48
ESCALA: 1/48 In-depth step-by-step guide to building More than 1.400 parts More than 200 pictures Nº 7

Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

El proyecto consiste en reproducir la torre de control móvil instalada en el año 2009 en la Base de Apoyo Avanzado (FSB) de Herat (Afganistan). The project reproduces the mobile ATC tower installed in 2009 on the FSB of Herat (Afganistan).

Citation preview

Page 1: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

ESCALA: 1/48

In-depth step-by-step guide to building

• More than 1.400 parts • More than 200 pictures

Nº 7

Page 2: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 1

TORRE DE CONTROL MÓVIL

FSB DE HERAT

ESCALA: 1/48

I.- INTRODUCCIÓN:

El proyecto consiste en reproducir la torre de control móvil instalada en el año 2009 en la Base de Apoyo Avanzado (FSB) de Herat (Afaganistan) (fabricada por la empresa Núcleo para el Ejército del Aire). Entre las novedades técnicas de la nueva torre desde el Ejército del Aire se destacó que incorpora un blindaje, “que proporcionará seguridad física y permitirá un incremento en la eficacia y seguridad de las operaciones aéreas, tanto militares como civiles, ya que los controladores dispondrán a partir de ahora de equipos de comunicaciones de última generación, más frecuencias para comunicaciones, así como otras mejoras técnicas que redundaran favorablemente en el incremento de la operatividad de la FSB de Herat”. Asimismo, al tratarse de una terminal móvil se podrá recolocar en otra zona en caso necesario. (The project reproduces the mobile ATC tower installed in 2009 on the FSB of Herat (Afganistan). En la realidad el anunciado blindaje solo protege de ataques ligeros, como máximo AK-47. (Armor only protects from light attacks, most AK-47).

Page 3: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 2

El cuerpo principal de la torre es un contenedor estándar de 22 pies de largo (6,10 m). (The main body of the tower is a standard container of 22 feet in length (6,10 m)). La torre se encuentra elevada sobre una plataforma metálica. (The tower is high on a metal platform.)

II.- LA MAQUETA: II.2.- ESCALA.

He elegido la escala 1/48 ya que es de las comunes en aviación militar y proporciona un tamaño suficiente para un buen detallado tanto de interiores como exteriores. (I have chosen the 1/48 scale as it is of the common in military aviation and provides one large enough for a good detailed both indoor and outdoor.)

II.3.- MATERIALES. Planchas y perfiles de Evergreen de distintos grosores. (Sheets and profiles are Evergreen).

II.4.PLANOS.

II.4.1. Planta, a partir de las fotos de la torre de Herat, y de otras más modernas, suministradas por la empresa Núcleo al Ejército del Aire:

Page 4: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 3

He dibujado este plano, que se corresponde a la planta de la plataforma: (Blue print corresponds to the floor of the platform)

Page 5: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 4

III.- CONSTRUCCIÓN:

III.1.- PLATAFORMA: El plano lo fotocopio en papel vegetal para poder marcar los vértices y cortar el plástico: (I copy the plane on tracing paper to mark the corners and cut the plastic)

Sobre la base (0,75 mm) voy colocando la chapa antideslizante y las esquinas de la barandilla: (0.75 mm based on I'm putting non-slip sheet and corners of the handrail)

Page 6: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 5

Y construyo la barandilla: (And, built the rail)

Page 7: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 6

A continuación detallo la parte inferior de la plataforma: (Detail of the back)

Y con los laterales termino la plataforma: (Sides of the platform)

Page 8: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 7

Para finalizar la primera parte del proyecto, la escalera:

En primer lugar construyo la estructura principal:

Sobre esta estructura coloco los travesaños, barandilla y refuerzos:

Los escalones son de rejilla metálica. (The steps are metal grid.) Primero pego los soportes del lado derecho y luego doy una gota de superglue gel, presento el escalón y pego el refuerzo izquierdo con Tamiya tapón verde: (I paste the stands on the right side and then I give a drop of superglue gel, and paste the left reinforcement with Tamiya green Cap).

.

La orientación modificada de la escalera:

Page 9: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 8

(The modified orientation of the ladder)

Page 10: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 9

III.2.- FORTIFICACIONES:

La siguiente fase va a ser la construcción de la protección de la torre.

Parto de las siguientes fotografías:

Se trata del Sistema de fortificación “Hesco Bastion” (http://www.hesco.com/) consistente en una jaula metálica con sacos de plástico rellenos de arena, escombros u otros materiales que se encuentren en la zona a fortificar. (It is the system of fortification "Hesco Bastion" (http://www.hesco.com/) consisting in a metal cage with plastic sacks filled with sand and debris or other materials that are in the area to fortify).

Page 11: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 10

Para construir el sistema utilizo rejilla metálica (To build the system I use wire rack).

Para imitar las costuras hago un tornillo sin fin con hilo de cobre. (To build the seams I do a screw without end with copper wire).

Page 12: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 11

Los sacos con bolsas de plástico y rellenos de algodón. (The bags with plastic bags and stuffed with cotton).

Este es el aspecto, montadas las protecciones, ya que voy a dejar huecos, como si no estuviese la protección terminada para que se pueda apreciar la estructura: (I'm going to reveal a space, as if it were not complete protection so you can appreciate the structure)

Page 13: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 12

Hasta ahora la plataforma y la fortificación se componen de aproximadamente 871 piezas y más de 25 metros de hilo. (The platform and fortification is made up of approximately 870 parts and more than 25 meters of wire.)

III.3- GRUPO ELECTRÓGENO:

Para obtener las dimensiones aproximadas del grupo electrógeno hago estos cálculos:

Que aproximadas a grupos electrógenos insonorizados que están en el mercado, se convierten en: (Approximate measurements) Alto 1.291 mm / 48 = 26,90 mm. Largo 1.780 mm / 48 = 37,08 mm. Ancho 800 mm /48 = 16,6 mm. Este es el grupo en que me voy a inspirar: (This is the generator I'm going to build)

Page 14: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 13

III.3.1.- REMOLQUE:

Una primera aproximación a mano alzada: (Sketch sheet)

Un reto va a ser reproducir la suspensión con ballestas. (Leaf springs)

No intento que sea exacta, pero sí que sea aparente.

Comienzo por el enganche: (Trailer hitch)

Page 15: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 14

Proceso de montaje del chasis y el bastidor: (Chassis, shaft, and leaf springs suspension).

Las ballestas las fijo sobre una tira de latón, y con el mismo material hago las sujeciones: (Leaf springs fixed on a strip of brass)

Page 16: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 15

El eje está construido con tubo de cobre, los “silent-block” son abalorios: (The shaft is constructed with copper tube; the "silent blocks" are beads)

III.3.2.- GRUPO ELECTRÓGENO:

Está construido enteramente con Evergreen. (The generator is built entirely with Evergreen).

Lo primero que construyo es la base:

Page 17: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 16

En los laterales, antes de hacer las puertas marco los paneles: (Before I build the frame doors panels)

Las puertas con los herrajes en hilo de cobre:

El generador terminado:

Page 18: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 17

III.4.- COBERTIZO:

El tejado es de cartulina ondulada. (The roof is corrugated cardboard)

Page 19: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 18

También construyo una solera de cemento sobre la que se apoya el cobertizo. (I also build a concrete deck)

Utilizo una lámina de Evergreen a la que doy textura con fresas y luego una capa de disolvente nitrocelulósico:

(I use a sheet of Evergreen that I give texture with mills and then a layer of solvent nitrocellulose):

III.5.- CONTENEDOR: Para construir el contenedor me guio por este plano: (To build the container I use this plane sketch)

Page 20: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 19

Primero recorto la base y preparo el suelo técnico: (First I cut the base and prepare the technical floor)

Construyo el zócalo del contenedor: (The base of the container)

Page 21: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 20

Alzo los pilares: (The columns)

Page 22: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 21

Todavía quedan una pequeñas correcciones: (A few corrections)

Page 23: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 22

III.4.- FANAL Empiezo por los ventanales laterales. El cristal está representado mediante estireno transparente:

(The glasses are transparent styrene)

Page 24: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 23

Lo más complicado es reproducir son los encuentros de los cristales ya que para evitar los reflejos tienen una inclinación de 15°. Habrá que modificar un poco la parte señalada.

(It’s difficult build the joints of the glasses)

La solución que voy a utilizar es esta:

Page 25: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 24

III.6.-CONSOLAS E INTERIOR:

III.6.1.- Consola trasera: La idea es hacer algo parecido a esta consola, de todas maneras cuando esté cerrado el contenedor prácticamente no se va a ver: (The idea is to do something similar to this console)

Para darle un poco más de “vidilla” también construyo un extintor de CO2:

Page 26: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 25

Los pupitres de los controladores los construyo de forma similar: (Controller’s desks)

Page 27: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 26

Page 28: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 27

III.7.- TEJADO Y ANTENAS: La torre tiene varios tipos de antenas, voy a reproducir, además del mástil principal las siguientes: (The tower is full of different type of antennas)

El mástil:

Page 29: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 28

(The tower)

Page 30: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 29

Page 31: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 30

Finalmente añado las canalizaciones del cableado:

También voy a construir los sensores de la estación meteorológica: (The weather station)

Page 32: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 31

Una mochila de aire acondicionado: (The air conditioning system)

Y la escalerilla que permite el acceso al tejado: (The ladder that allows access to the roof)

Page 33: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 32

Page 34: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 33

IV.- PINTURA:

IV.1.- PLATAFORMA: Para la plataforma utilizo un presombreado con “red hull” y dos tonos de amarillo desierto. (Shader with "red hull" and two yellow desert tones)

La barandilla más clara como se aprecia en las fotografías: (The handrail more clearly as you can be seen in photographs) El suelo antideslizante: sombreo los bordes con red hull, luego amarillo desierto, y luces con acero, y un último desgaste con aluminio en las zonas de más paso. (Non-slip floor: red hull, then yellow desert, and lights with steel, and a last wear with aluminum in the passageways). Toda la pieza tiene un lavado con esmalte diluido. (The entire piece has a diluted enamel wash)

Page 35: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 34

IV.2.- FORTIFICACIONES:

Empiezo por las jaulas del sistema HESCO.

Con Tyre Black marco las soldaduras: (With Tyre Black emphasise welds)

En los centros de los paneles doy luces con plata: (In the panels’ centers lights with silver)

Finalmente una capa diluida de acero y un lavado para integrar:

Page 36: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 35

(Finally a diluted layer of steel and a wash to integrate)

Los sacos van a ir pintados en varios colores y con efectos de desgaste debido a la exposición a la luz solar y otros elementos: (The sacks, in various colors and effects of wear due to exposure to sunlight and other elements)

Page 37: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 36

Page 38: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 37

IV.3.- GENERADOR Y COBERTIZO: Para el generador utilizo 3 tonos de amarillo desierto. Después de presombrear, los aplico de más oscuro a más claro y luego unifico con el intermedio: (For the generator I use 3 shades of yellow desert)

Aplico lavados y filtros: (Filters and washing)

Page 39: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 38

Para el cobertizo utilizo el mismo esquema de pintura: (To the shed, I use the same paint scheme)

Page 40: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 39

Page 41: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 40

IV.4.- CONTENEDOR Y FANAL: Presombreado: (Preshading)

Page 42: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 41

Antes de los tratamientos:

Page 43: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 42

Page 44: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 43

Page 45: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 44

IV.5.-CONSOLAS E INTERIOR:

Page 46: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 45

V.- MONTAJE Y DETALLADO FINAL: La escena final va a ser durante un mantenimiento de la instalación. (The scene represents an interim maintenance of the installation).

Esta elección permite:

• Dejar al descubierto parte de la estructura. • Presentar los “Módulos Bastion” tal como se entregan.

(This allows leave uncovered part of the structure and presents the “Bastion Modules” as they are delivered). En lo que se refiere a las condiciones ambientales, el habitáculo en que se ubican los operadores es estanco y capaz de aguantar ráfagas de viento superiores a 160 kilómetros por hora (130 kilómetros por hora en condiciones de 2,5 centímetros de espesor de hielo), siendo previsibles temperaturas entre +55º y -*30º, lo que habrá que tener en cuenta para el desgaste, ya que voy a representar un mantenimiento intermedio. (They are predictable temperatures between +55 ° and - 30 °, and gusts of wind of up to 160 km / h, which will influence in a severe weathering).

Otros detalles añadidos:

Para dar más operatividad al interior:

• Planos y mapas:

Page 47: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 46

VI.- MAKING-OF: La construcción de una maqueta “scratch” requiere un trabajo de desarrollo al que hay que dedicar muchas horas, ya que se parte de información muy limitada, solo estas fotos: (Built a scratch model, requires a development work that must spend many hours. I only had access to very limited information)

Como ejemplo estos son algunos de los dibujos preliminares.

(An example, some sketch sheets.)

Page 48: Cuaderno Desdecero Nº 7 (Torre de Control Movil -Herat-)

DESDE CERO N º 7

Fernando Mata Leonor (2015)

Página 47