Upload
phamtuyen
View
223
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
1. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
CONTRACTORCONTRACTOR MASTER
ReservedeleSpare partsErsatzteilePièces détachées
2. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
"Positionsnummer" der henviser til tegning."Reference number" which refers to drawing."Positionsnummer", die auf Zeichnung hinweist."Numéro de repaires" qui se réfere au plan.
"Reparationssæt" indeholder udvalgte reser-vedele, der er indrammet på tegningen.
"Repair kits" contain selected spare parts,which are boxed in on drawing.
"Reparatursätze" enthalten ausgewählteErsatzteile, die auf der Zeichnung eingerahmtsind.
"Kit de réparation" contient des piècesdétachées sélectionnées, qui sont encadréessur le plan.
"Produktbetegnelse""Product designation""Produktbezeichnung""Désignation du produit"
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Angiver antal dele der indgår i maskinen/hovedkomponenten.Et "x" angiver at artiklen indeholder dele, derogså forhandles som løse dele.
States the number of parts which form part ofthe machine/main component.An "x" states that the article contains parts,which are also available as separate parts.
Gibt Anzahl Teile an, die im Gerät/in denHauptkomponenten eingehen.Ein "x" gibt an, daß der Artikel Teile enthält,die auch als Ersatzteile verhandelt werden.
Nombre de parts qui font partie du composantprimaire.Une "x" dit, que l'article contient des pièces,qui sont aussi vendus séparément.
Con
trac
tor
Mas
ter
Rep.sæt, pakningerA1 1119570 Rep.kit, gaskets Master x
Rep.satz, DichtungenKit de joints
Rep.sæt, pakninger f. omløbsventilA2 1119568 Rep.kit, gaskets f. by-pass valve Master x
Rep.satz, Dichtungen f. UmlaufventilKit de joints p. soupape by-pass
Rep.sæt, pakninger (reduceret)B 1119035 Rep.kit, gaskets (reduced) x
Rep.satz, Dichtungen (reduziert)Kit de joints (réduit)
Rep.sæt, pakninger (reduceret)B1 1119571 Rep.kit, gaskets (reduced) Master x
Rep.satz, Dichtungen (reduziert)Kit de joints (réduit)
Rep.sæt, olietætningC 1119820 Rep.kit, oil seal x x
Rep.satz, ÖldichtungKit de joint étanche à l'huile
Rep.sæt, ventilsystemD 1119310 Rep.kit, valve system x x
Rep.satz, VentilsystemKit de système de soupape
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
3. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
CONTRACTORCONTRACTOR MASTER
Reservedele • Spare partsErsatzteile • Pièces détachées
IndholdsfortegnelseIndexInhaltsverzeichnisSommaire
Side BetegnelsePage DesignationSeite BezeichnungPage Désignation
Maskine monteret4 - 7 Machine mounted
Maschine montiertAppareil monté
Motorpumpeenhed8 - 13 Motor pump unit
MotorpumpeneinheitUnité de moteur/pompe
Blæser / Oliepumpe / Oliefilter14 - 15 Fan / Fuel pump / Fuel filter
Gebläse / Brennstofpumpe / BrennstoffilterVentilateur / Pompe à fuel / Filtre à fuel
Strømningskontakt / Spiralafgangsvinkel16 - 17 Flow switch / Outlet for coil, elbow
Strömungsschalter / Auslaß für Heizschlange, WinkelCirculation sélecteur / Sortie serpentin coudée
Kedel18 - 19 Boiler
KesselChaudière
Luftfodeler20 - 21 Air distributor
LuftverteilerDistributeur d'air
El-kasse22 - 23 Connection box
ElektrogehäuseBoîtier électrique
4. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
14
15
16
38
3734
3536
6
3
7
4
D
1
86
82
21
B C
47
48
4950
8483
8180
85
87
69
9968
67
6364
6667
6363
64
98
72
71
7370
74
31
32
30
29
61
62
28
25
2627
102
101
100
13
92
42
3944
41
18
19
17E
23
22
212096
97
9089
91
24
57
5456
55
6364
5352
6059
58
76
88
45
46
51
65
33
43
77
5
F
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
5. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
Kedeltop25 6228253 Boiler top section 1 1
Kessel, oberes TeilChaudière part supérieure
Topmøtrik26 6200310 Nut M6 3 3
MutterEcrou
Skive27 1800440 Washer M6 6 6
ScheibeRondelle
Olierør28 6228501 Oil pipe 1 1
ÖlrohrTube à huile
Olieslange29 6228477 Oil hose L=480mm 1 1
ÖlschlauchDurite à fuel
Olieslange30 6228479 Oil hose L=1930mm 1 1
ÖlschlauchDurite à fuel
Olieslange31 6228478 Oil hose L=1560mm 1 1
ÖlschlauchDurite à fuel
PT-skrue32 1810167 PT screw K60x12 3 3
PT SchraubeVis
Beskyttelsesplade33 6228099 Protection plate 1 1
SchutzplattePlaque protection
Sætskrue34 1800432 Set screw M6x16 2 2
GewindestiftVis de blocage
Skive35 1800440 Washer M6 2 2
ScheibeRondelle
Låsemøtrik36 1800457 Lock nut M6 2 2
GegenmutterEcrou de blocage
Skive37 1800796 Washer M8 3 3
ScheibeRondelle
Låsemøtrik38 1800515 Lock nut M8 3 3
GegenmutterEcrou de blocage
Aksel39 6228450 Axle 1 1
AchseAxe
Skive41 1800440 Washer M6 1 1
ScheibeRondelle
Møtrik42 1800457 Nut M6 1 1
MutterEcrou
Plade43 6201128 Plate 1 1
PlattePlaquette
Spjældplade44 6228451 Plate f. throttle 1 1
Platten f. LuftschieberPlaquette du régulateur
Tætningsliste, kort45 6228421 Tightening tillet, short 2 2
Dichtung, KurzFicelle de garniture, court
Se side 8See page 8SieheSeite 8Voir page 8
Se side 22See page 22SieheSeite 22Voir page 22
Se side 18See page 18SieheSeite 18Voir page 18
Se side 16See page 16SieheSeite 16Voir page 16
Se side 16See page 16SieheSeite 16Voir page 16
Se side 14See page 14SieheSeite 14Voir page 14
Se side 16See page 16SieheSeite 16Voir page 16
Se side 14See page 14SieheSeite 14Voir page 14
Motorpumpeenhed, komplet1 - Motor/pump unit, complete
Motorpumpenkörper, komplettCorps de moteur/pompe, compl.
Blæser, komplet2 6228453 Fan, complete
Gebläse, komplettVentilateur, compl.
Oliefilter, komplet3 6200466 Fuel filter, complete
Brennstoffilter, komplettFiltre à fuel, compl.
Strømningskontakt, komplet4 6220555 Flow switch, complete
Strömungsschalter, komplettCirculation sélecteur, compl.
Strømningskontakt, komplet5 6228551 Flow switch, complete
Strömungsschalter, komplettCirculation sélecteur, compl.
Spiralafgangsvinkel, komplet6 - Outlet for coil, elbow, complete
Auslass für Heizschlange, WinkelSortie serpentin coudée, compl.
Kedel, komplet7 - Boiler, complete
Kessel, komplettChaudière, compl.
El-kasse, komplet- - Connection box, complete
Elektrogehäuse, komplettBoîtier électrique, compl.
Dæksel for oliedunk, komplet13 6228071 Cover for fuel container, complete x x
Brennstoffdeckel, komplettCouvercle p. bidon du fuel, compl.
Dunk låg14 6228206 Fuel tank cover 1 1
BrennstoffdeckelCouvercle du fuel
Bøjle15 6228095 Clamp 1 1
BügelCollier
Pakning16 6228086 Gasket 1 1
DichtungJoint
Olie dunk17 2012029 Fuel container 20 l. 1 1
BrennstoffbehälterBidon du fuel
Dunkrem18 1802594 Strap f. container, 18x2x1250 1 1
Riemen f. BrennstoffbehälterLanière p. bidon
Dunkrem19 1813278 Strap f. container, 18x2x510 1 1
Riemen f. BrennstoffbehälterLanière p. bidon
Låsemøtrik20 1804285 Lock nut M5 2 2
GegenmutterEcrou de blocage
Skive21 1804236 Washer M5 2 2
ScheibeRondelle
Beslag22 6164934 Fittings 1 1
BeschlägeFixation
Krog f. batteriholder23 6228744 Crook f. battery holder 2 2
Haken f. BatteriehalterChrochet p. batterie
Akkumulator24 3804523 Battery 1 1
AkkumulatorAccumulateur
6. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
Stel65 6228200 Chassis 1 1
RahmenChâssis
Låsemøtrik, blæser66 1800515 Lock nut, fan M8 2 2
Gegenmutter, GebläseEcrou de blocage, ventilateur
Skive, blæser67 1807882 Washer, fan M8 4 4
Scheibe, GebläseRondelle, ventilateur
Sætskrue, blæser68 1801174 Set screw, fan M8x20 2 2
Gewindestift, GebläseVis de blocage, ventilateur
Sætskrue69 1803964 Set screw M10x45 4 4
GewindestiftVis de blocage
Beslag for laderelæ70 6228839 Fitting for charching relay 1 1
Beschlag für LaderelaisGarniture pour relais de charge
Skive71 1800903 Washer 2 2
ScheibeRondelle
Sætskrue72 1801745 Set screw M6x20 2 2
GewindestiftVis de blocage
Laderelæ73 3820289 Charcing relay 1 1
LaderelaisRelais de charge
Taptite skrue74 1803956 Tapetite screw M4x12 3 3
Taptite schraubeVis Taptite
Kabinet76 6228159 Cabinet 1 1
HaubeCapot
Pumpe konsol77 6228202 Pump bracket 1 1
Pumpen konsoleConsole de pompe
Filterhus80 6105511 Screen housing 1 1
Gehäuse f. FilterCarter filtre
Filter81 6105623 Screen 1 1
FilterFiltre
Lynkobling, kompl.82 1602945 Quick coupling,, compl. x x
Schnellkupplung, kompl.Raccord rapide, compl.
O-ring83 3000320 O-ring 1 1
O-RingJoint torique
Pakning84 3001237 Gasket 1 1
DichtungJoint
Tætningsskive85 1801075 Sealing washer 3/8" RG 1 1
DichtungsscheibeRondelle d’étanchéité
Forskruning86 6220554 Threaded connection 1 1
VerschraubungRaccord fileté
Vinkel87 1604487 Elbow ø12 1 1
WinkelCoude
Tætningsliste, lang46 6228420 Tightening tillet, long 2 2
Dichtung, LangFicelle de garniture, long
INSEX skrue47 1810092 INSEX screw M6x30 2 2
INSEX SchraubeVis INSEX
RSB rørholder48 1608645 RSB Bracket for pipe ø 12mm 1 1
RSB Halter für RohrRSB support pour tuyau
Skive49 1800440 Washer M6 2 2
ScheibeRondelle
Låsemøtrik50 1800457 Lock nut M6 2 2
GegenmutterEcrou de blocage
Afgangsrør med 2 x skærering & omløber51 6228500 Outlet pipe with 2 x cutting ring & union nut 1 1
Auslassrohr mit 2 x Schneidring & ÜberwurfmutterTuyau de départs avec 2 x anneau & ecrou
Kontramøtrik52 1803220 Lock nut M18x1,5 1 1
GegenmutterContre écrou
Skive53 1810076 Washer M18 1 1
ScheibeRondelle
Forskruning54 6200484 Threaded connection 1 1
VerschraubungRaccord fileté
Tætningsskive55 1801075 Sealing washer 3/8" RG 1 1
DichtungsscheibeRondelle d’étanchéité
Lynkoblingsnippel, afgang56 1600493 Quick-connector, outlet 3/8" 1 1
Schnellkupplung, AuslassRaccord rapide de sortie
Lynkoblingsnippel RF, afgang56 1603101 Quick-connector SS, outlet 3/8" 1 1
Schnellkupplung RF, AuslassRaccord rapide de sortie, INOX
Stempel for kontraventil57 6101038 Piston for nonreturn valve 1 1
Kolben für RückschlagventilPiston du clapet anti retour
Intern højtryksslange, komplet58 6220557 Internal high pressure hose, complete 1 1
Interner Hockdruckschlauch, komplettTube haute pression, intérieur, compl.
Svingningsdæmper59 1801240 Vibration damper 4 4
SchwingungsdämpferAmortisseur de vibration
Kabelbinder60 1813286 Cable clip 215mm 12 12
KabelhalterSupport pour câble
Kabelbinder61 1802347 Cable clip 155mm 7 7
KabelhalterSupport pour câble
Kabelbinder62 3819877 Cable clip 100mm 12 12
KabelhalterSupport pour câble
Skive63 1800317 Washer M10 20 20
ScheibeRondelle
Låsemøtrik64 1801257 Lock nut M10 12 12
GegenmutterEcrou de blocage
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
7. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
Manometerrør, komplet88 6162402 Pressure gauge pipe 1 1
ManometerrohrTuyau du manomètre
Skive89 1804152 Washer M5 4 4
ScheibeRondelle
Låsemøtrik90 1802131 Lock nut M5 4 4
GegenmutterEcrou du blocage
Tændtransformer91 3819901 Ignition transformer 1 1
ZündtransformatorTransformateur d’allumage
Rep.sæt, tændhætte92 1119302 Rep.kit, cover for sparking-plug 1 1
Rep.satz, Deckel für ZündkerzenKit de capuchon d’électrode
Kabel (-) for akkumulator96 6164952 Cable (-) for battery 1 1
Kabel (-) fürAkkumulatorCâble (-) pour accumulateur
Kabel (+) for akkumulator, komplet97 6228747 Cable (+) for battery, complete 1 1
Kabel (+) fürAkkumulator, komplettCâble (+) pour accumulateur, compl.
Ledningsbundt98 3820263 Wire bundle 1 1
LeitungsbündelAssemblage de câbles
Ledningshætte99 3819927 Cap for cable 1 1
Haube für leitungCapuchon p. câble
Gummipakdåse100 3803780 Cabel grommet TET 10-14 C 1 1
DichtungsgehäusePresse-étoupe caoutchouch
Beslag f. rør101 6228252 Fitting f. tube 1 1
Beschlag f. RohrGarniture p. tube
Rør f. flammeføler102 6228359 Tube f. sensor-flame control 1 1
Rohr f. Fühler-flammenüberwachungTube p. sonde-contrôle flammes
Bøsning, f. karburator- 6228750 Bushing, f. carburettor 1 1
Buchse, f. VergaserMachon, p. carburateur
Sætskrue, f. karburator- 1804160 Set screw f. carburettor, M4x8 2 2
Gewindestift, f. VergaserVis de blocage, p. carburateur
Skive, f. karburator- 1803378 Washer f. carburettor, M6 1 1
Scheibe, f. VergaserRondelle, p. carburateur
Beslag, f. motor- 6228746 Fitting, f. motor 1 1
Beschlag, f. MotorGarniture, p. moteur
Beslag, f. karburator- 6228074 Fitting, f. carburettor 1 1
Beschlag, f. VergaserGarniture, p. carburateur
Beslag, f. karburator- 6228203 Fitting, f. carburettor 1 1
Beschlag, f. VergaserGarniture, p. carburateur
Instruktionsbog- 6229905 Instruction manual DK, N ,S, FIN 1 1
BetriebsanleitungLivret d’instructions
Instruktionsbog- 6229906 Instruction manual GB, D, F, NL 1 1
BetriebsanleitungLivret d’instructions
Instruktionsbog- 6229907 Instruction manual E, P, I, GR 1 1
BetriebsanleitungLivret d’instructions
AdvarselsskiltB 6169010 Warning label 1 1
WarnschildPlage de bord
AdvarselsskiltC 4208492 Warning label 1 1
WarnschildPlage de bord
AdvarselsskiltD 4209185 Warning label 1 1
WarnschildPlage de bord
SkiltE 4209193 Label 1 1
SchildAutocollant
AdvarselsskiltF 4205423 Warning label GB 1 1
WarnschildPlage de bord
8. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
2122
1
2
34
5
9
10
111227
30 3233
3536
37
39
4041
42
28
A/C
38
23
2425
A
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
9. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
Lejeskive33 6100943 Bearing track 1 1
LagerscheibeRondelle de palier
Rulleleje35 3200615 Roller bearing 1 1
RollenlagerRoulement
Skråskive36 6162612 Wobble disc 14 1
TaumelscheibeDisque oblique
Skråskive- 6162613 Wobble disc 15 1
TaumelscheibeDisque oblique
Sætskrue37 1800739 Set screw 1 1
GewindestiftVis de blocage
Skive38 6162603 Washer 1 1
ScheibeRondelle
Stagbolt39 6100710 Stud 8 8
StehbolzenEntretoise
Nåleleje40 3200664 Needle bearing 1 1
NadellagerRoulement à aiguille
Aksialrulleleje41 3200615 Axial roller bearing 1 1
AxialrollenlagerRoulement
Motorpumpeenhed, komple1 - Motor/pump unit, complete x x
Motorpumpenkörper, komplettCorps de moteur/pompe, compl.
Motor1 3819885 Motor GX 340 LXE 1
MotorMoteur
Motor- 3821566 Motor 1
MotorMoteur
Feder2 6160608 Key 1 1
FederkeilClavette
O-ring3 3001559 O-ring 1 1
O-RingJoint torique
Tætningsring4 6160607 Tightening ring 1 1
DichtungringRondelle d’étancheité
Befæstigelsesplade5 6162601 Attachment plate 1 1
BefestigungsblockBloc de fication
Fjederskive9 1801182 Spring washer 2 2
FederscheibeRondelle ressort
Sætskrue10 1800150 Set screw M8x30 2 2
GewindestiftVis de bloquage
Skive11 1801398 Washer 2 2
ScheibeRondelle
Skrue12 1803949 Screw M8x20 2 2
SchraubeVis
Skrue21 1803337 Screw M8x25 2 2
SchraubeVis
Fjederskive22 1801182 Spring washer 4 4
FederscheibeRondelle ressort
Skrue23 1813864 Screw M8x35 2 2
SchraubeVis
Skive24 1800796 Washer 2 2
ScheibeRondelle
Låsemøtrik25 1800515 Lock nut M8 1 1
GegenmutterÉcrou de blocage
D-lejedæksel27 6162606 Front bearing cover 1 1
D-LagerdeckelAV-flasque de carter
D-lejedæksel, komplet28 6162400 Front bearing cover, compl. x x
D-Lagerdeckel, komplettAV-flasque de carter, compl.
Skive30 6100995 Washer 1 1
ScheibeRondelle
Styrestift32 6100996 Guide pin 1 1
KegelstiftGoupille
10. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
� � � � � � � �
� �
� �
� �
�
�
� �
� �
� �
� �
�
� � �
�
� �
�
�
�
�
�
�
�
�
� �
�
�
��
�
�
�
�
� �
�
� � �
� �
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
11. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
Bundprop57 6150400 Drain plug 1 1
VerschlusspfropfenBouchon de vidange
Trykring60 6100631 Thrust collar 4
DruckringAnneau d’arrêt
Trykring60 6301313 Thrust collar Master 4
DruckringAnneau d’arrêt
Topstykke64 6100907 Cylinder head 1
ZylinderkopfCulasse
Topstykke64 6301335 Cylinder head Master 1
ZylinderkopfCulasse
Rep.sæt, pakningerA 6109046 Rep.kit, gaskets x
Rep.satz, DichtungenKit de joints
Rep.sæt, pakningerA1 1119570 Rep.kit, gaskets Master x
Rep.satz, DichtungenKit de joints
Rep.sæt, pakninger f. omløbsventilA2 1119568 Rep.kit, gaskets f. by-pass valve Master x
Rep.satz, Dichtungen f. UmlaufventilKit de joints p. soupape by-pass
Rep.sæt, pakninger (reduceret)B 1119035 Rep.kit, gaskets (reduced) x
Rep.satz, Dichtungen (reduziert)Kit de joints (réduit)
Rep.sæt, pakninger (reduceret)B1 1119571 Rep.kit, gaskets (reduced) Master x
Rep.satz, Dichtungen (reduziert)Kit de joints (réduit)
Rep.sæt, olietætningC 1119820 Rep.kit, oil seal x x
Rep.satz, ÖldichtungKit de joint étanche à l'huile
Rep.sæt, ventilsystemD 1119310 Rep.kit, valve system x x
Rep.satz, VentilsystemKit de système de soupape
Skive43 6100718 Washer 8 8
ScheibeRondelle
Trykring45 6100719 Thrust collar 8 8
DruckringAnneau d’arrêt
Møtrik M1046 1800465 Nut 8 8
MutterEcrou
Låsering47 1802529 Circlip 4 4
SchliessringAnneau
Ring til returfjeder48 6100666 Ring for return spring 4 4
Ring für RückzugfederAnneau pour ressort de rappel
Stempel49 6100901 Piston 4
DruckkolbenPiston
Keramik stempel49 6301166 Ceramic piston Master 4
Keramischer DruckkolbenPiston ceramique
Returfjeder50 2600211 Return spring 4
RückzugfederRessort de rappel
Returfjeder50 2602274 Return spring Master 4
RückzugfederRessort de rappel
Cylinderblok51 6100610 Cylinder block 1 1
ZylinderblockCarter-cylindre
Dryptud54 6100919 Drip nozzle 1 1
TropfendüseTuyau d’égouttage
Cylinderblok, komplet55 6101702 Cylinder block, complete x
Zylinderblock, komplettCarter-cylindre, compl.
Cylinderblok, komplet55 6300071 Cylinder block, complete Master x
Zylinderblock, komplettCarter-cylindre, compl.
12. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
A/83
A/A275
A/A2
A/A2
81
91
39
71
72
85
86
F
9697
98
116
117
92 95
E
107
104
105
93
65
66
67
68
64
76
90
87
8889
G
E
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
13. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
Rep.sæt, greb f. omløbsventil,E 1118538 Rep.kit, adj. mechanism f. by-pass valve x x
Rep.satz, Justiereinrichtung f. Umlaufven.Kit de bouton de soupape by-pass
Rep.sæt, omløbsventilF 1118580 Rep.kit, by-pass valve x
Rep.satz, UmlaufventilKit de soupape by-pass
Rep.sæt, omløbsventilF 1119315 Rep.kit, by-pass valve Master x
Rep.satz, UmlaufventilKit de soupape by-pass
Rep.sæt, sikkerhedsventilG 1118512 Rep.kit, safety valve x x
Rep.satz, ÜberdruckventilKit de soupape de sûreté
Nylon skive64 6162617 Nylon washer 1 1
NylonscheibeRondelle nylon
Låg65 2201854 Cover 1 1
DeckelCouvercle
Olieglas66 2200285 Oil container 1 1
ÖlbehälterReservoir d’huile
Kobberskive67 3000361 Copper washer 1 1
KupferscheibeRondelle en cuivre
Studs68 6160610 Socket 1 1
StutzenRaccord
Spændering71 6100602 Retaining ring 1 1
SpannringFlaque AV pompe
Møtrik M1072 1800465 Nut 8 8
MutterEcrou
O-ring75 3001179 O-ring 1 1
O-RingJoint torique
Bøsning76 6100984 Bushing 1 1
BuchseManchon
Kraterskrue81 1802602 Crater-point screw 1 1
KraterschraubeVis
O-ring83 3000460 O-ring 1 1
O-RingJoint torique
Ventilkegle, komplet85 6101784 Valve cone, complete x x
Ventil kegel, komplettCône p. clapet, compl.
Fjeder86 2600286 Spring 1 1
FederRessort
Stempel, kompl.87 6100925 Piston, compl. 1
Kolben, komplettPiston, compl.
Stempel, kompl.- 6228554 Piston, compl. Master 1
Kolben, komplettPiston, compl.
Stempelring88 6101061 Piston ring 1 1
KolbenringAnneau piston
O-ring89 3001716 O-ring 1 1
O-RingJoint torique
Seegerring90 6101069 Seger circlip ring 1 1
Seeger-RingAnneau Seger
Ring91 6301392 Ring ø 160, Master 1
RingAnneau
Styrestift92 6100996 Guide pin 1 1
KegelstiftGoupille
Ventildæksel93 6101042 Valve cover 1 1
VentildeckelCorp by-pass
Forskruning95 1603422 Threaded connection 1 1
VerschraubungRaccord fileté
Låseskive96 6100985 Lock washer 1 1
HaltescheibeDisque de blocage
Skrue97 1802636 Screw 1 1
SchraubeVis
Rørprop98 1602333 Pipe plug 2 2
RohrschlusstückBouchon de tuyau
Justerskrue104 6100940 Adjusting screw 1 1
JustierschraubeVis de réglage
Kontramøtrik105 6100928 Lock nut 1 1
GegenmutterContre écrou
Omløbsventil, komplet107 6228568 By-pass valve, complete x
Umlaufventil, komplettSoupape by-pass, compl.
Omløbsventil, komplet- 6228553 By-pass valve, complete Master x
Umlaufventil, komplettSoupape by-pass, compl.
Slamglaslåg, komplet116 6101625 Cover f. sludge container, compl. 1 1
Deckel f. Schlammglas, kompletCouvercle, reservoir d’huile usée, compl.
Slamglas117 2200467 Sludge container 1 1
SchlammglasReservoir d’huile usée
- 5301514 Pump Oil 100, 1 x 4 l.
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
15. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
Blæser, komplet2 6228453 Fan, complete x x
Gebläse, komplettVentilateur, compl.
Blæserhus1 6228452 Fan housing 1 1
Gehäuse für GebläseCarter ventilateur
Indsugningstragt2 6200423 Suction funnel 1 1
SaugtrichterEntonnoir d’aspiration
Oliepumpekonsol3 6200458 Bracket for fuel pump 1 1
Stützplatte f. BrennstoffpumpeSupport pompe à fuel
Taptite skrue4 1803956 Taptite screw M 4x12 4 4
Taptite SchraubeVis Taptite
Blæserhjul5 6228455 Impeller 1 1
GebläseradVentilateur
INSEX skrue6 1801091 INSEX screw M5x10 1 1
INSEX SchraubeVis INSEX
Oliepumpe, m. spole7 3821320 Fuel pump, w. coil Danfoss 1 1
Brennstoffpumpe, m. SpulePompe à fuel, a. bobine
Slangestuds8 1600527 Socket for hose 2 2
SchlachstutzenRaccord de tuyau
Pressostat9 3601192 Pressure switch Not f. USA 1 1
DruckschalterPressostat
Forskruning10 1603422 Threaded connection 1 1
VerschraubungRaccord fileté
Ledning11 3812898 Lead 1 1
LeitungFil
Spole m. møtrik og skive12 3821089 Coil w. nut and washer Danfoss 1 1
Spule mit Mutter und ScheibeBobine avec écrou et rondelle
Spole- 3820305 Coil Suntec 1
SpuleBobine
Møtrik- 1814045 Nut Suntec 1
MutterEcrou
Kobling13 3800984 Coupling 1 1
KupplungAccouplement
Kobling, slange14 3801008 Coupling, hose 1 1
Kupplung, SchlauchAccouplement, tuyau
Kobling15 3800992 Coupling 1 1
KupplungAccouplement
Studs f. oliepumpe16 6228425 Connecting piece f. oil pump not f. USA 1 1
Stutzen f. BrennstoffpumpeRaccord p. pompe à fuel
O-ring17 3000791 O-ring not f. USA 1 1
O-RingJoint torique
Aksel f. blæser18 6228419 Axle f. fan 1 1
Achse f. GebläseAxe p. ventilateur
Oliefilter, komplet3 6200466 Fuel filter, complete x x
Brennstoffilter, komplettFiltre à fuel, compl.
Filterdæksel1 6200445 Filter cap 1 1
Deckel für FilterCouvercle du filtre
Oliefilter2 1604248 Fuel filter 1 1
BrennstoffilterFiltre à fuel
Rep.sæt, filter bund6 1119301 Rep.kit, bottom sect. f. filter housing 1 1
Rep.satz, Unterer Teil f. FiltergehäuseKit de part. infér. du carter filtre
16. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
6228357 (AUS) 6228354 (N, S)
6228350
62285516220555
45
3
1
2
6
2
7
89 10
4 5
6
6 6
1
2
3
4
6
7
8
10
9
� �
��
10
42
7
56
� �
��
� �
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
17. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
Strømningskontakt (afgang)4 6220555 Flow switch, (outlet) x x
Strömungsschalter (Auslass)Circulation sélecteur (sortie)
Forskruning1 6220554 Threaded connection 1 1
VerschraubungRaccord fileté
Tætningsskive2 1803493 Sealing washer 1 1
DichtungsscheibeRondelle d’étanchéité
Hus3 6220530 Housing 1 1
GehäuseCorps
Tætningsskive4 1801075 Sealing washer 1 1
DichtungsscheibeRondelle d’étanchéité
O-ring6 3000825 O-ring 1 1
O-RingJoint torique
Reedkontakt m. O-ring7 6221773 Reed switch with O-ring 1 1
Reedschalter mit O-ringReed sélecteur avec joint torique
Magnet8 1803485 Magnet 1 1
MagnetAimant
Stempel9 6200554 Piston 1 1
KolbenPiston
Rep.sæt, strømningskontakt10 1119701 Rep.kit, flow switch 1 1
Rep.satz, StrömungsschalterKit de rép., circulation sélecteur
Strømningskontrol (kedel)5 6228551 Flow control (boiler) x x
Strömungswächter (Kessel)Contrôleur de débit (chaudière)
Forskruning1 6200558 Threaded connection 1 1
VerschraubungRaccord fileté
Tætningsskive2 1803493 Sealing washer 2 2
DichtungsscheibeRondelle d’étanchéité
Aftapningsprop3 6200529 Drain plug 1 1
AblasschraubeBouchon
Tætningsskive4 1801075 Sealing washer 1 1
DichtungsscheibeRondelle d’étanchéité
Forskruning5 1601079 Threaded connection 1 1
VerschraubungRaccord fileté
O-ring6 3000825 O-ring 1 1
O-RingJoint torique
Reedkontakt m. O-ring7 6221773 Reed switch with O-ring 1 1
Reedschalter mit O-ringReed sélecteur avec joint torique
Magnet8 1803485 Magnet 1 1
MagnetAimant
Stempel9 6200554 Piston 1 1
KolbenPiston
Rep.sæt, strømningskontakt10 1119701 Rep.kit, flow switch 1 1
Rep.satz, StrömungsschalterKit de rép., circulation sélecteur
Spiralafgangsvinkel, komplet6 6228350 Outlet for coil, elbow, complete x x
Auslass für Heizschlange, Winkel, komp.Sortie serpentin coudée, compl.
Spiralafgangsvinkel2 6200360 Outlet for coil, elbow 1 1
Auslass für HeizschlangeSortie serpentin coudée
Forskruning4 1601079 Threaded connection 1 1
VerschraubungRaccord fileté
Rep.sæt, spiralafgangsvinkel10 1119011 Rep.kit, Outlet coil, elbow 1 1
Rep.satz, Auslass Heizschlange, WinkelKit de rép., sortie serpentin coudée
Spiralafgangsvinkel, komplet6 6228357 Outlet for coil, elbow, complete f. AUS x x
Auslass für Heizschlange, Winkel, komp.Sortie serpentin coudée, compl.
Spiralafgangsvinkel2 6220368 Outlet for coil, elbow 1 1
Auslass für HeizschlangeSortie serpentin coudée
Forskruning4 1601079 Threaded connection 1 1
VerschraubungRaccord fileté
Prop5 6200491 Plug 1 1
PfropfenBouton
O-ring6 3000973 O-ring 1 1
O-RingJoint torique
Sikkerhedsventil7 6220584 Safety valve 1 1
ÜberdruckventilSoupape de sûreté
Rep.sæt, spiralafgangsvinkel10 1119011 Rep.kit, Outlet coil, elbow 1 1
Rep.satz, Auslass Heizschlange, WinkelKit de rép., sortie serpentin coudée
Spiralafgangsvinkel, komplet6 6228354 Outlet for coil, elbow, complete f. N, S x x
Auslass für Heizschlange, Winkel, komp.Sortie serpentin coudée, compl.
Spiralafgangsvinkel2 6200381 Outlet for coil, elbow 1 1
Auslass für HeizschlangeSortie serpentin coudée
Forskruning4 1601079 Threaded connection 1 1
VerschraubungRaccord fileté
Rep.sæt, spiralafgangsvinkel10 1119011 Rep.kit, Outlet coil, elbow 2 2
Rep.satz, Auslass Heizschlange, WinkelKit de rép., sortie serpentin coudée
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
19. 0
598
51 3
0 -
Jan.
200
1
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
Pakning20 6200282 Gasket 1 1
DichtungJoint
Møtrik21 6200286 Nut 6 6
MutterÉcrou
Paksnor22 6200299 Gasket (cord) L=700 1 1
DichtungsschnurFicelle de garniture
Møtrik23 1807528 Nut M8 3 3
MutterÉcrou
Kedel, komplet7 - Boiler, complete x x
Kessel, komplettChaudière, compl.
Luftfordeler, komplet1 6228353 Air distributor, complete 1 1
Luftverteiler, komplettDistributeur d’air, compl.
Brænderrør2 6200350 Burner tube 1 1
BrennrohrTube du brûleur
Skive3 1800440 Washer M6 3 3
ScheibeRondelle
Møtrik4 1800705 Nut M6 3 3
MutterEcrou
Afstandsstykke5 6200281 Spacer 3 3
ZwischenstückPièce d’espace
O-ring6 3001104 O-ring ø164,3x3 1 1
O-RingJoint torique
Skive7 1800796 Washer M8 7 7
ScheibeRondelle
Møtrik8 1803725 Nut M8 3 3
MutterEcrou
Kedeltop, indvending9 6200354 Boiler, top section, inner 1 1
Kessel, oberer Teil, innenChaudière, part sup., intérieure
Kedeltop, udvendig10 6200250 Boiler, top section, outer 1 1
Kessel, oberer Teil, aussenChaudière, part sup., extérieure
Ydersvøb11 6200256 Outer jacket 1 1
AussenmantelJupe externe
Indersvøb12 6200255 Inner jacket 1 1
InnenmantelJupe interne
Spiral13 6201359 Coil 1 1
HeizschlangeSerpentin
Flammerør14 6200389 Flame tube 1 1
FlammrohrTube à flammes
Kedelbund, indvendig15 6200253 Boiler, bottom sect., inner 1 1
Kessel, Unterteil, innenChaudière, fond, intérieur
Kedelbund, udvendig16 6200355 Boiler, bottom sect., outer 1 1
Kessel, Unterteil, aussenChaudière, fond, extérieur
Skive17 6200273 Washer 4 4
ScheibeRondelle
Kontramøtrik18 1803220 Lock nut M18x1,5 2 2
GegenmutterContre écrou
Isolering19 6240257 Insulating covering 1 1
IsolierschichtIsolant
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
21. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
Luftfordeler, komplet- 6228353 Air distributor, complete x x
Luftverteiler, komplettDistributeur d’air, compl.
Tændelektrode kort1 6200298 Ignition electrode short 2 2
Zündelektrode kurzElectrode court
Gennemføringsbøsning2 3001427 Rubber lead-in 2 2
GummidichtungSupport de caoutchouc
Dæksel3 6200373 Cover 1 1
DeckelCouvercle
Bøjle4 6200260 Clamp 1 1
BügelCollier
Skrue5 1801273 Screw M6x12 1 1
SchraubeVis
Luftfordeler6 6200365 Air distributor 1 1
LuftverteilerDistributeur d’air
Kontramøtrik7 1803402 Lock nut M8x1 1 1
GegenmutterContre écrou
Møtrik8 6200296 Nut 1 1
MutterÉcrou
Elektrodeholder9 6200297 Holder f. electrode 1 1
Halter f. ElektrodeSupport d’électrode
Dyseholder10 6220250 Holder f. nozzle 1 1
DüsensitzSupport du gicleur
Dyse11 2800548 Nozzle 6,3 kg/H 60 gr. H 1 1
DüseGicleur
Lynsymbol12 4206082 Symbol - lightning 1 1
Symbol - BlitzSymbole - éclair
Føler f. flammeovervågning13 6228377 Sensor f. flame control 1 1
Fühler f. FlammenüberwachungSonde - contrôle flammes
Kontramøtrik14 1803535 Lock nut 1/4"x5 1 1
GegenmutterContre écrou
22. 0
598
51 3
0 -
9909
4 INDEX
5
J
15I
H
30
50
1
2
3
14
4
78
56
21
25
22
23
24
17 1819
2029
28
26
13
129
711
14 15
41
42
43
47
44
46
47
51
48
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
Pos. Nr. Betegnelse DesignationRef. No. Bezeichnung Désignation
23. 0
598
51 3
0 -
Mar
. 200
1
Con
trac
tor
Mas
ter
Con
trac
tor
Mas
ter
El-kasse1 6228859 Connection box 1 1
ElektrogehäuseBoîtier électrique
Pakning2 6228752 Gasket 1 1
DichtungJoint
Skive3 1800440 Washer M6 1 1
ScheibeRondelle
Konverter print 12V DC/ 24V AC4 6420011 P.C. board 12V DC/ 24V AC 1 1
Konverter elektronische Steuerung 12V DC/ 24V ACConverter print 12V DC/ 24V AC
Skive5 1800655 Washer M4 4 4
ScheibeRondelle
Låsemøtrik6 1800127 Lock nut M4 4 4
GegenmutterÉcrou de blocage
Sikring7 3808250 Fuse ø5x20 1,25 A 2 2
SicherungFusible
Sikring8 3812385 Fuse 6,3 A 1 1
SicherungFusible
Sikringsholder9 3812666 Holder for fuse 1 1
Halter für sicherungenSupport fusible
Sokkel, med møtrik11 3812674 Socket, with nut 1 1
Sockel, mit mutterSocle, avec écrou
Gummipakdåse12 3803764 Cabel grommet TET 5-7 C 6 6
DichtungsgehäusePresse-étoupe caoutchouch
Gummipakdåse13 3803780 Cabel grommet TET 10-14 C 2 2
DichtungsgehäusePresse-étoupe caoutchouch
Låsemøtrik14 1800457 Lock nut M6 4 4
GegenmutterÉcrou de blocage
Sætskrue15 1800432 Set screw M6x16 5 5
GewindestiftVis de blocage
Møtrik17 1800697 Nut M4 4 4
MutterÉcrou
Skive18 1800887 Washer M4 4 4
ScheibeRondelle
Rude f. termometer19 6200729 Inspection glass f. thermometer 1 1
Schauglas f. ThermometerCouvercle d’inspection, thermomètre
Pakning20 6201756 Gasket 1 1
Dichtungjoint
Skrue21 1803139 Screw M3x6 4 4
SchraubeVis
Indstilling af styring22 6427505 Setting of el. control unit 1 1
Einstellen, el. SteuerungRéglage des unitées de commande
Kontramøtrik23 1803535 Lock nut 1/4"x5 1 1
GegenmutterContre écrou
Pakning, rød24 3001468 Gasket, red 1 1
Dichtung, rotJoint, rouge
Elektronisk styring25 6420009 El-control unit 1 1
El. Steuerungs einheitCommande électronique
Låg I f. el-kasse + transfer26 - Cover I f. Connection box + transfer
Abdeckplatte I f. Elektrogehäuse + AufkleberCouvercle I p. Boîtier électrique + Autocollant
- 1119386 KEW TECHNOLOGY 1- 1119387 MASTER KEW TECHNOLOGY 1- 1119842 WAP KEW TECHNOLOGIES 1- 1119840 MASTER WAP KEW TECHNOLOGIES 1
Pakning, højre28 6228748 Gasket, right 1 1
Dichtung, RechtsJoint, droite
Pakning, venstre29 6228751 Gasket, left 1 1
Dichtung, LinksJoint, gauche
Drejeknap sort, komplet30 1117381 Adjusting knob black, complete 1 1
Drehschalter Schwarz, komplettInterrupteur à rotation noir, compl.
Manometerrør, komplet41 6162402 Pressure gauge pipe 1 1
ManometerrohrTuyau - pression
Beslag f. manometer42 3601036 Fitting f. pressure gauge 1 1
Spannstück f. ManometerPièce de serrage p. manomètre
Pakning43 6228749 Gasket 1 1
DichtungJoint
Låg II f. el-kasse + transfer44 6228845 Cover II f. Connection box + transfer 1 1
Abdeckplatte II f. Elektrogehäuse + AufkleberCouvercle II p. Boîtier électrique + Autocollant
Manometer46 3600996 Pressure gauge 1 1
ManometerManomètre
Chokerkabel47 6222734 Choke cable 2 2
ChokerkabelCâble de starter
Sikring48 3820271 Fuse, 15A - 32Volt 1 1
SicherungFusible
Tændingslås50 3820255 Ignition lock x x
ZündschlossVerrouillage
Nøgle51 3820297 Key 1 1
SchlüsselClef
Advarselsskilt- - Warning label 1 1
WarnschildPlage de bord
H 4208591 1 1I 4209250 1 1J 4209862 f. N 1 1