76
Répertoire FR/NL/EN pour la réception Woordenboekje FR/NL/EN voor het onthaal Dictionary FR/NL/EN for the reception CONTACT FR.NL.EN

CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

Répe

rtoi

re F

R/N

L/EN

pou

r la

réce

ptio

nW

oord

enbo

ekje

FR/

NL/

EN v

oor h

et o

ntha

alD

ictio

nary

FR/

NL/

EN fo

r the

rece

ptio

n

CO

NTA

CT

FR.N

L.EN

Page 2: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

« C

onta

ct F

R.N

L.EN

» v

ous

aide

à

com

mun

ique

r av

ec v

os v

isit

eurs

en

fran

çais

, né

erla

ndai

s ou

ang

lais

. Si

vo

us l

e ga

rdez

à l

a ré

cept

ion,

vou

s po

urre

z l'u

tilis

er d

irec

tem

ent q

uand

un

e pe

rson

ne

parl

ant

une

autr

e la

ngue

que

la

vôtr

e ar

rive

ra.

Les

phra

ses

et le

s m

ots

sont

ras

sem

blés

en

fon

ctio

n de

sit

uati

ons

que

l'on

renc

ontr

e fr

éque

mm

ent.

Vous

tr

ouve

z ai

nsi t

rès

faci

lem

ent t

out c

e qu

'il v

ous

faut

.

Dan

s le

s m

omen

ts d

e cr

eux,

vou

s po

uvez

m

ême

vous

exe

rcer

à ré

péte

r les

phr

ases

et l

es

mot

s le

s pl

us u

tiles

. Ind

ique

z la

ter

min

olog

ie

spéc

ifiqu

e do

nt v

ous

avez

le

plus

bes

oin.

C

e liv

ret

ne v

ous

appr

endr

a pa

s to

utes

les

“Con

tact

FR.

NL.

EN”

help

t je

om m

et

je b

ezoe

kers

te

prat

en in

het

Fra

ns,

Ned

erla

nds

of E

ngel

s. K

rijg

t he

t ee

n va

ste

plaa

ts a

an je

bal

ie?

Dan

kan

je

het

dire

ct g

ebru

iken

als

er

iem

and

met

een

and

ere

taal

bij

jou

kom

t. D

e zi

nnen

en

woo

rden

zijn

inge

deel

d in

en

kele

fre

quen

te s

itua

ties

. Zo

zie

je

in é

én o

ogop

slag

alle

s w

at je

nod

ig

hebt

.

Op

een

rust

iger

m

omen

t aa

n je

on

thaa

l ka

n je

de

nutt

igst

e zi

nnen

en

woo

rden

zel

f in

oefe

nen.

N

otee

r in

he

t bo

ekje

oo

k de

te

rmin

olog

ie d

ie s

peci

aal

in j

ouw

situ

atie

no

dig

is. D

it bo

ekje

leer

t je

nie

t al

le f

ines

ses

van

het

Fran

s, N

eder

land

s of

Eng

els,

maa

r he

lpt

je m

et e

en m

eert

alig

ont

haal

. En

dat

“Con

tact

FR.

NL.

EN”

help

s yo

u ta

lk

wit

h yo

ur v

isit

ors

in F

renc

h, D

utch

or

Engl

ish.

Will

it b

e gi

ven

a pe

rman

ent

plac

e at

yo

ur

rece

ptio

n?

If

so,

you’

ll be

abl

e to

use

it

if so

meo

ne

appr

oach

es y

ou in

ano

ther

lang

uage

. Th

e w

ords

an

d ex

pres

sion

s ar

e co

nven

ient

ly

arra

nged

ac

cord

ing

to a

num

ber

of c

omm

on s

cena

rios

. Th

at w

ay y

ou c

an i

mm

edia

tely

see

w

hat y

ou n

eed.

You

can

prac

tice

the

mos

t us

eful

w

ords

an

d ex

pres

sion

s w

hen

you

are

less

bus

y at

th

e re

cept

ion.

In

the

book

let

you’

ll fin

d th

e te

rmin

olog

y sp

ecifi

c to

you

r w

ork.

It

won

’t te

ach

you

the

finer

poi

nts

of F

renc

h, D

utch

or

Eng

lish,

but

it w

ill h

elp

you

mak

e a

good

CO

NTA

CT

FR.N

L.EN

Page 3: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

zorg

t vo

or e

en g

oede

eer

ste

indr

uk e

n ee

n po

sitie

f im

ago

van

je o

rgan

isat

ie.

Mee

rtal

ighe

id d

raag

t bi

j to

t ee

n po

sitie

f en

op

en i

mag

o va

n Br

usse

l. La

at o

ns e

r sa

men

w

erk

van

mak

en.

Guy

Van

heng

elVo

orzi

tter

van

het

Col

lege

van

de

Vlaa

mse

G

emee

nsch

apsc

omm

issi

e be

voeg

d vo

or O

nder

wijs

en

Vorm

ing

“Con

tact

FR.

NL.

EN”

is g

emaa

kt d

oor h

et H

uis

van

het N

eder

land

s op

initi

atie

f van

de

Vlaa

mse

Gem

eens

chap

scom

mis

sie.

impr

essi

on o

n fo

reig

n sp

eake

rs.

That

hel

ps

impr

ove

the

imag

e of

you

r org

anis

atio

n.

Bein

g ab

le to

hel

p pe

ople

in se

vera

l lan

guag

es

also

hel

ps i

mpr

ove

the

imag

e of

Bru

ssel

s as

a p

ositi

ve, o

pen

plac

e. L

et’s

wor

k on

tha

t to

geth

er.

Guy

Van

heng

elC

hairm

an o

f the

Exe

cutiv

e of

the

Vl

aam

se G

emee

nsch

apsc

omm

issi

e

(VG

C, th

e Fl

emis

h C

omm

unity

Com

mis

sion

)re

spon

sibl

e fo

r Edu

catio

n an

d Tr

aini

ng

“Con

tact

FR.

NL.

EN”

is p

rodu

ced

by th

e H

uis

van

het

Ned

erla

nds,

follo

win

g th

e in

itiat

ive

of th

e Vl

aam

se

Gem

eens

chap

scom

mis

sie.

fines

ses

du f

ranç

ais,

du

néer

land

ais

ou d

e l'a

ngla

is, m

ais

il vo

us s

era

d'un

gra

nd s

ecou

rs

pour

une

réc

eptio

n m

ultil

ingu

e. C

ela

donn

e un

e bo

nne

prem

ière

impr

essi

on e

t une

imag

e po

sitiv

e de

vot

re o

rgan

isat

ion.

Le

mul

tilin

guis

me

cont

ribue

à

une

imag

e po

sitiv

e et

ouv

erte

de

Brux

elle

s. A

ppor

tons

to

us n

otre

pie

rre

à l'é

dific

e.

Guy

Van

heng

elPr

ésid

ent d

u C

ollè

ge d

e la

Vla

amse

G

emee

nsch

apsc

omm

issi

e (V

GC,

C

omm

issi

on C

omm

unau

taire

Fla

man

de)

char

gé d

e l’E

nsei

gnem

ent e

t de

la F

orm

atio

n

« C

onta

ct F

R.N

L.EN

» e

st u

ne p

rodu

ctio

n de

la

Hui

s va

n he

t Ned

erla

nds

à l’i

nitia

tive

de la

Vla

amse

Gem

eens

chap

scom

mis

sie.

Page 4: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

EXPR

ESSI

ON

S G

ÉNÉR

ALES

AU T

ÉLÉP

HO

NE

Pard

on?

Prem

ier c

onta

ctTr

ansf

érer

l’ap

pel e

t att

endr

eC

hiff

res

et n

ombr

esLe

rend

ez-v

ous

L’age

nda

Repr

endr

e co

ntac

tTr

ansm

ettr

e un

mes

sage

Épel

er

PREM

IER

CON

TACT

À L

A RÉ

CEPT

ION

Salu

erAn

nonc

erD

e qu

oi s

’agi

t-il

?Le

dép

arte

men

tLe

per

sonn

elSe

rens

eign

erBa

dge

Abse

nce

Un

peu

de p

atie

nce

Orie

nter

Pren

dre

cong

éL’e

ntré

e

L’IN

SCRI

PTIO

N

Don

nées

per

sonn

elle

sAd

min

istr

atio

n

IND

IQU

ER L

E CH

EMIN

La d

irect

ion

Acce

ssib

ilité

À l’e

xtér

ieur

du

bâtim

ent

En ro

ute

La z

one

indu

strie

lle

ALG

EMEN

E U

ITD

RUKK

ING

EN

AAN

DE

TELE

FOO

N

Excu

seer

?Ee

rste

con

tact

Doo

rver

bind

en e

n w

acht

enC

ijfer

s en

get

alle

nD

e af

spra

akD

e ag

enda

Opn

ieuw

con

tact

opn

emen

Een

bood

scha

p do

orge

ven

Spel

len

EERS

TE C

ON

TACT

AAN

DE

BALI

E

Begr

oete

nAa

nmel

den

Waa

rove

r gaa

t het

?D

e af

delin

gH

et p

erso

neel

Opz

oeke

nBa

dge

Afw

ezig

heid

Even

ged

uld

Doo

rver

wijz

enAf

sche

id n

emen

De

hal

DE

REG

ISTR

ATIE

Pers

oonl

ijke

gege

vens

Adm

inis

trat

ie

DE

WEG

WIJ

ZEN

De

richt

ing

Bere

ikba

arhe

idBu

iten

het g

ebou

wO

nder

weg

Het

indu

strie

terr

ein

GEN

ERAL

EXP

RESS

ION

S

ON

TH

E PH

ON

E

Cou

ld y

ou re

peat

that

, ple

ase?

Firs

t con

tact

Putt

ing

som

eone

thro

ugh

and

wai

ting

Num

bers

The

appo

intm

ent

The

diar

yG

ettin

g ba

ck in

touc

hPa

ssin

g on

a m

essa

geSp

ellin

g

FIRS

T CO

NTA

CT A

T TH

E RE

CEPT

ION

Gre

etin

gsAn

noun

cing

som

eone

Wha

t’s it

abo

ut?

The

depa

rtm

ent

The

staf

fO

btai

ning

info

rmat

ion

Badg

eAb

senc

eJu

st a

mom

ent,

plea

seRe

ferr

als

Sayi

ng g

oodb

yeTh

e en

tran

ce h

all

REG

ISTR

ATIO

N

Pers

onal

det

ails

Adm

inis

trat

ion

GIV

ING

DIR

ECTI

ON

S

Dire

ctio

nsAc

cess

Out

side

the

build

ing

On

the

way

Indu

stria

l est

ate

1. 2. 2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

2.8

2.9

3. 3.1

3.2

3.3

3.4

3.5

3.6

3.7

3.8

3.9

3.10

3.11

3.12

4. 4.1

4.2

5. 5.1

5.2

5.3

5.4

5.5

1 5 6 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 20 21 22 23 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34

Page 5: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

35 36 37 39 40 41 42 43 44 45 46 48 49 50 51 52 53 53 55 56 56 56 57 57 57 59 60 61 62 64 65

Les

tran

spor

ts e

n co

mm

unÀ

l’int

érie

ur d

u bâ

timen

l’int

érie

ur d

u bâ

timen

t

FON

CTIO

NN

EMEN

T G

ÉNÉR

AL

Info

rmat

ions

Info

rmer

sur

les

serv

ices

Le c

ourr

ier

Le c

ourr

ier

Obj

ets

Obj

ets

perd

usLo

uer u

ne s

alle

La s

alle

de

réun

ion

PAYE

R

Paye

rC

hoix

de

paie

men

tC

ash

Paye

r en

liqui

dePa

yer p

ar c

arte

RÉCL

AMAT

ION

S ET

CO

NFL

ITS

Faire

la fi

leC

onst

ater

un

prob

lèm

eRa

ssur

erS’

excu

ser

Prop

oser

une

sol

utio

nC

onci

lier

URG

ENCE

S

Le c

orps

hum

ain

Prem

iers

sec

ours

Con

tact

ave

c le

s se

rvic

es d

e se

cour

sSi

tuat

ions

d’u

rgen

ceAl

arm

e

Het

ope

nbaa

r ver

voer

In h

et g

ebou

wIn

het

geb

ouw

ALG

EMEN

E W

ERKI

NG

Info

rmat

ieIn

form

eren

ove

r de

dien

stve

rleni

ngD

e po

stD

e po

stVo

orw

erpe

nVe

rlore

n vo

orw

erpe

nEe

n lo

kaal

ver

hure

nD

e ve

rgad

erza

al

BETA

LEN

Beta

len

Keuz

e va

n be

talin

gC

ash

Cas

h be

tale

nBe

tale

n m

et d

e ka

art

KLAC

HT

EN C

ON

FLIC

T

Aans

chui

ven

Prob

leem

vas

tste

llen

Ger

usts

telle

nEx

cuse

ren

Een

oplo

ssin

g vo

orst

elle

nBe

mid

dele

n

NO

OD

GEV

ALLE

N

Het

lich

aam

EHBO

Con

tact

met

de

hulp

dien

sten

Noo

dsitu

atie

sAl

arm

Publ

ic tr

ansp

ort

In th

e bu

ildin

gIn

the

build

ing

GEN

ERAL

ACT

IVIT

IES

Info

rmat

ion

Info

rmat

ion

on th

e se

rvic

es a

vaila

ble

The

post

al s

ervi

ceTh

e po

stal

ser

vice

Obj

ects

Lost

pro

pert

yH

iring

a ro

omTh

e m

eetin

g ro

om

PAYI

NG

Payi

ngC

hoic

e of

pay

men

t met

hod

Cas

hPa

ying

in c

ash

Payi

ng b

y ca

rd

COM

PLAI

NTS

AN

D D

ISPU

TES

Que

uing

Iden

tifyi

ng a

pro

blem

Reas

surin

gAp

olog

isin

gC

omin

g up

with

a s

olut

ion

Med

iatin

g

EMER

GEN

CIES

The

body

Firs

t aid

Con

tact

with

the

emer

genc

y se

rvic

esEm

erge

ncy

situ

atio

nsAl

arm

5.6

5.7

5.8

6. 6.1

6.2

6.3

6.4

6.5

6.6

6.7

6.8

7. 7.1

7.2

7.3

7.4

7.5

8. 8.1

8.2

8.3

8.4

8.5

8.6

9. 9.1

9.2

9.3

9.4

9.5

Page 6: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

NO

TES

PERS

ON

NEL

LES

PERS

OO

NLI

JKE

NO

TITI

ES

PERS

ON

AL N

OTE

S

Page 7: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

1.

1

EXPR

ESSI

ON

S G

ÉNÉR

ALES

ALG

EMEN

E U

ITD

RUKK

ING

ENG

ENER

AL E

XPRE

SSIO

NS

1.

Page 8: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

2

Oui

JaYe

s

Non

Nee

No

Un

peu.

Een

beet

je.

A bi

t.

Diff

icile

Moe

ilijk

Har

d

Faci

leG

emak

kelij

kEa

sy

S’il

vous

pla

ît.Al

stub

lieft

My

plea

sure

.

Mer

ci b

eauc

oup.

Dan

k u

wel

.Th

ank

you

very

muc

h.

Mer

ciBe

dank

tTh

anks

.

Avec

pla

isir.

Gra

ag g

edaa

n.Yo

u’re

wel

com

e.

De

rien.

Het

is n

iets

.M

y pl

easu

re.

Bien

sûr

 !N

atuu

rlijk

!O

f cou

rse!

C’e

st e

xact

.D

at k

lopt

.Th

at’s

righ

t.

Volo

ntie

rsG

raag

With

ple

asur

e.

Tout

est

en

ordr

e.H

et is

in o

rde.

Ever

ythi

ng’s

ok

now

.

Dés

olé

Sorr

ySo

rry

Excu

sez-

moi

Excu

seer

Excu

se m

e.

Ce

n’es

t pas

gra

ve.

Het

is n

iet e

rg.

That

’s o

k.

Pas

de p

robl

ème

!G

een

prob

leem

!N

o pr

oble

m!

Un

inst

ant,

s’il

vous

pla

ît.Ee

n og

enbl

ik, a

lstu

blie

ft.

Just

a m

inut

e, p

leas

e.

Dés

olé,

je m

e su

is tr

ompé

.So

rry,

ik h

eb m

e ve

rgis

t.So

rry,

I’ve

mad

e a

mis

take

.

EXPRESSIONS GÉNÉRALES • ALGEMENE UITDRUKKINGEN• GENERAL EXPRESSIONS1

Page 9: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

3

Je s

ais.

Ik w

eet h

et.

I kno

w.

Je n

e sa

is p

as.

Dat

wee

t ik

niet

.I d

on’t

know

.

Je n

’en

suis

pas

cer

tain

.D

aar b

en ik

nie

t zek

er v

an.

I’m n

ot s

ure.

Je d

eman

de à

un

collè

gue.

Ik v

raag

het

eve

n aa

n ee

n co

llega

.I’l

l jus

t ask

a c

olle

ague

.

Je fa

is u

ne p

etite

rech

erch

e su

r l’o

rdin

ateu

r.Ik

zoe

k he

t eve

n op

in d

e co

mpu

ter.

I’ll l

ook

it up

on

the

com

pute

r.

Je v

érifi

e.Ik

kijk

het

eve

n na

.I’l

l jus

t che

ck.

Vous

pou

vez

parle

r née

rland

ais.

U m

ag N

eder

land

s sp

reke

n.Yo

u ca

n sp

eak

Dut

ch if

you

wan

t.

Prof

itez

bien

 !Ve

el p

lezi

er!

Enjo

y yo

urse

lf!

Nou

s vo

us s

ouha

itons

une

agr

éabl

e vi

site

. W

e w

ense

n u

een

aang

enaa

m b

ezoe

k.

We

hope

you

enj

oy y

our v

isit.

EXPRESSIONS GÉNÉRALES • ALGEMENE UITDRUKKINGEN• GENERAL EXPRESSIONS1

Page 10: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

NO

TES

PERS

ON

NEL

LES

PERS

OO

NLI

JKE

NO

TITI

ES

PERS

ON

AL N

OTE

S

4 EXPRESSIONS GÉNÉRALES • ALGEMENE UITDRUKKINGEN• GENERAL EXPRESSIONS1

Page 11: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

AU T

ÉLÉP

HO

NE

AAN

DE

TELE

FOO

NO

N T

HE

PHO

NE

2. 2.

5

Page 12: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

6

2.1

PA

RD

ON

? E

XC

US

EE

R?

CO

ULD

YO

U R

EPEA

T TH

AT, P

LEA

SE?

Je

ne

vous

com

pren

ds p

as b

ien.

Ik k

an u

moe

ilijk

ver

staa

n.I’m

hav

ing

trou

ble

unde

rsta

ndin

g yo

u.

Je n

e vo

us c

ompr

ends

pas

.Ik

beg

rijp

u ni

et.

I don

’t un

ders

tand

you

.

Vous

pou

vez

répé

ter,

s’il

vous

pla

ît ?

Kunt

u d

at e

ven

herh

alen

, als

tubl

ieft

?C

ould

you

repe

at th

at, p

leas

e?

Vous

pou

vez

parle

r plu

s fo

rt, s

’il v

ous

plaî

t ?Ku

nt u

wat

luid

er p

rate

n al

stub

lieft

?C

ould

you

spe

ak a

bit

loud

er, p

leas

e?

Vous

par

lez

très

vite

. Pou

vez-

vous

par

ler u

n pe

u pl

us le

ntem

ent,

s’il

vous

pla

ît ?

U s

pree

kt e

rg s

nel.

Kunt

u w

at la

ngza

mer

pr

aten

als

tubl

ieft

?Yo

u’re

spe

akin

g ve

ry fa

st. C

ould

you

spe

ak a

lit

tle s

low

er, p

leas

e?

2.2

PR

EM

IER

CO

NTA

CT

EE

RS

TE

CO

NTA

CT

FIR

ST

CO

NTA

CT

Bonj

our !

Ici V

anes

sa V

ersl

uys

de M

edic

are.

Goe

dem

orge

n, m

et V

anes

sa V

ersl

uys

van

Med

icar

e.G

ood

mor

ning

. You

’re s

peak

ing

with

Van

essa

Ve

rslu

ys fr

om M

edic

are.

Com

men

t pui

s-je

vou

s ai

der ?

Hoe

kan

ik u

hel

pen?

How

can

I he

lp y

ou?

Que

pui

s-je

faire

pou

r vou

s?W

aarm

ee k

an ik

u v

an d

iens

t zijn

?W

hat c

an I

do fo

r you

?

Je v

oudr

ais

parle

r à F

rank

Ver

stra

ete.

Il e

st là

?Ik

bel

voo

r Fra

nk V

erst

raet

e. Is

hij

aanw

ezig

?I’d

like

to s

peak

with

Fra

nk V

erst

raet

e.

Cou

ld y

ou p

ut m

e th

roug

h to

him

?

À qu

i ai-

je l’

honn

eur,

s’il

vous

pla

ît ?

Met

wie

spr

eek

ik, a

lstu

blie

ft?

Who

’s s

peak

ing,

ple

ase?

Pouv

ez-v

ous

me

donn

er v

otre

nom

, s’il

vou

s pl

aît ?

Mag

ik u

w n

aam

, als

tubl

ieft

?C

ould

you

giv

e m

e yo

ur n

ame,

ple

ase?

Dés

olé,

c'e

st u

ne e

rreu

r.H

et s

pijt

me,

u b

ent v

erke

erd

verb

onde

n.So

rry,

I th

ink

you’

ve g

ot th

e w

rong

num

ber.

Dés

olé,

je m

e su

is tr

ompé

.So

rry,

ik b

en v

erke

erd

verb

onde

n.So

rry,

I se

em to

hav

e ca

lled

the

wro

ng n

umbe

r.

AU TÉLÉPHONE • AAN DE TELEFOON • ON THE PHONE2

Page 13: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

7

2.3

TR

AN

SFÉR

ER L

'APP

EL E

T AT

TEN

DR

ED

OO

RV

ER

BIN

DE

N

EN

WA

CH

TE

NP

UT

TIN

G S

OM

EON

E T

HR

OU

GH

A

ND

WA

ITIN

GPo

uvez

-vou

s m

e pa

sser

mon

sieu

r Dev

idts

 ?Ku

nt u

mij

door

verb

inde

n m

et m

enee

r Dev

idts

?C

ould

you

put

me

thro

ugh

to M

r Dev

idts

?

Un

inst

ant,

s’il

vous

pla

ît, je

tran

smet

s vo

tre

appe

l.Ee

n og

enbl

ikje

als

tubl

ieft

, ik

verb

ind

u do

or.

Just

a m

omen

t, I’m

put

ting

you

thro

ugh.

Un

inst

ant,

s’il

vous

pla

ît, v

otre

app

el s

era

tran

sfér

é au

plu

s vi

te.

Een

mom

ent a

lstu

blie

ft, u

wor

dt z

o da

delij

k do

orve

rbon

den.

One

mom

ent p

leas

e, w

e’ll

put y

ou th

roug

h.

Veui

llez

rest

er e

n lig

ne, s

’il v

ous

plaî

t.Bl

ijft u

eve

n aa

n de

lijn

als

tubl

ieft

.H

old

the

line,

ple

ase.

La li

gne

est o

ccup

ée.

De

lijn

is b

ezet

.Th

e nu

mbe

r’s e

ngag

ed.

Je v

ous

met

s en

att

ente

.Ik

zet

u in

de

wac

ht.

I’ll p

ut y

ou o

n ho

ld.

Le n

umér

o es

t le

02 5

43 6

7 19

.H

et n

umm

er is

02

543

67 19

.Th

e nu

mbe

r is

02 5

43 6

7 19

.

Vous

pou

vez

cont

acte

r le

serv

ice

logi

stiq

ue.

U k

unt c

onta

ct o

pnem

en m

et d

e di

enst

lo

gist

iek.

You

can

cont

act t

he lo

gist

ics

depa

rtm

ent.

Je v

ais

vous

don

ner s

a lig

ne d

irect

e.Ik

zal

u z

ijn re

chts

tree

ks n

umm

er g

even

.I’l

l giv

e yo

u hi

s di

rect

num

ber.

AU TÉLÉPHONE • AAN DE TELEFOON • ON THE PHONE2

Page 14: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

8

1un

één

one

2de

uxtw

ee

two

3tr

ois

drie

th

ree

4qu

atre

vier

fo

ur

5ci

nqvi

jf fiv

e

6si

xze

s si

x

7se

ptze

ven

seve

n

8hu

itac

ht

eigh

t

9ne

ufne

gen

nine

10di

xtie

n te

n

11on

zeel

f el

even

12do

uze

twaa

lf tw

elve

13tr

eize

dert

ien

thirt

een

14qu

ator

zeve

ertie

n fo

urte

en

15qu

inze

vijft

ien

fifte

en

16se

ize

zest

ien

sixt

een

17di

x-se

ptze

vent

ien

seve

ntee

n

18di

x-hu

itac

httie

n ei

ghte

en

19di

x-ne

ufne

gent

ien

nine

teen

2.4

CH

IFFR

ES

ET

NO

MB

RE

S •

CIJ

FER

S E

N G

ETA

LLE

N •

NU

MB

ER

S

20vi

ngt

twin

tigtw

enty

21vi

ngt e

t un

eene

ntw

intig

twen

ty-o

ne

22vi

ngt-

deux

twee

ëntw

intig

twen

ty-t

wo

23vi

ngt-

troi

sdr

ieën

twin

tigtw

enty

-thr

ee

24vi

ngt-

quat

revi

eren

twin

tigtw

enty

-fou

r

25vi

ngt-

cinq

vijfe

ntw

intig

twen

ty-f

ive

30tr

ente

dert

igth

irty

36tr

ente

-six

zese

nder

tigth

irty-

six

37tr

ente

-sep

tze

vene

nder

tigth

irty-

seve

n

38tr

ente

-hui

tac

hten

dert

igth

irty-

eigh

t

39tr

ente

-neu

fne

gene

nder

tigth

irty-

nine

40qu

aran

teve

ertig

fort

y

50ci

nqua

nte

vijft

igfif

ty

60so

ixan

teze

stig

sixt

y

70se

ptan

teze

vent

igse

vent

y

80qu

atre

-vin

gts

tach

tigei

ghty

90no

nant

ene

gent

igni

nety

100

cent

hond

erd

a hu

ndre

d

AU TÉLÉPHONE • AAN DE TELEFOON • ON THE PHONE2

Page 15: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

9

2.5

LE

RE

ND

EZ-

VO

US

DE

AFS

PR

AA

KT

HE

AP

PO

INT

ME

NT

Souh

aite

z-vo

us p

rend

re re

ndez

-vou

s ?

Wilt

u e

en a

fspr

aak

mak

en?

Wou

ld y

ou li

ke to

mak

e an

app

oint

men

t?

Je v

oudr

ais

pren

dre

rend

ez-v

ous

avec

mad

ame

Jean

ine

Ever

aert

.Ik

wil

graa

g ee

n af

spra

ak m

aken

met

mev

rouw

Je

anin

e Ev

erae

rt.

I’d li

ke to

mak

e an

app

oint

men

t with

Mrs

Jea

nine

Ev

erae

rt.

Doi

s-je

pre

ndre

rend

ez-v

ous

pour

cel

a ?

Moe

t ik

hier

voor

een

afs

praa

k m

aken

?D

o I h

ave

to m

ake

an a

ppoi

ntm

ent?

Souh

aite

z-vo

us u

n au

tre

rend

ez-v

ous

?W

ilt u

een

and

ere

afsp

raak

?W

ould

you

like

ano

ther

app

oint

men

t?

Nou

s av

ons

une

poss

ibili

té le

4 fé

vrie

r à 15

h.

Cel

a vo

us c

onvi

ent-

il ?

Er is

pla

ats

op 4

febr

uari

om 15

u. P

ast d

at?

How

abo

ut 3

pm o

n 4

Febr

uary

?

Vous

ave

z re

ndez

-vou

s le

7 fé

vrie

r à 9

h.

U h

ebt e

en a

fspr

aak

op 7

febr

uari

om 9

u.

You’

ve g

ot a

n ap

poin

tmen

t at 9

am o

n 7

Febr

uary

.

Ce

sera

diff

icile

, j’a

i déj

à un

rend

ez-v

ous

à 9h

30.

Dat

wor

dt m

oeili

jk, i

k he

b al

een

afs

praa

k om

9.3

0 u.

That

’ll b

e di

ffic

ult,

I’ve

got a

noth

er

appo

intm

ent a

t 9.3

0am

.

Je s

uis

déso

lé, c

’est

impo

ssib

le.

Het

spi

jt m

e, m

aar d

an k

an ik

nie

t.So

rry,

I ca

n’t m

ake

it th

en.

Que

l mom

ent v

ous

conv

iend

rait

le m

ieux

 ?W

anne

er p

ast d

it he

t bes

t voo

r u?

Whe

n’s

the

best

tim

e fo

r you

?

De

préf

éren

ce u

n m

ercr

edi.

Het

lief

st o

p ee

n w

oens

dag.

Pref

erab

ly, W

edne

sday

.

À qu

elle

heu

re e

st le

rend

ez-v

ous 

?H

oe la

at w

as d

e af

spra

ak?

Wha

t tim

e w

as y

our a

ppoi

ntm

ent?

J’an

nule

don

c le

9 fé

vrie

r à 10

h.

Ik a

nnul

eer d

us 9

febr

uari

om 10

u.

So I’

ll ca

ncel

10am

on

9 Fe

brua

ry.

Bien

, je

vais

pré

veni

r que

vou

s ne

pou

vez

pas

veni

r.G

oed,

ik z

al z

egge

n da

t u n

iet k

unt k

omen

.O

kay,

I’ll

let t

hem

kno

w y

ou c

an’t

mak

e it.

AU TÉLÉPHONE • AAN DE TELEFOON • ON THE PHONE2

Page 16: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

les

heur

es d

’ouv

ertu

rede

ope

ning

sure

nop

enin

g ho

urs

les

heur

es d

e bu

reau

de k

anto

orur

enof

fice

hour

s

le p

rinte

mps

de le

nte

sprin

g

les

jour

s de

ferm

etur

ede

slu

iting

sdag

encl

osin

g da

ys

l’été

de z

omer

sum

mer

l’aut

omne

de h

erfs

tau

tum

n

l’hiv

erde

win

ter

win

ter

dix

heur

estie

n uu

rte

n o’

cloc

k

dix

heur

es e

t qua

rtkw

art o

ver t

ien

quar

ter p

ast t

en

onze

heu

res

moi

ns le

qua

rtkw

art v

oor e

lfqu

arte

r to

elev

en

mid

i et d

emi

half

één

twel

ve th

irty

mid

im

idda

gm

idda

y

la s

aiso

nhe

t sei

zoen

seas

on

le jo

urde

dag

day

l’heu

rehe

t uur

time

le m

atin

’s m

orge

nsin

the

mor

ning

la m

atin

éede

voo

rmid

dag

mor

ning

l’apr

ès-m

idi

de n

amid

dag

afte

rnoo

n

le m

idi

’s m

idda

gsat

mid

day

le s

oir

’s a

vond

sin

the

even

ing

la n

uit

’s n

acht

sat

nig

ht

la s

oiré

ede

avo

ndev

enin

g

mai

nten

ant

nu now

tout

à l’

heur

est

raks

soon

une

heur

e et

dem

ieha

lf tw

eeon

e th

irty

la n

uit

de n

acht

nigh

t

plus

tard

late

rla

ter

10

2.6

L’A

GE

ND

A •

DE

AG

EN

DA

• T

HE

DIA

RY

AU TÉLÉPHONE • AAN DE TELEFOON • ON THE PHONE2

Page 17: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

hier

gist

eren

ye

ster

day

dem

ain

mor

gen

tom

orro

w

aprè

s-de

mai

nov

erm

orge

nth

e da

y af

ter t

omor

row

la s

emai

ne p

roch

aine

volg

ende

wee

kne

xt w

eek

la s

emai

ne d

erni

ère

vorig

e w

eek

last

wee

k

dans

cin

q jo

urs

over

vijf

dag

enin

five

day

s

dans

troi

s se

mai

nes

over

drie

wek

enin

thre

e w

eeks

il y

a tr

ois

sem

aine

sdr

ie w

eken

gel

eden

thre

e w

eeks

ago

aujo

urd’

hui

vand

aag

toda

y

avan

t-hi

eree

rgis

tere

nth

e da

y be

fore

yes

terd

ay

le m

ois

de m

aand

mon

th

1ja

nvie

rja

nuar

iJa

nuar

y

2fé

vrie

rfe

brua

riFe

brua

ry

3m

ars

maa

rtM

arch

4av

rilap

rilAp

ril

5m

aim

eiM

ay

6ju

inju

niJu

ne

7ju

illet

juli

July

8ao

ûtau

gust

usAu

gust

9se

ptem

bre

sept

embe

rSe

ptem

ber

10oc

tobr

eok

tobe

rO

ctob

er

11no

vem

bre

nove

mbe

rN

ovem

ber

12dé

cem

bre

dece

mbe

rD

ecem

ber

le jo

urde

dag

day

1lu

ndi

maa

ndag

Mon

day

2m

ardi

dins

dag

Tues

day

3m

ercr

edi

woe

nsda

gW

edne

sday

4je

udi

dond

erda

gTh

ursd

ay

5ve

ndre

divr

ijdag

Frid

ay

6sa

med

iza

terd

agSa

turd

ay

7di

man

che

zond

agSu

nday

11AU TÉLÉPHONE • AAN DE TELEFOON • ON THE PHONE2

Page 18: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

12

2.7

RE

PR

EN

DR

E C

ON

TAC

TO

PN

IEU

W C

ON

TAC

T O

PN

EM

EN

GE

TT

ING

BA

CK

IN T

OU

CH

C’e

st u

rgen

t ?

Is h

et d

ringe

nd?

Is it

urg

ent?

Je v

ais

voir

ça a

vec

la re

spon

sabl

e.Ik

bek

ijk h

et m

et d

e ve

rant

woo

rdel

ijke.

I’ll j

ust c

heck

with

my

boss

.

Je v

ous

rapp

elle

dan

s un

e di

zain

e de

min

utes

.Ik

bel

u o

ver t

ien

min

uten

teru

g.I’l

l cal

l you

bac

k in

ten

min

utes

.

Je v

ous

rapp

elle

.Ik

zal

u te

rugb

elle

n.I’l

l cal

l you

bac

k.

Peut

-il v

ous

rapp

eler

à c

e su

jet 

?M

ag h

ij u

hier

over

teru

gbel

len?

Can

I as

k hi

m to

cal

l you

bac

k?

Je v

ais

lui d

eman

der d

e vo

us ra

ppel

er.

Ik z

al v

rage

n da

t zij

u te

rugb

elt.

I’ll a

sk h

er to

cal

l you

bac

k.

À qu

el n

umér

o po

uvon

s-no

us v

ous

join

dre 

?O

p w

elk

tele

foon

num

mer

ben

t u b

erei

kbaa

r?W

hat n

umbe

r can

you

be

reac

hed

on?

Pouv

ez-v

ous

rapp

eler

dem

ain 

?Ku

nt u

mor

gen

teru

gbel

len?

Cou

ld y

ou c

all b

ack

tom

orro

w?

Pouv

ez-v

ous

rapp

eler

plu

s ta

rd ?

Kunt

u la

ter t

erug

belle

n?C

ould

you

cal

l bac

k la

ter?

Mie

ux v

aut r

appe

ler à

par

tir d

e 11

heu

res.

U k

unt h

et b

est v

anaf

11 u

ur te

rugb

elle

n.It’

s be

st to

cal

l aft

er 11

am.

Ok,

alo

rs je

rapp

elle

rai v

ers

cett

e he

ure-

là.

Ok,

dan

bel

ik ro

nd d

ie ti

jd n

og e

ens

teru

g.O

k, I’

ll ca

ll ba

ck a

roun

d th

at ti

me.

AU TÉLÉPHONE • AAN DE TELEFOON • ON THE PHONE2

Page 19: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

13

2.8

TR

AN

SM

ET

TR

E U

N M

ES

SA

GE

EE

N B

OO

DS

CH

AP

DO

OR

GE

VE

NPA

SS

ING

ON

A M

ES

SA

GE

Pouv

ez-v

ous

dire

que

j’ai

app

elé 

?Ku

nt u

doo

rgev

en d

at ik

geb

eld

heb?

Cou

ld y

ou s

ay I

calle

d?

Je la

isse

rai u

n m

essa

ge.

Ik z

al e

en b

eric

ht a

chte

rlate

n.I’l

l lea

ve a

mes

sage

.

Je v

ais

sign

aler

que

vou

s av

ez a

ppel

é.Ik

zal

zeg

gen

dat u

geb

eld

hebt

.I’l

l say

you

cal

led.

Je tr

ansm

ettr

ai le

mes

sage

.Ik

zal

de

bood

scha

p do

orge

ven.

I’ll p

ass

on th

e m

essa

ge.

Puis

-je

tran

smet

tre

un m

essa

ge ?

Kan

ik e

en b

oods

chap

doo

rgev

en?

Cou

ld I

leav

e a

mes

sage

?

Souh

aite

z-vo

us la

isse

r un

mes

sage

 ?W

ilt u

een

boo

dsch

ap a

chte

rlate

n?W

ould

you

like

to le

ave

a m

essa

ge?

Bien

sûr

, dite

s-m

oi.

Nat

uurli

jk, z

egt u

maa

r.O

f cou

rse,

go

ahea

d.

Pouv

ez-v

ous

épel

er v

otre

nom

, s’il

vou

s pl

aît 

?Ku

nt u

uw

naa

m s

pelle

n, a

lstu

blie

ft?

Cou

ld y

ou s

pell

your

nam

e, p

leas

e?

Pouv

ez-v

ous

me

donn

er v

otre

num

éro

de

télé

phon

e, s

’il v

ous

plaî

t ?M

ag ik

uw

tele

foon

num

mer

, als

tubl

ieft

?C

ould

you

giv

e m

e yo

ur p

hone

num

ber,

plea

se?

Pouv

ez-v

ous

me

donn

er v

otre

adr

esse

e-m

ail,

s’il

vous

pla

ît ?

Mag

ik u

w e

-mai

ladr

es, a

lstu

blie

ft?

Cou

ld y

ou g

ive

me

your

em

ail a

ddre

ss, p

leas

e?

Je ré

pète

 : 04

72 6

8 32

04.

Ik h

erha

al: 0

472

68 3

2 04

.So

it’s

047

2 68

32

04.

C’e

st n

oté.

Dat

is g

enot

eerd

.I’v

e go

t it,

than

ks.

Vous

pou

vez

auss

i lui

env

oyer

un

e-m

ail.

U k

unt h

aar o

ok e

en e

-mai

l stu

ren.

You

can

also

sen

d he

r an

emai

l.

Pouv

ez-v

ous

l’env

oyer

par

mai

l ?Ku

nt u

het

via

mai

l stu

ren?

Cou

ld y

ou s

end

it by

em

ail.

AU TÉLÉPHONE • AAN DE TELEFOON • ON THE PHONE2

Page 20: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

@

arob

ase

apen

staa

rtje

at

. po

int

punt

do

t

: de

ux-p

oint

sdu

bbel

e pu

nt

colo

n

; po

int-

virg

ule

punt

kom

ma

sem

icol

on

? po

int d

’inte

rrog

atio

n vr

aagt

eken

qu

estio

n m

ark

! po

int d

’exc

lam

atio

n ui

troe

ping

stek

en

excl

amat

ion

mar

k

“ ”

entr

e gu

illem

ets

tuss

en a

anha

lings

teke

ns

spee

ch m

arks

( )

entr

e pa

rent

hèse

s tu

ssen

haa

kjes

be

twee

n br

acke

ts

- tir

et

stre

epje

da

sh

_ tir

et b

as

unde

rsco

re

unde

rsco

re

/ sl

ash

/ ba

rre

obliq

uesl

ash

/ sc

huin

e st

reep

sl

ash

2.9

ÉP

ELE

R •

SP

ELL

EN

• S

PE

LLIN

G

AU TÉLÉPHONE • AAN DE TELEFOON • ON THE PHONE214

Page 21: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PREM

IER

CON

TACT

À L

A RÉ

CEPT

ION

EERS

TE C

ON

TACT

AAN

DE

BALI

EFI

RST

CON

TACT

AT

THE

RECE

PTIO

N3.

3.

15

Page 22: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PREMIER CONTACT À LA RÉCEPTION • EERSTE CONTACT AAN DE BALIE • FIRST CONTACT AT THE RECEPTION316

3.1

SA

LUE

RB

EGR

OE

TE

NG

RE

ET

ING

SBo

njou

rG

oeie

dag

Hel

lo

Bonj

our m

adem

oise

lle (6

– 18

h.)

Goe

iem

orge

n ju

ffro

uw (6

– 12

u.)

Goo

d m

orni

ng (6

am –

12am

)

Bonj

our m

onsi

eur (

6 –

18 h

.)G

oeie

mid

dag

men

eer (

12 –

18 u

.)G

ood

afte

rnoo

n (1

2am

– 6

pm)

Bons

oir m

adam

e (1

8 –

24 h

.)G

oeie

avon

d m

evro

uw (1

8 –

24 u

.)G

ood

even

ing

(6pm

– 12

pm)

Est-

ce q

ue to

ut v

a bi

en ?

Is a

lles

ok?

How

are

you

?

Entr

ez !

Kom

bin

nen!

Plea

se c

ome

in!

J’ar

rive

tout

de

suite

 !Ik

kom

zo

dade

lijk!

I’ll b

e th

ere

in a

sec

ond!

3.2

AN

NO

NC

ER

AA

NM

ELD

EN

AN

NO

UN

CIN

G S

OM

EON

EEx

cuse

z-m

oi, p

uis-

je v

ous

dem

ande

r que

lque

ch

ose 

?Ex

cuse

er, m

ag ik

iets

vra

gen?

Excu

se m

e, c

ould

I as

k yo

u so

met

hing

?

Puis

-je

vous

aid

er ?

Kan

ik u

hel

pen?

Can

I he

lp y

ou?

En q

uoi p

uis-

je v

ous

aide

r ?W

aarm

ee k

an ik

u h

elpe

n?H

ow c

an I

help

you

?

Je c

herc

he le

ser

vice

com

ptab

ilité

.Ik

zoe

k de

die

nst b

oekh

oudi

ng.

I’m lo

okin

g fo

r the

acc

ount

ing

depa

rtm

ent.

Je v

oudr

ais

parle

r à m

onsi

eur V

erto

ngen

.Ik

zou

gra

ag m

et m

enee

r Ver

tong

en

spre

ken.

I’d li

ke to

spe

ak w

ith M

r Ver

tong

en.

Je v

oudr

ais

parle

r à q

uelq

u’un

du

serv

ice

des

ress

ourc

es h

umai

nes.

Ik w

il gr

aag

iem

and

spre

ken

van

de a

fdel

ing

hum

an re

sour

ces.

I’d li

ke to

spe

ak to

som

ebod

y fr

om H

R.

Je c

herc

he J

essi

ca.

Ik b

en o

p zo

ek n

aar J

essi

ca.

I’m lo

okin

g fo

r Jes

sica

.

Pour

que

lle s

ocié

té tr

avai

llez-

vous

 ?Vo

or w

elke

firm

a w

erkt

u?

Wha

t com

pany

do

you

wor

k fo

r?

Dan

s qu

el s

ervi

ce tr

avai

llez-

vous

 ?O

p w

elke

die

nst w

erkt

u?

Whi

ch d

epar

tmen

t do

you

wor

k in

?

Page 23: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PREMIER CONTACT À LA RÉCEPTION • EERSTE CONTACT AAN DE BALIE • FIRST CONTACT AT THE RECEPTION3 17

Pour

que

lle o

rgan

isat

ion

trav

aille

z-vo

us ?

Voor

wel

ke o

rgan

isat

ie w

erkt

zij?

Whi

ch o

rgan

izat

ion

does

she

wor

k fo

r?

Dan

s qu

el s

ervi

ce tr

avai

lle-t

-il ?

Op

wel

ke d

iens

t wer

kt h

ij?W

hich

dep

artm

ent d

oes

he w

ork

in?

Êtes

-vou

s dé

jà v

enu

ici ?

Bent

u h

ier a

l eer

der g

ewee

st?

Hav

e yo

u be

en h

ere

befo

re?

C’e

st la

pre

miè

re fo

is q

ue v

ous

vene

z ic

i ?Is

het

de

eers

te k

eer d

at u

hie

r ben

t?Is

it y

our f

irst t

ime

here

?

Vous

ave

z un

rend

ez-v

ous 

?H

ebt u

een

afs

praa

k?D

o yo

u ha

ve a

n ap

poin

tmen

t?

J’ai

rend

ez-v

ous

avec

la re

spon

sabl

e RH

.Ik

heb

een

afs

praa

k m

et d

e

HR-

vera

ntw

oord

elijk

e.I’v

e go

t an

appo

intm

ent w

ith th

e he

ad

of H

R.

À qu

elle

heu

re e

st v

otre

rend

ez-v

ous 

?O

m h

oe la

at h

ebt u

een

afs

praa

k?W

hat t

ime’

s yo

ur a

ppoi

ntm

ent?

Qui

vou

s en

voie

 ?W

ie h

eeft

u d

oorv

erw

ezen

?W

ho re

ferr

ed y

ou to

us?

Que

lle e

st s

a fo

nctio

n ?

Wat

is z

ijn fu

nctie

?W

hat’s

his

pos

ition

?

Con

nais

sez-

vous

son

nom

de

fam

ille 

?Ke

nt u

zijn

fam

ilien

aam

?D

o yo

u kn

ow h

is s

urna

me?

Qui

pui

s-je

ann

once

r ?

Wie

mag

ik a

anm

elde

n?W

ho s

houl

d I s

ay is

her

e?

3.3

DE

QU

OI S

’AG

IT-I

L ?

WA

AR

OV

ER

GA

AT

HE

T?

WH

AT

’S IT

AB

OU

T?

Que

l est

le m

otif

de v

otre

app

el ?

Waa

rvoo

r bel

t u?

Cou

ld y

ou te

ll m

e w

hat y

ou’re

cal

ling

abou

t?

Pour

quoi

ven

ez-v

ous

exac

tem

ent 

?W

aarv

oor k

omt u

pre

cies

?W

hat h

ave

you

com

e ab

out e

xact

ly?

Page 24: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

le s

ervi

ce a

près

-ven

tede

die

nst n

a ve

rkoo

pth

e af

ter-

sale

s de

part

men

t

le s

ervi

ce in

form

atiq

uede

it-a

fdel

ing

the

IT d

epar

tmen

t

le s

ervi

ce ju

ridiq

uede

jurid

isch

e di

enst

the

lega

l dep

artm

ent

le s

ervi

ce c

omm

erci

alde

ver

koop

afde

ling

the

sale

s de

part

men

t

le s

ervi

ce lo

gist

ique

de lo

gist

ieke

die

nst

the

logi

stic

s de

part

men

t

la p

ress

ede

per

sth

e pr

ess

le s

ervi

ce c

omm

unic

atio

nde

com

mun

icat

iedi

enst

the

com

mun

icat

ion

depa

rtm

ent

le s

ervi

ce s

ocia

lde

soc

iale

die

nst

the

soci

al s

ervi

ces

depa

rtm

ent

le s

ervi

ce c

lient

èle

de k

lant

endi

enst

the

cust

omer

ser

vice

dep

artm

ent

le s

ervi

ce d

u pe

rson

nel

de p

erso

neel

sdie

nst

the

HR

depa

rtm

ent

le s

ecré

taria

the

t sec

reta

riaat

secr

etar

iat

les

collè

gues

de c

olle

ga's

colle

ague

s

la d

irect

ion

de d

irect

iem

anag

emen

t

PREMIER CONTACT À LA RÉCEPTION • EERSTE CONTACT AAN DE BALIE • FIRST CONTACT AT THE RECEPTION318

3.4

LE

PAR

TE

ME

NT

• D

E A

FDE

LIN

G •

TH

E D

EPA

RT

ME

NT

Page 25: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

le d

irect

eur

de d

irect

eur

man

agin

g di

rect

or

le te

chni

cien

de te

chni

cus

tech

nici

an

l’inf

orm

atic

ienn

ede

info

rmat

icus

IT p

erso

n

la m

anag

erde

man

ager

man

ager

l’em

ploy

éede

bed

iend

eem

ploy

ee

la ré

cept

ionn

iste

de re

cept

ioni

ste

rece

ptio

nist

l'ouv

rière

de a

rbei

dste

rw

orke

r

l’ass

ista

ntde

ass

iste

ntas

sist

ant

le c

hef d

e pr

oduc

tion

de p

rodu

ctie

leid

erhe

ad o

f pro

duct

ion

le c

ompt

able

de b

oekh

oude

rac

coun

tant

la re

prés

enta

nte

de v

erte

genw

oord

igst

ersa

les

rep

la re

spon

sabl

ede

ver

antw

oord

elijk

em

anag

er

la c

onci

erge

de c

onci

ërge

care

take

r

le c

olla

bora

teur

de

med

ewer

ker

colle

ague

le te

chni

cien

de

surf

ace

de o

nder

houd

smed

ewer

ker

mai

nten

ance

guy

PREMIER CONTACT À LA RÉCEPTION • EERSTE CONTACT AAN DE BALIE • FIRST CONTACT AT THE RECEPTION3 19

3.5

LE

PE

RS

ON

NE

L •

HE

T P

ER

SO

NE

EL

• T

HE

STA

FF

Page 26: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PREMIER CONTACT À LA RÉCEPTION • EERSTE CONTACT AAN DE BALIE • FIRST CONTACT AT THE RECEPTION320

3.6

SE

RE

NS

EIG

NE

RO

PZO

EK

EN

OB

TAIN

ING

INFO

RM

AT

ION

Je v

érifi

e.Ik

kijk

het

na.

I’ll c

heck

.

Je v

ais

voir.

Ik z

al e

ven

kijk

en.

I’ll j

ust c

heck

.

Je c

herc

he le

num

éro

pour

vou

s.Ik

zoe

k he

t num

mer

voo

r u o

p.I’l

l loo

k th

e nu

mbe

r up

for y

ou.

3.7

BA

DG

EB

AD

GE

BA

DG

EAv

ez-v

ous

reçu

un

badg

e ?

Heb

t u a

l een

bad

ge g

ekre

gen?

Hav

e yo

u al

read

y be

en g

iven

you

r bad

ge?

Il vo

us fa

ut u

n ba

dge.

U h

ebt e

en b

adge

nod

ig.

You

need

a b

adge

.

Pouv

ez-v

ous

me

donn

er v

otre

car

te

d’id

entit

é ?

Mag

ik u

w id

entit

eits

kaar

t?C

ould

I ha

ve y

our I

D?

Voic

i vot

re b

adge

.Al

stub

lieft

, hie

r is

uw b

adge

.H

ere’

s yo

ur b

adge

.

Votr

e ba

dge

doit

touj

ours

êtr

e vi

sibl

e.U

w b

adge

moe

t alti

jd z

icht

baar

zijn

.Yo

ur b

adge

mus

t alw

ays

be v

isib

le.

Le b

adge

est

per

sonn

el.

De

badg

e is

per

soon

lijk.

The

badg

e is

onl

y fo

r you

r ow

n pe

rson

al u

se.

Vous

ne

pouv

ez p

as le

don

ner à

que

lqu’

un

d’au

tre.

U m

ag d

e ba

dge

niet

doo

rgev

en.

You

shou

ldn’

t let

any

one

else

use

the

badg

e.

J’ai

per

du m

on b

adge

.Ik

ben

mijn

bad

ge v

erlo

ren.

I’ve

lost

my

badg

e.

Pouv

ez-v

ous

me

rend

re le

bad

ge, s

’il v

ous

plaî

t ?

Mag

ik d

e ba

dge

teru

g al

stub

lieft

?C

ould

you

giv

e m

e yo

ur b

adge

bac

k, p

leas

e?

Page 27: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PREMIER CONTACT À LA RÉCEPTION • EERSTE CONTACT AAN DE BALIE • FIRST CONTACT AT THE RECEPTION3 21

3.8

AB

SE

NC

EA

FWE

ZIG

HE

IDA

BS

EN

CE

Je s

uis

déso

lée,

il n

’est

pas

à s

on b

urea

u po

ur

l’ins

tant

.H

et s

pijt

me,

maa

r hij

is m

omen

teel

nie

t op

zijn

bu

reau

.I’m

afr

aid

he’s

not

at h

is d

esk

right

now

.

Je s

uis

déso

lé, e

lle e

st a

ctue

llem

ent e

n ré

unio

n.H

et s

pijt

me,

maa

r ze

is m

omen

teel

in

verg

ader

ing.

I’m a

frai

d sh

e’s

in a

mee

ting

right

now

.

Je s

uis

déso

lée,

il n

’est

pas

joig

nabl

e po

ur

l’ins

tant

.H

et s

pijt

me,

maa

r hij

is m

omen

teel

nie

t be

reik

baar

.I’m

afr

aid

he’s

not

ava

ilabl

e rig

ht n

ow.

Je s

uis

déso

lé, e

lle e

st in

joig

nabl

e to

ute

la

jour

née.

Het

spi

jt m

e, m

aar z

ij is

de

hele

dag

on

bere

ikba

ar.

I’m a

frai

d sh

e’s

not a

vaila

ble

toda

y.

Je s

uis

déso

lée,

elle

ne

trav

aille

pas

au

jour

d’hu

i. El

le s

era

là d

emai

n.H

et s

pijt

me,

maa

r van

daag

is h

aar v

rije

dag.

M

orge

n is

zij

teru

g be

reik

baar

.I’m

afr

aid

it’s

her d

ay o

ff to

day.

She

’ll b

e ba

ck

tom

orro

w.

Je s

uis

déso

lé, p

erso

nne

ne ré

pond

.H

et s

pijt

me,

ik k

an n

iem

and

bere

iken

.I’m

afr

aid

nobo

dy’s

ans

wer

ing.

Je s

uis

déso

lée,

il e

st a

bsen

t.H

et s

pijt

me,

hij

is a

fwez

ig.

I’m a

frai

d he

’s a

bsen

t.

Elle

revi

ent d

ans

une

heur

e.Ze

kom

t ove

r een

uur

teru

g.Sh

e’ll

be b

ack

in a

n ho

ur.

Je s

uis

déso

lé, l

a lig

ne e

st o

ccup

ée.

Het

spi

jt m

e, m

aar d

e lij

n is

bez

et.

The

num

ber’s

eng

aged

, I’m

afr

aid.

Page 28: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

22

3.9

UN

PE

U D

E P

AT

IEN

CE

EV

EN

GE

DU

LDJU

ST

A M

OM

EN

T, P

LEA

SE

Je re

vien

s to

ut d

e su

ite !

Ik k

om z

o bi

j u te

rug.

I’ll b

e ba

ck in

a m

omen

t.

Je s

uis

à vo

us to

ut d

e su

ite !

Ik k

om d

adel

ijk b

ij u.

I’ll b

e w

ith y

ou in

a m

omen

t.

Un

peu

de p

atie

nce.

Even

ged

uld.

Just

a m

omen

t, pl

ease

.

Pouv

ez-v

ous

patie

nter

un

inst

ant i

ci, s

’il v

ous

plaî

t ?

Wilt

u h

ier e

ven

wac

hten

als

tubl

ieft

?W

ould

you

min

d w

aitin

g he

re a

mom

ent?

Inst

alle

z-vo

us. M

onsi

eur D

ekre

m v

ient

vou

s ch

erch

er to

ut d

e su

ite.

Gaa

t u z

itten

. De

heer

Dek

rem

kom

t u z

o ha

len.

Plea

se ta

ke a

sea

t. M

r Dek

rem

will

com

e an

d ge

t you

in a

mom

ent.

Vous

pou

vez

pren

dre

un ti

cket

là-b

as.

U k

unt d

aar e

en ti

cket

nem

en.

You

can

take

a n

umbe

r ove

r the

re.

Vous

pou

vez

pren

dre

plac

e da

ns la

sal

le

d’at

tent

e.U

mag

pla

atsn

emen

in d

e w

acht

zaal

.Pl

ease

take

a s

eat i

n th

e w

aitin

g ro

om.

Je s

uis

déso

lé, m

ais

vous

ne

pouv

ez p

as fu

mer

ic

i.H

et s

pijt

me,

maa

r u m

ag h

ier n

iet r

oken

.I’m

afr

aid

you’

re n

ot a

llow

ed to

sm

oke

here

.

Il es

t int

erdi

t de

fum

er ic

i.H

et is

ver

bode

n om

hie

r te

roke

n.Sm

okin

g is

not

allo

wed

her

e.

Nou

s av

ons

un e

spac

e fu

meu

rs.

We

hebb

en e

en ro

kers

ruim

te.

We’

ve g

ot a

sm

oker

s’ ro

om.

Suiv

ez-m

oi !

Volg

t u m

aar!

Plea

se fo

llow

me.

Vene

z av

ec m

oi !

Kom

t u m

aar m

ee!

Com

e th

is w

ay, p

leas

e.

PREMIER CONTACT À LA RÉCEPTION • EERSTE CONTACT AAN DE BALIE • FIRST CONTACT AT THE RECEPTION3

Page 29: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PREMIER CONTACT À LA RÉCEPTION • EERSTE CONTACT AAN DE BALIE • FIRST CONTACT AT THE RECEPTION3 23

3.1

0 O

RIE

NT

ER

DO

OR

VE

RW

IJZ

EN

RE

FER

RA

LSVo

us tr

ouve

rez

cett

e in

form

atio

n su

r le

site

web

.D

ie in

form

atie

vin

dt u

op

de w

ebsi

te.

You

can

find

that

info

rmat

ion

on th

e w

ebsi

te.

Pour

cel

a, v

ous

deve

z vo

us a

dres

ser a

u se

rvic

e Af

faire

s G

énér

ales

.H

ierv

oor m

oet u

bij

de d

iens

t Alg

emen

e Za

ken

zijn

.Yo

u ne

ed to

go

to th

e G

ener

al A

ffai

rs

depa

rtm

ent f

or th

at.

Vous

dev

ez v

ous

rend

re a

u bu

reau

14.

U m

oet n

aar b

urea

u 14

.Yo

u ne

ed to

go

to o

ffic

e 14

.

Pour

les

vacc

inat

ions

, c'e

st là

.Vo

or v

acci

natie

s m

oet u

daa

r zijn

.Yo

u ne

ed to

go

ther

e fo

r vac

cina

tions

.

La ré

unio

n a

lieu

dans

la s

alle

4.1

1, a

u qu

atriè

me

étag

e.D

e ve

rgad

erin

g vi

ndt p

laat

s in

loka

al 4

.11 o

p de

vi

erde

ver

diep

ing.

The

mee

ting

is in

room

4.1

1 on

the

four

th fl

oor.

Vous

pou

vez

alle

r au

prem

ier é

tage

.U

mag

naa

r de

eers

te v

erdi

epin

g ga

an.

You

need

to g

o to

the

first

floo

r.

Nou

s ne

pou

vons

rien

faire

pou

r vou

s, il

vau

t m

ieux

alle

r à la

mai

son

com

mun

ale.

Daa

r kun

nen

we

u ni

et m

ee h

elpe

n, u

gaa

t het

be

st n

aar h

et g

emee

nteh

uis.

We

can’

t hel

p yo

u w

ith th

at h

ere.

You

nee

d to

go

to th

e to

wn

hall.

3.1

1 P

RE

ND

RE

CO

NG

ÉA

FSC

HE

ID N

EM

EN

SAY

ING

GO

OD

BY

EVo

us a

vez

d’au

tres

que

stio

ns ?

Heb

t u v

erde

r nog

vra

gen?

Do

you

have

any

oth

er q

uest

ions

?

Vous

ave

z be

soin

d’a

utre

cho

se ?

Heb

t u v

erde

r nog

iets

nod

ig?

Do

you

need

any

thin

g el

se?

Au re

voir.

Tot z

iens

.By

e

Mer

ci e

t au

revo

ir !

Beda

nkt e

n to

t zie

ns!

Than

ks, b

ye.

À de

mai

n !

Tot m

orge

n!Se

e yo

u to

mor

row

!

À la

sem

aine

pro

chai

ne !

Tot v

olge

nde

wee

k!Se

e yo

u ne

xt w

eek!

À bi

entô

t !

Tot b

inne

nkor

t!Se

e yo

u so

on!

Bonn

e jo

urné

e.N

og e

en p

rett

ige

dag.

Hav

e a

nice

day

.

Page 30: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

le v

estia

irede

ves

tiaire

cloa

kroo

m

le c

hauf

fage

de v

erw

arm

ing

radi

ator

le c

oulo

irde

gan

gco

rrid

or

l’ent

rée

prin

cipa

lede

hoo

finga

ngm

ain

entr

ance

la b

anqu

ette

de z

etel

seat

les

toile

ttes

het t

oile

tto

ilet

l’esc

alat

orde

roltr

apes

cala

tor

la p

lant

ede

pla

ntpl

ant

la ta

ble

de ta

fel

tabl

ela

caf

étér

iade

caf

etar

iaca

fete

ria

la c

hais

ede

sto

elch

air

l’esc

alie

rde

trap

stai

rs

la p

orte

tour

nant

ede

dra

aide

urre

volv

ing

door

la s

ortie

de u

itgan

gex

it

le b

urea

uhe

t bur

eau

offic

e

le d

istr

ibut

eur d

e bo

isso

nsde

dra

nkau

tom

aat

vend

ing

mac

hine

l'acc

ueil

de b

alie

rece

ptio

n

la p

orte

aut

omat

ique

de a

utom

atis

che

schu

ifdeu

rau

tom

atic

slid

ing

door

la ra

mpe

de le

unin

gba

nnis

ter

l’asc

ense

urde

lift

lift

24

3.1

2 L

’EN

TR

ÉE

  • D

E H

AL

• T

HE

EN

TR

AN

CE

HA

LL

PREMIER CONTACT À LA RÉCEPTION • EERSTE CONTACT AAN DE BALIE • FIRST CONTACT AT THE RECEPTION3

Page 31: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

L’IN

SCRI

PTIO

ND

E RE

GIS

TRAT

IERE

GIS

TRAT

ION

4.4.

25

Page 32: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

26

4.1

DO

NN

ÉE

S P

ER

SO

NN

ELL

ES

PE

RS

OO

NLI

JKE

GEG

EV

EN

SP

ER

SO

NA

L D

ETA

ILS

Êtes

-vou

s dé

jà in

scrit

 ?Be

nt u

al i

nges

chre

ven?

Are

you

alre

ady

regi

ster

ed?

Pouv

ez-v

ous

me

donn

er v

otre

car

te d

’iden

tité,

s’

il vo

us p

laît 

?M

ag ik

uw

iden

titei

tska

art a

lstu

blie

ft?

Cou

ld I

have

you

r ID,

ple

ase?

Avez

-vou

s vo

tre

cart

e d’

iden

tité 

?H

ebt u

uw

iden

titei

tska

art b

ij al

stub

lieft

?D

o yo

u ha

ve y

our I

D, p

leas

e?

Pouv

ez-v

ous

com

plét

er c

e fo

rmul

aire

, s’il

vou

s pl

aît 

?Ku

nt u

dit

form

ulie

r inv

ulle

n al

stub

lieft

?C

ould

you

fill

out t

his

form

, ple

ase?

Com

plét

ez v

otre

nom

et v

otre

adr

esse

ici.

Hie

r vul

t u u

w n

aam

en

adre

s in

.Pu

t you

r nam

e an

d ad

dres

s he

re, p

leas

e.

Pouv

ez-v

ous

sign

er ic

i ?W

ilt u

hie

r tek

enen

?C

ould

you

sig

n he

re, p

leas

e?

Puis

-je

avoi

r une

att

esta

tion

de p

rése

nce 

?Ka

n ik

een

aan

wez

ighe

idsa

ttes

t krij

gen?

Cou

ld I

have

a c

ertif

icat

e of

att

enda

nce?

Que

ls d

ocum

ents

me

faut

-il ?

Wel

ke d

ocum

ente

n he

b ik

nod

ig?

Whi

ch d

ocum

ents

do

I nee

d?

Nou

s av

ons

beso

in d

u fo

rmul

aire

d’

insc

riptio

n.W

e he

bben

het

insc

hrijv

ings

form

ulie

r no

dig.

We

need

the

regi

stra

tion

form

.

Nou

s av

ons

beso

in d

e l’a

ttes

tatio

n du

do

cteu

r et d

es v

igne

ttes

de

la m

utue

lle.

We

hebb

en h

et d

okte

rsat

test

en

de k

leve

rs

van

het z

ieke

nfon

ds n

odig

.W

e ne

ed th

e do

ctor

’s c

ertif

icat

e an

d th

e he

alth

insu

ranc

e fu

nd s

ticke

rs.

Pouv

ez-v

ous

m’a

ider

à c

ompl

éter

ce

form

ulai

re ?

Kunt

u m

e he

lpen

bij

dit f

orm

ulie

r?C

ould

you

hel

p m

e w

ith th

is fo

rm?

Je n

e co

mpr

ends

pas

bie

n ce

que

je d

ois

faire

.Ik

beg

rijp

niet

goe

d w

at ik

moe

t doe

n.I’m

not

sur

e w

hat I

hav

e to

do.

Com

men

t vou

s ap

pele

z-vo

us ?

Wat

is u

w n

aam

?C

ould

you

giv

e m

e yo

ur n

ame,

ple

ase?

Que

l est

vot

re n

om d

e fa

mill

e ?

Wat

is u

w fa

mili

enaa

m?

Cou

ld y

ou g

ive

me

your

sur

nam

e, p

leas

e?

Que

l est

vot

re p

réno

m ?

Wat

is u

w v

oorn

aam

?C

ould

you

giv

e m

e yo

ur fi

rst n

ame,

ple

ase?

L’INSCRIPTION • DE REGISTRATIE • REGISTRATION4

Page 33: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

27

Pouv

ez-v

ous

épel

er, s

’il v

ous

plaî

t ?

Kunt

u d

at s

pelle

n al

stub

lieft

?C

ould

you

spe

ll th

at, p

leas

e?

Que

l est

vot

re n

umér

o de

regi

stre

nat

iona

l ?W

at is

uw

rijk

sreg

iste

rnum

mer

?W

hat’s

you

r nat

iona

l num

ber,

plea

se?

Votr

e nu

mér

o de

regi

stre

nat

iona

l se

trou

ve a

u do

s de

vot

re c

arte

d’id

entit

é.U

vin

dt u

w ri

jksr

egis

tern

umm

er o

p de

ac

hter

kant

van

uw

iden

titei

tska

art.

Your

nat

iona

l num

ber i

s pr

inte

d on

the

back

of

your

ID c

ard.

habi

tez-

vous

 ?W

aar w

oont

u?

Whe

re d

o yo

u liv

e?

Que

lle e

st v

otre

adr

esse

 ?W

at is

uw

adr

es?

Wha

t’s y

our a

ddre

ss?

êtes

-vou

s né

 ?W

aar b

ent u

geb

oren

?W

here

wer

e yo

u bo

rn?

Qua

nd ê

tes-

vous

né 

?W

anne

er b

ent u

geb

oren

?W

hen

wer

e yo

u bo

rn?

Que

lle e

st v

otre

dat

e de

nai

ssan

ce ?

Wat

is u

w g

eboo

rted

atum

?W

hat’s

you

r dat

e of

birt

h?

Que

lle e

st v

otre

nat

iona

lité 

?W

at is

uw

nat

iona

litei

t?W

hat’s

you

r nat

iona

lity?

Dep

uis

quan

d vi

vez-

vous

en

Belg

ique

 ?H

oe la

ng w

oont

u a

l in

Belg

ië?

How

long

hav

e yo

u liv

ed in

Bel

gium

?

Que

l est

vot

re n

umér

o de

télé

phon

e ?

Wat

is u

w te

lefo

onnu

mm

er?

Wha

t’s y

our p

hone

num

ber?

Que

l est

vot

re n

umér

o de

GSM

 ?W

at is

uw

gsm

-num

mer

?W

hat’s

you

r mob

ile p

hone

num

ber?

Que

lle e

st v

otre

adr

esse

e-m

ail ?

Wat

is u

w e

-mai

ladr

es?

Wha

t’s y

our e

mai

l add

ress

?

Pouv

ez-v

ous

me

donn

er v

otre

titr

e de

séj

our 

?M

ag ik

uw

ver

blijf

sdoc

umen

ten?

Coul

d I h

ave

your

resi

denc

y do

cum

ents

, ple

ase?

Que

lles

lang

ues

parle

z-vo

us ?

Wel

ke ta

len

spre

ekt u

?W

hat l

angu

ages

do

you

spea

k?

Que

lle e

st v

otre

lang

ue m

ater

nelle

 ?W

at is

uw

moe

dert

aal?

Wha

t’s y

our m

othe

r ton

gue?

Que

lle la

ngue

par

lez-

vous

à la

mai

son 

?W

elke

taal

spr

eekt

u th

uis?

Whi

ch la

ngua

ge d

o yo

u sp

eak

at h

ome?

Que

l est

vot

re d

iplô

me

le p

lus

élev

é ?

Wat

is u

w h

oogs

t beh

aald

e di

plom

a?W

hat’s

you

r hig

hest

qua

lific

atio

n?

Que

l est

vot

re é

tat c

ivil 

?W

at is

uw

bur

gerli

jke

staa

t?W

hat’s

you

r mar

ital s

tatu

s?

Êtes

-vou

s m

arié

 ?Be

nt u

get

rouw

d?Ar

e yo

u m

arrie

d?

Que

l est

vot

re n

umér

o de

com

pte

banc

aire

 ?W

at is

uw

ban

krek

enin

gnum

mer

?C

ould

you

giv

e m

e yo

ur b

ank

acco

unt n

umbe

r, pl

ease

?

Avez

-vou

s un

e in

terv

entio

n m

ajor

ée ?

Heb

t u e

en v

erho

ogde

tege

moe

tkom

ing?

Do yo

u ha

ve a

dditi

onal

med

ical

insu

ranc

e?

L’INSCRIPTION • DE REGISTRATIE • REGISTRATION4

Page 34: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

l’att

esta

tion

het a

ttes

tce

rtifi

cate

le d

ocum

ent

het d

ocum

ent

docu

men

t

le fo

rmul

aire

het f

orm

ulie

rfo

rm

le li

vre

d'or

het g

aste

nboe

kvi

sito

rs’ b

ook

la li

ste

des

invi

tés

de g

aste

nlijs

tgu

est l

ist

les

donn

ées

de g

egev

ens

deta

ils

la s

igna

ture

de h

andt

eken

ing

sign

atur

e

la c

arte

d’id

entit

éde

iden

titei

tska

art

ID c

ard

la li

vrai

son

de le

verin

gde

liver

y

la li

ste

de d

iffus

ion

de m

ailin

glis

tm

ailin

g lis

t

le ra

ppor

the

t rap

port

repo

rt

le re

gist

rehe

t reg

iste

rre

gist

er

le rè

glem

ent

het r

egle

men

tre

gula

tions

le c

ode-

barr

ede

str

eepj

esco

deba

rcod

e

l’inv

itatio

nde

uitn

odig

ing

invi

tatio

n

4.2

AD

MIN

IST

RA

TIO

N •

AD

MIN

IST

RA

TIE

• A

DM

INIS

TR

AT

ION

28 L’INSCRIPTION • DE REGISTRATIE • REGISTRATION4

Page 35: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

29

IND

IQU

ER L

E CH

EMIN

DE

WEG

WIJ

ZEN

GIV

ING

DIR

ECTI

ON

S5.

5.

Page 36: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

30

5.1

LA

DIR

ECT

ION

• D

E R

ICH

TIN

G •

DIR

ECT

ION

S

INDIQUER LE CHEMIN • DE WEG WIJZEN • GIVING DIRECTIONS5

gauc

helin

ksle

ft

droi

tere

chts

right

à l’a

vant

voor

aan

in fr

ont

à l’a

rriè

reac

hter

aan

behi

nd

entr

etu

ssen

betw

een

dans in in

là daar

ther

e

ici

hier

here

sur

op on

sous

onde

run

der

à cô

téna

ast

next

to

en h

aut

bove

nab

ove

en b

asbe

nede

nbe

low

au m

ilieu

in h

et m

idde

nbe

twee

n

le c

ôté

gauc

hede

link

erka

nton

the

left

le c

ôté

droi

tde

rech

terk

ant

on th

e rig

ht

en fa

ce d

ete

geno

ver

oppo

site

plus

loin

verd

erfu

rthe

r

au d

elà

devo

orbi

jpa

stà la

fin

deop

het

ein

de v

anat

the

end

of

Page 37: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

31

5.2

AC

CE

SS

IBIL

ITÉ

BE

RE

IKB

AA

RH

EID

AC

CE

SS

Nou

s so

mm

es s

itués

à A

nder

lech

t.W

ij zi

jn g

eleg

en in

And

erle

cht.

We

are

loca

ted

in A

nder

lech

t.

Not

re s

ocié

té s

e tr

ouve

dan

s la

com

mun

e d’

Ande

rlech

t.O

ns b

edrij

f bev

indt

zic

h in

de

gem

eent

e An

derle

cht.

Our

com

pany

is lo

cate

d in

the

mun

icip

ality

of

Ande

rlech

t.

La s

tatio

n de

mét

ro la

plu

s pr

oche

est

An

nees

sens

.H

et d

icht

stbi

jzijn

de m

etro

stat

ion

is

Anne

esse

ns.

The

clos

est m

etro

sta

tion

is A

nnee

ssen

s.

Pren

ez le

tram

3 e

t des

cend

ez à

l’ar

rêt

Anne

esse

ns.

U n

eem

t tra

m 3

en

u st

apt a

f aan

hal

te

Anne

esse

ns.

You

shou

ld ta

ke th

e nu

mbe

r 3 tr

am a

nd g

et o

ff

at A

nnee

ssen

s.

Pren

ez le

bus

95

dire

ctio

n la

Gra

nd-P

lace

.N

eem

bus

95

richt

ing

de G

rote

mar

kt.

Take

the

num

ber 9

5 bu

s go

ing

in th

e di

rect

ion

of th

e G

rand

Pla

ce.

Cha

ngez

à l’

arrê

t Sim

onis

.St

ap o

ver a

an d

e ha

lte S

imon

is.

Cha

nge

at S

imon

is.

puis

-je

trou

ver u

n ta

xi ?

Waa

r kan

ik e

en ta

xi v

inde

n?W

here

can

I ge

t a ta

xi?

Pouv

ez-v

ous

appe

ler u

n ta

xi ?

Kunt

u e

en ta

xi b

elle

n?C

ould

you

cal

l a ta

xi, p

leas

e?

Je v

ous

donn

e le

num

éro

d’un

e so

ciét

é de

ta

xi.

Ik g

eef u

het

num

mer

van

een

taxi

bedr

ijf.

I’ll g

ive

you

the

phon

e nu

mbe

r of t

he

taxi

firm

.

Pouv

ez-v

ous

rése

rver

un

taxi

pou

r moi

 ?Ku

nt u

een

taxi

voo

r me

rege

len?

Cou

ld y

ou b

ook

a ta

xi fo

r me?

Bien

sûr

, mon

sieu

r. Pa

s de

pro

blèm

e.N

atuu

rlijk

men

eer.

Gee

n pr

oble

em.

Of c

ours

e, n

o pr

oble

m a

t all.

Je v

oudr

ais

loue

r une

voi

ture

.Ik

wil

een

auto

hur

en.

I’d li

ke to

rent

a c

ar.

Il y

a pl

usie

urs

soci

étés

de

loca

tion

dans

le

s en

viro

ns. J

e va

is v

ous

donn

er le

urs

coor

donn

ées.

Er z

ijn v

ersc

hille

nde

verh

uurb

edrij

ven

in d

e bu

urt.

Ik g

eef u

hun

geg

even

s.Th

ere

are

a nu

mbe

r of r

enta

l com

pani

es

near

by. I

’ll g

ive

you

thei

r det

ails

.

Est-

il po

ssib

le d

e se

gar

er d

ans

les

envi

rons

 ?Is

er p

arke

erm

ogel

ijkhe

id in

de

buur

t?Is

ther

e an

ywhe

re to

par

k ne

arby

?

Vous

pou

vez

vous

gar

er d

ans

les

rues

av

oisi

nant

es.

U k

unt p

arke

ren

in d

e om

ligge

nde

stra

ten.

You

can

park

in o

ne o

f the

nei

ghbo

urin

g st

reet

s.

INDIQUER LE CHEMIN • DE WEG WIJZEN • GIVING DIRECTIONS5

Page 38: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

32

Le p

arki

ng le

plu

s pr

oche

est

le p

arki

ng

Rogi

er.

De

dich

tstb

ijzijn

de p

arki

ng is

par

king

Ro

gier

.Th

e ne

ares

t car

par

k is

par

king

Rog

ier.

Il y

a un

par

king

à v

élos

.Er

is e

en fi

etse

nsta

lling

.Th

ere’

s a

bike

par

k.

Il y

a un

e st

atio

n Vi

llo à

pro

xim

ité.

Er is

een

Vill

o-st

atio

n in

de

buur

t.Th

ere’

s a

Villo

sta

tion

near

by.

Il y

a un

acc

ès p

our l

es u

sage

rs e

n fa

uteu

il ro

ulan

t.Er

is e

en to

egan

g vo

or ro

lsto

elge

brui

kers

.Th

ere’

s w

heel

chai

r acc

ess.

5.3

À L

'EX

RIE

UR

DU

TIM

EN

TB

UIT

EN

HE

T G

EB

OU

WO

UTS

IDE

TH

E B

UIL

DIN

GJe

doi

s al

ler a

u Pe

tit S

ablo

n. C

’est

loin

 ?Ik

moe

t naa

r de

Klei

ne Z

avel

. Is

het v

er?

I nee

d to

go

to th

e Pe

tit S

ablo

n. Is

it fa

r?

Ce

n’es

t pas

loin

d’ic

i.H

et is

nie

t ver

van

hie

r.It’

s no

t far

from

her

e.

Ce

n’es

t qu’

à ci

nq m

inut

es à

pie

d.H

et is

maa

r vijf

min

uutje

s te

voe

t.It’

s on

ly a

five

min

ute

wal

k.

C’e

st à

env

iron

10 m

inut

es à

pie

d.H

et is

ong

evee

r 10

min

uten

wan

dele

n.It’

s ab

out t

en m

inut

es o

n fo

ot.

Pouv

ez-v

ous

m’in

diqu

er le

che

min

?Ku

nt u

mij

de w

eg w

ijzen

?C

ould

you

tell

me

how

to g

et th

ere?

Vous

alle

z to

ut d

roit.

U g

aat r

echt

door

.G

o st

raig

ht a

head

.

Vous

pre

nez

la tr

oisi

ème

rue

à ga

uche

.U

sla

at d

e de

rde

stra

at li

nks

in.

Take

the

third

str

eet o

n yo

ur le

ft.

Qua

nd v

ous

sort

ez d

’ici,

vous

pre

nez

la

prem

ière

rue

à dr

oite

.Al

s u

hier

bui

tenk

omt,

slaa

t u d

e ee

rste

st

raat

rech

ts in

.Le

ave

the

build

ing

and

take

the

first

str

eet

on y

our r

ight

.

Vous

alle

z ju

squ’

au b

out d

e la

rue.

U g

aat t

ot h

et e

inde

van

de

stra

at.

Con

tinue

to th

e en

d of

the

stre

et.

Vous

trav

erse

z la

pla

ce.

U s

teek

t het

ple

in o

ver.

Cro

ss th

e sq

uare

.

Il y

a un

nig

ht s

hop

au c

oin

de la

rue.

Op

de h

oek

van

de s

traa

t is

er e

en

nach

twin

kel.

Ther

e’s

a ni

ght s

hop

at th

e co

rner

of t

he

stre

et.

C’e

st u

ne ru

e pe

rpen

dicu

laire

au

boul

evar

d Le

mon

nier

.H

et is

een

zijs

traa

t van

de

Lem

onni

erla

an.

It’s

a st

reet

lead

ing

off b

oule

vard

Le

mon

nier

.

Vous

ave

z un

e ca

rte 

?H

ebt u

een

kaa

rt?

Do

you

have

a m

ap?

Voic

i un

plan

.H

ier i

s ee

n pl

anne

tje.

Her

e’s

a st

reet

map

.

INDIQUER LE CHEMIN • DE WEG WIJZEN • GIVING DIRECTIONS5

Page 39: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

33

5.4

EN

RO

UT

EO

ND

ER

WEG

ON

TH

E W

AYO

ù vo

ulez

-vou

s al

ler 

?W

aar w

ilt u

naa

rtoe

?W

here

do

you

wan

t to

go?

Je m

ets

la v

alis

e da

ns le

cof

fre.

Ik z

et d

e ba

gage

in d

e ko

ffer

.I’l

l put

the

bags

in th

e bo

ot.

Mon

tez

Stap

t u m

aar i

n.G

et in

, ple

ase.

Save

z-vo

us o

ù es

t le

Mon

t des

Art

s ?

Wee

t u w

aar d

e Ku

nstb

erg

is?

Do

you

know

whe

re M

ont d

es A

rts

is?

Vous

vou

lez

dire

les

mus

ées

près

du

pala

is

roya

l ?Be

doel

t u d

e m

usea

in d

e bu

urt v

an h

et

koni

nklij

k pa

leis

?D

o yo

u m

ean

the

mus

eum

s ne

ar th

e

Roya

l Pal

ace?

N’o

ublie

z pa

s d'

atta

cher

vot

re c

eint

ure.

Verg

eet u

w g

orde

l nie

t vas

t te

mak

en.

Don

't fo

rget

to p

ut y

our s

eatb

elt o

n.

Vous

pou

vez

vous

arr

êter

un

inst

ant 

?Ku

nt u

eve

n st

oppe

n?C

ould

you

sto

p fo

r a m

omen

t?

Qua

nd a

rriv

eron

s-no

us à

l’aé

ropo

rt ?

Wan

neer

zijn

we

aan

de lu

chth

aven

?W

hen

do y

ou th

ink

we’

ll ge

t to

the

airp

ort?

À 9

h.O

m 9

u.

At 9

am.

Ce

sera

un

peu

plus

long

.H

et z

al ie

ts la

nger

dur

en.

It w

ill ta

ke a

litt

le lo

nger

.

Il y

a be

auco

up d

e tr

afic

.Er

is v

eel v

erke

er.

The

road

s ar

e ve

ry b

usy.

Il y

a un

e dé

viat

ion.

Er is

een

om

leid

ing.

Ther

e’s

a di

vers

ion.

Nou

s y

som

mes

.W

e zi

jn e

r.W

e’re

ther

e no

w.

Nou

s so

mm

es à

la g

are.

We

zijn

aan

het

sta

tion.

We’

ve re

ache

d th

e st

atio

n.

INDIQUER LE CHEMIN • DE WEG WIJZEN • GIVING DIRECTIONS5

Page 40: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

34

le p

orta

ilde

poo

rtga

te

le p

anne

au d

e si

gnal

isat

ion

het v

erke

ersb

ord

road

sig

n

la s

ocié

téhe

t bed

rijf

com

pany

la b

arriè

rehe

t hek

fenc

e

la s

ortie

de a

frit

exit

le p

arki

ng s

oute

rrai

nde

ond

ergr

onds

e pa

rkee

rgar

age

unde

rgro

und

car p

ark

le p

arki

ngde

par

king

car p

ark

l’aire

de

stat

ionn

emen

the

t par

keer

terr

ein

car p

ark

le p

assa

ge p

our p

iéto

nshe

t zeb

rapa

dze

bra

cros

sing

le ro

nd-p

oint

het r

ondp

unt

roun

dabo

ut

la p

lace

het p

lein

squa

re

la ru

e pe

rpen

dicu

laire

de z

ijstr

aat

side

-str

eet

l’ent

repô

the

t mag

azijn

war

ehou

se

l’ent

rée

de s

ervi

cede

die

nstin

gang

serv

ice

entr

ance

trav

erse

rov

erst

eken

cros

sing

l’arr

êtde

hal

tebu

s st

op

het h

ek

5.5

LA

ZO

NE

IND

US

TR

IELL

E •

HE

T IN

DU

SR

TIE

TE

RR

EIN

• IN

DU

ST

RIA

L E

STA

TE

INDIQUER LE CHEMIN • DE WEG WIJZEN • GIVING DIRECTIONS5

Page 41: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

35

le m

agas

inde

win

kel

shop

l’aér

opor

tde

luch

thav

enai

rpor

t

le tr

amde

tram

tram

la p

iste

cyc

labl

ehe

t fie

tspa

dcy

cle

path

le c

arre

four

het k

ruis

punt

junc

tion

la g

are

het s

tatio

nst

atio

n

la ru

ede

str

aat

stre

et

le m

étro

de m

etro

un

derg

roun

d

le p

ont

de b

rug

brid

ge

la ra

mpe

d'a

ccès

de o

prit

slip

road

le tr

ain

de tr

ein

trai

n

le tu

nnel

de tu

nnel

tunn

el

le b

usde

bus bu

s

la b

arriè

rede

sla

gboo

mba

rrie

r

le fe

u ro

uge

het v

erke

ersl

icht

traf

fic li

ght

5.6

LE

S T

RA

NS

PO

RTS

EN

CO

MM

UN

• H

ET

OP

EN

BA

AR

VE

RV

OE

R •

PU

BLI

C T

RA

NS

PO

RT

INDIQUER LE CHEMIN • DE WEG WIJZEN • GIVING DIRECTIONS5

Page 42: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

36

5.7

À L

'INT

ÉR

IEU

R D

U B

ÂT

IME

NT

IN H

ET

GE

BO

UW

IN T

HE

BU

ILD

ING

Je c

herc

he la

salle

Rub

ens.

Ik z

oek

de z

aal R

uben

s.I’m

look

ing

for t

he R

uben

s roo

m.

Suiv

ez le

s flè

ches

ver

tes.

U v

olgt

de

groe

ne p

ijlen

.Fo

llow

the

gree

n ar

row

s.

Suiv

ez le

s pan

neau

x ro

ses.

U v

olgt

de

roze

bor

den.

Follo

w th

e pi

nk si

gns.

Suiv

ez le

s lig

nes j

aune

s.U

vol

gt d

e ge

le li

jnen

.Fo

llow

the

yello

w li

nes.

est l

’asc

ense

ur ?

Waa

r is d

e lif

t?W

here

’s th

e lif

t?

L’asc

ense

ur e

st u

n pe

u pl

us lo

in su

r la

droi

te.

De

lift i

s iet

s ver

der a

an d

e re

chte

rkan

t.Th

e lif

t’s a

bit

furt

her o

n yo

ur ri

ght.

L’asc

ense

ur e

st là

.D

e lif

t is d

aar.

The

lift’s

ther

e.

Je c

herc

he le

s toi

lett

es.

Ik z

oek

het t

oile

t.Co

uld

you

tell

me

whe

re th

e to

ilets

are

, ple

ase?

Alle

z to

ut d

roit

et p

rene

z le

pre

mie

r cou

loir

à ga

uche

.U

gaa

t rec

htdo

or e

n ne

emt d

e ee

rste

gan

g lin

ks.

Go

stra

ight

on

and

turn

left

into

the

first

co

rrid

or.

Les t

oile

ttes

sont

au

bout

du

coul

oir.

De

toile

tten

zijn

op

het e

inde

van

de

gang

.Th

e to

ilets

are

at t

he e

nd o

f the

cor

ridor

.

Pren

ez l’

esca

lier q

ui m

ène

au p

rem

ier é

tage

.U

nee

mt d

e tr

ap n

aar d

e ee

rste

ver

diep

ing.

Take

the

stai

rs to

the

first

floo

r.

Le se

rvic

e so

cial

est

...D

e so

cial

e di

enst

is …

Soci

al se

rvic

es is

au re

z-de

-cha

ussé

e.op

het

gel

ijkvl

oers

.on

the

grou

nd fl

oor.

au d

erni

er é

tage

.op

de

bove

nste

ver

diep

ing.

on th

e to

p flo

or.

La c

afét

éria

est

...D

e ca

feta

ria is

…Th

e ca

fete

ria is

en fa

ce d

es a

scen

seur

s.te

geno

ver d

e lif

ten.

oppo

site

the

lifts

.

à cô

té d

es a

scen

seur

s.na

ast d

e lif

ten.

besi

de th

e lif

ts.

entr

e le

s asc

ense

urs e

t les

toile

ttes

.tu

ssen

de

lifte

n en

de

toile

tten

.be

twee

n th

e lif

ts a

nd th

e to

ilets

.

Voul

ez-v

ous m

e su

ivre

 ?W

ilt u

mij

volg

en?

Plea

se fo

llow

me.

C’es

t ici

. Je

vous

en

prie

, ent

rez.

Hie

r is h

et. G

aat u

maa

r bin

nen.

Her

e it

is. A

fter

you

.

INDIQUER LE CHEMIN • DE WEG WIJZEN • GIVING DIRECTIONS5

Page 43: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

37

le s

ous-

sol

de k

elde

rba

sem

ent

le h

all d

’ent

rée

de h

alha

ll

le v

estia

irede

kle

edka

mer

chan

ging

room

la s

alle

d’a

tten

tede

wac

htza

alw

aitin

g ro

oml’esc

alie

r de

seco

urs

de n

oodt

rap

fire

esca

pe

la s

ortie

de

seco

urs

de n

oodu

itgan

gem

erge

ncy

exit

la s

alle

de

réun

ion

de v

erga

derz

aal

mee

ting

room

le g

arag

ede

gar

age

gara

ge

le b

urea

uhe

t kan

toor

offic

e

les

toile

ttes

het t

oile

tto

ilet

le g

uich

ethe

t lok

etre

cept

ion

desk

l’acc

ueil

het o

ntha

alre

cept

ion

l’ent

rée

de in

gang

entr

ance

la p

orte

vitr

éede

gla

zen

deur

glas

s do

or

la fi

le d

’att

ente

de w

acht

rijqu

eue

l’ent

rée

laté

rale

de z

ijing

ang

side

ent

ranc

e

la c

antin

ede

kan

tine

can

teen

l’ent

repô

the

t mag

azijn

war

ehou

se

le p

rem

ier é

tage

de e

erst

e ve

rdie

ping

first

floo

r

le d

euxi

ème

étag

ede

twee

de v

erdi

epin

gse

cond

floo

r

le tr

oisi

ème

étag

ede

der

de v

erdi

epin

gth

ird fl

oor

le re

z-de

-cha

ussé

ehe

t gel

ijkvl

oers

grou

nd fl

oor

5.8

À L

’IN

RIE

UR

DU

TIM

EN

T •

IN H

ET

GE

BO

UW

• IN

TH

E B

UIL

DIN

G

INDIQUER LE CHEMIN • DE WEG WIJZEN • GIVING DIRECTIONS5

Page 44: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

NO

TES

PERS

ON

NEL

LES

PERS

OO

NLI

JKE

NO

TITI

ES

PERS

ON

AL N

OTE

S

38 INDIQUER LE CHEMIN • DE WEG WIJZEN • GIVING DIRECTIONS5

Page 45: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

FON

CTIO

NN

EMEN

T G

ÉNÉR

ALAL

GEM

ENE

WER

KIN

GG

ENER

AL A

CTIV

ITIE

S6.

6.

39

Page 46: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • ALGEMENE WERKING • GENERAL ACTIVITIES640

l’aff

iche

de a

ffic

hepo

ster

la b

roch

ure

de b

roch

ure

leaf

let

le p

rése

ntoi

rhe

t bro

chur

erek

mag

azin

e ra

ck

le c

atal

ogue

de c

atal

ogus

cata

logu

e

l’éta

lage

de e

tala

gew

indo

w d

ispl

ay

le c

ompt

oir

de to

onba

nkco

unte

r

le fl

yer

de fl

yer

flyer

le jo

urna

lde

kra

ntne

wsp

aper

le s

ite w

ebde

web

site

web

site

le p

rogr

amm

ehe

t pro

gram

ma

prog

ram

me

le m

agaz

ine

het m

agaz

ine

mag

azin

e

la v

itrin

ede

vitr

ine

disp

lay

cabi

net

6.1

INFO

RM

AT

ION

S •

INFO

RM

AT

IE •

INFO

RM

AT

ION

Page 47: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • ALGEMENE WERKING • GENERAL ACTIVITIES6 41

6.2

INFO

RM

ER

SU

R L

ES

SE

RV

ICE

SIN

FOR

ME

RE

N O

VE

R D

E D

IEN

ST

VE

RLE

NIN

GIN

FOR

MA

TIO

N O

N T

HE

S

ER

VIC

ES

AVA

ILA

BLE

Pouv

ez-v

ous

me

donn

er p

lus

d’in

form

atio

ns ?

Kunt

u m

eer i

nfor

mat

ie g

even

?C

ould

you

giv

e m

e m

ore

info

rmat

ion?

Vous

ave

z un

e br

ochu

re ?

Heb

t u e

en b

roch

ure?

Do

you

have

a le

afle

t?

Pouv

ez-v

ous

me

donn

er p

lus

d’ex

plic

atio

ns s

ur

votr

e fo

nctio

nnem

ent 

?Ku

nt u

wat

mee

r ver

telle

n ov

er u

w w

erki

ng?

Cou

ld y

ou te

ll m

e so

met

hing

abo

ut th

e ac

tiviti

es?

Vous

trou

vere

z to

utes

les

info

rmat

ions

dan

s ce

dép

liant

.Al

le in

form

atie

vin

dt u

in d

eze

fold

er.

You’

ll fin

d al

l the

info

rmat

ion

in th

is fo

lder

.

Vous

trou

vere

z pl

us d

'info

rmat

ions

sur

no

tre

site

web

.M

eer i

nfor

mat

ie v

indt

u o

p on

ze w

ebsi

te.

You

can

find

mor

e in

form

atio

n on

our

w

ebsi

te.

Je v

ous

donn

e no

tre

flyer

et n

otre

bro

chur

e.

Vous

y tr

ouve

rez

tout

es le

s in

form

atio

ns

utile

s.

Ik g

eef u

onz

e fly

er e

n br

ochu

re m

ee. D

aarin

vi

ndt u

alle

info

rmat

ie.

I’ll g

ive

you

our f

lyer

and

leaf

let.

You’

ll fin

d m

ore

info

rmat

ion

in th

ose.

Qui

peu

t ven

ir ic

i ?W

ie k

an h

ier t

erec

ht?

Who

can

com

e he

re?

Tout

le m

onde

est

-il l

e bi

enve

nu ic

i ?Is

iede

reen

hie

r wel

kom

?C

an a

nyon

e co

me

here

?

Qua

nd la

réce

ptio

n es

t-el

le o

uver

te ?

Wan

neer

is h

et o

ntha

al o

pen?

Whe

n’s

the

rece

ptio

n op

en?

Nou

s so

mm

es o

uver

ts d

u lu

ndi a

u ve

ndre

di.

We

zijn

ope

n va

n m

aand

ag to

t vrij

dag.

We’

re o

pen

Mon

day

to F

riday

.

Nou

s so

mm

es fe

rmés

le w

eek-

end.

We

zijn

ges

lote

n tij

dens

het

wee

kend

.W

e’re

clo

sed

at th

e w

eeke

nd.

La ré

cept

ion

est o

uver

te to

us le

s jo

urs

de

8 à

12 h

et d

e 13

à 17

h.

Het

ont

haal

is d

agel

ijks

open

van

8 to

t 12

u.

en v

an 13

tot 1

7u.

Rece

ptio

n is

ope

n ev

ery

day

betw

een

8am

an

d 12

pm a

nd 1p

m a

nd 5

pm.

Vous

pou

vez

nous

join

dre

par t

élép

hone

de

8 à

20 h

.U

kun

t ons

tele

foni

sch

bere

iken

van

8 to

t 20

u.

You

can

call

us b

etw

een

8am

and

8pm

.

Qua

nd ê

tes-

vous

en

vaca

nces

 ?W

anne

er z

ijn ju

llie

met

vak

antie

?W

hen

are

you

clos

ed fo

r hol

iday

s?

Nou

s so

mm

es fe

rmés

du

15 a

u 31

juill

et.

We

zijn

ges

lote

n va

n 15

tot e

n m

et 3

1 jul

i.W

e’re

clo

sed

from

15 to

31 J

uly.

Page 48: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • ALGEMENE WERKING • GENERAL ACTIVITIES642

le re

com

man

déde

aan

gete

kend

e ze

ndin

gre

gist

ered

mai

l

la le

ttre

de b

rief

lett

er

le ti

mbr

e-po

ste

de p

ostz

egel

post

age

stam

p

l’exp

édite

urde

afz

ende

rse

nder

la b

oîte

aux

lett

res

de b

rieve

nbus

post

box

l’env

oide

zen

ding

ship

men

t

frag

ilebr

eekb

aar

frag

ile

le c

ours

ier

de k

oerie

rpo

stm

an

le c

ache

tde

ste

mpe

lpo

stm

ark

l’env

elop

pede

env

elop

peen

velo

pe

le c

olis

het p

akke

tpa

rcel

préc

ieux

waa

rdev

olva

luab

le

le re

tour

reto

urre

turn

le fa

cteu

rde

pos

tbod

epo

stm

an

la s

igna

ture

de h

andt

eken

ing

sign

atur

e

6.3

LE

CO

UR

RIE

R •

DE

PO

ST

• T

HE

PO

STA

L S

ER

VIC

E

Page 49: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • ALGEMENE WERKING • GENERAL ACTIVITIES6 43

6.4

LE

CO

UR

RIE

RD

E P

OS

TT

HE

PO

STA

L S

ER

VIC

EJe

sui

s de

che

z Bp

ost.

Ik b

en v

an B

post

.I’m

from

Bpo

st.

Je v

iens

che

rche

r le

cour

rier.

Ik k

om d

e po

st o

phal

en.

I’m h

ere

to c

olle

ct th

e po

st

J’ai

un

colis

pou

r mon

sieu

r Tac

k.Ik

heb

een

pak

ketje

voo

r men

eer T

ack.

I‘ve

got a

par

cel f

or M

r Tac

k.

J’ai

un

reco

mm

andé

pou

r mad

ame

Dec

oo.

Ik h

eb e

en a

ange

teke

nde

zend

ing

voor

m

evro

uw D

ecoo

.I’v

e go

t a re

cord

ed d

eliv

ery

for M

rs D

ecoo

.

C’e

st p

our l

a so

ciét

é AR

T, a

u tr

oisi

ème

étag

e.D

at is

voo

r de

firm

a AR

T op

de

derd

e ve

rdie

ping

.Th

is is

for A

RT, t

he c

ompa

ny o

n th

e th

ird

floor

.

Vous

pou

vez

y al

ler d

irect

emen

t.U

mag

dire

ct v

erde

rgaa

n.Yo

u ca

n go

str

aigh

t up.

J’ai

un

colis

con

tre

rem

bour

sem

ent.

Ik h

eb e

en p

akje

tege

n be

talin

g.I h

ave

a ca

sh-o

n-de

liver

y pa

rcel

.

J’ai

3 c

olis

, vou

s de

vez

sign

er p

our 2

d’e

ntre

eu

x.Ik

heb

3 p

akje

s, u

moe

t er v

oor 2

teke

nen.

I hav

e th

ree

parc

els.

You

nee

d to

sig

n fo

r tw

o of

them

.

Doi

s-je

sig

ner 

?M

oet i

k te

kene

n?D

o I n

eed

to s

ign?

Non

, ce

n’es

t pas

néc

essa

ire.

Nee

, dat

is n

iet n

odig

.N

o, y

ou’re

fine

.

Oui

, pou

vez-

vous

sig

ner i

ci p

our r

écep

tion 

?Ja

, kun

t u h

ier t

eken

en v

oor o

ntva

ngst

?Ye

s, c

ould

you

ple

ase

sign

her

e fo

r rec

eipt

?

Je v

ais

cher

cher

le re

ste.

Ik g

a de

rest

hal

en.

I’ll g

o an

d fe

tch

the

rest

.

Ça

fait

35 e

uros

.H

et is

35

euro

.Th

at’s

35

euro

s, p

leas

e.

Dés

olé,

ce

colis

n’e

st p

as p

our m

oi.

Sorr

y, d

it pa

kket

is n

iet v

oor m

ij.I’m

afr

aid

this

par

cel’s

not

for m

e.

Dés

olé,

ce

n’es

t pas

le b

on c

olis

.So

rry,

dit

is e

en v

erke

erd

pakk

et.

This

see

ms

to b

e th

e w

rong

par

cel.

Nou

s n’

avon

s pa

s co

mm

andé

cec

i.W

ij he

bben

dit

niet

bes

teld

.So

rry,

but

we

didn

’t or

der t

his.

Page 50: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • ALGEMENE WERKING • GENERAL ACTIVITIES644

le b

race

let

de a

rmba

ndbr

acel

et

le g

ant

de h

ands

choe

ngl

ove

la c

asqu

ette

de p

etca

p

le b

adge

de b

adge

badg

e

le G

SMde

gsm

mob

ile p

hone

la c

léde

sle

utel

key

la b

ague

de ri

ngrin

g

le c

arta

ble

de b

oeke

ntas

satc

hel

le m

ante

aude

jas

jack

et

le s

ac à

dos

de ru

gzak

back

pack

les

lune

ttes

de b

rilgl

asse

s

le b

onne

tde

mut

sw

oolly

hat

le p

ull

de tr

uiju

mpe

r

la le

ntill

ede

lens

cont

act l

ens

le p

arap

luie

de p

arap

luum

brel

la

le s

acde

zak

bag

le c

ollie

rde

hal

sket

ting

neck

lace

le s

ac à

mai

nsde

han

dtas

hand

bag

6.5

OB

JETS

• O

BJE

CT

EN

• O

BJE

CTS

 

Page 51: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • ALGEMENE WERKING • GENERAL ACTIVITIES6 45

6.6

OB

JETS

PE

RD

US

VE

RLO

RE

N V

OO

RW

ER

PE

NLO

ST

PR

OP

ER

TY

À qu

i est

ce

man

teau

 ?Va

n w

ie is

dez

e ja

s?W

ho d

oes

this

jack

et b

elon

g to

?

À qu

i son

t ces

clé

s ?

Van

wie

zijn

dez

e sl

eute

ls?

Who

do

thes

e ke

ys b

elon

g to

?

Je n

e tr

ouve

plu

s m

es lu

nett

es.

Ik v

ind

mijn

bril

nie

t mee

r.I c

an’t

find

my

glas

ses.

Mon

sac

à m

ain

a di

spar

u.M

ijn h

andt

as is

ver

dwen

en.

I’ve

lost

my

hand

bag.

Avez

-vou

s vu

mon

par

aplu

ie ?

Heb

t u m

ijn p

arap

lu g

ezie

n?H

ave

you

seen

my

umbr

ella

?

Ce

pull

a ét

é ou

blié

dan

s la

sal

le, j

e pe

ux le

pose

r ici

 ?D

eze

trui

is b

lijve

n lig

gen

in d

e za

al, m

ag ik

he

m h

ier a

fgev

en?

I fou

nd th

is ju

mpe

r in

the

room

. Can

I ha

nd it

in

her

e?

J’ai

trou

vé c

e ch

apea

u.Ik

heb

dez

e ho

ed g

evon

den.

I’ve

foun

d th

is h

at.

Je s

uis

déso

lé, p

erso

nne

n’a

rien

rapp

orté

.H

et s

pijt

me,

er i

s ni

ets

binn

enge

brac

ht.

I’m a

frai

d no

thin

g ha

s be

en b

roug

ht in

.

Je s

uis

déso

lée,

nou

s n’

avon

s pa

s tr

ouvé

vot

re

valis

e.H

et s

pijt

me,

we

hebb

en u

w k

offe

r nie

t ge

vond

en.

I’m a

frai

d w

e ha

ven’

t fou

nd y

our s

uitc

ase.

Pouv

ez-v

ous

décr

ire le

bra

cele

t ?

Kunt

u d

e ar

mba

nd b

esch

rijve

n?C

ould

you

des

crib

e th

e br

acel

et?

Vous

pou

vez

alle

r che

rche

r le

badg

e à

l’acc

ueil.

U k

unt d

e ba

dge

afha

len

aan

het o

ntha

al.

You

can

pick

up

the

badg

e at

rece

ptio

n.

S’il

vous

pla

ît, v

oici

vot

re G

SM.

Alst

ublie

ft, h

ier i

s uw

gsm

. H

ere’

s yo

ur m

obile

pho

ne.

Page 52: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • ALGEMENE WERKING • GENERAL ACTIVITIES646

6.7

LO

UE

R U

NE

SA

LLE

EE

N L

OK

AA

L V

ER

HU

RE

NH

IRIN

G A

RO

OM

Nou

s vo

udrio

ns lo

uer u

ne s

alle

de

réun

ion.

Wij

will

en g

raag

een

ver

gade

rzaa

l hur

en.

We’

d lik

e to

hire

a m

eetin

g ro

om.

Nou

s av

ons

plus

ieur

s sa

lles.

We

hebb

en v

ersc

hille

nde

zale

n.W

e’ve

got

var

ious

room

s.

Nou

s av

ons

des

salle

s po

ur 8

à 6

0 pe

rson

nes.

We

hebb

en z

alen

voo

r 8 to

t 60

pers

onen

.W

e’ve

got

room

s fo

r 8 to

60

peop

le.

Qua

nd a

vez-

vous

bes

oin

d’un

e sa

lle ?

Wan

neer

wilt

u e

en z

aal r

eser

vere

n?W

hen

do y

ou n

eed

the

room

?

C’e

st p

our c

ombi

en d

e pe

rson

nes,

s’il

vou

s pl

aît 

?O

ver h

oeve

el p

erso

nen

gaat

het

, als

tubl

ieft

?Fo

r how

man

y pe

ople

?

Dés

olé,

tout

es le

s sa

lles

sont

pris

es.

Sorr

y, a

lle z

alen

zijn

bez

et.

I’m a

frai

d al

l the

room

s ha

ve b

een

rese

rved

.

Dés

olée

, il n

’y a

plu

s de

pla

ce.

Sorr

y, e

r is

geen

pla

ats

mee

r.I’m

afr

aid

we

don’

t hav

e an

ythi

ng le

ft.

Com

bien

de

salle

s vo

ulez

-vou

s ré

serv

er ?

Hoe

veel

loka

len

wilt

u re

serv

eren

?H

ow m

any

room

s w

ould

you

like

to b

ook?

Les

salle

s so

nt d

ispo

nibl

es d

u lu

ndi a

u sa

med

i. N

ous

som

mes

ferm

és le

dim

anch

e et

les

jour

s fé

riés.

De

zale

n zi

jn b

esch

ikba

ar v

an m

aand

ag to

t en

met

zat

erda

g. W

e zi

jn g

eslo

ten

op z

onda

g en

fe

estd

agen

.

The

room

s ar

e av

aila

ble

from

Mon

day

to

Satu

rday

. We’

re c

lose

d on

Sun

days

and

pub

lic

holid

ays.

Les

salle

s so

nt é

gale

men

t acc

essi

bles

pou

r les

pe

rson

nes

à m

obili

té ré

duite

.D

e za

len

zijn

ook

toeg

anke

lijk

voor

men

sen

met

een

fysi

eke

bepe

rkin

g.Th

e ro

oms

are

also

acc

essi

ble

for p

eopl

e w

ith

redu

ced

mob

ility

Je v

ous

envo

ie u

n e-

mai

l ave

c to

utes

les

info

rmat

ions

.Ik

stu

ur u

een

e-m

ail m

et a

lle in

form

atie

.I’l

l sen

d yo

u an

em

ail w

ith a

ll th

e in

form

atio

n.

La c

autio

n s’

élèv

e à

250

euro

s.D

e w

aarb

org

is 2

50 e

uro.

The

depo

sit i

s 25

0 eu

ros.

Pouv

ons-

nous

aus

si c

omm

ande

r du

café

, du

thé

et d

e l’e

au ?

Kunn

en w

e oo

k ko

ffie

, the

e en

wat

er b

este

llen?

Can

we

also

hav

e so

me

coff

ee, t

ea a

nd w

ater

?

Pouv

ons-

nous

util

iser

la c

afét

éria

 ?Ku

nnen

wij

gebr

uik

mak

en v

an d

e ca

feta

ria?

Can

we

use

the

cafe

teria

?

Dés

irez-

vous

un

serv

ice

trai

teur

 ?W

ilt u

cat

erin

g?W

ould

you

like

any

cat

erin

g?

Page 53: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • ALGEMENE WERKING • GENERAL ACTIVITIES6 47

C’e

st u

ne s

alle

ave

c un

am

énag

emen

t fix

e.H

et is

een

zaa

l met

een

vas

te o

pste

lling

.U

nfor

tuna

tely

you

can

’t ch

ange

the

layo

ut o

f th

e ro

om.

Y a-

t-il

une

conn

exio

n In

tern

et ?

Is e

r int

erne

t bes

chik

baar

?D

o yo

u ha

ve in

tern

et?

Tout

es le

s sa

lles

sont

équ

ipée

s du

Wifi

, d’u

n pr

ojec

teur

et d

’un

flipc

hart

.Al

onz

e lo

kale

n he

bben

wifi

, een

bea

mer

en

een

flipc

hart

.Al

l roo

ms

have

wire

less

inte

rnet

, a p

roje

ctor

an

d a

flip

char

t.

Puis

-je

avoi

r les

clé

s de

la s

alle

 ?M

ag ik

de

sleu

tels

van

de

zaal

?M

ay I

have

the

keys

to th

e ro

om?

Puis

-je

faire

une

pho

toco

pie

ici ?

Kan

ik h

ier e

en k

opie

nem

en?

May

I m

ake

a co

py o

f thi

s?

Pouv

ez-v

ous

m’a

ider

à a

llum

er le

pro

ject

eur 

?Ku

nt u

mij

de b

eam

er h

elpe

n op

star

ten?

Cou

ld y

ou h

elp

me

get t

he p

roje

ctor

up

and

runn

ing?

Pouv

ez-v

ous

me

donn

er l’

iden

tifia

nt e

t le

mot

de

pas

se p

our I

nter

net 

?Ku

nt u

mij

de lo

gin

en h

et w

acht

woo

rd g

even

vo

or h

et in

tern

et?

Cou

ld I

have

the

user

nam

e an

d pa

ssw

ord

for

inte

rnet

?

Je s

ouha

ite a

nnul

er n

otre

rése

rvat

ion

pour

le

16 fé

vrie

r.Ik

wil

onze

rese

rver

ing

van

16 fe

brua

ri an

nule

ren.

I’d li

ke to

can

cel o

ur re

serv

atio

n of

16 F

ebru

ary.

Je s

uis

déso

lé, m

ais

je d

ois

vous

dem

ande

r un

déd

omm

agem

ent.

Het

spi

jt m

e, m

aar h

ierv

oor m

oete

n w

e ee

n ve

rgoe

ding

vra

gen.

I’m a

frai

d w

e ha

ve a

can

cella

tion

fee.

Il y

a tr

op d

e br

uit d

ans

le c

oulo

ir.Er

is te

vee

l law

aai o

p de

gan

g.Th

ere’

s to

o m

uch

nois

e in

the

corr

idor

.

Il n’

y a

pas

de p

roje

cteu

r dan

s la

sal

le 3

.06.

Er is

gee

n be

amer

in z

aal 3

.06.

Ther

e’s

no p

roje

ctor

in ro

om 3

.06.

La s

alle

n’a

pas

été

net

toyé

e.D

e za

al is

nie

t gep

oets

t.Th

e ro

om h

asn’

t bee

n cl

eane

d.

Nos

boi

sson

s ne

son

t pas

prê

tes.

Onz

e dr

ank

staa

t nie

t kla

ar.

Our

drin

ks h

aven

’t be

en p

ut o

ut.

Cet

te s

alle

est

occ

upée

par

un

autr

e gr

oupe

.D

e za

al is

bez

et d

oor e

en a

nder

e gr

oep.

Ther

e’s

anot

her g

roup

in th

e ro

om.

Page 54: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • ALGEMENE WERKING • GENERAL ACTIVITIES648

l’écl

aira

gede

ver

licht

ing

light

l’eau

het w

ater

wat

er

le fe

utre

de s

tift

felt

tip p

en

la c

léde

sle

utel

key

la c

onne

xion

de a

ansl

uitin

gco

nnec

tion

le c

afé

de k

offie

coff

ee

le h

aut-

parle

urde

luid

spre

ker

loud

spea

ker

la p

rise

het s

topc

onta

ctso

cket

le c

âble

de k

abel

cabl

e

le th

éde

thee

tea

le ta

blea

uhe

t bor

dbl

ackb

oard

le s

mar

tboa

rdhe

t sm

artb

oard

smar

tboa

rd

le s

onhe

t gel

uid

soun

d

la T

Vde

tv TV

le p

roje

cteu

rde

bea

mer

proj

ecto

r

le fl

ipch

art

de fl

ipch

art

flip

char

t

l'eff

aceu

rde

bor

denw

isse

rbo

ard

wip

er

le m

icro

phon

ede

mic

rofo

onm

icro

phon

e

le ra

fraî

chis

sem

ent

de fr

isdr

ank

soft

drin

k

la té

léco

mm

ande

de a

fsta

ndsb

edie

ning

rem

ote

cont

rol

le c

hauf

fage

de v

erw

arm

ing

radi

ator

l’écr

anhe

t sch

erm

scre

en

6.8

LA

SA

LLE

DE

UN

ION

• D

E V

ER

GA

DE

RZ

AA

L •

TH

E M

EE

TIN

G R

OO

Page 55: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PAYE

RBE

TALE

NPA

YIN

G7.

7.

49

Page 56: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PAYER • BETALEN • PAYING750

l’abo

nnem

ent

het a

bonn

emen

tsu

bscr

iptio

n

la c

arte

de

banq

uede

ban

kkaa

rtba

nk c

ard

le b

on d

e co

mm

ande

de b

este

lbon

orde

r for

m

le ti

cket

het t

icke

ttic

ket

le b

on-c

adea

ude

cad

eaub

ongi

ft v

ouch

er

la fa

ctur

ede

fact

uur

invo

ice

grat

uit

grat

isfr

ee

le p

rixde

prij

spr

ice

le je

ton

de je

ton

toke

n

la m

onna

iehe

t kle

inge

ldch

ange

le b

illet

het b

riefje

note

l'aco

mpt

ehe

t voo

rsch

otad

vanc

e

la m

onna

iehe

t wis

selg

eld

chan

ge

la c

arte

de

créd

itde

kre

diet

kaar

tcr

edit

card

la c

arte

mul

ti-pa

ssde

mee

rbeu

rten

kaar

tm

ulti-

use

pass

l’add

ition

de re

keni

ngbi

ll

la c

arte

de

rédu

ctio

nde

ver

min

derin

gska

art

disc

ount

car

d

la ré

duct

ion

de k

ortin

gdi

scou

nt

7.1

PAY

ER

• B

ETA

LEN

• P

AYIN

G

Page 57: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PAYER • BETALEN • PAYING7 51

7.2

CH

OIX

DE

PA

IEM

EN

TK

EU

ZE

VA

N B

ETA

LIN

GC

HO

ICE

OF

PAY

ME

NT

ME

TH

OD

Com

men

t sou

haite

z-vo

us p

ayer

 ?H

oe w

ilt u

bet

alen

?H

ow w

ould

you

like

to p

ay?

Com

men

t pui

s-je

pay

er ?

Hoe

kan

ik b

etal

en?

How

can

I pa

y?

Vous

pou

vez

paye

r par

car

te d

e cr

édit,

car

te

banc

onta

ct o

u en

liqu

ide.

U k

unt b

etal

en m

et e

en k

redi

etka

art,

via

banc

onta

ct o

f cas

h.Yo

u ca

n pa

y by

cre

dit c

ard,

deb

it ca

rd

or c

ash.

Vous

pou

vez

paye

r ave

c un

e ca

rte

mul

ti-pa

ss. U

ne c

arte

mul

ti-pa

ss c

oûte

15 e

uros

.U

kun

t bet

alen

via

een

beu

rten

kaar

t. Ee

n be

urte

nkaa

rt k

ost 1

5 eu

ro.

You

can

pay

with

a m

ulti-

use

card

. A m

ulti-

use

card

cos

ts 15

eur

os.

Vous

pay

ez d

irect

emen

t ou

par f

actu

re ?

Beta

alt u

onm

idde

llijk

of v

ia fa

ctuu

r?W

ould

you

like

to p

ay im

med

iate

ly o

r do

you

pref

er a

n in

voic

e?

Vous

pay

ez p

ar c

arte

 ?Be

taal

t u m

et d

e ka

art?

Are

you

payi

ng w

ith th

e ca

rd?

Acce

ptez

-vou

s Vis

a ?

Aanv

aard

t u V

isa?

Do

you

acce

pt V

isa?

Puis

-je

paye

r par

ban

cont

act 

?Ka

n ik

met

ban

cont

act b

etal

en?

Can

I pa

y w

ith b

anco

ntac

t?

Oui

, bie

n sû

r.Ja

, nat

uurli

jk.

Yes,

of c

ours

e.

Je s

uis

déso

lé. L

’app

arei

l ne

fonc

tionn

e pa

s.H

et s

pijt

me.

Het

app

araa

t wer

kt n

iet.

I’m a

frai

d th

e m

achi

ne is

n’t w

orki

ng.

Je s

uis

déso

lé. L

’app

arei

l est

déf

ectu

eux.

Het

spi

jt m

e. H

et to

este

l is

defe

ct.

I’m a

frai

d th

e m

achi

ne is

n’t w

orki

ng.

Dés

olé,

le p

aiem

ent p

ar b

anco

ntac

t n’e

st

poss

ible

qu’

à pa

rtir

de 5

eur

os.

Sorr

y, b

anco

ntac

t kan

pas

van

af 5

eur

o.Yo

u ca

n on

ly u

se b

anco

ntac

t for

am

ount

s

of 5

eur

os a

nd a

bove

.

Puis

-je

paye

r par

car

te d

e cr

édit 

?Ka

n ik

met

een

kre

diet

kaar

t bet

alen

?C

an I

pay

by c

redi

t car

d?

Dés

olé,

nou

s n’

acce

pton

s pa

s le

s ca

rtes

de

créd

it.So

rry,

wij

aanv

aard

en g

een

kred

ietk

aart

.I’m

afr

aid

we

don’

t acc

ept c

redi

t car

ds.

Le p

aiem

ent d

oit ê

tre

effe

ctué

pou

r le

1er

févr

ier.

De

beta

ling

moe

t ten

laat

ste

gebe

uren

tege

n

1 feb

ruar

i.Th

e pa

ymen

t nee

ds to

be

mad

e by

1 Fe

brua

ry.

Vous

dev

ez a

voir

payé

pou

r le

1er fé

vrie

r. U

moe

t bet

aald

heb

ben

voor

1 fe

brua

ri.

You

need

to m

ake

the

paym

ent b

y 1 F

ebru

ary.

Page 58: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PAYER • BETALEN • PAYING752

€0,

05ci

nq c

ents

vijf

cent

five

cent

s

€0,

15qu

inze

cen

tsvi

jftie

n ce

ntfif

teen

cen

ts

€0,

50ci

nqua

nte

cent

svi

jftig

cen

tfif

ty c

ents

€1

un e

uro

één

euro

one

euro

€1,

50un

eur

o ci

nqua

nte

een

euro

vijf

tigon

e eu

ro fi

fty

€2,

25de

ux e

uros

et v

ingt

-cin

q ce

nts

twee

eur

o en

vijf

entw

intig

cen

ttw

o eu

ros

twen

ty-f

ive

cent

s

€65

,75

soix

ante

-cin

q eu

ros

et s

epta

nte-

cinq

ce

nts

vijfe

nzes

tig e

uro

en v

ijfen

zeve

ntig

cen

tsi

xty-

five

euro

s an

d se

vent

y fiv

e ce

nts

€10

0,25

cent

eur

os e

t vin

gt-c

inq

cent

sho

nder

d eu

ro e

n vi

jfent

win

tig c

ent

a hu

ndre

d eu

ros

and

twen

ty-f

ive

cent

s

€10

1ce

nt e

t un

euro

sho

nder

d en

één

eur

oa

hund

red

and

one

euro

s

€12

5ce

nt v

ingt

-cin

q eu

ros

hond

erdv

ijfen

twin

tig e

uro

a hu

ndre

d an

d tw

enty

-fiv

e eu

ros

7.3

CA

SH

Page 59: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PAYER • BETALEN • PAYING7 53

7.4

PAY

ER

EN

LIQ

UID

EC

AS

H B

ETA

LEN

PAY

ING

IN C

AS

HAv

ez-v

ous

le c

ompt

e ju

ste

?Ku

nt u

gep

ast b

etal

en?

Do

you

have

the

exac

t am

ount

?

C’e

st ju

ste 

?Is

het

gep

ast?

Is it

ok?

C’e

st to

ut à

fait

just

e.D

at is

hee

l jui

st.

Yes,

than

ks.

Vous

n'a

vez

rien

de p

lus

petit

?H

ebt u

iets

kle

iner

s?D

o yo

u ha

ve a

nyth

ing

smal

ler?

Avez

-vou

s un

bill

et d

e di

x eu

ros 

?H

ebt u

een

brie

fje v

an ti

en e

uro?

Do

you

have

a te

n eu

ro n

ote?

Vous

ave

z vi

ngt c

ents

 ?H

ebt u

nog

twin

tig c

ent?

Do

you

have

twen

ty c

ents

?

Puis

-je

vous

rend

re d

es p

ièce

s de

deu

x eu

ros 

?

Je n

’ai p

lus

de b

illet

s.M

ag ik

u s

tukk

en v

an tw

ee e

uro

teru

ggev

en?

Ik

heb

gee

n br

iefje

s m

eer.

Can

I gi

ve y

ou th

e ch

ange

in tw

o eu

ro

coin

s? I

don’

t hav

e an

y m

ore

note

s.

Dés

olé,

nou

s n’

acce

pton

s pa

s le

s bi

llets

de

50

eur

os.

Sorr

y, w

ij aa

nvaa

rden

gee

n br

iefje

s va

n

50 e

uro.

I’m a

frai

d w

e do

n’t a

ccep

t fift

y eu

ro

note

s.

Dés

olée

, je

n’ai

pas

de

mon

naie

.So

rry,

ik h

eb g

een

wis

selg

eld.

I’m a

frai

d I d

on’t

have

any

cha

nge.

7.5

PAY

ER

PA

R C

AR

TE

BE

TALE

N M

ET

DE

KA

AR

TPA

YIN

G B

Y C

AR

DVo

us p

ouve

z in

sére

r vot

re c

arte

dan

s l’a

ppar

eil.

U m

ag u

w k

aart

in h

et to

este

l ste

ken.

Plea

se in

sert

you

r car

d in

the

devi

ce.

Vous

pou

vez

tape

r vot

re c

ode.

U m

ag u

w c

ode

intik

ken.

Plea

se e

nter

you

r PIN

num

ber.

Essa

yez

enco

re u

ne fo

is.

Prob

eer h

et n

og e

en k

eer.

Cou

ld y

ou tr

y ag

ain,

ple

ase?

Vous

pou

vez

retir

er v

otre

car

te d

e l’a

ppar

eil.

U m

ag u

w k

aart

uit

het t

oest

el h

alen

.Yo

u ca

n re

mov

e yo

ur c

ard

now

.

Puis

-je

avoi

r vot

re c

arte

, s’il

vou

s pl

aît 

?M

ag ik

uw

kaa

rt a

lstu

blie

ft?

Cou

ld I

have

you

r car

d, p

leas

e?

Pouv

ez-v

ous

sign

er ic

i, s’

il vo

us p

laît 

?Ku

nt u

hie

r eve

n te

kene

n?C

ould

you

sig

n he

re, p

leas

e?

Page 60: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

PAYER • BETALEN • PAYING7

NO

TES

PERS

ON

NEL

LES

PERS

OO

NLI

JKE

NO

TITI

ES

PERS

ON

AL N

OTE

S

54

Page 61: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

RÉCL

AMAT

ION

S ET

CO

NFL

ITS

KLAC

HT

EN C

ON

FLIC

TCO

MPL

AIN

TS A

ND

DIS

PUTE

S8.

8.

55

Page 62: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

RÉCLAMATIONS ET CONFLITS • KLACHT EN CONFLICT • COMPLAINTS AND DISPUTES856

8.1

FA

IRE

LA

FIL

EA

AN

SC

HU

IVE

NQ

UE

UIN

GPo

uvez

-vou

s re

ster

der

rière

la li

gne,

s’il

vou

s pl

aît 

?Ku

nt u

ach

ter d

e lij

n bl

ijven

, als

tubl

ieft

?C

ould

you

sta

nd b

ehin

d th

e lin

e, p

leas

e?

Rest

ez c

alm

emen

t dan

s la

file

.Bl

ijf ru

stig

ach

ter e

lkaa

r.Pl

ease

que

ue c

alm

ly, t

hank

you

.

Ne

pous

sez

pas,

s’il

vou

s pl

aît.

Nie

t duw

en, a

lstu

blie

ft.

Plea

se d

on’t

push

.

Un

à la

fois

 !Eé

n vo

or é

én!

One

at a

tim

e, p

leas

e.

Avan

cez,

s’il

vou

s pl

aît.

Doo

rsch

uive

n, a

lstu

blie

ft.

Mov

e fo

rwar

d, p

leas

e.

Qua

nd v

a-t-

on m

’aid

er ?

Wan

neer

wor

d ik

geh

olpe

n?W

hen

will

I be

ser

ved?

Un

peu

de p

atie

nce.

L’at

tent

e es

t lon

gue

pour

tout

le m

onde

.Ee

n og

enbl

ik g

edul

d. E

r is

een

lang

e w

acht

tijd

voor

iede

reen

.Pl

ease

try

to b

e pa

tient

. Eve

ryon

e ha

s a

long

w

ait.

Vous

dev

ez p

atie

nter

un

peu.

U m

oet e

ven

wac

hten

.I’m

afr

aid

you’

ll ne

ed to

be

patie

nt.

8.2

CO

NS

TAT

ER

UN

PR

OB

LÈM

EP

RO

BLE

EM

VA

STS

TE

LLE

NID

EN

TIF

YIN

G A

PR

OB

LEM

Je v

oudr

ais

parle

r à v

otre

sup

érie

ur.

Ik z

ou g

raag

de

leid

ingg

even

de s

prek

en.

I’d li

ke to

spe

ak to

the

pers

on in

cha

rge.

Je v

oudr

ais

dépo

ser u

ne ré

clam

atio

n.Ik

wil

een

klac

ht in

dien

en.

I’d li

ke to

file

a c

ompl

aint

.

Que

l est

le p

robl

ème

exac

tem

ent 

?W

at is

pre

cies

het

pro

blee

m?

Wha

t’s th

e pr

oble

m e

xact

ly?

Que

l est

le m

otif

de la

récl

amat

ion 

?W

aaro

ver g

aat d

e kl

acht

?W

hat’s

the

com

plai

nt a

bout

?

Qua

nd a

vez-

vous

env

oyé

cet e

-mai

l ?W

anne

er h

ebt u

die

e-m

ail v

erst

uurd

?W

hen

did

you

send

that

em

ail?

À qu

i ave

z-vo

us p

arlé

 ?M

et w

ie h

ebt u

ges

prok

en?

Who

did

you

spe

ak to

?

8.3

RA

SS

UR

ER

GE

RU

STS

TE

LLE

NR

EA

SS

UR

ING

Je v

ais

voir

ce q

ue je

peu

x fa

ire.

Ik z

al z

ien

wat

ik k

an d

oen.

I’ll s

ee w

hat I

can

do.

Nou

s fa

ison

s ce

que

nou

s po

uvon

s.W

e do

en w

at w

e ku

nnen

.W

e’ll

do w

hat w

e ca

n.

Page 63: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

RÉCLAMATIONS ET CONFLITS • KLACHT EN CONFLICT • COMPLAINTS AND DISPUTES8 57

Nou

s vo

us te

nons

au

cour

ant a

u pl

us v

ite.

We

info

rmer

en u

zo

snel

mog

elijk

.W

e’ll

notif

y yo

u as

soo

n as

we

can.

Nou

s ch

erch

ons

une

solu

tion

au p

lus

vite

.W

e zo

eken

zo

snel

mog

elijk

een

opl

ossi

ng.

We’

re d

oing

our

bes

t to

find

a so

lutio

n to

this

as

soo

n as

we

can.

8.4

S’E

XC

US

ER

EX

CU

SE

RE

NA

PO

LOG

ISIN

GJe

com

pren

ds, c

’est

enn

uyeu

x.Ik

beg

rijp

dat d

it ve

rvel

end

is.

I rea

lise

this

is fr

ustr

atin

g.

Tout

es n

os e

xcus

es p

our c

e dé

sagr

émen

t.O

nze

excu

ses

voor

het

ong

emak

.W

e ap

olog

ise

for t

he in

conv

enie

nce.

Nou

s so

mm

es d

ésol

és.

Het

spi

jt on

s.W

e’re

sor

ry.

C’e

st u

n m

alen

tend

u.H

et is

een

mis

vers

tand

.Th

ere’

s be

en a

mis

unde

rsta

ndin

g.

8.5

PR

OP

OS

ER

UN

E S

OLU

TIO

NE

EN

OP

LOS

SIN

G V

OO

RS

TE

LLE

NC

OM

ING

UP

WIT

H A

SO

LUT

ION

Cet

te s

olut

ion

vous

con

vien

t-el

le ?

Vind

t u d

it ee

n aa

nvaa

rdba

re o

plos

sing

?Is

this

an

acce

ptab

le s

olut

ion?

J’es

père

que

vou

s êt

es d

’acc

ord 

?H

opel

ijk g

aat u

hie

rmee

akk

oord

?I h

ope

you’

re o

k w

ith th

is.

J’es

père

que

vou

s êt

es s

atis

fait 

?Ik

hoo

p da

t u h

ierm

ee te

vred

en b

ent?

Is th

is o

k fo

r you

?

8.6

CO

NC

ILIE

RB

EM

IDD

ELE

NM

ED

IAT

ING

Si je

com

pren

ds b

ien,

il y

a u

n pr

oblè

me

avec

la

fact

ure.

Als

ik h

et g

oed

begr

ijp, i

s er

een

pro

blee

m m

et

de fa

ctuu

r.If

I’ve

unde

rsto

od c

orre

ctly

, the

re’s

a p

robl

em

with

the

invo

ice.

Pouv

ez-v

ous

rest

er c

alm

e, s

’il v

ous

plaî

t ?

Kunt

u ru

stig

blij

ven,

als

tubl

ieft

?Pl

ease

try

to k

eep

calm

.

Vous

n’a

vez

pas

beso

in d

e cr

ier.

U h

oeft

nie

t te

roep

en.

Plea

se re

frai

n fr

om s

hout

ing.

Je s

uis

déso

lée,

mai

s c’

est i

mpo

ssib

le.

Het

spi

jt m

e, m

aar d

at is

onm

ogel

ijk.

I’m a

frai

d th

at’s

not

pos

sibl

e.

Vous

pou

vez

com

plét

er u

n fo

rmul

aire

de

récl

amat

ion.

U

kun

t een

kla

chte

nfor

mul

ier i

nvul

len.

Yo

u ca

n fil

l in

a co

mpl

aint

form

.

Page 64: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

RÉCLAMATIONS ET CONFLITS • KLACHT EN CONFLICT • COMPLAINTS AND DISPUTES8

NO

TES

PERS

ON

NEL

LES

PERS

OO

NLI

JKE

NO

TITI

ES

PERS

ON

AL N

OTE

S

58

Page 65: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

URG

ENCE

SN

OO

DG

EVAL

LEN

EMER

GEN

CIES

9.9.

59

Page 66: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

URGENCES • NOODGEVALLEN • EMERGENCIES960

le b

ras

de a

rm arm

la b

ouch

ede

mon

dm

outh

l’œil

het o

og eye

la m

ain

de h

and

hand

le v

isag

ehe

t gez

icht

face

le v

entr

ede

bui

kst

omac

h

l’ort

eil

de te

ento

e

le p

ied

de v

oet

foot

le p

oign

etde

pol

sw

rist

le d

oigt

de v

inge

rfin

ger

la tê

tehe

t hoo

fdhe

adle

nez

de n

eus

nose

l’ore

ille

het o

orea

r

le c

oude

nek

neck

la la

ngue

de to

ngto

ngue

le g

enou

de k

nie

knee

le d

osde

rug

back

la h

anch

ede

heu

phi

p

la ja

mbe

het b

een

leg

la c

hevi

llede

enk

elan

kle

la p

oitr

ine

de b

orst

ches

t

le m

alen

tend

ant

de s

lech

thor

ende

hard

of h

earin

g

le m

alvo

yant

de s

lech

tzie

nde

visu

ally

impa

ired

la fe

mm

e en

cein

tede

zw

ange

re v

rouw

preg

nant

wom

an

le fa

uteu

il ro

ulan

tde

rols

toel

whe

elch

air

9.1

LE

CO

RP

S H

UM

AIN

• H

ET

LIC

HA

AM

• T

HE

BO

DY

Page 67: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

URGENCES • NOODGEVALLEN • EMERGENCIES9 61

9.2

PR

EM

IER

S S

ECO

UR

SE

HB

OFI

RS

T A

IDJe

ne

me

sens

pas

très

bie

n.Ik

voe

l me

niet

zo

goed

.I'm

not

feel

ing

very

wel

l.

Que

lqu’

un a

bes

oin

d’ai

de !

Iem

and

heef

t hul

p no

dig!

So

meo

ne n

eeds

hel

p.

Que

s'e

st-i

l pas

sé e

xact

emen

t ?

Wat

is e

r pre

cies

geb

eurd

?W

hat h

appe

ned

exac

tly?

Qu'

est-

ce q

ui n

e va

pas

?W

at s

chee

lt er

?W

hat’s

wro

ng?

Vous

ave

z m

al ?

Heb

t u p

ijn?

Are

you

in p

ain?

avez

-vou

s m

al ?

Waa

r heb

t u p

ijn?

Whe

re d

oes

it hu

rt?

Que

ress

ente

z-vo

us e

xact

emen

t ?

Wat

voe

lt u

prec

ies?

Wha

t do

you

feel

exa

ctly

?

Vous

m’e

nten

dez 

?H

oort

u m

ij?C

an y

ou h

ear m

e?

Vous

me

com

pren

ez ?

Begr

ijpt u

mij?

Do

you

unde

rsta

nd m

e?

Vous

me

voye

z ?

Kunt

u m

ij zi

en?

Can

you

see

me?

Com

men

t vou

s ap

pele

z-vo

us ?

Hoe

hee

t u?

Wha

t’s y

our n

ame?

Puis

-je

prév

enir

quel

qu’u

n ?

Kan

ik ie

man

d ve

rwitt

igen

?D

o yo

u w

ant m

e to

not

ify a

nyon

e?

Veui

llez

rest

er c

ouch

é.Bl

ijf s

til li

ggen

. Li

e st

ill, p

leas

e.

Je v

ais

défa

ire u

n pe

u vo

s vê

tem

ents

pou

r que

vo

us re

spiri

ez p

lus

faci

lem

ent.

Ik g

a uw

kle

ding

loss

er m

aken

zod

at u

bet

er k

unt

adem

en.

I’m g

oing

to lo

osen

you

r clo

thin

g to

hel

p yo

u br

eath

e m

ore

easi

ly.

Je v

ais

vous

met

tre

sur l

e cô

té.

Ik g

a u

op u

w z

ij le

ggen

.I’m

goi

ng to

turn

you

on

your

sid

e.

Je v

ais

vous

cou

cher

sur

le s

ol.

Ik g

a u

op d

e gr

ond

legg

en.

I’m g

oing

to la

y yo

u on

the

grou

nd.

J’ai

bes

oin

de v

otre

aid

e. P

ouve

z-vo

us re

ster

à

prox

imité

 ?Ik

heb

uw

hul

p no

dig.

Wilt

u in

de

buur

t blij

ven?

I nee

d yo

ur h

elp.

Wou

ld y

ou m

ind

stay

ing

near

by,

plea

se?

Lais

sez-

le re

spire

r.La

at h

em a

dem

en.

Let h

im b

reat

he.

Libé

rez

l’esp

ace

auto

ur d

e lu

i.G

eef h

em ru

imte

.G

ive

him

som

e sp

ace,

ple

ase.

Page 68: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

URGENCES • NOODGEVALLEN • EMERGENCIES962

Diri

gez-

vous

cal

mem

ent

vers

la s

ortie

Ga

rust

ig n

aar b

uite

n.Pl

ease

rem

ain

calm

and

hea

d ou

tsid

e.

Rest

ez c

alm

e, s

’il v

ous

plaî

t.Bl

ijf ru

stig

als

tubl

ieft

.Pl

ease

try

to re

mai

n ca

lm.

J’ap

pelle

une

am

bula

nce.

Ik b

el e

en a

mbu

lanc

e.I’l

l cal

l an

ambu

lanc

e.

Les

serv

ices

de

seco

urs

sont

en

rout

e.

De

hulp

dien

sten

zijn

ond

erw

eg.

The

ambu

lanc

e is

on

its w

ay.

9.3

CO

NTA

CT

AVEC

LES

SER

VIC

ES

DE

SEC

OU

RS

CO

NTA

CT

ME

T

DE

HU

LPD

IEN

ST

EN

CO

NTA

CT

WIT

H T

HE

E

ME

RG

EN

CY

SE

RV

ICE

SIl

y a e

u un

acc

iden

t.Er

is e

en o

ngel

uk g

ebeu

rd.

Ther

e’s b

een

an a

ccid

ent.

Il y a

une

fuite

de

gaz.

Er is

een

gas

lek.

Ther

e’s a

gas

leak

.

Il y a

une

cou

pure

d’é

lect

ricité

.De

ele

ktric

iteit

is u

itgev

alle

n.Th

ere’

s bee

n a

pow

er c

ut.

Un in

cend

ie a

écl

até.

Er is

bra

nd u

itgeb

roke

n.A

fire

has s

tart

ed.

L’ala

rme

ince

ndie

s’es

t déc

lenc

hée.

Het

bra

ndal

arm

gaa

t af.

The

fire

alar

m h

as g

one

off.

Un o

bjet

susp

ect a

été

trou

vé.

Er is

een

verd

acht

voor

wer

p ge

vond

en.

A su

spic

ious

item

has

bee

n fo

und.

Un a

ppel

susp

ect a

été

reçu

.Er

is e

en ve

rdac

hte

opro

ep b

inne

ngek

omen

.A

susp

icio

us c

all h

as c

ome

in.

Il y a

une

ale

rte

à la

bom

be.

Er is

een

bom

mel

ding

.Th

ere’

s bee

n a

bom

b al

ert.

Il n’

y a p

as d

e vi

ctim

es.

Er zi

jn g

een

slac

htof

fers

.Th

ere

aren

’t an

y vic

tims.

La vi

ctim

e es

t inc

onsc

ient

e.H

et sl

acht

offe

r is b

ewus

telo

os.

The

vict

im’s

unc

onsc

ious

.

La vi

ctim

e ne

resp

ire p

as.

Het

slac

htof

fer a

dem

t nie

t.Th

e vi

ctim

isn’

t bre

athi

ng.

La vi

ctim

e es

t brû

lée.

Het

slac

htof

fer i

s ver

bran

d.Th

e vi

ctim

has

bee

n bu

rnt.

La vi

ctim

e pe

rd d

u sa

ng.

Het

slac

htof

fer v

erlie

st b

loed

.Th

e vi

ctim

’s lo

sing

blo

od.

La vi

ctim

e s’

est c

assé

la ja

mbe

.H

et sl

acht

offe

r hee

ft e

en b

een

gebr

oken

.Th

e vi

ctim

has

bro

ken

a le

g.

Il es

t sou

s l’in

fluen

ce d

e dr

ogue

s.H

ij is

ond

er in

vloe

d va

n dr

ugs.

He’

s on

drug

s.

Page 69: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

URGENCES • NOODGEVALLEN • EMERGENCIES9 63

Il n’

y a p

lus p

erso

nne

dans

le b

âtim

ent.

Er is

nie

man

d m

eer i

n he

t geb

ouw

.N

o on

e el

se is

in th

e bu

ildin

g.

Tout

le m

onde

a é

té é

vacu

é.Ie

dere

en is

geë

vacu

eerd

.Ev

eryo

ne h

as b

een

evac

uate

d.

Il y a

enc

ore

troi

s per

sonn

es d

ans l

e bâ

timen

t.Er

zijn

nog

drie

men

sen

in h

et g

ebou

w.

Ther

e ar

e st

ill th

ree

peop

le in

the

build

ing.

Not

re a

dres

se e

st ru

e Ph

ilipp

e de

Cha

mpa

gne

23,

1000

Bru

xelle

s.O

ns a

dres

is P

hilip

pe d

e Ch

ampa

gnes

traa

t 23,

10

00 B

russ

el.

Our

add

ress

is R

ue P

hilip

pe d

e Ch

ampa

gne

23,

1000

Bru

ssel

s.

J’en

voie

que

lqu’

un à

l’en

trée

pou

r vou

s acc

ueill

ir.Ik

stuu

r iem

and

naar

de

inga

ng o

m u

op

te va

ngen

.I’l

l sen

d so

meo

ne to

the

entr

ance

to m

eet y

ou.

Page 70: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

9.4

SIT

UA

TIO

NS

D’U

RG

EN

CE

• N

OO

DS

ITU

AT

IES

• E

ME

RG

EN

CY

SIT

UA

TIO

NS

la re

spira

tion

de a

dem

halin

gbr

eath

ing

la c

rise

d’as

thm

ede

ast

ma-

aanv

alas

thm

a at

tack

inco

nsci

ent

bew

uste

loos

unco

nsci

ous

le s

ang

het b

loed

bloo

d

la te

nsio

n ar

térie

llede

blo

eddr

ukbl

ood

pres

sure

vom

irbr

aken

vom

iting

le b

ranc

ard

de b

ranc

ard

stre

tche

r

la fr

actu

rede

bre

ukfr

actu

re

ivre

dron

ken

drun

k

la tr

ouss

e de

pre

mie

rs s

ecou

rsde

ehb

o-do

osfir

st a

id b

ox

la c

rise

d’ép

ileps

iede

epi

leps

ieaa

nval

epile

ptic

att

ack

l’éva

noui

ssem

ent

de fl

auw

tefa

intin

g fit

la p

ulsa

tion

card

iaqu

ede

har

tsla

ghe

artb

eat

l’arr

êt c

ardi

aque

de h

arts

tilst

and

hear

t att

ack

la c

omm

otio

n cé

rébr

ale

de h

erse

nsch

uddi

ngco

ncus

sion

l’ove

rdos

ede

ove

rdos

isov

erdo

se

la c

rise

de p

aniq

uede

pan

ieka

anva

lpa

nic

atta

ck

le d

iabè

tede

sui

kerz

iekt

edi

abet

es

l’ent

orse

de v

erst

uiki

ngsp

rain

la b

less

ure

de w

onde

wou

nd

la te

ntat

ive

de s

uici

dede

zel

fmoo

rdpo

ging

suic

ide

atte

mpt

URGENCES • NOODGEVALLEN • EMERGENCIES964

Page 71: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

l’ala

rme

het a

larm

alar

m

le s

ystè

me

d’al

arm

ehe

t ala

rmsy

stee

mal

arm

sys

tem

la b

ombe

de b

ombo

mb

l’esc

alie

r de

seco

urs

de b

rand

trap

fire

esca

pe

le b

outo

n d’

urge

nce

de n

oodk

nop

emer

genc

y bu

tton

la s

irène

de s

irene

sire

n

l’inc

endi

ede

bra

ndfir

e

le tu

yau

d'in

cend

iede

bra

ndsl

ang

fire

hose

l’ext

inct

eur

het b

rand

blus

appa

raat

fire

extin

guis

her

9.5

ALA

RM

E •

ALA

RM

• A

LAR

M

65

Page 72: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

NO

TES

PERS

ON

NEL

LES

PERS

OO

NLI

JKE

NO

TITI

ES

PERS

ON

AL N

OTE

S

66

Page 73: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

67

Page 74: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

68

Page 75: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

69

Page 76: CONTACT - Huis van het Nederlands Brussel · Comment puis-je vous aider ? Hoe kan ik u helpen? How can I help you? Que puis-je faire pour vous? Waarmee kan ik u van dienst zijn? What

Dit boekje is ontw

ikkeld in opdracht van de Vlaamse G

emeenschapscom

missie

ww

w.vgc.be • info@

vgc.be

Wil je m

eer informatie over hoe je N

ederlands kan leren of oefenen in Brussel? Kom

dan naar het Huis van het N

ederlands!

Vous voulez tout savoir sur les différentes façons d’apprendre et de pratiquer le N

éerlandais à Bruxelles? Venez à la Maison du N

éerlandais !

Want m

ore information about learning or practicing D

utch in Brussels? Then com

e along to the Dutch Language H

ouse!

Huis van het N

ederlands Brussel vzwPhilippe de C

hampagnestraat 23

1000 Brussel 02 501 66 60 info@

huisnederlandsbrussel.be w

ww

.huisnederlandsbrussel.be Eerste drukD

/2017/12.090/4

Verantwoordelijke uitgever: G

unther Van Neste, Philippe de C

hampagnestraat 23, 1000 Brussel. ©

2018, Huis van het N

ederlands Brussel. Alle rechten voorbehouden.