει την αντικολλητική επίστρωσή τους.

• Φροντίστε να μην εξατμίζεται το νερό που βράζει μέσα στα μαγειρικά σκεύη. • Η διάμετρος της βάσης του μαγειρικού σκεύους θα πρέπει να αντιστοιχεί με τη

διάμετρο της μαγειρικής εστίας που χρησιμοποιείτε. Οι λαβές των μαγειρικών σκευών δεν πρέπει να τοποθετούνται ποτέ απευθείας πάνω από τη μαγειρική εστία.

• Μην αφήνετε ποτέ τις φλόγες της κουζίνας γκαζιού να υπερβούν τις πλευρές του τηγανιού. Για να διασφαλίσετε την ισορροπία του μαγειρικού σκεύους στην κουζίνα γκαζιού, βεβαιωθείτε ότι η μακριά λαβή είναι τοποθετημένη πάνω από την προεξοχή της σχάρας (βλ. εικ. Α).

• Παρόλο που τα καπάκια είναι από κατεργασμένο γυαλί, ενδέχεται να σπάσουν εάν πέσουν, συνεπώς πρέπει να τα μεταχειρίζεστε με προσοχή. Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα από ατσάλινο σύρμα για τον καθαρισμό των μαγειρικών σας σκευών καθώς γρατζουνίζουν το γυαλί και τις επιφάνειες των μαγειρικών σκευών. Μη χρησιμοποιείτε τα γυάλινα καπάκια σε φούρνους ή στο γκριλ.

• Στην περίπτωση καπακιών με πλευρικές οπές για τη διαφυγή του ατμού, συνιστάται οι οπές να μην κατευθύνονται προς τις λαβές για την αποφυγή υπερθέρμανσης.

• Χρησιμοποιείτε γάντια φούρνου όταν αγγίζετε ή μετακινείτε κατσαρόλες ή τηγάνια. Όταν τα μαγειρικά σκεύη με λαβές τοποθετούνται σε συμβατικό φούρνο, οι λαβές τους θερμαίνονται και θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν γάντια φούρνου για να τις πιάσετε.

• Μην τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη σε φούρνο μικροκυμάτων, πάνω σε ανοιχτή φωτιά ή σε φωτιά κατασκήνωσης. Μη χρησιμοποιείτε τα μαγειρικά σκεύη σε γκριλ ή ψησταριά.Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό για τον καθαρισμό του τηγανιού. Τα πολύ δυνατά διαλύματα ενδέχεται να φθείρουν το υλικό.

• Όταν βράζετε αλατισμένο νερό στα σκεύη, να προσθέτετε πάντα το αλάτι όταν το νερό είναι ήδη ζεστό, προσέχοντας ώστε να κατανέμετε το αλάτι ομοιόμορφα μέσα στο νερό. Με αυτόν τον τρόπο αποφεύγεται η διάβρωση των σκευών.

• Φυλάσσετε τα μαγειρικά σκεύη μακριά από τα παιδιά όταν τα χρησιμοποιείτε. Καθαρισμός• Συνιστάται το πλύσιμο στο χέρι για να διατηρούνται τα μαγειρικά σκεύη στην

καλύτερη δυνατή κατάσταση. Αφαιρείτε τα κολλημένα υπολείμματα τροφών, μουσκεύοντας το σκεύος σε ζεστό νερό με καθαριστικό.

• Αφήνετε το μαγειρικό σκεύος να κρυώσει πριν το καθαρίσετε. Μην ξεβγάζετε το καυτό τηγάνι με κρύο νερό, καθώς ενδέχεται το ζεστό λίπος να εκτιναχθεί ή να δημιουργηθεί ατμός.

• Χρησιμοποιείτε μόνο μη αποξεστικά, μη χλωριούχα καθαριστικά, και κανονικό σφουγγάρι ή βούρτσα από νάιλον.

• Χρησιμοποιείτε ειδικά καθαριστικά για ανοξείδωτο ατσάλι για να αφαιρέσετε επίμονες κηλίδες και να γυαλίσετε την επιφάνεια, αλλά ποτέ στην αντικολλητική επίστρωση, και βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη μαλακή πλευρά του σφουγγαριού για να αποφύγετε γρατζουνιές της εξωτερικής γυαλιστερής επιφάνειας.

• Εάν το μαγειρικό σκεύος τοποθετηθεί σε πλυντήριο πιάτων, αποφύγετε οποιαδήποτε τριβή της αντικολλητικής επίστρωσης και αποφύγετε τη χρήση δυνατών καθαριστικών.

ΕγγύησηΗ σειρά επαγγελματικών σκευών Chef Series της Tupperware έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για να προσφέρει ανθεκτικότητα που διαρκεί και καλύπτεται από την ίδια Εγγύηση Ποιότητας όπως όλα τα υπόλοιπα προϊόντα της Tupperware, εκτός από τα μαγειρικά σκεύη με αντικολλητική επίστρωση υψηλής ποιότητας για την οποία προσφέρεται εγγύηση 3 ετών από την ημέρα της αγοράς.

Η Εγγύηση Ποιότητας της Tupperware εξασφαλίζει την αντικατάσταση του προϊόντος σε περίπτωση που παρουσιάζει ελαττώματα που προκύπτουν από κατασκευαστικό σφάλμα ή σφάλμα που αφορά τα υλικά, με την προϋπόθεση ότι το προϊόν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης για κανονική οικιακή χρήση. Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορά που προκύπτει από απρόσεκτη ή εσφαλμένη χρήση του προϊόντος (π.χ. υπερθέρμανση, αποχρωματισμός του ανοξείδωτου ατσαλιού, κηλίδες και γρατσουνιές στην εσωτερική και εξωτερική επιφάνεια, ή χτυπήματα που ενδεχομένως υπέστη από πτώση κ.λπ.).

Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη συνεργάτιδα της Tupperware για αντικατάσταση.

www.tupperware.gr

fig A

FLFL11492_chef series.indd 27 21/12/11 16:16

Page 28: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

КУХОННАЯ КОЛЛЕКЦИЯ “ОТ ШЕФА» Поздравляем вас с выбором кухонной коллекции “От Шефа». Эта исключительная гамма кухонных изделий обладает высшим качеством эффективности в пользовании, прочности и будет доставлять вам удовольствие в течение многих лет во время приготовлении пищи. Мы желаем вам кулинарных успехов и великолепных блюд.

Основные особенности и преимущества • Кастрюли “От Шефа» (3.8L - 5.7L - 7.6L) Ковши “От Шефа» (1L - 2.4L - 2.8L)

◦ Многослойная конструкция корпуса посуды Tri-Ply состоит из слоя алюминия, вплавленного между внутренним и наружным слоями нержавеющей стали 18/10. Эта конструкция дополнена капсулированным дном, к которому еще добавлен слой алюминия и слой нержавеющей, магнитной стали; таким образом создается пятислойная основа, что обеспечивает более равномерное и эффективное распространение тепла на любых варочных поверхностях (газ, электричество, керамика, индукция).

◦ Внутренние поверхности кастрюль, сотейников и пароварок покрыты высококачественной нержавеющей сталью 18/10 и имеют мерную шкалу в миллилитрах и пинтах, нанесённую лазерным методом для измерения количества жидкости.

◦ Дизайн посуды эргономичен; округлые формы удобны при перемешивании содержимого и при пользовании ложкой.

• Сковороды “От Шефа» (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Многослойная конструкция корпуса посуды Tri-Ply состоит из слоя алюминия, вплавленного между внутренним и наружным слоями нержавеющей стали 18/10. Эта конструкция дополнена капсулированным дном, к которому еще добавлен слой алюминия и слой нержавеющей, магнитной стали; таким образом создается пятислойная основа, что обеспечивает равномерное и более эффективное распределение тепла на любых варочных поверхностях (газ, электричество, керамика, индукция).

◦ Сковороды с антипригарным покрытием обеспечивают равномерность приготовления пищи и обладают антипригарными характеристиками. При жарке требуется совсем небольшое количество жира. Эти сковороды идеальны для жарки и тушения, а крышки позволяют готовить пищу на маленьком огне.

◦ Сковороды без внутреннего покрытия имеют дно из нержавеющей стали, позволяющее предварительно прогревать посуду в течение 1-2 минут перед приготовлением рецептов с низким содержанием жира.

• Сковорода-гриль без крышки “От Шефа» (Ø30cm) ◦ Конструкция корпуса и дна сковороды-гриля Tri-Ply состоит из слоя алюминия, вплавленного между внутренним и наружным слоями нержавеющей стали 18/10.

◦ Внутренняя поверхность имеет уникальное антипригарное покрытие и гарантирует прекрасные результаты при минимальных усилиях.

◦ Ребристая поверхность сковороды-гриля диаметром 30 см идеально подходит для поджаривания овощей, куриных грудок, гамбургеров, стейков и рыбного филе с добавлением совсем небольшого количества жира.

◦ Особая форма дна сковороды-гриля без крышки “От Шефа» не позволяет использовать ее на плитах с индукционным подогревом.

• Сковорода без крышки для блинов “От Шефа» (Ø28cm), Сковорода ВОК “От Шефа» (Ø24cm - Ø30cm) и Бистро “От Шефа» (1.6L) ◦ Трёхслойная конструкция дна (Tri-Ply) сковороды для блинов, ВОК и Бистро состоит из слоя алюминия, вплавленного между слоем нержавеющей стали 18/10 и слоем магнитной нержавеющей стали, что обеспечивает равномерное и более эффективное распределение тепла на любых варочных поверхностях (газ, электричество, керамика, индукция). Корпус сковороды сделан из однослойной нержавеющей стали 18/10.

◦ Сковорода без крышки для блинов “От Шефа» имеет эргономичный дизайн и необычную форму, со слегка скошенными бортами, что позволяет выпекать идеальные блины и легко снимать их со сковороды, когда они готовы. Удлиненная ручка также эргономична и делает сковороду удобной, более устойчивой и безопасной в обращении.

◦ Изнутри сковорода имеет уникальное антипригарное покрытие, что гарантирует отличные результаты при минимальных усилиях.

• Чайник “От Шефа» (2.2L) ◦ Чайник “От Шефа» изготовлен из однослойной нержавеющей стали 18/10. Трехслойное дно состоит из слоя алюминия, вплавленного между слоем нержавеющей стали 18/10 и нижним слоем магнитной нержавеющей стали. Это обеспечивает равномерное и более эффективное распределение тепла при использовании на любой плите (газовой, электрической, керамической или индукционной).

◦ Чайник с эргономичной ненагревающейся рукояткой позволяет наливать жидкость равномерно и плавно. Когда чайник наполнен, держите его осторожно, чтобы контролировать поток жидкости.

◦ Приятный звук свистка сообщает, что вода закипела. Убавьте мощность или выключите плиту, чтобы сэкономить электроэнергию и не перекипятить воду.

◦ Воспользуйтесь прихваткой, чтобы снять свисток, прежде чем наливать воду.

◦ Если нужно открыть крышку горячего чайника, сделайте это прихваткой и следите, чтобы не обжечься паром.

• Жаровня “От Шефа» (27.9 x 40.6 cm) ◦ Многослойная конструкция корпуса и дна жаровни Tri-Ply состоит из слоя алюминия, вплавленного между внутренним и наружным слоями нержавеющей стали 18/10.

◦ Жаровня имеет плоское дно, что позволяет готовить большое количество пищи на газовых, на электрических, галогенных и керамических плитах. Жаровня также идеально подходит для готовки в традиционных духовках.

• Литые полые ручки всей кухонной посуды имеют удобный захват и не нагреваются во время готовки, что позволяет с уверенностью переносить горячие блюда с плиты на другие поверхности и выкладывать еду на тарелки. Отметка для большого пальца на посуде указывает, где будет не горячо ее держать.

• С наружной стороны посуда имеет зеркальную отполированную поверхносьи, подчеркивающую красоту ее изогнутой формы.

• В универсальную коллекцию кухонной посуды “От Шефа» входит набор крышек из стекла и нержавеющей стали, которые удовлетворят любые Ваши потребности при приготовлении полезных, аппетитных и изысканных блюд на плите и в духовке.

• Крышки из нержавеющей стали позволяют использовать посуду и в духовке, и на плите.

• Крышки из закаленного стекла позволяют следить за ходом готовки, не снимая крышки и не выпуская пара.

FLFL11492_chef series.indd 28 21/12/11 16:16

Page 29: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

• Коллекция кухонной посуды “От Шефа» идеально подходит для приготовления блюд с низким содержанием жира и блюд, легких для переваривания, так как она позволяет готовить с очень небольшим количеством жира и использовать меньше воды, таким образом сохраняя все минералы и питательные вещества. Вы также сможете готовить при низком уровне подогрева и таким образом снизить расход энергии при приготовлении пищи.

Приготовление мяса с небольшим количеством жира 1. Налейте немного масла в сковороду. Подождите, пока оно нагреется. 2. Добавьте мясо, слегка прижимая. Снизьте уровень нагрева. 3. Готовьте мясо до того, как оно станет прожаренным – коричневым (не

обязательно разрезать для проверки).4. Переверните и готовьте с другой стороны.

Приготовление овощей с меньшим количеством воды 1. Промойте и приготовьте овощи обычным образом, нарезая их на одинаковые

кусочки. 2. Добавьте достаточное количество воды, чтобы из увлажнить, не заливая их

водой.3. Поместите их в не нагретую кастрюлю, заполнив ее на две трети и прижимая

овощи, чтобы удалить лишний воздух. Можете добавить две или три ложки воды.

4. Оставьте на слабом огне до окончания готовки.

Перед тем, как использовать кухонную коллекцию “От Шефа» : • Внимательно прочтите руководство по использованию и сохраните его для

последующего использования. • Снимите все наклейки перед использованием. Вымойте изделие вручную в

горячей воде с мылом, сполосните и вытрите насухо. • Слегка смажьте сковородку жиром. Не используйте аэрозоли для

приготовления пищи, так как они могут оставить липкий остаток и вызывать приклеивание пищи к поверхности.

• Не используйте изделия для каких-либо других целей, кроме приготовления пищи.

Использование и уход • При правильном уходе ваша кухонная коллекция “От Шефа» будет служить

вам долго и эффективно. • Не оставляйте пустую сковороду или другую посуду с антипригарным

покрытием на огне.• Подогрейте посуду с небольшим количеством жира на низкой или средней

температуре в течение 1 или 2 минут, до добавления пищи. Никогда не добавляйте воду в горячий жир в сковородке.

• Чтобы защитить высокое качество антипригарного покрытия, не используйте кухонные принадлежности с режущими краями, так как это может повредить покрытие. Никогда не используйте ручной миксер на покрытии.

• Превышение рекомендуемой температуры 230 °C может изменить цвет внешней поверхности на желтый, этот цвет можно удалить щеткой из нержавеющей стали. Превышение рекомендуемого уровня в 230 °C вызовет обесцвечивание антипригарного слоя. Повторное перегревание может повредить антипригарное покрытие изделия.

• Не позволяйте, чтобы жидкость в кухонной посуде полностью выкипала. • Диаметр основы изделия должен соответствовать диаметру приготовляемого

продукта. • Никогда не позволяйте огню газовой плиты касаться

стенок кастрюли. Чтобы поддерживать баланс на газовой плите, держите длинную ручку поверх над решеткой (см. рис.А).

• Несмотря на то, что крышки сделаны из закаленного стекла, они могут быть разбиты, если их уронить, поэтому с ними необходимо обращаться с осторожностью. Не используйте стеклянные крышки в духовках или в режиме грилем.

• Используйте перчатки для духовки, когда захватываете ручку или саму кастрюлю или сковородку. Ручки на изделиях в духовке станут горячими, и за них можно браться только в перчатках.

• Не для использования в микроволновой печи, над открытым пламенем или костре. Не используйте гриль.

• Для кипячения подсоленной воды в кухонной посуде, всегда добавляйте соль в теплую воду для равномерного распределения соли во избежание попадания на поверхность.

• Не используйте отбеливатели для очистки кастрюль. Сильные растворы могут повредить материал.

• Во время приготовления пищи, держите сковороду вне досягаемости от детей. Очистка • Рекомендуем мытье вручную для сохранения изделия в лучшем виде. Удалите

прилипшие кусочки пищи, погружая изделие в горячую воду с добавлением моющего средства.

• Позвольте изделию остыть перед мытьем. Не ополаскивайте горячую кастрюлю холодной водой, это может вызвать расплескивание жира или создание пара.

• Используйте только специальный очиститель для нержавеющей стали для удаления трудных пятен и для полировки поверхности, но никогда на неприлипаемой поверхности. Убедитесь, что вы используете мягкую стороны губки во избежание нанесения царапин на зеркальную полированную поверхность изделия.

• Если изделия помещается в посудомоечную машину, избегайте каких-либо выступающих частей около антипригарного покрытия, также избегайте агрессивных моющих средств.

Гарантии Кухонная коллекция “От Шефа» от Tupperware разработана и производится для долголетнего использования, и имеет ту же гарантию качества, что и все изделия Tupperware, за исключением кухонной посуды с высококачественным антипригарным покрытием, которое имеет гарантию до 3 лет с даты приобретения.

Гарантия качества Tupperware обеспечивает замену, если изделие представляет какие-либо дефекты, являющиеся результатом ошибок в производстве или материалов, используемых согласно инструкциям и для обычного домашнего использования. Гарантия не покрывает повреждение изделия из-за небрежного или неправильного использования (например, чрезмерное нагревание, потеря цвета нержавеющей стали, царапины и подтеки внутри или снаружи изделия, или какие-либо удары, которые получило изделие или если оно упало и т.д.).

Обратитесь к вашему консультанту Tupperware для замены.

Перейдите на веб-сайт, на котором приведены рецепты с использованием этого продукта:

www.tupperware.ru

fig A

FLFL11492_chef series.indd 29 21/12/11 16:16

Page 30: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

CHEF SERIES KOLEKCIJA ZA KUHANJEČestitamo na odabiru Chef Series kolekcija za kuhanje. Ovo prvorazredno posuđe za kuhanje pružit će Vam kvalitetnu konstrukciju za postizanje vrhunskih rezultata, izdržljivost i doživotni užitak. Želimo Vam lijepo kuharsko iskustvo i mnoštvo ukusnih jela.

Ključne značajke i prednosti• Chef Series posuda za pečenje (3.8L - 5.7L - 7.6L) i pirjanje (1L - 2.4L

- 2.8L) ◦ Posuđe je izrađeno iz tri sloja, sloj aluminija između vanjske i unutarnje obloge koje su od 18/10 nehrđajućeg čelika. Čvrstom dnu dodan je sloj aluminija i magnetskog nehrđajućeg čelika čime se postiglo dno od pet slojeva, kako bi se osigurala još učinkovitija provodljivost topline na svim

◦ površinama za kuhanje (plin, struja, keramika i indukcija). ◦ Unutrašnje stjenke obložene su izvanrednim 18/10 nehrđajućim čelikom, a laserski otisak u svim posudama za pečenje i pirjanje sadrži kalibraciju u ml i Qt za mjerenje tekućine. Ergonomski dizajn i oblik koji prati oblik kuhače olakšava miješanje.

• Chef Series tave za pečenje (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Tave su izrađene iz tri sloja, sloj aluminija između vanjske i unutarnje obloge koje su od 18/10 nehrđajućeg čelika. Čvrstom dnu dodan je sloj aluminija i magnetskog nehrđajućeg čelika čime se postiglo dno od pet slojeva, kako bi se osigurala još učinkovitija provodljivost topline na svim površinama za kuhanje (plin, struja, keramika i indukcija).

◦ Tave s DuPont Teflon® Platinum oblogom osiguravaju ujednačeno kuhanje, a hrana se ne lijepi za dno. Tijekom kuhanja potrebno je vrlo malo masnoće. Tava je idealna za prženje i pirjanje, a poklopac Vam omogućava i kuhanje na laganoj vatri.

◦ Tave bez unutarnjeg obloga imaju dno od nehrđajućeg čelika što omogućava da ju prethodno ugrijete tijekom 1-2 minute za pripremu recepata s malo masnoće.

• Chef Series tava za palačinke bez poklopca(Ø28cm), Wok (Ø24cm - Ø30cm) i Bistro (1.6L) ◦ Tava za palačinke Wok i Bistro izrađeni su od jednoslojnog nehrđajućeg čelika 18/10. Tave za palačinke Wok i Bistro imaju troslojno dno, sloj aluminija umetnut je između dva sloja 18/10 nehrđajućeg čelika i magnetskog nehrđajućeg čelika kako bi se osigurala još učinkovitija provodljivost topline na svim površinama za kuhanje (plin, struja, keramika i indukcija).

◦ Chef Series tava za palačinke bez poklopca ima ergonomski dizajn, s bočnim stranama malo nagnutim za pripremanje savršenih palačinki koje se kada su gotove i lako vade. Posebno dugačka ergonomska ručka osmišljena je za udobnost i ravnotežu što omogućava sigurno rukovanje tavom.

◦ Wok ima vrlo visoke stijenke oko dna, omogućavajući tako kuhanje na različitim vrstama štednjaka: za pirjanje, prženje, dubinsko prženje,...

◦ Unutrašnjost tave za palačinke i Wok-a je premazana slojem DuPont Teflon Platinum koji sprječava prijanjanje, te se rezultati postižu nevjerojatno lako.

• Kuhalo za vodu Chef Series (2.2L) ◦ Kuhalo za vodu Chef Series izrađeno je od jednoslojnog nehrđajućeg čelika 18/10. Troslojna konstrukcija podnožja sastoji se od aluminijskog sloja stopljenog između jednoslojnog nehrđajućeg čelika 18/10 i jednoslojnog magnetnog nehrđajućeg čelika na dnu. Time se osigurava ravnomjerno i učinkovitije provođenje topline na svim površinama za kuhanje (plinskim, električnim, keramičkim i indukcijskim).

◦ Kuhalo za vodu omogućava izlijevanje bez kapanja i ima ergonomsku ručku koja uvijek ostaje hladna. Ako je kuhalo puno, s njim rukujte oprezno kako biste regulirali protok.

◦ Ugodan piskutavi zvuk pouzdano signalizira vrenje vode. Smanjite toplinu ili isključite uređaj kako biste spriječili trošenje energije i prekuhavanje.

◦ Kuhinjskim rukavicama izvadite zviždaljku prije izlijevanja. ◦ Morate li otvoriti poklopac kada je kuhalo vruće, svakako uporabite kuhinjske rukavice i otvorite ga tako da para izađe podalje od vas.

• Chef Series tava s rebrastim dnom bez poklopca (Ø30cm) ◦ Troslojno građeno dno i stijenke rebraste tave sastoje se se iz sloja aluminija umetnutog između dva sloja od 18/10 nehrđajućeg čelika. Unutrašnjost tave je premazana DuPont Teflon Platinum slojem koji sprječava prianjanje, čime se rezultati postižu nevjerojatno lako Valovito dno promjera 30 cm idealno je za prženje povrća, pilećih prsa, odrezaka i ribljih fileta uz dodavanje vrlo malo masnoće Posebno oblikovano dno na Chef Series tavi s rebrastim dnom čini ju neprimjerenom za uporabu na indukcijskim površinama za kuhanje.

• Chef Series Roaster (za prženje) (27.9 x 40.6cm) ◦ Troslojno građena posuda i dno Roastera se sastoje se iz sloja aluminija umetnutog između dva sloja iz 18/10 nehrđajućeg čelika. Roasteri imaju ravno dno koje omogućava pripremu velike količine hrane na svim površinama za kuhanje: plinskim, električnim, keramičkim. Također su idealni za primjenu u tradicionalnoj pećnici.

• Lijevane šuplje ručke na svom posuđu osiguravaju dobar hvat i ostaju hladne na dodir za vrijeme kuhanja, što Vam omogućava jednostavno prebacivanje hrane s bilo koje površine za kuhanje na pladanj ili tanjur. Zaustavljač palca na posudama za pirjanje označava gdje je drška hladna.

• Vanjski dio zrcalno je poliran za ljepši izgled lijepo oblikovanog konkavnog posuđa.

• Poklopci Chef Series Kolekcije za kuhanje raznovrsni su, izrađeni u kombinaciji stakla i nehrđajućeg čelika, a zadovoljit će sve Vaše potrebe pri kuhanju zdravih, gurmanskih i hrskavih jela na štednjaku ali i u pećnici.

• Poklopci iz nehrđajućeg čelika omogućavaju uporabu proizvoda kako u pećnici, tako i na ploči štednjaka.

• Poklopci iz kaljenog stakla omogućavaju Vam da za vrijeme kuhanja vidite sadržaj, bez da dižete poklopac i bez da izađe para.

• Chef Series Kolekcija za kuhanje idealna je za pripremu recepata s malo masnoće i lako probavljivih obroka, budući da Vam omogućava kuhanje s malo masnoće i sa malim količinama vode, a time se zadržavaju minerali i hranjive tvari. Tijekom tog procesa energiju možete smanjiti na vrlo nisku razinu, te time uštedjeti na energiji za kuhanje.

Pripremanje mesa s malo masnoće1. U tavu za prženje dodajte malo masnoće. Čekajte da se masnoća zagrije.2. Stavite meso u posudu i lagano ga pritisnite. Smanjite temperaturu.3. Pecite dok meso ne dobije smeđu boju i odvoji se na prirodan način od

podloge (nemojte ga silom podizati).4. Okrenite meso i pecite drugu stranu.

FLFL11492_chef series.indd 30 21/12/11 16:16

Page 31: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Kako kuhati povrće sa malom količinom vode1. Operite i pripremite povrće na uobičajeni način, režući ga u komadiće iste

veličine.2. Poškropite povrće toliko da se navlaži na površini , ali da nije prekrivenoü

vodom.3. Stavite povrće u nezagrijanu posudu, napunite je do dvije trećine zapremine i

lagano pritisnite povrće kako bi istisnuli višak zraka. Tada možete dodati dvije ili tri žlice vode.

4. Ostavite da se povrće kuha na slaboj vatri dok nije skuhano.

Prije upotrebe posuđa Chef Series Kolekcije za kuhanje:• Pročitajte pažljivo ove upute i sačuvajte ih za ubuduće.• Skinite sve naljepnice sa posuđa prije kuhanja. Operite posuđe ručno u

vrućoj vodi sa deterdžentom; isperite i osušite. Lagano premažite masnoćom površinu tave. Nemojte upotrebljavati sprejeve za kuhanje tipa aerosola jer ostavljaju gumaste nakupine i zbog kojih se hrana lijepi za dno. Nemojte koristiti Vaše posuđe za nikakve druge svrhe osim kuhanja.

Upotreba i održavanje• Ako na pravilan način postupate sa vašim Chef Series Kolekcijom za kuhanje

moći ćete godinama uživati u vrhunskoj kvaliteti ovog posuđa. • Nemojte ostavljati praznu tavu ili druge posude s DuPont Teflon® Platinum

oblogom prazne na vrućem kuhalu.• Posudu s malo masnoće najprije ugrijte na niskoj ili srednjoj temperaturi u

trajanju od 1 do 2 minute prije dodavanja namirnica. Nikada ne lijevajte vodu na vruću masnoću u tavi.

• Kako biste zaštitili visoku kvalitetu površinskog premaza DuPont Teflon® Platinum, ne upotrebljavajte kuhinjski pribor oštrih vrhova jer će to oštetiti površinski sloj koji sprječava prianjanje. Nikada nemojte upotrebljavati ručni mikser u posudi s tom oblogom.

• Prekoračenje preporučene temperature od 230°C moglo bi izazvati promjenu boje vanjske površine posude u žutu, što se može odstraniti sa sredstvom za čišćenje nehrđajućeg čelika. Prekoračenje preporučene temperature od 230°C moglo bi izazvati promjenu boje, neprijanjajuće površine. Uzastopno pregrijavanje može oštetiti unutrašnju neprianjajuću površinu posuda. Ne dopustite da sadržaj u posudi potpuno ispari.

• Promjer dna posude morao bi odgovarati promjeru grijača štednjaka koji koristimo. Ručice posude nikada se ne bi smjele staviti izravno na izvor topline.

• Nikada nemojte dopustiti da plamen plinskog štednjaka prelazi rubove tave.• Za održavanje ravnoteže na plinskom štednjaku,

pazite da dugačka ručka tave bude smještena iznad kraka rešetke na plameniku (vidi Sliku A).

• Kod poklopaca koji imaju rupe sa strane namjenjene za izlaz pare, preporuča se ne pozicionirati rupe na mjestima gdje su ručke kako ne bi pregrijale Premda su poklopci posuda izrađeni od vatrostalnog stakla, mogu se razbiti ako ispadnu pa s njima treba rukovati pažljivo. Nemojte koristiti spužvice od metalne vune za čišćenje vaših posuda jer ćete na taj način ogrepsti površinu stakla, a i samu površinu posuda. Nemojte koristiti staklene poklopce u pećnici niti ispod grila.

• Koristite rukavice za pećnicu kada rukujete ili hvatate ručice lonca ili tave.• Ručice posuda koje se stavljaju u standardne pećnice postat će vruće i treba

upotrebljavati rukavice za pećnicu.• Ove se posude ne smiju koristiti u mikrovalnim pećnicama, na otvorenoj ili

logorskoj vatri. Nemojte ih koristiti niti ispod grila/roštilja.• Jednakomjerno rasporedite sol da se ne ošteti površini posude.• Za čišćenje posude nemojte koristiti sredstva za izbjeljivanje. Koncentrirane

otopine mogu oštetiti materijal posuda.• Kada koristite ove posude, držite djecu na odstojanju.

Čišćenje posuda• Preporučuje se ručno pranje kako bi posude ostale u dobrom stanju. Da

biste odstranili nakupine prepržene hrane s površine posuda, namočite ih u vodi sdeterdžentom.

• Neka se posude postepeno ohlade prije čišćenja. Nemojte ispirati vruću tavu sa hladnom vodom, jer bi vruća masnoća mogla poprskati ili bi se mogao stvoriti oblak pare.

• Upotrijebite samo ne-abrazivna sredstva za čišćenje koja ne sadrže klor i spužvicu ili najlonsku četku.

• Za uklanjanje tvrdokornih mrlja i laštenje površine posuda upotrebljavajte sredstvo za čišćenje nehrđajućeg čelika, ali ovo sredstvo nemojte nikada nanijeti na neprijanjajuće površine posuda, i pripazite da koristite neabrazivnu, meku stranu spužvice da izbjegnete grebanje vanjskih površina poliranih poput ogledala.

• Ukoliko posude stavljate u stroj za pranje posuđa, pazite da oštri predmeti ne budu u blizini DuPont Teflon® Platinum površina i izbjegavajte upotrebu agresivnih deterdženata.

JamstvoChef Series Kolekcija za kuhanje proizvođača Tupperware ima veliku trajnost i uz nju se daje istovjetna garancija za kvalitetu kao i za sve ostale proizvode Tupperware-a, izuzev za DuPont Teflon® Platinum obloge za koje vrijedi garancija do 3 godine od datuma kupnje. U okviru Tupperware garancije kvalitete, proizvod se zamjenjuje ukoliko se otkrije neki defekt u samom proizvodu, nastao tokom proizvodnje odnosno upotrebe nekih repromaterijala, te ukoliko je proizvod korišten na način kako propisuje uputa za rukovanje u normalnim kućanskim uvjetima. Jamstvo ne pokriva štete nastale na proizvodu uslijed nemarnog postupanja s proizvodom (na primjer pregrijavanje, gubljenje boje površina od nehrđajućeg čelika, mrlje i ogrebotine s unutrašnje ili vanjske strane posuda, ili pak udubljenja na površini koja nastaju prilikom pada posude na tlo, itd.).

Molimo kontaktirajte svoju Tupperware prezentatoricu posuđa kako biste ishodili zamjenu proizvoda.

www.tupperware.hrwww.tupperware.bawww.tupperware.rswww.tupperware.mewww.tupperware.bg

fig A

FLFL11492_chef series.indd 31 21/12/11 16:16

Page 32: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

GURMÁNSKÁ KUCHAŘSKÁ SADA PROFI KOLEKCEBlahopřejeme vám k výběru gurmánské kuchařské sady Profi kolekce. Tato prvotřídní řada kuchařského nádobí se vyznačuje kvalitní konstrukcí, která je nezbytným předpokladem pro dosažení výjimečných výsledků, a trvanlivostí, ze které se budete moci těšit po celý život. Přejeme vám krásné kulinářské zážitky a mnoho chutných pokrmů.

Klíčové vlastnosti a výhody• Hrnec (3.8L - 5.7L - 7.6L) a pánev řady (1L - 2.4L - 2.8L) Profi kolekce

◦ Třívrstvá konstrukce kuchařského nádobí je tvořena hliníkovou vrstvou zalitou mezi vnitřním a vnějším plátem nerezové oceli 18/10. Tato konstrukce je konzistentní v celé zapouzdřené podstavě. Vrstva hliníku a nerezové oceli je k podstavě přidána tak, aby vznikla pětivrstvá podstava a bylo tak zajištěno rovnoměrné a efektivní vedení tepla po celém pracovním povrchu nádobí (ať již se jedná o plynový sporák, elektrické, keramické nebo indukční plotýnky).

◦ Vnitřní povrch hrnců, pánví, kastrolů a nádob je vyroben z výjimečné nerezové oceli 18/10 a je opatřen laserem tištěnými značkami,označujícími objemová množství v ml a kvartech pro odměřování množství tekutin.

◦ Ergonomický design a zakulacené tvary usnadňují míchání a nabírání obsahu.

• Pánve Profi kolekce (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Třívrstvá konstrukce podstavy pánví je tvořena hliníkovou vrstvou zalitou mezi vnitřním a vnějším plátem nerezové oceli 18/10. Tato konstrukce je konzistentní v celé zapouzdřené podstavě. Vrstva hliníku a nerezové oceli je k podstavě přidána tak, aby vznikla pětivrstvá podstava a bylo tak zajištěno rovnoměrné a efektivní vedení tepla po celém pracovním povrchu nádobí (ať již se jedná o plynový sporák, elektrické, keramické nebo indukční plotýnky).

◦ Pánve jsou potaženy nepřilnavou vrstvou, která zajišťuje rovnoměrné vaření a zabraňuje přichytávání připravovaných pokrmů ke stěně pánve. Při vaření stačí jen malé množství tuku. Pánve jsou ideální na pečení I dušení a jejich poklice umožňuje i pozvolné vaření.

◦ Pánve bez potaženého vnitřního povrchu jsou vybaveny podstavou z nerezové oceli umožňující předehřívání po dobu 1 - 2 minuty pro přípravu potravin s nízkým množstvím tuků.

• Pánev na palačinky bez poklice (Ø28cm) Profi kolekce, Wok (Ø24cm - Ø30cm) a Bistro (1.6L) ◦ Třívrstvá konstrukce podstavy pánve na palačinky je tvořena hliníkovou vrstvou zalitou mezi vnitřním a vnějším plátem nerezové oceli 18/10 a magnetické nerezové oceli, aby se zajistilo rovnoměrné a efektivní vedení tepla po celém pracovním povrchu (a to ať již se jedná o plynový sporák, elektrické, keramické nebo indukční plotýnky). Základna sestává z nerezové oceli 18/10.

◦ Pánev na palačinky Profi kolekce bez poklice má ergonomický design a odlišný tvar, přičemž boční stěny jsou mírně sklopené, aby bylo možné připravovat perfektní palačinky a snadno je vyklopit, jakmile jsou hotové. Obzvlášť dlouhé držadlo má ergonomický tvar zajišťující pohodlí a vyrovnání a zaručuje bezpečné držení pánve.

◦ Vnitřní část je vybavena výjimečným nepřilnavým povrchem zajišťujícím neuvěřitelně snadné výsledky.

• Konvice na vodu Profi kolekce (2.2L) ◦ Konvice na vodu Profi kolekce je vyrobena z jedné vrstvy nerezové oceli 18/10. Třívrstvé dno je tvořeno vrstvou hliníku zatavenou mezi jednovrstvou nerezovou ocelí 18/10 a jednovrstvou magnetickou nerezovou ocelí spodní plochy. To zajišťuje rovnoměrnou a účinnější tepelnou vodivost na všech varných plochách (plynové, elektrické, keramické a indukční).

◦ Ergonomická rukojeť konvice na vodu, která se nezahřívá, umožňuje plynulé nalévání vody bez kapání. Pokud je konvice úplně plná, lijte z ní velmi opatrně.

◦ Když se voda vaří, spolehlivě to oznámí příjemné pískání. Abyste neplýtvali energií a obsah nepřevařili, stáhněte plotnu na nízkou úroveň nebo ji zcela vypněte.

◦ Před naléváním sejměte z konvice pomocí chňapky píšťalku. ◦ Potřebujte-li otevřít víko, když je konvice horká, použijte chňapku a otevřete víko tak, aby pára nesměřovala na vás.

• Plochá pánev bez poklice Profi kolekce (Ø30cm) ◦ Třívrstvá konstrukce základny a podstavy plochých pánví je tvořena hliníkovou vrstvu zalitou mezi vnitřním a vnějším plátem nerezové oceli 18/10.

◦ Vnitřní část je vybavena výjimečným nepřilnavým povrchem zajišťujícím neuvěřitelně snadné výsledky.

◦ 30cm zvlněná podstava je ideální pro přípravu zeleniny, kuřecích prsou, hamburgerů, steaků a rybího filé jen na velmi malém množství tuku

◦ Speciální tvar podstavy ploché pánve řady Profi kolekce neumožňuje její používání na indukčních ploténkách.

• Pekáč Profi kolekce (27.9 x 40.6cm) ◦ Třívrstvá konstrukce základny a podstavy pečicí trouby je tvořena hliníkovou vrstvu zalitou mezi vnitřním a vnějším plátem nerezové oceli 18/10.

◦ Pečicí trouby mají plochou podstavu umožňující přípravu velkého množství jídla na plynovém nebo elektrickém sporáku a halogenové nebo keramické plotýnce. Jsou ideální také pro použití v tradiční troubě.

• Držadla s dutinami uvnitř veškerého kuchařského nádobí se při vaření nezahřívají a umožňují tak snadné a bezpečné uchopení a přenášení horkých pokrmů z jakéhokoli druhu sporáku na talíře nebo mísy. Zarážka na prsty, kterou jsou nádoby opatřeny, označuje, kde je držadlo chladné, aby se dalo držet.

• Z vnější strany jsou nádoby vyleštěny do zrcadlového lesku, který nechává vyniknout kráse jejich jemně tvarovaných, vydutých forem.

• Univerzální gurmánská kuchařská sada Profi kolekce je vybavena kombinací poklic ze skla a nerezové oceli a je tak vhodná nejenom pro všechny druhy přípravy pokrmů na sporáku, což zajišťuje zdravé, chutné a křehké výsledky vaření, ale je možné ji použít i pro přípravu pokrmů v troubě.

• Nerezové poklice umožňují přípravu pokrmů na sporáku i v troubě.• Poklice z temperovaného skla umožňují kontrolovat obsah během vaření,

aniž by bylo nutné poklici zvedat a uvolňovat páry pod ní.• Gurmánská kuchařská sada Profi kolekce je ideální pro přípravu receptů s

nízkým obsahem tuků a snadno stravitelných pokrmů, protože umožňuje vaření jen s malým množstvím tuku a při vaření je možné používat méně vody, což přispívá k uchování minerálů a nutričních látek. Během vaření také můžete stáhnout plamen (snížit elektrický výkon plotýnek) na minimum a tím dosáhnout úspory energie.

FLFL11492_chef series.indd 32 21/12/11 16:16

Page 33: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Příprava masa s malým množstvím tuku1. Přidejte na pánev malé množství tuku. Počkejte, až se tuk zahřeje.2. Přidejte maso a jemně je přitiskněte ke dnu. Snižte výkon sporáku.3. Maso ponechejte na jedné straně, dokud nezhnědne a samovolně se

neuvolní (neuvolňujte je násilím).4. Otočte a opečte je z druhé strany.

Příprava zeleniny s malým množstvím vody1. Omyjte a připravte zeleninu jako obvykle, nakrájejte na stejně velké kusy.2. Postříkejte zeleninu vodou tak, aby její povrch byl vlhký, ale aby nebyla

zalita vodou.3. Položte zeleninu do nevyhřátého kastrolu. Kastrol naplňte zhruba do dvou

třetin a zeleninu uvnitř stiskněte, abyste vytlačili přebytečný vzduch. Nyní můžete přidat dvě až tři lžíce vody.

4. Zeleninu vařte na malém plameni, dokud nebude hotová.

Před použitím gurmánské kuchařské sady nádobí Profi kolekce:• Přečtěte si pečlivě návod a uschovejte jej pro případné pozdější použití.• Před vařením odstraňte z nádob všechny nálepky. Nádobí ručně umyjte v

horké, mýdlové vodě, vypláchněte a utřete do sucha.• Jemně namažte nepřilnavou pánve tukem. Nepoužívejte aerosolové

spreje, protože ty mohou zanechávat lepkavé zbytky a způsobovat přichytávání připravovaných pokrmů.

• Nádobí nepoužívejte k žádnému jinému účelu, než je vaření.

Používání a péče o nádobí• Pokud se o nádobí budete dobře starat, bude vám gurmánská kuchařská

sada Profi kolekce poskytovat vynikající služby a výsledky po dlouhé roky.• Nenechávejte prázdnou pánev nebo jiné kuchařské nádobí s nepřilnavou

vrstvou na horkém hořáku.• Před vložením pokrmu předehřívejte nádobí s malým množstvím tuku

po dobu 1-2 minut na malém až středním plameni. Nikdy nenalévejte do pánve vodu na rozpálený tuk.

• Abyste chránili vysoce kvalitní nepřilnavou vrstvu, dávejte pozor a nepoužívejte žádné ostré nástroje, protože ty by ji mohly poškodit. Nikdy nepoužívejte v nádobách s touto vrstvou ruční mixer.

• Při překročení doporučené teploty 230 °C může dojít k zabarvení vnější části nádob na žlutou barvu. Tyto skvrny lze odstranit čističem na nerezovou ocel. Překročení doporučené teploty 230 °C bude mít za následek zabarvení nepřilnavé vrstvy. Opakované přehřívání může způsobit poškození nepřilnavého povrchu nádob.

• Nenechávejte nádobí vyvařit do sucha.• Průměr podstavy použité nádoby by měl odpovídat průměru použitého

hořáku či plotny. Držadla by nikdy neměla být umístěna přímo nad zdrojem tepla.

• Nedovolte, aby se plameny hořáku rozšířily nahoru po stranách pánve. Aby pánev ležela vyváženě na mřížce hořáku, otočte ji tak, aby dlouhé držadlo bylo umístěné nad některou z příček mřížky hořáku (viz obr. A).

• I když jsou poklice vyrobeny z temperovaného skla, mohou se při upuštění na zem rozbít. Zacházejte s nimi opatrně. K čištění nádob nepoužívejte drátěnky, protože by mohly poškrábat povrch nádob i skla. Skleněné poklice nepoužívejte v troubě nebo pod grilem.

• Při držení držadla těsně u hrnce nebo pánve používejte ochranné rukavice. Držadla nádobí, pokud připravujete pokrm v konvenční troubě, budou také horká. Při práci proto používejte ochranné rukavice.

• Nádobí není určeno pro použití v mikrovlnné troubě a pro použití nad otevřeným plamenem nebo táborovým ohněm. Nepoužívejte je pod grilovací jednotkou.

• Při čištění pánve nepoužívejte bělidla. Silné roztoky mohou poškodit materiál.

• Pokud v nádobí vaříte slanou vodu, sůl přidávejte vždy až do teplé vody a ve vodě ji rovnoměrně rozpusťte. Tím zabráníte tvorbě důlkové koroze na povrchu nádob.

• Při používání uchovávejte mimo dosah dětí.

Čištění• Pro zachování nejlepšího stavu doporučujeme umývat nádobí ručně.

Kousky připečeného nebo ztvrdlého jídla odstraňte namočením do horké vody s čisticím prostředkem.

• Před umýváním nechejte nádobí zvolna vychladnout. Nevymývejte horkou pánev studenou vodou, protože by to mohlo způsobit rozstříknutí horkého tuku nebo vytvoření páry.

• K umývání používejte pouze neabrazivní čisticí prostředky bez obsahu chloridů a houbu nebo nylonový kartáček.

• Na houževnaté skvrny použijte čistič na nerezovou ocel a vyleštěte povrch nádob. Nikdy jej však nepoužívejte na nepřilnavý povrch. Při leštění vnější strany nádob požívejte pouze měkkou stranu houby, abyste nádoby nepoškrábali.

• Pokud budete nádoby umývat v myčce, dejte pozor, abyste nepřilnavý povrch nepoložili na nějaké výčnělky a ostré hrany uvnitř myčky. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.

ZárukaGurmánská kuchařská sada Profi kolekce od firmy Tupperware je zkonstruována a vyrobena tak, aby měla dlouhou životnost a stejnou záruku kvality jako všechny ostatní výrobky Tupperware. Výjimkou je pouze nádobí s vysoce kvalitním nepřilnavým povrchem, na které se vztahuje 3letá záruka ode dne nákupu.

Záruka kvality Tupperware zaručuje výměnu zboží, pokud výrobek vykazuje závady zpracování, výroby či použitého materiálu, a to za předpokladu, že výrobek byl použit v souladu s návodem v běžném domácím provozu. Záruka se nevztahuje na poškození výrobku způsobená nedbalým nebo nesprávným použitím výrobku (tj. nadměrným přehřátím, odbarvováním nerezové oceli, skvrnami a poškrábáním uvnitř i vně, otlučením, které mohlo nastat při upuštění výrobku na zem apod.).

O náhradu požádejte vaši poradkyni Tupperware.

Navštivte naše webové stránky.

www.tupperware.cz

fig A

FLFL11492_chef series.indd 33 21/12/11 16:16

Page 34: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

KUCHYNSKÝ RIAD PROFI KOLEKCIABlahoželáme k výberu kuchynského riadu Profi kolekcia. Táto prvotriedna súprava sa vyznačuje odolnosťou, kvalitnou konštrukciou a celoživotnou zárukou. Želáme vám príjemné kulinárske zážitky a veľa chutných pokrmov.

Hlavné vlastnosti a výhody• Kastról (3.8L - 5.7L - 7.6L) a rajnica (1L - 2.4L - 2.8L) Profi kolekcia

◦ Trojvrstvová konštrukcia steny tohto riadu na varenie je tvorená z hliníkovej vrstvy natavenej medzi vnútorným a vonkajším plechom z nehrdzavejúcej ocele 18/10. Táto konštrukcia je konzistentná v celom vystuženom dne. Do tohto dna sa pridáva vrstva hliníka a nehrdzavejúcej ocele, čím vznikne päťvrstvové dno, aby sa zabezpečila rovnomerná a účinnejšia tepelná vodivosť na všetkých varných povrchoch (plynový, elektrický, keramický a indukčný).

◦ Vnútrajšok rajníc, kastrólov a parných hrncov je vyrobený z výnimočnej nehrdzavejúcej ocele 18/10 a vo vnútri všetkých kastrólov a rajníc sú laserom vytlačené značky v ml a Qt na meranie objemu tekutín. Ergonomický dizajn a zaoblený tvar steny uľahčujú miešanie a naberanie obsahu.

• Panvice Profi kolekcia (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Trojvrstvová konštrukcia steny panvice je tvorená z hliníkovej vrstvy natavenej medzi vnútorným a vonkajším plechom z nehrdzavejúcej ocele 18/10. Táto konštrukcia je konzistentná v celom vystuženom dne. Do tohto dna sa pridáva vrstva hliníka a nehrdzavejúcej ocele, čím vznikne päťvrstvové dno, aby sa zabezpečila rovnomerná a účinnejšia tepelná vodivosť na všetkých varných povrchoch (plynový, elektrický, keramický a indukčný).

◦ Panvice majú nelepivý povlak, ktorý zaručuje rovnomerné varenie a zabraňuje prilepeniu pokrmu. Pri varení je potrebné len malé množstvo tuku. Panvice sú ideálne na vyprážanie a dusenie a vďaka pokrievke môžete pokrmy aj variť.

◦ Panvice bez povlaku vnútorných povrchov majú dno z nehrdzavejúcej ocele, ktoré umožňuje predhriatie dna 1 – 2 minúty na prípravu receptov s nízkym obsahom tuku.

• Panvica na palacinky Profi kolekcia bez pokrievky (Panvica na palacinky bez pokrievky (Ø28cm), Wok (Ø24cm - Ø30cm) a Bistro (1.6L) ◦ Trojvrstvová konštrukcia dna panvice na palacinky je tvorená z hliníkovej vrstvy natavenej medzi nehrdzavejúcou oceľou 18/10 a magnetickou nehrdzavejúcou oceľou, aby sa zabezpečila rovnomerná a účinnejšia tepelná vodivosť na všetkých varných povrchoch (plynový, elektrický, keramický a indukčný). Stenu tvorí jedna vrstva nehrdzavejúcej ocele 18/10.

◦ Panvica na palacinky Profi kolekcia bez pokrievky má ergonomický dizajn a iný tvar. Bočné steny sú mierne sklonené na prípravu perfektných palaciniek a ich ľahké vyberanie. Predĺžená rukoväť je ergonomická kvôli pohodliu a rovnováhe a zaručuje bezpečnú manipuláciu s panvicou.

◦ Vnútrajšok sa vyznačuje výnimočným nelepivým povlakom, vďaka ktorému sa dosiahnu vynikajúce výsledky.

• Kanvica na vodu Profi kolekcia (2.2L) ◦ Kanvica na vodu Profi kolekcia je vyrobená z jednovrstvovej antikorovej ocele 18/10. Trojvrstvová štruktúra spodnej časti pozostáva z hliníkovej vrstvy zatavenej medzi jednovrstvovou antikorovou oceľou 18/10 a jednovrstvovou magnetickou antikorovou oceľou spodnej plochy. To zaisťuje rovnomernú a účinnejšiu tepelnú vodivosť na všetkých varných plochách (plynové, elektrické, keramické aj indukčné).

◦ Ergonomická rukoväť kanvice na vodu odolná voči zohrievaniu umožňuje plynulé liatie vody bez kvapkania. Keď je kanvica celkom plná, lejte z nej veľmi pozorne.

◦ Keď sa voda varí, spoľahlivo to signalizuje príjemný pískavý zvuk. Stiahnite horák na slabý plameň alebo ho úplne vypnite, aby ste zbytočne nemíňali energiu a neprehrievali obsah.

◦ Pred nalievaním zložte z kanvice píšťalku pomocou chňapky. ◦ Ak potrebujete otvoriť veko, keď je kanvica horúca, použite chňapku a otvorte veko tak, aby para nesmerovala na vás.

• Panvica na lievance Profi kolekcia bez pokrievky (Ø30cm) ◦ Trojvrstvová konštrukcia steny a dna panvice je tvorená z hliníkove vrstvy natavenej medzi vnútorným a vonkajším plechom z nehrdzavejúcej ocele 18/10.

◦ Vnútrajšok sa vyznačuje výnimočným nelepivým povlakom, vďaka ktorému sa dosiahnu vynikajúce výsledky.

◦ 30 cm vlnité dno je ideálne na grilovanie zeleniny, kuracích pŕs, hamburgerov, rezňov a rybieho filé s pridaním veľmi malého množstva tuku.

◦ Špeciálny tvar dna panvice na lievance Profi kolekcia ju nedovoľuje používať na indukčných varných povrchoch.

• Pekáč Profi kolekcia (27.9 x 40.6cm) ◦ Trojvrstvová konštrukcia steny a dna pekáča je tvorená z hliníkovej vrstvy natavenej medzi vnútorným a vonkajším plechom z nehrdzavejúcej ocele 18/10.

◦ Pekáče majú ploché dno, čo umožňuje piecť veľké množstvo jedla na plynovom, elektrickom, halogénovom alebo keramickom varnom povrchu. Sú tiež ideálne na použitie v obyčajnej peci.

• Duté držadlá na celom riade na varenie umožňujú lepšie uchopenie a pri varení ostávajú na dotyk studené. Môžete tak jednoducho a pohodlne prenášať horúce jedlá z akéhokoľvek varného povrchu na tanier alebo podnos. Zarážka na držadlách ukazuje, kde je držadlo studené pre bezpečné uchopenie.

• Vonkajšie steny sú zrkadlovo lesklé, čím sa zdokonalí krása tohto mierne zaobleného riadu.

• Univerzálny kuchynský riad Profi kolekcia obsahuje pokrievky zo skla a z nehrdzavejúcej ocele a sú tak vhodné nielen pre všetky druhy prípravy pokrmov na sporáku zaisťujúce zdravé, gurmánske a chrumkavé varenie, ale je možné ich použiť aj na prípravu pokrmov v rúre.

• Pokrievky z nehrdzavejúcej ocele umožňujú prípravu pokrmov v rúre, ako aj na sporáku.

• Cez pokrievky z tvrdeného skla môžete kontrolovať obsah počas varenia bez toho, aby ste museli pokrievku zodvihnúť, čím zabránite úniku pary.

• Kuchynský riad Profi kolekcia je ideálny na prípravu nízkotučných receptov a ľahko stráviteľných jedál, pretože umožňuje variť s malým množstvom tuku a menším množstvom vody, čím sa zachovajú minerály a výživné hodnoty. Počas takéhoto varenia môžete obmedziť prívod energie, čím ušetríte energiu.

SK

FLFL11492_chef series.indd 34 21/12/11 16:16

Page 35: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Varenie mäsa s malým množstvom tuku1. Pridáme trochu tuku na panvicu. Počkáme, kým sa tuk zohreje.2. Vložíme mäso a ľahko pritlačíme na dno. Znížime teplotu.3. Opekáme tak dlho, kým sa mäso dá ľahko odlepiť od dna (nerobte to

nasilu).4. Mäso obrátime a opečieme z druhej strany.

Varenie zeleniny s menším množstvom vody1. Zeleninu očistíme, umyjeme ako obvykle a nakrájame na približne

rovnako veľké kúsky.2. Zeleninu pokropíme dostatočným množstvom vody, aby sa zvlhčil jej

povrch, ale nezalejeme ju úplne.3. Zeleninu vložíme do studeného kastróla, pričom ho naplníme do dvoc

tretín a zeleninu pritlačíme k dnu, aby sme vytlačili nadbytočný vzduch. Môžeme pridať dve alebo tri lyžice vody.

4. Necháme variť pri miernej teplote až domäkka.

Pred použitím kuchynského riadu Profi kolekce:• Prečítajte si dôkladne návod a odložte si ho.• Pred varením odstráňte všetky nálepky. Riad umyte ručne v horúcej vode

so saponátom, opláchnite a osušte.• Teflónové povrchy panvice potrite troškou tuku. Nepoužívajte aerosólové

kuchynské spreje, pretože môžu zanechať lepkavé zvyšky a spôsobiť tak prilepenie pokrmu.

• Nepoužívajte na iné účely okrem na varenie.

Používanie a udržiavanie• Kuchynský riad Profi kolekcia vám bude roky poskytovať vynikajúci výkon

a potešenie, ak ho budete správne udržiavať.• Nenechávajte prázdne panvice alebo iný riad na varenie s nelepivým

povlakom na zapálenom horáku.• Pred vložením pokrmu predhrejte kuchynský riad s malým množstvom

tuku na nízku až strednú teplotu po dobu 1 – 2 minút. Nikdy nelejte vodu na horúci tuk v panvici.

• Vysokokvalitný nelepivý povrch ochránite tak, že nebudete používať ostré pomôcky, pretože tieto by ho mohli poškodiť. Na teflónovom povrchu nikdy nepoužívajte ručný mixér.

• Presiahnutím odporúčanej teploty 230 °C sa môže farba vnútrajšku stein zmeniť na žltú. Tieto škvrny sa môžu odstrániť čistiacim prostriedkom na nehrdzavejúcu oceľ. Presiahnutie odporúčanej teploty 230 °C spôsobí zmenu farby teflónového povlaku. Opakovaným nadmerným ohrievaním sa môže poškodiť nelepivý povrch riadu.

• Nenechávajte riad úplne vyvrieť.• Priemer dna riadu by mal zodpovedať priemeru použitého horáka na

sporáku. Držadlá sa nesmú klásť priamo nad zdroj tepla. • Nikdy nedovoľte, aby plameň z plynového sporáka

siahal k stenám panvice. Rovnováhu na plynovom sporáku zachováte tak, že dlhé držadlo umiestnite nad rameno mriežky (pozri obr. A).

• Hoci sú pokrievky vyrobené z tvrdenéhoskla, môžu sa pri páde rozbiť, a preto sa s nimi musí narábať opatrne. Nepoužívajte na čistenie riadu drôtenky, pretože môžu poškrabať sklo a povrch stien. Sklenené pokrievky nepoužívajte v rúrach ani griloch.

• Pri manipulácii alebo na uchopenie držadla blízko hrnca alebo panvice používajte rukavice. Držadlá na riade, ktorý je vložený do bežnej peci, budú horúce, preto použite na ich uchopenie rukavice.

• Riad nie je vhodný do mikrovlnných rúr, na otvorený plameň ani na táborák. Nepoužívajte riad na griloch.

• Pri varení slanej vody v tomto kuchynskom riade vždy pridávajte soľ, až keď je voda zohriata a dbajte, aby ste ju nasypali rovnomerne. Tým sa môžete vyhnúť vzniku jamiek na povrchu kuchynského riadu.

• Na čistenie panvice nepoužívajte bielidlo. Silné roztoky môžu tento materiál poškodiť.

• Uchovávajte mimo dosahu detí.

Čistenie• Kuchynský riad odporúčame umývať ručne. Pripečený pokrm odstráňte

namočením riadu do horúcej vody s čistiacim prostriedkom.• Riad pred čistením nechajte postupne vychladnúť. Neoplachujte horúcu

panvicu studenou vodou, pretože môže vystreknúť horúci tuk alebo sa môže vytvoriť para.

• Používajte len jemné čistiace prostriedky neobsahujúce chlor a hubku alebo umelohmotnou kefu.

• Na dokonalé vyčistenie škvŕn používajte špeciálne čistiace prostriedky na nehrdzavejúcu oceľ a potom povrch riadu vyleštite. Tieto čistiace prostriedky však nepoužívajte na teflónový povlak. Používajte mäkkú stranu hubky, aby ste zabránili vzniku škrabancov na zrkadlovom povrchu.

• Ak vložíte riad do umývačky riadu, dajte pozor, aby ste nepoložili nelepivý povlak na výčnelky vnútri umývačky. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.

ZárukaKuchynský riad Profi kolekcia od firmy Tupperware je navrhnutý a vyrobený pre dlhodobú životnosť a má tú istú záruku kvality ako všetky výrobky Tupperware. Výnimkou je riad s vysokokvalitným nelepivým povlakom, na ktorý sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy.

Záruka kvality Tupperware garantuje výmenu výrobku, ak má chyby spôsobené výrobou alebo materiálom, keď sa používa podľa pokynov a na bežné domáce použitie. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktorý sa používa nedbalým alebo nevhodným spôsobom (t. j. Nadmerné ohrievanie, zafarbenie nehrdzavejúcej ocele, škvrny a škrabance na vnútrajšku a vonkajšku alebo prípadné nárazy a pády atď.).

Kvôli výmene kontaktujte poradkyňu spoločnosti Tupperware.

Navštívte našu webovú stránku.

www.tupperware.sk

fig A

FLFL11492_chef series.indd 35 21/12/11 16:16

Page 36: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

KOLEKCJA KULINARNA SZEFA KUCHNI

Gratulujemy zakupu Kolekcji Kulinarnej Szefa Kuchni. Te najwyższej klasy naczynia do gotowania odznaczają się doskonałą jakością, która zapewnia ich wysoką wydajność, trwałość i długą żywotność. Życzymy miłych doświadczeń kulinarnych i wielu smacznych posiłków!

Najważniejsze cechy i korzyści • Kolekcja Kulinarna Szefa Kuchn Garnki (3.8L - 5.7L – 7.6L) i rondle

(1L - 2.4L - 2.8L) ◦ Konstrukcja Tri-Ply naczynia i jego podstawy składa się z warstwy aluminium wtopionej między wewnętrzną i zewnętrzną warstwę stali nierdzewnej 18/10. Warstwy stali nierdzewnej i aluminium zapewniają równomierne i bardziej efektywne przewodzenie ciepła na wszystkich rodzajach kuchenek (gazowych, elektrycznych, ceramicznych, indukcyjnych).

◦ Wewnętrzna strona rondli, garnków i sit do gotowania na parze zawiera wyjątkową stal nierdzewną 18/10. We wszystkich garnkach i rondlach znajduje się nadruk laserowy umożliwiający odmierzanie płynów w mililitrach i kwartach.

◦ Ergonomiczny, zaokrąglony kształt naczynia umożliwia swobodne mieszanie.

• Kolekcja Kulinarna Szefa Kuchni Patelnie (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Konstrukcja Tri-Ply naczynia i jego podstawy składa się z warstwy aluminium wtopionej między wewnętrzną i zewnętrzną warstwę stali nierdzewnej 18/10. Warstwy stali nierdzewnej i aluminium zapewniają równomierne i bardziej efektywne przewodzenie ciepła na wszystkich rodzajach kuchenek (gazowych, elektrycznych, ceramicznych, indukcyjnych).

◦ Patelnie pokryte są warstwą DuPont Teflon©Platinum zapewniającą równomierne gotowanie i zapobiegającą przywieraniu żywności do powierzchni. Do gotowania potrzebna jest niewielka ilość tłuszczu. Patelnie doskonale nadają się do smażenia i gotowania na wolnym ogniu, a pokrywka umożliwia także duszenie potraw.

◦ Patelnie bez dodatkowej wewnętrznej powłoki są wyposażone w podstawę z wyjątkowej stali nierdzewnej, która pozwala na wcześniejsze podgrzanie patelni przez 1–2 minuty podczas przyrządzania potraw niskotłuszczowych.

• Kolekcja Kulinarna Szefa Kuchni Patelnia grillowa bez pokrywki (Ø30cm) ◦ Konstrukcja Tri-Ply patelni grillowej oraz jej podstawy składa się z warstwy aluminium wtopionej między wewnętrzną i zewnętrzną warstwę stali nierdzewnej 18/10.

◦ Wewnętrzna strona patelni zawiera wyjątkową warstwę zapobiegającą przywieraniu potraw, co pozwala w prosty sposób osiągnąć w pełni zadowalające efekty.

◦ Falista podstawa patelni, o średnicy 30 cm, doskonale nadaje się do grillowania warzyw, piersi z kurczaka, hamburgerów, steków oraz filetów rybnych przy użyciu niewielkiej ilości tłuszczu.

◦ Wyjątkowy kształt podstawy patelni grillowej z Kolekcji Kulinarnej Szefa Kuchni nie pozwala na korzystanie z niej na kuchence indukcyjnej.

• Kolekcja Kulinarna Szefa Kuchni Patelnia do naleśników bez pokrywki (Ø24cm), Wok (Ø24cm - Ø30cm) i Dzbanek (1.6L) ◦ Konstrukcja Tri-Ply podstawy patelni do naleśników, Woka i Dzbanka składa się z warstwy aluminium wtopionej między warstwę stali nierdzewnej 18/10 a warstwę magnetycznej stali nierdzewnej, co zapewnia równomierne i jeszcze bardziej efektywne przewodzenie ciepła na wszystkich rodzajach kuchenek (gazowych, elektrycznych, ceramicznych, indukcyjnych). Brzegi patelni składają się z jednej warstwy stali nierdzewnej 18/10.

◦ Patelnia do naleśników bez pokrywki z Kolekcji Kulinarnej Szefa Kuchni ma ergonomiczny, odmienny od innych patelni kształt – nieco obniżone brzegi

umożliwiają przygotowywanie doskonałych naleśników i łatwe zdejmowanie ich z patelni. Wyjątkowo długi uchwyt o ergonomicznym kształcie zapewnia wygodę oraz równowagę, pozwalając na bezpieczne korzystanie z patelni.

◦ Wewnętrzna strona patelni zawiera wyjątkową warstwę zapobiegającą przywieraniu potraw, co pozwala w prosty sposób osiągnąć w pełni zadowalające efekty.

• Kolekcja Kulinarna Szefa Kuchni Czajnik (2.2L) ◦ Czajnik do gotowania wody z Kolekcji Kulinarnej Szefa Kuchni jest wykonany z jednowarstwowej stali nierdzewnej 18/10. Trójwarstwowa konstrukcja podstawy czajnika zawiera aluminiową warstwę wtopioną pomiędzy pojedynczą warstwę stali nierdzewnej 18/10 i pojedynczą dolną warstwę magnetycznej stali nierdzewnej. Gwarantuje to równomierne i bardziej wydajne przewodzenie ciepła na wszystkich powierzchniach gotowania (gazowych, elektrycznych, ceramicznych i indukcyjnych).

◦ Czajnik jest wyposażony w ergonomiczny uchwyt, który się nie nagrzewa. Podczas nalewania wody z czajnika strumień wody jest gładki i woda nie rozpryskuje się. Gdy czajnik jest pełny, należy ostrożnie się nim posługiwać, aby móc kontrolować strumień wody.

◦ Przyjemny dźwięk gwizdka informuje o zagotowaniu się wody. Po zagotowaniu należy obniżyć temperaturę gotowania lub zupełnie wyłączyć źródło ciepła, aby zaoszczędzić energię i zapobiec zbyt długiemu gotowaniu się wody.

◦ Przed nalaniem wody z czajnika, należy zdjąć gwizdek przy użyciu rękawic kuchennych.

◦ Jeśli trzeba otworzyć pokrywkę gdy czajnik jest gorący, należy użyć rękawic kuchennych i otworzyć ją w taki sposób, aby nie skierować na siebie strumienia pary.

• Kolekcja Kulinarna Szefa Kuchni Brytfanna (27.9 x 40.6cm) ◦ Konstrukcja Tri-Ply brytfann składa się z warstwy aluminium wtopionej między wewnętrzną i zewnętrzną warstwę stali nierdzewnej 18/10.

◦ Brytfanna ma płaskie dno umożliwiające przyrządzanie dużej ilości żywności na wszystkich rodzajach kuchenek (gazowych, elektrycznych, ceramicznych, indukcyjnych). Oprócz tego doskonale nadaje się do gotowania w tradycyjnym piekarniku.

• Izolowane uchwyty wszystkich naczyń pozostają chłodne podczas gotowania, umożliwiając tym samym pewne trzymanie naczynia i łatwe przekładanie gorącej żywności na półmisek lub talerz. Ogranicznik na kciuk w rondlach wskazuje miejsce, gdzie należy je bezpiecznie chwytać.

• Lustrzana zewnętrzna strona podkreśla piękno delikatnie zaokrąglonych, kształtnych naczyń.

• Wszechstronne naczynia do gotowania z Kolekcji Kulinarnej Szefa Kuchni są wyposażone w zestaw pokrywek ze szkła i stali nierdzewnej, dzięki czemu mogą spełniać wszelkie potrzeby związane z przyrządzaniem zdrowych, smacznych potraw, w tym także w piekarniku.

• Pokrywki ze stali nierdzewnej umożliwiają korzystanie z naczyń zarówno podczas gotowania w piekarniku, jak i na kuchence.

FLFL11492_chef series.indd 36 21/12/11 16:16

Page 37: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

• Pokrywki ze szkła hartowanego pozwalają na obserwowanie potrawy podczas gotowania, bez konieczności zdejmowania pokrywki, a tym samym uwalniania pary.

• Kolekcja Kulinarna Szefa Kuchni idealnie nadaje się do przyrządzania potraw niskotłuszczowych i łatwo strawnych, gdyż pozwala na smażenie i gotowanie przy użyciu niewielkiej ilości tłuszczu i wody, dzięki czemu potrawy zachowują składniki mineralne i wartości odżywcze. W czasie tego procesu możliwe jest zredukowanie zużywanej energii do minimum, co oznacza oszczędność podczas gotowania.

Smażenie mięsa na niewielkiej ilości tłuszczu1. Wlej niewielką ilość tłuszczu na patelnię. Zaczekaj, aż tłuszcz się podgrzeje.2. Włóż mięso, lekko je dociskając. Zmniejsz ogień.3. Smaż do momentu, gdy mięso się zabrązowi i będzie je można bez trudu

oddzielić od powierzchni patelni (nie odrywaj mięsa na siłę).4. Przewróć mięso na drugą stronę i zaczekaj, aż nabierze brązowego koloru.

Gotowanie warzyw w niewielkiej ilości wody1. Umyj i przygotuj warzywa, krojąc je na równe kawałki.2. Skrop warzywa taką ilością wody, by zmoczyć ich powierzchnię, nie zanurzaj

ich jednak całkowicie.3. Umieść warzywa w nienagrzanym garnku, wypełniając go w dwóch trzecich,

i lekko dociśnij warzywa, by usunąć nadmiar powietrza. Możesz dodać 2 lub 3 łyżki wody.

4. Gotuj na wolnym ogniu.

Zanim użyjesz naczyń z Kolekcji Kulinarnej Szefa Kuchni:• Dokładnie przeczytaj instrukcję i zachowaj ją na przyszłość.• Przed gotowaniem usuń wszystkie etykiety. Umyj naczynie ręcznie w gorącej

wodzie z płynem do mycia naczyń; opłucz i osusz.• Wnętrze patelni posmaruj niewielką ilością tłuszczu. Nie stosuj sprejów do

gotowania, gdyż mogą zostawić osad i spowodować, że żywność będzie przywierała do patelni.

• Nie używaj naczyń do celów innych niż przyrządzanie posiłków.

Użytkowanie i konserwacja• W przypadku właściwego użytkowania Kolekcja Kulinarna Szefa Kuchni

będzie ci doskonale służyć przez długie lata.• Nigdy nie zostawiaj pustej patelni lub innego naczynia do gotowania

wyposażonego w warstwę zapobiegającą przywieraniu DuPont Teflon®Platinum na rozgrzanym palniku.

• Przed nałożeniem żywności rozgrzej naczynie przez 1–2 minuty na małym lub średnim ogniu, dodając niewielką ilość tłuszczu. Nigdy nie wlewaj wody na rozgrzany tłuszcz na patelni.

• W celu ochrony wysokiej jakości powierzchni DuPont Teflon®Platinum nigdy nie używaj ostro zakończonych sztućców, gdyż może to spowodować uszkodzenie teflonu. Nigdy nie używaj trzepaczki ręcznej na powierzchni teflonowej.

• Temperatura powyżej 230°C może spowodować zmianę barwy zewnętrznej strony naczynia na żółtą, co można jednak usunąć za pomocą środka do czyszczenia stali nierdzewnej. Temperatura powyżej 230°C spowoduje przebarwienie powierzchni zapobiegającej przyleganiu żywności. Powtarzające się przegrzania mogą spowodować zniszczenie tej powierzchni.

• Nie zostawiaj pustych naczyń na ogniu. • Średnica podstawy naczynia powinna odpowiadać średnicy używanego

palnika. Uchwyt nie powinien znajdować się bezpośrednio nad źródłem ciepła.

• Nie pozwól, by płomienie ogarniały ściany naczynia. Aby utrzymać równowagę na palniku, umieść długi uchwyt nad występem kratki (rys. A).

• Mimo że pokrywki wykonane są z hartowanego szkła, mogą ulec stłuczeniu w przypadku upuszczenia, dlatego należy obchodzić się z nimi ostrożnie. Do czyszczenia naczyń nie używaj wyrobów z waty stalowej, gdyż mogą one zadrapać szkło i powierzchnie naczynia. Nie używaj pokrywek ze szkła w piekarniku lub na ruszcie.

• Chwytając uchwyt garnka lub patelni, zawsze używaj rękawic kuchennych. Uchwyty naczyń umieszczonych w konwencjonalnym piekarniku stają się gorące i powinny być trzymane za pomocą rękawic.

• Nie używaj naczyń w mikrofalówkach, nad otwartym płomieniem lub ogniskiem. Nie używaj pod rusztem.

• Aby uniknąć tworzenia się nierówności na powierzchni patelni, rozprowadź na niej sól.

• Do czyszczenia naczynia nie używaj wybielacza. Mocne roztwory mogą uszkodzić materiał.

• W czasie gotowania zabezpiecz dostęp do naczyń przed dziećmi. Czyszczenie• Zalecane jest mycie ręczne. Przyklejone, stwardniałe resztki należy

usuwać po rozmiękczeniu w ciepłej wodzie z detergentem.• Przed czyszczeniem poczekaj, aż naczynie ostygnie. Nie spłukuj

gorącego naczynia zimną wodą, gdyż może to spowodować opryskanie gorącym tłuszczem lub wytworzenie pary.

• Do czyszczenia używaj jedynie substancji nieścierających, niezawierających chloru oraz gąbki lub szczotki nylonowej.

• Do usunięcia trudnych do wyczyszczenia zabrudzeń oraz w celu wypolerowania powierzchni używaj specjalnego środka do stali nierdzewnej, ale nigdy nie stosuj go na powierzchni teflonowej. Używaj miękkiej strony gąbki, by uniknąć zadrapań na zewnętrznej lustrzanej powierzchni.

• Myjąc naczynie w zmywarce, nie pozwól, by w pobliżu powierzchni Teflon®Platinum znajdowały się jakieś wystające elementy, oraz unikaj stosowania żrących detergentów.

GwarancjaKolekcja Kulinarna Szefa Kuchni firmy Tupperware jest zaprojektowana i wytwarzana w sposób, który gwarantuje długą trwałość naczyń, i podlega takiej samej Gwarancji Jakości jak wszystkie inne artykuły Tupperware. Wyjątek stanowi powierzchnia teflonowa Teflon®Platinum, która podlega gwarancji przez 3 lata od daty dokonania zakupu.

Gwarancja Jakości Tupperware zapewnia wymianę artykułu w przypadku, gdy zawiera on jakiekolwiek defekty powstałe w procesie produkcji, pod warunkiem że produkt był używany zgodnie z zaleceniami, do celów gospodarstwa domowego. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek zaniedbań lub niewłaściwego użycia produktu (np. przegrzania, przebarwień stali nierdzewnej, plam i zadrapań na wewnętrznej lub zewnętrznej stronie, wszelkich wgnieceń – powstałych na skutek upuszczenia itp.).

W celu wymiany artykułu skontaktuj się z Konsultantem Tupperware.

www.tupperware.pl

fig A

FLFL11492_chef series.indd 37 21/12/11 16:16

Page 38: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

MESTERSZAKÁCS EDéNYCSALÁDGratulálunk, hogy a Mesterszakács edénycsaládot választotta! Ez az osztályon felüli minőségű edénycsalád a kiváló konstrukcióból adódóan remekül használható, és emellett olyan tartós, hogy egy életen át fog szolgálni. Kívánjuk, hogy az edényekkel lelje örömét a szakácsművészetben és az elkészített ételekben!

Fő jellemzők és előnyök• Mesterszakács Főzőedényék (3.8L – 5.7L – 7.6L)

◦ Az edények háromrétegűek: az alumíniumréteget két 18/10-es rozsdamentes acélréteg fogja közre belülről és kívülről. A teljes alj ilyen szendvicsszerkezetű, alulról még egy réteg alumínium, és még egy rozsdamentes acélréteg fedi, így ez az összesen öt réteg tökéletes hővezetést biztosít mindenféle főzőfelületen (gáz, elektromos, kerámia és indukciós lap).

◦ A főzőedények belseje kiváló minőségű 18/10-es rozsdamentes acél, belsejükön lézerrel készült lenyomat jelzi az űrtartalmat ml-ben és quartban.

◦ Az ergonomikus kialakítás és a kanálbarát, kerekded alak megkönnyíti az ételek keverését.

• Mesterszakács Nyeles Főzőedények (1L - 2.4L - 2.8L) ◦ A főzőedényekk háromrétegűek: az alumíniumréteget két 18/10-es rozsdamentes acélréteg fogja közre belülről és kívülről. A teljes alj ilyen szendvicsszerkezetű, alulról még egy réteg alumínium, és még egy rozsdamentes acélréteg fedi, így ez az összesen öt réteg tökéletes hővezetést biztosít mindenféle főzőfelületen (gáz, elektromos, kerámia és indukciós lap).

• Mesterszakács Roston Sütő (27.9 x 40.6 cm) ◦ A lapos serpenyő oldala és alja háromrétegű: az alumíniumréteget két 18/10-es rozsdamentes acélréteg fogja közre belülről és kívülről.

◦ Az edény belsejét tapadásgátló bevonat borítja, melyet hihetetlenül könnyű kezelni.

◦ Az edény 30 cm átmérőjű, hullámos mintájú alja ideális zöldségek, csirkemell, hamburgerhús, hússzelet és halfilé grillezésére, és csak nagyon kevés zsiradék kell hozzá.

◦ A Mesterszakács Roston Sütő az alj speciális alakja miatt nem használható indukciós főzőfelületen.

• Mesterszakács Palacsintasütő (28 cm Ø), Mesterszakács Wok (24 cm és 30 cm Ø), Mesterszakács Kancsó (1.6L) ◦ A Palacsintasütő, a Wokok és a Kancsó alja három rétegű; az alumíniumréteget egy 18/10-es rozsdamentes acél és egy mágneses rozsdamentes acélréteg fogja közre belülről és kívülről, ami tökéletes hővezetést biztosít mindenféle főzőfelületen (gáz, elektromos, kerámia és indukciós). Az oldala egyrétegű 18/10-es rozsdamentes acél.

◦ A Mesterszakács Palacsintasütő ergonomikus kialakítású, az alakjában újszerű, hogy az oldala nem olyan meredek, így tökéletesebb palacsinták készíthetők, és ha megsültek, könnyebben kivehetők. A különlegesen hosszú nyele is ergonomikus, jó egyensúlyt ad az így biztonsággal kezelhető edénynek, a fogása kényelmes.

◦ A Mesterszakács Wokok alja 3 rétegű, magas oldalfallal rendelkeznek, így könnyedén főzhetünk benne „rázogatva”.

◦ Az edény belsejét kiváló minőségű tapadásgátló bevonat borítja, melyet hihetetlenül könnyű kezelni.

• Mesterszakács Ovális Sütőedény Fémfedővel (27.9 x 40.6 cm) ◦ Az Ovális Sütőedény oldala és alja háromrétegű: az alumíniumréteget két 18/10-es rozsdamentes acélréteg fogja közre belülről és kívülről.

◦ A Ovális Sütőedény alja lapos, ennek köszönhetően nagy mennyiségű étel készíthető bennük gáz, elektromos, halogén és kerámia főzőfelületen. Hagyományos sütőben is jól használhatók.

• Mesterszakács Vízforraló (2.2L) ◦ A Mesterszakács Vízforraló anyaga egyrétegű 18/10-es nemesacél. A talp háromrétegű: 18/10-es nemesacél lemezből és egyrétegű, mágnesezhető rozsdamentes acélból készült, a peremes alaplemez közé alumíniumréteget ömlesztettek. Ez egyenletesebb és hatékonyabb hővezetést biztosít a legkülönfélébb főzőfelületeken (gáztűzhelyen, elektromos, kerámia és indukciós főzőlapon).

◦ A vízforraló ergonomikus kialakítású, fogantyúja nem tud túlmelegedni, így nem égeti meg a kezet; a benne lévő folyadék csepegés nélkül önthető ki belőle. Ha a vízforraló tele van, óvatosan mozgassa a kancsót, hogy irányítás alatt tarthassa a folyadéksugarat.

◦ Amikor felforrt a víz, kellemes fütyülő hang hallható. A víz túlforralása és az energiapazarlás elkerülése érdekében ilyenkor vegye takarékra vagy zárja el a tűzhelyet.

◦ A folyadék kiöntése előtt edényfogókesztyűben vegye le a sípot a vízforralóról.

◦ Ha a forró vízforralóról le akarja venni a fedelet, használjon edényfogókesztyűt, és ügyeljen arra, hogy a gőz ne Ön felé áramoljon.

• Az összes edényen a belül íves fülek jó fogást biztosítanak, és nem melegszenek fel főzés közben, így könnyedén és biztonsággal vehető le a forró étel a főzőfelületről. Az edények nyelén hüvelykujjtámasz jelzi, hogy meddig nem forró, és megfogható az edény.

• Az edények felszíne tükörfényesre van polírozva, ami kiemeli a finoman ívelt, homorú edények szép formáját.

• A sokoldalú Mesterszakács edénycsalád kombinált rozsdamentes acél-üveg fedői kiválóan szolgálnak mindenkor, ha le kell fedni az ételt, legyen a főzés vagy sütés diétás, ínyenc vagy éppen jó fűszeres, és a fedők még a sütőbe is betehetők.

• A rozsdamentes acél fedőkkel az edények sütőben és a főzőlapon is használhatók.

• Az edzett üveg fedőkön keresztül jól látszik a készülő étel, fel sem kell emelni a fedőt, így a gőz nem szökik el.

• A Mesterszakács edénycsalád ideális a kevés zsiradékot tartalmazó, kímélő ételek készítéséhez, mert kevés zsiradékkal és kevesebb vízzel is lehet velük főzni, így megmaradnak az ásványi anyagok és az értékes összetevők. Eközben az energiafogyasztás minimális, ily módon a főzés tehát még energiatakarékos is!

Sütés kevés zsiradékkal1. Tegyen valamennyi zsiradékot a serpenyőbe. Várjon, amíg a

zsiradék felforrósodik.2. Tegye bele a húst, és enyhén nyomja le. Vegye kisebbre a lángot.3. Süsse addig, amíg a hús barnulni kezd, és magától elválik az edény

aljától (ne emelje meg).4. Fordítsa meg, és pirítsa meg a másik oldalát is.

FLFL11492_chef series.indd 38 21/12/11 16:16

Page 39: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Zöldségek párolása kevesebb vízzel1. Mossa meg, és készítse elő a zöldségeket, ahogy általában, egyenlő

darabokra vágva őket.2. Permetezzen annyi vizet a zöldségekre, hogy a felületük nedves

legyen, de azért ne legyen víz alattuk.3. Tegye a zöldséget egy hideg lábasba (csak a kétharmadáig töltse), és

nyomja le a zöldségeket, hogy a levegő kiszoruljon a darabkák közül. Most hozzá lehet adni két-három kanálnyi vizet.

4. A párolás egész ideje alatt maradjon a hőmérséklet alacsony!

• A Mesterszakács edénycsalád használatba vétele előtt.• Olvassa el a figyelmesen a kézikönyvet, és őrizze meg.• Távolítsa el az edényekről az összes címkét. Mossa el az edényeket

meleg, mosogatószeres vízzel, majd szárítsa meg őket.• A bevont felületű edények belsejét kenje be vékonyan zsiradékkal. Ne

használjon aerosolos sütősprayt, mert gumiszerű maradékot hagyhat, amitől az étel leragad.

• Az edényeket csak sütésre/főzésre használja, más célra ne.

Használat és ápolás• Megfelelő kezelés mellett a Mesterszakács edénycsalád hosszú

évekig fog a legnagyobb megelégedésére szolgálni.• Ne hagyjon üres serpenyőt vagy egyéb tapadásgátló bevonatú edényt

meleg főzőlapon!• Az étel behelyezése előtt 1-2 percig melegítse elő kevés zsiradékkal

az edényeket kis vagy közepes fokozaton. Ha egy edényben forró zsiradék van, akkor ne öntsön bele vizet!

• A kiváló minőségű tapadásgátló bevonat védelme érdekében ne nyúljon az edényekbe éles vagy hegyes eszközökkel, különben a tapadásgátló réteg megsérülhet. A bevonatos edényekben nem szabad kézi mixert használni!

• Az ajánlott 230 °C hőmérséklet felett az edények sárgásra színeződhetnek, de ez rozsdamentes acélhoz való tisztítószerrel eltávolítható. Az ajánlott 230 °C hőmérséklet felett a tapadásgátló bevonat elszíneződhet. A gyakori túlmelegedés károsíthatja az edény tapadásgátló bevonatát.

• Vigyázzon, hogy ne párologjon el teljesen az edényekből az étel nedvessége!

• Körülbelül olyan átmérőjű főzőlapra kell az edényt tenni, mint az edény aljának az átmérője. Vigyázni kell, hogy a fülek ne kerüljenek közvetlenül a hőforrás fölé.

• Gázfőzőnél vigyázni kell, hogy a lángok ne csapjanak túl az edény aljának szélén. Hosszú nyelű edények esetében a nyél álljon befelé, a főzőrács felé, nehogy az edény lebillenjen véletlenül (Lásd az A ábrát.).

• Bár a fedők edzett üvegből vannak, ha leejtik őket, akkor összetörhetnek, ezért bánjon velük óvatosan. Ne használjon acélszálas súrolóeszközöket az edények tisztítására, mert ezek megkarcolhatják a fém-és üvegfelületeket. Az üveg fedőket ne használja a sütőben vagy grillezéshez!

• Ha a nyelet vagy fület az edény közelében fogja meg, használjon edényfogó kesztyűt. A hagyományos sütőben az edények fülei felforrósodnak, és csak edényfogó kesztyűvel lehet őket megfogni.

• Ne használja az edényeket mikrohullámú sütőben, nyílt lángon vagy tábortűznél! Ne használja grillező vagy hősugárzó készülékben!

• Ha sós vizet forral az edényekben, a sót mindig a már felmelegedett vízhez adja hozzá, így biztosan egyenletesen oldódik fel a vízben, és elkerülhető a pontkorrózió.

• Az edények tisztításához ne használjon fehérítőszert! A tömény oldatok károsíthatják az anyagát.

• A használat során a gyermekektől távol kell tartani. Tisztítás• Az edények állapota kézi mosogatással őrizhető meg a legjobban.

A leragadt vagy odakozmált étel eltávolításához áztassa forró tisztítószeres vízbe az edényt.

• Tisztítás előtt hagyja, hogy az edény magától, lassan hűljön le. Forró edényt ne öblítsen ki hideg vízzel, mert a zsiradék szétfröccsenhet, vagy gőz keletkezhet.

• Csak nem karcoló, klórmentes tisztítószereket szabad használni, és puha szivacs vagy nylon mosogatószivacsot.

• A makacs foltok eltávolításához használjon kimondottan rozsdamentes acélhoz készült tisztítószert, de azt ne használja a tapadásgátló bevonaton, és a szivacsnak mindig a puha felét használja, hogy az edény tükörfénye ne mattuljon be.

• Mosogatógépbe helyezésnél nem szabad a tapadásgátló bevonathoz más tárgynak érnie (legyen biztonságos távolságra), és nem szabad erős mosószert használni.

GaranciafeltételekA Tupperware Mesterszakács edénycsalád tervezésénél és gyártásánál kiemelt szempont volt a tartósság, és ugyanolyan minőségi garancia vonatkozik rá, mint minden Tupperware termékre, kivéve a kiváló minőségű tapadásgátló bevonatot, melyre a vásárlás napjától számítva 3 évig érvényes a garancia.

A Tupperware Minőségi Garancia értelmében, ha gyártási vagy anyaghiba miatt egy előírásokat betartva és háztartásban használt termék meghibásodik, akkor azt ki kell cserélni. A garancia nem vonatkozik a gondatlan vagy helytelen használatból eredő károkra (pl. erős túlhevítés, a rozsdamentes acél elszíneződése, foltok az edény belső vagy külső felén, a leesésből vagy ütésből eredő mechanikai sérülésekre stb.).

Garanciaigényével forduljon a Tupperware Területi Képviselőjéhez vagy Tanácsadójához.

Weblapunkon recepteket, ötleteket találhat a termék használatához:

www.tupperware.hufig A

FLFL11492_chef series.indd 39 21/12/11 16:16

Page 40: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

T CHEFSERIES KÖÖGINÕUDE KOMPLEKTÕnnitleme Teid T chefseries kööginõude komplekti valimise puhul. See esmaklassiline kööginõude sari koosneb kvaliteetsetest toodetest, mis on valmistatud kauakestvateks ja Teid parimal ja nauditavaimal viisil teenima. Soovime Teile meeldivaid toiduvalmistamiselamusi ning palju maitsvaid roogi.

Tähtsamad omadused ja eelised• T chefseries haudenõu (1L - 2.4L - 2.8L) ja kastrul (3.8L - 5.7L - 7.6L)

◦ Keedunõu kolmekihilises konstruktsioonis on 18/10 roostevabast terasest sise- ja välispinna vahele ühendatud alumiiniumkiht. Selline konstruktsioon on ühesuguselt püsiv kogu kapseldatud aluse ulatuses.

◦ Põhjale lisatud alumiiniumi- ja roostevaba terase kiht teeb põhja viiekihiliseks, tagades ühtlase ja tõhusama soojusjuhtivuse kõikidel küpsetuspindadel (gaasi- ja elektripliidi ning keraamilistel ja induktsioonplaatidel).

◦ Kastrulite, haudenõude ja aurutite sisepind on valmistatud erilisest 18/10 roostevabast terasest ning kõikide haudenõude ja kastrulite sisemusele on lasertrükiga pressitud milliliitrites ja kvartides skaala vedelike mõõtmiseks.

◦ Ergonoomiline, lusika kasutamist hõlbustav ümar kuju teeb toidu segamise lihtsaks.

• T chefseries Praepannid (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Praepanni korpuse kolmekihilises konstruktsioonis on 18/10 roostevabast terasest sise- ja välispinna vahele ühendatud alumiiniumkiht. Selline konstruktsioon on ühesuguselt püsiv kogu kapseldatud aluse ulatuses.

◦ Põhjale lisatud alumiiniumi- ja terasekiht teeb põhja viiekihiliseks, tagades ühtlase ja tõhusama soojusjuhtivuse kõikidel küpsetuspindadel (gaasi- ja elektripliitide ning keraamilistel ja induktsioonplaatidel).

◦ Praepannidel on teflonkate, mis tagab toidu ühtlase küpsemise ning toidu hõlpsa pannilt eemaldamise. Toiduvalmistamisel on vaja vaid väheses koguses rasvainet.

◦ Praepannid on ideaalsed toidu praadimisel ja hautamisel ning kaas võimaldab roogi ka tasasel tulel kuumutada.

◦ Ilma teflonita praepannidel on roostevabast terasest põhi, mis võimaldab madala rasvasisaldusega toitude valmistamisel panni põhja 1-2 minutit eelkuumutada.

• T chefseries Pannkoogipann ilma kaaneta (Ø28cm),Wok (Ø30cm) ja Bistroo (1,6L) ◦ Küpsetusplaadi korpuse ja põhja kolmekihilises konstruktsioonis on 18/10 roostevabast terasest sise- ja välispinna vahele ühendatud alumiiniumkiht. Sisepind on kaetud erilise teflonkihiga, mis tagab uskumatult lihtsa toiduvalmistamise.

◦ 30 cm diameetriga laineline pind on ideaalne juurviljade, kanafilee, hamburgerite, praeliha ja kalafilee grillimiseks, lisada tuleks vaid väheses koguses rasvainet.

◦ T chefseries küpsetusplaadi erilise kujuga põhja tõttu ei saa resti kasutada induktsioonplaadil.

• T chefseries-i veekann (2.2L) ◦ T chefseries-i veekann on valmistatud ühekihilisest 18/10 roostevabast terasest. Kolmekihilise ehitusega põhi koosneb alumiiniumkihist, mis on vormitud ühe kihi 18/10 roostevaba terase ja ühe kihi magnetilise roostevaba terase vahele, millest moodustub veekannu põhi. See tagab ühtlasema ning tõhusama soojusjuhtivuse kõigi (gaasi-, elektri-, induktsiooni- või keraamiliste) pliitide puhul.

◦ Ergonoomilise kuumakindla käepidemega veekannust saab vett valada ühtlaselt ja ilma tilkumiseta. Kui veekann on maksimumtasemeni täis, olge valamisel ettevaatlik, et veevoolu kontrollida.

◦ Vee keemisest annab alati ja täpselt märku meeldiva kõlaga vile. Energia kulutamise ja ülekeemise vältimiseks keerake kuumus madalale tasemele või lülitage pliit välja.

◦ Enne valamist võtke vile pajakindaga ära. ◦ Kui peate avama kuuma veekannu kaane, kasutage kindlasti pajakinnast ja avage kaas nii, et aur teist eemale väljub.

• T chefseries Kaaneta pannkoogipann (Ø30cm) ◦ Pannkoogipanni põhja kolmekihilises konstruktsioonis on 18/10 roostevaba terase ja magnetilise roostevaba terase vahele ühendatud alumiiniumkiht, mis tagab ühtlase ja tõhusama soojusjuhtivuse kõikide küpsetuspindade puhul (gaasi- ja elektripliitide ning keraamilistel ja induktsioonplaatidel).

◦ Korpus koosneb ühest 18/10 roostevaba terase kihist. ◦ T chefseries kaaneta pannkoogipannil on ergonoomiline disain ja tavapärasest erinev kuju: kergelt kaldus küljed võimaldavad täiuslikku

◦ pannkoogi valmistamist ning selle hõlpsat pannilt eemaldamist. Eriti pikk käepide on ergonoomiliselt mugav ja panni tasakaalustav ning tagab panni ohutu kasutamise.

◦ Sisepind on kaetud erilise teflonkihiga, mis tagab uskumatult lihtsa tulemuse.

• T chefseries röster (27.9 x 40.6cm) ◦ Rösteri korpuse ja põhja kolmekihilises konstruktsioonis on 18/10 roostevabast terasest sise- ja välispinna vahele ühendatud alumiiniumkiht.

◦ Rösteril on sile põhi, mis võimaldab küpsetada suurema koguse toitu nii gaasi-, elektri-, halogeen- kui keraamilisel pliidil. Neid on suurepärane kasutada ka traditsioonilises ahjus.

• Kõikide küpsetusnõude valatud õõnsusega käepidemetest saab tugevalt kinni haarata ning toiduvalmistamise ajal need ei kuumene, võimaldades hõlpsalt ja kindlalt tõsta kuuma toitu küpsetusnõust taldrikule või serveerimisvaagnale.

• Kastrulitel olev pöidlanupp näitab, kus käepide on käeshoidmiseks piisavalt jahe.

• Küpsetusnõude peegelsile välispind tõstab esile õrnalt ümarduvate nõgusate nõude ilu.

• Universaalsel T chefseries kööginõude komplektil on klaasist ja roostevabast terasest kaaned ning neid nõusid saab kasutada tervislike, maitsvate ja krõbedate roogade valmistamisel pliidil ja küpsetusahjus.

• Roostevabast terasest kaaned võimaldavad toodete kasutamist nii küpsetusahjus kui pliidil.

• Läbi karastatud klaasist kaante näete toiduvalmistamise ajal nõu sisu, ilma et oleks vaja kaant tõsta ning auru välja lasta.

• T chefseries kööginõude komplekt on eriti sobiv väherasvaste ja kergesti seeditavate roogade valmistamiseks, kuna toitu saab

FLFL11492_chef series.indd 40 21/12/11 16:16

Page 41: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

fig A

1. skvalmistada väheses rasvas ning kasutada vähem vett, säilitades nii mineraale ja toitaineid. See võimaldab vähendada toiduvalmistamisele kuluva soojusenergia hulka.

Liha küpsetamine väheses rasvas1. Pange praepannile veidi rasvainet. Oodake, kuni rasvaine kuumeneb.2. Lisage liha, vajutades sellele kergelt. Alandage kuumust.3. Küpsetage, kuni liha on pruunistunud ning eraldub pannist (ärge

kasutage liha pannilt eraldamiseks jõudu).4. Keerake liha ümber ning pruunistage teiselt poolt.

Juurviljade küpsetamine väheses vees1. Peske ja valmistage juurviljad ette nagu tavaliselt, lõigake

ühesuurusteks tükkideks.2. Piserdage juurviljadele vett, nii et juurviljade pind oleks niisutatud,

ilma et vesi neid kataks.3. Asetage juurviljad külma haudenõusse, täites nõust kaks kolmandikku

ning vajutades liigse õhu eemaldamiseks juurviljad alla. Võite lisada kaks-kolm lusikatäit vett.

4. Küpsetage madalal temperatuuril kuni juurviljade küpsemiseni.

Enne T chefseries kööginõude komplekti kasutamist:• Lugege juhised hoolikalt läbi ning hoidke need alles.• Eemaldage enne toiduvalmistamist kõik etiketid. Peske nõud käsitsi

soojas vees, kasutades nõudepesuvahendit, loputage ja kuivatage.• Määrige teflonpannidele õhuke kiht rasvainet. Ärge kasutage

pihustatavaid toidurasvu, kuna need võivad pannile jätta kummitaolise pinna, mis põhjustab toidu kõrbemist.

• Ärge kasutage küpsetusnõusid muul eesmärgil kui toiduvalmistamiseks.

Kasutamine ja hooldus• Õigesti hooldatuna kestavad T chefseries kööginõude komplekti

tooted aastaid, pakkudes Teile esmaklassilist kööginaudingut.• Ärge jätke tühja panni või muud kattega küpsetusnõud kuumale

pliidiplaadile.• Kuumutage nõusid 1 kuni 2 minutit enne neile toidu asetamist madalal

või keskmisel kuumusel, kasutades veidi rasvainet. Mitte kunagi ei tohi pannile kuuma rasva sisse vett valada.

• Kõrgkvaliteetse teflonkatte kaitsmiseks ei tohi kasutada teravaservalisi köögiriistu, kuna kahjustab seda. Teflonkattel ei tohi kasutada mikserit.

• Temperatuurid üle 230°C võivad muuta toote välispinna kollaseks. Selle eemaldamiseks võib kasutada roostevaba terase puhastusainet. Temperatuuril üle 230°C võib teflonkate muuta värvi. Korduv ülekuumenemine võib kahjustada nõude teflonkatet.

• Ärge laske küpsetusnõudel tühjaks keeda.• Küpsetusnõu põhja diameeter peab olema vastavuses kasutatava

pliidiplaadi diameetriga. Käepidemeid ei tohi asetada vahetult soojusallika kohale.

• Gaasipõleti leekidel ei tohi lasta tõusta panni külgedeni.• Panni tasakaalu säilitamiseks gaasipliidil

veenduge, et pikk käepide ulatub üle põletiresti nurga (vt joonis A).

• Kuigi kaaned on valmistatud karastatud klaasist, võivad nad kukkudes puruneda, seetõttu tuleb olla nende käsitsemisel ettevaatlik.

• Ärge kasutage küpsetusnõude puhastamisel terasvillast tooteid, kuna see võib kriimustada klaasi ja nõude pinda. Ärge kasutage ahjus või grillresti all klaaskaasi.

• Teise poti või panni läheduses asuvast käepidemest kinnivõtmisel kasutage ahjukindaid. Tavalisse küpsetusahju pandud nõude käepidemed kuumenevad ning nende puudutamisel tuleks kasutada ahjukindaid.

• Ei ole ette nähtud kasutamiseks mikrolaineahjus, lahtisel tulel või lõkkes. Mitte kasutada grillresti all.

• Pinna söövitamise vältimiseks puistake soola ühtlaselt.• Panni puhastamisel mitte kasutada valgendajat. Tugevad lahused

võivad materjali kahjustada.• Soolvee keetmisel lisage soola vette alati siis, kui vesi on juba soe, et

see lahustuks vees ühtlaselt. Nii väldite kööginõude kahjustamist.• Hoida lastele kättesaamatus kohas.

Puhastamine• Nõude parimaks säilitamiseks on soovitatavkäsipesu. Eemaldage

põhjale kõrbenud või kuivanud toidujäägid, leotades nõusid kuumas nõudepesuainet sisaldavas vees.

• Enne puhastamist laske nõudel aeglaselt jahtuda. Ärge loputage kuuma panni külma veega, see võib kaasa tuua kuuma rasva laialipritsimist või auru moodustumist.

• Kasutage üksnes mitteabrasiivsed kloorivabu puhastusaineid ning käsna või nailonist küürimisharja.

• Raskete plekkide eemaldamiseks ja pindade poleerimiseks kasutage spetsiaalset roostevaba terase puhastusainet. Roostevaba terase

• puhastusainet ei tohi kasutada teflonkattel. Kriimustuste vältimiseks välispinna läikel tuleb kasutada käsna pehmet poolt.

• Nõudepesumasinas pestes vältige väljaulatuvate esemete asetamist teflonkattega nõude lähedusse ning ärge kasutage tugevaid pesuaineid.

GarantiiTupperware T chefseries kööginõude komplekt on kavandatud ja valmistatud kauakestvateks ning sellel on sama kvaliteedigarantii nagu kõigil Tupperware’i toodetel, välja arvatud kõrgekvaliteetse teflonkattega kööginõude puhul, millel on alates ostukuupäevast kuni 3-aastane garantii.

Tupperware’i kvaliteedigarantii tagab toote asendamise uuega, kui tavalises kodumajapidamises vastavalt kasutusjuhendile kasutatud tootel esineb valmistamis- või materjalivigu. Garantii ei kata tootele hooletust käsitsemisest või väärast kasutamisest põhjustatud kahjustusi (nt ülemäärase kuumutamise, roostevaba terase värvimuutuste, sise- ja väliskülgedel olevate plekkide ja kriimustuste, kasutamisel või kukkumisel tekkinud mõlkide jms puhul).

Toote vahetamist puudutavates küsimustes võtke ühendust Tupperware’i edasimüüjaga.

Vaadake meie veebilehelt retsepte toitude kohta, mida saab antud tootega valmistada.

www.tupperware.ee

FLFL11492_chef series.indd 41 21/12/11 16:16

Page 42: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

T CHEFSERIES PUODAI IR KEPTUVĖSSveikiname išsirinkus T chefseries gaminį. Šios serijos aukščiausios kokybės gaminiai pasižymi kokybiška konstrukcija ir pukiomis charakteristikomis, todėl jie patikimi ir tarnaus visą gyvenimą.Linkime jums malonių kulinarinių nuotykių ir daug skanaus maisto.

Pagrindinės savybės ir privalumai• T chefseries dengtas indas (1L - 2.4L - 2.8L) ir prikaistuvis (3.8L

- 5.7L - 7.6L) ◦ Šių gaminių korpusą sudaro trys sluoksniai – aliuminio sluoksnis įlydytas tarp vidinio ir išorinio 18/10 nerūdijančio plieno lakštų. Ant pagrindo naudojamas papildomas aliuminio ir nerūdijančio plieno sluoksnis, todėl šis pagrindas yra penkių sluoksnių ir užtikrina tolygų bei geresnį šilumos laidumą ant visų maisto ruošimui skirtų paviršių (dujinių, elektrinių, keramikinių ir indukciinių viryklių).

◦ Vidiniai prikaistuvių, dengtų indų ir garpuodžių paviršiai yra aukštos kokybės 18/10 nerūdijančio plieno, o dengtų indų ir prikaistuvių vidinėje dalyje lazerinio graviravimo būdu pažymėtos padalos mililitrais (ml) ir kvortomis (Qt) skysčiams matuoti.

◦ Juose lengvai viską maišyti, nes jie yra ergonomiškos formos, pritaikyti maišymui šaukštu, jų korpusas suapvalintas.

• T chefseries keptuvės (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Šių gaminių korpusą sudaro trys sluoksniai – aliuminio sluoksnis įlydytas tarp vidinio ir išorinio 18/10 nerūdijančio plieno lakštų. Ant pagrindo naudojamas papildomas aliuminio ir nerūdijančio plieno sluoksnis, todėl šis pagrindas yra penkių sluoksnių ir užtikrina tolygų bei geresnį šilumos laidumą ant visų maisto ruošimui skirtų paviršių (dujinių, elektrinių, keramikinių ir indukciinių viryklių).

◦ Keptuvės su nelimpančia danga užtikrina, kad maistas keps tolygiai ir jį bus galima lengvai išimti. Prieš kepant reikia įpilti šiek tiek riebalų. Keptuvės idealiai tinka kepimui ir troškinimui, o naudojant dangtį maistą galima ir virti.

◦ Keptuvių, kurių vidiniai paviršiai be dangos, pagrinde yra plieno, todėl pagrindą galima 1-2 minutes įkaitinti ir gaminti patiekalus su mažu riebalų kiekiu.

• T chefseries lietinių keptuvė be dangčio (Ø28cm), Wok (Ø24cm - Ø30cm), keptuvė ir Bistro (1.6L) ◦ Šių gaminių pagrindą sudaro trys sluoksniai – aliuminio sluoksnis įlydytas tarp 18/10 nerūdijančio plieno lakšto ir magnetinio nerūdijančio plieno lakšto, todėl jis užtikrina tolygų bei geresnį šilumos laidumą ant visų maisto ruošimui skirtų paviršių (dujinių, elektrinių, keramikinių ir indukcinių viryklių). Korpusą sudaro vienas 18/10 nerūdijančio plieno sluoksnis.

◦ The T chefseries lietinių keptuvė be dangčio pasižymi ergonomine konstrukcija ir kitokia forma – šoninės sienelės šiek tiek pakreiptos, kad lietiniai būtų idealūs ir iškepus juos būtų lengva išimti. Rankena yra itin ilga ir ergonomiška, todėl keptuvę patogu laikyti ir ją saugu naudoti.

◦ Vidinis paviršius padengtas išskirtine nelimpančia danga, todėl maistą ruošti itin paprasta.

• T chefseries vandens virdulys (2.2L)T chefseries vandens virdulys pagamintas iš vieno sluoksnio 18/10 nerūdijančiojo plieno. Trisluoksnę dugno konstrukciją sudaro aliuminio sluoksnis, įlietas tarp vieno sluoksnio 18/10 nerūdijančiojo plieno ir apatinio vieno sluoksnio magnetinio nerūdijančiojo plieno. Taip užtikrinamas tolygus ir efektyvesnis pakaitinimas ant bet kokių kaitinimo paviršių (dujinių, elektrinių, keraminių ir indukcinių).

◦ Vandens virdulys su ergonomiška ir visada vėsia rankena leidžia pilti vandenį jo netaškant ir tolygiai. Kai virdulys visiškai pilnas, elkitės su juo atsargiai, kad neapsilietumėte.

◦ Kai vanduo užverda, girdimas malonus verdančio vandens švilpimas. Prisukite ugnį / sumažinkite karštį arba išjunkite, kad be reikalo nešvaistytumėte energijos ir nepervirintumėte vandens.

◦ Nuimdami švilpuką nuo karšto virdulio mūvėkite pirštines. ◦ Jei reikia atidaryti dangtelį, kai virdulys karštas, mūvėkite pirštines ir atidarykite jį, kad garai būtų nukreipti nuo jūsų.

• T chefseries keptuvė be dangčio (Ø30cm) ◦ Šios keptuvės korpusą ir pagrindą sudaro trys sluoksniai – aliuminio sluoksnis įlydytas tarp vidinio ir išorinio 18/10 nerūdijančio plieno lakštų.

◦ Vidinis paviršius padengtas unikalia nelimpančia danga, todėl maistą ruošti itin paprasta.

◦ 30 cm banguotas pagrindas idealiai tinka kepti daržovėms, viščiuko krūtinėlėms, mėsainiams, žlėgtainiams ir žuvies filė, o riebalų reikia naudoti labai nedaug.

◦ „T chefseries“ keptuvės pagrindo forma ypatinga, todėl keptuvės negalima naudoti ant indukcinių viryklių paviršių.

• T chefseries kepamasis prikaistuvis (27.9 x 40.6 cm) ◦ Šių kepamųjų prikaistuvių korpusą ir pagrindą sudaro trys sluoksniai – aliuminio sluoksnis įlydytas tarp vidinio ir išorinio 18/10 nerūdijančio plieno lakštų.

◦ Kepamųjų prikaistuvių pagrindas lygus, todėl juose didelį kiekį maisto galima ruošti ant dujinių, elektrinių, keramikinių viryklių paviršių. Be tuo jie idealiai tinka naudoti tradicinėse orkaitėse.

• Visų puodų ir keptuvių lietas tuščiavidures rankenas itin patogu suimti, gaminant maistą jos neįkaista, todėl lengvai ir užtikrintai karštą maistą nuo visų maisto gaminimo paviršių perkelsite į lėkštę ar dubenį. Ant prikaistuvių esanti atrama nykščiui rodo, kur indas neįkaitęs ir iki kurios vietos galima imti

• Išoriniai paviršiai nupoliruoti iki veidrodinio blizgesio, todėl subtiliai išlenkti ir įdubę indai dar geresnės išvaizdos.

• Prie plačios T chefseries gamos derinami stikliniai arba nerūdijančio plieno dangčiai; šie indai patenkins visus jūsų virimo ant viryklės poreikius – galėsite gaminti sveiką, skanų ir traškų maistą, taip pat gaminti maistą orkaitėje.

• Su nerūdijančio plieno dangčiais šiuos gaminius galima naudoti tiek orkaitėje, tiek ant viryklės viršaus.

• Pro sustiprinto stiklo dangčius galėsite matyti gaminamą maistą – dangčių nereikės nukelti taip išleidžiant garus.

• T chefseries indai puikiai tinka gaminti patiekalus su mažu riebalų kiekiu ir lengvai virškinamus patiekalus, nes šiuose induose galima naudoti labai nedaug riebalų bei mažiau vandens, todėl išsaugomi mineralai ir maistinės medžiagos. Gamindami galite sumažinti karštį, tokiu būdų ruošdami maistą taip pat taupysite energiją.

FLFL11492_chef series.indd 42 21/12/11 16:16

Page 43: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

fig A

Kaip gaminti mėsą naudojant nedaug riebalų1. Į keptuvę įpilkite šiek tiek riebalų. Palaukite, kol riebalai įkais.2. Dėkite mėsą, ją šiek tiek prispauskite prie dugno. Sumažinkite karštį.3. Gaminkite tol, kol mėsa paruduos ir savaime atlips nuo dugno

(nebandykite jos atplėšti jėga).4. Apverskite ir kepkite kitą pusę, kol paruduos.

Kaip gaminti daržoves naudojant mažiau vandens1. Daržoves nuplaukite ir paruoškite įprastu būdu jas supjaustydami

vienodo dydžio gabalėliais.2. Daržoves apšlakstykite pakankamu kiekiu vandens, kad jų paviršiai

būtų drėgni, tačiau vanduo jų nesemtų.3. Jas sudėkite į neįkaitintą dengtą indą, kad daržovės užimtų du

trečdalius indo; daržoves paspauskite, kad pašalintumėte orą. Galima įpilti du ar tris šaukštus vandens.

4. Gaminkite nedideliame karštyje.

Prieš naudojant T chefseries indus:• Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir jį išsaugokite, kad galėtumėte

paskaityti ateityje.• Prieš gamindami maistą nuo indų nuimkite visas etiketes. Nuplaukite

karštu, muiluotu vandeniu; praskalaukite ir nusausinkite.• Keptuvių nelimpančius paviršius sutepkite nedideliu riebalų kiekiu.

Nenaudokite aerozolinių virimo indams skirtų purškiklių, nes dėl jų gali atsirasti lipnių nuosėdų ir tada maistas prilimpa.

• Indus naudokite tik maistui gaminti.

Naudojimas ir priežiūra• Tinkamai prižiūrimas T chefseries virtuvės rinkinys puikiai tarnaus ir

džiugins ilgus metus.• Tuščios keptuvės arba kito indo su nelimpančia danga nepalikite ant

karšto degiklio.• Prieš įdėdami maistą, indą su trupučiu aliejaus 1–2 minutes įkaitinkite

naudodami nuo mažo iki vidutinio karščio lygį. Ant karštų riebalų prikaistuvyje niekada nepilkite vandens.

• Norėdami apsaugoti aukštos kokybės dangą, nenaudokite aštrių rakandų – jie gali pažeisti nuo prilipimo apsaugančią dangą. Saugokite, kad dangos nepaliestų rankinis mikseris.

• Viršijus rekomenduojamą 230 °C temperatūrą korpuso išorė gali pagelsti; šią spalvą pašalinsite nerūdijančio plieno valikliu. Viršijus rekomenduojamą 230 °C temperatūrą nuo prilipimo apsauganti danga praras spalvą. Pakartotinis perkaitimas gali pažeisti indo dangą.

• Indo nekaitinkite be vandens.• Indo pagrindo skersmuo turi atitikti viryklės naudojamo degiklio

skersmenį.• Rankenų negalima laikyti tiesiai virš karščio šaltinio.• Žiūrėkite, kad dujinės viryklės liepsnos

niekada neapimtų prikaistuvio šonų. Kad ant dujinės viryklės esantis prikaistuvis išlaikytų pusiausvyrą, žiūrėkite, kad ilgoji rankena būtų virš grotelių strypo (žr. A pav.).

• Nors dangčiai pagaminti iš sustiprinto stiklo, numesti jie suduš, todėl su jais elkitės atsargiai. Indams valyti nenaudokite plieno vilnos gaminių – jie subraižys stiklą ir korpuso paviršius. Stiklinių dangčių nedėkite į orkaites arba grilį.

• Kai imate už rankenos arti puodo ar keptuvės, mūvėkite kepimo pirštinėmis.

• Tradicinėje orkaitėje sudėtų indų rankenos įkais, todėl už jų reikia imti mūvint kepimo pirštinėmis.

• Neskirta naudoti mikrobangų krosnelėje, virš atviros liepsnos arba laužo.

• Nenaudokite po grilio / broilerio įtaisu.• Indams valyti nenaudokite baliklių. Stipraus poveikio tirpalai gali

pažeisti medžiagą.• Kai virinate pasūdytą vandenį, druską berkite į šiltą vandenį, kad

druska vienodai ištirptų vandenyje. Tokiu būdu apsaugosite indą nuo aižėjimo.

• Kai indai naudojami, pasirūpinkite, kad jų nepasiektų vaikai.

Valymas• Rekomenduojama plauti rankomis – indai ilgiau liks geriausios būklės.• Prilipusius ar prisvilusius maisto likučius pašalinsite indą mirkydami

karštame vandenyje su valomąja priemone.• Prieš indą plaunant, leiskite jam pamažu atvėsti. Karštos keptuvės

neskalaukite šaltu vandeniu, nes gali aptaškyti karšti riebalai arba atsirasti garų.

• Naudokite tik neabrazyvinius valiklius be chlorido ir kempinę arba nailoninį šveistuvą.

• Sunkiai pašalinamoms dėmėms pašalinti ir paviršiams poliruoti naudokite specialų nerūdijančio plieno valiklį, tačiau jo niekada nenaudokite ant nelimpančios dangos; būtinai naudokite tik minkštąją kempinės pusę, kad nesubraižytumėte išorinio veidrodinio paviršiaus.

• Jei plaunate indaplovėje, pasirūpinkite, kad arti nelimpančios dangos nebūtų jokių aštresnių daiktų, taip pat nenaudokite stipraus poveiklio ploviklių.

GarantijosBendrovės „Tupperware“ T chefseries indai suprojektuoti ir pagaminti taip, kad tarnautų ilgą laiką, ir jam suteikiama tokia pati kokybės garantija, kaip ir visiems kitiems bendrovės „Tupperware“ gaminiams, išskyrus aukštos kokybės nelimpančią dangą, kuriai suteikiama iki 3 metų nuo pirkimo dienos garantija.

„Tupperware“ kokybės garantija garantuoja gaminio pakeitimą, jei jame nustatoma defektų, atsiradusių dėl gamybos arba medžiagų ir kai gaminys buvo naudojamas įprastoje buityje paisant instrukcijų. Garantija netaikoma gaminio pažeidimams, atsiradusiems gaminį neatsargiai arba netinkamai naudojant (t.y. perkaitinus, nerūdijančio plieno spalvos praradimas, viduje ir išorėje atsiradusios dėmės ir įbrėžimai, pažeidimai dėl smūgių, jei indas buvo numestas ir kt.).

Dėl pakeitimo prašome kreiptis į jūsų „Tupperware“ konsultantą.

www.tupperware.lt

FLFL11492_chef series.indd 43 21/12/11 16:16

Page 44: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

T CHEFSERIES TRAUKU KOMPLEKTSApsveicam ar T chefseries trauku komplekta iegādāšanos. Šos pirmšķirīgos virtuves traukus raksturojošā augstas kvalitātes konstrukcija garantē pirmšķirīgu rezultātu, izturīgumu un nemiainīgu izmantošanas prieku. Novēlam jums gūt lielisku kulinārijas pieredzi un izbaudīt daudz patīkamu maltīšu gatavojot šīs sērijas traukos.

Galvenās īpašības un priekšrocības• T chefseries sautējamais katls (1L - 2.4L - 2.8L) un kastrolis (3.8L

- 5.7L - 7,6L) ◦ Virtuves trauku korpusa trīs kārtu konstrukciju veido alumīnijs, kas klāts un iekausēts starp iekšējo un ārējo 18/10 nerūsējoša tērauda plāksni. Šī konstrukcija izveidota visas iekapsulētās pamatnes apjomā, un pamatnei ir pievienots alumīnija un nerūsējošā tērauda slānis, izveidojot piecu kārtu pamatu lai nodrošinātu vienmērīgu un racionālāku siltuma padevi no visām gatavošanas virsmām (gāzes, elektriskās, keramiskās un indukcijas).

◦ Visu kastroļu, sautējamo katlu un tvaicētājkatlu iekšpusi veido īpašs 18/10 nerūsējošais tērauds, un visu kastroļu un sautējamo katlu iekšējais lāzera marķējums šķidrumu mērīšanai piedāvā gradāciju mililitros un kvartās.

◦ Ergonomiskais dizains un karotes lietošanai parocīgā noapaļotā korpusa veids atvieglo maisīšanu.

• T chefseries cepamās pannas (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Cepamo pannu korpusa trīs kārtu konstrukciju veido alumīnijs, kas klāts un iekausēts starp iekšējo un ārējo 18/10 nerūsējoša tērauda plāksni. Šī konstrukcija izveidota visas iekapsulētās pamatnes apjomā, un pamatnei ir pievienots alumīnija un nerūsējošā tērauda slānis, izveidojot piecu kārtu pamatu, lai nodrošinātu vienmērīgu un racionālāku siltuma padevi no visām gatavošanas virsmām (gāzes, elektriskās, keramiskās un indukcijas).

◦ Cepamās pannas ar piedegumdrošu pārklājumu nodrošina vienmērīgu cepšanu un ļauj pārtikas produktus viegli pagatavot. Cepšanai nepieciešams maz taukvielu. Pannas ir ideālas cepšanai un sautēšanai, un vāks ļauj produktus arī vārīt.

◦ Cepamajām pannām bez iekšējā pārklājuma pamatne izgatavota no nerūsējošā tērauda, nodrošinot pamatnes sakarsēšanu 1-2 minūšu laikā un gatavošanu izmantojot zema tauku satura receptes.

• T chefseries panna plāno pankūku cepšanai bez vāka (Ø28cm), Wok (Ø24cm - Ø30cm) un Bistro (1,6L) ◦ Pankūku, Woka pannas un Bistro korpusa trīs kārtu konstrukciju veido alumīnijs, kas klāts un iekausēts starp 18/10 nerūsējošo tēraudu un magnētisko nerūsējošo tēraudu, lai nodrošinātu vienmērīgu un racionālāku siltuma padevi no visām gatavošanas virsmām (gāzes, elektriskās, keramiskās un indukcijas).

◦ Korpusu veido vienkārtīgs 18/10 nerūsējošais tērauds. ◦ T chefseries pannai plāno pankūku cepšanai bez vāka ir ergonomisks dizains un atšķirīgs veids, tās sānu malas ir nedaudz ieslīpas, lai sagatavotu lielisku plāno pankūku un viegli noņemtu, kad tās izcepušās. Īpaši garais rokturis nodrošina pannas stabilitāti un tās ērtu un vieglu lietošanu.

• T chefseries ūdens tējkanna (2.2L) ◦ Tchef Series ūdens tējkanna ir izgatavota no vienkārtaina 18/10 nerūsējošā tērauda. Trīskārtainā pamatnes konstrukcija sastāv no alumīnija slāņa, kas iekausēts starp vienkārtainu 18/10 nerūsējošo tēraudu un vienkārtainu apakšējā vāciņa magnētisko nerūsējošo tēraudu. Tas nodrošinās vienmērīgu un efektīvāku siltumvadītspēju uz visu veidu plīts virsmām (gāzes, elektriskās, keramiskās un indukcijas).

◦ Ūdens tējkanna ar ergonomisko nesakarstošo rokturi nodrošina vienmērīgu liešanu bez pilēšanas. Kad tējkanna ir pilna, rīkojieties ar to piesardzīgi, lai varētu kontrolēt plūsmu.

◦ Par ūdens uzvārīšanos uzticami brīdina patīkams svilpjošs skaņas signāls. Pagrieziet liesmu vai karsēšanas režīmu uz zemu līmeni vai izslēdziet to, lai novērstu enerģijas lieku patērēšanu un izšļakstīšanos vārīšanās laikā.

◦ Lai noņemtu svilpes uzgali pirms ūdens liešanas, lietojiet virtuves cimdus.

◦ Ja ir nepieciešams attaisīt vāciņu, kad tējkanna ir karsta, lietojiet virtuves cimdus un attaisiet vāciņu tā, lai tvaiks izdalītos virzienā prom no Jums.

◦ Iekšpusē ieklāts īpašs piedegumdrošs pārklājums.

• T chefseries panna ar režģveida pamatni bez vāka (Ø30cm) ◦ Pannas korpusa trīs kārtu konstrukciju veido alumīnijs, kas klāts un iekausēts starp iekšējo un ārējo 18/10 nerūsējoša tērauda plāksni.

◦ Iekšpusē ieklāts īpašs piedegumdrošs pārklājums, nodrošinot neticami labus rezultātus.

◦ 30 cm viļņotā pamatne ir ideāla dārzeņu, vistas krūtiņu, hamburgeru, bifšteku un zivju fileju cepšanai, pievienojot tikai pavisam nedaudz taukvielu.

◦ T chefseries pannas ar režģveida pamatni īpašais veids neļauj to izmantot indukcijas plītīm.

• T chefseries rosters (27.9 x 40.6 cm) ◦ Rostera (cepšanas ierīces) korpusa un pamatnes trīs kārtu konstrukciju veido alumīnijs, kas klāts un iekausēts starp iekšējo un ārējo 18/10 nerūsējoša tērauda plāksni.

◦ Rosteriem ir plakana pamatne, ļaujot gatavot lielu pārtikas produktu apjomu uz gāzes, elektriskajām, halogēna un keramikas plīts virsmām. Tos var arī ideāli izmantot tradicionālajā cepeškrāsnī.

• Lietie - dobie trauku rokturi nodrošina lielisku satveršanu un gatavošanas laikā nesakarst, ļaujot viegli pārvietot karstos produktus no jebkuras gatavošanas virsmas uz šķīvi vai paplāti - viegli un ērti.

• Padziļinājums īkšķim uz pannu rokturiem norāda, kur tie nav sakarsuši, lai varētu droši turēt.

• Ārpusei izmantots spoguļveida pulējums, izceļot viegli izliekto, noapaļoto trauku skaistumu.

• Vispusīgā T chefseries trauku komplekta vākiem izmantots stikla un nerūsējošā tērauda apvienojums, un tos iespējams izmantot visām jūsu vajadzībām, gatavojot uz plīts virsmas - tādām kā veselīgu, izsmalcinātu un kraukšķīgu pārtikas produktu gatavošanai, kā arī produktu sagatavošanai cepeškrāsnī.

• Nerūsējošā tērauda vāki ļauj izmantot traukus gatavošanai gan cepeškrāsnī, gan uz plīts virsmas.

• Rūdītā stikla vāki ļauj apskatīt trauka saturu gatavošanas laikā, nepaceļot vāku, tādējādi neļaujot izplūst tvaikam.

• T chefseries trauku komplekts ir ideāls beztauku recepšu un viegli sagremojamu ēdienu sagatavošanai, jo tas ļauj jums gatavot, pievienojot maz taukvielu un izmantojot mazāk ūdens, tādējādi saglabājot

FLFL11492_chef series.indd 44 21/12/11 16:16

Page 45: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

fig A

minerālvielas un uzturvērtību. Šī procesa laikā varat samazināt enerģijas patēriņu līdz minimumam, tādējādi gatavošanas laikā ietaupot enerģiju.

Gaļas cepšana, pievienojot maz taukvielu1. Ielejiet pannā nedaudz taukvielu. Pagaidiet, līdz taukvielas sakarst.2. Uzlieciet uz Pannas gaļu, nedaudz uz tās uzspiežot. Samaziniet

karstumu.3. Cepiet, līdz gaļa kļūst brūna (necentieties to ar spēku pacelt).4. Apgrieziet un apbrūniniet otru pusi.

Dārzeņu gatavošana, izmantojot mazāk ūdens1. Dārzeņus nomazgājiet un sagatavojiet, kā parasti, sagriežot tos

vienādos gabalos.2. Uzsmidziniet uz dārzeņiem pietiekami daudz ūdens, lai samitrinātu to

virsmas, bet tā, lai ūdens pilnībā nepārklātu tos. 3. Ielieciet dārzeņus nesakarsētā sautējamajā katlā, iepildot līdz divām

trešdaļām no trauka tilpuma un dārzeņus nedaudz piespiežiet, lai izplūst gaiss. Varat pievienot divas līdz trīs ēdamkarotes ūdens.

4. Atstājiet gatavoties nelielā karstumā līdz gatavošanas laika beigām.

Pirms T chefseries trauku komplekta izmantošanas:• Rūpīgi izlasiet norādījumus un saglabājiet tos turpmākai izmantošanai.• Pirms gatavošanas noņemiet visas uzlīmes. Nomazgājiet karstā ziepju

ūdenī; noskalojiet un nožāvējiet. Nedaudz ieziediet piedegumdrošās cepamās pannas ar taukvielām.

• Neizmantojiet aerosola veida cepšanai domātus smidzinātājus, jo tie var atstāt lipīgas nogulsnes un izraisīt pārtikas pielipšanu.

• Neizmantojiet šos virtuves traukus nekādiem citiem nolūkiem, vienīgi gatavošanai.

Lietošana un kopšana• Pienācīgi par to rūpējoties, savu T chefseries trauku komplektu varēsit

lietot gadiem ilgi, izbaudot maltīšu gatavošanas prieku.• Neatstājiet tukšu cepamo pannu vai citu virtuves trauku ar

piedegumdrošo pārklājumu uz karsta degļa.• Pirms gatavošanas sakarsējiet virtuves traukus, izmantojot nedaudz

taukvielu, ar zemu līdz vidēju karstumu 1 līdz 2 minūtes, pirms pievienot pārtiku. Nekad nelejiet ūdeni pannā uz karstiem taukiem.

• Lai pasargātu augstas kvalitātes piedegumdrošo pārklājumu, neizmantojiet asus priekšmetus, jo tie var to sabojāt. Nekad nelietojiet traukos ar pārklājumu rokas mikseri.

• Ieteiktās 230°C temperatūras pārsniegšana var izraisīt korpusa iekšpuses un piedegumdrošā pārklājuma krāsas maiņu uz dzeltenu; to var notīrīt ar nerūsējošajam tēraudam paredzētu tīrīšanas līdzekli. Atkārtota pārkarsēšana var sabojāt trauka piedegumdrošo pārklājumu.

• Neļaujiet virtuves traukiem izvārīties sausiem.• Virtuves trauku pamatnes diametram būtu jāatbilst izmantotā plīts

virsmas degļa diametram. Rokturus nekad nedrīkst novietot tieši virs karstuma avota.

• Rūpējieties, lai gāzes plīts liesmas nekad neskar pannas malas. Lai nodrošinātu pannas līdzsvaru uz gāzes plīts, rūpējieties, lai garais rokturis tiek novietots virs režģa krustojuma (skatīt A attēlu).

• Kaut arī vāki ir izgatavoti no rūdīta stikla, tie var saplīst, ja nokrīt, tāpēc ar tiem jārīkojas uzmanīgi. Virtuves trauku tīrīšanai neizmantojiet tērauda skaidu produktus, jo tie saskrāpēs stiklu un korpusa virsmas. Neizmantojiet stikla vākus cepeškrāsnīs vai zem grila.

• Satverot rokturi tuvu pie katla vai pannas, lietojiet virtuves cimdus. Tradicionālajā cepeškrāsnī ielikto trauku rokturi sakarsīs, un to satveršanai jāizmanto virtuves cimdi.

• Nav paredzēti izmantošanai mikroviļņu krāsnī, virs atklātas liesmas vai ugunskura. Neizmantojiet zem grila/ broilera iekārtas.

• Pannas tīrīšanai neizmantojiet balinātāju. Spēcīgi šķīdinātāji materiālu var sabojāt.

• Vārot katlos sālītu ūdeni, vienmēr sāli pievienojiet siltam ūdenim, lai tas vienmērīgi izšķīstu. Šādi jums izdosies izvairīties no katlu visu veidu korozijas.

• Lietošanas laikā novietojiet bērniem neaizsniedzamā vietā.

Tīrīšana• Lai traukus uzturētu labā stāvoklī, iesakām tos mazgāt ar rokām.

Nomazgājiet pielipušas vai piekaltušas pārtikas paliekas, mērcējot traukus karstā ūdenī, pievienojot mazgāšanas līdzekli.

• Pirms tīrīšanas vai mazgāšanas ļaujiet traukiem pakāpeniski atdzist. Neskalojiet karstu pannu aukstā ūdenī, jo tādējādi var izšļakstīties tauki vai veidoties tvaiki.

• Izmantojiet tikai neabrazīvus tīrīšanas līdzekļus bez hlorīda un sūkli vai neilona švammīti.

• Lietojiet īpašu nerūsējošā tērauda tīrīšanas līdzekli, lai notīrītu grūti notīrāmus traipus un nospodrinātu virsmu, bet nekad nelietojiet to piedegumdrošajam pārklājumam, un vienmēr izmantojiet sūkļa mīksto virsmu, lai novērstu skrambu veidošanos uz ārējās spoguļveida apdares.

• Ievietojot trauku mazgājamajā mašīnā, izvairieties no jebkādiem izvirzījumiem piedegumdrošā pārklājuma tuvumā un nelietojiet spēcīgus mazgāšanas līdzekļus.

GarantijaTupperware T chefseries trauku komplekts ir projektēts un izgatavots ilglaicīgais lietošanai, un tam ir tāda pati kvalitātes garantija kā visiem Tupperware produktiem, izņemot katlus ar kvalitatīvo un piedegumdrošo pārklājumu, kuram noteikta 3 gadu garantija, sākot no pirkuma datuma.

Tupperware kvalitātes garantija paredz trauka apmaiņu, ja produktam konstatēti kādi defekti, kuri radušies izgatavošanas vai materiālu nepilnību rezultātā, ja tie lietoti saskaņā ar norādījumiem mājas apstākļos. Garantija neietver produkta bojājumus, kurus izraisījusi produkta nevērīga vai nepareiza lietošana (t.i., pārmērīga pārkarsēšana, nerūsējošā tērauda krāsas mainīšana, traipi vai skrambas iekšpusē un ārpusē, vai jebkādi triecieni, ja tas nokritis, utt.).

Par trauku apmaiņu vairāk informāciju variet iegūt sazinoties ar savu Tupperware produktu demonstrētāju.

Lūdzu, aplūkojiet mūsu mājas lapu, kur varat apskatīt receptes un šīs trauku sērijas pielietošanu.

www.tupperware.lv

FLFL11492_chef series.indd 45 21/12/11 16:16

Page 46: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

CHEF SERIES CULINARY COLLECTION KUĞU SERİSİKuğu Serisini seçtiğiniz için sizi tebrik ediyoruz. Kuğu serisinde kalite, işlevsellik ve uzun ömür; Şık görünüm ve mükemmel pişirme özellikleriyle birleştirilmiştir. Alüminyum ve çeliğin bileşimi en iyi pişirmeyi sağlar.

Önemli Özellikler ve Yararları• Kuğu Tencereler (3.8L - 5.7L - 7.6L) ve Sos tencereleri (1L - 2.4L -

2.8L) ◦ Kuğu Serisinin gövdesi üç katmandan oluşmaktadır. 18/10 paslanmaz çelik tabaka arasında alüminyum tabaka yeralmaktadır. Çelik arası aliminyum katman taban boyunca da devam etmekte oluptabana tekrar alüminyum ve manyetik paslanmaz çelik katman daha ilave edilmiştir. Bu da beş katlı taban yapısını oluşturmaktadır. Bu özellik gazlı, elektrikli, seramik ve endüksiyon özellikli ocaklarda kullanımı sağlamakta olup eşit ve daha etkili ısı iletiminide sağlamaktadır.

◦ Tencere ve Saplı sos tencerelerinin tencerelerin iç yüzeylerinde, sıvı ölçümünü kolaylaştıran, lazerle belirtilmiş ölçü işaretleri vardır.

◦ Ergonomik tasarım ve yuvarlatılmış gövde şekli, içindeki gıdaların karıştırılmasını kolaylaştırmaktadır.

• Kuğu Serisi Tavalar (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Tavaların gövdesi üç katlı yapısı, 18/10 paslanmaz çelik arasındaki eklenen alüminyum tabakadan oluşturmaktadır. Bu yapı taban boyunca devam etmekte olup tabana tekrar alüminyum ve manyetik paslanmaz çelik katman daha ilave edilmiştir. Bu da beş katlı taban yapısını oluşturmaktadır. Bu özellik gazlı, elektrikli, seramik ve endüksiyon özellikli ocaklarda kullanımı sağlamakta olup eşit ve daha etkili ısı iletiminide sağlamaktadır.

◦ Teflon kaplamalı Tavalar eşit pişirme sağlamaktadır. Pişirme sırasında çok az yağ kullanılması yeterli olmaktadır. Tavalar, kızartma ve kavurma için idealdir. Kapağı sayesinde yiyecekleri yavaş yavaş da pişirebilirsiniz.

◦ Çelik Tavalarda, az yağlı tariflerinizi hazırlayabilmeniziçin 1-2 dakika ön ısıtmayeterli olacaktır.

• Kuğu Serisi Krep tavası (Ø28cm), Tavalar (Ø24cm - Ø30cm) ve Wok tavalar (1.6L) ◦ Krep Tavası ve Wok tavanın gövdesi 18/10 paslanmaz çelikten yapılmış tek tabakadan oluşmaktadır. Tabanı üç katmandan oluşmaka olup, 18/10 paslanmaz çelik tabaka arasında yer alan alüminyum tabakadan oluşmaktadır. Bu yapı gaz, elektrik, seramik ve endüksiyon ocaklarda kullanım imkanı sağlamakta olup, eşit ve daha etkili ısı iletimini sağlamaktadır.

◦ Kuğu Serisi Krep Tavası ve Wokların ergonomik tasarımı ve kenarlarının yapısı sayesinde yiyeceklerinizi kolayca alıp çevirebilirsiniz.. Ekstra uzun sap özelliği rahatlık ve denge açısından ergonomik olup tavanın güvenli bir şekilde tutulmasını sağlar.

◦ Wok tavaların derin yan duvarları : Soteleme, karıştırarak kızartma, sıcak suda pişirme, ağır ateşte pişirme, yağda kızartma şeklinde yemeklerinizi pişirebilirsiniz.

• Kuğu Serisi Su Isıtıcısı (2.2L) ◦ Kuğu Serisi Su ısıtıcısı gövdesi 18/10 paslanmaz çelikten yapılmıştır. Üç katmanlı taban yapısı, 18/10 paslanmaz çelik arasında alüminyum tabakadan oluşmaktadır. Bu özellik pişirme yüzeyleri (gaz, elektrik, seramik ve endüksiyon) ocaklar üzerinde dengeli ve verimli ısı iletkenliğini sağlamaktadır.

◦ Su Isıtıcısı ergonomik tutma sapı ile, damlatmadan kolayca dökmenizi sağlar Su ısıtıcısı tamamen dolu olduğu zaman, akışı kontrol etmek amacıyla dikkatlice tutunuz.

◦ Hoş bir ıslık sesi suyun kaynadığını bildirir. Taşmayı ve enerji israfını önlemek için kaynadıktan sonra ocağı kapatınız veya ısıyı düşük seviyeye getiriniz.

◦ Dökmeden önce düdüğü çıkarmak için fırın eldivenleri kullanınız. ◦ Su ısıtıcısı sıcak olduğu zaman kapağı açmanız gerekiyorsa,mutlaka fırın eldivenlerini kullanınız. buhar size zarar vermeyecek şekilde açınız.

• Kuğu serisi Izgara Tavası (Ø30cm) ◦ Tavanın gövde ve tabanının Üç Katlı yapısı, 18/10 paslanmaz çelik tabaka arasında alüminyum tabakadan oluşmaktadır.

◦ Tavanın içison derece kolay sonuçlar elde etmenizi sağlayan eşine ender rastlanır bir yapışmaz kaplama ile kaplanmıştır.

◦ 30 cm’lik tırtıklı tabanı, az miktarda yağ ilave ederek sebze, tavuk , hamburger, biftek ve balık yapmak için idealdir.

◦ Kuğu Serisi Izgara tava özel şekli nedeni ile indiksiyonlu ocaklarda kullanılmaz.

• Kuğu Serisi Fırın Tepsisi (27.9 x 40.6 cm) ◦ Fırın yemekleri için ideal olan tepsinin tabanı ve kenarları üç katmandan 18/10 paslanmaz çelik tabaka arası alüminyum tabakadan oluşmaktadır.

◦ Kuğu Fırın Tepsisi gaz, elektrik, seramik pişirme yüzeylerinde kullanılmakta olup, yemeğinizi Fırında pişirmeye başlamadan önce ocak üzerinde kavurma ve etlerinizi mühürleme işlemini yapmanızı sağlar. Mini midi ve büyük fırınlarda kullanılmak için de idealdir.

• Kuğu Serisinin döküm-sapları, mükemmel kavrama sağlamakta ve pişirme sırasında dokunulacak kadar soğuk kalmaktadır. Böylece herhangi bir pişirme yüzeyinde pişirmiş olduğunuz sıcak yiyecekleri, buradan kolayca ve güvenli biçimde tabak ya da servis kaplarına aktarabilirsiniz. Saplı tencerelerin üzerindeki baş parmak yeri, sapın elle tutulabilecek kadar soğuk olacağı noktayı işaret etmektedir.

• Dış yüzeyde, hafif eğimli dışbükey tasarımın güzelliğini ortaya çıkartan parlak yüzey kullanılmıştır.

• Çok yönlü ürünlere sahip Kuğu Serisi cam ve paslanmaz çelikten oluşan kapaklara sahiptir.Kuğu Serisi Sağlıklı, gurme ve çıtır pişirme gibi ocakta pişirme gereksinimlerinizi karşılar.

• Sertleştirilmiş cam kapaklar, kapağı kaldırmadan yemeğinizi görebilmenizi sağlar.

• Kuğu Serisi az yağla ve az suyla yemek pişirmenizi, dolayısıyla mineralleri ve besin değerlerini korumanızı sağladığından düşük yağlı tarifleri ve kolay sindirilebilir yemekleri hazırlamak için idealdir. Pişirme sırasında daha az enerji kullanabilecek ve enerji tasarrufu sağlayacaksınız.

FLFL11492_chef series.indd 46 21/12/11 16:16

Page 47: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Yağda et pişirmek için1. Tavaya biraz yağ koyun. Yağın ısınmasını bekleyin.2. Eti koyun ve hafifçe bastırın. Isıyı düşürün.3. Eti, rengi kahverengiye dönüşene kadar ve kendi kendine suyunu

bırakana kadar pişirin.4. Diğer tarafını çevirin ve rengi kahverengiye dönüşene kadar pişirin.

Daha az suyla sebze pişirmek için1. Sebzeleri yıkayın ve aynı boyutta kesin.2. Sebzelerin üzerine, yüzeylerini ıslatacak ancak suyla kaplanmayacakları

kadar su gezdirin.3. Tencereye üçte ikisi dolu hale gelene kadar hazırladığınız sebzeleri

koyup bastırın. İki ya da üç kaşık su ilave edebilirsiniz.4. Yemeğinizi önce orta ısıda pişirip kaynamaya başladığında kısık ateşte

pişirmeye bırakın.

Kuğu Serisi Ürünlerini Kullanmadan Önce:• Kılavuzu dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.• Pişirmeden önce tüm etiketleri çıkartın. Sıcak, sabunlu su ile elde yıkayın,

durulayın ve kurulayın.• Pişirme ürünlerini, yemek pişirme dışında hiçbir amaç için kullanmayın.

Kullanım ve Bakım• Şef Serisi özenli kullanıldığında uzun yıllar boyunca üstün performans

gösterecek ve ilk günkü şıklıklarını koruyacaktır.• Teflon kaplamalı kızartma tavasını ve diğer tencereleri sıcak ocak

üzerinde uzun süre boş bırakmayın.• Yiyecekleri koymadan önce, az miktarda yağı sürerek, pişirme kabını

kısık-orta ateşte 1-2 dakika ısıtın. Sıcak yağ üzerine asla soğuk su dökmeyin.

• Kaliteli yapışmaz kaplamayı korumak için buna zarar verebileceğinden keskin kenarlı mutfak aletleri kullanmamaya dikkat edin. Kaplama üzerinde asla mikser vb. Ürünleri kullanmayın.

• Yüksek ısı gövdenin dış tarafının sararmasına neden olabilir. Bu sararma garanti kapsamında olmayıp ürünün performansını etkilemez.Tencerelerinizi paslanmaz çelik temizleyicisi ile temizleyebilirsiniz. Yüksek ısı teflon kaplamanın renginin bozulmasına neden olacaktır. Tekrar tekrar fazla ısıtılması, kabın yapışmaz kaplamasına zarar verebilir. Garanti kapsamında değildir.

• Kabın içindekilerin buharlaşarak bitmesine izin vermeyin. • Tencere tabanının çapı, kullanılan ocağın çapıyla aynı olmalıdır. Sapları

asla doğrudan ısı kaynağının üzerinde bulunmamalıdır.• Gazlı ocaktan gelen alevlerin, tavanın yanına

çıkmasına izin vermeyin. Gazlı ocaklarda dengeyi sağlamak için uzun kolun, ocak üstü demirlerinin üzerine doğru gelmesi sağlanmalıdır (bkz. şekil A).

Şekil A• Kapaklar, sertleştirilmiş camdan yapılmış olmasına karşın, düşürüldüğü

takdirde kırılabilir ve dikkatli bir biçimde tutulmalıdır. Cam ve gövdeyi çizeceğinden ürünleri temizlemek için çelik tel kullanmayın. Cam kapakları, fırınlarda ya da ızgaranın altında kullanmayın.

• Buharın çıkması için kenarlarında delikler olan kapaklarda aşırı ısınmaya yol açacağından deliklerin yönünün saplara doğru olmaması tavsiye edilir.

• Tencerenin ya da tavanın saplarını tutarken fırın eldivenleri kullanın. Fırına konan kapların kulpları ısınır ve fırın eldivenleriyle tutulmalıdır.

• Mikrodalgada, açık alev ya da kamp ateşlerinin üzerinde kullanıma uygun değildir. Izgara/kızartma üniteleri altında kullanmayın.

• Tavayı temizlemek için çamaşır suyu kullanmayın. Güçlü çözeltiler, malzemeye zarar verebilir.

• Pişirme kaplarında tuzlu su kaynatırken, tuzun suda eşit miktarlarda dağılmasını sağlamak için daima tuzu suya ısındığı zaman ilave edin. Bu şekilde Pişirme Kaplarında herhangi bir çukur oluşumunu önlemek mümkün olur.

• Kullanılırken çocukların erişebileceği yerlerden uzak tutun.• Tencereler ve çelik kapaklar fırıda pişirme için uygun olup Türkiye’de Fırın

Tepsisi dışındaki ürünlerin Fırında kullanılması önerilmez. Temizleme • İlk günkü şıklıklarını ve pişirme özelliklerini koruması için elde yıkanmasını

öneriyoruz. Ürünlerin üzerine yapışan ya da yanan yiyecekleri, ürünü deterjanlı sıcak su içinde bekleterek çıkartın.

• Temizlemeden önce kabın kademeli olarak soğumasına izin verin. Sıcak kapları, soğuk suyun altına sokmayın, aksi takdirde sıcak yağ sıçrayabilir ya da buhar oluşabilir.

• Aşındırıcı olmayan, klorürsüz temizleyiciler ve bir sünger ya da naylon fırça kullanın.

• İnatçı kirleri temizlemek ve yüzeyi cilalamak için özel paslanmaz çelik temizleyiciler kullanın. Ancak bunları asla yapışmaz yüzeylerde kullanmayın ve dış taraftaki ayna yüzeyin üzerinde çizilmeleri önlemek için süngerin yumuşak tarafını kullanın.

• Bulaşık makinesine yerleştireceksiniz, yapışmaz kaplamaya herhangi bir temas olmamasına dikkat edin ve güçlü deterjanlar kullanmayın.

• Tupperware Ultra temizleme bezlerini tencerelerinizin içini temizlemek, Çelik bezinide ışıltısını korumak için kullanmanız önerilir.

GarantiTupperware’den Kuğu Serisi uzun yıllar dayanıklı olacak şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir ve satın alma tarihinden itibaren 3 yıla kadar garantili olan yapışmaz kaplamalı kaliteli yemek pişirme ürünler dışında tüm Tupperware ürünlerle aynı Kalite Garantisine sahiptir.

Tupperware Kalite Garantisi, ürünlerin yönergelere ve normal ev tipi kullanıma uygun biçimde kullanılması durumunda, üründe çıkabilecek, üretim ya da malzemeden kaynaklanacak her türlü arızada ürünün değiştirilmesini içermektedir. Garanti, ürünün yanlış kullanımından (ör. aşırı ısıtma, paslanmaz çeliğin renginin bozulması, iç ve dış tarafta lekeler ve çizikler ya da aldığı darbeler ya da ürünün düşmesi vs.) kaynaklanacak hasarları kapsamaz.

Lütfen değiştirme için Tupperware Danışmanınızla görüşün.

Lütfen bu ürünün kullanılma yolları ile ilgili olarak web sitemizi ziyaret edin.

www.tupperware.com.tr

fig A

FLFL11492_chef series.indd 47 21/12/11 16:16

Page 48: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

SERIJA POSODE CHEF SERIESČestitamo, ker ste izbrali serijo posode Chef Series. Ta vrhunska in kakovostna serija posode je izjemno učinkovita in trpežna ter vam bo vse življenje v veliko zadovoljstvo. Želimo vam prijetno kulinarično izkušnjo in veliko užitka polnih obrokov.

Glavne značilnosti in prednosti• Posoda (3.8L - 5.7L - 7.6L) in kozica (1L - 2.4L - 2.8L) Chef Series

◦ Posoda je sestavljena iz treh plasti, in sicer iz aluminija, ki je enakomerno položen in zlit med notranjo in zunanjo plast nerjavečega jekla (18/10). Dodani sta tudi plasti aluminija in magnetnega nerjavečega jekla, zaradi česar je dno petplastno, kar zagotavlja enakomerno in učinkovitejše prevajanje toplote na vseh kuhalnih površinah (plin, elektrika, keramika in indukcija).

◦ Notranjost kozic, posod in parnih posod je iz kakovostnega nerjavečega jekla (18/10), lasersko vtisnjene oznake v posodah in kozicah pa omogočajo merjenje tekočine v mililitrih.

◦ Ergonomična oblika in zaobljen, kuhalnici prijazen zgornji del posode omogočata enostavno mešanje.

• Ponev Chef Series (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Posode je sestavljena iz treh enakomernih plasti, in sicer iz aluminija, ki je položen in zlit med notranjo in zunanjo plastjo nerjavečega jekla (18/10). Dodani sta tudi plasti aluminija in magnetnega nerjavečega jekla, zaradi česar je dno petplastno, kar zagotavlja enakomerno in učinkovitejše prevajanje toplote na vseh kuhalnih površinah (plin, elektrika, keramika in indukcija).

◦ Ponve s premazom proti sprijemanju zagotavljajo enakomerno kuhanje in nesprijemanje hrane in omogočajo pripravo hrane z malo maščobe. Ponve so idealne za pečenje in dušenje, pokrov pa omogoča tudi počasno vrenje.

◦ Ponve brez notranjega premaza imajo dno iz nerjavečega jekla, kar omogoča predhodno segrevanje (1 do 2 minuti) za pripravo obrokov z malo maščobe.

• Nizka ponev brez pokrova (Ø28cm), Wok (Ø24cm - Ø30cm) in Bistro (1.6L) Chef Series ◦ Nizka ponev, Wok in Bistro sta sestavljena iz ene plasti nerjavečega jekla (18/10). Triplastno dno nizke ponve, Woka in Bistro sestavlja aluminij, ki je položen in zlit med plastjo nerjavečega jekla (18/10) in plastjo magnetnega nerjavečega jekla. To zagotavlja enakomerno in učinkovitejše prevajanje toplote na vseh kuhalnih površinah (plin, elektrika, keramika in indukcija).

◦ Ergonomična oblika nizke ponve brez pokrova Chef Series je ob straneh rahlo nagnjena, kar omogoča pripravo izredno tankih palačink in enostavno premestitev na krožnik. Posebno dolg ergonomičen ročaj omogoča enostavno uporabo in zagotavlja varno ravnanje s ponvijo.

◦ Wok ima globoke stranice in omogoča veliko različnih načinov priprave: praženje z malo maščobe, praženje z mešanjem, dušenje na majhnem ognju, dušenje na močnem ognju ali cvrtje.

◦ Notranjost nizke ponve in voka je zaščitena s premazom proti sprijemanju, kar omogoča sijajne rezultate brez posebnega napora.

• Grelnik vode iz kolekcije Chef Series (2.2L) ◦ Grelnik vode iz kolekcije Chef Series je izdelan iz enojne plasti nerjavnega jekla 18/10. Triplastna zasnova dna vsebuje aluminijasto plast, vlito med enojno plast nerjavnega jekla 18/10 in enojno plast magnetnega nerjavnega jekla na dnu. To zagotavlja enakomerno in učinkovitejše prevajanje toplote na vseh kuhalnih površinah (plinski, električni, keramični in indukcijski plošči).

◦ Grelnik vode z ergonomskim ročajem, ki ostane hladen, omogoča tekoče točenje brez kapljanja. Ko je grelnik popolnoma poln, z njim ravnajte previdno, da bi nadzorovali tok.

◦ Prijeten žvižgajoči zvok zanesljivo opozarja na vrenje vode. Preklopite segrevanje na nizko stopnjo ali ga izklopite, da preprečite izgubo energije ali da voda povre.

◦ Uporabite kuhinjske rokavice, kadar odstranjujete piščalko pred nalivanjem.

◦ Če želite odpreti pokrov, ko je grelnik vroč, obvezno uporabite kuhinjske rokavice in ga odprite tako, da para uide stran od vas.

• Pravokotna ponev brez pokrova Chef Series (Ø30cm) ◦ Triplastna sestava posode in dno pravokotne ponve vsebuje aluminij, ki je položen in zlit med notranjo in zunanjo plastjo nerjavečega jekla (18/10).

◦ Notranjost je zaščitena s premazom proti sprijemanju, kar omogoča sijajne rezultate brez posebnega napora.

◦ 30-centimetrsko valovito dno je idealno za pečenje zelenjave, piščančjih prsi, hamburgerjev, zrezkov in ribjih filejev, in to z zelo malo maščobe.

◦ Zaradi posebne oblike dna pravokotne ponve ni mogoče uporabljati na indukcijskih kuhalnih površinah.

• Pekač Chef Series (27.9 x 40.6 cm) ◦ Triplastna sestava in dno pekača vsebujeta aluminij, ki je položen in zlit med notranjo in zunanjo plastjo nerjavečega jekla (18/10).

◦ Pekači imajo ravno dno, kar omogoča pripravo večjih količin hrane na plinskih, električnih in keramičnih kuhalnih površinah. Pekači so primerni tudi za uporabo v pečici.

• Liti votli ročaji vseh posod omogočajo dober oprijem in se med pripravo hrane se segrejejo. Tako lahko še vročo hrano s kuhalne površine udobno in zanesljivo postavite na mizo. Na ročaju je označeno mesto, kjer je ta dovolj hladen, da ga lahko držite.

• Zunanjost posod je pološčena, kar še izraziteje poudari lepoto nežno ukrivljene, konkavne posode.

• Vsestranska serija Chef Series ponuja kombinacijo pokrovov iz stekla in nerjavečega jekla in poskrbi za vse mogoče kulinarične potrebe, kot je zdrava, gurmanska in hrustljava kuha ali priprava hrane v pečici.

• Zaradi pokrovov iz nerjavečega jekla lahko posodo uporabljate v pečici ali na štedilniku.

• Pokrovi iz ojačanega stekla omogočajo pregled vsebine med pripravo, pri tem pa vam ni treba dvigniti pokrova in tako izpustiti pare.

• Kulinarična serija Chef Series je idealna za pripravo obrokov z manj maščob in lahko prebavljivih jedi, saj omogoča pripravo z manj maščob in vode, zaradi česar se v hrani zadržijo minerali in hranilne snovi. Med postopkom priprave lahko zmanjšate dotok energije in tako tudi med kuhanjem varčujete z energijo.

FLFL11492_chef series.indd 48 21/12/11 16:16

Page 49: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Priprava mesa z nekaj maščobe1. V ponev dajte nekaj maščobe. Počakajte, da se segreje.2. Dodajte meso in ga nalahno potisnite proti dnu. Zmanjšate toploto.3. Pecite, dokler meso ne porjavi in odstopi od dna posode (mesa nikar

ne premikajte na silo).4. Meso obrnite in ga specite še na drugi strani.

Priprava zelenjave z manj vode1. Operite in pripravite zelenjavo, kot to počnete običajno. Zelenjavo

razrežite na enake kose.2. Zelenjavo poškropite z dovolj vode, da jo omočite, vendar voda

zelenjave ne sme prekrivati. 3. Zelenjavo dajte v hladno posodo, ki jo lahko napolnite do dveh tretjin,

in zelenjavo potisnite navzdol, da odstranite odvečni zrak. Dodajte dve ali tri žlice vode.

4. Zelenjava naj se duši na majhnem ognju vse do konca kuhanja.

Preden uporabite kulinarično linijo Chef Series:• Priročnik natančno preberite in ga shranite za poznejšo uporabo.• Pred začetkom priprave jedi s posode odstranite vse nalepke. Posodo

ročno operite v vroči vodi z detergentom, jo izperite in obrišite.• Ponve nalahno premažite z maščobo. Ne uporabljajte olj v razpršilcu,

saj lahko pustijo lepljive ostanke, zaradi katerih se hrana zlepi.• Posodo uporabljajte le za kuhanje.

Uporaba in nega• Če boste kulinarično linijo Chef Series primerno negovali, vam bo več

let nudila izjemno delovanje in užitek.• Ponev ali drugih posod z visokokakovostnim premazom proti

sprijemanju ne puščajte na vročem ognju praznih. • Preden v posodo dodate hrano, vanjo vlijte malo maščobe in jo minuto

ali dve segrevajte na majhnem ali srednjem ognju. Če je maščoba v posodi prevroča, nanjo ne zlivajte vode.

• Pri mešanju nikoli ne uporabljajte ostrih pripomočkov, saj boste tako poškodovali visokokakovostni premaz proti sprijemanju. Prav tako nikoli ne uporabite ročnega mešalnika.

• Če hrano pripravljate pri temperaturi, ki je višja od priporočenih 230 °C, se lahko notranjost posod spremeni v rumeno barvo, ki jo odstranite s čistilnim sredstvom za nerjaveče jeklo. Zaradi tako visokih temperatur se bo namreč premaz proti sprijemanju razbarval. Večkratna priprava hrane pri temperaturah nad 230 °C lahko poškoduje premaz proti sprijemanju.

• Poskrbite, da v posodah voda ne bo izhlapela. • Premer dna posode mora biti enak premeru kuhalne plošče. Poskrbite,

da ročaji ne bodo neposredno nad virom toplote.• Plameni plinskega kuhalnika naj ne segajo

mimo dna in na stranice posode. Ponev vedno postavite tako, da dolg ročaj gleda proč od plinske rešetke (glej sliko A).

• Čeprav so pokrovi narejeni iz ojačanega stekla, se lahko razbijejo, če padejo na tla, zato z njimi ravnajte previdno. Pri čiščenju ne uporabljajte izdelkov iz steklene volne, saj lahko z njimi spraskate steklo in druge površine posode. Steklenih pokrovov ne uporabljajte v pečici ali pod žarom.

• Pri pokrovih z režami za uhajanje pare pokrov obrnite tako, da reže gledajo proč od ročajev.

• Za prijemanje posode uporabljajte rokavice za vročo posodo. Ročaji posode se v pečici močno segrejejo, zato uporabljajte rokavice.

• Posoda ni primerna za uporabo v mikrovalovni pečici, na odprtem ognju ali na tabornem ognju. Ne uporabljajte je na žaru ali rešetki za peko.

• Pri čiščenju ponev ne uporabljajte belila,saj lahko močne raztopine poškodujejo material.

• Sol v vodo stresite, ko je voda že topla, in poskrbite, da bo enakomerno porazdeljena. Tako soli ne raztresete po posodi.

• Posodo uporabljajte stran od dosega otrok. Čiščenje • Posoda bo ostala v najboljšem stanju, če jo boste pomivali ročno.

Koščke hrane, ki so se prijeli na površino, odstranite tako, da v posodo nalijete vročo vodo z detergentom. Preden posodo pomijete pustite, da se ohladi. Vroče ponve ne spirajte s hladno vodo, saj lahko pride do brizganja vroče maščobe ali pa se ustvari para.

• Uporabljajte le čistilna sredstva brez grobih delcev ali klora in gobico ali najlonsko ščetko.

• Za odstranjevanje trdovratnih madežev in poliranje posode uporabite posebno čistilo za nerjaveče jeklo, vendar pazite, da ga ne nanesete na premaz proti sprijemanju. Zloščeno zunanjo površino čistite le z mehko stranjo gobice, da je ne spraskate.

• Če posodo pomivate v pomivalnem stroju, površine s premazom proti sprijemanju nikoli ne položite na izbokline in ne uporabljajte grobih detergentov.

GarancijaKulinarična serija Tupperware Chef Series je oblikovana in izdelana za trajno uporabo in ima enako garancijo kakovosti kot drugi izdelki Tupperware, izjema je le visokokakovosten premaz proti sprijemanju, za katerega velja triletna garancija od datuma nakupa.

Tupperwareova garancija kakovosti vam jamči zamenjavo izdelkov, če ima izdelke napako v izdelavi ali materialu, pod pogojem, da izdelek uporabljate v skladu z navodili in le za domačo uporabo. Garancija ne zajema poškodb, ki so posledica malomarnosti ali napačne uporabe izdelka (t. j. pretirano pregrevanje, razbarvanje nerjavečega jekla, madeži ali praske na notranji in zunanji površini, udrtine oziroma poškodbe, ki so posledica padca izdelka na tla itd.).

Če ste upravičeni do zamenjave izdelka, se obrnite na svojega predstavnika Tupperware.

Recepte za pripravo hrane v tej seriji posode najdete na naši spletni strani:

www.tupperware.si

fig A

FLFL11492_chef series.indd 49 21/12/11 16:16

Page 50: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

CHEF SERIES АСПАЗДЫҚ ЖИНАҒЫChef Series аспаздық жинағын таңдауыңызбен құттықтаймыз. Осы жоғары сапалы ыдыс аса жақсы жұмыс істейтін, берік әрі ұзақ уақыт бойы рахат әкелетіндей жасалуымен ерекшеленеді. Біз сізге жақсы аспаздық тәжірибе жинап, көптеген дәмді тағамдарды пісіруді тілейміз.

Басты ерекшеліктері мен артықшылықтары• Chef Series кәстрөлдері (3.8L - 5.7L - 7.6L) + Шөміш (1L - 2.4L - 2.8L)

◦ Tri-Ply технологиясы бойынша дайындалған ыдыстың қаңқасының 18/10 маркалы тот баспайтын болаттан жасалған ішкі және сыртқы қабатының арасына алюминий қабатша балқытылып салынған. Құрылымның мықтылығы қосымша алюминий қабатты және магниттік тот баспайтын қабатты капсулалық түпқойма қамтамасыз етеді, бұл ыдыстың түбін бес қабатты ете отырып, жылудың барлық оттықтарда (газдық, электрлік, қыштық және индукциялық) неғұрлым тиімді және біркелкі бөлінуін қамтамасыз етеді.

◦ 18/10 маркалы тот баспайтын болаттан жасалған кәстрөлдердің, бұқтыру мен буға тұмшалауға арналған ыдыстардың ішкі беттеріне лазердің көмегімен сұйықтық мөлшерін өлшеуге арналған миллилитрлік және пинттік өлшемдік шкалалар салынған.

◦ Қолдануға ыңғайлы пішіні және қасыққа икемделген, дөңгелек қабырғалары тағамды араластыруды жеңілдетеді.

• Chef Series табалары (Ø20cm - Ø24cm - Ø28cm) ◦ Tri-Ply технологиясы бойынша дайындалған ыдыстың қаңқасының 18/10 маркалы тот баспайтын болаттан жасалған ішкі және сыртқы қабатының арасына алюминий қабатша балқытылып салынған. Құрылымның мықтылығы қосымша алюминий қабатты және магниттік тот баспайтын қабатты капсулалық түп қамтамасыз етеді, бұл ыдыстың түбін бес қабатты ете отырып, жылудың барлық оттықтарда (газдық, электрлік, қыштық және индукциялық) неғұрлым тиімді және біркелкі бөлінуін қамтамасыз етеді.

◦ Күйдірмейтін қабатты табалар біркелкі жылулық өңдеуді қамтамасыз етеді және тағамның жабысып қалуына жол бермейді. Тамақ пісірген кезде азғана май болса жеткілікті. Қуыру табалары қуыру мен бұқтыру үшін аса қолайлы, сондай-ақ қақпағы сондай-ақ тағамды баяу қайнатуға мүмкіндік береді.

◦ Ішкі қабатсыз табалардың түбі майсыз тағамдарды дайындау кезінде 1-2 минуттың ішінде алдын ала жылытуға мүмкіндік беретін тот баспайтын болаттан жасалған.

• Қақпақсыз Chef Series гриль-табасы (Ø30cm) ◦ Tri-Ply технологиясы бойынша дайындалған гриль-таба қаңқасының 18/10 маркалы тот баспайтын болаттан жасалған ішкі және сыртқы қабатының арасына алюминий қабатша балқытылып салынған.

◦ Гриль-табаның ішкі қабатына күйметін қабат жалатылған, бұл тағам дайындау ісін жеңілдетеді.

◦ Қабырғалы 30 сантиметрлік түбі көкөністерді, тауық төстерін, гамбургерлерді, стейктерді және балық етін аз ғана майда қуыруға мүмкіндік береді.

◦ Chef Series гриль-табасының ерекше түбі оны индукциялық оттықтарда пайдалануға мүмкіндік береді.

• Құймақтарға арналған Chef Series қақпақсыз табасы (Ø28cm), қытайлық (Ø24cm - Ø30cm) вок табалары (1.6L) ◦ Құймақтарға арналған табаның бір қабатты қаңқасы және қытайлық вок табалары 18/10 маркалы тот баспайтын болаттан жасалған. Tri-Ply технологиясы бойынша дайындалған құймаққа арналған табалар мен қытайлық вок табаларының қаңқасының 18/10 маркалы тот баспайтын болаттан жасалған қабаттарының арасына алюминий қабатша балқытылып салынған, ол жылудың барлық оттықтарда (газдық, электрлік, қыштық және индукциялық) неғұрлым тиімді және біркелкі бөлінуін қамтамасыз етеді.

◦ Chef Series құймаққа арналған қақпақсыз табасы эргономикалық дизайнымен және шамалы иілген жиектерімен ерекшеленеді, бұл біркелкі пішінді құймақтарды аса жеңіл әзірлеп, оп-оңай алуға мүмкіндік береді. Ұзартылған эргономикалық сабы тепе теңдікті

сақтауына мүмкіндік береді, ыңғайлылық деңгейін және табаны қолдану барысындағы қауіпсіздікті арттырады.

◦ Құймақтарға арналған таба мен қытайлық вок табасының ішкі беттері жоғары сапалы күюге қарсы қабатымен ерекшеленеді және де ол ас дайындауды айтарлықтай жеңілдетеді.

• Chef Series шәйнегі (2.2L) ◦ The Chef Series шәйнегі бір қабатты, 18/10 тот баспайтын болаттан жасалған. Tri-Ply құрылымды табаны 18/10 тот баспайтын болат пен төменгі қақпағы жасалған магнитті тот баспайтын болат арасындағы аллюминийі қабатынан тұрады. Ол кез-келген беттерден (газдық және электрлік плиталардан, қыштық және индукциялық кәмпіректен) тегіс және анағұрлым тиімді жылу өткізуін қамтамасыз етеді.

◦ Бұл эргономикалық қыздырылмайтын сабы бар шәйнек біркелкі және бірқалыпты құйылуын қамтама етеді. Шәйнек толып тұрған кезде оны абайлап ұстаңыз, судың ағуын дұрыстап бақылаңыз.

◦ Жағымды ысқыру судың қайнағындығын білдіреді. Температураны энергияны кетуден және қайта қайнатуды болдырмау үшін төменгі деңгейге ауыстырыңыз.

◦ Қайнаудың алдында ысқыруды алу үшін тұтқышты қолданыңыз. ◦ Егер сізге шәйнек ыстық кезде қақпағын ашу керек болса, тұтқышты қолданыңыз және будың сізге қарай бағытталмайтынына көз жеткізіңіз.

• Chef Series Тұтқалы табасы (27.9 x 40.6 cm) ◦ Tri-Ply технологиясы бойынша дайындалған тұтқалы таба қаңқасының 18/10 маркалы тот баспайтын болаттан жасалған ішкі және сыртқы қабатының арасына алюминий қабатша балқытылып салынған.

◦ Тұтқалы табаның тегіс түбі көп мөлшерлі тағамды газдық, электрлік және қыш оттықтарды дайындауға мүмкіндік береді. Сондай-ақ тұтқалы таба әдеттегі пештің ішінде қолдануға жарамды.

• Ыдыстың барлық түрлерінің тұтас құйылған тұтқасы ұстауға ыңғайлы, тұтқа ас дайындау барысында қызбайды, кез-келген оттықта дайындалған ыстық тағамды табаққа немесе ыдысқа жеңіл және сенімді ауыстыруға мүмкіндік береді. Кәстрөлдің тұтқасындағы бас бармаққа көрсететін ойық оның салқын жағын білдіреді.

• Байыппен иілген ыдыстың сыртқы жағы айнадай жылтыратылған, бұл оны одан да әсерлі етеді.

• Chef Series әмбебап аспаздық жинағының құрамына тот баспайтын болаттан және шыныдан жасалған қапақтар да кіреді, ол табада кез келген амалмен дайындауға мүмкіндік береді: көлемді ас дайындау үшін, талғамды тағамдар мен қытырлақ қабатты тағамдар дайындау үшін, сондай-ақ тұмшапеште ас дайындау үшін.

• Тот баспайтын болаттан жасалған қақпақтары тағамды оттықта да, тұмшапеште де дайындауға мүмкіндік береді.

• Қақталған шыныдан жасалған қақпақтар тамақ пісірген кезде қақпағын ашпастан және буын шығармастан ыдыстың ішіндегісін көруге жағдай жасайды.

• Chef Series аспаздық жинағы майы аз түзімдерді және жеңіл қорытылатын тағамдарды дайындау үшін өте қолайлы, себебі ол шамалы ғана майға пісіріп, суды азырақ пайдалануға мүмкіндік беріп, сол арқылы минералдар мен нәрлі заттарды сақтайды. Тамақ пісірген кезде қуат деңгейін азайтып, сол арқылы қуатты үнемдей аласыз.

FLFL11492_chef series.indd 50 21/12/11 16:16

Page 51: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Етті аз ғана май қосып пісіру үшін1. Қуыратын табаға шамалы май құйыңыз. Май қызғанша күтіңіз.2. Етті салып, үстінен сәл басыңқыраңыз. Қызуын азайтыңыз.3. Ет қоңырқай тартып, оңай алынғанша пісіріңіз (күшпен сыдырып алуға

тырыспаңыз).4. Аударыңыз да, екінші жағын қуырыңыз.

Аз мөлшерлі суда көкөністерді дайындау1. Көкөністі жуыңыз да, әдеттегідей біркелкі бөліктерге турап, дайындаңыз.2. Көкөністің беткі қабатын ылғалдау үшін үстінен шамалы су себіңіз, суды

бетін жабатын етіп құймаңыз.3. Көкөністі қыздырылмаған кәстрөлдің үштен екі бөлігіне дейін толтыра

салып, артық ауаны шығару үшін үстінен басыңыз. Екі-үш ас қасық су құюға болады.

4. Пісіру уақыты аяқталғанша баяу жанған отқа пісіріңіз.

Chef Series аспаздық жинағын пайдаланбас бұрын:• Осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз да, болашақта қарау үшін сақтап

қойыңыз.• Тамақ пісірер алдында барлық затбелгілерді алып тастаңыз. Ыстық

сабынды суға қолмен жуып, шайыңыз да, құрғатыңыз.• Түбі жабыспайтын қуыру табаларын аздап майлаңыз. Тамақ пісіруге

арналған аэрозольді бүріккіштерді қолданбаңыз, себебі олар желімтек қалдық қалдырып, тағамның жабысып қалуына себеп болуы мүмкін.

• Ыдысты тамақ пісіруден басқа мақсатта пайдаланбаңыз.

Пайдалану және күтіп ұстау• Дұрыс күтіп ұстасаңыз, Chef Series аспаздық жинағының ыдыстары талай

жылдар бойы тамаша жұмыс істеп, қуаныш сыйлайды.• Күюге қарсы жабыны бар бос табаны немесе басқа ыдыстарды ыстық

оттықта қалдырмаңыз.• Аз мөлшерлі май құйылған ыдысты 1-2 минут бойы әлсіз немесе орташа

отта тағамды салмас бұрын қыздырыңыз. Табадағы ыстық майдың үстіне ешқашан су құймаңыз.

• Жоғары сапалы жабыспайтын қабатты қорғау үшін жүзі өткір ас құралдарын қолданбаңыз, себебі олар ыдыстың жабыспайтын қабатын бүлдіреді. Ыдыстың қабатына араластырғышты қолданбаңыз.

• Ұсынылатын 230°C-ден жоғары қыздыру сыртқы қабырғаларының түсін сарғайтуы мүмкін, оны тот баспайтын болатқа арналған тазартқышпен кетіруге болады. Егер температура 230°C-ден артық болса күюге қарсы қабат түсін өзгертеді; қайтадан қыздыру ыдыстың күюге қарсы қабатын зақымдауы мүмкін.

• Кәстрөлдердің ішіндегісінің сарқылуына жол бермеңіз. • Ыдыстың табанының диаметрі қолданылатын пеш оттығының диаметріне

сәйкес болуға тиіс. • Газдық оттықтың алауының кәстрөлдің немесе табаның жиектерінен

көтерілуіне жол бермеңіз. Табаның оттықтағы тепе-теңдігін сақтау үшін ұзын тұтқаның тор кетігінде тұрғандығына көз жеткізіңіз. (А-сур. қараңыз).

• Қақпақтар құрышталған шыныдан дайындалғанымен құлған кезде сынады, сондықтан оларды ұқыпты пайдаланыңыз. Ыдысты жуу үшін металл ысқыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар шыныны және ыдыстың қабаттарын сызаттайды. Шыны қақпақтарды тұмшапеште немесе грильде пайдаланбаңыз.

• Егер қақпақта бу шығаратын саңылау болса тұтқа қызбас үшін тұтқаға қарай бұруға болмайды.

• Тұтқаны кәстрөлге немесе табаға жақын жерінен ұстап және бұрай отырып қолқаптарды қолданыңыз. Қалыпты тұмшапешке салынған ыдыстың тұтқасы қызады, сондықтан оларды қолғапсыз алып шығуға тырыспаңыз.

• Қысқа толқынды пеште, ашық отта немесе алау үстінде пайдаланбаңыз. Грильде немесе торшада қолданбаңыз.

• Тұзды су қайнату барысында тұзды су қызғанша қосыңыз, бұл тұздың суда біркелкі еріп, араласуына мүмкіндік береді.

• Ыдысты тазарту үшін ағартқышты пайдаланбаңыз. Аралас еріткіштер материалды зақымдауы мүмкін.

• Тағам дайындау кезінде, табаны балалардың қолы жетімсіз жерде ұстаңыз.

Жуу• Ыдыс жақсы сақталып қалуы үшін оны қолмен жуған абзал. Жабысып

қалған немесе кеуіп қалған тамақты жуғыш зат қосылған ыстық суда жібіту арқылы тазартыңыз.

• Жуу алдында ыдысты суытыңыз. Ыстық табаны суық суда жумаңыз, бұл майдың шашырауына немесе будың пайда болуына әкеліп соғады.

• Құрамында хлор жоқ, бүдірлі емес жуғыш құралдарды немесе қылшақтар мен полиамидтік қылшақтарды пайдаланыңыз.

• Кірігіп қалған дақтарды кетіру үшін және бетті жылтырату үшін тот баспайтын болатқа арналған жуғыш және тазартқыш құралдарды қолданыңыз, бірақ оларды ешқашан күюге қарсы қабатты тазарту үшін пайдаланбаңыз; сыртқы айналық бетте сызат қалдырмас үшін ысқыштың жұмсақ жағын пайдаланыңыз.

• Ыдысты ыдыс жуғыш машинаға салу барысында күюге қарсы қабаттың жанында шығындылардың болмауын қадағалаңыз және өткір жуғыш заттарды қолданбаңыз.

КепілдікTupperware компаниясының Chef Series аспаздық жинағы ұзақ уақытқа төзетіндей етіп жасалған және оларға барлық Tupperware бұйымдарымен бірдей кепілдік беріледі, тек жоғары сапалы жабыспайтын қабаты бар ыдысқа кепілдік сатып алынған күнінен бастап 3 жылға дейін беріледі.

Ыдыс нұсқауларға сәйкес және тұрмыста әдеттегідей қолданылған жағдайда, өндіру кезіндегі қателіктен немесе материалдардан болған кез келген ақаулығы байқалса, Tupperware компаниясының сапа кепілдігі оның ауыстырылып берілуін қамтамасыз етеді. Кепілдіктегі ыдысты ұқыпсыз пайдаланудан немесе дұрыс пайдаланбаудан болған зақымды қамтымайды (мысалы, шектен тыс қыздыру, даттанбайтын болаттың түсінің кетуі, ыдыстың іші мен сыртындағы дақтар мен сызаттар, немесе оның соғылу немесе жерге түсіп кету салдары, т.с.с.).

Ыдысты ауыстырып алу үшін өзіңізге Tupperware ыдысын ұсынған тұлғаға хабарласыңыз.

Осы өнім үшін қолданылатын түзімдер үшін біздің веб-торапты қараңыз.

www.tupperwarebrands.com

fig A

FLFL11492_chef series.indd 51 21/12/11 16:16

Page 52: Culinary Collection - Site Impressions SERIES CULINARY COLLECTION Congratulations on your selection of the Chef Series Culinary Collection. This premium cookware line …

Imported by:Tupperware Belgium NV, Wijngaardveld 17, 9300 Aalst, Belgium

Tupperware France SA, Route de Monts, F-37300 Joue-les-Tours, France

© 2011 Dart Industries Inc. All rights reserved.

FLFL11750

FLFL11492_chef series.indd 52 21/12/11 16:16