Upload
hatuong
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
copertina spa 2.indd 1 21-02-2009 13:07:34
TEAK
WENGÉ *
EXPERIENCE UNIQUE SKYLINE MAXI PREMIUM
22 - Blu Piscina - Spa Blue
•
46 - Summer Sapphire
•
47 - Tropic TopazVERIFICARE DISPONIBILITÀ/VERIFY AVAILABILITY
•
49 - Sierra
•
51 - Carribean Blu
• • •
52 - Bianco - White
• • • •
56 - Ocean Blu Pearlscent
• • • •
57 - Silver Pearlscent
• • •
65 - Platinum
•
70 - Desert Sand
•
75 - Twilight
•
85 - Pearl
• •
* Solo per installazione interno For indoor installation only
PANNELLI / PANELS EXPERIENCE UNIQUE SKYLINE MAXI PREMIUM
BUILT-IN • • •
Pannelli in legno - Wood panels
• •
Pannelli personalizzabiliCustomisable panels
•
Pannelli in acrilico monocoloreAcrylic panels
•
Pannelli in acrilico bicoloreAcrylic panels
• SANTORINI
EVVIAKIOS
KIOS Friendly
LEGNO SINTETICOSYNTHETIC WOOD
EXPERIENCE UNIQUE SKYLINE MAXI PREMIUM
Silver Wood
•
Autumn Red
•
Harvest Wheat
•
Roasted Chestnut
•
COPERTURA TERMICATERMAL COVER
EXPERIENCE UNIQUE SKYLINE MAXI PREMIUM
Blue
• • • •
Ice
•
Silver Wood
•
Harvest Wheat
•
Bordeaux
•
Colori / Colours Finiture / Finishes
copertina spa 2.indd 2 21-02-2009 13:07:34
Share your Emotions
Share your Emotions
Jacuzzi®, la storia
Jacuzzi®, the history
Benessere naturale
Natural wellness
Consigli generali
General advice
L’installazione
Installation
Perché scegliere Jacuzzi®?
Why choose Jacuzzi®?
PROFESSIONAL LINE
Experience
FAMILY LINE
Skyline
Maxi
Premium J400
Premium J300
Accessori
Accessories
Dati tecnici
Technical data
2
4
6
8
10
12
14
28
36
58
72
90
100
INDICEINDEX
IND
ICE
· IN
DEX
2-3
Uomo e acqua. Una complicità millenaria che trae origine dalle forze vi-
tali della natura. Poi, nel XX secolo, Jacuzzi® inventa l’idromassaggio e
il legame ancestrale evolve in emozione esclusiva, puro benessere da
condividere gioiosamente con gli altri.
Jacuzzi® rivisita in chiave contemporanea l’antico concetto della Salus
per Aquam e applica l’idromassaggio alla moderna Spa: un prestigio-
so universo di sensazioni condivise da vivere ovunque, d’estate come
d’inverno, in casa o all’aperto, con chi vogliamo, in qualsiasi contesto,
a tutte le età.
Spa Jacuzzi®, cinque decadi di ricerca e innovazione fi nalizzate alla
messa a punto di un’idroterapia di livello superiore… Acqua, un nuovo
concetto: “water that moves you”.
Man and water. A millenary liaison that originates from the vital forces of na-
ture. Then, in the 20th century, Jacuzzi® invented the whirlpool massage and
this ancestral liaison evolved into an exclusive experience of pure well being
to be joyfully shared with others.
Jacuzzi® renovates the antique concept of Salus per Aquam from a contem-
porary viewpoint and applies hydromassage to the modern Spa: a prestig-
ious universe of shared sensations to experience anywhere, in the summer
or winter, indoors or outdoors, with whoever you choose, in any context, at
all ages.
Jacuzzi® Spa, fi ve decades of research and innovation fi nalised to the per-
fection of superior hydrotherapy… A new water concept: “water that moves
you”.
JACUZZI®, IL NOME DEL BENESSEREJACUZZI®, THE NAME OF WELLNESS
SHA
RE
YOU
R E
MO
TIO
NS
JACUZZI®: ORIGINI E STORIA DI UN’IDEA CHE HA CONQUISTATO IL MONDO JACUZZI®: THE ORIGINS AND HISTORY OF AN IDEA THAT HAS CONQUERED THE WORLD
La famiglia Jacuzzi ha le sue radici a Valvasone, nel Nord Est italiano. Ed
è proprio in questo piccolo paese del Friuli, sui terreni degli avi, che ha
sede la Jacuzzi Europe, una realtà leader a livello internazionale. Tutto
ha origine agli inizi del ‘900, con l’arrivo dei fratelli Jacuzzi negli Stati Uni-
ti, dove seppero imporsi con le loro geniali invenzioni. Esperti di siste-
mi idraulici, misero a punto nel 1956 un dispositivo per l’idromassaggio
da applicare alla vasca di casa per il trattamento idroterapico dell’artrite
che aveva colpito il più giovane dei fratelli.
The Jacuzzi family has its roots in Valvasone, in North East Italy. It is precisely
in this small town in the Friuli region, on the land of the family’s ancestors,
that Jacuzzi Europe, international leader, has its headquarters. It all started
at the beginning of the ‘900s, when the Jacuzzi brothers arrived in the U.S.A.,
where they made a name for themselves thanks to their ingenious inven-
tions. In 1956, experts in hydraulic systems prepared a whirlpool device to
be applied to the home bathtub for the therapeutic treatment of the arthritis
which had struck the youngest brother of the family.
4-5
Fu Roy Jacuzzi, nel 1968, ad applicare alla classica vasca, getti massag-
gianti d’aria e acqua. Nacque così l’idromassaggio Jacuzzi®. Nel 1970,
invece, fu realizzata la prima Spa, la rivoluzionaria minipiscina con le
“bollicine” dall’impareggiabile potere rivitalizzante e tonifi cante, fonte
inesauribile di socialità, relax e vitalità. Sono trascorsi oltre 50 anni e,
oggi come allora, l’idromassaggio di qualità ha un solo nome: Jacuzzi®.
In 1968 Roy Jacuzzi applied massaging jets of air and water to the typical
bathtub. This is how the Jacuzzi® whirlpool bath was born. The fi rst Spa, the
revolutionary “bubble” bath having an unparalleled revitalising and toning
capacity, was constructed in 1970 as an endless source of socialisation, re-
laxation and vitality. More than 50 years have passed yet, today as yester-
day, the quality hydromassage has just one name: Jacuzzi®.
JAC
UZ
ZI®, L
A S
TOR
IA ·
JAC
UZ
ZI®, T
HE
HIS
TORY
6-7
L’IDROMASSAGGIO, BENESSERE NATURALE FIRMATO JACUZZI®
HYDROMASSAGE, NATURAL WELLNESS BY JACUZZI®
Idrocarezza per coccolare il corpo e rilassare la mente… Piacevoli getti
massaggianti che migliorano la circolazione, allentano le tensioni mu-
scolari, alzano il tono dell’umore… la fatica scivola via, abbandonando
d’incanto spalle, schiena e gambe.
A hydro-caress to fondle the body and relax the mind… Pleasant massaging
jets that improve blood circulation, relax muscular tension and raise spirits…
Fatigue is melted away while shoulders, back and legs magically relax.
BEN
ESSE
RE
NAT
UR
ALE
· N
ATU
RA
L W
ELLN
ESS
Il segreto di una così straordinaria azione è nella bocchetta idromas-
saggio brevettata, il vero cuore Jacuzzi®. Ottimo antistress, l’idromas-
saggio è anche un fantastico stimolante della produzione di endorfi ne,
l’antidolorifi co naturale per eccellenza.
È possibile impostare la temperatura dell’acqua a seconda delle abitu-
dini e delle preferenze: per un idromassaggio energico e rivitalizzante
è ideale un bagno ad una temperatura inferiore di un grado rispetto a
quella corporea. L’idromassaggio con l’acqua leggermente più calda di
quella basale è invece più rilassante, perfetto per conciliare il sonno.
Blower e aromaterapia
Il blower rilascia gradevoli soffi d’aria contribuendo alla costante ossi-
genazione dell’acqua e rivitalizza le cellule dell’epidermide favorendo
così la bellezza e la luminosità della pelle. Prestigioso plus della Spa
Jacuzzi® è anche l’aromaterapia, che, tramite l’olfatto, agisce positi-
vamente sul corpo e sulla psiche. Le essenze Jacuzzi® non lasciano
tracce o schiume, anzi, mantengono l’acqua limpida e perfettamen-
te trasparente.
The secret of such an extraordinary action is in the patented hydromas-
sage jet, the real heart of Jacuzzi®. Excellent for stress-release, the hydro-
massage is an fantastic stimulant of endorphins, the natural painkiller par
excellence.
It is possible to set water temperature to habits and tastes. For an ener-
gising and revitalising hydromassage, the ideal bath is one degree below
body temperature. A hydromassage using slightly warmer water is more
relaxing and perfect to promote a good night’s sleep.
Blower e aromatherapy
The blower releases pleasant gusts of air that contribute to keeping the wa-
ter constantly oxygenated and that revitalise skin cells for beautifully clear
skin. A prestigious extra on Jacuzzi® Spa is aromatherapy which positively
infl uences both body and mind through the sense of smell.
The Jacuzzi® essential oils neither create residues nor foam, but rather keep
water clear and perfectly transparent.
USO E MANUTENZIONE, COPERTURA TERMICA E OZONIZZATOREUSE AND MAINTENANCE, INSULATING COVER AND E OZONATOR
8-9
Versatile, facile, immediata, la Spa Jacuzzi® è pronta a regalare in qual-
siasi momento il benessere di un idromassaggio. Niente tempi d’atte-
sa: la temperatura dell’acqua è mantenuta automaticamente costante
dal sistema. Dotata di fi ltraggio automatico per la pulizia dell’acqua dal-
le impurità, programmabile per due cicli a seconda della necessità, la
Spa Jacuzzi® richiede poche ma basilari regole di manutenzione, fonda-
mentali per garantire performance sempre ai più alti livelli.
Prime fra tutte il controllo periodico delle condizioni chimiche dell’ac-
qua (pH) e la conservazione del suo livello ottimale tramite integrazio-
ne delle perdite dovute all’evaporazione, particolarmente accentuata a
idromassaggio acceso.
L’acqua va inoltre periodicamente sostituita in base alle necessità delle
diverse utenze: Palestre, Beauty Farm, Alberghi, Stabilimenti Balneari,
ecc. Colorata, di facile applicazione, la copertura è un accessorio ap-
positamente studiato per proteggere la superfi cie interna della vasca,
tenere pulita l’acqua da foglie, polveri e insetti e ridurre le dispersioni
di calore mantenendo la temperatura dell’acqua e minimizzando i costi
d’esercizio. Lo svuotamento completo della vasca è consigliato solo se
si prevede di non utilizzare la Spa per un lungo periodo, in particolare
nei mesi invernali.
Gioiello tecnologico Jacuzzi® è l’ozonizzatore, uno strumento che libera
ozono (O3
+), utile per neutralizzare eventuali impurità e per mantene-
re limpida l’acqua della Spa, disinfettata, priva di cattivi odori, immune
dalla proliferazione di germi.
Versatile, easy, ready-to-use, the Jacuzzi® Spa is ready to give you the well
being of a hydromassage at any time. There is no waiting time because
the water temperature is maintained constant automatically by the system.
Equipped with an automatic fi ltering system that cleanses the water of im-
purities and that can be programmed in two cycles depending on require-
ments, the Jacuzzi® Spa requires just a few basic maintenance rules that are
fundamental to guarantee very high performances.
First of all, periodical check the chemical condition of the water (pH level)
and the preservation of an ideal water level by integrating loss through evap-
oration that is particularly evident when the hydromassage is operating.
The water must also be periodically replaced in compliance with the needs of
the various users: Gyms, Beauty Farms, Hotels, Bathing establishments, etc.
Colourful and easy to apply, the cover is an accessory that has been purpo-
sely designed to protect the inside surface of the hot tub, keep the water cle-
ar of leaves, dust and insects and reduce heat dispersion while preserving
water temperature and minimising running costs.
The hot tub should be completely emptied only if it is not used for a long ti-
me, in particular in the winter.
The technological jewel of Jacuzzi® is the ozonizer, a device that releases
ozone (O3
+) that is used to neutralise impurities and to maintain the Spa wa-
ter clear, disinfected, free of bad odours and of the proliferation of germs.
CO
NSI
GLI
GEN
ERA
LI ·
GEN
ERA
L A
DV
ICE
SPA JACUZZI®, NON CONOSCE CONFINIJACUZZI® SPA KNOWS NO BOUNDARIES
Immersa nel verde del giardino o sulla terrazza, in veranda o nella sala
fi tness, in bagno o a bordo piscina, sullo yacht di lusso o nel loft di cit-
tà… la Spa Jacuzzi® non pone limiti alla libertà…
Per quanto riguarda la sicurezza nel trasporto e nella movimentazione
Jacuzzi® garantisce un imballaggio a prova d’urto: ogni Spa viene infat-
ti inserita in una speciale gabbia di legno che la protegge da qualsiasi
possibile danno.
Immersed in the garden or installed on the terrace, on the veranda or in the
fi tness room, in the bathroom or near the swimming pool, on a luxury yacht
or in the city loft... the Jacuzzi® Spa sets no limits to freedom…
For as much as regards safe transportation and handling, Jacuzzi® guar-
antees impact-resistant packaging. Each Spa is in fact placed in a special
wooden crate that protects it from any damage possible.
10-11
Per la collocazione della Spa è preferibile scegliere una superfi cie pia-
na e stabile, priva di ostacoli che ne impediscano il trasporto e il mon-
taggio, con una pavimentazione capace di sostenere un carico che, a
seconda del modello e delle dimensioni, può variare da 350 a 600 kg
al metro quadro.
Il luogo deve inoltre consentire la piena accessibilità del sistema per
l’ispezione completa di ogni parte tecnologica.
Per un ottimale funzionamento della Spa sono necessarie le connes-
sioni alla rete elettrica, all’impianto di terra, alla rete idrica o al più vici-
no punto di approvvigionamento d’acqua e allo scarico. A questo pro-
posito è bene sottolineare che le Spa Jacuzzi® sono dotate di scarico
con valvola a saracinesca direttamente collegabile con il pozzetto rac-
colta acque.
Le predisposizioni per l’installazione e la successiva installazione devo-
no tener conto delle specifi che caratteristiche di ogni modello (tipologia
di alimentazione elettrica, consumi, allacciamenti idrici ed allo scarico,
peso a pieno carico, percorsi, dimensioni, ispezionabilità, ecc.) e devo-
no essere quindi affi date a tecnici esperti e qualifi cati. Si consiglia di
affi dare l’installazione delle Spa ai centri assistenza autorizzati Jacuzzi®,
soprattutto se si tratta di modelli professionali (linea Experience).
To install your Spa it is preferable to choose a fl at and stable surface without
obstacles that may hinder transportation and handling and a fl oor capable
of supporting a load which can vary, depending on the model, from 350 to
600 kg per square metre.
The place must also allow total access to the system for a complete check of
all the technological parts.
For excellent Spa operation it must be connected to the mains, to the ground-
ing system, to the plumbing system or to the nearest water supply point, and
the drain. We would like to remind you that the Jacuzzi® Spas have drains
with gate valves that can be connected directly to the water trap.
Preliminary preparation for installation and the subsequent installation itself
must keep in mind the specifi c features of each model (type of electric po-
wer supply, consumptions, water connections and connections to the drain,
full weight, obstacles to transportation, dimensions, inspection) and must be
carried out by skilled and qualifi ed technicians. It is advisable to entrust Spa
installation to authorised Jacuzzi® after-sales service centres, in particular if
the spa is a professional model (Experience line).
L’IN
STA
LLA
ZIO
NE
· IN
STA
LLAT
ION
SPA JACUZZI®, DIVERSE LINEE DI PRESTIGIOJACUZZI® SPA, VARIOUS PRESTIGIOUS LINES
Skyline, prima linea di Spa al mondo per installazione in ambito fa-
miliare con livello dell’acqua sempre a bordo vasca grazie alla vasca
di compenso integrata. Sono disponibili per installazione di superfi -
cie. Sono dotate di blower ed aromaterapia.
Skyline, the fi rst Spa line in the world for home installation having a water
level that always skims the deck thanks to the integrated compensation tank.
They are available for fl oor-standing installation. They are fi tted with blow-
ers and aromatherapy.
Experience, Spa per uso intensivo, si distinguono per il livello dell’ac-
qua sempre a bordo vasca. Dotate delle più sofi sticate tecnologie di
casa Jacuzzi®, offrono un idromassaggio e un impianto di fi ltrazione
dalle performance superiori.
Experience, the intensive use Spas are distinguished by the water level that
always skims the Spa Deck. Equipped with the most sophisticated Jacuzzi®
technology, they offer a superior performance hydromassage and fi ltering
system.
Esperienza, Range di Prodotti, Effi cienza e Resistenza nel tempo, Com-
fort, Effetto Salute, Divertimento, Centri Assistenza qualifi cati per un
pronto aiuto nella gestione e manutenzione della Spa.
Experience, Product Range, Effi ciency and Durability, Comfort, Wellness,
Fun, qualifi ed After-Sales Service Centres for prompt aid for the manage-
ment and maintenance of your Spa.
12-13
PER
CH
É SC
EGLI
ERE
JAC
UZ
ZI®?
· WH
Y C
HO
OSE
JAC
UZ
ZI®?
Maxi, ideali per l’idromassaggio domestico, estremamente pratiche
e versatili, sono disponibili sia nella versione ad incasso sia com-
plete di pannellatura. I modelli top sono dotati di blower per l’aro-
materapia.
Maxi, ideal as a home hydromassage, extremely practical and versatile, they
are available both in the built-in and panelled versions. The top models are
supplied with blowers for aromatherapy.
Premium, nate dalla tradizione americana e adatte per installazioni
in superfi cie. Grazie alle scenografi che cascate d’acqua e all’impian-
to stereo si propongono come un piacevole microcosmo di emo-
zioni da condividere.
Premium, born from American tradition and suitable for fl oor-standing in-
stallations. Thanks to the spectacular water cascade and to the stereo sys-
tem they are offered as a pleasant, small universe of emotions to share.
14-15
PR
OF
ES
SIO
NA
L L
INE
· EX
PER
IEN
CE
FASCINO E INGEGNO Belle con classe, le Spa Experience sono sintesi esclusiva di alta tec-
nologia e design, ideali per Abitazioni di lusso, perfette e professionali
in Alberghi, Agriturismi di charme, Villaggi Turistici, Centri Wellness,
Beauty Farms, Navi da Crociera, Golf Club, Strutture Sportive e Sta-
bilimenti Balneari.
CHARM AND GENIUSBeautiful and classy, the Experience Spas are an exclusive synthesis of high
technology and design, ideal for luxury Homes, perfect and professional
in Hotels, Farm Holiday centres, Tourist Villages, Wellness Centres, Beauty
Farms, Cruisers, Golf Clubs, Sport Centres and Bathing Establishments.
16-17
CARATTERISTICHEFEATURES
In the Experience Spas, the water skims over the tub deck indefi nitely. The distinc-
tive feature is the water level that always skims the hot tub deck: the surface water
that collects impurities fl ows over the rim and is conveyed to an accumulation and
compensation tank. If installation is carried out properly, water is refi lled automati-
cally. A visible feature of the Spa Experience hot tubs is the 15° slanting grid which,
as well as being a distinctive element of the hot tub, also optimises water recovery
to the compensation tank. The shapes drawn in the shell, into which hydromas-
sage jets with their stainless steel jet fi ttings are installed, give an aggressive and
distinctive appearance to the hot tub. The harmonious and sober shapes are set
off by the adjustable-colour Led lights while the pleasure of the hydromassage is
completed by the gentle massage of the air bubbles coming from the blowers and
by the very pleasant aromatherapy. Experience… Spa baths whose beauty and im-
portance are best enhanced by built-in installations.
The Experience Spas are also distinguished by the very low noise level of the sys-
tem. The Jacuzzi® technicians have in fact designed the set of pumps, the water
heating system consisting of the electric heater and of the heat-exchangers, the
compressors for the blowers and an optional ozoning system (indispensable to
further increase water quality) in an independent technical compartment (Spa
pack) that can be underground or situated at a distance of up to 6 metres…
In the background, just the soft gurgling of the water, revived by the various col-
ours that can be obtained by means of the underwater spotlight.
Thanks to superior quality fi ltering, the quartz sand fi lter makes the Experience
Spas ideal for intensive use. The fi ltered water fl ows back to the hot tub through
the ground drainage point: this method, as well as offering the visual effect of an
“underwater fountain”, sends the particles deposited at the bottom of the hot tub
in circulation making it more probable for them to be captured by the jets that
send the water to the fi lter. Although it is technically complex, the system is easy to
manage even by home users by means of pneumatically controlled buttons.
Nelle Spa della serie Experience il profi lo dell’acqua si espande nell’in-
fi nito. Il tratto distintivo è nel livello dell’acqua sempre a bordo vasca:
l’acqua di superfi cie, dove si raccolgono le impurità, tracima nei bordi
a sfi oro e viene convogliata in una vasca di accumulo e compensazio-
ne. Ad installazione eseguita correttamente il refi lling dell’acqua è auto-
matico. Caratteristica visiva delle Spa Experience è la griglia inclinata di
15° la quale, oltre ad essere un elemento distintivo della Spa, serve ad
ottimizzare il recupero dell’acqua nella vasca di compenso. E le “fi gure”
tracciate nel guscio, all’interno delle quali sono montati i getti idro con
coprifl angia inox, donano un tono aggressivo e distintivo alla Spa. L’ar-
monia e la sobrietà delle forme sono esaltate dalla illuminazione LED a
cromia variabile mentre il piacere dell’idromassaggio è completato dal
massaggio delicato delle bolle d’aria emanate dai blower e dalla pia-
cevolezza della aromaterapia. Experience... Spa la cui bellezza e impor-
tanza risultano valorizzate soprattutto in installazioni ad incasso.
Le Spa Experience si distinguono anche per l’estrema silenziosità del
sistema. I tecnici Jacuzzi® hanno infatti progettato l’assieme di pompe,
impianto di riscaldamento dell’acqua, costituito dal riscaldatore elettri-
co o dallo scambiatore di calore, compressori per i blowers ed ozo-
nizzatore opzionale (indispensabile per incrementare ulteriormente la
qualità dell’acqua), in un vano tecnico staccato (Spa pack) che può es-
sere sotterraneo o situato fi no a 6 metri di distanza… Nel sottofondo
solo il dolce gorgoglio dell’acqua, ravvivata dalle diverse colorazioni ot-
tenibili grazie al faro subacqueo.
Il fi ltro a sabbia quarzifera, garanzia di una fi ltrazione di qualità superio-
re, fa delle Spa Experience le minipiscine ideali per uso intensivo.
L’acqua fi ltrata ritorna in vasca attraverso il pozzetto di fondo: questa
soluzione, oltre ad offrire l’effetto visivo di una “fontana subaquea”, ri-
mette in sospensione le particelle depositate sul fondo e ne favorisce la
cattura da parte delle bocchette che inviano l’acqua al fi ltro.
L’apparato, anche se tecnicamente complesso, è facilmente gestibile
anche da utenze domestiche tramite i pulsanti a controllo pneumatico.
Idromassaggio e blower possono essere facilmente attivati tramite i pulsanti
pneumatici posizionabili in prossimità della vasca oppure tramite i comandi
installati nella cassetta elettrica dello Spa pack.
The hydromassage and the blower can be easily activated by means of pneumatic
controls that can be installed near the bath or by controls installed in the electric
box of the Spa pack.
PR
OF
ES
SIO
NA
L L
INE
· EX
PER
IEN
CE
82
153
106
100
120
116
1
4
2
4
5
11
9
8 7
6
14
15
15
12
10 3
13
Il guscio delle Experience è in regola con la normativa tedesca DIN, senza
refl ui d’acqua in seguito allo svuotamento della vasca. Ha una struttura in
metallo ed è facilmente installabile. Non solo, Centri Assistenza J-Service
Jacuzzi® possono fornire qualifi cate consulenze tecniche in grado di ga-
rantire la migliore installazione.
The shell of the Experience Spas complies with German DIN standards without
backfl ow of water after it has been emptied. Its structure is in metal and it is easy
to install. And that’s not all: the J-Service Jacuzzi® After-Sales Service Centres can
supply qualifi ed technical advice to ensure the best possible installation.
Minipiscina e tubazioniSpa and piping system
1 - Canaletta a un sfi oro con griglia
Overfl ow channel with grid
2 - Pulsanti pneumatici
Pneumatic buttons
3 - Collegamenti alla rete idrica
Connections to plumbing
4 - Sostegni metallici perimetrali
Perimeter metal supports
Spa-PACKSpa-PACK
5 - Cassetta elettrica
Electric wiring box
6 - Optional:
Optional:
6a - riscaldatore (12kW)
Heater (12kW)
6b - Scambiatore di calore
(40.000 Kcal/h)
Heat exchanger
(40.000 Kcal/h)
7 - Pompe idromassaggio (2+2 Hp)
Hydromassage pumps (2+2 Hp)
8 - Pompa fi ltraggio
Filtering pump
9 - Filtro a sabbia quarzifera
Quartz sand fi lter
10 - Interruttore di sicurezza
Safety switch
11 - Sensore di temperatura
Temperature sensor
Vasca di compensoCompensation tank
12 - Elettrovalvola carico/
rabbocco acqua (3/4”)
Water laoding/fi lling
solenoid valve (3/4”)
13 - Prefi ltri
Pre-fi lters
14 - Troppo pieno
Overfl ow
15 - Pozzetti di scarico
Ground drainage points
Vasca di compenso
Compensation Tank
Spa Pack
Per realizzare correttamente l’impianto delle Spa Experience sono richieste conoscenze che vengono acquisite con l’esperienza e/o specifi ci corsi di for-
mazione. Jacuzzi® raccomanda di affi dare l’installazione delle Spa Experience ai centri assistenza autorizzati.Knowledge that is acquired through experience and/or specifi c training courses is required to install the Spa experience system correctly. Jacuzzi® suggests that you en-
trust the installation of Experience Spas to authorised after-sales service centres.
18-19
PowerPro® NX
con coprifl angia Inox
Le bocchette PowerPro® NX agisco-
no sulle zone più sensibili del collo
e della schiena tramite un getto co-
stante e molto intenso che elimina la
tensione muscolare.
PowerPro® NX
with stainless steel face plates
The PowerPro® NX jets massage the
most sensitive parts of the neck and
back by means of a constant and very
intense jet that massages away muscu-
lar tension.
PowerPro® FX2*
con coprifl angia Inox
Le bocchette PowerPro® FX2, con-
sentono un’idroterapia intensa. Il
getto a spirale, regolabile in intensi-
tà, genera un fl usso crescente d’aria
e acqua che effettua un massaggio
rinvigorente su gruppi moscolari
estesi.
PowerPro® FX2*
with stainless steel face plates
The PowerPro® FX2 jets offer an in-
tense hydrotherapy. The spiral jet has
an adjustable intensity and generates
a growing fl ow of air and water that
carries out an invigorating massage on
large muscle groups.
PR
OF
ES
SIO
NA
L L
INE
· EX
PER
IEN
CE
Formidabile cuore tecnologico Jacuzzi® è l’avanzato sistema di idrogetti
regolabili, diversi tra loro per potenza e portata. Sono pensati per sti-
molare diverse parti del corpo a seconda della seduta: massaggio mor-
bido e delicato per assaporare il vero relax oppure getti più energici e
tonifi canti per defatigare e rivitalizzare spalle, schiena e arti inferiori.
The exceptional Jacuzzi® technological heart is the advanced adjustable
hydrojet system in which the jets differ in terms of power and capacity. They
have been designed to stimulate various parts of the body depending on the
seat used: a gentle and delicate massage to enjoy deep relaxation or more
energetic and toning jets to melt away fatigue and revitalise the shoulders,
back and legs.
*Nel corso del 2009, le bocchette FX2 saranno sostituite dalla versione FX2 SPINNER.In 2009, the FX2 jets will be replaced by the FX2 SPINNER version.
PowerPro® FX
con coprifl angia Inox
Le bocchette PowerPro® FX gene-
rano un fl usso localizzato, regolabile
in intensità, che genera una spirale di
aria e acqua perfetta per stimolare
gruppi muscolari di media dimensio-
ne. Hanno un effetto tonifi cante.
PowerPro® FX
with stainless steel face plates
The PowerPro® FX jets generate a lo-
cal fl ow that can be adjusted in intensity
and that generates a whirl of air and
water that is perfect to stimulate medi-
um-sized muscle groups. They have a
toning effect.
Immergetevi nel suo mondo e concede-tevi un attimo di sosta nell’angolo d’in-gresso, vi sembrerà di essere seduti in riva a una spiaggia tropicale, le gambe lambite da calde e piacevoli acque. Non importa se decidete o no di assaporare il piacere dell’aromaterapia... il gorgoglio di sottofondo vi aiuterà ad evadere dalla realtà quotidiana. Lasciate che l’idromas-saggio della posizione d’ingresso attivi la circolazione e alleggerisca le articolazio-ni inferiori. Stop a minute at the entrance corner be-
fore soaking in its world and imagine you
are sitting on a tropical beach with your
legs lapped by the pleasant warm sea wa-
ter. It doesn’t matter whether you decide
to enjoy the pleasures of aromatherapy
or not… the gurgling sound in the back-
ground will help you to escape from real-
ity. Let the hydromassage at the fi rst seat
as you enter the hot tub activate blood cir-
culation and make your legs feel lighter.
Ora non vi resta che entrare completa-mente nella vasca per farvi accarezzare tutto il corpo. La prima seduta, in sen-so antiorario, è riservata ad un delica-to massaggio della schiena, in partico-lare delle spalle e della zona lombare: viene stimolata l’irrorazione sanguigna, i muscoli e le articolazioni si sciolgono, le tensioni si allentano… diminuisce co-sì il livello di stress. Contemporanea-mente i blower, distribuiti in modo uni-forme all’interno della vasca, stimolano tricipiti e polpacci. Sarete pervasi da una sensazione di inconfondibile well being, esaltata dalle emozioni olfattive dell’aromaterapia.Now let your whole body soak in the bath
and enjoy the massage. In an anti-clock-
wise direction, the fi rst seat offers a gentle
back massage, in particular of the shoul-
ders and the lumbar region. Blood is at-
tracted to these areas, muscles and joints
relax and tension simply melts away while
stress is reduced. Simultaneously, the
blowers that are evenly distributed inside
the bath gently stimulate the triceps and
calves. You will be permeated by an un-
mistakable feeling of well-being that is in-
tensifi ed by the emotions of the aromath-
erapy scent.
La prossima seduta ad angolo è una posizione di invidiabile comodità. Qui il massaggio diventa più energico, il get-to è più deciso e ampio, capace di mi-gliorare con effi cacia il tono muscolare. A ottimizzare l’azione è anche il fl usso rotante dell’acqua che, generato dalla particolare forma dei getti, agisce be-nefi camente anche sulla pelle.The next corner seat is in an enviably com-
fortable position. Here the massage is
more energetic, the jet is more determined
and larger to effi ciently improve muscular
tone. The massage is optimised by a rotat-
ing fl ow of water which is generated by the
special shape of the jets and is also benefi -
cial for the skin.
Ad esaltare la massima potenza dei getti provvedono la seduta centrale e quella opposta all’ingresso della Spa. Qui un massaggio energico e diffuso su tutta la superfi cie della schiena scio-glie le rigidità e rilassa i muscoli.The central seat and the one opposite the
entrance of the Spa offer maximum jet
power. Here an energetic massage that is
diffused on the entire surface of the back
melts stiffness and relaxes the muscles.
IL PERCORSO DEL BENESSERE
THE PATH TO WELLNESS
Spa Jacuzzi®, perfetta armonia tra corpo e mente. Le sedute sono sta-
te progettate per sviluppare un “percorso di benessere” in cui si alter-
nano massaggi di diversa intensità e pause di relax. Emozioni e sen-
sazioni da vivere insieme sempre, ovunque, nello spirito e nella pelle.
Jacuzzi® Spa, perfect body and mind harmony. The seats have been desig-
ned to develop a “wellness path” consisting in alternating massages of va-
rious intensities and relaxing pauses. Emotions and feelings to share toge-
ther everywhere, anytimes, in the soul and on the skin.
20-21
PR
OF
ES
SIO
NA
L L
INE
· EX
PER
IEN
CE
Adesso il percorso è giunto alla sua fa-se intermedia: la muscolatura è più ri-lassata e i massaggi si fanno più mor-bidi… la fatica pian piano si allontana lasciando spazio ad un crescendo di benessere…We are now halfway along our path: mus-
cles are more relaxed and the massages
become gentler… fatigue is slowly melted
away and replaced by an increased feel-
ing of well-being...
Vi attende ora il relax totale della lounge. In questa posizione una doppia fi la di delicati getti massaggia il corpo con il tocco leggero di gentili dita d’acqua. Intanto i blower accarezzano in modo estremamente delicato i bicipiti femo-rali e i polpacci mentre il getto plantare tonifi ca piedi e gambe…Now enjoy the total relaxation of the
lounger. In this position a double row of
gentle jets massage the body with the
light touch of water fi ngers. In the mean-
time, the blowers very gently massage the
thighs and calves while the foot plantar jet
tones the feet and legs...
Adesso, a massaggio spento, non vi re-sta che lasciarvi fl uttuare nell’ancestrale abbraccio della vostra Spa. Il silenzio è nel dolce e materno mormorio dell’ac-qua, il corpo riposa, lo spirito rinasce.Now that the massage is over, simply let
your body fl oat in the ancient water em-
brace of your Spa. Silence is in the sweet,
maternal murmur of the water. While the
body rests, the spirit is reborn.
Il percorso del benessere ha conclu-so il suo ciclo. Non rimane che sostare un ultimo attimo nella comoda seduta d’angolo: il passaggio tra dentro e fuo-ri diventa così più dolce, in parte anco-ra immersi nella vostra Spa Jacuzzi®, in parte già pronti ad affrontare con rin-novata vitalità e buonumore le infi nite dimensioni della realtà quotidiana.The wellness cycle has come to its end. Just
stop a moment in the comfortable corner
seat: this way the transition from inside to
outside becomes more gentle because
you are still partly soaking in your Jacuzzi®
hot tub yet partly ready to face your end-
less everyday activities with renewed vitally
and high spirits.
22-23
257 x 219 x 98H (cm)
Virginia Experience
Dotazioni Features
Numero sedute 6 - 7 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 34 Total jets
Power Pro NX Inox 10 Power Pro NX Stainless Steel
Power Pro FX Inox 18 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro FX2 Inox 6 Power Pro FX2 Stainless Steel
Blowers 16 Blowers
Illuminazione subacquea Underwater light
Aromaterapia Aromatherapy
Rabbocco acqua automatico Automatic water fi ll-up
Generatore ozono Ozone system
PRO
FESS
ION
AL
LIN
E · V
IRG
INIA
EX
PE
RIE
NC
E
Di serie - Included Optional - Optional
24-25
Dotazioni Features
Numero sedute 7 - 8 Seating capacity
Getti totali 30 Total jets
Power Pro NX Inox 8 Power Pro NX Stainless Steel
Power Pro FX Inox 17 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro FX2 Inox 5 Power Pro FX2 Stainless Steel
Blowers 16 Blowers
Illuminazione subacquea Underwater light
Aromaterapia Aromatherapy
Rabbocco acqua automatico Automatic water fi ll-up
Generatore ozono Ozone system
257 x 219 x 98H (cm)
Sienna Experience
PRO
FESS
ION
AL
LIN
E · S
IEN
NA
EX
PE
RIE
NC
E
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
26-27
PRO
FESS
ION
AL
LIN
E · A
LIM
IA E
XP
ER
IEN
CE
Ø 237 x 98H (cm)
Dotazioni Features
Numero sedute 6 - 7 Seating capacity
Getti totali 28 Total jets
Power Pro NX Inox 6 Power Pro NX Stainless Steel
Power Pro FX Inox 17 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro FX2 Inox 5 Power Pro FX2 Stainless Steel
Blowers 16 Blowers
Illuminazione subacquea Underwater light
Aromaterapia Aromatherapy
Rabbocco acqua automatico Automatic water fi ll-up
Generatore ozono Ozone system
Alimia Experience
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
28-29
FAM
ILY
LIN
E ·
SKY
LIN
E
SKYLINE, LA BELLEZZA DELLA FORMA INFINITA Dalla forma indefi nita dell’acqua allo spazio infi nito dell’orizzonte.
Jacuzzi® l’inventore, Jacuzzi® l’innovatore.
...acqua, terra, fuoco, aria... gli elementi si fondono... la Spa posa sulla
terra, l’energia (il fuoco) la alimenta... e nelle Spa della serie Skyline,
l’acqua si fonde al cielo...
Skyline, nuova generazione di Spa, uniche al mondo, stravolgono il
concetto di Spa portatile e la rendono un oggetto elegante, pulito, dove
la tecnologia, complessa, è domata e nascosta. A voi... il solo compito
di scoprire la sua bellezza.
SKYLINE, THE BEAUTY OF ENDLESS SHAPEFrom the indistinct shape of water to the endless space of the horizon.
Jacuzzi® is the inventor, Jacuzzi® is the innovator.
...water, earth, fi re, air... the elements blend into each other… the spa is
on the ground, energy (fi re) powers it… and in the Skyline hot tubs, water
blends into the sky…
Skyline, the new generation of hot tubs that are unique in their kind worldwide,
revolutionising the portable spa concept and making of it an elegant, clean-
cut object in which complex technology is tamed and concealed. Your task...
to simply discover its beauty.
UNA TECNOLOGIA RIVOLUZIONARIA REVOLUTIONARY TECHNOLOGY
Le Spa della serie Skyline sanno fondere la bellezza e la pulizia tipiche
della Spa Experience alla versatilità e facilità di installazione delle Spa
per uso domestico. Progettate per l’alimentazione elettrica standard del-
le case private (220-240V - 50 Hz), possono essere installate ovunque,
senza particolari opere murarie o predisposizioni di vani tecnici, eppure..
eppure mantengono quel tratto, quell’inconfondibile fi rma dei panorami
in cui acqua e cielo vanno a fondersi. Sono Spa di estrema robustezza,
con struttura in metallo e basamento in ABS per protezione contro l’umi-
dità del terreno. Possono essere installate in superfi cie grazie ai pannelli
in legno, particolarmente resistenti agli agenti atmosferici e che offre una
fi nitura esterna di elevata qualità.
Il tratto distintivo, grazie al bordo a sfi oro continuo, è nel livello dell’ac-
qua sempre a bordo vasca: l’acqua di superfi cie, recuperata attra-
verso le griglie perimetrali che, rispettando la tradizaione Jacuzzi®, so-
no inclinate di 15°, è inviata ad un sistema di fi ltrazione nascosto sotto
la griglia stessa... non vi sono componenti tecniche in vista, la pulizia e
l’eleganza sono dei must.
Sempre sotto la griglia e sotto i vani tecnici realizzati in TechStone vi so-
no, inoltre, il contenitore delle essenze per l’aromaterapia e, nella ver-
sione top, i 4 speaker del sistema audio Hi-Fi “InSound” ottimizza-
to grazie all’adozione di amplifi catore dedicato, fi ltro cross-over e
subwoofer. Nello stereo Hi-Fi oltre alla radio e al lettore cd è predi-
sposto il collegamento per connessione al lettore mp3: tutto il siste-
ma, oltre alle pompe idro, può essere facilmente gestito rimanendo co-
modamente immersi nella Spa, grazie al telecomando in dotazione.
Ma l’eleganza è ricercata anche all’interno dove sono installati potenti
getti idro, con coprifl angia inox che donano un tono aggressivo e distin-
tivo alla Spa. L’armonia e la sobrietà delle forme sono esaltate dall’illu-
minazione interna a LED con cromia variabile, che dona un’atmo-
sfera frizzante o rilassante allo spazio circostante.
Sklyine Spas are capable of blending the beauty and clean-cut lines typical of
the Experience Spas with the versatility and installation ease of hot tubs. De-
signed for the standard electric power supply of private homes (220-240V
- 50 Hz) they can be installed anywhere, with no need for special masonry
work or technical spaces yet….they retain the tract, the unmistakable mark of
landscapes in which water and sky blend into each other. They are extremely
sturdy Spas, with a metal structure and an ABS base for protection from soil
humidity. They can be installed fl oor-standing thanks to the wooden panels,
particularly resistant to outdoor conditions and that offers a high-quality ex-
ternal fi nish.
The distinguishing feature, thanks to the rim overfl ow, is the water level
that always skims the bath deck: the surface water is recovered by means
of the grids along the perimeter which, respecting the Jacuzzi® tradition,
have a 15° slant, and is then sent to a fi ltering system concealed below the
grid. There are no visible technical components because clean and elegant
lines are a must…
Below the grid and below the TechStone technical compartments you will fi nd
the essential oils holder for aromatherapy and, in the top-of-the-line version,
the 4 speakers for the “InSound” Hi-Fi audio system that is optimised
thanks to the use of a special amplifi er, a cross-over fi lter and a sub-woofer.
The Hi-Fi stereo system, as well as a radio and a CD player, is designed to
connect to the mp3 player. The whole system, together with the hydromas-
sage pumps, can be easily managed while soaking comfortably in your hot
tub, by means of the remote control provided.
But elegance can also be found on the inside where powerful hydromassage
jets are installed with stainless steel jet fi ttings that give the hot tub an aggres-
sive and distinctive appearance. The harmonious and sober shapes are set off
by the adjustable-colour interior Led lights that can give an exciting or
relaxing atmosphere to the surrounding environment.
30-31
In vista l’unico elemento necessario: la mascherina comando LCD del-
la Spa stessa... e tramite questa semplice interfaccia è possibile gestire le
pompe idro, i compressori per il blower e l’aromaterpia… l’illuminazio-
ne interna, i cicli di funzionamento tra i quali l’Economy e la nuova fun-
zione Instant Clear. Tramite quest’ultima funzione è possibile aumentare
il regime di fi ltrazione in situazioni particolari come, ad esempio... prima
o dopo una festa con amici. Ma per facilitare la massima igiene, le Spa
della serie Skyline sono dotate, di serie, di sistema di ozonizzazione.
L’acqua fi ltrata ritorna in vasca attraverso il pozzetto di fondo: questa so-
luzione, oltre ad offrire l’effetto visivo di una “risorgiva”, rimette in sospen-
sione le particelle depositate sul fondo e ne favorisce la cattura da parte
delle bocchette che inviano l’acqua al fi ltro. La forma del guscio consen-
te, a seguito dello svuotamento della Spa, di non lasciare refl ui d’acqua
al suo interno.
The only necessary element is in view: the LCD control panel for the hot tub…
through this simple interface it is possible to manage the hydromassage pumps, the
compressors for the blowers and for aromatherapy... the interior lighting, the
operating cycles such as the Economy cycle and the new Instant Clear function.
By means of this function it is possible to increase the fi ltering action for special
occasions such as, for example... before or after a party with friends. But to obtain
maximum hygiene, the Skyline Spas are standard-supplied with an ozonising sys-
tem. The fi ltered water fl ows back to the tub through the ground drainage point:
this method, as well as offering the visual effect of an “underwater fountain”, sends
the particles deposited on the bottom of the hot tub in circulation making it more
probable for them to be captured by the jets that send the water to the fi lter. The
shape of the shell ensures complete elimination of backfl ow water inside the hot tub
after it has been emptied.
FAM
ILY
LIN
E ·
SKY
LIN
E
1
2
3
9
5
7
11
4
8
12
15
3
106
13
14
PowerPro® NX2 Jets
con coprifl angia Inox
Le PowerPro® NX2 agiscono sulle
zone più sensibili del collo e della
schiena producendo un getto d’ac-
qua costante e molto intenso che
elimina la tensione muscolare. Il get-
to è regolabile in direzione per otti-
mizzarne l’utilizzo.
PowerPro® NX2 Jets
with stainless steel face plates
The PowerPro® NX2 jets target the
sensitive neck and back areas creating
a high-intensity, steady fl ow of water to
relieve muscle tensions. The direction of
the jet is adjustable for optimal use.
PowerPro® FX
con coprifl angia Inox
Le bocchette PowerPro® FX, rego-
labili in intensità, generano un fl usso
localizzato che crea una spirale di
aria e acqua perfetta per stimolare
gruppi muscolari di media dimensio-
ne. Hanno un effetto tonifi cante.
PowerPro® FX
with stainless steel face plates
The PowerPro® FX jets generate a lo-
cal fl ow that can be adjusted in intensity
and that creates a whirl of air and wa-
ter that is perfect to stimulate medium-
sized muscle groups. They have a ton-
ing effect.
PowerPro® FX2*
con coprifl angia Inox
Le bocchette PowerPro® FX2, con-
sentono un’idroterapia intensa. Il
getto a spirale, regolabile in intensi-
tà, genera un fl usso crescente d’aria
e acqua che effettua un massaggio
rinvigorente su gruppi moscolari
estesi.
PowerPro® FX2*
with stainless steel face plates
The PowerPro® FX2 jets offer an in-
tense hydrotherapy. The spiral jet has
an adjustable intensity and generates
a growing fl ow of air and water that
carries out an invigorating massage on
large muscle groups.
*Nel corso del 2009, le bocchette FX2 saranno sostituite dalla versione FX2 SPINNER.In 2009, the FX2 jets will be replaced by the FX2 SPINNER version.
5 - Stereo Hi-Fi (con jack mp3)
Hi-fi stereo (with mp3 jack)
6 - Pannello comando LCD
LCD control panel
7 - Pompe idromassaggio
Hydromassage pumps
8 - Pompa fi ltrazione
Filter pump
13 - Compressore Blower
Blower Air Compressor
14 - Illuminazione LED
LED lighting
15 - Base ABS
ABS Base
Ricevitore subacqueo telecomando
Underwater receiver for remote control
9 - Filtro a pressione
Pressure fi lter
10 - Contenitore essenze
essential oils dispenser
11 - Ozonizzatore
Ozonizer
12 - Riscaldatore
Heater
1 - Struttura metallica
Metal structure
2 - Griglia perimetrale
Perimetric grid
3 - Tubazioni
Plumbing
4 - Speaker
Speaker
ElementiElements
32-33
PowerPro® MX2 Jets
con coprifl angia Inox
PowerPro® MX2 produce la massima
portata grazie a un più alto rapporto
aria/acqua. Fornisce un getto consi-
stente e direzionabile, particolarmente
effi cace sui muscoli della parte inferio-
re della schiena.
PowerPro® MX2 Jets
with stainless face plates
PowerPro® MX2 produces its maximum
capacity thanks to a higher air/water ra-
tio. It delivers a strong and directional jet
that is particularly suitable for the lower
back muscles.
PowerPro® RX Jets
con coprifl angia Inox
Le PowerPro® RX Jets generano
un fl usso d’acqua rotante adatto a
massaggiare la zona lombare della
schiena. È regolabile in intensità per
favorire un ottimo comfort.
PowerPro® RX jets
with stainless steel face plates
The PowerPro® RX Jets generate a
rotating fl ow of air that is particularly
suitable for massaging the lower back
area. Their intensity can be adjusted for
maximum comfort.
Nelle Spa della serie Skyline, le varie sedute sono personalizzate con getti di
forma e potenza diverse al fi ne di ottenere il giusto mix tra posizioni di relax
e posizioni di intenso massaggio.
In the Skyline hot tubs the various seats are personalised with jets having different
shapes and powers to obtain the right blend of relaxing positions and intense
massage positions.
FAM
ILY
LIN
E ·
SKY
LIN
E
34-35
Profi le
FAM
ILY
LIN
E · S
KY
LIN
E · P
RO
FIL
E
Dotazioni Features
Numero sedute 5 - 6 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 31 Total jets
Power Pro MX2 Inox 1 Power Pro MX2 Stainless Steel
Power Pro FX Inox 8 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro RX Inox 6 Power Pro RX Stainless Steel
Power Pro NX2 Inox 13 Power Pro NX2 Stainless Steel
Power Pro FX2 Inox 13 Power Pro FX2 Stainless Steel
Blowers 14 Blowers
BASE TOP
Illuminazione subacquea Underwater light
Aromaterapia Aromatherapy
Rabbocco acqua automatico Automatic water fi ll-up
Pannello comandi LCD LCD control panel
Generatore ozono Ozone system
Telecomando Remote control
HiFi Insound System HiFi Insound System
Pannello nordico Insulating panels
235/239 x 211/215 x 93H (cm) Di serie - Included Optional - Optional
36-37
FAM
ILY
LIN
E ·
MA
XI
MAXI, THE HOME SPASUnequalled, at their ease anywhere, with anyone and in any season, the Maxi
line Jacuzzi® Spas have been designed for those who want to make the most
of their home with the benefi ts of an authentic wellness “machine”. Distin-
guishing elements are the versatility of installation, the aromatherapy blower
and, undoubtedly, the quality of the hydromassage.
MAXI, LE MINIPISCINE DI CASAInimitabili, a proprio agio ovunque, con chiunque e in qualsiasi sta-
gione, le Spa Jacuzzi® della linea Maxi sono state pensate per chi
desidera valorizzare la propria abitazione con i benefi ci di un’auten-
tica “macchina” del benessere. Elementi caratterizzanti: la versatili-
tà d’installazione, il blower per l’aromaterapia e, indubbiamente, la
qualità dell’idromassaggio.
38-39
FAM
ILY
LIN
E ·
MA
XI
CARATTERISTICHEFEATURES
The result of the Jacuzzi® experience, the Maxi spas know how to offer an
enveloping and safe embrace to those who do not want to do without a
reliable and sturdy product. They have in fact been designed with:
- A steel structure: as well as allowing easier spa installation, even if built
in, it guarantees a sturdiness that is made to last, to which the ABS base
contributes by minimising problems connected to soil humidity.
- High insulation and rigidity of the shell: these are ensured by the use of
fi breglass reinforced plastic (1) and polyurethane foam (2).
- The LCD control panel is easily accessible and allows you to control the
hydromassage pumps, set the fi ltering system, the blowers and aromatherapy, the
adjustable-colour interior lighting, the heater and the ozonizer.
- The electric heater heats the water to the desired temperature in two ways:
Standard if the water inside the hot tub is cooler than the set temperature. Economy
and/or “sleep”, in which case the heater operates only during the fi ltering cycles or
when the water temperature falls 10 or more degrees below the set temperature.
The electronic management system has been set to stop the water temperature
from falling below 7° in the winter. This is an additional guarantee for the protection
of your Spa.
The Maxi spas give you the opportunity of choosing between two types of cabinetry
panels:
- the white IS methacrylate panelling is easy to clean and requires no maintenance.
An insert in the same colour as the hot tub is available on request for the Santorini
and Evvia models.
- the natural wooden panelling is particularly resistant to outdoor weather
conditions and offers a high-quality external fi nish. Practical and durable, it can
be installed in various environments and landscapes. The compactness of the
wooden panels depends on the careful selection of various wood types and on
the accurate varnishing treatment carried out on both sides.
Frutto dell’esperienza Jacuzzi®, le Maxi sanno offrire un accogliente e sicu-
ro abbraccio a coloro che non rinunciano a un prodotto solido e concreto.
Sono infatti progettate con:
- Struttura in acciaio: oltre a consentire una più facile installazione del-
la Spa anche ad incasso, garantisce una robustezza destinata a durare nel
tempo, complice anche il basamento in ABS che minimizza i problemi di
umidità del terreno.
- Elevata coibentazione e rigidità del guscio: sono assicurate dall’utilizzo
della vetroresina (1) e del poliuretano espanso (2).
- La mascherina controllo LCD è di facile accesso e permette il controllo
di pompe idro, impostazione del sistema di fi ltrazione, blower e aromatera-
pia, illuminazione interna a cromia variabile, riscaldatore, ozonizzatore.
- Il riscaldatore elettrico porta l’acqua alla temperatura desiderata in due
modalità: Standard se l’acqua all’interno della vasca è a temperatura inferio-
re a quella impostata oppure Economy e/o “sleep”, nel qual caso il riscalda-
tore si attiva solo durante i cicli di fi ltraggio o nel caso in cui la temperatura
dell’acqua sia inferiore di 10 o più gradi rispetto a quella impostata. Il siste-
ma a gestione elettronica è impostato per non far scendere d’inverno l’ac-
qua sotto i 7°. Una garanzia in più per la salvaguardia della Spa.
Le Maxi offrono la possibilità di scegliere tra due tipologie di pannelli esterni:
- il rivestimento in metacrilato bianco IS è facile da pulire e non richiede ma-
nutenzione. Su richiesta è disponibile un inserto dello stesso colore della
vasca nei modelli Santorini ed Evvia.
- il rivestimento naturale in legno è particolarmente resistente agli agenti at-
mosferici ed offre una fi nitura esterna di elevata qualità. Pratico e durevole
nel tempo, s’inserisce con piacevolezza nei più diversi contesti ambienta-
li e paesaggistici. I pannelli in legno devono la loro compattezza all’attenta
selezione delle varie essenze ed all’accurato trattamento di verniciatura su
ambo i lati.
1
2
45
6
3
8
27
81
9 11
12
1314
15
1919
17 1618
10
L’utilizzo di una spa in esterno è sensibilmente condizionato dai fattori am-bientali. Al fi ne di estendere il piacere dell’idromassaggio anche a giornate e luoghi con temperature non particolarmente favorevoli, Jacuzzi® ha mes-so a punto una soluzione dalle performance elevate, oltre che esteticamen-te pregevole. Si tratta di un set di pannelli isolanti (disponibili su modelli Unique e Profi le), applicabili direttamente al perimetro della vasca. I pannelli sono costituiti internamente da un materiale tecnico ad elevata resistenza termica, robusto e con un buon coeffi ciente di assorbimento acustico. In questo modo il calore della spa non viene disperso lateralmente e l’acqua rimane calda molto più a lungo. Un benefi cio indispensabile in contesti na-turalmente rigidi, ma utile a qualunque latitudine.
The use of an outdoor spa is heavily infl uenced by weather conditions. To ex-
tend the pleasure of the hydromassage to days and places characterised by
less-than-ideal temperatures, Jacuzzi® has perfected a very beautiful, high-
performance solution. It consists in a set of insulating panels (available on
Unique and Profi le models) that can be directly applied to the perimeter of
the hot tub. The panels are constructed entirely from a sturdy, very heat-re-
sistant, technical material that also has a good acoustic-absorption capacity.
This way, the heat in the hot tub is not dispersed to the sides and the water
remains hot longer. An indispensable benefi t in naturally harsh climates, but
useful for any latitude.
1 - Isolamento in poliuretano espanso che garantisce un migliore isolamento termico evitando inutili dispersioni di calore
Isolation in polyurethane foam provides greater heat isolation avoiding
useless heat dispersions
2 - Base in ABS, solida e resistente è la base ideale per sopportare al meglio il pesoe le esigenze di stabilità ed equilibrio di una vasca di grandi dimensioni
Solid and resistant ABS base, ideal to support any weight and guarantee
stability and balance to a large bath
3 - Pompa di ricircolo che gestisce l’attività di fi ltraggio dell’acqua Recirculation pump which fi lters the water
4 - Cassetta elettrica Electric box
5 - Riscaldatore elettrico Electric heater
6 - Pompe idromassaggio Hydromassage pumps
7 - Ozonizzatore Ozonizer
8 - Filtri a cartuccia Cartridge fi lters
9 - Manopola per la regolazione dell’aria Air-adjustment knob
10 - Poggiatesta anatomici Anatomical headrests
11 - Manopola deviatore / Diverter knob
12 - Maniglie integrate in acciaio inossidabile Integrated stainless steel handles
13 - Skimmer / Skimmer
14 - Sonda di controllo temperatura dell’acqua Water temperature control probe
15 - Pannello controllo elettronico funzioni Electronic control panel for functions
16 - Blower / Blower
17 - Dispenser essenze Essential oils dispenser
18 - Faro subacqueo colorato Coloured underwater spotlight
19 - Bocchette di aspirazione Suction fi ttings
PER UNA SPA SENZA CONFINI, A QUALUNQUE TEMPERATURAFOR A SPA WITHOUT BOUNDARIES, NO MATTER THE TEMPERATURE
40-41
PERFORMANCE SUPERIORISUPERIOR PERFORMANCES
The skimmer, the secret of water that is always clean and clearClean water, utmost hygiene. A principle that in the Maxi Jacuzzi® Spas is
guaranteed by the skimmer, a device designed to the collect the impurities
that fl oat to the top of the water and to convey the microscopic ones inside
the system where they are fi ltered using a cartridge fi lter. In models with a
circulation pump, two fi ltering cycles are programmed per day that can be
modifi ed depending on requirements. In addition to this, the water ozoniz-
er allows you to signifi cantly reduce the quantity of chemical substances re-
quired to sanitise the hot tub. Just one thing to remember: clean the skimmer
cartridge fi lters at least once a month.
The Maxi Performance SpasAlthough they are not professional Spas, thanks to the sand fi lter and to
the circulation pump that are not supplied on basic models (Spa-pack
Performance) Andros and Oxia are capable of guaranteeing remarkable
increases in the fl ow of water sent to the fi lter and a purity that is greater
than that which can be obtained by cartridge fi lters.
Furthermore, the 24-hour pump ensures a minimum fi ltered water fl ow
under any conditions of use, even if the hydromassage is off.
Andros and Oxia with Performance spa-pack are suitable for demanding
users requiring utmost safety in terms of hygiene for themselves and for their
family.
Unique, dotazioni unicheWithin the Maxi line, the Unique model now holds an even greater
position of excellence thanks to the PowerPro® jets. The PowerPro®
jets are particularly effi cient and ensure a superior massaging ac-
tion.
Unique also comes with a 4 GB mp3/mp4 (*) WALKMAN® reader
by Sony (1,000 songs /15 video playing hours) with Bluetooth® sup-
port and a luminous colour LCD display that allows you to enjoy the
relaxation of the hydromassage while listening to your favourite mu-
sic, wireless.
The player features advanced Clear Audio technologies, high-quality
video reproduction and batteries that run for over 30 hours.
(*)optional
Evoluto sistema di idrogetti: i getti possono variare in direzione, intensità e ampiezza di rotazione; più energici per rivitalizzare e tonifi care, morbidi e carezzevoli per un totale relax.Innovative hydrojet system: the jets can vary in terms of direction, intensity
and breadth of rotation: energetic to revitalise and tone, gentle and fondling
for total relaxation.
Lo skimmer, il segreto di un’acqua sempre pulita e trasparenteAcqua pulita, massima igiene. Un principio che nelle Maxi Jacuzzi® è ga-rantito dallo skimmer, un dispositivo studiato per raccogliere le impu-rità a pelo d’acqua, e per convogliare quelle microscopiche all’interno del sistema dove vengono fi ltrate con fi ltro a cartuccia. Nei modelli con pompa di ricircolo sono programmati due cicli quotidiani di fi ltrazione i quali possono essere modifi cati in base alle diverse esigenze. Inol-tre, l’ozonizzazione dell’acqua consente di ridurre signifi cativamente la quantità di sostanze chimiche necessarie alla sanitizzazione della vasca. È indispensabile un unico accorgimento: pulire i fi ltri a cartuccia dello skimmer almeno una volta al mese.
Le Maxi PerformancePur non essendo Spa professionali, grazie al fi ltro a sabbia e alla pompa di ricircolo non in dotazione nei modelli base (Spa-pack Performance), Andros ed Oxia sono in grado di garantire notevoli incrementi di portata dell’acqua inviata al fi ltro ed una purezza della stessa superiore a quella ottenibile con i fi ltri a cartuccia. Inoltre, il funzionamento 24 ore su 24 della pompa assicura una portata minima fi ltrata in ogni condizione di utilizzo, anche a idromassaggio spento. L’installazione di Andros e Oxia con Spa-pack Performance è indicata per utilizzatori esigenti che desiderano per se stessi e la propria famiglia la massima sicurezza in termini di igiene.
Unique, dotazioni unicheAll’interno della linea Maxi, Il modello Unique riveste una posizione di ulteriore eccellenza grazie alle bocchette PowerPro®. Le PowerPro® agiscono con effi cacia particolare assicurando un effetto massaggian-te superiore.
Unique è inoltre dotata di lettore mp3/mp4 (*) WALKMAN® di Sony da 4 GB (1.000 brani musicali/15 ore di video) con supporto Bluetooth® e luminoso display LCD a colori che permette di accompagnare il relax dell’idromassaggio all’ascolto della musica preferita, senza fi li.Il lettore è caratterizzato da tecnologie avanzate Clear Audio, riprodu-zione video di alta qualità e batteria con un’autonomia di oltre 30 ore .
(*)optional
FAM
ILY
LIN
E ·
MA
XI
Fly-by JetsBocchette regolabili a getto ro-tante o fi sso, sono indicate per il massaggio delle grandi fasce muscolari.Adjustable rotating and fi xed
jets, they are perfect to mas-
sage large muscles.
Whirlpool JetsIl getto agisce vigorosamente sul corpo e in particolare sulle fasce muscolari più sviluppate come quelle degli arti inferiori.The jet works vigorously on
the body and in particular on
the larges muscles such as the
legs.
Softime JetsStudiati per un morbido mas-saggio d’acqua, hanno un ef-fetto antistress.Designed for a gentle water
massage, they have a stress-
release effect.
J-Flux JetsEsercitano un’effi cace e bene-fi ca pressione massaggiando in profondità spalle, collo e zo-na lombare.They deliver an effi cient and
benefi cial pressure by deeply
massaging the shoulders, neck
and the lower back areas.
Free-Wit jets fi xRegolabili nell’intensità e nel-la pressione, regalano il piace-re di un massaggio personaliz-zato.Adjustable in terms of intensity
and pressure, they give you the
pleasure of a customised mas-
sage. Two types are available:
fi xed and rotating.
Micro VSR rotatingGenera un getto pulsante e rotante di media intensità. È usato nel massaggio della zona lombare e dorsale.Generates a pulsating and rotat-
ing average-intensity jet. Used to
massage the lumbar area and
the back.
Rotating Free-Wit jetsEsercitano un’effi cace e bene-fi ca pressione massaggiando in profondità spalle, collo e zo-na lombare.They carry out an effi cient and
benefi cial pressure by deeply
massaging the shoulders, neck
and the lumbar area.
Hidrofi t jetsGenera un potente getto d’ac-qua. È usato per movimentare l’acqua e creare ambiente re-lax.They generate a powerful jet of
water. Used to move water and
create relaxing atmospheres.
Micro VSR directionalGenera un getto direzionabile di media intensità. È usato nel massaggio delle spalle.Generates a directional average-
intensity jet. Used to massage the
shoulders.
LE BOCCHETTE DI UNIQUEUNIQUE’S JETS
PowerPro® RX Jetscon coprifl angia InoxLe PowerPro® RX Jets gene-rano un fl usso d’acqua rotante adatto a massaggiare la zona lombare della schiena. È rego-labile in intensità per favorire un ottimo comfort.PowerPro® RX Jetswith stainless steel face platesThe PowerPro® RX Jets generate
a rotating fl ow of air that is par-
ticularly suitable for massaging
the lower back area. Their inten-
sity can be adjusted for maximum
comfort.
PowerPro® NX2 Jetscon coprifl angia InoxLe PowerPro® NX2 agiscono sulle zone più sensibili del collo e della schiena producendo un getto d’acqua costante e molto intenso che elimina la tensione muscolare. Il getto è regolabile in direzione per ottimizzarne l’utilizzo.PowerPro® NX2 Jetswith stainless steel face plates The PowerPro® NX2 jets target
the sensitive neck and back areas
creating a high-intensity, steady
fl ow of water to relieve muscle
tensions. The direction of the jet is
adjustable for optimal use.
PowerPro® FXcon coprifl angia InoxLe bocchette PowerPro® FX, regolabili in intensità, generano un fl usso localizzato che crea una spirale di aria e acqua per-fetta per stimolare gruppi mu-scolari di media dimensione. Hanno un effetto tonifi cante.PowerPro® FX with stainless steel face platesThe PowerPro® FX jets generate
a local fl ow that can be adjusted
in intensity and that creates a
whirl of air and water that is per-
fect to stimulate medium-sized
muscle groups. They have a ton-
ing effect.
PowerPro® FX2*con coprifl angia InoxLe bocchette PowerPro® FX2, consentono un’idroterapia in-tensa. Il getto a spirale, rego-labile in intensità, genera un fl usso crescente d’aria e acqua che effettua un massaggio rin-vigorente su gruppi moscolari estesi.PowerPro® FX2*with stainless steel face platesThe PowerPro® FX2 jets offer an
intense hydrotherapy. The spiral
jet has an adjustable intensity
and generates a growing fl ow
of air and water that carries out
an invigorating massage on large
muscle groups.
*Nel corso del 2009, le bocchette FX2 saranno sostituite dalla versione FX2 SPINNER.In 2009, the FX2 jets will be replaced by the FX2 SPINNER version.
LE POSIZIONI DEL BENESSERETHE WELLNESS POSITIONS
Ergonomiche sedute: studiate per un idromassaggio da condivide-re in tutta comodità.Ergonomic seats: designed for a hydromassage to be shared in great
comfort.
JET MOOD SEAT
VELVET LINE SEAT
FOOT MATE SEAT
AQUA MOTION SEAT
JET MOOD SEAT
AQUA MOTION SEAT
EASY-FIT SEAT
PRESTIGE SEAT
Foot Mate Seat Specifi camente progettata per il mas-saggio agli arti inferiori, questa sedu-ta giova particolarmente a piedi, ca-viglie e polpacci: rigenera le masse muscolari contratte, migliorando il li-vello circolatorio ed energetico.Specifi cally designed for massaging
the legs, this seat is particularly bene-
fi cial for feet, ankles and calves: it re-
generates contracted muscular mass-
es, by improving blood circulation and
energy.
Jet Mood Seat È il risultato degli studi più recenti ed innovativi sull’idroterapia e garanti-sce un’azione massaggiante mirata alle parti del corpo più sensibili ed indicate quali la regione cervicale, la lombare e le spalle.It is the result of the most recent and in-
novative studies on hydro-therapy and
guarantees massages targeted to the
most sensitive parts of the body, such
as the cervical and lumbar regions and
shoulders.
42-43
Aqua Motion SeatIl sedile Aqua Motion è stato spe-cifi camente ideato per consentire al corpo lo spostamento dalla posizio-ne seduta a quella reclinata e vice-versa restando comodamente im-mersi nella Maxi.The Aqua Motion seat has been spe-
cifi cally designed to allow the body to
go from a seated position to a reclined
one and vice-versa while remaining
comfortably immersed in your Maxi
Jacuzzi®.
Velvet Line Seat Ideale pe i tipi di massaggio deli-cati, assicura la migliore comodità ed ergonomia per garantire relax o meditazione. È utile per tonifi care i muscoli e per il trattamento rasso-dante.Ideal for delicate massages, this seat
provides complete comfort and ergo-
nomics to make you relax or plunge
in meditation. It is extremely useful to
tone muscles for a fi rm body.
Easy-Fit SeatMultiuso e adatta ad ogni tipo di idroterapia, questa comodissima se-duta è indicata per il massaggio agli arti inferiori: migliora il circolo veno-so e linfatico rimuovendo la stan-chezza e la sensazione di pesantezza ed affaticamento.A comfortable multi-use seat suitable
for any type of hydro-therapy, it is ideal
for massaging the legs: it improves the
venous and lymphatic system by remov-
ing weariness and heaviness related to
the sedentary life we often lead. A ben-
efi cial and enjoyable sensation, ideal at
the end of a working day.
Prestige Seat Comodamente reclinati ed immersi, schiena, braccia ed arti inferiori ven-gono rigenerati con tutta la naturalità di un idromassaggio a regola d’arte.Lying confortably while soaking in wa-
ter, the back, arms and legs are regen-
erated by a natural state-of-the-art hy-
dromassage.
FAM
ILY
LIN
E ·
MA
XI
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
44-45
44-45
190 x 150 x 80H (cm)
MA
XI ·
UN
IQU
E
Dotazioni Features
Numero sedute 3 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 14 Total jets
Power Pro NX2 Inox 6 Power Pro NX2 Stainless Steel
Power Pro FX Inox 4 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro FX2 Inox 2 Power Pro FX2 Stainless Steel
Power Pro RX Inox 2 Power Pro RX Stainless Steel
Blowers 10 Blowers
BASE TOP
Illuminazione subacquea Underwater light
Aromaterapia Aromatherapy
Generatore ozono Ozone system
Pannello comandi LED LED control panel
Poggiatesta Headrest
Cascata Waterfall
HiFi con lettore MP3 HiFi with MP3 player
Unique
46-47
4
4
Dotazioni Features
Numero sedute 5 - 6 Seating capacity
Getti totali 34 Total jets
Micro vsr directional 6 Micro vsr directional
Micro vsr rotating 14 Micro vsr rotating
Hidrofi t jets 2 Hidrofi t jets
Softime jets 6 Softime jets
Fly by jets 6 Fly by jets
Blowers 12 Blowers
Illuminazione subacquea Underwater light
Aromaterapia Aromatherapy
Generatore ozono Ozone system
Pannello comandi LCD LCD control panel
MA
XI ·
AL
IMIA
Alimia built-in Alimia wood
Ø 212 (216) x 90H (cm) Di serie - Included Optional - Optional
48-49
48-49
Di serie - Included Optional - Optional
MA
XI ·
SA
NT
OR
INI
211 (215) x 223 (227) x 90H (cm)
Dotazioni Features
Numero sedute 5 - 6 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 31 Total jets
Free-wit jets fi x 6 Free-wit jets fi x
Free-wit rotating jetsx 4 Free-wit rotating jets
J-fl ux jets 14 J-fl ux jets
Whirlpool jets 3 Whirlpool jets
Softime jets 4 Softime jets
Blowers 14 Blowers
Illuminazione subacquea Underwater light
Aromaterapia Aromatherapy
Generatore ozono Ozone system
Pannello comandi LCD LCD control panel
Poggiatesta Headrest
Santorini built-in
Santorini
Santorini wood
50-51
50-51
Dotazioni Features
Numero sedute 4 - 5 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 27 Total jets
J-fl ux jets 12 J-fl ux jets
Whirlpool jets 3 Whirlpool jets
Softime jets 6 Softime jets
Fly by jets 6 Fly by jets
Blowers 12 Blowers
Illuminazione subacquea Underwater light
Aromaterapia Aromatherapy
Generatore ozono Ozone system
Pannello comandi LCD LCD control panel
Poggiatesta Headrest
MA
XI ·
EV
VIA
Evvia built-in
Evvia wood
Evvia
200 (204) x 200 (204) x 90H (cm) Di serie - Included Optional - Optional
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
52-53
52-53
Dotazioni KIOS KIOS FRIENDLY
Features
Numero sedute 2 - 3
1
24
14
5
5
Seating capacity
Lounge Lounge
Getti totali Total jets
J-fl ux jets J-fl ux jets
Softime jets Softime jets
Fly by jets Fly by jets
Blowers 10 - Blowers
Illuminazione subacquea Underwater light
Aromaterapia Aromatherapy
Generatore ozono Ozone system
Pannello comandi LCD LCD control panel
Poggiatesta Headrest
Kios built-in
Kios wood
Kios
MA
XI ·
KIO
S
185 (189) x 165 (169) x 80H (cm)
54-55
54-55
MA
XI ·
AN
DR
OS
Dotazioni Features
Numero sedute 5 - 6 Seating capacity
Lounge 2 Lounge
Getti totali 25 Total jets
Free-wit jets fi x 4 Free-wit jets fi x
Free-wit jets rotanti 3 Free-wit jets rotating
J-fl ux jets 11 J-fl ux jets
Whirlpool jets 1 Whirlpool jets
Softime jets 6 Softime jets
Illuminazione subacquea Underwater light
Pannello comandi LED LED control panel
Generatore ozono Ozone system
Andros built-in
Andros wood
Di serie - Included Optional - Optional
Andros
212 (216) x 212 (216) x 90H (cm)
56-57
56-57
MA
XI ·
OX
IA
185 (189) x 200 (204) x 90H (cm)
Dotazioni Features
Numero sedute 3 - 4 Seating capacity
Getti totali 17 Total jets
Free-wit jets fi x 3 Free-wit jets fi x
Free-wit jets rotanti 3 Free-wit jets rotating
J-fl ux jets 8 J-fl ux jets
Softime jets 3 Softime jets
Illuminazione subacquea Underwater light
Pannello comandi LED LED control panel
Generatore ozono Ozone system
Di serie - Included Optional - Optional
Oxia built-in
Oxia
Oxia wood
58-59
FAM
ILY
LIN
E ·
PREM
IUM
Nate dalla tradizione americana, le Spa Premium si distinguono so-
prattutto per il ricco allestimento: radio, cascate d’acqua con cromote-
rapia e sedute bombate per il massimo comfort.
Caratteristiche tecniche delle Premium Jacuzzi® sono il fi ltro a cartuccia,
la struttura portante in legno e la coibentazione full-foam, in grado
di garantire un ottimo isolamento termico e un’elevata resistenza del
guscio. I pannelli sono in legno sintetico resistente ai raggi UV. Belle
e all’altezza di ogni desiderio, le Premium si dividono in due macro-
famiglie: la serie J400 e la serie J300.
Born from American tradition, the Premium Spas are distinguished above all
by their many accessories: radio, waterfalls with chromotherapy and convex
seats for utmost comfort.
Technical features of the Jacuzzi® Premium Spas include the cartridge fi lter,
the wooden load-bearing structure and the full-foam insulation, capable of
guaranteeing excellent heat insulation and a very resistant shell. The panels
are in UV resistant synthetic wood available in four colours: Harvest Wheat,
Autumn Red, Silverwood, Roasted Chestnut.
Beautiful and capable of meeting any requirement, the Premium Spas can
be divided into two large families: the J400 line and the J300 line.
Questo prodotto è stato progettato appositamente per funzionare con
l’iPod ed è stato certifi cato dal progettista per essere conforme agli stan-
dards di effi cienza della Apple.
This product has been designed specifi cally to work with iPod and has
been certifi ed by the developer to meet Apple performance standards.
60-61
J400, L’EVOLUZIONE DEL PIACEREJ400, THE EVOLUTION OF PLEASURE
Nella Collezione J-400 Jacuzzi® curve aggraziate rivelano il profi lo di
una minipiscina di nuova concezione, uno sfondo naturale per cascate
d’acqua e luce.
With the J-400 collection by Jacuzzi® graceful curves present a new, contem-
porary spa profi le and a natural backdrop for cascading water and light.
Caratteristiche La potenza della bocchetta è un must in ogni minipiscina della Colle-zione J-400: Jacuzzi® è famosa grazie all’esteso e vigoroso massaggio idroterapico. PowerPro System™ di Jacuzzi® guida tutte le azioni della bocchetta, dolci o forti, servendosi di pompe ad alta pressione e a basso inquinamento acustico. Oltre a conferire versatilità e potenza, il
sistema PowerPro® è effi ciente e durevole.
Sistema audio AquaSound con radio AM/FM e cd playerQuattro micro-altoparlanti waterproof sono posizionati accanto ai cu-scini poggiatesta per garantire la massima chiarezza del suono. Aqua-Sound II include un subwoofer che conferisce ai bassi potenza e in-tensità. Lo stereo è posizionato sul pannello laterale della minipiscina. Il sistema, inoltre, è arricchito dalla nuova iPod Docking Station per lettore iPod. In dotazione con lo stereo vi è il telecomando galleggiante deluxe, che consente di regolare l’illuminazione, l’audio e le pompe
idroterapiche dall’interno della vasca.
Tecnologia che invita alla quiete e alla tranquillitàI cuscini poggiatesta sono regolabili in altezza in accordo con le pro-prie esigenze, sono morbidi, e robusti e di ampie dimensioni. Nelle Spa della serie J400 il Portabevande integrato nel guscio e le manopole per la regolazione del fl usso sono a portata di mano.Il pannello comandi LCD illuminato permette, il completo controllo delle impostazioni di temperatura, l’azionamento delle bocchette e la memorizzazione delle impostazioni desiderate.Nei modelli dotati di Lounge, il massaggio è arricchito dalla presenza dei delicati getti delle bocchette BX. Di notte, i colori che risplendono nelle luci delle cascate WaterColour e nella nuova illuminazione subacquea offerta sia dalla bocchetta PowerPro IX sia dal nuovo logo subacqueo illuminato accrescono la sensazione di relax.L’illuminazione può essere ulteriormente arricchita all’esterno della mi-nipiscina grazie alle nuove luci Led (per la loro installazione si consiglia di rivolgersi ad un Centro Specializzato Jacuzzi®) che aggiungono fasci-no alle vostre feste all’aperto e aumenta la sicurezza intorno alla vostra
minipiscina dopo il calar del sole.
Specifi cations
A powerful jet is a must in every J-400 collection hot tub: the fame of
Jacuzzi® is based on its extensive and vigorous hydrotherapy massage.
PowerPro System™ by Jacuzzi® drives all the actions of the jet, be they
gentle or bold, by using high-pressure, low-noise pumps. In addition
to being versatile and powerful, the PowerPro system is effi cient and
durable.
AquaSound II audio system with an AM/FM radio and a cd player.
Four waterproof micro-speakers are installed alongside the pillow head-
rests for utmost sound clarity. AquaSound includes a subwoofer that deliv-
ers a rumbling and intense bass effect. The stereo is installed on the side
panel of the hot tub. On top of this, the system also has an iPod Docking
Station for an iPod player. The luxurious fl oating remote-control is sup-
plied with the stereo system so that you can adjust lighting, audio and the
hydrotherapy pumps from inside the hot tub.
Technology that promotes calm and serenity.
The headrest pillows are large, soft and durable and adjustable in height to
suit everyone’s needs.
In the J400 Spas, the glass-holder integrated in the shell and the fl ow-
adjustment knobs are at reaching distance.
The back-lit LCD control panel allows you to completely control tem-
perature settings, the use of jets and memorising of desired settings.
In models with Loungers, the massage is extended by the presence of gen-
tle BX jets.
Relaxation is enhanced at night by the colours that glow in the lights of the
WaterColour waterfalls and in the new underwater lighting offered by
the Power-Pro IX jet and by the new illuminated underwater logo. Lighting
can be further increased outside the hot tub thanks to the new Led lights
that add charm to your outdoor parties and increase the safety around
your hot tub after sundown (we suggest you contact a Specialised Jacuzzi®
Centre for their installation). FAM
ILY
LIN
E ·
PREM
IUM
J400
Engineering and advanced options keep the Spa water pure while saving on en-
ergy and costs.
Jacuzzi® has designed the ProStream™ circulation system which, thanks to the
circulation pump, makes more than 130 litres of water per minute fl ow through
the cartridge fi lter. The ProStream circulation system is a sophisticated yet simple
process: it helps you preserve the pureness of the Spa water in three phases with
a reduced used of chemical products and very little maintenance.
The ProClear Skimmer removes fl oating particles; the fi lter with its ProClear II
pleated cartridge, aided by the patented germicide technology, eliminates im-
purities. The ProCatch fi lter removes sand and particles from the bottom of the
tub that come to the surface when the jet pump is operating. Standard ProClear
ozonator with Corona technology.
Ingegneria e opzioni avanzate per mantenere l’acqua pura con un ri-
sparmio di energia e costi.
Jacuzzi® ha progettato il sistema di ricircolo ProStream™ che, grazie
alla pompa di ricircolo, fa circolare più di 130 litri d’acqua al minuto
attraverso il fi ltro a cartuccia: Il sistema di ricircolo ProStream è un pro-
cesso sofi sticato, ma semplice; in tre fasi aiuta a conservare la purezza
dell’acqua consentendo minor uso di prodotti chimici e bassa manu-
tenzione.
ProClear Skimmer rimuove le particelle galleggianti; il fi ltro con cartuc-
cia a griglia ProClear II, coadiuvato dalla tecnologia brevettata antimi-
crobica, elimina le impurità; Il sacchetto fi ltrante ProCatch rimuove la
sabbia e le particelle dal fondo della vasca messe in sospensione du-
rante il funzionamento della pompa idro. L’ozonizzatore ProClear con
tecnologia Corona è di serie.
PowerPro® NX2 Jets
con coprifl angia Inox
Le PowerPro® NX2 agiscono sulle
zone più sensibili del collo e della
schiena producendo un getto d’ac-
qua costante e molto intenso che
elimina la tensione muscolare. Il get-
to è regolabile in direzione per otti-
mizzarne l’utilizzo.PowerPro® NX2 Jets
with stainless steel face plates
The PowerPro® NX2 jets target the
sensitive neck and back areas creating
a high-intensity, steady fl ow of water to
relieve muscle tensions. The direction of
the jet is adjustable for optimal use.
PowerPro® PX Jets
con coprifl angia Inox
Questa nuova bocchetta fornisce un
delicato massaggio pulsante, perfet-
to per i piccoli gruppi muscolari del
polso e delle mani. La potenza del
getto PowerPro® può essere regola-
ta ad intensità diverse, in modo da
poter personalizzare il massaggio,
scegliendo quello più adatto a sé. PowerPro® PX Jets
with stainless steel face plates
Provides a gentle pulsating massage
which is perfect for small muscle groups
in the wrist and hand. The strength of
the PowerPro® jet can be adjusted for
different rates of fl ow so you are able
to customize the massage to what suits
you best.
PowerPro® FX
con coprifl angia Inox
Le bocchette PowerPro® FX, rego-
labili in intensità, generano un fl usso
localizzato che crea una spirale di
aria e acqua perfetta per stimolare
gruppi muscolari di media dimensio-
ne. Hanno un effetto tonifi cante.PowerPro® FX
with stainless steel face plates
The PowerPro® FX jets generate a lo-
cal fl ow that can be adjusted in intensity
and that creates a whirl of air and wa-
ter that is perfect to stimulate medium-
sized muscle groups. They have a ton-
ing effect.
PowerPro® FX2 Spinnercon coprifl angia InoxBocchette nuovissime in attesa di bre-vetto, che consentono un’idroterapia
intensa senza parti mobili: le Power-
Pro® FX2 sono la versione maggiorata e potenziata delle originarie bocchet-
te PowerPro® FX Jacuzzi. La partico-lare azione a spirale genera un fl usso crescente d’aria e acqua che effettua un vigoroso massaggio su spalle, schiena, polpacci e piedi. PowerPro® FX2 Spinner Jets
with stainless face plates
Patent-pending jets that deliver intense
hydrotherapy without moving parts,
FX2 Jets are the larger, more powerful
version of the original Jacuzzi FX Jets.
Their distinct spiral action produces a
surging stream of air and water that
provides a vigorous massage to shoul-
ders, back, calves and feet.
62-63
Bocchette e Jacuzzi®: forti del loro passato: Le bocchette presenti nel-
le minipiscine Jacuzzi® si basano sul progetto della prima bocchetta
Jacuzzi®, creata 50 anni fa. Questa ha preceduto l’attuale PowerPro
MX2, che miscela aria e acqua in un rapporto del 50% permettendo
un massaggio allo stesso tempo intenso e delicato.
Ogni gruppo muscolare richiede un diverso tipo di getto. Le bocchette
delle minipiscine J-400 permettono una gamma completa di massaggi,
da quello vigoroso e stimolante a quello delicato e rinvigorente.
Jets and Jacuzzi® drawing strength from their past: The jets featured in Jacuzzi®
hot tubs are based on the design of the fi rst Jacuzzi® jets created 50 years ago.
That jet was the predecessor of today’s PowerPro MX2, which delivers a 50/50
air and water mix that massages deeply yet gently.
Different muscle groups demand different types of massaging jet action. The jets
of the J-400 hot tubs deliver a full range of massages, from robust and stimulat-
ing to gentle and invigorating.
PowerPro® RX Jets
con coprifl angia Inox
Le PowerPro® RX Jets generano un
fl usso d’acqua rotante adatto a mas-
saggiare la zona lombare della schie-
na. E’ regolabile in intensità per favo-
rire un ottimo comfort.
PowerPro® RX Jets
with stainless steel face plates
The PowerPro® RX Jets generate a
rotating fl ow of air that is particularly
suitable for massaging the lower back
area. Their intensity can be adjusted for
maximum comfort.
PowerPro® MX2 Jets
con coprifl angia Inox
PowerPro® MX2 producono la mas-
sima portata grazie a un più alto rap-
porto aria/acqua. Forniscono un getto
consistente e direzionabile, particolar-
mente effi cace sui muscoli della parte
inferiore della schiena.PowerPro® MX2 Jets
with stainless face plates
PowerPro® MX2 produce maximum
capacity thanks to a higher air/water
ratio. They deliver a bold jet with an
adjustable direction that is particularly
effi cient on the lower back muscles.
PowerPro® IX Jets
con coprifl angia Inox
La bocchetta PowerPro® IX, gene-
ra un affascinante turbinio di luce e
bolle grazie all’effervescenza dovuta
dall’alta percentuale d’aria nel rap-
porto aria/acqua e all’illuminazione
a LED.PowerPro® IX Jets
with stainless steel face plates
The PowerPro® IX jet generates a fasci-
nating swirl of lights and bubbles thanks
to the effervescence created by a high
percentage of air in the air/water mix
and to the LED lighting. This solution
makes a precious fl ow of colour rise to
the surface. FAM
ILY
LIN
E ·
PREM
IUM
J400
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
64-65
PREM
IUM
· J-
480
239 x 239 x 99 (112)H (cm)
Dotazioni Features
Numero sedute 6 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 48 Total jets
Power Pro MX2 Inox 3 Power Pro MX2 Stainless Steel
Power Pro FX Inox 22 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro RX Inox 6 Power Pro RX Stainless Steel
Power Pro IX Inox 1 Power Pro IX Stainless Steel
Power Pro NX2 Inox 4 Power Pro NX2 Stainless Steel
Power Pro FX2 Spinner Inox 6 Power Pro FX2 Spinner Stainless Steel
Power Pro PX Inox 6 Power Pro PX Stainless Steel
Telecomando Remote control
Pannello comandi LCD LCD control panel
Illuminazione subacquea (CLS) Coloured Light System
Poggiatesta illuminato Lighted pillow headrest
Cascata 2 Waterfall
Aqua Sound Aqua Sound
Generatore ozono Ozone system
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
66-67
Dotazioni Features
Numero sedute 6 - 7 Seating capacity
Getti totali 39 Total jets
Power Pro MX2 Inox 3 Power Pro MX2 Stainless Steel
Power Pro FX Inox 20 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro RX Inox 6 Power Pro RX Stainless Steel
Power Pro IX Inox 1 Power Pro IX Stainless Steel
Power Pro NX2 Inox 4 Power Pro NX2 Stainless Steel
Power Pro FX2 Spinner Inox 5 Power Pro FX2 Spinner Stainless Steel
Telecomando Remote control
Pannello comandi LCD LCD control panel
Illuminazione subacquea (CLS) Coloured Light System
Poggiatesta illuminato Lighted pillow headrest
Cascata 2 Waterfall
Aqua Sound Aqua Sound
Generatore ozono Ozone system
PREM
IUM
· J-
470
231 x 231 x 99 / 112H (cm)
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
68-69
68-69
PREM
IUM
· J-
465
224 x 224 x 99 / 112H (cm)
Dotazioni Features
Numero sedute 4 - 5 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 37 Total jets
Power Pro MX2 Inox 5 Power Pro MX2 Stainless Steel
Power Pro FX Inox 10 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro RX Inox 6 Power Pro RX Stainless Steel
Power Pro IX Inox 1 Power Pro IX Stainless Steel
Power Pro NX2 Inox 4 Power Pro NX2 Stainless Steel
Power Pro FX2 Spinner Inox 7 Power Pro FX2 Spinner Stainless Steel
Power Pro PX Inox 4 Power Pro PX Stainless Steel
Telecomando Remote control
Pannello comandi LCD LCD control panel
Illuminazione subacquea (CLS) Coloured Light System
Poggiatesta illuminato Lighted pillow headrest
Cascata 1 Waterfall
Aqua Sound Aqua Sound
Generatore ozono Ozone system
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
70-71
PREM
IUM
· J-
460
226 x 196 x 86H (cm)
Dotazioni Features
Numero sedute 5 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 33 Total jets
Power Pro MX2 Inox 5 Power Pro MX2 Stainless Steel
Power Pro FX Inox 14 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro RX Inox 4 Power Pro RX Stainless Steel
Power Pro IX Inox 1 Power Pro IX Stainless Steel
Power Pro FX2 Spinner Inox 5 Power Pro FX2 Spinner Stainless Steel
Power Pro PX Inox 4 Power Pro PX Stainless Steel
Telecomando Remote control
Pannello comandi LED LED control panel
Illuminazione subacquea (CLS) Coloured Light System
Poggiatesta illuminato Lighted pillow headrest
Cascata 2 Waterfall
Aqua Sound Aqua Sound
Generatore ozono Ozone system
72-
73
FAM
ILY
LIN
E ·
PREM
IUM
J300
CARATTERISTICHEFEATURES
Customising: a Jacuzzi® Spa can be customised by choosing options and accesso-
ries. Music comes to mind: the AquaSound Stereo CD System, available on the
top-of-the-line spas, ensures high sound quality that spreads through the water
thanks to the hi-fi loudspeakers, to the AM/FM radio and a CD player with an
mp3 player jack. The CD player and the radio are integrated in the cabinetry
to ensure easy access and a streamlined appearance. The J300 collection spa
baths are fi tted with the Water Rainbow® waterfall. The two-speed adjustable
waterfl ow can go from a vigorous cascade to a gentle stream. Jacuzzi® ProLites:
every Jacuzzi® J300 spa bath is equipped with energy-effi cient underwater Pro-
Lites lighting. The Spa bath can be completely controlled by means of the LED
digital control panel. The handy, illuminated glass-holders in the shell combine
practicality with aesthetics. In models with loungers, the massage is extended by
the presence of gentle BX jets.
ProClear Natural Purifi er: optional, it does not pollute the water and is com-
patible with the components of the hot tub. It slips inside the fi lter cartridge and
keeps the water clean and free from the odours of chemical substances. A pat-
ented mineral process kills bacteria on contact quicker than chlorine. Reduces the
use of chemical products by up to 90% while saving time and money.
WATER: With over 50 years of experience, Jacuzzi® is the leader in hydrothera-
peutic innovation. The ProClear Water Management System ensures clear
water with minimal chemical maintenance and very low operating costs. The
technology used ensures maximum energy-saving. The circulation pump that op-
erates on 0.5 Amp (slightly more energy than a light bulb) moves water slowly
to the skimmer in which moves water slowly to the skimmer in which two 5.5
square metre fi lters are housed. The fi rst is connected to the circulation system
pump and fi lters the water, on average, 25 times per day. The second operates
during normal use to optimise the water fi ltering action. The Corona ozonizer, by
which it is possible to drastically reduce the use of chemical substances to treat
the spa water, is optional. The energy-saving heater has a stainless steel heat-
ing element.
Personalizzazione: una Spa Jacuzzi® può essere adatta alle vostre necessità
scegliendo optional e accessori. Un pensiero va alla musica: il sistema Ste-
reo CD AquaSound, disponibile negli allestimenti top, garantisce un’ele-
vata qualità del suono che si diffonde nell’acqua grazie agli altoparlanti ad
alta fedeltà, ad una radio AM/FM e un lettore CD con jack per lettore
mp3. Il lettore CD e la radio sono incorporati all’interno del rivestimento e
garantiscono un facile accesso e un look armonioso.
Le Spa della collezione J300 hanno in dotazione la cascata Water Rain-
bow®: Il fl usso d’acqua regolabile su due velocità può trasformarsi da
un’energica cascata ad una dolce carezza.
La Spa è completamente gestibile tramite il pannello comandi digitale a LED. Nei
modelli dotati di Lounge, il massaggio è arricchito dalla presenza dei delicati getti
delle bocchette BX.
Purifi catore Naturale ProClear: optional, non inquina l’acqua ed è com-
patibile con i componenti della minipiscina. Scivola all’interno della cartuccia
fi ltro della minipiscina e mantiene l’acqua pulita e priva di odori di sostanze
chimiche. Un processo minerale brevettato elimina i batteri a contatto più
velocemente del cloro. Permette di ridurre l’utilizzo dei prodotti chimici fi no
al 90% e consente di risparmiare tempo e denaro.
ACQUA: Con oltre 50 anni di esperienza, Jacuzzi® è leader per l’innovazio-
ne nell’ambito dell’idroterapia. Il ProClear Water Management System
è garanzia di un’acqua limpida con una minima manutenzione chimica e
bassissimi costi operativi. La tecnologia implementata consente risparmio
energetico. La pompa di ricircolo con funzionamento a 0,5 Amp di cor-
rente (poco più di una lampadina), risucchia l’acqua lentamente verso lo
skimmer nel quale sono alloggiati due fi ltri da 5,5 mt quadri. Il primo è
collegato alla pompa del sistema di ricircolo e fi ltra l’acqua mediamente 25
volte al giorno. Il secondo agisce durante il normale utilizzo per ottimizzare
la fi ltrazione dell’acqua. L’ozonizzatore Corona tramite il quale si può ridurre
drasticamente l’utilizzo di sostanze chimiche per il trattamento dell’acqua, è
optional. Il riscaldatore a risparmio energetico dispone di una resistenza
in acciaio inossidabile.
Le J300 sono prodotti d’avanguardia il cui funzionamento è gestito dal
sistema PowerPro® Jacuzzi®. Le pompe sono progettate per fornire un
massaggio idroterapico di tipo professionale. Le bocchette Jacuzzi® sono
il modo più effi cace per muovere l’acqua, un modo effi cace per muovere
anche voi.
The J300 are innovative products that function thanks to the PowerPro® Jacuz-
zi® management system. The pumps have been designed to give you a profes-
sional-standard hydrotherapy massage. The jets are the most effi cient way to
move water, and you.
B
AQ
L
K
M
J
I
C
D
F
G
0H
P
N
E
Q
Q
A - Esclusivo Pulsante Air Control. Personalizza l’azione massaggiante modifi cando la
pressione, l’intensità e l’effervescenza del getto, attivando e disattivando il fl usso
d’aria con un tocco.
B - Pannello comandi a LED.
C - Valvola deviatore. Invia l’acqua alle bocchette in due settori della minipiscina e
consente di passare dalla massima potenza dei getti fi no alla disattivazione, con
una regolazione lineare inversa tra i due settori. Ogni deviatore controlla il getto
alle sedute e alle bocchette per i piedi.
D - Impianto idraulico ProTech. L’acqua fl uisce in modo ottimale dalle pompe a tutte
le bocchette con pressione costante.
E - Sedute personalizzate. Per fruire in modo ottimale delle varie tipologie di
bocchette.
F - Cascata Water Rainbow. Un’esclusiva Jacuzzi® coperta da brevetto, totalmente
regolabile con illuminazione LED multicolore.
G - Griglia di Filtraggio Easy Flow. La griglia Easy Flow è inserita ad angolo nell’acqua
per trattenere oli e impurità.
H - ProClear Water Management System. Contribuisce a mantenere la buona qualità
dell’acqua.
I - Scarico a caduta. Situato vicino al pozzetto della minipiscina, facilita lo scarico.
J - Sistema TriFusion. L’acrilico, una barriera al vapore in vinilestere, e un composto
di resine sono disposti insieme a strati in un processo sviluppato in origine per
l’industria aerospaziale. Questo sistema a tre fasi fa del guscio della minipiscina il
più resistente sul mercato.
K - Sistema di Controllo ProTech. Testato accuratamente e ad alto rendimento
energetico, il sistema garantisce automaticamente che le temperature non oscillino
oltre gli 0,5 gradi rispetto a quelli visualizzati. I microprocessori controllano
costantemente tutte le funzioni. Il sistema ProTech dispone di un blocco delle
impostazioni di sicurezza che consente solo a voi di modifi care la temperatura.
L - Rivestimento sintetico resistente, per proteggere anche contro gli UV la vostra
minipiscina ed esaltarne la naturale bellezza.
M - Idropompe. Pompe ad alta portata e rendimento, che utilizzano una tecnologia
brevettata per funzionare con le bocchette PowerPro.
N - Pompa di Ricircolo 24 ore. Questa pompa, a risparmio energetico, muove
lentamente l’acqua della minipiscina attraverso una resistenza per contribuire a
mantenere l’acqua calda e limpida.
O - Isolamento con FullFoam. Il FullFoam riempie lo spazio tra il guscio della
minipiscina e il rivestimento, proteggendo l’impianto idraulico e nel contempo
trattenendo il calore e migliorando il rendimento energetico.
P - Basamento in ProPolymer. Per garantire la durata nel tempo ed assicurare stabilità
alla Spa.
Q - Poggiatesta illuminato.
A - Exclusive Air Control Push-Button Customises the massage action by changing
jet pressure, intensity and effervescence. Switch the air fl ow to on or off with a
touch.
B - LED control panel.
C - Diverter valve. Sends water to the jets on either sides of the Spa and controls the
fl ow from full strength to completely off. Each valve controls the jet to seats as well
as to foot jets.
D - ProTech plumbing. Water fl ows effi ciently from pumps to all jets at a constant
water pressure.
E - Custom seats. For utmost exploitation of the various type of jets.
F - Water Rainbow Waterfall. A patented Jacuzzi® hot tub exclusive, fully-adjustable
with multi-coloured LED lighting.
G - Easy Flow Filter Grill. The Easy Flow grill is angled into the water to trap oils and
dirt.
H - ProClear Water Management System.Contributes to maintaining good water
quality.
I - Gravity drain. Situated near the footwell of the Spa, it allows for easy drainage.
J - TriFusion System. Acrylic, a vinylester vapour barrier, and resin composite are
layered together in a process originally developed for the aerospace industry. This
three-step system makes the Spa shell the strongest on the market.
K - ProTech Control System. Thorougly tested and energy-effi cient, the system
automatically ensures temperatures are accurate to within 0.5 degree of the
readout. Microprocessors continuously check all functions. The ProTech system
features a setting lock-out so only you can change the temperature.
L - Durable Cabinetry. Durable synthetic panelling to protect your Spa from UV rays
and make the most of its natural beauty.
M - Jet pumps. High capacity and performance pumps utilise patented technology to
work with the PowerPro jets.
N - 24-hour circulation pump. This energy-saving pump moves the Spa water slowly
over the heating element to help keep water warm and clear.
O - FullFoam insulation. The FullFoam fi lls the gap between the spa shell and the
cabinet, protecting plumbing while retaining heat and improving energy effi ciency.
P - ProPolymer foundation. To ensure Spa durability and stability.
Q - Lighted pillow headrest.
PowerPro® BX Jets con coprifl angia InoxLe BX generano un fl usso d’acqua “a bolle” estremamente delicato adatto a rilassare zone del corpo solitamen-te in tensione, quali, per esempio, i polpacci.
PowerPro® BX Jets
with stainless steel face plates
The BX jets generate a bubbly fl ow of
air that is extremely gentle and suitable
for relaxing body areas that are usually
tense, like the calves.
Jacuzzi® ProLites: ogni Spa Jacuzzi® J300 è dotata di illuminazione
subacquea a risparmio energetico ProLites. L’illuminazione LED nella
minipiscina e nella cascata possono essere impostate su un unico co-
lore o passare automaticamente attraverso un ciclo di colori.
L’illuminazione extra (optional, da installare da parte del centro Ser-
vice Jacuzzi®) all’esterno della minipiscina aggiunge fascino alle vostre
feste all’aperto e aumenta la sicurezza intorno alla vostra minipiscina
dopo il calar del sole.
Un tocco d’eleganza viene inoltre ottenuto grazie ai poggiatesta e im-
preziositi dal logo illuminato. Nel guscio sono ricavati dei comodi porta-
bevande illuminati che sanno unire la praticità all’estetica.
Nelle Spa della serie Premium massima attenzione viene dedicata al
comfort e alla valenza del idromassaggio. Per esasperare tale concet-
to, nel fondale è stato ottenuto un pozzetto equipaggiato con delle
bocchette idro: l’area sopraelevata e ricurva nel fondo della minipiscina
funge da ergonomico poggiapiedi. Mentre le bocchette massaggiano i
punti di pressione nei piedi; l’acqua tiepida stimola le aree che attivano
i centri energetici in altre parti del corpo.
PowerPro® FXcon coprifl angia InoxLe bocchette PowerPro® FX, rego-labili in intensità, generano un fl usso localizzato che crea una spirale di aria e acqua perfetta per stimolare gruppi muscolari di media dimensio-ne. Hanno un effetto tonifi cante.
PowerPro® FX
with stainless steel face plates
The PowerPro® FX jets generate a lo-
cal fl ow that can be adjusted in intensity
and that creates a whirl of air and wa-
ter that is perfect to stimulate medium-
sized muscle groups. They have a ton-
ing effect.
PowerPro® FX2 Spinnercon coprifl angia InoxBocchette nuovissime in attesa di brevetto, che consentono un’idrote-rapia intensa senza parti mobili: le Po-werPro® FX2 sono la versione mag-giorata e potenziata delle originarie bocchette PowerPro® FX Jacuzzi. La particolare azione a spirale genera un fl usso crescente d’aria e acqua che effettua un vigoroso massaggio su spalle, schiena, polpacci e piedi.
PowerPro® FX2 Spinner Jets
with stainless steel face plates
Patent-pending jets that deliver intense
hydrotherapy without moving parts,
FX2 Jets are the larger, more powerful
version of the original Jacuzzi FX Jets.
Their distinct spiral action produces a
surging stream of air and water that
provides a vigorous massage to shoul-
ders, back, calves and feet.
74-
75
PowerPro® MXcon coprifl angia InoxLe bocchette Jacuzzi® PowerPro® MX superano in portata ogni altra bocchetta in commercio. Il massag-gio intenso e deciso, agendo in pro-fondità, dona una sensazione di be-nessere, alleviando la stanchezza dei muscoli della zona lombare.
PowerPro® MX
with stainless steel face plates
The Jacuzzi® PowerPro® MX jets ex-
ceed the power of any other jet on the
market. The intense and bold massage
acts deeply and gives a feeling of well-
being while alleviating muscle fatigue in
the lower back.
Jacuzzi® ProLites: every Jacuzzi J300 Spa is equipped with energy-effi -
cient underwater ProLites lighting. The LED lighting in the Spa and in the
waterfall can be set to one colour or allowed to automatically cycle through
an array of colours.
Optional extra lighting (to be installed by the Jacuzzi® Service centre) on
the outside of your hot tub adds ambient lighting to outdoor parties and
increases safety around your Spa after dark.
A touch of elegance is in fact obtained thanks to the headrest pillows
that are beautifi ed by the illuminated logo. Handy, illuminated glass-
holders are integrated in the shell to combine practicality with aesthetics.
In the Premium line of Spa, utmost attention is paid to comfort and to
the quality of the hydromassage. To take this concept to the limit, a little
footwell containing hydromassage jets has been made at the base of the
hot tub: the raised, curved area on the base of the hot tub is used as an
ergonomic footrest. The jets massage the pressure points on the feet while
the warm water stimulates the areas that activate the energy centres in
other body parts.
FAM
ILY
LIN
E ·
PREM
IUM
J300
PowerPro® NX2 Jetscon coprifl angia InoxLe PowerPro® NX2 agiscono sulle zone più sensibili del collo e della schiena producendo un getto d’ac-qua costante e molto intenso che elimina la tensione muscolare. Il getto è regolabile in direzione per ottimiz-zarne l’utilizzo.
PowerPro® NX2 Jets
with stainless steel face plates
The PowerPro® NX2 jets target the
sensitive neck and back areas creating
a high-intensity, steady fl ow of water to
relieve muscle tensions. The direction of
the jet is adjustable for optimal use.
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
76-
77
7-
7
PREM
IUM
· J-
375
231 x 231 x 97H cm
Dotazioni Features
Numero sedute 6 - 7 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 34+12BXJets in ProAir Lounge
Total jets
Power Pro MX Inox 5 Power Pro MX Stainless Steel
Power Pro FX Inox 21 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro FX2 Spinner Inox 4 Power Pro FX2 Spinner Stainless Steel
Power Pro BX Inox 12 Power Pro BX Stainless Steel
Power Pro NX2 Inox 4 Power Pro NX2 Stainless Steel
Illuminazione subacquea (CLS) Coloured Light System
Pannello comandi LED LED control panel
Poggiatesta illuminato Lighted pillow headrest
Cascata Waterfall
Aqua Sound Aqua Sound
Generatore ozono Ozone system
Telecomando Remote control
Nella serie J300 i coprifl angia sono sempre forniti nella versione INOXIn the J300 series, jets are always supplied with STAINLESS STEEL face plates
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
78-
79
78-
79
PREM
IUM
· J-
365
Dotazioni Features
Numero sedute 6 - 7 Seating capacity
Getti totali 32 Total jets
Power Pro MX Inox 3 Power Pro MX Stainless Steel
Power Pro FX Inox 23 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro FX2 Spinner Inox 6 Power Pro FX2 Spinner Stainless Steel
Illuminazione subacquea (CLS) Coloured Light System
Pannello comandi LED LED control panel
Poggiatesta illuminato Lighted pillow headrest
Cascata Waterfall
Aqua Sound Aqua Sound
Generatore ozono Ozone system
Telecomando Remote control
Nella serie J300 i coprifl angia sono sempre forniti nella versione INOXIn the J300 series, jets are always supplied with STAINLESS STEEL face plates
231 x 213 x 97H (cm)
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
80-
81
80-
81
PREM
IUM
· J-
355
231 x 213 x 91H (cm)
Dotazioni Features
Numero sedute 5 - 6 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 28+12BXJets in ProAir Lounge
Total jets
Power Pro MX Inox 5 Power Pro MX Stainless Steel
Power Pro FX Inox 19 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro Spinner FX2 Inox 4 Power Pro FX2 Spinner Stainless Steel
Power Pro BX Inox 12 Power Pro BX Stainless Steel
Illuminazione subacquea (CLS) Coloured Light System
Pannello comandi LED LED control panel
Poggiatesta illuminato Lighted pillow headrest
Cascata Waterfall
Aqua Sound Aqua Sound
Generatore ozono Ozone system
Telecomando Remote control
Nella serie J300 i coprifl angia sono sempre forniti nella versione INOXIn the J300 series, jets are always supplied with STAINLESS STEEL face plates
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
82-
83
8-
8
PREM
IUM
· J-
345
231 x 213 x 91H (cm)
Dotazioni Features
Numero sedute 4 - 5 Seating capacity
Getti totali 27 Total jets
Power Pro MX Inox 5 Power Pro MX Stainless Steel
Power Pro FX Inox 18 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro FX2 Spinner Inox 4 Power Pro FX2 Spinner Stainless Steel
Illuminazione subacquea (CLS) Coloured Light System
Pannello comandi LED LED control panel
Poggiatesta illuminato Lighted pillow headrest
Cascata Waterfall
Aqua Sound Aqua Sound
Generatore ozono Ozone system
Telecomando Remote control
Nella serie J300 i coprifl angia sono sempre forniti nella versione INOXIn the J300 series, jets are always supplied with STAINLESS STEEL face plates
Di serie - Included Optional - Optional Di serie in funzione dell’allestimento prescelto - Standard depending on the chosen fi ttings
84-
85
84-
85
PREM
IUM
· J-
335
213 x 213 x 91H (cm)
Dotazioni Features
Numero sedute 4 - 5 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 24+12BXJets in ProAir Lounge
Total jets
Power Pro MX Inox 2 Power Pro MX Stainless Steel
Power Pro FX Inox 18 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro FX2 Spinner Inox 4 Power Pro FX2 Spinner Stainless Steel
Power Pro BX Inox 12 Power Pro BX Stainless Steel
Illuminazione subacquea Coloured Light System
Pannello comandi LED LED control panel
Poggiatesta illuminato Lighted pillow headrest
Cascata Waterfall
Aqua Sound Aqua Sound
Generatore ozono Ozone system
Telecomando Remote control
Nella serie J300 i coprifl angia sono sempre forniti nella versione INOXIn the J300 series, jets are always supplied with STAINLESS STEEL face plates
86-
87
86-
87
PREM
IUM
· J-
325
193 x 213 x 86H (cm)
Dotazioni Features
Numero sedute 4 - 5 Seating capacity
Getti totali 15 Total jets
Power Pro FX Inox 4 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro FX2 Spinner Inox 11 Power Pro FX2 Spinner Stainless Steel
Illuminazione subacquea Coloured Light System
Pannello comandi LED LED control panel
Poggiatesta illuminato Lighted pillow headrest
Cascata Waterfall
Generatore ozono Ozone system
Di serie - Included Optional - Optional
Nella serie J300 i coprifl angia sono sempre forniti nella versione INOXIn the J300 series, jets are always supplied with STAINLESS STEEL face plates
88-
89
88-
89
PREM
IUM
· J-
315
193 x 168 x 81H (cm)
Dotazioni Features
Numero sedute 2 - 3 Seating capacity
Lounge 1 Lounge
Getti totali 13 Total jets
Power Pro FX Inox 6 Power Pro FX Stainless Steel
Power Pro FX2 Spinner Inox 7 Power Pro FX2 Spinner Stainless Steel
Illuminazione subacquea Coloured Light System
Pannello comandi LED LED control panel
Poggiatesta illuminato Lighted pillow headrest
Cascata Waterfall
Generatore ozono Ozone system
Di serie - Included Optional - Optional
Nella serie J300 i coprifl angia sono sempre forniti nella versione INOXIn the J300 series, jets are always supplied with STAINLESS STEEL face plates
KIT ACC OZONO Spa-PAK Spa-Pack OZONE KIT Experience
KIT ACC OZONO GS500/GL2000 GS500/GL2000 OZONE KIT Maxi
TAVOLO LEGNO Spa 60X60 WOODEN SPA TABLE 60X60 60x60x70h cm Maxi/Skyline
CONTENITORE C/COP LEGNO 60x60 Spa 60x60 CONTAINER W/ WOODEN LID FOR SPA 60x60x36h cm Maxi/Skyline
PEDANA AD ANGOLO LEGNO Spa WOODEN CORNER PLATFORM FOR SPA 58,5/58,5x34x36h cm Maxi/Skyline
FIORIERA AD ANGOLO LEGNO Spa WOODEN CORNER FLOWER PLANTER FOR SPA 58,5/58,5x34x36h cm Maxi/Skyline
SCALA INGRESSO LEGNO Spa WOODEN SIDE STEPS FOR SPA 78x60x18/36h cm Maxi/Skyline
SCALA INGRESSO LEGNO Spa WOODEN SIDE STEPS FOR SPA 93x60x18/36h cm Maxi/Skyline
SCALA INGRESSO LEGNO Spa WOODEN SIDE STEPS FOR SPA 116x60x18/36h cm Maxi/Skyline
SCALA INGRESSO LEGNO Spa WOODEN SIDE STEPS FOR SPA 128x60x18/36h cm Maxi/Skyline
PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH FOR SPA 118x34x36h cm Maxi/Skyline
PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH FOR SPA 138x34x36h cm Maxi/Skyline
PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH FOR SPA 153x34x36h cm Maxi/Skyline
PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH FOR SPA 164x34x36h cm Maxi/Skyline
PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH FOR SPA 176x34x36h cm Maxi/Skyline
PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH FOR SPA 188x34x36h cm Maxi/Skyline
ACTIWATER KIT TRATTAMENTO ACQUA Spa ACTIWATER KIT SPA WATER TREATMENT Tutti / All
CONFEZIONE QUICK TEST PER Spa QUICK TEST PACK FOR SPA Tutti / All
DOSATORE GALLEGGIANTE PER Spa FLOATING DISPENSER FOR SPA Tutti / All
POMPA SVUOTAMENTO Spa SPA EMPTYING PUMP Tutti / All
KIT ACC ASPIRAFONDO + RETINO PER Spa BASE VACUUM CLEANING KIT + NET FOR SPA Tutti / All
KIT OLIO TRATTAMENTO LEGNO (Actionwood) OIL TREATMENT KIT FOR WOOD (Actionwood) Tutti / All
EXPERIENCE · SKYLINE · MAXI · PREMIUM
Articolo Article
DimensioniDimensions
LineaLine
90-
91
KIT PER ILLUMINAZIONE ESTERNA Spa Spa EXTERIOR LIGHTING KIT Premium
MANIGLIONE INGRESSO Spa Spa ACCESS BAR HANDLE Premium
TAVOLO AUTUMN RED AUTUMN RED TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium
TAVOLO SILVERWOOD SILVERWOOD TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium
TAVOLO HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium
TAVOLO ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium
SCALA ANGOLO AUTUMN RED AUTUMN RED CORNER STEPS Premium
SCALA ANGOLO SILVER WOOD SILVER WOOD CORNER STEPS Premium
SCALA ANGOLO HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT CORNER STEPS Premium
SCALA ANGOLO ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT CORNER STEPS Premium
SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA SILVER WOOD SILVER WOOD STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA SILVER WOOD SILVER WOOD STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA SILVER WOOD SILVER WOOD STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA SILVER WOOD SILVER WOOD STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium
SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium
OZONO Spa JACUZZI PREMIUM JACUZZI PREMIUM Spa OZONE Premium
COVERMATE III J300 COVERMATE III J300 Premium
COVERMATE III J460 COVERMATE III J460 Premium
COVERMATE III J465 COVERMATE III J465 Premium
COVERMATE III J480/J470 COVERMATE III J480/J470 Premium
Articolo Article
DimensioniDimensions
LineaLine
AC
CES
SOR
I · A
CC
ESSO
RIE
S
- ActiWater pH+/pH-
- ActiWater O3
+
- ActiWater Clear
- Paper Test
ACTIWATER
Regole generali per la manutenzione ottimale della Spa
Poche ma basilari le regole per mantenere in perfetta forma la Spa.
Anzitutto va ricordato che, tramite il circuito di fi ltrazione in dotazione,
sporco e depositi superfi ciali trattenuti dal fi ltro possono essere elimi-
nati in modo veloce e sicuro. Altra operazione, prettamente chimica, è
il trattamento dell’acqua con prodotti appositamente studiati per con-
trastare e prevenire in modo deciso ed effi cace muffe, batteri e alghe.
Grazie a questo intervento periodico l’acqua si mantiene chimicamente
perfetta e idonea alla balneazione.
L’operazione si articola in 7 distinte fasi:
- rilevazione e controllo del pH
- regolazione del pH (ActiWater pH+ pH-)
- inserimento dell’agente disinfettante (ActiWater O3
+)
- trattamento alghe (ActiWater Clear)
- decalcifi cazione dell’acqua (ActiWater NoKal)
- pulizia periodica del fi ltro (ActiWater FilterClean)
- pulizia periodica del guscio (ActiWater Clean)
(NB: Per sciogliere la schiuma che potrebbe causarsi a causa di un
incorretto uso dei prodotti chimici si può utilizzare ActiWater NoFoam).
General rules for excellent Spa maintenance
There are just a few basic rules to keep your Spa in perfect shape. In the
fi rst place it is important to remember that, by means of the fi ltering circuit
supplied, surface dirt and deposits captured by the fi lter can be eliminated
quickly and safely. Another typically chemical operation is the treatment of
water using products specifi cally designed to contrast and effi ciently prevent
the formation of moulds, bacteria and algae. Thanks to this periodical
treatment water is maintained chemically perfect and suitable for bathing.
The operation consists in 7 distinct phases:
- measuring and checking the pH level
- adjustment of the pH level (ActiWater pH+ pH-)
- addition of disinfecting agent (ActiWater O3
+)
- algae treatment (ActiWater Clear)
- water softening (ActiWater NoKal)
- periodical fi lter-cleaning (ActiWater FilterClean)
- periodical fi lter-cleaning (ActiWater FilterClean)
(N.B.: ActiWater NoFoam can be used to dissolve foam that may form due
to an incorrect use of chemical products).
92-
93
ACTIONWOOD
Olio per la manutenzione e la lucentezza della parti in legno
Si tratta di un olio ecologico incolore di facile applicazione ideale per
il trattamento rivitalizzante del legno. Non solo protegge e rigenera,
ma anche impermeabilizza la superfi cie, nutrendola ed esaltando le
proprietà idrorepellenti e igroregolanti del legno.
Nel pieno rispetto dell’ambiente
L’olio in dotazione è un prodotto all’acqua ecologico che rilascia un
gradevole profumo di natura senza contaminare l’ambiente con emis-
sione di solventi nocivi (garantisce un contenuto di COV inferiore agli
obiettivi 2010).
Oil for the maintenance and shine of wooden parts.
This is a colourless ecological oil that is easy to apply and ideal to revitalise
wood. It does not only protect and regenerate, but it also makes the surface
water-repellent, nourishing it and setting off the water-repellent and humi-
dity regulating qualities of wood.
Fully respecting the environment.
The oil supplied is a water-based ecological product that leaves a pleasant,
natural scent without contaminating the environment with the emission of
harmful solvents (VOC content inferior to the 2010 targets is guaranteed).
AC
CES
SOR
I · A
CC
ESSO
RIE
S
Conrad Hotel - Maldive
Albergo S. Domenico - Taormina
Intallazione effettuata
dal Centro Assistenza Tecnica Jacuzzi®
Nauta Salvatore
Photo Robert Emmett Bright & Alessandro De Crignis
Hotel S. Domenico - Taormina
Installation carried out
by the Jacuzzi® technical after-sales service
(Nauta Salvatore)
Photo Robert Emmett Bright & Alessandro De Crignis
Prestige Village 2007 - Marina di Porto Cervo
Intallazione effettuata
dal Centro Assistenza Tecnica Jacuzzi®
Hydro Technick di Domenico Mannu
Photo Sergio Aversa
Prestige Village 2007 - Marina di Porto Cervo
Installation carried out
by the Jacuzzi® technical after-sales service
Hydro Technick di Domenico Mannu
Photo Sergio Aversa
98-
99
EXPERIENCE SKYLINE
CARATTERISTICHE / FEATURE Measures VIRGINIA SIENNA ALIMIA PROFILE INGOMBRO / ENCUMBRANCE
LUNGH. X LARGH. / LENGHT X WIDTH cm 257 x 219 257 x 219 Ø 237 235(239) x 211(215)
ALTEZZA / HEIGHT cm 98 98 98 93
LUNGH. x LARGH. Spa PACK / Spa PACK LENGHTXEIDTH cm 153 x 82 153 x 82 153 x 82 N/A
ALTEZZA Spa PACK / Spa PACK HEIGHT cm 106/110 106/110 106/110 N/A
MAX DISTANZA Spa-PACK / MAX Spa-PACK DISTANCE m 6 6 6 N/A
LUNGH. x LARGH. x ALT. VASCA COMPENSO COMP. TANK LENGHT X WIDTH X HEIGHT cm 120 x 100 x 116 120 x 100 x 116 120 x 100 x 116 N/A
LOUNGE / LOUNGE X Yes No No Yes
STRUTTURA / FRAMEWORK X Metal Metal Metal Metal
ALTEZZA BASAMENTO / BASAMENT HIGHT cm N/A N/A N/A 16
TIPOLOGIA COIBENTAZIONE GUSCIO COHIBENTATHION TYPOLOGY X
Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
PANNELLO NORDICONORDIC PANEL X N/A N/A N/A
PESI E VOLUMI / WEIGHT & CAPACITY
CAPACITÀ VASCA E CIRCUITO IDRAULICO WATER CAPACITY lt 1.900 1.600 1.500 1.600
CAPACITÀ VASCA COMPENSO / COMP. TANK CAPACITY lt 800 800 800 N/A
PESO NETTO Spa / Spa NET WEIGHT Kg 250 200 180 400
SEDUTE / SEATS n. 6 to 7 7 to 8 6 to 7 5 to 6
PESO Spa A PIENO CARICO / MAX. Spa WEIGHT kg 2.710 2.450 2.240 2.480
DOTAZIONI / EQUIPMENTS
BOCCHETTE / JETS Total Jets 34 30 28 31
GUSCIO AUTODRENANTE SELF-DRAINING SHELL X Yes Yes Yes Yes
RABBOCCO ACQUA AUTOMATICO AUTOMATIC WATER REFILLING X Yes Yes Yes Yes
AROMATERAPIAAROMATERAPY X Yes Yes
BLOWERS / BLOWERS n. 16 (16) (16) 14
CASCATA ACQUA / WATERFALL X No No No No
ILLUMINAZIONE SUBACQUEA / UNDERWATER LIGHT X Yes Yes Yes Yes
STEREO / STEREO X No No No “InSound”
(with auxiliary mp3 jack)
TELECOMANDO / REMOTE CONTROL X No No No w/Stereo - Pumps & Radio
PREDISPOS. PER FUNZIONAMENTO CON GETTONEPOSSIBILITY OF OPERATION WITH TOKENS X Yes Yes Yes No
POMPE / PUMPS
POMPA 2 VELOCITÀ / 2 SPEED PUMP n. - - - -
POMPA 1 VELOCITÀ / 1 SPEED PUMP n. 2 2 2 2
POMPA DI RICIRCOLO / CIRCULATION PUMP X Yes Yes Yes Yes
SISTEMA FILTRAZIONE / FILTRATION SYSTEM
TIPOLOGIA SKIMMERSKIMMER TYPOLOGY X
Griglia EsternaExternal Grid
Griglia EsternaExternal Grid
Griglia EsternaExternal Grid
Griglia EsternaExternal Grid
FILTRO A SABBIA / SAND FILTER m3/h 11 11 11 No
CARTUCCIA / CARTRIDGE (for fi lter) X N/A N/A N/A 1 x 100 Sq.Ft. (Pression)
PROCATCH SYSTEM / PROCATCH SYSTEM X N/A N/A N/A N/A
GENERATORE OZONO (CORONA) / OZONE GENERATOR (CORONA) X Yes
RITORNO FILTRAZIONE DAL FONDOBACKFLOW OF FILTERED WATER X Yes Yes Yes Yes
SISTEMA ELETTRICO / ELECTRIC REQUIREMENTS
TIPOLOGIA ALIMENTAZIONE*ELECTRICAL REQUIREMENT* X 380-415V 3F+N 50Hz 380-415V 3F+N 50Hz 380-415V 3F+N 50Hz
220-240V 50Hz
single-phaseCONSUMO MAX. CON RISCALD. ELETT.MAX ADSORP. WITH ELECT. HEATER X 20kW - 28A 20kW - 28A 20kW - 28A (4+3)kW - (16+16)A
CONSUMO MAX. SENZA RISCALD. ELETT.MAX ADSORP. WITHOUT ELECT. HEATER X 6,5kW - 12A 6,5kW - 12A 6,5kW - 12A N/A
RISCALDATORE ELETTRICO / ELECTRIC HEATER kW (12kW) (12kW) (12kW) 3kW
SCAMBIATORE DI CALORE / HEATHER EXCHANGER (kcal/h) (40.000 kcal) (40.000 kcal) (40.000 kcal) No
SISTEMA CONTROLLO / CONTROL SYSTEM
CONTROLLO PNEUMATICO ESTERNOEXTERNAL PNEUMATIC CONTROL X
Idro (1&2) - Filtration - Light - Blower
Idro (1&2) - Filtration - Light - Blower (Opt.)
Idro (1&2) - Filtration - Light - Blower (Opt.)
N/A
PANNELLO CONTROLLO BORDO SUPERIORE TOPSIDE CONTROL PANEL
X N/A N/A N/A LCD Digital
DEVIATORE / DIVERTER VALVES X No No No No
REGOLAZIONE ARIA / AIR ADJUSTMENT X No No No No
FINITURE / FINISHINGS
VERSIONE PANNELLO IN LEGNO / WOODEN PANEL VERSION X No No No Yes
VERSIONE PANNELLO IN ACRILICO / ACRYLIC PANEL VERSION X No No No No
VERSIONE INCASSO / BUILT-IN VERSION X Yes Yes Yes No
PANNELLO SIMIL-LEGNOWOOD-LOOKING PANNELLING X No No No No
COPERTURA (da ordinare separatamente)COVER (to order separately) X Blue Blue Blue Blue
COLORI DISPONIBILI EUAVAILABLE COLORS EU X
22 Blu Piscina51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Pearl.57 Silver Pearlescent
22 Blu Piscina51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Pearl.57 Silver Pearlescent
22 Blu Piscina51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Pearl.57 Silver Pearlescent
51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Pearl.57 Silver Pearlescent
(1) Da installarsi in utenza solo da personale specializzato To be installed in site only by authorized personnel
(2) Verifi care disponibilità prima di inoltro ordine Please check for feasibility before ordering
Optional / Optional
Di serie in funzione dell’allestimento prescelto Standard depending on the chosen fi ttings
* Per installazioni speciali la serie Experience è disponibile anche con alimentazione: 220-240V 3F 50Hz (solo Trifase)
* For Special Installations, Experience Spa are available with 220-240V 3F 50Hz (only Tri-phase)
100-
101
MAXI
UNIQUE ALIMIA SANTORINI EVVIA KIOS KIOS Friendly ANDROS OXIA
190 x 150 Ø 212(216) 223(227) x 211(215) 200(204) x 200(204) 185(189) x 165(169) 185(189) x 165(169) 212(216) x 212(216) 200(204) x 185(189)80 90 90 90 80 80 90 90
N/A N/A N/A N/A N/A 70 x 40 70 x 40 70 x 40N/A N/A N/A N/A N/A 70 70 70N/A N/A N/A N/A N/A 4 4 4
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Yes No Yes Yes Yes Yes Yes (2) NoMetal Metal Metal Metal Metal Metal Metal Metal
8 16 16 16 6,5 6,5 16 16Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
750 1.370 1.470 1.270 780 780 1.260 900
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A240 290 300 280 245 235 290 260
3 5 to 6 5 to 6 4 to 5 2 to 3 2 to 3 5 to 6 3 to 41.230 2.140 2.250 1.950 1.265 1.265 2.030 1.480
14 34 31 27 24 24 25 17
Yes Yes No No Yes Yes No No
No No No No No No No No
Yes Yes Yes Yes Yes No No No
(10) 12 14 12 10 No No NoYes No No No No No No NoYes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
“MP3/MP4” No No No No No No No
No No No No No No No No
No No No No No No No No
1 - - - - 1 1 1- 2 2 2 1 - - -
No Yes Yes Yes Yes No - (Filtration Pump with Performance) No - (Filtration Pump with Performance) No - (Filtration Pump with Performance)
GalleggianteFloating Weir
Rectangular Cassette Rectangular Cassette Rectangular Cassette Rectangular Cassette Rectangular Cassette Rectangular Cassette Rectangular Cassette
No No No No No (6 - Performance) (6 - Performance) (6 - Performance)1 x 50 Sq.Ft. 2 x 50 Sq.Ft. 2 x 50 Sq.Ft. 2 x 50 Sq.Ft. 2 x 50 Sq.Ft. 2 x 50 Sq.Ft. 1 x 25 Sq.Ft. 1 x 25 Sq.Ft.
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/AYes Yes Yes Yes
No No No No No No No No
220-240V 50Hz
single-phase
220-240V 50Hz
single-phase
220-240V 50Hzsingle-phase
220-240V 50Hzsingle-phase
220-240V 50Hzsingle-phase
220-240V 50Hzsingle-phase
220-240V 50Hzsingle-phase
220-240V 50Hz single-phase
(3,7-4,4)kW - 17A (3+3)kW - (16+16)A (3+3)kW - (16+16)A (3+3)kW - (16+16)A (3+3)kW - (16+16)A(2+2)kW - (14+14)A
(Spa Pack Performance: 0,5kW-2,5A)(2+2)kW - (14+14)A
(Spa Pack Performance: 0,5kW-2,5A)(2+2)kW - (14+14)A
(Spa Pack Performance: 0,5kW-2,5A)
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
2kW 3kW 3kW 3kW 3kW 2kW 2kW 2kWNo No No No No No No No
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
LED Digital LCD Digital LCD Digital LCD Digital LCD Digital LED Digital LED Digital LED Digital
No 2 1 1 1 1 2 2No 6 5 4 2 2 3 4
Yes** Yes Yes Yes Yes Yes Yes YesNo No Yes (+Coloured Insert) Yes (+Colured Insert) Yes (+Colured Insert) Yes (+Colured Insert) Yes YesYes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
No No No No No No No No
Blue - Ice
(standard - tessuto/fabric)Blue Blue Blue Blue Blue Blue Blue
52 Bianco/White56 Ocean Blu Pearl.85 Pearl
46 Summer Sapphire47 Tropic Topaz (2)51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Perl.57 Silver Pearlscent
46 Summer Sapphire47 Tropic Topaz (2)51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Perl.57 Silver Pearlscent
46 Summer Sapphire47 Tropic Topaz (2)51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Perl.57 Silver Pearlscent
46 Summer Sapphire47 Tropic Topaz (2)51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Perl.57 Silver Pearlscent
46 Summer Sapphire47 Tropic Topaz (2)51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Perl.57 Silver Pearlscent
46 Summer Sapphire47 Tropic Topaz (2)51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Perl.57 Silver Pearlscent
46 Summer Sapphire47 Tropic Topaz (2)51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Perl.57 Silver Pearlscent
** Disponibili anche con pannelli personalizzabili
Also available with customised panelling
PREMIUM J400
CARATTERISTICHE / FEATURE Measures J480 J470 J465 J460INGOMBRO / ENCUMBRANCE
LUNGH. X LARGH. / LENGHT X WIDTH cm 239 x 239 231 x 231 224 x 224 226 x 196
ALTEZZA / HEIGHT cm 99 (112) 99 (112) 99 (112) 86
LUNGH. x LARGH. Spa PACK / SPA PACK LENGHTXEIDTH cm N/A N/A N/A N/A
ALTEZZA Spa PACK / Spa PACK HEIGHT cm N/A N/A N/A N/A
MAX DISTANZA Spa-PACK / MAX Spa-PACK DISTANCE m N/A N/A N/A N/A
LUNGH. x LARGH. x ALT. VASCA COMPENSO COMP. TANK LENGHT X WIDTH X HEIGHT cm N/A N/A N/A N/A
LOUNGE / LOUNGE X Yes No Yes Yes
STRUTTURA / FRAMEWORK X Legno / Wood Legno / Wood Legno / Wood Legno / Wood
ALTEZZA BASAMENTO / BASAMENT HIGHT cm N/A N/A N/A N/A
TIPOLOGIA COIBENTAZIONE GUSCIO COHIBENTATHION TYPOLOGY X E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam
PANNELLO NORDICONORDIC PANEL X N/A N/A N/A N/A
PESI E VOLUMI / WEIGHT & CAPACITY
CAPACITÀ VASCA E CIRCUITO IDRAULICO WATER CAPACITY lt 2.158 2.025 1.817 1.548
CAPACITÀ VASCA COMPENSO / COMP. TANK CAPACITY lt N/A N/A N/A N/A
PESO NETTO Spa / Spa NET WEIGHT Kg 431 417 370 340
SEDUTE / SEATS n. 6 6 to 7 4 to 5 5
PESO Spa A PIENO CARICO / MAX. Spa WEIGHT kg 3.069 3.002 2.587 2.288
DOTAZIONI / EQUIPMENTS
BOCCHETTE / JETS Total Jets 48 39 37 33
GUSCIO AUTODRENANTE SELF-DRAINING SHELL X No No No No
RABBOCCO ACQUA AUTOMATICO AUTOMATIC WATER REFILLING X No No No No
AROMATERAPIAAROMATERAPY X No No No No
BLOWERS / BLOWERS n. No No No No
CASCATA ACQUA / WATERFALL X 2 2 1 2
ILLUMINAZIONE SUBACQUEA (CLS) / COLOURED LIGHT SYSTEM X Yes (water colour) Yes (water colour) Yes (water colour) Yes (water colour)
STEREO / STEREO X Advanced Stereo System
(with iPod Docking station, auxiliary mp3 jack)
Advanced Stereo System(with iPod Docking station,
auxiliary mp3 jack)
Advanced Stereo System(with iPod Docking station,
auxiliary mp3 jack)
Advanced Stereo System(with iPod Docking station,
auxiliary mp3 jack)
TELECOMANDO / REMOTE CONTROL X
PREDISPOS. PER FUNZIONAMENTO CON GETTONEPOSSIBILITY OF OPERATION WITH TOKENS X No No No No
POMPE / PUMPS
POMPA 2 VELOCITÀ / 2 SPEED PUMP n. - - - -
POMPA 1 VELOCITÀ / 1 SPEED PUMP n. 2 2 2 2
POMPA DI RICIRCOLO / CIRCULATION PUMP X Yes Yes Yes Yes
SISTEMA FILTRAZIONE / FILTRATION SYSTEM
TIPOLOGIA SKIMMERSKIMMER TYPOLOGY X
Galleggiante
Floating Weir
Galleggiante
Floating Weir
Galleggiante
Floating Weir
Galleggiante
Floating WeirFILTRO A SABBIA / SAND FILTER m3/h N/A N/A N/A N/A
CARTUCCIA / CARTRIDGE (for fi lter) X 1 x 60 Sq.Ft. 1 x 60 Sq.Ft. 1 x 60 Sq.Ft. 1 x 45 Sq.Ft.
PROCATCH SYSTEM / PROCATCH SYSTEM X Yes Yes Yes Yes
GENERATORE OZONO (CORONA) / OZONE GENERATOR (CORONA) X
RITORNO FILTRAZIONE DAL FONDOBACKFLOW OF FILTERED WATER X No No No No
SISTEMA ELETTRICO / ELECTRIC REQUIREMENTS
TIPOLOGIA ALIMENTAZIONEELECTRICAL REQUIREMENT X
220-240V 50Hz
single-phase
220-240V 50Hz
single-phase
220-240V 50Hz
single-phase
220-240V 50Hz
single-phaseCONSUMO MAX. CON RISCALD. ELETT.MAX ADSORP. WITH ELECT. HEATER X 6,7kW - 29A 6,7kW - 29A 6,7kW - 29A 6,7kW - 29A
CONSUMO MAX. SENZA RISCALD. ELETT.MAX ADSORP. WITHOUT ELECT. HEATER X N/A N/A N/A N/A
RISCALDATORE ELETTRICO / ELECTRIC HEATER kW 2,7kW 2,7kW 2,7kW 2,7kW
SCAMBIATORE DI CALORE / HEATHER EXCHANGER (kcal/h) No No No No
SISTEMA CONTROLLO / CONTROL SYSTEM
CONTROLLO PNEUMATICO ESTERNOEXTERNAL PNEUMATIC CONTROL X N/A N/A N/A N/A
PANNELLO CONTROLLO BORDO SUPERIORE TOPSIDE CONTROL PANEL
X LCD Digital LCD Digital LCD Digital LCD Digital
DEVIATORE / DIVERTER VALVES X 2 2 1 1
REGOLAZIONE ARIA / AIR ADJUSTMENT X 4 4 3 4
FINITURE / FINISHINGS
VERSIONE PANNELLO IN LEGNO / WOODEN PANEL VERSION X No No No No
VERSIONE PANNELLO IN ACRILICO / ACRYLIC PANEL VERSION X No No No No
VERSIONE INCASSO / BUILT-IN VERSION X No No No No
PANNELLO SIMIL-LEGNOWOOD-LOOKING PANNELLING X
Autumn Red; SilverWood;Roasted Chestnut;
Harvest Wheat
Autumn Red; SilverWood;Roasted Chestnut;
Harvest Wheat
Autumn Red; SilverWood;Roasted Chestnut;
Harvest Wheat
Autumn Red; SilverWood;Roasted Chestnut;
Harvest Wheat
COPERTURA / COVER XSilverWood;
Harvest Wheat; BordeauxSilverWood;
Harvest Wheat; BordeauxSilverWood;
Harvest Wheat; BordeauxSilverWood;
Harvest Wheat; Bordeaux
COLORI DISPONIBILI EUAVAILABLE COLORS EU X
49 Sierra65 Platinum70 Desert Sand75 Twilight85 Pearl
49 Sierra65 Platinum70 Desert Sand75 Twilight85 Pearl
49 Sierra65 Platinum70 Desert Sand75 Twilight85 Pearl
49 Sierra65 Platinum70 Desert Sand75 Twilight85 Pearl
Optional / Optional
Di serie in funzione dell’allestimento prescelto Standard depending on the chosen fi ttings
102-
103
PREMIUM J300
J375 J365 J355 J345 J335 J325 J315
231 x 231 231 x 213 231 x 213 213 x 213 213 x 213 193 x 213 193 x 168
97 97 97 91 91 86 81
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Yes No Yes No Yes No Yes
Legno / Wood Legno / Wood Legno / Wood Legno / Wood Legno / Wood Legno / Wood Legno / Wood
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
2.006 1.893 1.836 1.734 1.715 1.628 1.037
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
435 403 400 373 368 270 227
6 to 7 6 to 7 5 to 6 4 to 5 4 to 5 4 to 5 2 to 3
3.000 2.856 2.716 2.507 2.483 2.298 1.504
34 + 12BX 32 28 + 12BX 27 24 + 12BX 15 13
No No No No No No No
No No No No No No No
No No No No No No No
No No No No No No No
1 1 1 1 1 1 1
Yes (water colour) Yes (water colour) Yes (water colour) Yes (water colour) Yes (water colour) Yes (water colour) Yes (water colour)
AquaSound(with auxiliary mp3 jack)
AquaSound(with auxiliary mp3 jack)
AquaSound(with auxiliary mp3 jack)
AquaSound(with auxiliary mp3 jack)
AquaSound(with auxiliary mp3 jack)
No No
No No
No No No No No No No
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 - -
Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Oval Stationary Oval Stationary Oval Stationary Oval Stationary Oval Stationary Oval Stationary Oval Stationary
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
2 x 60 Sq. Ft. 2 x 60 Sq. Ft. 2 x 60 Sq. Ft. 2 x 60 Sq. Ft. 2 x 60 Sq. Ft. 2 x 60 Sq. Ft. 2 x 60 Sq. Ft.
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
No No No No No No No
220-240V 50Hz
single-phase
220-240V 50Hz
single-phase
220-240V 50Hz
single-phase
220-240V 50Hz
single-phase
220-240V 50Hz
single-phase
220-240V 50Hz
single-phase
220-240V 50Hz
single-phase
6,5kW - 28A 6,5kW - 28A 6,5kW - 28A 6,5kW - 28A 6,5kW - 28A 4,8kW - 21A 4,8kW - 21A
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
2,7kW 2,7kW 2,7kW 2,7kW 2,7kW 2,7kW 2,7kW
No No No No No No No
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
LED Digital LED Digital LED Digital LED Digital LED Digital LED Digital LED Digital
2 2 2 2 1 1 1
4 5 4 4 3 3 2
No No No No No No No
No No No No No No No
No No No No No No No
Autumn Red; SilverWood;Roasted Chestnut;
Harvest Wheat
Autumn Red; SilverWood;Roasted Chestnut;
Harvest Wheat
Autumn Red; SilverWood;Roasted Chestnut;
Harvest Wheat
Autumn Red; SilverWood;Roasted Chestnut;
Harvest Wheat
Autumn Red; SilverWood;Roasted Chestnut;
Harvest Wheat
Autumn Red; SilverWood;Roasted Chestnut;
Harvest Wheat
Autumn Red; SilverWood;Roasted Chestnut;
Harvest Wheat
SilverWood; Harvest Wheat; Bordeaux
SilverWood; Harvest Wheat; Bordeaux
SilverWood; Harvest Wheat; Bordeaux
SilverWood; Harvest Wheat; Bordeaux
SilverWood; Harvest Wheat; Bordeaux
SilverWood; Harvest Wheat; Bordeaux
SilverWood; Harvest Wheat; Bordeaux
49 Sierra65 Platinum70 Desert Sand75 Twilight85 Pearl
49 Sierra65 Platinum70 Desert Sand75 Twilight85 Pearl
49 Sierra65 Platinum70 Desert Sand75 Twilight85 Pearl
49 Sierra65 Platinum70 Desert Sand75 Twilight85 Pearl
49 Sierra65 Platinum70 Desert Sand75 Twilight85 Pearl
49 Sierra65 Platinum70 Desert Sand75 Twilight85 Pearl
49 Sierra65 Platinum70 Desert Sand75 Twilight85 Pearl
I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Jacuzzi® Europe Spa.Jacuzzi® si riserva il diritto di apportare modifi che e miglioramenti al prodotto senza obbligo di preavviso. I prodotti descritti in questo catalogo sono destinati ad uso residenziale. In caso di utilizzo pubblico si dovrà garantire, oltre alle prescrizioni tecniche e di sicurezza standard previste da Jacuzzi®, il pieno rispetto delle norme legislative specifi che per l’impiantistica, la si-curezza ed il trattamento dell’acqua vigenti nel Paese e/o luogo dove la Spa viene installata.
The data and information given here are not binding for Jacuzzi® Europe S.p.a. Jacuzzi® may make product modifi cations and enhancements. Specifi cations may change without notice. The products described in this catalogue are for domestic use only. In case of public use, technical and safety standards indicated have to be applied while respecting the laws on plants, water safety and treatment of the Country and/or place where the hot tub is to be installed.
CONCEPT
Marketing Department
Jacuzzi Europe
GRAPHIC PROJECT
DREOSSIprogetta
3D IMAGING
DNA
TEXT
Daniele Varelli
Alessandro Cappellotto
PHOTO & PRODUCT CONCEPT
Gianni Antoniali - IKON
LAY-OUT
DREOSSIprogetta
Grafi che Antiga
I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Jacuzzi Europe Spa, che si riserva il diritto di apportare delle modifi che ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione.
The data and information given here are not binding for Jacuzzi Europe Spa, which reserves the right to make any modifi cations necessary without prior notice or replacements.