108
MADE IN ITALY SCUBA DIVING 2011 catalogue

Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

Citation preview

Page 1: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

M A D E I N I T A LY

S C U B A D I V I N G2 0 1 1 c a t a l o g u e

Page 2: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

2

Cressi is the oldest underwater diving company presently existing: offi cially, it

dates back to 1946, when brothers Egidio and Nanni Cressi founded it, but

already 7 years before that, in 1939, they had begun small-scale manual

production. So, the history of underwater diving itself is identifi ed with the history

of Cressi and many, many Cressi products have marked the evolution of this

sport over the past sixty years, with a series of inventions and insights that were

then followed by all the manufacturers.

Egidio and Nanni Cressi, two brothers with a passion for the sea, founded Cressi

in 1946. Their enthusiasm contributed to the evolution and transformation of the

world of diving into that fantastic sport that we know and practice today.

At fi rst the structure was small and the products were all but handcrafted,

entrusted to the hands and skill of the two brothers. One after another, all the

products that have gone through constant improvements and evolvements to

become part of modern history were created there. Egidio Cressi personally

tried out and tested all the equipment and he then made sure that the changes

suggested by the “fi eld” tests were carried out. The sea trials, the value of

experience, are still now unqualifi ed principles of the company, applied to the

simplest piece of equipment as well as the most complex ones.

Any new product, even though it is now computer designed and manufactured

using machinery of futuristic technology, must pass the tests of long use in the

sea before it receives the go-ahead for production. This is the philosophy of

Antonio Cressi, who has been part of the company since he was a boy and who

continues the tradition and passion of his father and uncle. With the same love for

each product that is created and with the same capacity for self-criticism in the

strict tests that he personally carries out in the sea. Today, Cressi is a company

with 16,000 square metres of undercover space, state-of-the-art moulding

machinery and robotised production systems. It has highly specialised technical

offi ces, where all the new products are computer designed, with constant

research into new materials and the proverbial strictness in the extremely severe

tests and inspections.

It has branches in America, Spain and France and is distributed in a hundred or

so countries all over the world, but it is a fully Italian-owned company - the only

one of its size, at the moment. Naturally, this is a typically Cressi tradition.

since1946since1946

Page 3: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

3

www.cressi.comindex

C O L L E C T I O N 2 0 1 1

regu la tors 4

b.c.d. ’s 16

computers& conso les 30

wetsu i ts 38

f ins 60

masks 76

snorke ls 96

bags 100

kn ives 102

to rches 103

CRESSI AUSTRIAAustria Cressi-SubJens Habenicht Stiftergasse, 5 2332 Hennerdorf Bei Wien Austriatel +43 2235 82028 fax +43 2335 [email protected]

CRESSI DENMARKRichard [email protected] 004553654007

CRESSI ESPAÑAEspaña Cressi-Sub España S.A. C/Castellassa, 24 Nave 3 08227 Terrassa - Barcelona Poligono Can-Petit - Spain tel +34 93 784 18 88 fax +34 93 784 11 55 [email protected]

CRESSI FRANCEFrance Cressi-Sub France S.A.R.L.Espace La Gaude - 9565 Route De Saint Laurent 06610 La Gaudetel +33 0493 290 318 fax +33 0493 082 [email protected]

CRESSI GERMANYGermany Cressi-Sub Talstrasse 11D – 93107 Thalmassing Peter Gilchtel + 94 53 99 90 144 cell 0049 16 03 66 29 51fax + 94 53 99 67 38 [email protected]

CRESSI ITALYCressi S.P.A.Via Gelasio Adamoli, 501 16165 Genova - Italy tel +39 010 830 791 fax +39 010 830 79220 [email protected]

CRESSI NETHERLANDSNetherlands Cressi-Sub Divequipment Blauwroodlaan 272 Nl 2718 Sk Zoetermeer - Netherlandstel +31 79 3615226 fax +31 79 3615227 [email protected]

CRESSI PORTUGALAlvaro Almeida & Vila Real. Lda.Rua Do Regadio n. 3 4450-099 Matosinhos, Portugaltel +351 22 9544454 fax +351 22 9559555 [email protected]

CRESSI - SWEDEN - NORWAY SCUBA DIVINGAGENT

- Reel Diving Ab Johan Enqvist Stationsvägen 4, 430 63 HINDÅS, SWEDEN tel 0301-10002 [email protected] www.reeldiving.se- Sport Line Agent Wenaas Sport og Fritid AS S:t Olofsgatan 35 753 30 Uppsala Sweden tel +46 (0)18 12 05 35 fax +46 (0)18 12 05 36

CRESSI FINLAND SCUBA DIVINGAGENT

- Reel Diving Ab Johan Enqvist Stationsvägen 4, 430 63 HINDÅS, SWEDEN tel 0301-10002 [email protected] www.reeldiving.se

CRESSI SWITZERLANDSwitzerland Flagrant Sports Trading GmbhIndustriestrasse 59 Ch-8152 Glattbrugg Switzerlandtel +41 43 928 33 22 fax +41 43 928 33 21 cressisub@fl agrant.ch

CRESSI HUNGARY - CZECH REPUBLIC- SLOVAKIA - ROMANIAAladics Ferenc És Fehérvary Andrea Hungary, Slovakia And Czech Republic tel (Hu) +36 70 7797-853 +36 70 273-1516 (SL,CZ)+ 421 903 732 744 [email protected]

CRESSI U.K. U.K. Cressi-Sub Atlas Mill - Atlas Mill Road- Brighouse West Yorkshire Hd6 1estel +44 1484 711113 fax +44 1484 711107 [email protected]

CRESSI U.S.AU.S.A. Cressi-Sub U.S.A. IncCharles St. 1 Westwood NJ 07675 - USAtel (800) 338 9143/(201) 594 1450 fax (800) 493 2680/(201) 594 1453 [email protected]

To fi nd the complete list of: • CRESSI DISTRIBUTORS AROUND THE WORLD• AND YOUR LOCAL CRESSI REPRESENTATIVEPlease visit our website

www.cressi.com

Page 4: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

4

Page 5: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

5

regulatorsC O L L E C T I O N 2 0 1 1

ELL IPSE BALANCED/MC9

ELL IPSE BALANCED/MC9-SC

ELL IPSE BLACK BALANCED/MC9

ELL IPSE BLACK BALANCED/MC9-SC

ELL IPSE T ITANIUM/MC9

ELL IPSE BLACK/MC5

XS COMPACT/MC5

ELL IPSE STEEL/AC10

ELL IPSE BLACK/AC2

XS2/AC2

OCTOPUS XS

OCTOPUS ELL IPSE

OCTOPUS XS COMPACT

Nove diversi modelli per soddisfare le esigenze di ogni subacqueo, dal principiante al professionista. Estrema robustezza e affi dabilità, alto contenuto tecnologico, facilità di manutenzione e prestazioni elevatissime, certifi cate CE per una sicurezza totale in ogni situazione.

Nine different models to satisfy the needs of every diver, from the beginner to the professional. Extreme strength and reliability, state-of-the-art technology, ease of maintenance and very high performance, CE certifi cation for complete safety in all situations.

9 verschiedene Modelle erfüllen die nterschiedlichsten Anforderungen der Taucher, vom Anfänger bis zum Profi . Sie charakterisieren sich durch hohe Strapazierfähigkeit und Zuverlässigkeit, hochwertige Technologie, einfache Wartung und ausgezeichnete Leistungen. Das CE-Zertifi kat garantiert zu jeder Zeit absolute Sicherheit.

Nueve modelos diferentes para satisfacer las exigencias de cualquier tipo de buceador, desde el principiante al profesional pasando por los Diving Center Increíble resistencia y fi abilidad, alto contenido tecnológico, facilidad de mantenimiento y prestaciones elevadísimas. Certifi cado CE superado holgadamente con el fi n de garantizar una seguridad total incluso en situaciones límite.

Neuf modèles différents pour satisfaire les exigences de tous les plongeurs, du débutant au professionnel. Grande robustesse et fi abilité, technologie de haut niveau, facilité d’entretien et prestations très élevées, certifi cation CE pour une sécurité totale dans n’importe quelle situation.

italian english deutsch español français

Page 6: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

Reg’s Combinat ion

ELLIPSE BALANCED

ELL IPSE BLACKBALANCED

ELL IPSE T ITANIUM

ELL IPSE STEEL

XS2

MC9 SC

MC9

MC5

AC 10

AC 2

ELL IPSE BLACK

XS COMPACT

Page 7: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

7

Reg’s Table

2nd stage - technical features

1st stage - technical features

MC9 SC

DiaphragmHyper-

Balanced

Diaphragm Balanced

With Unbalanced

Piston

WithBalanced

Piston

Anti-pressure Drop

Pneumatic Spring

LP/HPPressure

Outlet

High Capacity

Filter

SealChamberSystem

Replaceable 316 Stainless Steel Nozzle

MC9

MC5

AC 10

AC 2

4/2

4/2

3/1

5/2

4/1

Lever withLow Coeffi cient

of Friction

Anti-friction Diaphragm

Plate

Elliptic Diaphragm

Designedfor Use

in Cold Waters

Average Breathing

Effort

0,75 J/L

0,80 J/L

0,95 J/L

1,5 J/L

--

MC5: 1,1 J/LAC2: 1,4 J/L

regulators

ELLIPSE BALANCED

Pneumatic Balancing

Adjustmentof Breathing

Effort

Adjustmentof Venturi

Effect

Low Noise Semi-Rigid

Case

Case Closure with Cam-lock

(patented)

InternalHeat Exchanger

(patented)

ELLIPSE BLACK BALANCED

ELLIPSE TITANIUM

ELLIPSE BLACK

XS2

ELLIPSE STEEL

XS COMPACT

ELLIPSE BALANCED

ELLIPSE BLACK BALANCED

ELLIPSE TITANIUM

ELLIPSE BLACK

XS COMPACT

XS2

ELLIPSE STEEL 1,25 J/L

Page 8: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

8

regulators1ST Stage MC9

1st Stage MC9 - SC

italian1° STADIO identico al modello MC9, ma dotato di una speciale Seal Chamber che isola totalmente la membrana e molla dal contatto con l’acqua.

español1ª ETAPA idéntica al modelo MC9, pero dotada de serie de una cámara estanca que aísla completamente la membrana y el muelle del contacto con el agua

français1ER ÉTAGE identique au modèle MC9, mais doté d’un Compartiment Étanche spécial qui isole complètement la membrane et le ressort du contact avec l’eau.

englishThis 1ST STAGE is identical to model MC9, but with a special Seal Chamber which completely isolates the diaphragm and spring from contact with water.

deutschDie 1. STUFE entspricht der des Modells MC9, ist jedoch zusätzlich mit einer Seal Chamber ausgestattet, dank der Membran und Feder komplett vom Wasser isoliert sind.

italian1° STADIO MC9iperbilanciato a membrana | CILINDRO INCAMICIATO AUTOLUBRIFICANTE | UGELLO INOX SMONTABILE | MOLLA PNEUMATICA ANTI CADUTA DI PRESSIONE

| FILTRO SINTERIZZATO A TAZZA | 4 USCITE BASSA PRESSIONE | 2 USCITE ALTA PRESSIONE

deutschÜberbalancierte, membrangesteuerte 1. STUFE| SELBSTSCHMIERENDER ZYLINDER MIT UMMANTELUNG | AUSBAUBARE DÜSE AUS EDELSTAHL | LUFTFEDER ZUR VERMEIDUNG VON DRUCKABFÄLLEN

| SINTERFILTER | 4 SIEDERDRUCKABGÄNGE | 2 HOCHDRUCKABGÄNGE

englishThis diaphragmhyper-balanced 1ST STAGE| SELF-LUBRICATING JACKETED CYLINDER | REMOVABLE STAINLESS STEEL NOZZLE | ANTI-PRESSURE DROP PNEUMATIC SPRING

| SINTERED CUP FILTER | 4 LOW PRESSURE OUTLETS | 2 HIGH PRESSURE OUTLETS

español1ª ETAPA MC9 hipercompensada a membrana| CUERPO RECUBIERTO ANTI IMPACTO | ASIENTO HP DE ACERO INOXIDABLE SUSTITUIBLE | CÁMARA NEUMÁTICA ANTI CAÍDA DE PRESIÓN

| FILTRO SINTETIZADO DE GRAN CAPACIDAD FILTRANTE

| 4 SALIDAS DE BAJA PRESIÓN

| 2 SALIDAS DE ALTA PRESIÓN

français1ER ÉTAGE hypercompenséà membrane| CORPS CHEMISÉ ET AUTOLUBRIFIANT | SIÈGE DE CLAPET DÉMONTABLE EN INOX

| RESSORT PNEUMATIQUE CONTRE LA CHUTE DE PRESSION

| FILTRE EN FORME DE CUVETTE

| 4 SORTIES MOYENNE PRESSION

| 2 SORTIES HAUTE PRESSION

Page 9: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

9

regulators2ND Stage El l ipse Balanced

italian2° STADIO bilanciato| MEMBRANA MAGGIORATA | PISTONE BILANCIATO

| REGOLAZIONE MICROMETRICA SFORZO INSPIRATORIO CON CAMERA DI MANOVRA STAGNA

| REGOLAZIONE DIVE-PREDIVE

| SCAMBIATORE DI CALORE INTERNO

englishBalanced 2ND STAGE| ENLARGED DIAPHRAGM

| BALANCED PISTON

| MICROMETRIC ADJUSTMENT OF BREATHING EFFORT WITH WATERTIGHT OPERATING CHAMBER

| DIVE-PRE DIVE ADJUSTMENT

| INTERNAL HEAT EXCHANGER

deutschBalancierte 2. STUFE| VERGRÖSSERTE MEMBRAN

| BALANCIERTER KOLBEN

| FEINREGULIERUNG DER EINATEMARBEIT MIT WASSERDICHTER ARBEITSKAMMER

| DIVE-PREDIVE-EINSTELLUNG

| EINGEBAUTER WÄRMETAUSCHER

español2A ETAPA a membrana| MEMBRANA DE ADMISIÓN SOBREDIMENSIONADA

| VÁLVULA COMPENSADA NEUMÁTICAMENTE

| POMO DE MICROREGULACIÓN DEL ESFUERZO INSPIRATORIO CON MECANISMO ESTANCO

| REGULACIÓN DE EFECTO VÉNTURI DIVE-PREDIVE

français2ÈME ÉTAGE compensé| MEMBRANE MAJORÉE

| PISTON COMPENSÉ

| RÉGLAGE MICROMÉTRIQUE DE L’EFFORT INSPIRATOIRE INTÉGRÉ DANS UN ESPACE ÉTANCHE

| RÉGLAGE DIVE/PRÉDIVE

| ÉCHANGEUR DE TEMPÉRATURE INTERNE

codes

1ST Stage MC9

INT HZ 820097

DIN 300 BAR HZ 820098

Ellipse Balanced/MC9

INT HX 820500

DIN 300 BAR HX 820600

Ellipse Balanced/MC9 - SC

INT HX 820000

DIN 300 BAR HX 820100

Page 10: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

10

Ellipse Black Balanced/MC9

INT HX 819000

DIN 300 BAR HX 819100

codes

1ST Stage MC9

INT HZ 820097

DIN 300 BAR HZ 820098

Ellipse Black Balanced/MC9

INT HX 819500

DIN 300 BAR HX 819600

regulatorsEll ipse Black Balanced/MC9

italian2° STADIO bilanciato| MEMBRANA MAGGIORATA | PISTONE BILANCIATO

| REGOLAZIONE DIVE-PREDIVE

| SCAMBIATORE DI CALORE INTERNO

englishBalanced 2ND STAGE| ENLARGED DIAPHRAGM

| BALANCED PISTON

| DIVE-PRE DIVE ADJUSTMENT

| INTERNAL HEAT EXCHANGER

deutschBalancierte 2. STUFE| VERGRÖSSERTE MEMBRAN

| BALANCIERTER KOLBEN

| DIVE-PREDIVE-EINSTELLUNG

| EINGEBAUTER WÄRMETAUSCHER

español2A ETAPA a membrana| MEMBRANA DE ADMISIÓN SOBREDIMENSIONADA

| VÁLVULA COMPENSADA NEUMÁTICAMENTE

| REGULACIÓN DE EFECTO VÉNTURI DIVE-PREDIVE

français2ÈME ÉTAGE compensé| MEMBRANE MAJORÉE

| PISTON COMPENSÉ

| RÉGLAGE DIVE/PRÉDIVE

| ÉCHANGEUR DE TEMPÉRATURE INTERNE

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

El l ipse Black Balanced/MC9 - SC

Page 11: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

11

regulatorsEll ipse Ti tanium/MC9

italian2° STADIO leggerissimo e di minime dimensioni, con inserti in titanio| APERTURA DELLA CASSA A LIBRO (BREVETTATA) | PROFILO LEVA STUDIATO AL COMPUTER (BREVETTATO)| PISTONCINO BASCULANTE (BREVETTATO)| MECCANICA DELL’EROGATORE INTERAMENTE ESTRAIBILE (BREVETTATO)| MANUTENZIONE FACILE E VELOCE

| INSERTI IN TITANIO

englishVery light and small 2ND STAGE,with inserts in titanium| ULTRA LIGHTWEIGHT ELLIPTICALLY SHAPED SECOND STAGE

| PATENTED SECOND STAGE LEVER DESIGN TO REDUCE INHALATION EFFORT

| BALANCED FIRST STAGE

| TITANIUM COMPONENT PARTS

deutschSehr leichte und kleine 2. STUFEmit Titaneinsätzen und dive-predive-Einstellung| GEHÄUSE MIT KLAPPÖFFNUNG (PATENTIERT)| NEUER, COMPUTERGESTALTETER KIPPHEBEL (PATENTIERT)| SCHWINGKOLBEN (PATENTIERT)| LUFTEINLASSSYSTEM KOMPLETT AUSBAUBAR (PATENTIERT)| EINFACHE UND SCHNELLE WARTUNG

| TITANEINSÄTZE

español2A ETAPA ultra ligera y de mínimas dimensiones, con insercionesde titanio y regulación dive-predive| APERTURA DE LA CAJA TIPO BISAGRA (PATENTADA)| PERFIL DE LA PALANCA DISEÑADO POR ORDENADOR PARA REDUCIR EL ESFUERZO RESPIRATORIO (PATENTADO)| VÁLVULA BASCULANTE SIN ROZAMIENTOS (PATENTADO)| MECÁNICA DEL REGULADOR TOTALMENTE EXTRAÍBLE SIN DESMONTAJE (PATENTADA)| MANTENIMIENTO FÁCIL Y RÁPIDO

| INSERCIONES EN TITANIO

français2ÈME ÉTAGE, très léger et de dimensions réduites, avec des inserts en titane et un réglage dive/prédive| OUVERTURE DU BOÎTIER «EN ÉVENTAIL» (BREVETÉ)| DESSIN DU LEVIER ÉTUDIÉ SUR ORDINATEUR (BREVETÉ)| SUPPORT DE CLAPET BASCULANT (BREVETÉ)| MÉCANISME EXTRACTIBLE EN UNE SEULE PARTIE

| ENTRETIEN SIMPLE ET RAPIDE

| INSERTS EN TITANE

codes

1ST Stage MC9

INT HZ 820097

DIN 300 BAR HZ 820098

Ellipse Titanium/MC9

INT HX 821500

DIN 300 BAR HX 821600

Page 12: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

12

regulatorsEll ipse Black/MC5

codes

Ellipse Black/MC5

INT HX 814500

DIN 300 BAR HX 814600

1ST Stage MC5

INT HZ 800098

DIN 300 BAR HZ 800099

italian1° STADIO MC5 bilanciatoa membrana| CILINDRO INCAMICIATO AUTOLUBRIFICANTE

| FILTRO SINTERIZZATO A TAZZA

| 3 USCITE BASSA PRESSIONE

| 1 USCITA ALTA PRESSIONE

2° STADIO Ellipsenella versione BLACK

englishThe MC5 diaphragm balanced1ST STAGE| SELF-LUBRICATING JACKETED CYLINDER

| SINTERED CUP FILTER

| 3 LOW PRESSURE OUTLETS

| 1 HIGH PRESSURE OUTLET

2ND STAGE Ellipsein the BLACK version

deutschBalancierte, membrangesteuerte1. STUFE MC5| SELBSTSCHMIERENDER ZYLINDER MIT UMMANTELUNG

| SINTERFILTER

| 3 NIEDERDRUCKABGÄNGE

| 1 HOCHDRUCKABGANG

2. STUFE Ellipsein der BLACK-Ausführung

español1° ETAPA MC5 compensadaa membrana altamente tecnológica| CUERPO CON RECUBRIMIENTO ANTIIMPACTOS

| FILTRO SINTETIZADO DE GRAN CAPACIDAD

| 3 SALIDAS DE BAJA PRESIÓN

| 1 SALIDA DE ALTA PRESIÓN

2ª ETAPA Ellipseen la versión BLACK

français1ER ÉTAGE MC5compensé à membrane| CORPS CHEMISÉ AUTOLUBRIFIANT

| FILTRE EN FORME DE CUVETTE

| 3 SORTIES MOYENNE PRESSION

| 1 SORTIE HAUTE PRESSION

2ÈME ÉTAGE Ellipseen version BLACK

Page 13: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

13

regulatorsXS Compact/MC5

codes

XS Compact/MC5

INT HX 785000

DIN 300 BAR HX 786000

1ST Stage MC5

INT HZ 800098

DIN 300 BAR HZ 800099

italian1° STADIO MC5 bilanciatoa membrana| CILINDRO INCAMICIATO AUTOLUBRIFICANTE

| FILTRO SINTERIZZATO A TAZZA

| 3 USCITE BASSA PRESSIONE

| 1 USCITA ALTA PRESSIONE

| 2° STADIO XS COMPACT: corpo in tecnoplimeri, dotato di regolazione dive-predive.

englishThe MC5 diaphragm balanced1ST STAGE| SELF-LUBRICATING JACKETED CYLINDER

| SINTERED CUP FILTER

| 3 LOW PRESSURE OUTLETS

| 1 HIGH PRESSURE OUTLET

| 2ND STAGE XS COMPACT: body in techno-polymer, with dive-pre dive adjustment.

deutschBalancierte, membrangesteuerte1. STUFE MC5| SELBSTSCHMIERENDER ZYLINDER MIT UMMANTELUNG

| SINTERFILTER

| 3 NIEDERDRUCKABGÄNGE

| 1 HOCHDRUCKABGANG

| 2. STUFE XS COMPACT Gehäuse aus Technopolymeren, mit dive-predive-Einstellung.

español1° ETAPA MC5 compensadaa membrana altamente tecnológica| CUERPO CON RECUBRIMIENTO ANTIIMPACTOS

| FILTRO SINTETIZADO DE GRAN CAPACIDAD

| 3 SALIDAS DE BAJA PRESIÓN

| 1 SALIDA DE ALTA PRESIÓN

| 2ª ETAPA XS COMPACT: cuerpo de tecnopolímeros, dotado de regulación dive-predive.

français1ER ÉTAGE MC5compensé à membrane| CORPS CHEMISÉ AUTOLUBRIFIANT

| FILTRE EN FORME DE CUVETTE

| 3 SORTIES MOYENNE PRESSION

| 1 SORTIE HAUTE PRESSION

| 2ÈME ÉTAGE XS COMPACT: corps en technopolymères équipé du réglage dive/prédive

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

Page 14: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

14

regulatorsEll ipse Steel/AC10

Ellipse Black/AC2 XS2/AC2

codes

1ST Stage AC10

DIN 200 BAR HZ 790098

INT HZ 790097

Ellipse Steel/AC10

INT HX 810800

DIN 200 BAR HX 810900

codes

italian1° STADIO AC2 a pistone tradizionale| FLTRO CONICO

| 4 USCITE DI BASSA PRESSIONE

| 1 USCITA DI ALTA PRESSIONE INTERMEDIA REGOLABILE DALL’ESTERNO

| 2° STADIO ellipse nella versione BLACK

| 2° STADIO XS2 con membrana di grandi dimensioni e corpo in tecnoplimeri, dotato di regolazione dive-predive.

englishAC2 traditional piston 1ST STAGE| CONICAL FILTER

| 4 LOW PRESSURE OUTLETS

| 1 HIGH PRESSURE OUTLET INTERMEDIATE PRESSURE CAN BE ADJUSTED FROM THE OUTSIDE

| 2ND STAGE Ellipse in the BLACK version

| 2ND STAGE XS2 with large diaphragm and body in techno-polymer, with dive-pre dive adjustment.

deutsch1. STUFE AC2 mit traditioneller Kolbensteuerung einfach, absolut robust und unzerstörbar, mit den besten Leistungen in dieser Kategorie

| 2. STUFE Ellipse in der BLACK-Ausführung

| 2. STUFE XS2 mit großer Membran und Gehäuse aus Technopolymeren, mit dive-predive-Einstellung.

español1° ETAPA AC2 a pistón tradicional.Simple, ultra resistente, indestructible, ofrece sin duda las mejores prestaciones del mercado en su categoría

| 2ª ETAPA Ellipse en la versión BLACK

| 2ª ETAPA XS2 con membrana de grandes dimensiones y cuerpo de tecnopolímeros, dotado de regulación dive-predive.

italian1° STADIO AC10a pistone bilanciato| 5 USCITE DI BASSA PRESSIONE SU TORRETTA GIREVOLE E 2 DI ALTA

2° STADIO Ellipsenella versione STEEL

englishAC10 balanced piston 1ST STAGE| 5 LOW PRESSURE OUTLETS ON A SWIVEL HEAD AS WELL AS 2 HIGH PRESSURE OUTLETS

2ND STAGE Ellipse in the STEEL version

deutschBalancierte, membrangesteuerte1. STUFE MC5| 5 NIEDERDRUCKABGÄNGE AUF DREHKOPF, 2 HOCHDRUCKABGÄNGE

2. STUFE Ellipsein der STEEL-Ausführung

español1° ETAPA AC10a pistón compensado| 5 SALIDAS DE BAJA PRESIÓN CON TORRETA GIRATORIA Y 2 DE ALTA PRESIÓN

2ª ETAPA Ellipseen la versión STEEL

français1ER ÉTAGE AC10à piston compensé| 5 SORTIES MOYENNE PRESSION SUR UNE TOURELLE PIVOTANTE ET 2 SORTIES HAUTE PRESSION

2ÈME ÉTAGE Ellipseen version STEEL

français1ER ÉTAGE AC2 à piston traditionnel. Simple, très robuste, indestructible,il fournit les meilleures prestations dans cette catégorie.

| 2ÈME ÉTAGE Ellipse en version BLACK

| 2ÈME ÉTAGE XS2 avec une membrane de grande dimension et un corps en technopolymères équipé du réglage dive/prédive

Ellipse Black/AC2

INT HX 815000

DIN 300 BAR HX 816100

XS2/AC2

INT HX 780000

DIN 300 BAR HX 781100

1ST Stage AC2

DIN 300 BAR HZ 780098

INT HZ 780097

Page 15: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

15

regulators

Octopus XS Compact

Octopus XS Octopus Ellipse

code

Octopus XSHX 770098

code

Octopus EllipseHX 817000

code

Octopus XS CompactHX 789000

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

Page 16: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

16

Page 17: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

17

b . c . dC O L L E C T I O N 2 0 1 1

S 300

S 2011

AQUARIDE

BACK JAC

AIR TRAVEL MAN & LADY

TRAVEL IGHT MAN & LADY

FLEX IN THE SEA

AQUAPRO 5

START PRO

START

Dai classici della vestibilità, ricchi di materiali e soluzioni innovative, ai nuovi modelli top performance: la gamma dei jacket Cressi-sub è frutto di scelte d’avanguardia, una tecnologia disegnata sul corpo e sulla passione del subacqueo, veramente a misura di mare.

italianProper and comfortable underwater buoyancy control is an absolute necessity for the diver. Many factors, including the diver’s weight, size, water conditions, temperature, and diving platforms (such as shore or boat dives) need to be taken into consideration when selecting a BCD. Cressi has taken all of these factors into consideration and developed a full range of BCD’s that meet the needs of the technical diver as well as tropical water enthusiasts.

englishPassform und Komfort des Tarier-Jackets ist ein absolutes Muss für den Taucher. Viele Faktoren, wie das Gewichts des Tauchers, seine Größe, die Wasserbedingungen, Temperatur als auch die Tauchplätze (wie Boot- oder Landtauchgänge) müssen bei der Entscheidung der Wahl des Tarier-Jackets berücksichtigt werden. Cressi hat für alle diese Auswahlkriterien ein breites Angebot an Tarier-Jackets entwickelt, das die Bedürfnisse des technischen Tauchers genauso wie des begeisterten Freizeit- oder Urlaubstauchers abdeckt.

deutschDesde los chalecos de estilo clásico, confeccionados en materiales de alta calidad y con soluciones innovadoras, a los nuevos modelos “top performance”, la completa gama de chalecos Cressi-sub es el fruto de una selección de vanguardia y de una tecnología diseñada a medida de la ergonomía y la pasión del submarinista.

españolDes classiques de la ligne, riches de matériaux et de solutions innovantes, aux nouveaux modèles hautes performances, la gamme des gilets Cressi-sub est le fruit de choix d’avant-garde. Elle résulte d’une technologie dessinée pour le corps et la passion du plongeur, vraiment en rapport avec la mer.

français

Page 18: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

18

b.c.db.c.d Table

S 300 S 2011 AQUARIDE BACK JAC AIR TRAVELman & lady

420 DENIER NYLON

420 DENIER NYLON

420 DENIER NYLON

420 DENIER NYLON

420 DENIER NYLON

Bag Material

190 N19.4 KG42.7 LBS

200 N20.4 KG45.0 LBS

130 N13.3 KG29.2 LBS

190 N19.4 KG42.7 LBS

160 N16.4 KG35.9 LBS

Buoyancy(size m)

LockAid

System

LOCKAID

SYSTEM

QUICKRELEASEC-TRIMSYSTEM

LOCKAID

SYSTEM

LOCKAID

SYSTEM

LOCKAID

SYSTEM

Weight Side

Pockets

Weight Back

Pockets

3/FRONT DEFLATIONBACK VALVE

33/FRONT DEFLATION

BACK VALVE3 3Defl ation

Valves

ADJUSTABLESTRETCH

ADJUSTABLESTRETCH

ADJUSTABLESTRETCH

ADJUSTABLESTRETCH

ADJUSTABLEAbdominalStrip

STANDARD STANDARDSling

Separated From Bag

2 2 2 2 1Accessories Pockets

Page 19: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

19

b.c.db.c.d Table

TRAVELIGHTman & lady FLEX IN THE SEA AQUAPRO 5 START PRO START

210DENIERNYLON

210DENIERNYLON

420DENIERNYLON

500 DENIERCORDURA

COLORLOCK

500 DENIERCORDURA

COLORLOCK

Bag Material

90 N9.2 KG

20.2 LBS

90 N9.2 KG

20.2 LBS

105 N10.7 KG23.6 LBS

150 N15.3 KG33.7 LBS

150 N15.3 KG33.7 LBS

Buoyancy(size m)

LockAid

System

LOCKAID

SYSTEM

N° 2INSIDE

GRAVITYTYPE

Weight Side

Pockets

Weight Back

Pockets

3/FRONT DEFLATIONBACK VALVE

3/FRONT DEFLATIONBACK VALVE

3/FRONT DEFLATIONBACK VALVE

3 3Defl ationValves

ADJUSTABLESEPARATEDFROM BAG

ADJUSTABLESEPARATEDFROM BAG

ADJUSTABLESEPARATEDFROM BAG

ADJUSTABLESEPARATEDFROM BAG

ADJUSTABLESEPARATEDFROM BAG

AbdominalStrip

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARDSTANDARDSling

Separated From Bag

2 2 2 2 2Accessories Pockets

Page 20: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

20

b.c.dS 300

italian| NYLON 420 DENARI

| 2 TASCHE PORTA PESI VERTICALI POSIZIONATE SULLA SCHIENA

| SISTEMA DI CONTENIMENTO DEL SACCO

| SCHIENALINO RIGIDO IMBOTTITO

| FASCIONE REGOLABILE ED ELASTICIZZATO, SVINCLATO DAL SACCO

| 2 AMPIE TASCHE A CERNIERA PORTAOGGETTI

| SISTEMA PORTAPIOMBI A SGANCIO RAPIDO LOCK AID SYSTEM

| 3 VALVOLE DI SCARICO ARIA

| 4 ANELLI PORTACCESSORI INOX

| 2 ANELLI PORTA MOSCHETTONE

english| 420-DENIER NYLON

| 2 VERTIAL WEIGHT POCKETS ON BACK

| BAG CONTAINMENT SYSTEM

| RIGID PADDED BACK

| WIDE, ADJUSTABLE, ELASTIC STRAP, DETACHED FROM THE BAG

| 2 LARGE, ZIPPED POCKETS | WEIGHT-CARRYING SYSTEM WITH LOCK AID SYSTEM

| 3 AIR-RELEASE VALVES

| 4 STAINLESS STEEL RINGS FOR ACCESSORIES

| 2 SPRING-CLIP HOLDING RINGS

deutsch| 420 DENIER NYLON

| 2 VERTIKALE, RÜCKSEITIGE BLEITASCHEN

| HALTESYSTEM FÜR BLASE

| GEPOLSTERTE RÜCKENSCHALE

| VERSTELLBARER, ELASTISCHER BAUCHGURT, VON DER BLASE GETRENNT

| 2 GERÄUMIGE MEHRZWECKTASCHEN MIT REISSVERSCHLUSS| LOCK AID SYSTEM FÜR EINEN SCHNELLEN BLEIABWURF

| 3 LUFTABLASSVENTILE

| 4 HALTERINGE AUS EDELSTAHL

| 2 RINGE FÜR KARABINERHAKEN

español| NAILON 420 DENIERS

| 2 BOLSILLOS PORTA-LASTRE VERTICALES SITUADOS EN LA ESPALDA

| SISTEMA DE CONTENCCIÓN DEL SACO

| ESPALDERA RÍGIDA FORRADA

| TIRA REGULABLE Y ELÁSTICA, SEPARADA DEL SACO

| 2 GRANDES BOLSILLOS DE CREMALLERA PORTA-OBJETOS

| SISTEMA PORTA-LASTRE MEDIANTE DESENGANCHE RÁPIDO LOCK AID SYSTEM

| 3 VÁLVULAS DE DESCARGA DE AIRE

| 4 ANILLAS PORTA-ACCESORIOS INOX

| 2 ANILLAS PORTA-MOSQUE TONES

français| NYLON 420 DENIERS

| 2 POCHES PORTE LEST VERTICALES SITUEES DANS LE DOS

| SYSTEME ELASTIQUE DE CONTENTION DE L’ENVELOPPE

| DOSSERET RIGIDE ET REMBOURRE

| CEINTURE ABDOMINALE REGLABLE ET ELASTIQUE, INDEPENDANTE DE L’ENVELOPPE

| 2 GRANDES POCHES PORTE ACCESSOIRES AVEC FERMETURES

| SYSTEME PORTE LEST A LARGAGE RAPIDE LOCK AID SYSTEM

| 3 SOUPAPES DE PURGE DE L’AIR

| 4 ANNEAUX PORTE ACCESSOIRES EN INOX

| 2 ANNEAUX PORTE MOUSQUETONS

XS IC 723000 100 N 10.2 KG 22.4 LBS

S IC 723001 120 N 12.2 KG 26.9 LBS

M IC 723002 190 N 19.4 KG 42.6 LBS

L IC 723003 210 N 21.4 KG 47.0 LBS

XL IC 723004 250 N 25.5 KG 54.8 LBS

sizes, codes and lift capacity

NE

W I

NF

LA

TO

R

Page 21: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

21

deutschWie das J111R ist das S111R ein Tarierjacket der EXTRAKLASSE, das die Vorzüge der Wingjackets, ein großes Auftriebsvolumen, mit dem Tragekomfort der herkömmlichen Jakkets vereinigt. Die neuen, an der Tragschale justierbaren Schultergurte, sind durch ihre verbesserte Formgebung im Nackenbereich, besonders für den hervorragenden Tragekomfort mitverantwortlich. Das bleiintegrierte Jacket J111R besitzt einen Auftriebskörper, der sich um die Tauchfl asche herum entfaltet, damit wird größter realistischer Auftrieb mit optimaler Schwimmlage und Tariervermögen kombiniert. Das von Cressi-sub entwickelt Bleiabwurfsystem “C-Trim“ erlaubt einfachstes Handling, und bietet maximale Sicherheit gegenüber unfreiwilligen Bleiverlusts.

françaisLe gilet S 111 R est un produit unique capable d’associer les avantages du gonfl age vers l’arrière avec le confort de l’équipement réglable. Le S 111 R est un gilet à lestage intégré, doté de souffl ets qui, lorsqu’ils se gonfl ent, augmentent la fl ottabilité autour de la bouteille, permettant un contrôle précis de l’assiette pendant la plongée. Les sangles d’épaules, en plus d’être réglables, ont été dessinées pour être encore plus confortables, en particulier dans la zone autour du cou. Les poches à lest C – Trim System, conçues par Cressi-sub, permettent une distribution uniforme du poids et le largage rapide du lestage. Matériaux de l’enveloppe : Cordura Colorlock 500 deniers, Nylon 420 deniers. - Enveloppe de grand volume à compartiments avec système d’équilibrage MBS (Marine Balance System) à réglage automatique - Nouvel habillage du dosseret en matériau rembourré - Grandes poches à lest C-Trim System.

españolS-111 R conjuga las ventajas de un reparto de los volúmenes de aire semi-back (dorsal y lateral) con un arnés totalmente regulable e independiente del saco. S-111 R permite integrar el lastre con el chaleco y tiene una cámara de aire adicional que se expande alrededor de la botella y que le proporciona una relación talla/capacidad ascensional inmejorable. S-111R tiene el sistema de lastre integrado C-Trim System, extremadamente seguro ante pérdidas accidentales y de uso sumamente fácil incluso a ciegas. Este sistema permite una distribución ideal del lastre y una fácil liberación del mismo. MATERIAL DEL SACO: Cordura Colorlock 500 Deniers en el exterior, nylon 420 deniers en el interior. Esta combinación proporciona una gran fl exibilidad, ligereza y penetración hidrodinámica al chaleco. Saco de gran capacidad ascensional con arnés independiente MBS (Marine Balance System) de regulación automática. Nueva espaldera y contra espaldera. Compartimentos porta lastre ampliados C-Trim System. Bolsillos porta lastre dorsales.

b.c.dS 2011

italian| MATERIALE SACCO: CORDURA COLORLOCK 500 DENARI – NYLON 420 DENARI

| SACCO DI GRANDE VOLUME A FASCIA CON SISTEMA DI EQUILIBRATURA MBS

(MARINE BALANCE SYSTEM) A REGOLAZIONE AUTOMATICA

| AMPIE TASCHE PORTAOGGETTI

| AMPIE TASCHE PORTAPIOMBI C-TRIM SYSTEM

english| HEAVY DUTY 500 CORDURA OUTER BLADDER WITH 420 INSIDE

| C-TRIM WEIGHT SYSTEM

| EXTRA LARGE WRAPAROUND BLADDER DESIGN

| TWO LARGE ZIPPERED POCKETS

XS IC 754600 85 N 8.7 KG 19.1 LBS

S IC 754601 130 N 13.3 KG 29.2 LBS

M IC 754602 200 N 20.4 KG 45.0 LBS

L IC 754603 220 N 22.4 KG 49.5 LBS

XL IC 754604 230 N 23.5 KG 51.7 LBS

sizes, codes and lift capacity

NE

W I

NF

LA

TO

R

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

Page 22: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

22

b.c.dAquar ide

italian| NYLON 420 DENARI

| 2 TASCHE PORTAPIOMBI SULLA SCHIENA

| 2 AMPIE TASCHE PORTAOGGETTI A CERNIERA

| SCHIENALINO TRADIZIONALE CRESSI IN DUE PARTI

| FASCIONE REGOLABILE ED ELASTICIZZATO SVINCOLATO DAL SACCO

| 3 VALVOLE DI SCARICO ARIA

| 4 ANELLI PORTACCESSORI INOX

| 2 ANELLI PORTAMOSCHETTONE

english| 420 DENIER NYLON

| 2 REAR WEIGHT POCKETS

| 2 LARGE, ZIP-UP ACCESSORY POCKETS

| TRADITIONAL CRESSI TWO PART BACK PANEL

| ADJUSTABLE, ELASTICATED STRAP THAT IS SEPARATE FROM THE BAG

| 3 AIR RELIEF VALVES

| 4 STAINLESS STEEL ACCESSORY RINGS

| 2 SNAP-HOOK CARRYING RINGS

deutsch| 420 DENIER NYLON

| 2 RÜCKSEITIGE BLEITASCHEN

| 2 GROSSE MEHRZWECKTASCHEN MIT REISSVERSCHLUSS

| TRADITIONELLE, ZWEITEILIGE CRESSI-RÜCKENSCHALE

| VERSTELLBARER, ELASTISCHER BAUCHGURT, GETRENNT VON DER BLASE | 3 LUFTABLASSVENTILE.| 4 MEHRZWECKRINGE AUS EDELSTAHL.| 2 RINGE FÜR KARABINERHAKEN.

español| NYLON 420 DENIERS

| 2 BOLSILLOS PORTA LASTRE LATERALES

| 2 GRANDES BOLSILLOS PORTA OBJETOS LATERALES CON CREMALLERA

| ESPALDERA SEMIRRÍGIDA MUY LIVIANA

| FAJÍN REGULABLE Y ELÁSTICO INDEPENDIENTE DEL CHALECO

| 3 VÁLVULAS DE DESHINCHADO

| 4 ANILLAS PORTA ACCESORIOS EN ACERO INOXIDABLE

| 2 MOSQUETONES PORTA LATIGUILLOS

français| NYLON 420 DENIERS

| 2 POCHES PORTE LEST SUR L’ARRIÈRE

| 2 GRANDES POCHES PORTE ACCESSOIRES AVEC FERMETURES

| DOSSERET TRADITIONNEL CRESSI EN DEUX PARTIES

| CEINTURE ABDOMINALE RÉGLABLE ET ÉLASTIQUE, INDÉPENDANTE DE L’ENVELOPPE

| 3 SOUPAPES DE PURGE

| 4 ANNEAUX PORTE ACCESSOIRES EN INOX

| 2 ANNEAUX PORTE MOUSQUETONS

XS IC 740100 80 N 8.2 KG 18.0 LBS

S IC 740101 90 N 9.2 KG 20.2 LBS

M IC 740102 130 N 13.3 KG 29.2 LBS

L IC 740103 160 N 16.3 KG 36.0 LBS

XL IC 740104 190 N 19.4 KG 42.7 LBS

sizes, codes and lift capacity

Page 23: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

23

Back Jacb.c.d

italian| CORDURA 500 PER L’ESTERNO, NYLON 420 PER L’INTERNO

| 2 TASCHE PORTAOGGETTI CON CERNIERA, ARROTOLATE

| 2 TASCHE PORTAPIOMBI POSIZIONATE SULLA SCHIENA DELLA BARDATURA

| 3 VALVOLE DI SCARICO ARIA

| FASCIONE REGOLABILE ED ELASTICIZZATO

| SCHIENALINO TRADIZIONALE CRESSI IN DUE PARTI

| 4 ANELLI PORTA ACCESSORI IN INOX

| 2 ANELLI PORTAMOSCHETTONE

english| DURABLE 500 CORDURA IS USED ON THE OUTSIDE WITH 420 ON THE INSIDE

| THREE OVER PRESSURE RELIEF VALVES

| FOUR STAINLESS STEEL UTILITY D RINGS

| EXCLUSIVE LOCK AID SYSTEM IS USED

deutsch| MATERIALIEN: CORDURA 500 AUSSEN, NYLON 420 INNEN

| 2 TASCHEN MIT REISSVERSCHLUSS, DIE BEI BEDARF AUSGEROLLT WERDEN

| 2 TRIMMBLEITASCHEN HINTEN AM GURTZEUG

| 3 LUFTABLASSVENTILE

| VERSTELLBARER, ELASTISCHER BAUCHGURT

| KLASSISCHE, ZWEIGETEILTE CRESSI RÜCKENTRAGE

| 4 EDELSTAHL-RINGE FÜR DIE ANBRINGUNG VON ZUBEHÖR

| 2 KARABINERHAKE

españolModelo profesional de cámara de aire dorsal, con saco dotado de un sistema elástico de contención que reduce el volumen cuando está deshinchado y facilita la salida del aire. Sistema porta lastre con desenganche rápido Lock Aid System.

françaisModèle professionnel, à gonfl age dorsal, dont l’enveloppe est équipée d’un système élastique de contention qui en réduit le volume externe et en facilite le dégonfl age. Système porte lest à largage rapide Lock Aid System.

XS IC 741000 130 N 13.3 KG 29.2 LBS

S IC 741001 130 N 13.3 KG 29.2 LBS

M IC 741002 190 N 19.4 KG 42.7 LBS

L IC 741003 225 N 23.0 KG 50.6 LBS

XL IC 741004 225 N 23.0 KG 50.6 LBS

sizes, codes and lift capacity

Page 24: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

24

b.c.dAir Travel

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

italian| NYLON 430 DENARI

| 1 AMPIA TASCA PORTAOGGETTI

| 2 AMPIE TASCHE PORTAOGGETTI

| FIBBIE DA 40 MM IN LEGA LEGGERA

| SCHIENALINO IMBOTTITO

| 3 VALVOLE DI SCARICO

| SISTEMA FAST PER PIEGARE E COMPATTARE IL GAV

deutsch| 420 DENIER NYLON

| 1 GROSSE MEHRZWECKTASCHEN

| 40 MM SCHNALLEN AUS LEICHTMETALL-LEGIERUNG

| GEPOLSTERTE RÜCKENSCHALE

| 3 ABLASSVENTILE

| FAST-SYSTEM FÜR EIN KOMPAKTES ZUSAMMENLEGEN DER WESTE

ideal for TRAVEL

product

NE

W I

NF

LA

TO

R

XS IC 740410 100 N 10.2 KG 22.5 LBS

S IC 740411 100 N 10.2 KG 22.5 LBS

M IC 740412 160 N 16.3 KG 35.9 LBS

sizes, codes and lift capacity

XS IC 740400 100 N 10.2 KG 22.5 LBS

S IC 740401 100 N 10.2 KG 22.5 LBS

M IC 740402 160 N 16.3 KG 35.9 LBS

L IC 740403 160 N 16.3 KG 35.9 LBS

XL IC 740404 160 N 16.3 KG 35.9 LBS

sizes, codes and lift capacity

english| 420 DENIER NYLON

| 1 LARGE ACCESSORY POCKET

| 40 MM BUCKLES IN LIGHT ALLOY

| PADDED BACK PANEL

| 3 RELIEF VALVES

| FAST SYSTEM FOR FOLDING AND COMPACTING THE BC

español| NYLON 420 DENIERS

| 1 GRANDE BOLSILLO PORTAOBJETOS

| ANILLAS D DE 40 MM EN ALEACIÓN LIGERA

| ESPALDERA ACOLCHADA

| 3 VÁLVULAS DE DESHINCHADO

| RÁPIDO SISTEMA DE PLEGADO Y COMPACTACIÓN FAST

français| NYLON 420 DENIERS

| 1 GRANDE POCHES PORTE ACCESSOIRES

| BOUCLE DE 40 MM EN ALLIAGE LÉGER

| DOSSERET REMBOURRÉ

| 3 SOUPAPES DE PURGE

| SYSTÈME FAST POUR PLIER ET RÉDUIRE LE VOLUME DU GILET

Page 25: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

25

b.c.dTraveLight

italian| NYLON 210 DENARI

| 2 TASCHE PORTAPIOMBI POSTERIORI

| 2 AMPIE TASCHE PORTAOGGETTI

| FIBBIE DA 40 MM IN LEGA LEGGERA

| SCHIENALINO IMBOTTITO

| 3 VALVOLE DI SCARICO

| SISTEMA FAST PER PIEGARE E COMPATTARE IL GAV

english| 210 DENIER NYLON

| 2 REAR WEIGHT CARRYING POCKETS

| 2 LARGE ACCESSORY POCKETS

| 40 MM BUCKLES IN LIGHT ALLOY

| PADDED BACK PANEL

| 3 RELIEF VALVES

| FAST SYSTEM FOR FOLDING AND COMPACTING THE BC

deutsch| 210 DENIER NYLON

| 2 RÜCKSEITIGE BLEITASCHEN

| 2 GROSSE MEHRZWECKTASCHEN

| 40 MM SCHNALLEN AUS LEICHTMETALL-LEGIERUNG

| GEPOLSTERTE RÜCKENSCHALE

| 3 ABLASSVENTILE

| FAST-SYSTEM FÜR EIN KOMPAKTES ZUSAMMENLEGEN DER WESTE

español| NYLON 210 DENIERS

| 2 BOLSILLOS PORTA LASTRE POSTERIORES

| 2 GRANDES BOLSILLOS PORTAOBJETOS CON CREMALLERA

| ANILLAS D DE 40 MM EN ALEACIÓN LIGERA

| ESPALDERA ACOLCHADA

| 3 VÁLVULAS DE DESHINCHADO

| RÁPIDO SISTEMA DE PLEGADO Y COMPACTACIÓN FAST

français| NYLON 210 DENIERS

| 2 POCHES PORTE LEST SUR L’ARRIÈRE

| 2 GRANDES POCHES PORTE ACCESSOIRES

| BOUCLE DE 40 MM EN ALLIAGE LÉGER

| DOSSERET REMBOURRÉ

| 3 SOUPAPES DE PURGE

| SYSTÈME FAST POUR PLIER ET RÉDUIRE LE VOLUME DU GILET

ideal for TRAVEL

product

NE

W I

NF

LA

TO

R

XS IC 740210 60 N 6.1 KG 13.5 LBS

S IC 740211 80 N 8.2 KG 18.0 LBS

M IC 740212 90 N 9.2 KG 20.2 LBS

sizes, codes and lift capacity

XS IC 740200 60 N 6.1 KG 13.5 LBS

S IC 740201 80 N 8.2 KG 18.0 LBS

M IC 740202 90 N 9.2 KG 20.2 LBS

L IC 740203 130 N 13.3 KG 29.2 LBS

XL IC 740204 160 N 16.3 KG 36.0 LBS

sizes, codes and lift capacity

Page 26: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

26

b.c.dFlex in the Sea

italian| LEGGERISSIMO E RESISTENTE NYLON 210 DENARI

| 2 TASCHE PORTA PIOMBI POSTERIORI

| 2 TASCHE PORTA PIOMBI LATERALI INTERNE

| FIBBIE DA 40 MM IN LEGA LEGGERA

| CINGHIAGGIO POSTERIORE PORTA BOMBOLA BICOLORE

| SCHIENALINO IMBOTTITO

| TRE VALVOLE DI SCARICO E SOVRAPRESSIONE

| SISTEMA FAST PER PIEGARE E COMPATTARE IL GAV

english| INNOVATIVE, HARD-WEARING, NYLON 210 DENIER MATERIAL

| 2 REAR WEIGHT POCKETS

| 2 INTERNAL SIDE WEIGHT POCKETS

| 40-MM BUCKLES MADE FROM LIGHT ALLOY

| BICOLOUR REAR TANK HOLDER CAMBANDS

| PADDED BACK PACK

| THREE DEFLATION AND PRESSURE VALVES

| FAST SYSTEM TO FOLD UP AND MAKE THE BC COMPACT

deutsch| INNOVATIVES, WIDERSTANDSFÄHIGES UND LEICHTES MATERIAL

| 2 BLEITASCHEN AUF DER RÜCKSEITE

| 2 ZWEI SEITLICHE BLEITASCHEN INNEN

| 40 MM SCHNALLEN AUS LEICHTMETALL-LEGIERUNG

| ZWEIFARBIGE RÜCKENGURTE FÜR TAUCHFLASCHEN

| GEPOLSTERTE RÜCKENTRAGSCHALE

| DREI ENTLÜFTUNGS - UND ÜBERDRUCKVENTILE

| FAST-SYSTEM ZUM FALTEN UND ZUSAMMENLEGEN DES JACKETS

español| LIGERÍSIMO Y RESISTENTE NYLON 210 DENIERS

| 2 BOLSILLOS PORTA LASTRE POSTERIORES

| 2 BOLSILLOS PORTA LASTRE LATERALES EN EL INTERIOR

| HEBILLAS DE 40 MM EN ALEACIÓN LIGERA

| CORREA POSTERIOR PORTA BOTELLAS BICOLOR

| ESPALDERA ACOLCHADA

| 3 VÁLVULAS DE DESHINCHADO Y SOBREPRESIÓN

| RÁPIDO SISTEMA DE PLEGADO Y COMPACTACIÓN FAST

français| TOUT NOUVEAU MATÉRIAU RÉSISTANT ET LÉGER

| 2 POCHES PORTE LEST SUR L’ARRIÈRE

| 2 POCHES PORTE LEST INTERNES, SUR LES CÔTÉS

| BOUCLE DE 40 MM EN ALLIAGE LÉGER

| SANGLAGE BICOLORE À L’ARRIÈRE POUR PORTER LA BOUTEILLE

| TROIS SOUPAPES DE DÉGONFLAGE ET DE SURPRESSION

| SYSTÈME FAST POUR PLIER LE GILET ET LE RENDRE COMPACT

ideal for TRAVEL

product

XS IC 722400 60 N 6.1 KG 13.5 LBS

S IC 722401 80 N 8.2 KG 18.0 LBS

M IC 722402 90 N 9.2 KG 20.2 LBS

L IC 722403 130 N 13.3 KG 29.2 LBS

XL IC 722404 160 N 16.3 KG 36.0 LBS

sizes, codes and lift capacity

Page 27: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

27

b.c.dAquapro 5

english| 420-DENIER NYLON

| 2 LARGE, ZIPPED POCKETS

| EXTERNAL WEIGHT POCKETS WITH QUICK UNHOOKING FEATURE AND 40-MM SAFETY BUCKLE | RIGID PADDED BACK

| 3 AIR-EXHAUST VALVES

| 2 STAINLESS STEEL RINGS FOR ACCESSORIES

| 2 TECNOPOLIMERO RINGS FOR ACCESSORIES

| 2 SPRING-CLIP HOLDING RINGS

deutsch| 420 DENIER NYLON

| 2 GERÄUMIGE MEHRZWECKTASCHEN MIT REISSVERSCHLUSS

| EXTERNE BLEITASCHEN MIT SCHNELLABWURFSYSTEM UND 40 MM SICHERHEITSSCHNALLE

| GEPOLSTERTE RÜCKENSCHALE

| 3 LUFTABLASSVENTILE

| 2 HALTERINGE AUS EDELSTAHL

| 2 HALTERINGE AUS TECHNOPOLYMER

| 2 RINGE FÜR KARABINERHAKEN

español| NAILON 420 DENIERS

| 2 GRANDES BOLSILLOS PORTAOBJETOS CON CREMALLERA | BOLSILLOS EXTERNOS PORTA-LASTRE DE DESENGANCHE RÁPIDO Y CREMALLERA DE SEGURIDAD DE 40 MM

| ESPALDERA RÍGIDA FORRADA | 3 VÁLVULAS DE DESCARGA DE AIRE

| 2 ANILLAS PORTA-ACCESORIOS INOX

| 2 ANILLAS PORTA-ACCESORIOS DE TECNOPOLÍMERO

| 2 ANILLAS PORTA-MOSQUE TONES

français| NYLON 420 DENIERS

| 2 GRANDES POCHES PORTE ACCESSOIRES AVEC FERMETURES

| POCHES PORTE LEST SITUEES A L’EXTERIEUR AVEC LARGAGE RAPIDE ET BOUCLE DE SECURITE DE 40 MM

| DOSSERET RIGIDE ET REMBOURRE

| 3 SOUPAPES DE PURGE DE L’AIR

| 2 ANNEAUX PORTE ACCESSOIRES EN INOX

| 2 ANNEAUX PORTE ACCESSOIRES EN TECHNOPOLYMERE

| 2 ANNEAUX PORTE MOUSQUETONS

italian| NYLON 420 DENARI

| 2 AMPIE TASCHE A CERNIERA PORTAOGGETTI

| TASCHE PORTAPIOMBI ESTERNE CON SGANCIO RAPIDO E FIBBIA DI SICUREZZA DA 40 MM

| SCHIENALINO RIGIDO IMBOTTITO

| 3 VALVOLE DI SCARICO ARIA

| 2 ANELLI PORTACCESSORI INOX

| 2 ANELLI PORTACCESSORI IN TECNOPOLIMERO

| 2 ANELLI PORTA MOSCHETTONE

XXS IC 721105 60 N 6.1 KG 13.5 LBS

XS IC 721100 75 N 7.7 KG 16.9 LBS

S IC 721101 90 N 9.2 KG 20.2 LBS

M IC 721102 105 N 10.7 KG 23.6 LBS

L IC 721103 150 N 15.3 KG 33.7 LBS

XL IC 721104 160 N 16.3 KG 36.0 LBS

sizes, codes and lift capacity

NE

W I

NF

LA

TO

R

Page 28: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

28

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

b.c.dStart Pro

italian| CORDURA 500 E 1000 DENARI

| TASCHE PORTAPIOMBI ESTERNE CON SGANCIO RAPIDO E FIBBIA DI SICUREZZA

| 2 AMPIE TASCHE PORTAOGGETTI CON CHIUSURA A VELCRO

| SCHIENALINO RIGIDO IMBOTTITO

| 3 VALVOLE DI SCARICO ARIA

| 2 ANELLI PORTACCESSORI IN TECNOPOLIMERO

| 2 ANELLI PORTA MOSCHETTONE

| INDICAZIONE TAGLIA EVIDENZIATA SULLO SPALLACCIO

english| CORDURA 500 AND 1000 DENIERS

| EXTERNAL WEIGHT POCKETS WITH QUICK UNHOOKING FEATURE AND SAFETY BUCKLE | 2 LARGE POCKETS WITH VELCRO CLOSURE

| RIGID PADDED BACK

| 3 AIR-EXHAUST VALVES

| 2 TECNOPOLIMERO RINGS

FOR ACCESSORIES

| 2 SPRING-CLIP HOLDING RINGS

| SIZE PRINTED ON THE HARNESS

deutsch| 500 UND 1000 DENIER CORDURA | EXTERNE BLEITASCHEN MIT SCHNELLABWURFSYSTEM UND SICHERHEITSSCHNALLE

| 2 GERÄUMIGE MEHRZWECKTASCHEN MIT KLETTVERSCHLUSS

| GEPOLSTERTE RÜCKENSCHALE

| 3 LUFTABLASSVENTILE

| 2 HALTERINGE AUS TECHNOPOLYMER

| 2 RINGE FÜR KARABINERHAKEN

| DEUTLICH LESBARE GRÖSSENANGABE AUF DEM SCHULTERRIEMEN

español| CORDURA 500 Y 1000 DENIERS

| BOLSILLOS EXTERNOS PORTA-LASTRE DE DESENGANCHE RÁPIDO Y CREMALLERA

DE SEGURIDAD | 2 GRANDES BOLSILLOS PORTA-OBJETOS CON CIERRE DE VELCRO

| ESPALDERA RÍGIDA FORRADA | 3 VÁLVULAS DE DESCARGA DE AIRE

| 2 ANILLAS PORTA-ACCESORIOS DE TECNOPOLÍMERO

| 2 ANILLAS PORTA-MOSQUETONES

| INDICACIONES TALLA EVIDENCIADA EN LAS HOMBRERAS

français| CORDURA 500 E 1000 DENIERS

| POCHES PORTE LEST SITUEES A L’EXTERIEUR AVEC LARGAGE RAPIDE

ET BOUCLE DE SECURITE

| 2 GRANDES POCHES PORTE ACCESSOIRES AVEC FERMETURES VELCRO

| DOSSERET RIGIDE ET REMBOURRE

| 3 SOUPAPES DE PURGE DE L’AIR

| 2 ANNEAUX PORTE ACCESSOIRES EN TECHNOPOLYMERE

| 2 ANNEAUX PORTE MOUSQUETONS

| INDICATION DE LA TAILLE INSCRITE EN EVIDENCE SUR L’EPAULE

XS IC 721800 130 N 13.3 KG 29.2 LBS

S IC 721801 140 N 14.3 KG 31.5 LBS

M IC 721802 150 N 15.3 KG 33.7 LBS

L IC 721803 170 N 17.3 KG 38.2 LBS

XL IC 721804 200 N 20.4 KG 45.0 LBS

sizes, codes and lift capacity

Page 29: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

29

b.c.d

italian| CORDURA 500 E 1000 DENARI

| 2 AMPIE TASCHE PORTAOGGETTI CON CHIUSURA A VELCRO

| SCHIENALINO RIGIDO IMBOTTITO

| 3 VALVOLE DI SCARICO ARIA

| 2 ANELLI PORTACCESSORI IN TECNOPOLIMERO

| 2 ANELLI PORTA MOSCHETTONE

| INDICAZIONE TAGLIA EVIDENZIATA SULLO SPALLACCIO

español| CORDURA 500 Y 1000 DENIERS

| 2 GRANDES BOLSILLOS PORTA-OBJETOS CON CIERRE DE VELCRO

| ESPALDERA RÍGIDA FORRADA | 3 VÁLVULAS DE DESCARGA DE AIRE

| 2 ANILLAS PORTA-ACCESORIOS DE TECNOPOLÍMERO

| 2 ANILLAS PORTA-MOSQUETONES

| INDICACIONES TALLA EVIDENCIADA EN LAS HOMBRERAS

français| CORDURA 500 E 1000 DENIERS

| 2 GRANDES POCHES PORTE ACCESSOIRES AVEC FERMETURES VELCRO

| DOSSERET RIGIDE ET REMBOURRE

| 3 SOUPAPES DE PURGE DE L’AIR

| 2 ANNEAUX PORTE ACCESSOIRES EN TECHNOPOLYMERE

| 2 ANNEAUX PORTE MOUSQUETONS

| INDICATION DE LA TAILLE INSCRITE EN EVIDENCE SUR L’EPAULE

english| CORDURA 500 AND 1000 DENIERS

| 2 LARGE POCKETS WITH VELCRO CLOSURE

| RIGID PADDED BACK

| 3 AIR-EXHAUST VALVES

| 2 TECNOPOLIMERO RINGS

FOR ACCESSORIES

| 2 SPRING-CLIP HOLDING RINGS

| SIZE PRINTED ON THE HARNESS

deutsch| 500 UND 1000 DENIER CORDURA | 2 GERÄUMIGE MEHRZWECKTASCHEN MIT KLETTVERSCHLUSS

| GEPOLSTERTE RÜCKENSCHALE

| 3 LUFTABLASSVENTILE

| 2 HALTERINGE AUS TECHNOPOLYMER

| 2 RINGE FÜR KARABINERHAKEN

| DEUTLICH LESBARE GRÖSSENANGABE AUF DEM SCHULTERRIEMEN

Start

XS IC 721700 130 N 13.3 KG 29.2 LBS

S IC 721701 140 N 14.3 KG 31.5 LBS

M IC 721702 150 N 15.3 KG 33.7 LBS

L IC 721703 170 N 17.3 KG 38.2 LBS

XL IC 721704 200 N 20.4 KG 45.0 LBS

sizes, codes and lift capacity

Page 30: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

30

Page 31: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

31

computers & consolesC O L L E C T I O N 2 0 1 1

LEONARDO

CONSOLE LEONARDO

ARCHIMEDE 2

CONSOLE ARCHIMEDE 2

CONSOLE ARCHIMEDE 3

EDY I I

CONSOLE 2

CONSOLE 3

MIN IMANOMETRO

BUSSOLA

Page 32: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

32

computers & consolesLeonardoN E W P R O D U C T 2 0 1 1

Leonardo

KS 770050 KS 770052 KS 770054 KS 770150 KS 770140

italian| DIVE COMPUTER COMPLETO DI RGBM

| MODALTÀ ARIA E NITROX

| PULSANTE SINGOLO PER FACILE UTILIZZO

| ALLARMI SONORI

| GRANDI NUMERI DIGITALI PER UNA FACILE LETTURA

| RETROILLUMINAZIONE A RICHIESTA

| BATTERIA SOSTITUIBILE DALL’UTENTE

english| COMPLETE RGBM DIVE COMPUTER

| AIR AND NITROX MODES

| SINGLE EASY BUTTON

| AUDIBLE ALARM

| LARGER DIGITS FOR EASY READING

| BACKLIGHT ON DEMAND

| USER REPLACEABLE BATTERY

deutsch| KOMPLETTER RGBM TAUCHCOMPUTER

| PRESSLUFT- UND NITROXMODUS

| EINFACHE BEDIENUNG ÜBER EINE EINZIGE TASTE

| ÜBERGROSSE ZAHLEN

| DAS DISPLAY KANN BEI BEDARF BELEUCHTET WERDEN

| BATTERIE KANN VOM BENUTZER GEWECHSELT WARDEN

español| ORDENADOR DE BUCEO RGBM

| MODOS AIRE Y NITROX

| UN SOLO BOTON FACIL DE UTILIZAR

| ALARMA SONORA

| NUMEROS MAS GRANDES PARA UNA MEJOR LEGIBILIDAD

| OPCION DE RETROILUMINACION

| BATERIA REEMPLAZABLE POR EL USUARIO

français

| ORDINATEUR DE PLONGÉE RGBM COMPLET

| MODES AIR ET NITROX

| UN SEUL BOUTON POUR UN FONCTIONNEMENT FACILE

| AFFICHAGE À GROS CARACTÈRES POUR UNE LECTURE FACILE

| RÉTROÉCLAIRAGE SUR DEMANDE

| PILE CHANGEABLE PAR L’UTILISATEUR

Page 33: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

33

computers & consoles

PC Interface LeonardoN E W P R O D U C T 2 0 1 1

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

Console Leonardo

codes

Leonardo console 2 BAR

(computer + pressure gauge)KS 780000

Leonardo console 2 PSI

KS 780050

PC interfaceKS 771000

code

Page 34: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

34

computers & consolesArchimede 2

codes

Archimede 2

KS 764110

PC interfaceCover

KS 764182 KS 764200

italianÈ il computer subacqueo multifunzionale ed innovativo. La sua forza si vede già dal display UFDS - User Friendly Display System. Rivoluzionario anche nel design, ha pulsanti di grandi dimensioni un esclusivo cambio batteria, pratico e veloce.| SCHERMATA PIANIFICAZIONE MANUALE DELL’IMMERSIONE (VISIBILE IN SUPERFICIE)| SCHERMATA SIMULATORE D’IMMERSIONE (VISIBILE IN SUPERFICIE)| SCHERMATA DI LOGBOOK DEL COMPUTER

| SCHERMATA PRINCIPALE IN IMMERSIONE IN TUTTI I PAESI DEL MONDO

| UTILIZZABILE SIA CON ARIA SIA CON MISCELE D’ARIA ARRICCHITA (NITROX) FINO AL 50% DI OSSIGENO

| SOFTWARE IN GRADO DI GESTIRE, DURANTE LA STESSA IMMERSIONE, 2 DIVERSE MISCELE IPEROSSIGENATE, SELEZIONABILI IN QUALUNQUE MOMENTO DELL’ IMMERSIONE STESSA

| REGOLABILE PER IMMERSIONI SUCCESSIVE E CON QUALUNQUE TIPO DI MISCELA

| PO2 E FATTORE DI SICUREZZA PERSONALE SETTABILI

| DOTATO DI ALLARMI SONORI E VISIVI PER OGNI SITUAZIONE CRITICA

| FORNISCE I DATI DI IMMERSIONE IN CURVA O FUORI CURVA CON DECOMPRESSIONE, SIA CON ARIA CHE CON NITROX

| INDICATORI QUANTITÀ D’AZOTO ASSORBITA E LIVELLO DI TOSSICITÀ DI OSSIGENO AL CNS

| MEMORIA D’ARCHIVIO FINO A 30 ORE O 60 IMMERSIONI, CON PROFILI REGISTRATI VISIBILI MANUALMENTE O TRASFERIBILI SU PC

| SIMULATORE COMPLETO D’IMMERSIONI

| RETROILLUMINAZIONE

| CAMBIO UNITÀ DI MISURA PER UTILIZZO

| RESET DELL’AZOTO RESIDUO, IDEALE PER IL NOLEGGIO NEI DIVING CENTER

| GAUGE MODE

deutschInnovativ und benutzerfreundlich, der archimede 2 verwendet cressi-sub’s user friendly display system (ufds). seine bahnbrechenden leistungsmerkmale sind die großen, leicht abzulesenden alphanumerischen anzeigen, die simple selbster - klärende menügeführte bedienung, große steuertasten und die selbst ZU WECHSELNDE BATTERIE.| MANUELLE TAUCHPLANUNGSANZEIGE (NUR AN DER OBERFLÄCHE).| TAUCHSIMULATIONSANZEIGE (NUR AN DER OBERFLÄCHE)| EINE DER DREI LOGBUCHSEITEN

| AKTUELLES UNTERWASSERDISPLAY

| LUFT ODER NITROX. DER ARCHIMEDE 2 IST EIN MULTIFUNKTIONALER TAUCHCOMPUTER, DER FÜR MULTILEVELTAUCHGÄNGE MIT LUF, ODER NITROX BIS 50% EINGESETZT WERDEN KANN

| SOFTWARE, DIE ES MÖGLICH MACHT, WÄHREND EINES TAUCHGANGS ZWEI VERSCHIEDENE NITROXGEMISCHE ZU VERWALTEN, DIE ZU JEDEM ZEITPUNKT EINGESTELLT WERDEN KÖNNEN | SAFETY FAKTOR. ABHÄNGIG VON IHREN WÜNSCHEN AN DAS TAUCHPROFILL, LÄSST SICH EIN KONSERVATIVES, SICHERES DEKOMPRESSIONSMODELL VOREINSTELLEN

| SICHERHEIT. ENTWORFEN MIT DEM VERSTAND FÜR SICHERHEIT, IM DISPLAY WIRD LINKS UND RECHTS ÜBER BALKENDIAGRAMMEN DIE SITUATION FÜR N2 UND O2 ANGEZEIGT WAAGERECHTE PIXEL DEUTEN AUF EINE SELTENE AUSNAHMESITUAION HIN. AKUSTISCHE UND OPTISCHE WARNSIGNALE ZEIGEN KRITISCHE TAUCHSITUATIONEN AUF

| DEKOMPRESSIONSTATUS. MIT LUFT ODER NITROX, ES WERDEN IHNEN PERMANENT DIE WICHTIGEN DATEN ÜBER DEN DEKOMPRESSIONSTATUS, TAUCHZEIT UND TAUCHTIEFE ANGEZEIGT

| TAUCHSIMULATOR. ZU IHRER SICHERHEIT LASSEN SICH DIE NACHFOLGENDEN TAUCHGÄNGE SCHON AN DER OBERFLÄCHE DURCH DIE EINFACHE SIMULATION MIT DEM ARCHIMEDE 2 PLANEN | LOGBUCH. DER ARCHIMEDE 2 ARCHIVIERT 60 TAUCHGÄNGE IM LOGBUCH UND 30 STUNDEN IM PROFILE-MODUS

| HINTERGRUND - BELEUCHTUNG. DURCH DAS VON HINTEN BELEUCHTETE DISPLAY WERDEN DIE ABZULESENDEN ZIFFERN KRISTALLKLAR DARGESTELLT

| GAUGE MODE

englishThe Archimedes II utilizes Cressi’s exclusive User Friendly Display System (UFDS). This system easily navigates the user through the numerous operational functions of the computer. Whether your diving activity is recreational Scuba or advanced Nitrox (to 50% oxygen), the Archimedes II offers all the information required for safe diving, and has a software that during the dive can manage two different Nitrox mixes, which can be selected at any time of the actual dive. Complete with safety audio alarms, PO2 settings, adjustability for subsequent dives and with nitrox, No-decompression status with air or nitrox, and nitrogen absorption and CNS oxygen toxicity display. The Archimedes II will store up to 30 dives or 60 hours in memory. The unit utilizes back lighting and dive profi les which can easily be transferred to a PC.| USER CHANGEABLE BATTERY

| DIVE SIMULATOR

| MANUAL DIVE PLANNER

| DIVE COMPUTER LOG BOOK DISPLAY

españolMultifunción, innovador y sencillo de uso y de programación. Su capacidad salta a la vista en la pantalla UFDS (User Friendly Display System) con dígitos sobredimensionados y una óptima distribución de la información. Su menú de fácil navegación guía cualquier operación de modo gráfi co e intuitivo. Tiene pulsadores sobredimensionados y un exclusivo sistema de sustitución de batería. Algunas de sus ventajas son: Polivalente Aire/Nitrox de 21% a 50% de O2 con incrementos del 1%| PANTALLA DEL SIMULADOR DE INMERSIÓN (EN SUPERFICIE)| PANTALLA DE PLANIFICACIÓN DE LA INMERSIÓN (EN SUPERFICIE)| PRIMERA DE LAS TRES PANTALLAS DEL LOGBOOK DE UNA INMERSIÓN (EN SUPERFICIE)| PANTALLA PRINCIPAL EN INMERSIÓN

françaisC’est un ordinateur de plongée innovant et multifonction. Sa force se voit déjà au niveau de l’affi chage UFDS – User Friendly Display System. Archimede 2 est dotée d’un nouveau logiciel sophistiqué, capable de gérer, au cours de la même plongée, deux mélanges suroxygénés, sélectionnables à n’importe quel moment de l’immersion.Il possède des boutons de grandes dimensions et un système exclusif de changement de pile, pratique et rapide. Plus de longue attente pour la substitution: il suffi t d’une pièce de monnaie. Les avantages sur lesquels on peut compter : Utilisable à l’air ou aux mélanges (Nitrox) jusqu’à 50 % d’oxygène. Réglable pour des plongées successives et avec n’importe quel type de mélange. PO 2 et facteur de sécurité personnel réglables. Possède des alarmes sonores et visuelles pour chaque situation critique. Fournit les données de plongées dans la courbe ou avec décompression, aussi bien à l’air qu’au Nitrox. Indique la quantité d’azote absorbée et le niveau de toxicité de l’oxygène sur le CNS. Mémorise en archives 30 heures ou 60 plongées avec les profi ls visibles manuellement ou transférables sur P.C. Possède un simulateur complet de plongées. Peut changer d’unité de mesure pour être utilisé dans tous les pays du monde. Possède un bouton de reset de l’azote résiduel pour la location dans les centres de plongées.| AFFICHAGE SIMULATION DE PLONGÉE (LISIBLE EN SURFACE)| AFFICHAGE DE PLANIFICATION MANUELLE DE LA PLONGÉE (LISIBLE EN SURFACE)| AFFICHAGE DU CARNET DE PLONGÉES DE L’ORDINATEUR

| AFFICHAGE PRINCIPAL EN PLONGÉE

Page 35: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

35

computers & consolesArchimede Console 2

Archimede Console 3

codes

Archimede console 2 BAR(computer + pressure gauge)

KS 764110

Archimede console 2 PSI

KS 764050

codes

Archimede console 3 BAR(computer + pressure gauge + compass)

KS 764060

Archimede console 3 PSI

KS 764070

italianRealizzata in policarbonato e desmopan caricato con fi bre di vetro: ottima resistenza all’usura e grip. Dotata di computer Archimede e minimanometro. Non è necessario smontarla per sostituire la batteria e resettare il computer. Quest’ultimo conserva tutte le caratteristiche del modello da polso, compresa la possibilità, se smontato dalla console, di essere equipaggiatodi cinturino.

englishMade of a high impact polycarbonate, the Archimedes II console is rugged, yet very comfortable to use. The full featured Archimedes II computer is combined with our mini pressure gauge, offering all the depth and pressure information needed for safe diving.

deutschSämtliche Daten sind menügeführt, durch Antippen der Steuertasten, abzurufen. Die formschöne Archimede Konsole C2 vereint das Minimanometer und den hervorragenden Nitrox-Tauchcomputer zu einem kompakten Informationszentrum.

españolRealizada con policarbonato y Desmopan© reforzada con fi bra de vidrio: Óptima resistencia al uso y buen agarre. Incluye ordenador Archimede y minimanómetro. No es necesario desmontarla para cambiar la batería o resetear el ordenador. Éste es idéntico al modelo de muñeca y puede utilizarse como tal con sól o añadirle la correa.

françaisRéalisée en polycarbonate et desmopan renforcé avec de la fi bre de verre : résistance optimale à l’usure et excellent grip . Equipée de l’ ordinateur Archimede et d’un minimanomètre. Il n’est pas nécessaire de la démonter pour changer la pile ou remettre l’ordinateur à zéro (location). Celui-ci conserve toutes les caractéristiques du modèle de poignet, y compris la possibilité, après l’avoir sorti de la console, de l’équiper d’un bracelet.

italianStesse caratteristiche della Console Archimede 2 con aggiunta della bussola ad angolazione calcolata, per offrire la massima facilità di lettura.

englishAll the technical performance features of the Archimedes 2 Console, it includes the Archimedes II Computer and Mini Pressure, but with the addition of a compass which is located on the rear of the console.

deutschNeuerscheinung 2004, die Archimede-Konsole C3 kombiniert das Minimanometer und den vollfunktionalen Nitrox-Tauchcomputer Archimede mit dem MN3 Peilkompass. Der Kompass erlaubt die bequeme “Von-Oben-Sicht”, wie auch die Peilposition. Wenn Sie Besitzer einer C2-Konsole, Tauchcomputer Archimede und Minimanometer, sind, so können Sie den Kompass MN3 einfach nachrüsten.

españolMismas características de la Console Archimede 2, aloja tambien un compás con angulación calculada, para ofrecer el máximo confort, en la parte posterior

françaisMêmes caractéristiques que la Console Archimede 2, avec en plus une boussole placée dans la partie arrière et possédant une inclinaison calculée pour offrir un confort de lecture maximum.

Page 36: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

36

computers & consolesEdy I I

codes

Edy II Blue Strap

KS 764400 KZ 764496

PC interaface

KS 764450

italian| DOTATO DI ALLARMI SONORI E VISIVI PER OGNI SITUAZIONE CRITICA

| FORNISCE I DATI DI IMMERSIONE IN CURVA O FUORI CURVA CON DECOMPRESSIONE, SIA CON ARIA CHE CON NITROX

| INDICATORI QUANTITÀ D’AZOTO ASSORBITA E LIVELLO DI TOSSICITÀ DI OSSIGENO AL CNS

| MEMORIA D’ARCHIVIO CON PROFILI REGISTRATI VISIBILI MANUALMENTE O TRASFERIBILI SU PC

| RETROILLUMINAZIONE

| CAMBIO UNITÀ DI MISURA PER UTILIZZO IN TUTTI I PAESI DEL MONDO

english| IT COMES COMPLETE WITH AUDIO AND VISUAL ALARMS FOR EVERY CRITICAL SITUATION

| IT PROVIDES NO-COMPRESSION AND DECOMPRESSION DIVE DATA WITH AIR AND WITH NITROX

| DISPLAYS FOR NITROGEN ABSORPTION AND CNS OXYGEN TOXICITY LEVEL

| LOGBOOK WITH RECORDED PROFILES VISIBLE MANUALLY OR TRANSFERABLE TO PC

| BACKLIGHTING

| CHANGE OF UNITS OF MEASURE FOR USE ALL OVER THE WORLD

deutsch| MIT AKUSTISCHEN UND OPTISCHEN WARNSIGNALEN FÜR ALLE KRITISCHEN TAUCHSITUATIONEN

| LIEFERT DATEN FÜR NULLZEIT- ODER DEKOMPRESSIONSTAUCHGÄNGE, FÜR LUFT- ODER NITROX-TAUCHGÄNGE

| ANZEIGE DER AUFGENOMMENEN STICKSTOFFMENGE UND CNS-TOXIZITÄT

| SPEICHERARCHIV MIT REGISTRIERTEN TAUCHPROFILEN, DIE ENTWEDER MANUELL ANGEZEIGT ODER AUF EINEN PC ÜBERSPIELT WERDEN KÖNNEN

| HINTERGRUNDBELEUCHTUNG

| DANK DER FUNKTION WECHSEL DER MASSEINHEITEN KANN DAS GERÄT IN ALLEN LÄNDERN WELTWEIT VERWENDET WERDEN

español| DOTADO DE ALARMAS SONORAS Y VISUALES PARA ADVERTIR DE CUALQUIER INCIDENCIA

| PROPORCIONA DATOS DE INMERSIONES EN CURVA O FUERA DE CURVA CON DESCOMPRESIÓN, SEAN CON AIRE O NITROX

| INDICADORES DE NITRÓGENO ABSORBIDO Y NIVEL DE TOXICIDAD DE OXÍGENO EN EL SNC

| POTENTE LOGBOOK QUE INCLUYE TAMBIÉN LOS PERFILES DE TODAS LAS INMERSIONES MINUTO A MINUTO VISIBLES EN PANTALLA O TRANSFERIBLES A SU PC (OPCIONAL)| RETROILUMINACIÓN

| CAMBIO DE LAS UNIDADES DE MEDIDA PARA SU USO EN TODOS LOS PAÍSES DEL MUNDO

français| ALARMES SONORES ET VISUELLES POUR CHAQUE TYPE DE SITUATION CRITIQUE

| DONNÉES DE PLONGÉE DANS LA COURBE OU AVEC PALIERS, AUSSI BIEN À L’AIR QU’AU NITROX

| INDICATEUR DE QUANTITÉ D’AZOTE ABSORBÉ ET DE NIVEAU DE TOXICITÉ DE L’O2 SUR LE SNC

| MISE EN MÉMOIRE ET POSSIBILITÉ D’AFFICHAGE DES PROFIL MANUELLEMENT OU PAR TRANSFERT SUR PC

| RÉTROÉCLAIRAGE

| CHANGEMENT DES UNITÉS DE MESURE POUR UNE UTILISATION DANS LE MONDE ENTIER

Page 37: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

37

computers & consolesConsole 2 Console 3

Minimanometro Kompass

italianAlloggia nel guscioil minimanometroe il profondimetro con scale in (m) e (piedi).

englishOur heavy duty Mini SPG is combined with our Compassin durable housing.

deutschEinfache Grundausrüstung, die Zweier-Konsole A2 besteht aus dem Tiefenmesser und dem aus verchromtem Messing gefertigten Minimanometer.

españolAloja un minimanómetro con escala graduada en Bar. y Psi. Aloja también un profundímetro con escala en metros y pies.

françaisOn y trouve le minimanomètre gradué en bars ou en psi. Elle est équipée d’un profondimètre en mètres ou en pieds.

codes

Miniconsole BAR/MT(pressure gauge + depth gauge)

KC 764250

Miniconsole PSI/FEET KC 765250

italianRealizzata in policarbonato e desmopan caricato con fi bre di vetro: ottima resistenza all’usura e grip. Con bussola ad angolazione calcolata, per offrire il massimo comfort nella parte posteriore.

englishThe Mini 3 combines our Mini SPG, Depth Gauge, and Compassin a durable, swivel housing.

deutschDie kleine, kompakte Dreier-Konsole A3 bestückt mit dem Minimanometer aus verchromtem Messing, Tiefenmesser und schlaggeschütztem, leicht ablesbarem Öl-gedämpftem Kompass.

españolRealizada con olicarbonato y Desmopan© renforzada con fi bra de vidrio: Óptima resistencia al uso y buen agarre. Con compás y angulación calculada, para ofrecer el máximo confort, en la parte posterior.

françaisRéalisée en polycarbonate et desmopan renforcé avec de la fi bre de verre : résistance optimale à l’usure et excellent grip. Avec une boussole placée dans la partie arrière et possédant une inclinaison calculée pour offrir un confort de lecture maximum.

codes

Miniconsole BAR/MT(pressure gauge + depth gauge + compass)

KC 764450

Miniconsole PSI/FEET KC 765450

italianRealizzata in pvc, nuovo design ergonomico dagli ingombri estremamente ridotti, alloggia nel guscio il minimanometro con scale graduate sia in (bar) che in (psi) con fondo scala rispettivamente a 350 bar e 5000 psi.

englishThe Mini SPG features a small SPG gauge which utilizes a durable brass housing. A graduated scale to 5000 PSI is used.

deutschGehäuse aus verchromtem Messing.

españolRealizado en PVC, con un diseño ergonómico de tamaño extremamente reducido, aloja un minimanómetro con escala graduada en Bar. y Psi., con nivel máximo de escala a 350 bar y 5000 psi respectivamente.

françaisRéalisée en PVC, avec un design ergonomique et offrant un encombrement très réduit. On y trouve le minimanomètre gradué en bars ou en psi jusqu’à 350 bars ou 5000 psi.

codes

Minimanometro BAR KB 760300

Pressure Gauge PSI KB 760400

codes

KompassKB 760000

Page 38: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]
Page 39: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

39

w e t s u i t sC O L L E C T I O N 2 0 1 1

Le mute Cressi-sub offrono una gamma sempre rinnovata e ancora più completa. La continua ricerca sui materiali, come la tecnologia multistrato, ha portato a risultati di grande termicità e vestibilità. Si va dai modelli per lo snorkeling turistico alle autentiche scelte da professionisti. Per ogni tipo di immersione: profonda o prolungata, in mari caldi e freddi oceani. Per questo le mute Cressi-sub vestono la tua passione per il mare.

italianCressi-sub wetsuits offer a continually renewed and even more complete range. Continual research into materials, as with multilayer technology, has led to outstanding performance in terms of thermal and comfort specifi cations. Models vary from those for tourist snorkelling to genuine professional divers’ models. Covering every type of diving: deep or extended, in warm or cold oceans. Which is why Cressi-sub swimsuits clothe your passion for the sea.

englishCressi-sub Tauchanzüge sind das Ergebnis jahrelanger Forschung in der Thermo-Schutzbekleidung. Die Resultate aus diesen Forschungen wurden in den Bedürfnissen der Warm- als auch Kaltwassertauchanzügen hervorragend, in der Beschaffenheit von Neopren, Kaschierung und den Schutzprotektoren, umgesetzt.

deutschLos trajes Cressi-sub ofrecen una gama siempre renovada y completísima. La constante investigación de los materiales, así como la tecnología de espesores diferenciados y combinaciones de diferentes tejidos han logrado un producto altamente térmico y confortable de innegable prestigio. Desde los modelos para el afi cionado al snorkeling amateur a los trajes auténticamente profesionales; para cada tipo de inmersión: profunda o prolongada, en mares cálidos y fríos océanos, los trajes Cressi-sub vestirán tu pasión por el mar.

españolLes combinaisons Cressi-sub offrent une gamme sans cesse renouvelée et encore plus complète. La recherche continue sur les matériaux, comme par exemple la technique multicouche, a conduit à d’excellents résultats tant sur l’isolation thermique que sur la facilité d’habillage. On va des modèles pour le P.M.T touristique aux authentiques choix de professionnels. Pour chaque type de plongée : profonde ou prolongée, dans les mers chaudes ou les océans froids. C’est pourquoi les combinaisons Cressi-sub habillent ta passion pour la mer.

français

ICE PLUS

ATLANTIS

LONTRA

COMFORT PLUS

CASTORO

FACILE

MEDAS

DIVER

SPRING

SUMMER

LUI/LE I

MED

PLAYA

TERMICO

ONE

SHORTY ONE

RASH GUARD

VESTS

Page 40: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

40

wetsuitsIce Plus

sizes and codes

Ice Plus

II LQ 402002

III LQ 402003

IV LQ 402004

IV LQ 402005

VI LQ 402006

| all-in-one 7 mm| Only man available

high stretchconcept

HSC

100%

mm

7BACK zip

METALLIC

dry

SEMI

inside

HELIO FLEX

| Hood

Page 41: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

41

wetsuitsAtlant is

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

mm

7dry

SEMI

BACK zip

DRY

high stretchconcept

HSC

100%

inside

HELIO FLEX

sizes and codes

Atlantis

| Hood

II LQ 402302

III LQ 402303

IV LQ 402304

V LQ 402305

VI LQ 402306

VII LQ 402307

| all-in-one 7 mm

sizes and codes

Atlantis

| Hood

0 LQ 402400

I LQ 402401

II LQ 402402

III LQ 402403

IV LQ 402404

V LQ 402405

| all-in-one 7 mm

Page 42: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

42

wetsuitsLontra

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

II LR 103202

III LR 103203

IV LR 103204

V LR 103205

VI LR 103206

VII LR 103207

| all-in-one 7 mm

I LR 104201

II LR 104202

III LR 104203

IV LR 104204

V LR 104205

| all-in-one 7 mm

II LS 550502

III LS 550503

IV LS 550504

V LS 550505

VI LS 550506

VII LS 550507

| jacket 5 mm

I LS 551101

II LS 551102

III LS 551103

IV LS 551104

V LS 551105

| jacket 5 mm

S LS 550601

M LS 550602

L LS 550603

| Hood

II LR 101102

III LR 101103

IV LR 101104

V LR 101105

VI LR 101106

VII LR 101107

| all-in-one 5 mm

I LR 102101

II LR 102102

III LR 102103

IV LR 102104

V LR 102105

| all-in-one 5 mm

sizes and codes

Lontra

XS LS 551200

S LS 551201

M LS 551202

| Hood

Lontrasizes and codes

mm

5mm

7high stretch

concept

HSC

100%

inside

HELIO FLEX

back zip

B

Page 43: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

43

wetsuitsComfort Plus

sizes and codes

Comfort Plus

II LS 505102

III LS 505103

IV LS 505104

V LS 505105

VI LS 505106

| all-in-one 5 mm

II LS 550502

III LS 550503

IV LS 550504

V LS 550505

VI LS 550506

VII LS 550507

| jacket 5 mm

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

mm

5high stretch

concept

HSC

100%

inside

HELIO FLEX

back zip

B

sizes and codes

0 LS 505500

I LS 505501

II LS 505502

III LS 505503

IV LS 505504

V LS 505505

Comfort Plus

| all-in-one 5 mm

I LS 551101

II LS 551102

III LS 551103

IV LS 551104

V LS 551105

| jacket 5 mm

S LS 550601

M LS 550602

L LS 550603

| Hood

XS LS 551200

S LS 551201

M LS 551202

| Hood

Page 44: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

44

wetsuits

sizes and codes

Castorosizes and codes

I LR 106701

II LR 106702

III LR 106703

IV LR 106704

V LR 106705

| all-in-one 5 mm

I LR 106801

II LR 106802

III LR 106803

IV LR 106804

V LR 106805

| jacket 3,5 mm

II LR 106402

III LR 106403

IV LR 106404

V LR 106405

VI LR 106406

VII LR 106407

| all-in-one 5 mm

II LR 106502

III LR 106503

IV LR 106504

V LR 106505

VI LR 106506

VII LR 106507

| jacket 3,5 mm

Castoro

II LR 106602

III LR 106603

IV LR 106604

V LR 106605

VI LR 106606

| Hood

I LR 106901

II LR 106902

III LR 106903

IV LR 106904

V LR 106905

| Hood

mm

5back zip

B

Page 45: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

45

wetsuitsFaci le

sizes and codes

Facile

II LT 471602

III LT 471603

IV LT 471604

V LT 471605

VI LT 471606

| all-in-one 7 mm

II LT 471702

III LT 471703

IV LT 471704

V LT 471705

VI LT 471706

| jacket 5 mm

sizes and codes

I LT 471801

II LT 471802

III LT 471803

IV LT 471804

V LT 471805

Facile

| all-in-one 7 mm

I LT 471901

II LT 471902

III LT 471903

IV LT 471904

V LT 471905

| jacket 5 mm

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

mm

7high stretch

concept

HSC

100%

water stopsystem

WSS

front zip

F

inside

HELIO FLEX

WSS water stop system

WSS

Page 46: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

46

wetsuitsMedas

R E S T Y L I N G 2 0 1 1

sizes and codes

Medas

II LK 486502

III LK 486503

IV LK 486504

V LK 486505

VI LK 486506

| two-pieces wetsuit 5 mm

I LD 486501

II LD 486502

III LD 486503

IV LD 486504

V LD 486505

| two-pieces wetsuit 5 mm

sizes and codes

Medas

mm

5front zip

F

Page 47: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

47

wetsuitsDiver

sizes and codes

Diver

S II LU 489502

M III LU 489503

L IV LU 489504

XL V LU 489505

XXL VI LU 489506

| diver all-in-one 5 mm

XS I LU 488001

S II LU 488002

M III LU 488003

L IV LU 488003

XL V LU 488005

| diver all-in-one 5 mm

sizes and codesDiver

mm

5size

ADULT

size

JUNIOR

front zip

F

XXXS I LU 489001

XXS II LU 489002

XS III LU 489003

| diver all-in-one 5 mm

sizes and codesDiver

Page 48: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

48

wetsuitsSpring

sizes and codes

Spring

II LU 474802

III LU 474803

IV LU 474804

V LU 474805

VI LU 474806

| all-in-one 3,5 mm

I LU 474901

II LU 474902

III LU 474903

IV LU 474904

V LU 474905

| all-in-one 3,5 mm

Springsizes and codes

mm

3.5high stretch

concept

HSC

100%

back zip

B

Page 49: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

49

wetsuitsSummer

sizes and codes

Summer

II LU 475002

III LU 475003

IV LU 475004

V LU 475005

VI LU 475006

| all-in-one 2,5 mm

I LU 475501

II LU 475502

III LU 475503

IV LU 475504

V LU 475505

| all-in-one 2,5 mm

Summersizes and codes

mm

2.5back zip

B

Page 50: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

50

wetsuitsLui/Lei

sizes and codes

Lui

II LU 479002

III LU 479003

IV LU 479004

V LU 479005

VI LU 479006

| all-in-one 2,5 mm

I LU 478001

II LU 478002

III LU 478003

IV LU 478004

V LU 478005

| all-in-one 2,5 mm

Leisizes and codes

mm

2.5front zip

F

Page 51: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

51

wetsuitsMed

I LV 440001

II LV 440002

III LV 440003

IV LV 440004

V LV 440005

VI LV 440006

| shorty 2,5 mm

sizes and codes

Med

I LV 442001

II LV 442002

III LV 442003

IV LV 442004

| shorty 2,5 mm

sizes and codesMed

I LV 441001

II LV 441002

III LV 441003

IV LV 441004

| shorty 2,5 mm

sizes and codesMed

mm

2.5size

ADULT

size

JUNIOR

back zip

B

Page 52: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

52

wetsuitsPlaya

I LV 445001

II LV 445002

III LV 445003

IV LV 445004

V LV 445005

VI LV 445006

| shorty 2,5 mm

sizes and codesPlaya

I LV 447001

II LV 447002

III LV 447003

IV LV 447004

| shorty 2,5 mm

sizes and codesPlaya

I LV 446001

II LV 446002

III LV 446003

IV LV 446004

| shorty 2,5 mm

sizes and codesPlaya

mm

2.5size

ADULT

size

JUNIOR

front zip

F

Page 53: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

53

wetsuitsTermico

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

| swim-suit 2 mm

colurs, sizes and codes

Termico

I DG 000701

II DG 000702

III DG 000703

IV DG 000704

I DG 000601

II DG 000602

III DG 000603

IV DG 000604

I DG 000501

II DG 000502

III DG 000503

IV DG 000504

mm

2front zip

F

high stretchconcept

HSC

100%

swimming pool

aqua gym

open waterswimming

Page 54: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

54

wetsuitsOne

II LU 474002

III LU 474003

IV LU 474004

V LU 474005

VI LU 474006

| all-in-one 1 mm

sizes and codes

One

I LU 474101

II LU 474102

III LU 474103

IV LU 474104

| all-in-one 1 mm

sizes and codesOne

mm

1back zip

B

Page 55: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

55

wetsuitsShorty One

II LU 474202

III LU 474203

IV LU 474204

V LU 474205

VI LU 474206

| shorty 1 mm

sizes and codes

Shorty One

I LU 474401

II LU 474402

III LU 474403

IV LU 474404

| shorty 1 mm

sizes and codesShorty One

I LU 474301

II LU 474302

III LU 474303

IV LU 474304

| shorty 1 mm

sizes and codesShorty One

mm

1size

ADULT

size

JUNIOR

back zip

B

Page 56: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

56

wetsuitsRash Guard

colurs, sizes and codes

Rash Guard

XS I LW 476801

S II LW 476802

M III LW 476803

L IV LW 476804

Rash Guardsizes and codes

S I LW 476901

M II LW 476902

L III LW 476903

XL IV LW 476904

XXL V LW 476905

Rash Guardsizes and codes

S I LW 477001

M II LW 477002

L III LW 477003

XL IV LW 477004

XXL V LW 477005

Rash Guardsizes and codes

XS I LW 476701

S II LW 476702

M III LW 476703

L IV LW 476704

XL V LW 476705

XXL VI LW 476706

XXXL VII LW 476707

XS I LW 476601

S II LW 476602

M III LW 476603

L IV LW 476604

XL V LW 476605

XXL VI LW 476606

XXXL VII LW 476607

N E W !

BOY GIRL

Page 57: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

57

wetsuitsVests

I XS LW 476501

II S LW 476502

III M LW 476503

IV L LW 476504

V XL LW 476505

VI XXL LW 476506

sizes and codes

Short Vest 3.5 mm

I XS LW 476401

II S LW 476402

III M LW 476403

IV L LW 476404

V XL LW 476405

VI XXL LW 476406

sizes and codes

Zip Vest 3 mm

I XS LW 476001

II S LW 476002

III M LW 476003

IV L LW 476004

V XL LW 476005

VI XXL LW 476006

sizes and codes

Vest 3.5 mm

I LV 460001

II LV 460002

III LV 446003

IV LV 446004

Divasizes and codes

mm

3

mm

3,5mm

3,5

mm

2.5

front zip

F

Diva Zip Vest

short Vest Vest

Page 58: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

58

wetsuitsAccessor ies

Tropical

High Stretch

Svalbard

Ultraspan GlovesN E W P R O D U C T 2 0 1 1

sizes and codes

S LX 475701

M LX 475702

L LX 475703

XL LX 475704

2.5 mmS LX 475801

M LX 475802

L LX 475803

3.5 mmS LX 475901

M LX 475902

L LX 475903

5 mm

sizes and codes

S LX 476201

M LX 476202

L LX 476203

6 mm

S LX 476301

M LX 476302

L LX 476303

5 mm

sizes and codes

sizes and codes

S LX 475301

M LX 475302

L LX 475303

XL LX 475304

2 mm

Page 59: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

59

wetsuitsAccessor ies

Boots with SolesUltraspan BootsN E W P R O D U C T 2 0 1 1

sizes and codes

XS LX 432000

S LX 432001

M LX 432002

L LX 432003

XL LX 432004

3 mmXS LX 432500

S LX 432501

M LX 432502

L LX 432503

XL LX 432504

5 mmXS LX 432600

S LX 432601

M LX 432602

L LX 432603

XL LX 432604

7 mm

XS LX 432700

S LX 432701

M LX 432702

L LX 432703

XL LX 432704

5 mm

sizes and codes

Non Sl ip Boots

sizes and codes

S LX 433001

M LX 433002

L LX 433003

Page 60: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

60

Page 61: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

61

f insC O L L E C T I O N 2 0 1 1

Le pinne: da sempre un grande risultato della tecnologia Cressi. Una gamma completa, dalla Reaction, alle pinne da apnea, fi no a quelle per snorkeling. Per dare una spinta sempre più forte in fatto di leggerezza, comfort e prestazioni.

Fins have always been the passion of Cressi. From the technologically advanced Reaction, to the state-of- the-art family of Gara fi ns, to the full range of snorkeling fi ns, the goal of Cressi has always been to produce a fi n that offers exceptional performance, comfort and durability.

Flossen waren bei Cressi-sub immer eine der brillanten Kollektionsbestandteile. Die komplette Produktpalette, von der Rondine A als Gerätefl osse bis hin zu den Schnorchelfl ossen, bestechen durch Leichtigkeit, Tragekomfort und die fantastische Vortriebsleistung.

Las aletas: desde siempre un gran éxito de la tecnología Cressi. Una gama completa, desde la Reaction, pasando por las aletas de apnea, hasta las de snorkeling. Cada vez más fuertes en ligereza, confort y prestaciones.

Les palmes: depuis toujours c’est un point fort de la technologie Cressi. Une gamme complète qui va de la Reaction aux palmes d’apnée pour fi nir par celles pour le P.M.T. Pour une avancée toujours plus grande en matière de légèreté, confort et prestations.

italian english deutsch español français

REACTION

FROG PLUS

RONDINE A

PRO L IGHT

FROG

MASTER FROG

GARA PROFESSIONAL

GARA PROFESSIONAL LD

GARA 3000 LD

GARA 2000 HF

REACTION PRO

PRO STAR

FREE FROG

CLIO

PLUMA

RONDINELLA

PALAU CLASSIC

PALAU

ELASTIC SHORT

PALAU CLASSIC SAF

PALAU SAF

Page 62: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

62

f insReact ion

XS/S BE 102038

S/M BE 102040

M/L BE 102042

L/XL BE 102044

XS/S BE 105138

S/M BE 105140

M/L BE 105142

L/XL BE 105144

XS/S BE 105838

S/M BE 105840

M/L BE 105842

L/XL BE 105844

XS/S BE 106038

S/M BE 106040

M/L BE 106042

L/XL BE 106044

XS/S BE 106438

S/M BE 106440

sizes, colours and codes

superior

PERFORMANCE

PRO FINSPRO FINS

Page 63: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

63

f insFrog Plus

XS/S BF 205538

S/M BF 205540

M/L BF 205542

L/XL BF 205544

XS/S BF 205138

S/M BF 205140

M/L BF 205142

L/XL BF 205144

XS/S BF 202038

S/M BF 202040

M/L BF 202042

L/XL BF 202044

XS/S BF 205438

S/M BF 205440

sizes, colours and codesNEW COLOUR 2011

superior

COMFORT

technology

DOUBLEdensity

PRO FINSPRO FINS

Page 64: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

64

f insRondine A

Pro Light

XS/S BE 112038

S/M BE 112040

M/L BE 112042

L/XL BE 112044

XS/S BE 111038

S/M BE 111040

M/L BE 111042

L/XL BE 111044

sizes, colours and codes

XS/S BG 172038

S/M BG 172040

M/L BG 172042

L/XL BG 172044

sizes and codes

XS/S BG 175038

S/M BG 175040

M/L BG 175042

L/XL BG 175044

sizes and codes

PRO FINS

PRO FINS

Page 65: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

65

f insFrog

S/M BE 125040

M/L BE 125042

L/XL BE 125044

sizes and codes

XS/S BF 195038

S/M BF 195040

M/L BF 195042

L/XL BF 195044

sizes and codes

product

ideal for RENTAL

RENT!

diver

ADVANCED

Master Frog

PRO FINSPRO FINS

PRO FINS

style

CLASSIC

Page 66: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

66

f insGara Professional

40/41 7/8 BH 145040

42/43 8/9 BH 145042

44/45 10/11 BH 145044

46/47 12/13 BH 145046

sizes and codes

italianDopo tre anni di progettazione e due anni di “collaudo prodotto fi nito”, Cressi presenta la nuova Gara Professional. La pinna è composta da una pala non intercambiabile, solidale con la scarpetta: una precisa scelta Cressi per ridurre anche la più piccola dispersione di forze durante la pinneggiata. Grazie ad una costante ed incessante ricerca sui materiali si è riusciti a ottenere un perfetto connubio tra una pala straordinariamente reattiva e l’eccellente comfort offerto da una scarpetta anatomica di nuova progettazione.

españolTras tres años de diseño y dos años de selección del mejor producto, Cressi presenta la nueva Gara Profesional. La aleta tiene estructura monocasco con tres materiales fusionados químicamente, con el fi n de anular la dispersiónde energía durante el aleteo. Gracias a una constante e incesante búsqueda de materiales se ha podido conseguir un perfecto equilibrio entre una pala extraordinariamente elástica y reactiva y un excelente confort ofrecido por un calzante anatómico de nuevo diseño.

françaisAprès trois années d’études et deux années de test sur le produit fi ni, Cressi présente la nouvelle Gara Professional. La palme est composée d’une voilure non interchangeable, solidaire du chausson: un choix décidé par Cressi pour réduire encore les plus petites dispersions d’effort pendant le palmage. Grâce à une constante et incessante recherche sur les matériaux Cressi a réussi à obtenir un accord parfait entre la voilure extraordinairement élastique et réactive et l’excellent confort offert par un chausson anatomique de nouvelle génération.

deutschNach 3 Jahren Entwicklung und zwei Jahren „Güteprüfung am Endprodukt“ präsentiert Cressi die neuen Flossen Gara Professional. Sie bestehen aus einem nicht austauschbaren Flossenblatt, das fest mit dem Fußteil verbunden ist: eine bewusste Wahl von Cressi, um auch den geringsten Energieverlust während des Flossenschlags zu vermeiden.Dank einer kontinuierlichen und sorgfältigen Materialsuche ist eine perfekte Verbindung zwischen dem außerordentlich elastischen und reaktionsfähigen Flossenblatt und dem Komfort des neuen, anatomischen Fußteils entstanden.

englishThe Gara Professional is the result of three years of extensive design and testing. All aspects of fi n performance were taken into consideration including materials, weight, blade length, foot pocket design, kicking styles, water resistance and drag. The end result was a technically advanced blade design that utilizes very durable materials, with exceptional fl exibility and resilience.

diver

ADVANCED

compofl ex

PRO FINS

Page 67: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

67

f insGara Professional LD

italianLa pala è realizzata in uno speciale polipropilene elastomerizzato che consente una pinneggiata più fl uida, morbida, meno stancante, protraibile nel tempo e quindi idonea a percorrere grandi distanze. Una pinna perfetta per chiunque, ottimamente utilizzabile anche con l’autorespiratore, dove stupirà per le sue doti propulsive eccezionali.

españolLa pala se ha confeccionado en un polipropileno especial compuesto de elastómero que permite un aleteo más fl uido y suave y que produce menos cansancio que mejora con el tiempo y por ello es idónea para recorrer grandes distancias. Una aleta perfecta para cualquiera, que se puede también utilizar estupendamente con un auto-respirador, sorprendiendo por su excepcionales dotes de propulsión.

françaisLa voilure est réalisée dans un polypropylène élastomèrisé qui permet un palmage plus fl uide, doux, moins fatigant et qui peut durer longtemps. Elle est donc idéale pour parcourir des grandes distances. C’est une palme parfaite pour tous, facilement utilisable aussi en plongée bouteille où elle étonnera par ses qualités de propulsion exceptionnelles.

deutschDas Flossenblatt besteht aus einem speziellen, elastomermodifi zierten Polypropylen, das einen fl üssigen, weichen und ermüdungsfreien Flossenschlag gewährleistet, der lange Zeit durchgehalten werden kann und das Zurücklegen langer Strecken ermöglicht. Eine ideale Flosse für jedermann, die sich auch für Gerätetauchgänge eignet, wo sie einen überraschenden Vortrieb leistet.

englishThe blade is made of a special, fl exible polypropylene which creates a smooth, less-strenuous, and long-lasting stroke, therefore ideal for covering long distances. These fi ns are perfect for everyone and can also be used when scuba diving. High-performance from a propulsive standpoint.

40/41 7/8 BH 145140

42/43 8/9 BH 145142

44/45 10/11 BH 145144

46/47 12/13 BH 145146

sizes and codes

superior

PERFORMANCE

superior

COMFORT

PRO FINS

Page 68: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

68

f ins

Gara 2000 HF

Gara 3000 LD

40/41 7/8 BH 135140

42/43 8/9 BH 135142

44/45 10/11 BH 135144

46/47 12/13 BH 135146

sizes and codes

40/41 7/8 BH 115040

42/43 8/9 BH 115042

44/45 10/11 BH 115044

46/47 12/13 BH 115046

sizes and codes

PRO FINS

PRO FINS

superior

PERFORMANCE

superior

COMFORT

superior

PERFORMANCE

superior

COMFORT

Page 69: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

69

f insReact ion Pro

sizes, colours and codes

36/37 3,5/4 BG 195136

38/39 5/5.5 BG 195138

40/41 7/8 BG 195140

42/43 8/9 BG 195142

44/45 10/11 BG 195144

46/47 12/13 BG 195146

36/37 3,5/4 BG 195036

38/39 5/5.5 BG 195038

40/41 7/8 BG 195040

42/43 8/9 BG 195042

44/45 10/11 BG 195044

46/47 12/13 BG 195046

36/37 3,5/4 BG 192036

38/39 5/5.5 BG 192038

40/41 7/8 BG 192040

42/43 8/9 BG 192042

44/45 10/11 BG 192044

46/47 12/13 BG 192046

blade

LONG

full foot foot pocket

BELOWblade

superior

PERFORMANCE

Page 70: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

70

f insPro Star

Free Frog

Cl io

blade

LONG

full foot

foot pocket

BELOWblade

fi nswimming

blade

LONG

full foot

foot pocket

BELOWblade

product

ideal for RENTAL

RENT!

blade

LONG

full foot

product

ideal for RENTAL

RENT!

foot pocket

ABOVEblade

37/38 4/5 BG 185037

39/40 5.5/6.5 BG 185039

41/42 7/8 BG 185041

43/44 8.5/9.5 BG 185043

45/46 10/11 BG 185045

sizes and codes

37/38 4/5 BR 155037

39/40 5.5/6.5 BR 155039

41/42 7/8 BR 155041

43/44 8.5/9.5 BR 155043

45/46 10/11 BR 155045

sizes and codes

27/29 9/11 CA 102027

30/32 11.5/13 CA 102030

33/34 1/2 CA 102033

35/36 2.5/3.5 CA 102035

37/38 4/5 CA 102037

39/40 5.5/6.5 CA 102039

41/42 7/8 CA 102041

43/44 8.5/9.5 CA 102043

45/46 10/11 CA 102045

27/29 9/11 CA 101027

30/32 11.5/13 CA 101030

33/34 1/2 CA 101033

35/36 2.5/3.5 CA 101035

37/38 4/5 CA 101037

39/40 5.5/6.5 CA 101039

41/42 7/8 CA 101041

43/44 8.5/9.5 CA 101043

45/46 10/11 CA 101045

sizes, colours and codes

SNORKELING FINS

Page 71: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

71

Pluma

f ins

Rondinel la

blade

LONG

full foot

foot pocket

BELOWblade

blade

LONG

full foot

fi nswimming

foot pocket

ABOVEblade

sizes, colours and codes

29/30 11/12 CA 18632931/32 12.5/13.5 CA 18633133/34 1/2 CA 18633335/36 2.5/3.5 CA 186335

37/38 4/5 CA 18633739/40 5.5/6.5 CA 18633941/42 7/8 CA 18634143/44 8.5/9.5 CA 18634345/46 10/11 CA 18634547/48 11.5/12.5 CA 186347

29/30 11/12 CA 18102931/32 12.5/13.5 CA 18103133/34 1/2 CA 18103335/36 2.5/3.5 CA 181035

37/38 4/5 CA 18103739/40 5.5/6.5 CA 18103941/42 7/8 CA 18104143/44 8.5/9.5 CA 18104345/46 10/11 CA 181045

29/30 11/12 CA 18202931/32 12.5/13.5 CA 18203133/34 1/2 CA 18203335/36 2.5/3.5 CA 182035

37/38 4/5 CA 18203739/40 5.5/6.5 CA 18203941/42 7/8 CA 18204143/44 8.5/9.5 CA 18204345/46 10/11 CA 18204547/48 11.5/12.5 CA 182047

33/34 1/2 CA 17603335/36 2.5/3.5 CA 17603537/38 4/5 CA 17603739/40 5.5/6.5 CA 17603941/42 7/8 CA 17604143/44 8.5/9.5 CA 17604345/46 10/11 CA 176045

33/34 1/2 CA 17643335/36 2.5/3.5 CA 17643537/38 4/5 CA 17643739/40 5.5/6.5 CA 176439

33/34 1/2 CA 17203335/36 2.5/3.5 CA 17203537/38 4/5 CA 17203739/40 5.5/6.5 CA 17203941/42 7/8 CA 17204143/44 8.5/9.5 CA 17204345/46 10/11 CA 172045

35/36 2.5/3.5 CA 17503537/38 4/5 CA 17503739/40 5.5/6.5 CA 17503941/42 7/8 CA 17504143/44 8.5/9.5 CA 17504345/46 10/11 CA 175045

sizes, colours and codes

SNORKELING FINS

SNORKELING FINS

Page 72: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

72

f ins

blade

LONG

full foot

foot pocket

BELOWblade

superior

COMFORT

30-31 10/11 CA 19673032-33 12/13 CA 19673234-35 1/2 CA 19673436-37 3/4 CA 19673638-39 5/6 CA 19673840-41 7/8 CA 19674042-43 9/10 CA 19674244-45 11/12 CA 196744

30-31 10/11 CA 19623032-33 12/13 CA 19623234-35 1/2 CA 19623436-37 3/4 CA 19623638-39 5/6 CA 19623840-41 7/8 CA 19624042-43 9/10 CA 19624244-45 11/12 CA 196244

36-37 3/4 CA 19253638-39 5/6 CA 19253840-41 7/8 CA 19254042-43 9/10 CA 19254244-45 11/12 CA 19254446-47 13/14 CA 192546

sizes, colours and codes

SNORKELING FINS

SNORKELING FINS

Palau Classic

Palau

sizes, colours and codes

XXS/XS 32-35 CA 115132

XS/S 35-38 CA 115135

S/M 38-41 CA 115138

M/L 41-44 CA 115141

L/XL 44-47 CA 115144

KID 29-32 CA 112029

XXS/XS 32-35 CA 112032

XS/S 35-38 CA 112035

S/M 38-41 CA 112038

M/L 41-44 CA 112041

L/XL 44-47 CA 112044

KID 29-32 CA 115429

XXS/XS 32-35 CA 115432

XS/S 35-38 CA 115435

blade

LONG

foot pocket

BELOWblade

superior

COMFORT

open heel

Page 73: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

73

f ins

blade

SHORT

ideal for TRAVEL

product

superior

COMFORT

open heel

sizes, colours and codes

XS/S 35-38 CA 132035

S/M 38-41 CA 132038

M/L 41-44 CA 132041

L/XL 44-47 CA 132044

XS/S 35-38 CA 135135

S/M 38-41 CA 135138

M/L 41-44 CA 135141

L/XL 44-47 CA 135144

XS/S 35-38 CA 135435

S/M 38-41 CA 135438

SNORKELING FINS

SNORKELING FINS

blade

SHORT

full foot

ideal for TRAVEL

product

superior

COMFORT

Palau Saf

Palau Classic Saf

SNORKELING FINS Elast ic Short

32-33 12/13 DP 186232

34-35 1/2 DP 186234

36-37 3/4 DP 186236

38-39 5/6 DP 186238

40-41 7/8 DP 186240

42-43 9/10 DP 186242

44-45 11/12 DP 186244

46-47 13/14 DP 186246

sizes and codes

blade

SHORT

ideal for TRAVEL

product

superior

COMFORT

XS/S 35-38 CA 233035

S/M 38-41 CA 233038

M/L 41-44 CA 233041

L/XL 44-47 CA 233044

sizes and codes

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

Page 74: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

74

bagPluma Bag Palau Classic Bag

sizes and codes

33/34 1/2 CA 179033

35/36 2.5/3.5 CA 179035

37/38 4/5 CA 179037

39/40 5.5/6.5 CA 179039

41/42 7/8 CA 179041

43/44 8.5/9.5 CA 179043

45/46 10/11 CA 179045

sizes and codes

32-33 12/13 CA 199732

34-35 1/2 CA 199734

36-37 3/4 CA 199736

38-39 5/6 CA 199738

40-41 7/8 CA 199740

42-43 9/10 CA 199742

44-45 11/12 CA 199744

F I N S

P L U M A+ M A S K

P E R L A+ S N O R K E L

G A M M A

F I N S

P A L A U C L A S S I C+ M A S K

S K Y+ S N O R K E L

M E X I C O

Page 75: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

75

bagPalau

Palau Saf BagRondinel la Bag

sizes and codes

31/32 12.5/13.5 CA 189231

33/34 1/2 CA 189233

35/36 2.5/3.5 CA 189235

37/38 4/5 CA 189237

39/40 5.5/6.5 CA 189239

41/42 7/8 CA 189241

43/44 8.5/9.5 CA 189243

45/46 10/11 CA 189245

47/48 11.5/12.5 CA 189247

F I N S

R O N D I N E L L A+ M A S K

O N D A+ S N O R K E L

G R I N G O

F I N S

P A L A U O R P A L A U S A F+ M A S K

O N D A+ S N O R K E L

G A M M A

PALAU SAF BAG

XS/S 35-38 CA 142535

S/M 38-41 CA 142538

M/L 41-44 CA 142541

L/XL 44-47 CA 142544

sizes and codesNEW COLOUR 2011

sizes and codes

XXS/XS 32-35 CA 122532

XS/S 35-38 CA 122535

S/M 38-41 CA 122538

M/L 41-44 CA 122541

L/XL 44-47 CA 122544

XXS/XS 32-35 CA 122432

XS/S 35-38 CA 122435

Page 76: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

76

Page 77: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

77

masksC O L L E C T I O N 2 0 1 1

BIG EYES EVOLUTION

MATRIX

MATRIX & GAMMA

LINCE

L INCE & GAMMA

OCCHIO PLUS

OCCHIO PLUS & CORSICA

OCEAN EYES

PENTA

BIG EYES

FOCUS

MIN IMA

BIG EYES EVOLUTION CRYSTAL

EYES EVOLUTION CRYSTAL

PIUMA EVOLUTION CRYSTAL

M A D E I N I T A L Y

The Si l icone Revolut ion

CRESSI CRYSTAL SILICONE another exclusive industry fi rst

CRYSTAL silicone is an exclusive CRESSI material that revolutionizes swim mask skirt clarity.

It offers incredibly clear vision and features long-lasting advanced technology components

within the pure silicone skirt which prevents premature discoloration, reduces fogging,

and guarantees many years of CRYSTAL clear viewing.

Page 78: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

78

masksBig Eyes Evolut ion Crystal

U.S. PAT: 6272693 B1

CLEARDS 340040

CLEARDS 340062

CLEARDS 340060

CLEARDS 340010

colours and codes

silicone

CRYSTAL

technology

DOUBLEinjection

lenses

Inclined

lenses

Optical

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

buckle

FLEXIBLEPRO MASK

POSSIBILITY OF MOUNTING OPTICAL LENSESCorrection -1.0 } -6.00

OPTICAL LENSES

LEFTDI 336110

DI 336160

RIGHTDI 336010

DI 336060

Page 79: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

79

masksEyes Evolut ion Crystal

U.S. PAT: 6272693 B1

silicone

CRYSTAL

technology

DOUBLEinjection

lenses

Inclined

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

buckle

FLEXIBLE

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

PRO MASK

DARKDS 355050

DARKDS 355020

DARKDS 355010

total black

colours and codes

CLEARDS 350080

CLEARDS 350020

CLEARDS 350060

CLEARDS 350040

CLEARDS 350010

Page 80: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

80

masksPiuma Evolut ion Crystal

DARKDS 335050

CLEARDS 334560

CLEARDS 334520

CLEARDS 334510

CLEARDS 334563

CLEARDS 334599

a s

r ts o

e d

colours and codes

U.S. PAT: 6272693 B1

silicone

CRYSTAL

technology

DOUBLEinjection

lenses

Inclined

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

buckle

FLEXIBLE

total black

PRO MASK

Page 81: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

81

masksBig Eyes Evolut ion

DARKDS 336510

DARKDS 336520

DARKDS 336550

CLEARDS 336020

CLEARDS 336040

CLEARDS 336080

CLEARDS 336010

CLEARDS 336062

CLEARDS 336060

CLEARDS 336099

a s

r ts o

e d

DARKDS 336599

a s

r ts o

e d

POSSIBILITY OF MOUNTING OPTICAL LENSESCorrection -1.0 } -6.00

OPTICAL LENSES

LEFTDI 336110

DI 336160

RIGHTDI 336010

DI 336060

colours and codes

U.S. PAT: 6272693 B1

technology

DOUBLEinjection

lenses

Inclined

lenses

Optical

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

buckle

FLEXIBLE

silicone

100%high quality

total black

PRO MASK

Page 82: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

82

masksMatr ix

U.S. PAT: 6272693 B1

Matr ix & GammaMATRIX mask + GAMMA snorkel

CLEARDS 301085

CLEARDS 301080

CLEARDS 301010

CLEARDS 301020

CLEARDS 301063

CLEARDS 301060

DARKDS 302050

DARKDS 302099

a s

r ts o

e d

CLEARDS 301099

a s

r ts o

e d

DS 302504 DS 302501 DS 302502 DS 302500

a s

r ts o

e d

colours and codes

colours and codes

lenses

Inclined

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

silicone

100%high quality

total black

PRO MASK

Page 83: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

83

masksLince

U.S. PAT: 6272693 B1

Lince & GammaLINCE mask + GAMMA snorkel

CLEARDS 311010

CLEARDS 311020

CLEARDS 311063

CLEARDS 311040

CLEARDS 311051

DARKDS 312050

DARKDS 312099

a s

r ts o

e d

CLEARDS 311099

a s

r ts o

e d

DS 303004DS 303003

colours and codes

colours and codes

lenses

Inclined

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

silicone

100%high quality

total black

PRO MASK

Page 84: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

84

masksOcchio Plus

U.S. PAT: 6272693 B1

Occhio Plus & CorsicaOCCHIO PLUS mask + CORSICA snorkel

CLEARDS 294563

CLEARDS 294510

CLEARDS 294520

CLEARDS 294540

CLEARDS 294599

a s

r ts o

e d

colours and codes

DS 302600

code

total black

lenses

Inclined

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

silicone

100%high quality

buckle

FLEXIBLE

DARKDS 295050

total black

PRO MASK

Page 85: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

85

masksOcean Eyes

U.S. PAT: 6272693 B1

CLEARDS 331010

CLEARDS 331020

CLEARDS 331050

CLEARDS 332050

colours and codes

POSSIBILITY OF MOUNTING OPTICAL LENSES.Correction -1.0 } -6.00

OPTICAL LENSES

SYMMETRICAL LENSESDI 330010

DI 330060

lenses

Inclined

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

silicone

100%high quality

buckle

FLEXIBLE

lenses

Optical

total black

PRO MASK

Page 86: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

86

masksPenta

U.S. PAT: 6272693 B1

Big EyesU.S. PAT: 6272693 B1

CLEARDS 321020

CLEARDS 321063

CLEARDS 321060

CLEARDS 321010

CLEARDS 321080

DARKDS 322050

CLEARDS 321099

a s

r ts o

e d

colours and codes

colours and codes

CLEARDS 261060

CLEARDS 261020

CLEARDS 261010

CLEARDS 261062

DARKDS 262050

DARKDS 262020

DARKDS 262099

a s

r ts o

e d

CLEARDS 261099

a s

r ts o

e d

lenses

Inclined

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

silicone

100%high quality

lenses

Inclined

glass

Tempered

silicone

100%high quality

adjustable buckle

EASY

total black

total black

PRO MASK

PRO MASK

Page 87: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

87

MinimaU.S. PAT: 6272693 B1

DS 292050

code

masksFocus

U.S. PAT: 6272693 B1

CLEARDS 241010

CLEARDS 241060

CLEARDS 241063

CLEARDS 241020

CLEARDS 241040

DARKDS 242020

DARKDS 242010

DARKDS 242050

DARKDS 242099

a s

r ts o

e d

CLEARDS 241099

a s

r ts o

e d

colours and codes

POSSIBILITY OF MOUNTING

OPTICAL LENSES.Correction -1.0 } -6.00

OPTICAL LENSES

DI 240010

DI 240080

glass

Tempered

silicone

100%high quality

adjustable buckle

EASY

lenses

Optical

total black

glass

Tempered

silicone

100%high quality

adjustable buckle

EASY

total black

PRO MASK

PRO MASK

NEW!

Page 88: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

88

masks

Sky

codes

CLEARDN 200000

ar

st

se

od

DARKDN 200100

ar

st

se

od

window

1

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

buckle

FLEXIBLE

silicone

100%high quality

size

ADULT

ADULT SIZESNORKELING MASK

Page 89: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

89

masksPerla

Onda

codes

CLEARDN 208000

ar

st

se

od

DN 208150total black

ADULT SIZE

ADULT SIZE

SNORKELING MASK

SNORKELING MASK

codes

CLEARDN 207000

ar

st

se

od

glass

Tempered

silicone

100%high quality

adjustable buckle

EASY

window

1

size

ADULT

glass

Tempered

silicone

100%high quality

size

ADULT

window

2

adjustable buckle

EASY

Page 90: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

90

masks

DN 234650

code

glass

Tempered

silicone

100%high quality

size

ADULT

window

2

style

CLASSIC

total black

Sirena

codes

CLEARDN 201000

ar

st

se

od

glass

Tempered

silicone

100%high quality

adjustable buckle

EASY

window

1

size

ADULT

ADULT SIZE

SuperocchioADULT SIZE

Medusa

codes

CLEARDN 207500

ar

st

se

od

glass

Tempered

silicone

100%high quality

size

ADULT

window

2

adjustable buckle

EASY

ADULT SIZE

glass

Tempered

total black style

CLASSIC

window

1

size

ADULT

PinocchioADULT SIZE

DN 210000

code

SNORKELING MASK

SNORKELING MASK

SNORKELING MASK

SNORKELING MASK

Page 91: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

91

masksSky Junior

Per la Junior

codes

CLEARDN 200300

ar

st

se

od

codes

CLEARDN 208200

ar

st

se

od

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

buckle

FLEXIBLE

silicone

100%high quality

size

SMALL

window

1

glass

Tempered

adjustable buckle

MICROmetric

buckle

FLEXIBLE

silicone

100%high quality

size

SMALL

window

2

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

SMALL SIZE

SMALL SIZE

SNORKELING MASK

SNORKELING MASK

Page 92: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

92

masksSirenettaOndina

glass

Tempered

silicone

100%high quality

adjustable buckle

EASY

size

SMALL

window

1

codes

CLEARDN 206900

ar

st

se

od

codes

CLEARDN 203000

ar

st

se

od

glass

Tempered

silicone

100%high quality

adjustable buckle

EASY

size

SMALL

window

1

Medusa Jr. Piumetta

codes

CLEARDN 207700

ar

st

se

od

codes

CLEARDN 200500

ar

st

se

od

glass

Tempered

silicone

100%high quality

adjustable buckle

EASY

size

SMALL

window

2

adjustable buckle

EASY

size

3•6 years

window

1

SMALL SIZE

SMALL SIZE

SMALL SIZE

3 - 6 YEARS

SNORKELING MASK

SNORKELING MASK

SNORKELING MASK

SNORKELING MASK

Page 93: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

93

masks

Mask Strap Cover Ant i-Fog

DF 200050

code

colours and codes

DS 339992 DS 339994 DS 339995

Page 94: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

94

masks + snorkel

code

CLEARDM 100000

ar

st

se

od

code

CLEARDM 100100

ar

st

se

od

code

CLEARDM 101015

ar

st

se

od

code

CLEARDM 107500

ar

st

se

od

code

CLEARDM 101012

ar

st

se

od

Sky VipSKY mask + GAMMA snorkel

ADULT SIZE

Sky MareSKY mask + MEXICO snorkel

ADULT SIZE

Onda MareONDA mask + MEXICO snorkel

ADULT SIZE

Medusa MareMEDUSA mask + GRINGO snorkel

ADULT SIZE

Per la VipPERLA mask + GAMMA snorkel

ADULT SIZE

Page 95: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

95

masks + snorkel

code

CLEARDM 101011

ar

st

se

od

code

CLEARDM 101013

ar

st

se

od

code

CLEARDM 100200

ar

st

se

od

code

CLEARDM 107700

ar

st

se

od

Per la Vip Jr.PERLA JR. mask + TOP snorkel

SMALL SIZE

Ondina VipONDINA mask + TOP snorkel

SMALL SIZE

Sky Vip Jr.SKY JR. mask + TOP snorkel

SMALL SIZE

Medusa Mare Jr.MEDUSA JR. mask + MINIGRINGO snorkel

SMALL SIZE

N E W P R O D U C T 2 0 1 1

Page 96: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

96

snorkelDelta I

ADULT SIZE

Delta I IADULT SIZE

ES 251040ES 251085

ES 251030 ES 251020 ES 251010 ES 251060 ES 251063 ES 251080 ES 255080

ES 255020

ES 255060

ES 255063

ES 255030

ES 255010

colours and codes

CLEAR ES 251099

ar

st

se

od

mouthpiece

ADULT

guard

SPLASH

siliconemouthpiece

100%high quality

purge valve

mouthpiece

ADULT

guard

SPLASH

siliconemouthpiece

100%high quality

purge valve

CLEAR ES 255099

colours and codes

ar

st

se

od

NEW! NEW!

ES 251580

NEW!

ES 251520

NEW!

ES 251550

NEW!

Page 97: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

97

snorkelGamma

ADULT SIZE

MexicoADULT SIZE

colours and codes

CLEAR EG 261000

ar

st

se

od

colours and codes

CLEAR EG 269000

ar

st

se

od

mouthpiece

ADULT

guard

SPLASH

siliconemouthpiece

100%high quality

purge valve

EG 261080EG 261085 EG 261010 EG 261040

EG 261063 EG 261060EG 261020

EG 269063

EG 269550

EG 269010 EG 269067

EG 269020 EG 269060

mouthpiece

ADULT

guard

SPLASH

siliconemouthpiece

100%high quality

NEW!

NEW!

EG 261550

NEW!

Page 98: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

98

snorkelDryADULT SIZE

Dry Jr.SMALL SIZE

TopSMALL SIZE

Minigr ingoSMALL SIZE

mouthpiece

ADULT

siliconemouthpiece

100%high quality

purge valve

guard

DRY

siliconemouthpiece

100%high quality

purge valve

guard

DRY

mouthpiece

SMALL

ES 259020ES 259051ES 259060

colours and codes

ES 258960

code

EG 265500

code

siliconemouthpiece

100%high quality

purge valve

mouthpiece

SMALL

guard

SPLASH

mouthpiece

SMALL

code

CLEAR ES 269099

ar

st

se

od

Page 99: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

99

snorkelCorsica

ADULT SIZE

Cal i fornia DarkADULT SIZE

America DarkADULT SIZE

Gringo DarkADULT SIZE

EG 268550

code

EG 267050

code

EG 263550

code

EG 266000

code

mouthpiece

ADULT

total black

siliconemouthpiece

100%high quality

material

ULTRA

mouthpiece

ADULT

total black

siliconemouthpiece

100%high quality

mouthpiece

ADULT

total black

siliconemouthpiece

100%high quality

mouthpiece

ADULT

total black

Page 100: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

100

bagsMoby XL

UB 932100

code

UB 932300

code

UB 932200

code

130 lt - mm 780x420x280

Moby Light85 lt - mm 750x400x300

Moby 5115 lt - mm 760x400x280

nylon

420denier

volume wheels YKK zip

YK

K

nylon

420denier

volume wheels YKK zip

YK

K

ultra light nylon

210denier

wheels

ideal for TRAVEL

product YKK zip

YK

K

Page 101: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

101

bagsApnea Team

mm 900x420x290

Gori l lamm 850x350x450

Spazio Regulator Bag

Mini Moby Orca Club

UA 924300

code

UA 924002

code

UB 934000

code

UA 925510

code

UA 925520

code

UA 925700

code

UB 940030

code

bag

NET

bag

NETideal for TRAVEL

product

nylon

420denier

YKK zip

YK

K

nylon

420denier

gara fi ns YKK zip

YK

K

gara fi ns YKK zip

YK

K

dry frequencywelding

HIGH

Page 102: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

102

accessoriesLama

code

17.8 cm

Ki l ler

RC 554000

code

22 cm

Supertotem

RC 550000

code

23 cm

Orca

RC 556000

code

30,5 cm

Norge

RC 553010

code

24 cm

LAMA ARARC 552000

LAMA APNEARC 552010

KITLAMA ARARZ 550010

KITLAMA APNEA

RZ 550011

code

LT 18 LT 15 LT 12 LT 10 LT 5

GB 841810

code

GB 841510

code

GB 841210

code

GB 841010

code

GB 840510

TEST GAUGE

code

KK 760000 BARKK 760600 PSI

M 25x2CRESSI SUB USES THE M 25X2 SPACING TO THREAD TANKS

AND CONTROL VALVES IN CONFORMITY WITH EUROPEAN REGULATIONS. USING ARTICLES (TANKS/VALVES) WITH A DIFFERENT THREADING CAN CAUSE SERIOUS ACCIDENTS.

Page 103: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

103

accessoriesFrogman

Astra

Lucciola

SJ 530000

code

SJ 520000

code

ASTRA

SJ 540000

ASTRA + battery charger + rechargeable battery

SJ 541000

BATTERY CHARGERSJ 540002

RECHARGEABLE BATTERY PACK

SJ 540001

codes

LED LIGHT!

Page 104: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

104

testimonialUmberto Pel l izzar i

Deborah Andol lo

Tessa Gel is io

Cav. Uff. Vi t tor io Innocente

“There is a limit to everything, except, that is, human beings. Achieving more and pushing ourselves to new limits

is a fundamental part of human nature. Freedom - a truly unique aspect of life - cannot be confined.

It holds no barriers to our goals and desires. That’s why I’m a free diver. But I never forget that although

I can beat my rivals, I will never beat the sea. It’s the sea which lets me win.

www.umbertopelizzari.com

www.deborahandollo.com

www.tessagelisio.it

1965 Year Of Birth1999 150 M Variable “No Limits” Control

S. Margherita Ligure, Italy2001 131 M Variable Buoyancy Control Capri, Italy

1999 80 M Constant Buoyancy ControlS. Margherita Ligure, Italy

World Records1992 May: 50 m free diving - Varadero, Cuba - Cmas

Nov: 60 m constant ballast - Isla de la Juv., Cuba - Cmas1993 May: 52 m free diving - Varadero, Cuba - CmasJun: 61 m constant ballast - Cayo Largo, Cuba - Cmas

1994 Feb: 80 m variable ballast - Isla de la Juv., Cuba - Cmas/AidaMay: 60 m free diving - Isla de la Juv., Cuba - Cmas/Aida

1995 Nov: 85 m variable ballast - Isla de la Juv., Cuba - Aida1996 May: 110 m No Limits - Isla de la Juv., Cuba - Cmas/Aida

Oct: 62 m constant ballast - Sardegna, Italia - Cmas1997 Jul: 90 m variable ballast - Sardegna, Italia - AidaDic: 65 m constant ballast - Isla de la Juv., Cuba - Cmas2000 Jul: 95 m variable ballast - Parghelia, Italia - Aida

Jul: 115 m No Limits - Parghelia, Italia - Cmas2002 Jul: 100 m free diving - Isola del Giglio, Italia - live on Rai3 Notary

World Absolute Records2001 Jul: 74 m cuerpo libre - Isla de la Juv., Cuba - Iafd

TV Programs| RETE 4 Pianeta Mare - Tributo a Luciano Pavarotti - Concerto di Natale 2007

| RAI 1 Italia Che Vai | LA 7 Oasi | TMC Blu & Blu

Award2003 Targa d’Argento Premio della Terra

2004 Oscar dell’ Ambiente2005 Premio Satiro d’Oro per l’impegno a favore dell’ambiente

2006 Premio Il Campione per la comunicazione a favore dell’ambiente2007 Premio Immagini dal Mare miglior conduzione e miglior programma

2007 Premio Giornalismo Kiwanis per la comunicazione a favore dell’ambiente

Journalism collaboration with: | Corriere della Sera Magazine | Yacht Capital| Outside Magazine

| TGcom | Mondo Sommerso

BooksLE RICETTE DI PIANETA MARE 1a e 2a edizione - edito da Gruppo Mediaset RTI

“I migliori piatti regionali a base di pesce” www.fi vestore.itLA GUIDA DI PIANETA MARE edito da Gruppo Mediaset RTI

“Alla scoperta delle trenta perle d’Italia” www.fi vestore.itGUIDA DEL DIPORTISTA ECOLOGICO edito da Ugo Mursia Editore

In collaborazione con Edgardo Fiorillo www.mursia.com

Record Man Under Water Bike - Giournalist1946 Year Of Birth

2003 Diving by Bike 2 km Naviglio - Milano2005 Diving by Nike 60 mt - Mar Ligure

Page 105: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

105

SponsorSponsor

UNIVERSAL RESORTSmaldives

Cantieri Navali Sciallino

Museo Del Parco Portofi no

Centro Internazionaledi Scultura all’Aperto

Photo by | Chías | Mensa | Minguell | Olmi | Paone | Pezzali | Safont | Videtta© Cressi Sub S.p.A. All rights reserved. Reproduction, scanning, transmittal or storage, by any means, of the images in tihis catalog, whole or in part, is prohibited without the prior written permission of Cressi Sub S.p.a

Page 106: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

106

www.cressi.com

Page 107: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

107

Ideazione e realizzazione PUBLILINK ADV - MILANO Art Direction Camilla Pescetto

This is QRCodeDownload

the applicationfor your device

Page 108: Cressi. Catalogo Buceo 2011 [EN-ES-FR-IT]

M A D E I N I T A LY

C R E S S I S . P. A .V i a G e l a s i o A d a m o l i , 5 0 1 1 6 1 6 5 G e n o v a - I t a l y

t e l + 3 9 0 1 0 8 3 0 7 9 1 f a x + 3 9 0 1 0 8 3 0 7 9 2 2 0 i n f o @ c r e s s i . c o m