48
REVISTA ESPECIALIZADA >EDICIÓN #11>2010 >SANTO DOMINGO, REPÚBLICA DOMINICANA >OTRAS BEBIDAS CINCO VERSIONES DE UN MOJITO >DOSSIER CINE DE VERANO >ENTREVISTAS CRISTINA FORNER ALAN VARGAS SHALIM ORTÍZ >REPORTAJE BRINDIS POR EL CALOR

Connoisseur #11, junio 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Nuestra edición de verano ya está aquí.

Citation preview

Page 1: Connoisseur #11, junio 2010

REVISTA ESPECIALIZADA >EDICIÓN #11>2010 >SANTO DOMINGO, REPÚBLICA DOMINICANA

>OTRAS BEBIDASCINCO VERSIONES

DE UN MOJITO

>DOSSIERCINE DE VERANO

>ENTREVISTASCRISTINA FORNER

ALAN VARGASSHALIM ORTÍZ

>REPORTAJE

BBRRIINNDDIISSPPOORR EELL CCAALLOORR

Page 2: Connoisseur #11, junio 2010

2>CONNOISSEUR

SUMARIO

Page 3: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>3

SUMARIO

14.

4>LA ENOTECA. LO QUEPASA AQUÍ Y ALLÁ.24>TOP 10. LOS VINOSPARA LOS MARISCOS.20>SALUD. BURBUJASPARA EL CORAZÓN.28>OTRAS BEBIDAS. VER-SIONES DE UN MOJITO.38>DOSSIER. UN POCODE MODA, TECNOLOGÍAVIAJES, CINE Y AUTOS.44>ENTRE COPAS.SHALIM ORTÍZ.

CRISTINA FORNER NOSHABLA DE MARQUÉS DECÁCERES. 10

35

#11

¿CUÁLESVINOS SON

LOS IDEALESPARA ESTA

TEMPORADADE CALOR?

EL SABOR DELNUEVO FELLINI.

Ilustración: Ana Díaz

SANTA CAROLINA SE RENUEVA.

UN CHEF DOMINICANOEN MIAMI.

25.

18.

Page 4: Connoisseur #11, junio 2010

4>CONNOISSEUR

EDITORIAL

Días soleados y calurosos y aún no es verano. En estaedición damos sugerencias de vinos para ser disfrutadosprecisamente en temporadas como estas. Desde botellasasequibles hasta de colección. Desde espumosos hastacepas relativamente desconocidas, como el Torrontés yViogner.

¿Y después del almuerzo o la cena? Servimos el pos-tre en la terraza. ¿Con qué vino? Muchas veces armoni-zamos perfectamente los platos fuertes pero nos queda-mos cortos al momento del postre. Por esta razónexploramos diferentes opciones que nos permitiránrealmente “cerrar con broche de oro”.Pero eso no es todo. También compartimos con

Doña Cristina Forner, quien nos relata la evolución dela bodega Marqués de Cáceres, una de las más conocidasde España y todo el mundo. Si bien se le reconoce porla calidad de sus crianzas y reservas, nos sorprenden gra-tamente sus blancos y rosados. Del otro extremo de sugama nos encontramos los llamados “vinos de autor”,MC y Gaudium, de muy baja producción, de viñedosantiguos y de un corte moderno, casi audaz. En esteencuentro con Cristina, nos cambia la imagen conser-vadora que teníamos de su bodega, mostrándonos sufaceta más moderna e innovadora.Para Vinos S.A. este es un año de muchos cambios.

Ya hemos mudado nuestras oficinas corporativas a unazona más céntrica de Santo Domingo. Y en los mesesque se aproximan haremos importantes anuncios enbeneficio de los consumidores y amantes del vino, asíque estén pendientes. Mientras tanto, sigan explorandoeste inmenso universo. Atrévanse a probar nuevascepas, nuevas bodegas, nuevas regiones. De igual mane-ra, no olviden sus viejos favoritos. ¡Salud!

Andrew H. BrantGerente GeneralVinos, [email protected]

Calor y buenas nuevas> Director: Andrew Brant |

[email protected]> Editor: William Vargas |

[email protected]> Redactores: Cherny Reyes y

Neika Núñez.> Colaboradores: Laura Valliart,Raúl Rodríguez, Patricia Crusset,

Jeannette Ortiz y RiccardoBardellino.

> Corrección: Cherny Reyes.> Fotografía: Mónika y Mariel

Pimentel, Dreamstime.> Modelo editorial |

> Dirección de contenidos:Tres Media Laboratorio de

Comunicación.> Modelo gráfico | Diseño:

Ingrid Ma. Carvajal Ureña|[email protected].

> Ventas: Sagrario Matos |[email protected];

Comunicaciones Señora Bonita.(809) 224-9437.

> Suscripciones, cartas,comentarios y sugerencias:

[email protected] |http://www.vinos.com.do

CCoonnnnooiisssseeuurr es un proyecto editorial deTTrreess MMeeddiiaa LLaabboorraattoorriioo ddee CCoommuunniiccaacciióónnCCxxAA para VViinnooss SS..AA.. Se publica cada tres

meses y se distribuye de manera gratuita.Se prohíbe la reproducción total o parcial detodo el contenido de esta revista, incluyen-

do nombre de columnas y secciones, textos,fotografías o ilustraciones sin el premiso

escrito de sus editores.

Av. Abraham Lincoln 850, SantoDomingo, Edificio La Enoteca-VINOS.

Teléfono: (809) 532-1566.ww.vinos.com.do

Calle Capitán Eugenio de Marchena#13, Plaza Eugenio de Marchena, suite

305, La Esperilla, Santo Domingo,República Dominicana. Teléfonos:

(829) 401-9988, (809) 846-2855,(809) 685-9100. Fax: (809) 227-0896

www.tresmedia.net.

»

Page 5: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>5

Page 6: Connoisseur #11, junio 2010

Hace poco más de dos años que el vino en República Dominicana también sedisfruta por escrito, de manera trimestral, en formato de revista y bajo el nom-bre de Connoisseur. ¡Estamos de aniversario! Y seguimos trabajando con elmismo entusiasmo, calidad y apego del primer día.A través de estas cortas líneas queremos agradecer a todo nuestro equipo, anuestros lectores y a los clientes que han confiado en este proyecto editorial.También, al centenar de personajes del mundo del vino -y de la vida- que hanpasado por nuestras páginas.

Celebramosnuestro segundoaniversario conla satisfacciónde habernosconvertido enreferencia.

» Novedad

6>CONNOISSEUR

MI VINO FAVORITO

JohnnyDepp

En la región francesa del Var, donde vivo, haymucha producción de vinos rosados, pero a mí megustan más los tintos.

Actor

“ ”

La iniciativa permitirá conocer enInternet el origen de cada vino yevitar falsificaciones.

Una tecnología que ya está muy desarro-llada en diversos sectores comienza a

implementarse para los amantes delvino. Se trata de la trazabilidad a través

de código de barras. Una iniciativa quepermitirá a los consumidores tener a sudisposición toda la información necesariasobre la botella que acaban de comprar.De esta manera, haciendo clic enInternet, se podrá conocer dónde fueproducido el vino, en qué parcela delviñedo crecieron sus uvas e incluso elnombre de quien las cosechó. Para acce-der a esta información, los interesadosdeberán fotografiar con su celular o conuna cámara web el código de dos dimen-siones que se encontrará pegado sobre elcuello de cada botella.El producto está siendo desarrollado porla empresa francesa Prooftag y se leconoce como Geowine.

» Televisión

CÓDIGO DE INFORMACIÓN

LA ENOTECA» Celebración

Dos años de Connoisseur

Así se llama el nuevo programa sobre enología de elgourmet.com.

El popular canal latinoamericano de gastronomía elgourmet.com está de estreno. Elprograma ¿Qué sabe usted de vinos? es una de sus nuevas propuestas, bajo la conduc-ción de la argentina Federica Pais.Se trata de una novedosa producción, en formato de concurso, donde los amantes delvino podrán demostrar sus conocimientos sobre esta enigmática bebida. En cada capí-tulo, cuatro participantes deberán responder preguntas, someterse a pruebas y realizarcatas. De esta manera los jugadores se irán eliminando y sólo dos llegarán a la final. Elpremio consistirá en un curso denominado Introducción al mundo del Vino y laDegustación, a dictarse en la Escuela Argentina de Sommeliers. El primer episodio seemitió el pasado 4 de mayo. Más en http://elgourmet.com.

¿QUÉ SABE USTED DE VINOS?

Page 7: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>7

Crece la producción en países no tradicionalescomo Bélgica, Dinamarca, Suecia o Gran Bretaña.

Los cambios climáticos no sólo están generando malasnoticias. Países del norte de Europa se están benefi-ciando por lo menos de manera “enológica”. EnBélgica, por ejemplo, una nación que hasta hace pocoera considerada demasiado fría para hacer buenosvinos, la producción de tintos y blancos comienza adesplazar a la industria cervecera. “Si estamos en unperíodo de calentamiento global, entonces estamos enun lugar fantástico para elaborar vino”, comentórecientemente Joyce Kekko-van Rennes, propietaria dela bodega Wijnkasteel Genoels-Elderen.En Inglaterra pasa lo mismo. “En menos de una gene-ración, el vino inglés ha pasado de ser un chiste a unproyecto de inversión segura”, afirmó la muy reconoci-da experta Jancis Robinson.

Bodegas Cepa 21 presentaHito 2008, con ocho meses enbarrica.

La juventud no tiene por qué estarreñida con la elegancia. Eso es lo

que han querido demostrar lospropietarios de la bodegaCepa 21. Su consejero dele-gado, José Moro, presentó enEspaña su nuevo vino Hito2008, un producto que nacepara ampliar la gama de laempresa vitivinícola y quefue definido como “más ele-gante, moderno e innovador,que ha permanecido ochomeses en barrica y de preciomás asequible”. En totalsalieron al mercado 300,000botellas.

» Novedades

» Actualidad

El calentamiento global trae nuevos vinos europeos

Un estudio sostieneque las bebidas clarasafectan menos el díadespués.

Según un equipo deinvestigadores de laUniversidad Brown, diri-gido por la profesoraDamaris Rohsenow, lasbebidas de color claro

como el vino blanco, losespumosos o el vodkaproducen menos resacaque las bebidas de colormás oscuro.El estudio, tituladoAlcohol: Clinical andExperimental Research,descubrió que este efec-to se debía a que lasbebidas alcohólicas oscu-ras tenían más productos

químicos que las claras.Sin embargo, quienesprobaron las bebidas cla-ras y afirmaron sentirsemejor al día siguiente,tuvieron los mismos pro-blemas de rendimientoen el trabajo que quieneshabían bebido vino tintoo whisky, según publicóThe Daily News.

MENOS RESACA CON LOSBLANCOS

» Actualidad

Las mujeres que beben cantidades bajas amoderadas de alcohol ganan menos peso.

Una nueva investigación reveló que las mujeresque son bebedoras moderadas tienden a ganarmenos peso que las no bebedoras. De esta mane-ra, el riesgo de tener sobrepeso u obesidad dismi-nuye conforme aumenta el consumo de alcohol,

incluso con la incidencia de factores como eltabaquismo, ingesta de frutas y hortalizas,

según el Archives of Internal Medicine.En el estudio, los investigadores de la

Escuela de Salud Pública deHarvard y el Brigham and

Women’s Hospital, encuestó a19,220 mujeres de peso nor-

mal sobre su dieta y hábi-tos de consumo.Los expertos les recomen-daron no tomar más deuna bebida alcohólica pordía. Los hombres sedeben de limitar a dos.

Alcohol = menos peso

»Salud

Joven, elegante y asequible

Page 8: Connoisseur #11, junio 2010

Una nueva serie sobre el vino invadelas pantallas Iberoamericanas. Se llamaGran Reserva.

Detrás de cada botella de vino hay unahistoria. Muchas veces cargada de pasióndrama y misterio. Y, precisamente, este esel argumento de una nueva serie españolade televisión que se emite los domingospor la noche en el canal TVE Internacional.

La producción lleva por nombre GranReserva y cuenta una historia de traicio-nes, celos y ambición en la campiña rioja-na, protagonizada por dos familias bode-

gueras que tienen maneras muy diferentesde entender el negocio del vino: románticay agresiva. Los Cortázar son “maquinado-res por naturaleza” y “luchadores porambición”, mientras que la familia Revertees “pasional y visceral”.

Ramón Campos, productor de la serie, ladefine como una mezcla de “melodrama ythriller” ya que uno de los grandes miste-rios que podrán seguir los telespectadoreses descubrir “quién es el responsable de unintento de asesinato”.Gran Reserva está protagonizada por losactores Emilio Gutiérrez Caba, ÁngelaMolina, Tristán Ulloa, Ana Risueño, PaulaEchevarría y Aitor Luna. La primera tempo-rada cuenta con trece episodios, que seemiten todos los domingos a las 8:30p.m.También están disponibles en la páginaweb http://www.rtve.es/television/gran-reserva/.

8>CONNOISSEUR

LA ENOTECA

La vendimia de 2010 podría ser abundante en embargos.

La crisis hipotecaria de propiedades en Estados Unidos se ha exten-dido a los famosos vinos de California que se producen en NapaValley, como consecuencia de la caída de los valores de la tierra y elcambio a marcas más baratas en los hábitos de los consumidores.De acuerdo a los últimos datos, Argentina, Chile y Australia estánreemplazando con sus productos a los vinos de alta gama california-nos obligando a muchos propietarios a vender por no poder pagarsus hipotecas, según un informe de Silicon Valley Bank.

Problemas financieros en Napa Valley

» Crisis

LOS VIÑEDOS Y LAS BODEGAS DE LA RIOJA NO SÓLO SON LOS ESCENARIOS DE ESTAHISTORIA, SINO UN TESTIGO DE LOS AMORES IMPOSIBLES, MENTIRAS Y AMBICIÓN DELA TRAMA.

AMOR, TRAICIONES Y CELOS ENTRE VIÑEDOS» Televisión

La bodega argentina renueva su equipo de trabajo.

Bodegas Salentein designó a José Galante, uno de los más prestigio-sos enólogos de la industria argentina, como “chief winemaker”. Elnuevo equipo, liderado por el ingeniero Andrés Arena, “chief opera-ting officer” de la compañía, contará además con un grupo de desta-cados profesionales.Entre sus funciones estará definir el estilo enológico de todas laslíneas de vino de la bodega. “Estamos orgullosos de poder sumar anuestro equipo de profesionales la calidad humana, vasta experienciaenológica y conocimiento del Valle de Uco que posee José Galante”,señaló Arena.

Nuevo “chief winemaker”para Salentein

» Actualidad

Page 9: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>9

Page 10: Connoisseur #11, junio 2010

LA ENOTECA

10>CONNOISSEUR

LÁGRIMAS: HUELLAS EN FORMA DE GOTAS QUE CAEN EN EL INTERIOR DE LACOPA DESPUÉS DE AGITADA EN LOS VINOS RICOS EN ALCOHOL Y GLICERINA.

» Locales

Un nuevo bar neoyorquino está dando de qué hablar entrelos entusiastas del fruto de la vid.

Se llama SD26 Restaurant WineBar and Lounge. Es la comidilla delmomento. El lugar de moda. Lo más novedoso en locales de vinos.Y está en Nueva York. Así de simple.Este innovador proyecto se las trae. Diseñado por el conocidoarquitecto Massimo Vignelli, abrió en septiembre del año pasado yllega de las manos de un legendario dúo de éxito: Tony y MarisaMay. Padre e hija unidos con el objetivo de brindar una nuevaexperiencia gastronómica, fiel a sus raíces italianas.El local se destaca por una moderna y cuidada decoración, convistas al Madison Square Park. También, por su asombroso menú,creado por su chef ejecutivo Odette Fada y ejecutado por MatteoBergamini. Pero eso no es todo. SD26 posee una selección devinos tan extensa que su carta abandonó el papel y se ofrece através de novedosos dispositivos inalámbricos. Cuenta además condispensadores automáticos, con una selección de más de veinti-cinco vinos que pueden ser disfrutados por copa.19 East 26th Street. Teléfono: (212) 265-5959.

VINOS ENTABLETAS

DE LA AA A LA ZZ

» Novedad » Actualidad

De acuerdo con un estudio realizado en Alemania, seestá mejor predispuesto a beber si la iluminación no esblanca.

Ver para creer, o mejor dicho, beber para creer. Porque segúnun estudio de la Universidad Gutenberg, en Mainz,Alemania, conviene prestar atención a cómo está iluminadauna habitación para disfrutar mejor de una copa de vino.Según el estudio, publicado por el periódico The DailyTelegraph, la iluminación en tonos azules o rojos predisponemejor a quienes beben vino blanco, mientras que la luzblanca o en la gama de los verdes no les permite disfrutarcompletamente de la misma copa de vino.

Bajo la luz roja

Sin tallo, parecen decristal pero no lo son.

Creado originalmente paracatas por Boyd Willat, dise-ñador de productos, yJoseph Perrulli, un comer-ciante de vinos antiguos,las “copas” Govino(www.govinowine.com)constituyen quizás la másgrande innovación en elmundo de la “cristalería”.Están hechas de plástico–de calidad farmacéutica–por lo que son irrompibles,reutilizables y reciclables.Parecen de cristal, pero nolo son. Fueron concebidaspara actividades al airelibre. Se venden de maneraindividual a tres dólares launidad.

LA EVOLUCIÓN DE LA COPA

» Proyecto

Page 11: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>11

Cinco pasos para mantener el vinoen buen estado una vez abierto.

1. Guerra al oxígeno. Lo ideal escomprar una bomba de vacío manualpara eliminar todo el aire o un sprayque sustituya el oxígeno por gas.

2. Tiempo promedio. El vinotinto dura más que cualquier blanco,rosado o espumoso. En el caso delchampaña, su tapón ayuda a evitar quese escape su efervescencia.

3. Poca luz. Ubica la botella en unlugar donde le dé la menor cantidadposible de claridad.

4. En frío. Como cualquier compues-to orgánico, el vino perdura por mástiempo cuando es sometido a bajastemperaturas.

5. Última solución. Úsalo paraaderezar una ensalada y realzar asítodos sus sabores. El vino le dará eltoque perfecto a tus recetas.

De Spike Jonzepara Absolut

» Proyecto » Recomendaciones

Ocupan las primeras posiciones del rankingdel Concours Mondial de Bruxelles 2010

La jerarquía de las naciones premiadas este año continúa igual: Francia ocupa el primerpuesto en lo que se refiere al número de medallas con 606 en total. Le sigue España con378 medallas, mientras que Italia confirma su tercera posición con 228. Portugal, con 177medallas, y África del Sur, con 80, completan el ranking. Todos los resultados del ConcoursMondial de Bruxelles 2010 están disponibles en http://www.concoursmondial.com/.

» Actualidad

Vida después del descorche

El vino mueve la prima-vera, crece como una plan-ta la alegría. Caen muros,peñascos, se cierran losabismos, nace el canto.

“”

El afamado realizador Spike Jonze colabo-ra con la marca en una película tituladaI’m Here.

El autor de decenas de videos musicales y delas películas como Being John Malkovich yAdaptation vuelve al mundo de la publicidad–en el que ha desarrollado una exitosa carreratrabajando para marcas como Adidas, Nike,GAP e Ikea– con un corto de 30 minutos paraAbsolut.La película, titulada I’m Here, se presentó enel Festival de Sundance, aunque se lanzó ofi-cialmente el pasado mes de abril. Cuenta larelación de amor que se desarrolla entre dosrobots, con la ciudad de Los Ángeles comoescenario.“Ha sido una oportunidad increíble”, dijoJonze. “Querían que hiciera algo que fueraimportante para mí y permitieron que miimaginación me llevara donde quisiera. Loúnico que les importaba era la creatividad yhacer algo que les afectara emocionalmente”.Está disponible en www.imheremovie.com.

ESPAÑA Y FRANCIA A LA DELANTERA

LA FRASE

Poeta, escritor,diplomático y político chileno.

PabloNeruda

Page 12: Connoisseur #11, junio 2010

12>CONNOISSEUR

REPORTAJE PRINCIPAL

UN VINO A TEMPERATURA ÓPTIMA ES ELACOMPAÑANTE PERFECTO PARA DISFRU-TAR –Y REFRESCAR– LOS MÁS CALUROSOSDÍAS DEL CALENDARIO.

BRINDIS AL SOLTTeexxttoo:: Connoisseur. | CCoooorrddiinnaacciióónn:: Raúl Rodríguez. | FFoottooss:: Mónika y Mariel Pimentel.

Regresó el calor, sien algúnmomento sehabía ido. Conla primavera “en

sus buenas” y el verano ala vuelta de la esquina, latemporada más cálidahace su entrada deman-dando bebidas refrescan-tes, ligeras y que ayuden abajar el termómetro...¿Encaja el vino en estepanorama? ¡Claro que sí!Esta selección especial esprueba de ello. Tintosjóvenes, blancos, rosados yespumantes son los másindicados para beber alaire libre.

KORBEL BRUTCALIFORNIA, ESTADOSUNIDOS.Es ligero y crujiente con especia-dos sabores de fruta, recuerdosde manzana, cítricos, pera, piña yun equilibrado y persistente finalsemiseco. Armoniza con platosde pollo, recetas orientales y depescados. Excelente si es servidocon frutas y quesos suaves.Servir entre 4º y 6ºC.

87 puntos, Best Buy, WineEnthusiast.

MARQUÉS DEMONISTROL BRUTRESERVAESPAÑA.Presenta un color pajizo pálido,excepcional balance y aromas deañejamiento. Burbujas persisten-tes que refrescan el paladar. Idealcomo aperitivo y perfecto acom-pañante de platos de pescadoblanco. Servir a 6º C.

»NOTA: Disponibles en las tiendas LaEnoteca y Punto & Corcho.

Page 13: Connoisseur #11, junio 2010

BRINDIS AL SOLMARQUÉS DE CÁCERESROSADO RIOJA, ESPAÑA.Vino de color fresa pálido. Narizmuy alegre donde se entremez-clan bonitas notas de frutosrojos como fresas y arándanos,sobre un ligero fondo de floresque revela todos sus aromas. Laboca es armonía de volumen yfinura, los sabores son golosos ypersistentes en final.Sorprendente frescura. Armonizacon jamones ibéricos, chorizos yquesos; cocinamediterránea, ver-duras salteadasen aceite de oliva,paellas, pastas, ypizzas.

CHANDON EXTRA BRUTMENDOZA, ARGENTINA.Amarillo pálido con reflejos verdes.Las burbujas son finas, en columnasbien definidas desde la base de lacopa. En nariz presenta frutos cítri-cos, durazno, piña, bien nítidas, enarmonía con notas de pan fresco ytostado, logrados a tra-vés del contactocon la levadura. Enboca es fresco, fru-tado, redondo ymuy suave. Sedestaca por sufineza, compleji-dad y su final deboca amplio y largo.Es ideal como aperi-tivo, aunque puedetambién acompañartapas, terrinas ypatés y se vuelveimprescindiblepara las fiestas ylos brindis. Servirentre 4º y 6ºC.

FILLABOAALBARIÑO RIAS BAIXAS, ESPAÑA.Es un vino rico, de gran cuer-po y concentrado. Presentanotas de pera, almendra,mango y toronja sobre unafirme acidez. Posee unaestructura excelente paraacompañar platos de maris-cos, especialmente deconcha.

90 puntos, WineEnthusiast.

RUINART BLANCDE BLANCSCHAMPAGNE,FRANCIA.Hecho exclusivamentede uvas Chardonnay, essuave y redondo enboca. Un vino equilibra-do, con un bello y lumi-noso color dorado páli-do, realzado por la ele-gancia de su clarabotella.

90 puntos, WineSpectator.

Page 14: Connoisseur #11, junio 2010

REPORTAJE

CAVIT PINOTGRIGIO DELLE VENEZIE IGT,ITALIA.En nariz es muyrefrescante, con sabo-res a frutas, seco, lige-ro y versátil. Por elloes un maravilloso ape-ritivo y excelenteacompañando pastascon salsas cremosas,risotto, ternera, polloy platos de mariscosfrescos. Deber serconsumido bien frío.

BLUE FISHRIESLING PFALZ, ALEMANIA.Es de estilo contempo-ráneo con la fruta yacidez perfectamentebalanceadas. De colororo delicado con refle-jos pálidos verdes.Aromas seductores dealbaricoque y meloco-tón. Seco, armónicocon una estructura pla-centera con una acidezsubyacente. Es unasublime combinaciónpara pescados, risotto,sabrosas pastas y coci-na asiática.

BOUCHARDPÈRE ET FILSMERSAULT FRANCIA.Se trata de unChardonnay muyaromático en nariz,con notas frutales yflorales. Armónico,este vino expresa suriqueza y potencia siser pesado. Posee ungran potencial deguarda. Acompañapescados, pollo y lan-gosta en salsas cre-mosas. Servir entre12º y 14º grados.

CHÂTEAU DUCLÉRAYMUSCADETSÈVRE ET MAINESUR LIE RÉSERVE FRANCIA.Los terrenos de dondeproviene aportan buencuerpo para su estilo yriqueza en frutas comoel melocotón, así comotambién una promi-nente salinidad mineraly sensaciones florales.Es un impresionante yconcentrado Muscadet.Puede acompañarmariscos, vieiras, pesca-dos y tapas.

88 puntos, WineAdvocate.

Page 15: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>15

SAUVIONSANCERREBLANC LESFONDETTES FRANCIA.Aromático, elegante,fino, crujiente, conlimón, tomillo, jazmín,acacia y notas de salde mar, apoyados porun final bastante cru-jiente. Tomar frío yacompañar con gam-bas, langosta o quesosde cabra.

LAPOSTOLLECASACHARDONNAY VALLE DECASABLANCA, CHILE.Chardonnay de coloramarillo ligero connotas de lima. En narizse muestra expresivo,recordando notas defrutas tropicales y cítri-cas dulces. Toques demiel y elegantes espe-cias le añaden comple-jidad. De buen volu-men, presenta unabuena acidez en elmedio de boca y unlargo final. Ideal acom-pañante de aperitivos ymariscos.

NOBILOSAUVIGNONBLANC MARLBOROUGH, NEWZEALAND.Es de un color amarillo paji-zo claro con tonos verdosospor su juventud, brillante yclaro. En nariz se presentacon aromas de frutas cítri-cas y tropicales característi-cas de la región. En bocarecuerda el limón, el melóny la chinola envueltos en surefrescante, crujiente ybalanceada acidez.

87 puntos, WineEnthusiast.

TERRAZAS DE LOS ANDESRESERVA (UNOAKED)TORRONTÉS 2008SALTA, ARGENTINA.Como su nombre sugiere, no estáenvejecido en barricas, lo que inten-sifica su frescura y sus aromas flora-les y frutales. Es de brillante colordorado claro con destellos verdes.Sus aromas de flores blancas comoflor de naranja y rosas, combinanarmoniosamente con sus intensas yfrutales notas de peras, mango y chi-nola. En boca es afrutado y sensual,con una excelente acidez expresadaen una extraordinaria frescura. Conun gran y aromático sabor persisten-te, característico de esta variedad.Para apreciarlo en plenitud debe ser-virse a unos 7º u 8º. Armoniza concomida especiada y aromática comola asiática o la latina.

85 puntos, Wine Enthusiast.

Page 16: Connoisseur #11, junio 2010

16>CONNOISSEUR

CONOCEDORTTeexxttoo:: William Vargas.| Coordinación:Mariel Pimentel.

Hablar de Marqués De Cáceres es referirse a grandesvinos, remontarse a La Rioja, enumerar éxitos ydestacar una calidad indiscutible. Y conversarcon su presidenta, “La gran dama del vino espa-ñol”, Cristina Forner, es confirmarlo.

Hija de valenciano y asturiana, su ligero acento francés delatasu origen: Burdeos. Allí se tituló en la Escuela Superior de Comercioy Administración de Empresas y realizó diferentes cursos en elInstituto de Enología, pero fundamentalmente se dedicada a losnegocios inmobiliarios. No es hasta 1983, con 30 años, cuando

decide mudarse a España para hacerse cargo de la bodega familiar,de la que es actualmente es presidenta. ¿Su principal logro? Laexpansión internacional. Y es que hoy su bodega, una de las másreconocidas del mundo, se encuentra presente en 120 países,incluyendo la República Dominicana.

Habiendo estudiado carreras afines a las finanzas y a la ges-tión de empresas, ¿cómo llega a la presidencia de Marqués DeCáceres? Bueno, ahí hay toda una larga historia familiar.

¿Una herencia, quizás?No, ha sido más que eso. Fue una apuesta personal de vivir unapasión y de poder realizarme profesionalmente. Sin dudas, mipadre ha sido un ejemplo de rigor, disciplina y trabajo; pero nosolamente él. Mis bisabuelos y abuelos estuvieron involucradosen el mundo del vino cuando vivieron en Valencia y posterior-mente al emigrar a Francia. Todos esos elementos fueron los queme atrajeron a esta profesión, unidos a las características que ofre-ce La Rioja y el producto final que nosotros elaboramos.

En fin, para mí no ha sido ese “camino de rosas” que paramuchos podría significar una herencia. Todo lo contrario.Llegué a España y sabía que iba a ser difícil. Tuve que dedicar-me totalmente a este oficio y adaptarme a un ambiente y a unacultura más rural, teniendo en cuenta que venía de París. Hasido un proceso que ha dado resultados, pues durante mis pri-

meros 16 años en la bodega me he encargado de abrir merca-dos por todo el mundo y hoy estamos exportando cerca del50% de nuestra producción a unos 120 países.

¿Ha inculcado esta pasión al resto de familia? ¿A sus hijos? Bueno, solamente tengo una hija. Y espero que ella continúe en elnegocio familiar. De momento tiene 14 años y está más preocu-pada por el rock y otros asuntos, pero le encantan las vendimias yver el proceso de producción. Además, vivimos en La Rioja,donde se respira vino por todas partes.

Después de tantos años, ¿qué es lo que más le apasiona delvino?La historia y cultura que envuelve. Sihablamos de Marqués De Cáceres, losvinos se producen en La Rioja, unazona con mucha tradición. Se tratade vinos muy vinculados a la tierra, asus paisajes llenos de contrastes, a unfuerte clima, lleno de vivencias e his-

torias que le imprimen características muy particulares. Vinoscomo éstos, me emocionan.

¿Cómo evalúa la evolución de MarquésDe Cáceres después de cuarenta años dehistoria?El recorrido ha sido intenso,muy trabajoso y respaldadopor años de experiencia en laelaboración de vinos en variaszonas vinícolas, como en Francia,donde somos propietarios de dosChâteaux. Hoy tenemos un posi-cionamiento internacional que nospermite emprender otros proyectos,como posibles inversiones y diversifica-ciones del negocio con el objetivo de crearsinergias con nuestra marca. ¿Cómo definiría el estilo de Marqués De Cáceres?Muy marcado por mi padre, un gran visionario. Es muy fiel asus creencias, pero siguiendo las prácticas de la escuela devinificación bordelesas, para resaltar las características de lafruta. Tienen cuerpo, estructura, unos taninos muy amables yuna fruta que equilibra todo. Son elegantes, armoniosos ymuy finos.

“A LOS DOMINICANOS LES GUSTA LO BUENO;EL ÉXITO DE NUESTRA BODEGA ES BRINDARCALIDAD CONTINUA”.

Cristina FornerCONSEJERA DELEGADA, BODEGAS MARQUÉS DE CÁCERES

Page 17: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>17

EMPRESA DE FAMILIAA finales de los años sesentas, Enrique Forner, fundador de la bodega, con el asesoramiento del ilustre profesorEmile Peynaud, escogió en la zona de mayor prestigio de vinos finos de la Rioja Alta, la mejor ubicación para labodega. Ambos culminaban así una colaboración fructífera iniciada en Burdeos donde la familia Forner era ya pro-pietaria de un Gran Cru Classé, el Chateau Camensac, así como del Chateau Larose Trintaudon, un Cru BourgeoisSupérieur que perteneció al Duque del Infantado.

Page 18: Connoisseur #11, junio 2010

Sabemos que Michel Rolland es uno de sus asesores,¿actualmente mantienen relación con este controvertido per-sonaje?

Claro, desde 1990 es nuestro consultor de vinos y trabajamoscon él estrechamente. No es el hombre que nos viene a hacer elvino, pero sí el que con su experiencia nos ayuda al momento dehacer los ensamblajes. Su aporte es una manera de contrastar opi-niones y escuchar críticas constructivas. Su colaboración es partede nuestra filosofía para tratar de mejorar continuamente nuestrosproductos.

¿Qué opinión le merecen las críticas que generan este tipode colaboraciones? El señor Rolland es criticado al igual que todo aquel que consiguedeterminados éxitos. No puedo hablar por otras bodegas, pero ennuestro caso la colaboración es más humana y transparente.Cuando él se unió a nuestro proyecto, ya éramos una bodega reco-nocida. Ha respetado mucho nuestro estilo y, mutuamente, noshemos aportado experiencias. Puedo asegurar que él no viene anuestra bodega a ganar más dinero, ya que desde que empezó connosotros está cobrando lo mismo.

De sus vinos, ¿tiene algún favorito?Si tomamos en cuenta la relación calidad-precio, una buena

opción es el Crianza, un vino muy amable y con taninos integra-dos a la fruta. Es una botella alcanzable y que brinda mucho pla-cer. Pero si se trata de vivir grandes momentos, entonces elegiríaun Gaudium.

¿De cuál se siente más orgullosa?De todos, porque esto es como una familia.

¿Tiene alguna uva preferida? ¿Alguna región además de LaRioja?Es un poco complicado decirlo, decidirlo; pero hablaría de vinosblancos de zonas tan interesantes como Rueda y Rías Baixas.

En su caso y por sus raíces parecería una pregunta tonta:¿Nuevo Mundo o Viejo Mundo?

Vamos a ver, me parece que el fundamento del vino es trans-mitir emociones. No es que no me gustan los vinos del NuevoMundo, sino que prefiero aquellos que provienen de zona de mástradición, con una larga experiencia de producción y que destacanlas cualidades de su terruño.

La marca tiene cerca de treinta años en el país, ¿cómo hasido la experiencia con el mercado dominicano?Muy satisfactoria. Haber empezado esta relación comercial conVinos S.A. ha dado sus frutos. Nuestra marca necesitaba unaestructura más profesional que nos permitiera situartodas nuestras calidades y actualizar un poco la imagende Marqués De Cáceres.

¿Tienen algún plan específico para RepúblicaDominicana?Tenemos ambiciones. Ahora hay que estudiarlas.

¿Cómo define el consumidor local?Es un público que le gusta lo bueno. Y uno de los éxitosde esta bodega es ofrecer continuidad de calidad, lo quenos ha permitido mantener nuestros consumidoresdominicanos.

18>CONNOISSEUR

CONOCEDOR

UN POCO DE LA BODEGABodegas Marqués De Cáceresestá situada en la localidad deCenicero, a 20 kilómetros deLogroño, en la Rioja Alta.Cuenta con modernas instala-ciones aptas para las más difí-ciles y exigentes elaboracionesasí como un gran parque decerca de 40,000 barricas parala crianza de sus vinos tintos yun inmenso botellero que concasi 10 millones de botellasgarantiza el perfecto afinadode las mismas.

AMPLIA GAMAAbarca vino blanco joven y fer-mentado en barrica, rosado ytintos Crianza, Reserva y GranReserva. El blanco semi-dulceSatinela y los tintos Gaudium yMC completan su cartera deproductos.

Page 19: Connoisseur #11, junio 2010
Page 20: Connoisseur #11, junio 2010

ENCUENTRO

20>CONNOISSEUR

TTeexxttoo:: Connoisseur | FFoottoo:: Otto Jorge.

Alan Vargas tiene cerca de dos décadasviviendo fuera de la RepúblicaDominicana, pero los sabores de esta tierrase mantienen frescos en su paladar. Tanto,que, a pesar de haberse formado en la coci-

na clásica francesa, trata de impregnarle a todas sus crea-ciones gastronómicas un “gustito” criollo.

Y es que tras coquetear con los sartenes toda su vida,desde hace poco más de cinco años es chef profesional,ocupando importantes posiciones en conocidos restau-rantes de Miami, como Enzo, Food by Chef Lars y BigFish. Actualmente es parte del equipo culinario del hotelFontaine Bleau Miami Beach. También ofrece sus servi-cios de chef privado a celebridades y empresarios de la“ciudad del sol”.

Apasionado de la playa, del tomillo y de crear nuevasy suculentas recetas, en este Encuentro le cuenta aCONNOISSEUR detalles sobre su cocina y su reciente pre-dilección por los vinos del Nuevo Mundo.

¿Qué te motivó a ser chef?Toda mi vida me gustó cocinar y preparar deliciosos pla-tos, pero una de las razones por las que empecé a hacerloprofesionalmente fue mi padre. A él le gustaba mucho lacocina. Él me inspiró a aprender más e ir finalmente a laescuela.

¿Cómo te defines como cocinero: clásico, modernoo experimental?Soy egresado de la escuela Le Cordon Bleu. Ahí estudié lacocina clásica, que es la francesa. Pero por laexperiencia y por donde trabajo, me consideroun cocinero “moderno-experimental”, ya queusamos muchos ingredientes poco tradicionalesy técnicas más actuales.

¿Cómo describes el tipo de gastronomíaque haces?Actualmente estoy trabajando en La Cote, del

Fontaine Bleau Hotel, un restaurante francés mediterrá-neo, donde hacemos recetas clásicas con un twist.

Siendo dominicano, ¿cómo se refleja tu nacionali-dad en tu cocina?Trato de darle un toque criollo a todo lo que pueda.

¿Has experimentado con algunos platos de gastro-nomía dominicana? ¿Quizás, dándoles un “estiloAlan”?Yo cocino comida dominicana todo el tiempo. Mis ami-gos dicen que todo lo criollo que hago está “afrancesado”.Preparo todas nuestras recetas con distintas técnicas y lastrato de superar.

¿Qué es lo que más extrañas de tu país?Muchas cosas. Las playas, la gente, mi familia y las cerve-zas “vestidas de novia”. Cuando salgo a la playa aquí, mehacen falta los yaniqueques y los chimis. No los encuentropor ningún lado, solamente allá.

¿Cuáles son las mayores satisfacciones que te hadado tu profesión?Experimentar con los sabores, conocer muchas personasy complacerlas. En estos momentos, además del hotel,trabajo como chef privado para ejecutivos y celebridades.Me da mucha satisfacción ver lo agradecidos que quedanmis clientes, sin importar quienes sean. Además, en elhotel hemos hecho muchos eventos importantes y bienextravagantes. Le he cocinado a grandes personalidadesdel mundo, desde el Presidente Obama hasta el Sultán deBrunai, pasando por Lady Gaga.

“PREPARO COMIDA DOMINICANATODO EL TIEMPO,AUNQUE MIS AMIGOSDICEN QUE TODO LO CRIOLLO QUEHAGO ESTÁ AFRANCESADO”.

Alan Vargas

“ME CONSIDERO UN CHEFMODERNO Y EXPERIMENTAL,AUNQUE FIEL A LA COCINAFRANCESA”.

Propietario de Chefalanmiami.com.

Page 21: Connoisseur #11, junio 2010

CONOCEDOR

CONNOISSEUR>21

Un chef,un mundo>Mis restaurantes favoritos de Miamison: Hy Vong, Mr. Chow, Hakkasan,Scarpetta, Nobu y Casa Tua.>Mi plato preferido de mi niñez es:“Los huevos fritos” de mi abuela y elSancocho.>Un sabor que me trae muchosrecuerdos: Un buen mango me trans-porta a mi infancia.>Algo que nunca me he atrevido ahacer en la cocina: Una buena fiesta.>Además de la cebolla, me hace llo-rar: Siempre me emocioa cuando voy a preparar algo nuevo.Cuando voy a utilizar un ingrediente nuevo o de temporada.>La receta que más me gusta preparar:Mis preferidas son Ran Dan, Curry Duck Noodles y un “rabito” quecasualmente hice ayer.>Un condimento esencial:Además de la sal, la cebolla.

Has trabajado con grandes maestros, ¿qué hasaprendido de cada uno de ellos?He tenido la suerte de compartir este oficio con impor-tantes chefs, ya sea en los festivales que he participado oen el día a día. Cada persona tiene una manera especial odiferente de hacer alguna cosa, sin importar si es un coci-nero experimentado o un aprendiz. Lo importan es tomarlo mejor de cada uno y hacerlo tuyo.

¿Cuál es tu ingrediente favorito? ¿Por qué?Tengo varios, pero uno que nunca puede faltar es el tomi-llo. Es una hierba universal y marca la gran diferencia enlas recetas.

¿Qué opinas del fenómeno de los Celebrity Chefs?Son muy populares. Hay muchos de ellos que sí saben dequé están hablando, y que me gusta ver de vez en cuan-do, pero hay otros que son una pérdida de tiempo.

¿Cuáles son las aptitudes con las que hay quecontar para lograr un liderazgo exitoso dentro de lacocina?Para mí siempre ha sido ayudar a todos, enseñar lo quepueda y tener un buen equipo.

¿Has pensado tener tu propio restaurante?¡Claro! Es un proyecto que espero hacer realidad muypronto. Mientras tanto, sigo ofreciendo mis servicioscomo Private chef a través de mi empresa. Los interesadospueden visitar mi página: www.chefalanmiami.com.

¿Cómo sería?Lo visualizo cerca del mar o en la playa. Bien abierto. Conun menú simple, pero sofisticado. Con un aire asiático,muchos mariscos y una excelente selección de vinos.

Hablando de vinos, ¿tinto o blancos? ¿NuevoMundo o Viejo Mundo?Me gusta mucho un buen Pinot Noir. Diría que soy unpoco más del Viejo Mundo, pero últimamente he proba-do grandes vinos de Oregón, California, Australia yArgentina que forman parte mi lista de preferidos.

»

Page 22: Connoisseur #11, junio 2010

ATU SALUDTTeexxttoo:: Connoisseur. | FFoottoo:: Dreamstime.

22>CONNOISSEUR

SU ORIGENEl champagne es un vino espumoso originario de la región de Champaña (Francia) y quees muy apreciado en el resto del mundo. Tanto es así, que muchos países se han esforza-do en conseguir caldos similares para comercializarlos y hacer frente a la competenciafrancesa.

El champaña no es exclusivo de las grandes celebraciones. Se trata deun vino digno de consumo diario. Y cada vez se presentan más razo-nes que aprueban este enunciado. La más reciente es un estudio rea-lizado por The School of Chemistry, Food and Pharmacy de laUniversidad de Reading y el Biochemical and Molecular Biology Center

de Reims, Francia.Publicado en el British Journal of Nutrition, la investigación establece que

quienes beben cantidades moderadas de champán al día parecen mejorar su fun-ción arterial, reduciendo el riesgo de problemas cardíacos y accidentes vasculares.Estos beneficiosos efectos son similares a los ya encontrados en el vino tinto. “Unpar de vasos al día tienen un efecto beneficioso sobre las paredes de los vasos san-guíneos”, afirmó el doctor Jeremy Spencer, coautor también de un estudio ante-rior sobre el champán y las células cerebrales.

Los famosos polifenoles están detrás del hallazgo. Esta sustancia, que seencuentra en diversas plantas, retarda la eliminación de óxido nítrico en la san-gre, lo que provoca un ensanchamiento de los vasos sanguíneos, reduciendo así lapresión arterial. “El hecho de que beber champán tenga el potencial de reducirlos riesgos de padecer enfermedades cardiovasculares, tales como cardiopatías yapoplejías, es una noticia muy interesante”, destaca Spencer.

En el texto, los autores señalan que estudios anteriores han sugerido una corre-lación entre el consumo de vino tinto y una menor incidencia de enfermedad car-diovascular, pero que el champaña no había sido plenamente investigado comocardioprotector. Su teoría se basa en que éste está hecho de uvas blancas y rojas.También creen que los beneficios para la salud no se limitan a champán caros, sino que incluye alternativas más baratas como el cava y otros espumosos.

BURBUJAS PARA EL CORAZÓNDEFINITIVAMENTE, UN BRINDIS DE SALUD.UN ESTUDIO RECIENTE ENCUENTRARELACIÓN ENTRE EL VINO ESPUMOSO YLA CIRCULACIÓN SANGUÍNEA.

Page 23: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>23

Page 24: Connoisseur #11, junio 2010

24>CONNOISSEUR

MUY PRÁCTICOTTeexxttoo:: José Brea. | FFoottoo:: Dreamstime.

Lo primero que hay que tener en cuenta al momento de servirun vino es su temperatura. Hacerlo a una no adecuada puedemodificar la percepción de las características del mismo. En tér-minos prácticos, se dice que el vino blanco necesita estar lo sufi-cientemente frío como para que resulte refrescante y el tinto

debe servirse a una temperatura un tanto más alta. Al menos que se cuen-te con una cava para estos fines, estas condiciones son difíciles de logar.

Existen muchas maneras de enfriar el vino, pero muy pocas son lascorrectas. La clave es que este proceso sea lo más lento posible, aun cuan-do reine la prisa. Es en este momento dónde esta serie de recomendacio-nes y consejos descritas a continuación serán útiles.

Nunca se debe enfriar los vinos en el refrigerador y si se llegara a hacerno es recomendable tenerlos ahí por periodos muy largos –o días– ya quecon el tiempo puede perder sus cualidades.

Quizás el truco más conocido es el de meter la botella en una cubetacon agua fría. Es sencillo y eficaz, aunque es una técnica que sirve solamen-te para urgencias y más para vinos blancos que tintos.

Para ello se necesita hielo, agua, sal y una champañera. Se coloca labotella en el centro del recipiente, sobre una capa de hielo y luego se rocíacon algunas cucharadas de sal. Se repite esta operación hasta cubrir el cue-llo de la botella y por último se añade agua hasta cubrir el hielo. En menosde diez minutos estará fría, lista para disfrutar en con compañía.

EN ESTOS TIEMPOS DE CALOR, UNACOPA A LA TEMPERATURA CORRECTAES LA NORMA. APRENDE CÓMOLOGRARLO.

¿Cómo enfriar el vino?

LA TEMPERATURA IDEAL»TINTOS:Deben presentarse con un margen que oscile entre los16 y los 18 grados para que se puedan conservar todossus matices y se perciban adecuadamente sus compo-nentes. Una excesiva temperatura provoca que la vola-tilidad del alcohol inunde el paladar, haciendo imposiblela captación de los distintos aromas. Con el calor, laevaporación de los alcoholes hace que afloren los aro-mas más fuertes y menos agradables del vino.Los tintos jóvenes pueden presentarse entre los 12 y15º C para resaltar su frescura y matices florales, loscrianzas entre los 16 y 18ºC y los de grandes añadas a20ºC.

»BLANCOS Y ROSADOS:>Los vinos blancos jóvenes secos, se deben tomarfrescos, pero no muy fríos, entre 7 y 10º C. Una tempe-ratura más alta destaca el alcohol y una excesivamentebaja resalta su acidez y enmascara su personalidad.>Los vinos blancos dulces es aconsejable servirlos a6ºC, temperatura a la cual se resalta su fruta y expre-sión dulce.>Los blancos con crianza, entre 10 y 12º C . Los blan-cos generosos (manzanillas y finos) se deben servirentre 7º y 10º C.>Para los rosados, la temperatura de servicio correctaes entre los 6 y 8º C.

»CAVAS:Se deben tomar entre 5º y 7º.

Page 25: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>25

Page 26: Connoisseur #11, junio 2010

AL SON DEL MARLAS DIEZ MEJORES OPCIONES PARA ACOMPAÑAR PESCADOS Y MARISCOS

CASA LAPOSTOLLE CUVÉE ALEXANDRE CHARDONNAY, VALLE DE CASABLANCA, CHILE.¿POR QUÉ? Quizá el mejor Chardonnay de Chile, con 91 puntos de Wine Spectator (la puntuación más altaque haya recibido un Chardonnay chileno en la historia de la revista).¿CON QUÉ TOMARLO? Armoniza con preparaciones frescas y sofisticadas de pescados y mariscos en generalpor su excelente cremosidad, cuerpo y alta expresión aromática. Pruébelo con una lasaña de langosta.PRECIO: 1,200 pesos.

TERRAZAS DE LOS ANDES RESERVA CHARDONNAY, MENDOZA.¿POR QUÉ? Es soberbio, aromáticamente intenso y complejo.¿CON QUÉ TOMARLO? Es excelente para armonizar con un filete de mero en salsa cremosa porque en bocaabre con una melosa opulencia y buen cuerpo, llenando con viva acidez que juegan en un largo final.PRECIO: 795 pesos.

ESTANCIA PINOT NOIR, MONTERREY COUNTY, ESTADOS UNIDOS.¿POR QUÉ? Por sus notas de bayas rojas, cerezas y caramelo que acentúan su especiado, completan la pro-puesta pétalos de rosa y suaves toques de vainilla.¿CON QUÉ TOMARLO? Armonizará maravillosamente con un graso filete de salmón ahumado.PRECIO: 935 pesos.

PARALLELE 45, CÔTES DU RHÔNE, FRANCIA.¿POR QUÉ? En nariz se muestra fresco con flores blancas y frutas cítricas, mientras que en boca se mues-tra amplio, cálido y con un atractivo y fresco final.¿CON QUÉ TOMARLO? Acompaña maravillosamente unos mejillones en fricasé o un bacalao en hojaldrecon hierbas. PRECIO: 755 pesos.

LAPOSTOLLE CASA SAUVIGNON BLANC, VALLE DE RAPEL, CHILE.¿POR QUÉ? Se presenta expresivo y fresco en nariz, recordando frutas cítricas, flores blancas, pera nectari-na y toques de lichi. En boca presenta una excelente frescura con notas minerales en su final.¿CON QUÉ TOMARLO? Perfecto con ensaladas, mariscos y aperitivos. Lo recomendamos especialmentecon un ceviche de pescado estilo peruano. PRECIO: 700 pesos.

FEUDI DI SAN GREGORIO FALANGHINA, FALANGHINA SANNIO, ITALIA.¿POR QUÉ? Es refrescante con intensos perfumes de frutas dulces, humo y alusiones minerales. Excelenteaperitivo. 90 puntos en Wine Enthusiast.¿CON QUÉ TOMARLO? Pruébelo con unas vieiras chamusqueadas al grill con puré de hinojo y mantequillablanca a la naranja. PRECIO: 1,045 pesos.

PAUL JABOULET AINÉ TAVEL ROSÉ L'ESPIEGLE, COTES DU RHONE, FRANCIA.¿POR QUÉ? Con una mezcla de Garnacha, Cinsault y Syrah de vides de alrededor de 25 años, presenta unprecioso color salmón con aromas de acidas bayas rojas como fresas y frambuesas.¿CON QUÉ TOMARLO? Imagínelo con unos escalopines de atún con mantequilla de pimienta verde o conplatos asiáticos. PRECIO: 1,150 pesos.

PARALLELE 45 ROSÉ, CÔTES DU RHÔNE, FRANCIA.¿POR QUÉ? Se muestra amplio, generoso, con bayas rojas y un atractivo y fresco final ¿CON QUÉ TOMARLO? Pruébelo con un chillo al grill acompañado de vegetales.PRECIO: 755 pesos.

FINCA EL ORIGEN RESERVA VIOGNIER, MENDOZA, ARGENTINA.¿POR QUÉ? Ofrece aromas a frutas tropicales y almendras. En boca es ligero y bien balanceado con toquescítricos que logran un persistente y chispeante final lo que por su aromaticidad y frescura.¿CON QUÉ TOMARLO? Acompañara maravillosamente un sashimi de salmón. PRECIO: 545 pesos.

SAUVION ROSÉ D’ ANJOU, FRANCIA.¿POR QUÉ? Con una mezcla de uvas Gamay y Groslot, es un rosé medio seco, fresco, afrutado y generoso,con aromas de melocotón, cerezas y fresas.¿CON QUÉ TOMARLO? Armoniza con platos asiáticos, mariscos y tapas. PRECIO: 575 pesos.

26>CONNOISSEUR

TOP 10

26>CONNOISSEUR

TTeexxttoo:: Raúl Rodríguez. | FFoottoo:: Dreamstime.

Page 27: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>27

ACTUALIDADTTeexxttoo:: Connoisseur. | FFoottoo:: Fuente externa.

Uno de los más importantes yexitosos productores devinos chilenos estrena ima-gen. Se trata de una campa-ña publicitaria que sorpren-

de por la sencillez de su mensaje, a través deuna imagen impactante y muy bien lograda.

Bautizada como Herencia viva, la nove-dosa propuesta de comunicación resalta lahistoria de Santa Carolina y su relación conel terroir chileno. Y desde hace unas sema-nas se deja ver en los principales mediosdominicanos.

“Cuando descorchas una botella SantaCarolina, descorchas más de 130 años devida. Descorchas historia y calidad; se tratade ese equilibrio perfecto entre tradición ymodernidad”, comenta Dusan Valenzuela,gerente de Marca de Vinos S.A. Y, precisa-mente, este el mensaje tras los nuevos artesde la marca. “Santa carolina lleva la expe-riencia en sus raíces. Hoy esa herencia llegaa través de una copa, directo a nuestro pala-dar”, agrega.

En la imagen se ve cómo una vid cente-naria envuelve una botella de vino SantaCarolina Reserva Cabernet Sauvignon,haciéndola parte esencial de la misma plan-ta. Detrás vemos un valle de plantación viti-vinícola rodeado por la cordillera de losAndes, con un cielo que muestra el climaperfecto para la producción del vino. Esimportante destacar el excelente trabajo dediseño gráfico y retoque de la imagen.

Herencia viva fue presentada enRepública Dominicana con una degusta-ción de los vinos Reserva y Gran Reserva deBodegas Santa Carolina.

Herencia de ChileLA NUEVA CAMPAÑAPUBLICITARIA DE SANTACAROLINA DESTACASUS MÁS DE 130 AÑOSDE HISTORIA.

UNA MARCA, UNA LEYENDABodegas Santa Carolina nace en 1875 de la mano del

señor Luis Pereira, quien contrata al reconocido productor fran-cés Germain Bachelet para producir vinos de alta calidad enChile. Debe su nombre a Carolina Íñiguez, esposa su fundador.En 1877 se construyó su bodega por mano de arquitectos fran-ceses, bodega que en 1973 fue declarada monumento nacionaly que hoy sigue formando parte principal del viñedo. En 1889 elReserva de Familia Cabenert Sauvignon fue el primer vino chile-no en ser reconocido, ganando Medalla de Oro en la ExposiciónUniversal de París, Francia.Con exportación a más de 85 países, la empresa está compro-metida con el medio ambiente, tomando el liderazgo en proyec-tos ecológicos para garantizar un mejor futuro.

»

Page 28: Connoisseur #11, junio 2010

Marqués deCáceres SatinelaSemi Dulce

Rioja, España.Con mezcla de uvas

Viura y Malvasía devendimia tardía, presen-

ta un color pajizo bri-

llante. En nariz recuerda

fruta macerada, balsá-

mico, hierbas de mon-

tes, fósforo y especias

dulces. En boca se pre-

senta fresco y estructu-

rado. Acompaña frutas

frescas, como el melón.

88 puntos,Guía Peñín.

28>CONNOISSEUR

SELECCIÓNTTeexxttoo:: Connoisseur | CCoooorrddiinnaacciióónn:: Raúl Rodríguez | FFoottoo:: Mónika y Mariel Pimentel.

UNA COPITA CON EL POSTREES EL CIERRE PERFECTO DECUALQUIER VELADA.

Para muchos es un gran deleite, peropara otros un verdadero dolor decabeza. Y es que uno de losmomentos más complicadosal momento de acertar en el

tan ansiado matrimonio entre vino ycomida se presenta con la llegada delos postres a la mesa. ¿Por qué? Es elfinal del banquete –que de seguromarcará la memoria de cadacomensal– y muchas de las dul-zuras –que incorporan azúcar,frutas, chocolate y demásingredientes– son las másdifíciles a la hora de acertar.

Existe todo un mundode opciones para cerrarcualquier velada gastro-nómica. Vinos y licoresque son postres. Yvinos que son funda-mentales en cual-quier dulce plati-llo. Conocerlos esfundamenta l .Probarlos elprimer paso.

EL GUSTO FINAL

LOS VINOS Y LICORES DE POSTRE SON DE FÁCIL DIGESTIÓN Y POSEEN UNPEQUEÑOS Y SUELEN BEBERSE A UNA TEMPERATURA MENOR A LOS 12º

Errázuriz Late Harvest

Sauvignon Blanc Valle de Casablanca, Chile.

Despliega un color amarillo

dorado con una excelente inten-

sidad aromática. Aromas cítricos

y a frutas maduras le otorgan

complejidad y frescor a la mez-

cla. Los caracteres a miel, pasas

y aromas a damascos maduros

y membrillos provienen de la

pudrición noble en las uvas. Un

porcentaje de Gewürztraminer

en la mezcla contribuye con

notas cítricas y florales. En el

paladar muestra un buen ataque

y cuerpo, con un excelente equi-

librio entre acidez y azúcar,

características que permiten

percibir este vino como frutoso

y fresco a la vez. Ideal para el

queso de cabra añejo y quesos

picantes.

NOTA: Disponibles en las tiendas La Enoteca y Punto&Corcho.

Page 29: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>29

AROMA INTENSO Y UN SABOR FLORAL. SE SIRVEN EN COPAS O VASOSPARA PODER DISFRUTAR PLENAMENTE SU AROMA.

Santa CarolinaLate HarvestSauvignon Blanc2007Valle de Rapel, Chile.Este Late Harvest secaracteriza por su coloramarillo dorado brillan-te. La nariz nos muestraelegantes aromas deduraznos blancos, connotas cítricas y floresblancas de madreselva.Posee sabor intenso ypaladar sedoso. Es unvino elegante y com-plejo con acidez balan-ceada y final largo yplacentero. Perfectopara pastelería rellenade chinola, guayaba ofrutos secos.

Dow’sTrademarkOporto, PortugalLos vinos para lamezcla de este opor-to fueron selecciona-dos por su riqueza y

concentración. Suestilo es afrutado ymeloso con atracti-vos tonos especiados.Añejado por cerca de4 años en botas de

roble. Presenta uncolor rubí y una narizllena, concentrada defresas y toques espe-ciados. En boca apa-

recen estos saboresplenos de frutas, bienbalanceados y con unfinal ligeramente

seco que caracterizatodos los oportos dela casa. Armoniza conpastelería de choco-late; también conquesos azúles. Dow.

Medalla de Oro enDecanter Awards2008.

DOW’S VINTAGEPORT 1985Oporto, PortugalEste Dow’s Vintage1985 tiene un

excelente colorrubí, con ricos ycomplejos aromasde frutos del bos-que maduros y

toques especiados.En boca presentasabrosa fruta, grancuerpo, excelentesy redondeadostaninos y un largofinal.

Châteaud’Yquem 1990Sauternes,Francia.Es un rico y fabulo-so soberbio vinodulce. Posee granelegancia y finura.De color dorado,expresa aromasexcepcionales defrutas tropicales enalmíbar, melocoto-nes, coco y albari-coques. En boca esmasivo, con capasde intensa botritisy frutas dulces. Decuerpo pleno, es unvino de alta armo-nía y pureza. Unode los mejoresd’Yquem de la his-toria. 99 puntos,Robert Parker.

Inniskillin VidalIce Wine OakAged 2002VQA, NiagaraPenínsula, Canadá.Este vino dulce expresaricos aromas tropicalescon intensos sabores defrutas como elmango, la guaya-ba y el albarico-que en boca. Sudulzura se vebalanceada por sualta y natural aci-dez y las barricasfrancesas aportanuna excelentecomplejidad,resultando en unaexperiencia única.Para postres convainilla y dulce deleche. 90 puntos,Wine Spectator.

Page 30: Connoisseur #11, junio 2010

BEBIDASCCoooorrddiinnaacciióónn::William Vargas | FFoottooss:: Fuente externa

30>CONNOISSEUR

OTRAS

PAMA MOJITO»1 onza de Pama.»1 onza de ron Brugal blanco.»1/2 onza de jugo de limón.»Un “splash” de soda.»Un poco de “Simple Syrup”.»6-12 hojas de menta.

WATERMELON MOJITO »4 hojas de menta fresca.»Azúcar.»Algunas gotas de Angostura»Chorro de jugo de limón.»1 1/2 Onzas de deWatermelon Marie Brizard.»Un “splash” de soda.

UN TRAGO CON HISTORIASe inventó en la época de la ley seca americana,cuando quienes querían beber alcohol de formalegal tenían que viajar a Cuba. Muchos america-nos acostumbraban a tomar un cóctel similar almojito pero hecho con whisky. Al carecer deestos destilados en el Caribe, se sustituyeron porron blanco. El mojito más famoso de todos es elde La Bodeguita del Medio, en La Habana, debidoa Ernest Hemingway.

TWISTER MANDARITO»1 limón en rodajas.»6 hojas de menta.»2 onzas deMandarineNapoléon

CORIANDER MULE»2 onzas de Belvedere Citrus.»4 onzas de jugo de limón.»4 onzas de “Simple Syrup”.»8-10 hojas de Cilantro.»Un poco de jugo de toronja.

VARIAS VERSIONES DE UNFAMOSO TRAGO CUBANO,IDEALES PARA COMBATIR ELCALOR PRIMAVERAL.

UN MOJITOPOR CINCO

CANEMOJITO»2 onzas de ron Brugal .»1 onza de jugo de limónnatural.»1 onza de azúcar líquida.»8-10 hojas de menta.»Un “splash” de soda.

Page 31: Connoisseur #11, junio 2010
Page 32: Connoisseur #11, junio 2010

Sobieski es la confirmación definitiva de que los polacosson expertos del vodka. Esta popular bebida nació allíen la edad media, aunque lo rusos aseguren lo contra-rio. Y ahora, uno de sus más reconocidos embajadores,podrá ser degustado en el país, como una de las exclu-

sivas marcas pertenecientes al catálogo de Vinos S.A.Sobieski Vodka es la bebida número uno en su país de origen

y ocupa el séptimo lugar a nivel mundial. Es una de las marcasde mayor crecimiento, con millones de cajas vendidas.

Su producción se inicia en los campos Mazowse, donde secosecha el extraordinario centeno Golden Dankowski. El procesocontinúa con la utilización de cristalinas aguas que le aportan unaspecto sedoso y de espíritu noble. Y concluye con exhaustivodestilado. Elementos y procedimientos que dan como resultadouna de las más puras y suaves bebidas del mundo.

Y es que Sobieski representa una cuidadosa mezcla deautenticidad y modernidad, que lograsatisfacer los más estrictos estándares.También, alzarse con múltiples recono-cimientos que confirman su superiori-dad y atractivo precio. En 2007 obtuvoel galardón Gold Medal, con 95 puntos,por parte del International Review ofSpirits. En 2008 y 2009 los premiosHot Brand y Growth Brand Award.

El gran éxito que ha tenido este pro-ducto condujo a la elaboración delfamoso Sobieski Herbe de Pologne (hier-ba de bisonte) y otros vodkas aromati-zados como Sobieski Cytron y Vainilla.En 2007 lanza también su línea de lico-res, de la mano de Marie Brizard, consabores jóvenes y atractivos, como cara-melo, fresa y mango.

Desde el año pasado, Bruce Willis se ha convertido en la ima-gen de la marca. El actor y productor ha llegado a un acuerdopublicitario con la empresa que se alargará durante varios años.El director general del grupo, Krzysztof Trylinski, aseguró queestán “realmente satisfechos con esta colaboración. Al igual queSobieski, Bruce no solamente tiene muchísimo éxito, sino quetambién es auténtico, agradable y no se ha dejado atrapar por lasuperficialidad”. Por su parte, Willis asegura ser “muy selectivocon los productos con los que decide asociarse”.

Sobieski ha mostrado su confianza en la notoriedad interna-cional del actor y su implicación personal –posee un 3.3% de lasacciones de la compañía– para acelerar su desarrollo en todos lospaíses y especialmente en Estados Unidos, donde en el últimoaño ha experimentado un fuerte crecimiento, ya que en 2009 sevendieron más de 600,000 cajas frente a las 285,000, de 2008.

32>CONNOISSEUR

OTRAS BEBIDASTexto: José Brea. | Foto:Dreamstime y fuente externa.

PUBLICIDAD MUY HONESTAA través de la creativa campaña La verdad del

Vodka, Sobieski insta a los consumidores a cen-trarse en lo que hay en la botella, no comerciali-zación llena de artimañas o envases de fantasía.Con la ayuda de Willis, la marca seguirá creando

conciencia y exponiendo los mitos que rodeanvodkas demasiado caras.

DESDE POLONIA A REPÚBLICA DOMINICANA. SOBIESKI VODKA CRUZAEL ATLÁNTICO PARA REVOLUCIONAR LOS PALADARES CRIOLLOS.

UNA GRAN VERDAD

Page 33: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>33

N VERDAD

Page 34: Connoisseur #11, junio 2010

De los mejoresviñedos italianosUn encuentro para probar los vinosde las bodegas Feudi Di SanGregorio, Rocca Delle Macie,Marchesi di Barolo, Bertani y BottegaVinaia.

Con la presencia del señor Aaron Jay, director comercialpara el Caribe de la empresa Palm Bay Imports, un selec-to grupo de invitados pudo degustar, en las instalacionesde La Enoteca Rómulo Betancourt, una extraordinariamuestra de los mejores vinos italianos disponibles en elpaís a través de Vinos S.A.

Joel Martínez, Tommy de la Mota,Valentín Ramos y José Visón.

Filipo Ciccone, Sandra Morales de Ciccone, Rafael Blanco y María Teresa Blanco.

34>CONNOISSEUR

COPAEN MANO

34>CONNOISSEUR

Gidette de Balcárcel y Reynaldo Balcárcel.

Marqués en La EnotecaUna cita con un digno repre-sentante de los vinos espa-ñoles: Marqués de Cáceres.

Joel Martínez, gerente de exportación de labodega española Marqués de Cáceres paraLatinoamérica, fue el anfitrión perfecto paraque clientes e invitados especiales de LaEnoteca disfrutaran de los vinos de suempresa.

Grace de Fernández y Edgar Fernández.

Page 35: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>35

Desde ChileRepresentantes de la bodega Casa Lapostolle compartieron con consumidores dominicanos.Lionel Ehrmann y Philip Goyeneche, de la reconocida bodega chi-lena, y Andrew Brant, gerente general de Vinos S.A., fueron losanfitriones de una noche cargada de sabor y buenas copas. Laexquisitez de los vinos Lapostolle y el impresionante menú prepa-rado por el chef ejecutivo de Fellini, Ciro Cassola, reinaron durantetoda la velada.

»LOS VINOSQUE SE BRINDARON>Lapostolle CasaSauvignon Blanc 2009.>Lapostolle CuvéeAlexandre Chardonnay2007.>Lapostolle CuvéeAlexandre Merlot2006.>Clos Apalta 2006.>Licor Gran Marnier.

Philip Goyeneche, Andrew Brant, Jacqueline Nivar y Lionel Ehrmann.

Galo Muné, Doris de Muné y Ángel García.

Clarisa de Rodríguez y María Graciela de García.

Un brindis porSanta Carolina“130 años de historia en cada copa”.Con estas palabras, Duzan Valenzuela, gerente de marca deVinos S. A para Santa Carolina, dio la bienvenida a sus invitadosen la cata de los vinos Reserva y Gran Reserva realizada enTaboo Bamboo. El encuentro contó con la presencia de CristianBenavente y Alfonso Entrala, representantes de Bodegas SantaCarolina, quienes se encontraban de visita en el país.

Claudia de Abuchaibe y Eduardo Abuchaibe.

Aída de Cueto y Rosmery Quezada.

Arisleyda de Agramonte y Emil Marianni.

SOCIALES

Page 36: Connoisseur #11, junio 2010

36>CONNOISSEUR

SOCIALESSOCIALES

Papel y cristalPresentan la muestra de arte CrystalFantasy en District & Co.

Con el apoyo de Swarovski y Vinos S.A. la artista polacaMagdalena Urbanska presentó la novedosa exposiciónCrystal Fantasy, compuesta de piezas de papel y trozos decristal que combinan dibujo a mano con técnicas digita-les y elementos tridimensionales.Un delicioso

encuentro con KlausSchroeder, GerenteRegional de estaempresa chilena.

El restaurante Sophia’s seconvirtió en el lugar idealpara hablar de vinos y dis-frutar de una exquisitacena. ¿La excusa? La visitaa República Dominicana deKlaus Schroeder, represen-tante de Bodega Errázuriz.Durante el encuentro se compartió con los presentes la historia de esta empre-sa, referencia indiscutible en el panorama enológico chileno.Y sus logros y aco-gida en el mercado local. El maridaje para esta ocasión estuvo a cargo del som-melier Andrés Meschisi, mientras que el menú fue preparado por el chef ejecu-tivo de Sophia’s, Joaquín Renovales.

Andrew Brant, Jacquelyn Nivar y Klaus Schroeder.

Ana Laura Pérez, Magdalena Urbanska, Manuel Bergés y Patricia Mella.

Mario de Pool, José Jaime Molina y Daniel Gutiérrez.

Javier Reyes, Leo Reyes y Cristian Herrera.

En honor a Errázuriz

Yolanda Santos yHeiddy Moronta.

Nathalie Cuevas, John Borrelly y Yolanda Arté.

»DOS PLATOSDE LA NOCHE:• Half Cured SalmonSlice, Dijon MustardEmulsion WithFennel Bouquet &Capers, acompañadopor el ErrázurizReserva SauvignonBlanc 2008.• Warm LobsterSalad With RúculaIn Creamy TeriyakiSauce, cuyo marida-je se realizó con elErrázuriz WildFermentChardonnay 2007.

Page 37: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>37

ARMONÍASCCoooorrddiinnaacciióónn:: Neika Núñez y Cherny Reyes| FFoottooss:: Mariel y Mónika Pimentel.

CON LA TRADICIÓN DE UNA COCINA DE ALTA CALIDAD,FELLINI SE REINVENTA FUSIONANDO SU ACENTO AÑEJODE CONFORT Y SABOR CON TINTES POSMODERNISTAS.

Un clásicorenovado

Pimientos AsadosRellenos INGREDIENTES:2 pimientos amarillos.2 pimientos rojos.1 libra de queso de cabra.1 taza de vinagre balsámico.1 taza de casabe calentado.1 diente de ajo.2 cucharas de aceite de oliva.2 cucharas de parmesano rallado.

PREPARACIÓN:Reducir el balsámico a la mitad y enfriar. Asar lospimientos en una parrilla y quitarle la piel, cortar-los en el centro y eliminar las semillas. Rellenarcada pieza con el queso de cabra, tal como sifuera un envoltini. Triturar el casabe con un ralla-dor y pasarlo en un sartén con aceite de oliva yajo. Sazonar con sal. Colocar los pimientos en unabandeja, cubrir con parmesano rallado y casabe.Hornear por unos cinco minutos. En un platocolocar sobre una cucharada de vinagre balsámicolos pimientos rellenos.

»MARIDAJE

ESTANCIA PINOT NOIR 2007MONTERREY COUNTY, ESTADOS UNIDOS.De color granate con ribetes cardenales, presentanotas de bayas negras, cerezas negras y carameloacentuados por especias, pétalos de rosa y suavestoques de vainilla. En boca recuerda arándanosmaduros, cerezas negras y ciruelas balanceadoscon una cremosa vainilla que lo lleva a un largo ysuave final.

» Primera propuesta

Page 38: Connoisseur #11, junio 2010

38>CONNOISSEUR

ARMONÍAS

RESTAURANTEFELLINIFellini es un nombre sonoro y memo-rable. Ligado a los placeres sensoriales.Un santuario de sabor donde la frescu-ra, la creatividad, la innovación y lacocina de fusión han gobernado los 14años de existencia del restaurante conmarcada esencia italiana. Tras unaimportante renovación de sus instala-ciones, el nuevo Fellini innova con unambiente internacional, moderno perocon los acentos de calidez acostum-brados. “Sin duda, lo que sí se mantie-ne es la frescura del producto y el con-trol de calidad. Es una obsesión”, insis-te Ciro Casola, uno de sus propietarios.

Dirección: Roberto Pastoriza #504,Evaristo Morales, Santo Domingo.Teléfono: (809) 540-5330.

Medallonesde filete en baño deMaría INGREDIENTES:1 libra de filete de res.2 onzas de parmesanolonjeado.Hojas de albahaca.1 libra de pulpa de auyamahorneada.4 onzas de crema de leche.1 huevo.2 onzas semilla de auyamatostada.3 onzas de aceite extra vir-gen de oliva.Sal al gusto.

PREPARACIÓN:En una licuadora preparar lamousseline con la mitad de laauyama y la crema de leche.Calentar ambos ingredientesa 80 grados. Rectificar con saly un poco de pimienta blanca.Hacer el pudín agregando elhuevo una vez que la mezclaesté por de bajo de los 60grados. Cocinar en moldesindividuales y colocar en elhorno a 380 grados. Rebanarla carne de 1/2 cm de alto,sazonar con sal, albahaca ypedacitos de parmesano.Colocar en un plato y cocinara baño de María (arriba deuna olla con agua hirviendo).Mezclar el aceite con el cacaoen polvo y colocar por enci-ma.

»MARIDAJE

BLACKSTONE SONOMARESERVE MERLOT 2006SONOMA COUNTY,ESTADOS UNIDOS.Es un elegante y bien balan-ceado vino con atractivos aro-mas que recuerdan cocoa,grosellas negras, clavo dulce yroble tostado. Es un vino decuerpo pleno con capas decerezas negras, café y clavo,terminando con un final ater-ciopelado y estructurado.

» Segunda propuesta

Page 39: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>39

CannolissicilianosIINNGGRREEDDIIEENNTTEESS DDEELL RREELLLLEENNOO::100 gramos de crema de leche.130 gramos de ricotta.70 gramos de miel.125 gramos crema de lechemontada.

PREPARACIÓN:Montar la crema de leche ycolocar a un lado. Batir el restode la crema, agregar miel yluego ricotta suavizada.

IINNGGRREEDDIIEENNTTEESS DDEE LLAA MMAASSAACCAANNNNOOLLII::1000 gramos harina.10 gramos de sal.80 gramos de mantequilla.250 gramos de huevos.2 gramos cocoa.50 gramos de azúcar.250 gramos de vino tinto.Cáscara de limón.

IINNGGRREEDDIIEENNTTEESS DDEE LLAA RREEDDUUCC--CCIIÓÓNN DDEE VVIINNOO MMAARRSSAALLAA::250 gramos vino marsala.100 gramos crema de leche.

»MARIDAJE

SATINELA SEMI DULCE 2008RIOJA, ESPAÑAVino noble elaborado con ven-dimias tardías de las variedadesde uva Viura y Malvasía. Estasbrindan uvas bien maduras conconcentración de aromas y azú-cares. Vino de color pajizo bri-llante. Nariz agradable dondealternan la vivacidad de ciertasfrutas exóticas y la dulzura de lamanzana reineta sobre unfondo muy discreto de toronja.Boca voluptuosa y llena desabores a frutas de carne blan-ca. Es untuoso y sedoso, ymuestra una fina vivacidad quele aporta ligereza. Como semi-dulce, deja apenas percibir sudelicada dulzura.Recomendamos servirlo fríocomo aperitivo, pero acompañatambién platos asiáticos consalsas agridulces, curry, quesosde cabra y azul. También conpostres poco dulces o ligeros abase de frutas.

» Tercera propuesta

Page 40: Connoisseur #11, junio 2010

Dos por uno. Si Britneyy Justin combinaronsus atuendos para ves-tir completamente dejeans para los AmericanMusic Awards en 2001,es totalmente válidoque tú y tu pareja eli-jan el blanco para unafiesta al aire libre.

DOSSIER[MODA]TTeexxttoo Airam Toribio | FFoottooss:: Fuente externa

40>CONNOISSEUR

LA MODA EN BLANCO ES TAN REFRESCANTE COMOEL VINO DE ESA MISMA TONALIDAD. APÚNTATE A

ESTA TENDENCIA QUE LLENA EL GUARDARROPA DELOS DOMINICANOS CADA VERANO.

Vino blanco

Un chapuzón. Las pro-puestas fueron muchas,sin embargo nuestra granfavorita fue ésta, del dueto–que se ha enamorado deesta media isla– BadgleyMischka. Elegante y encu-bridor, los bañadores ente-ros son un esencial paralas más elegantes.

Total look. De los piesa la cabeza. En lasmanos de las firmasHugo Boss y TommyHilfiger, estas dos pro-puestas son opuestasen estilo, pero de igualatractivo. El primero,representa a los máscasuales, mientras quela confección deHilfiger dicta la pautapara los más conserva-dores o los amantes dellook dandy.

Mírate, mírame. La decoración tam-bién es moda, por lo que la “tenden-cia blanca” llega hasta ella. Nadamás idóneo para un hogar de esen-cia barroca que un espejo que ade-más de dar la sensación de agrandarel espacio, hable por sí solo.Recuerda que en la decoraciónmenos es más.

Diferente. Así lucirá lanovia que utilice estadiadema que emula unvelo en forma de disco,del diseñador PhilipTreacy. Más enwww.net-a-porter.com.

Page 41: Connoisseur #11, junio 2010

Un clásico que se renueva constantemente. Así es Casa deCampo, uno de los mejores resorts del Caribe –nombrado Resortde Golf Líder en el Mundo por el World Travel Awards– que inicióeste 2010 con muchas novedades, que harán de cualquier estadíauna experiencia realmente inolvidable.

¿Qué hay de nuevo? En enero pasado el afamado complejoturístico presentó una nueva área central, que incluye un impre-sionante lobby, salas de lectura, una enorme piscina, acogedoraplataforma para clases de yoga y un modernísimo gimnasio.Caracterizada por una decoración minimalista-caribeña, este espa-cio alberga también una exquisita propuesta gastronómica: LaCaña Restaurant & Lounge by Il Circo, creado por la familiaMaccioni, fundadores del famoso establecimiento Le Cirque.

“Estamos en constante evolución, realizando importantesinversiones y añadiendo excitantes conceptos para el provecho denuestros huéspedes y dueños de villas”, comenta Claudio Silvestri,Presidente y CEO de Premier Resorts & Hotels. “Casa de Campomarcó el punto referencial para el turismo de lujo en el Caribe,estamos muy entusiasmados en continuar fomentando nuestrareputación hacia el futuro”, agrega.

Las habitaciones de Casa de Campo también presentan cam-bios. Las llamadas Elite y Suites cuentan ahora con televisiónLCD, reproductor de discos Blu-Ray, puertos para iPod e iPhoney otras innovadoras adiciones.

Pero eso no es todo. Los vacacionistas que visiten este lujosoresort de 7,000 acres, también tienen la oportunidad de enrique-cerse con opciones culturales en la impresionante Villa mediterrá-nea de Altos de Chavón. Allí podrán visitar del Museo ArqueológicoRegional, el recién inaugurado Museo del Ámbar y la galería de arte

Altos de Chavón Art Studios by Emilio Robba. Además, encontra-rán un nuevo bar deportivo, club nocturno y la Casa Montecristo,salón para fumadores manejado por Tabacalera de García, la fábri-ca de cigarros hecho a mano más grande del mundo.

REMOZADAS INSTALACIONES, EXPERIENCIAS CULTURALES Y DEPORTE DEALTO NIVEL SON PARTE DE LAS BUENAS NUEVAS DEL COMPLEJO.

EL MEJOR GOLFLa edición de marzo 2010 de larevista Golf Magazine publicó elranking de medallas y Casa deCampo –hogar de los camposDiente de Perro, Dye Fore y Links–es una de las veinticinco propieda-des ganadoras de medallas de oro.Este reconocimiento coincide con laapertura en este complejo de laAcademia de Golf David Leadbetter.

Algo nuevoen Casa de Campo

CONNOISSEUR>41

Texto: José Brea | Fotos: Fuente externaDOSSIER [VIAJES]

Page 42: Connoisseur #11, junio 2010

42>CONNOISSEUR

DOSSIER [CINE]TTeexxttoo:: José Brea | FFoottoo:: Fuente externa.

OTRAS QUE VIENEN: TOY STORY 3, SALT, THE KARATE KID, GROWN UP, KNIGHT AND DAY, THE OTHER GUYS, SHREK FOREVER AFTER, THESORCERER’S APPRENTICE, INCEPTION, DINNER FOR SCHMUCKS, THE ADJUSTMENT BUREAU Y PREDDATORS.

Las más esperadasAMIGAS INSEPARABLES, UNA MUJER EN BUSCA DEL AMOR,VAMPIROS, EX POLICÍAS Y UN PRÍNCIPE AVENTURERO. ASÍSERÁ EL VERANO CINEMATOGRÁFICO.

SEX AND THECITY 2Director: MichaelPatrick King.Intérpretes: SarahJessica Parker, KimCattrall, Kristin Davisy Cynthia Nixon,entre otros.Una de las series detelevisión más popu-lares de la historiaregresa a la pantallagrande para satisfacera todos sus seguido-res. Repiten la fórmu-la: romance, drama,un viaje y un ren-cuentro con unpersonaje del pasado.

EAT, PRAY, LOVEDirector: Ryan Murphy. Intérpretes: Julia Roberts, JamesFranco y Billy Crudup. Adaptación del bestseller deElizabeth Gilbert sobre una mujer que, a pesar de tenerlotodo en la vida, se siente insatisfecha. Se divorcia de sumarido y se va de viaje por todo el mundo.

THE A-TEAMDirector: JoeCarnahan.Intérpretes: BradleyCooper, SharltoCopley, Liam Neesony Jessica Biel, entreotros.Se centra en lasaventuras de ungrupo de expertossoldados que sefugan tras ser conde-nados por un crimenque no cometieron;desde entonces seconvierten en merce-narios y se dedican arealizar buenasacciones.

THE TWILIGHT SAGA: ECLIPSE

Dirección: David Slade. Intérpretes:Kristen Stewart, Robert Pattinson y

Taylor Lautner.Tercera entrega de la saga de vampiros,

basada en las novelas de StephenieMeyer. Bella está en peligro, la peligrosa

Victoria sigue sus pasos y desea ven-garse. Además, continúa confusa por

sus sentimientos hacia Edward y Jacob.

PRINCE OF PERSIA: THESANDS OF TIME

Director: Mike Newell.Intérpretes: Jake Gyllenhaal,

Gemma Arterton, Alfred Molina yBen Kingsley.

Gyllenhaal interpreta al príncipeDastan, un joven que debe unirfuerzas con la bella Tamina paraevitar que un villano consiga las

“Arenas del Tiempo”.

Page 43: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>43

Page 44: Connoisseur #11, junio 2010

Se han tardado dos años, pero ha valido la pena.Muchos aseguran que este nuevo sub compacto premiumde Audi, el A1, ha llegado para plantarle cara al tan exito-so Mini. Y no se equivocan.

Se trata de un vehículo utilitario de tres puertas y cua-tro plazas –posteriormente habrá una versión de cincopuertas– que estará disponible a partir de este verano y quesorprende más allá de sus medidas (3,95 metros de longi-tud, 1,74 de anchura y 1,42 m de altura).

Inicialmente podrá elegirse entre cuatro motores, dosde gasolina (1.2 TFSI de 86 CV y 1.4 TFSI de 122 CV) ydos Diesel (1.6 TDI de 90 CV y 1.6 TDI de 105 CV). Todos ellos son decuatro cilindros, tienen inyección directa y están sobrealimentados median-te un turbocompresor. Es posible que más adelante haya versiones de mayorpotencia.

Los cuatro motores van acoplados a una caja de cambios manual, decinco velocidades en el caso de los dos Diesel y el de gasolina de 86 CV yde seis relaciones el 1.4 TFSI de 122 CV. Este último podrá llevar, opcio-nalmente, un cambio automático de doble embrague S Tronic de siete velo-cidades. Esta transmisión puede funcionar automáticamente o se puedemanejar mediante la palanca ubicada entre los asientos delanteros.

En el Audi A1 se ha prestado mucha atención en la aerodinámica delvehículo. Las entradas de aire frontales dejan pasar la justa cantidad de airenecesaria para refrigerar el motor. Los bajos carenados y el spoiler traseroayudan también a optimizar al máximo su dinámica. La seguridad tambiéntiene un papel importante. Seis airbags de serie se encargarán de proteger alos ocupantes en caso de accidente.

El nuevo auto se podrá adquirir con dos niveles de equipamiento:Attraction y Ambition. Será posible optar por un navegador, denominadoMMI Navigation Plus, con una pantalla de 6.5 pulgadas desplegable auto-máticamente en la zona superior de la consola central y un mando MMsimilar al que llevan otros modelos de Audi. Este dispositivo también inclu-ye un equipo de sonido con CD compatible con el formato MP3, manoslibres Bluetooth, DVD y un disco duro de 60 GB (20 GB para música).

EL MODELO MÁS PEQUEÑO DE LA GAMA DE AUDI LLEGAJUNTO AL VERANO PARA REDEFINIR SU CATEGORÍA.

Nuevo compacto»LAS CARAS

DE UN CARROJustin Timberlake y la dominica-na Dania Ramírez son los prota-gonistas de la campaña publici-taria del A1, a través seis cortosen línea (el último se emitió elpasado 8 de junio). El proyectolleva por nombre The Next BigThing y está dirigido por elsueco Henrik Sundgren. Todoslos episodios se exhiben enwww.audi.com/a1.

»OTRO MUNDO,POR DENTRO

El interior es una evolución delos últimos modelos de Audi,especialmente el diseño de lassalidas del sistema de climatiza-ción y la consola central. El orde-nador de viaje tiene una funciónllamada “programa de eficiencia”que, además de informar sobreel consumo medio e instantáneoy recomendar el cambio de mar-cha, muestra qué elementoseléctricos están activados ycuánto aumentan el consumode carburante.

»UN POCO DE HISTORIA

Es la evolución del prototipoAudi metroproject quattro, pre-sentado en el Salón delAutomóvil de Tokio de 2007. Fuepresentado en el Salón delAutomóvil de Ginebra de 2010.Se fabrica en la planta que Auditiene en Bruselas.

44>CONNOISSEUR

DOSSIER [MOTOR]Texto: Connoisseur. Fotos: Audi Media Services.

Page 45: Connoisseur #11, junio 2010

DOSSIER [TECNOLOGÍA]

UNA RECETA EFICAZ PARA CALMAR LA FIEBRE POR LOS EBOOKS,TABLET PC, EREADERS Y OTROS DISPOSITIVOS DE TEMPORADA.

Texto:William Vargas. | Fotos: Fuente externa

Tabletas de informaciónKINDLE. Es el dispositivo que ha dominado –hasta el momento– eljoven pero creciente mercado de lectores de libros electrónicos. Vale 259dólares. Está diseñado principalmente para leer textos en una pantalla enblanco y negro, aunque tiene acceso a Internet. Más detalles enwww.amazon.com.

WIKIREADER. Llevar la Wikipedia en la palma de tu mano es posible.La famosa enciclopedia virtual tiene su propia tableta repleta de informa-ción. Se llama WikiReader, un pequeño dispositivo que almacena todo sucontenido sin necesidad de estar conectadoa la red. Cuesta 99 dólares. Utiliza dosbaterías AAA, posee pantalla táctil y uti-liza tarjetas microSD. Más enhttp://thewikireader.com/store.html.

IPAD. La versión Apple de esta ten-dencia. El gadget de moda, sin dudas.También el que aspira a revolucionar elmercado de los medios de comunica-ción y los textos digitales. Pantalla acolor y sensible al tacto para descargarlibros, revistas, música y películas, jugary navegar por la web. Puede ser adquiri-do a partir de los 499 dólares.

SONY. El lector de este gigante de la electrónica viene en tres versiones:Touch, Daily y Pocket. Cuenta con pantalla táctil de seis pulgadas, guardahasta 350 libros favoritos a la vez, su pantalla simula el papel para mayorfacilidad de lectura, cuenta con puerto USB 2.0. y es compatible convarios formatos, incluyendo ePub y PDF.

NOOK. La librería Barnes & Noble también tiene el suyo. Se llamaNook. Ofrece pantalla de tinta electrónica a color táctil. Posee conexiónWiFi y 3G, 2GB de memoria interna –ampliable con tarjetas microSD–,

reproductor MP3, altavoz,audífonos y ranuramicroUSB.Cuesta 259 dólares.

Page 46: Connoisseur #11, junio 2010

Shalim Ortíz¿Tu primera copa de vino fue para

Shalim el cantante o el actor?

Quisiera pensar que mi primer vino fue para

“Shalim la persona”, pero en realidad descubrí

mi pasión por ellos cuando viví dos años en

España, durante la promoción de mi primer

disco.

¿Tinto o blanco?

Tengo un gran amigo que me dijo una frase

que no olvido: “¡Siempre tinto Shalim, siempre

tinto!”. No sé si fue por la forma en que lo

hizo, pero me traumaticé. Desde entonces

siempre tinto.

Para ti, ¿qué momento es mejor para des-

corchar?

En la tarde, a la caída del sol.

¿Es importante ser de buena cepa?

Pues diría que sí. Aunque a veces la mejor no

es la más importante, ni la más popular.

¿Cómo ha intervenido el vino en tu

carrera?Me ayuda a tomarme un descanso después de

un largo día de trabajo. También, es un ele-

mento indispensable para compartir. Si no tie-

nes alguien especial a tu lado para disfrutar

una buena botella, no sabe igual.

Has trabajado en República Dominicana,

Puerto Rico y Estados Unidos, ¿en qué otra

denominación de origen te gustaría probar?

La magia de lo que hago es que a veces logro

llegar a países que probablemente nunca visi-

taré. Me encanta el misterio de no saber hacia

dónde Dios tiene planificado llevarme. Una

cosa si puedo asegurar, cada vez que me toca

ir a República Dominicana, es como volver a

casa.

¿Alguna vez las copas hablaron (de más)

por ti?Por suerte el vino no hace que yo “borre

cinta” o diga cosas que no deseo. Eso me lo

produce el tequila y por eso la dejé de tomar

hace tres años.

¿A cuántos sorbos se está de conocer al

verdadero Shalim?

¡Esa es una pregunta con muchos matices! Y

puede ser muy complicada. Con o sin vino, yo

mismo estoy en el proceso de seguir cono-

ciéndome.

De solapa

Mitad boricua, mitad dominicano, Shalim es

conocido por su carrera como actor y cantan-

te, con dos discos y múltiples partic

ipaciones

en populares series de televisió

n. También, por

ser hijo de una de las dominicanas más fa

mo-

sas en Estados unidos, Charityn Goico. Pero

muchos ignoran su pasión por el vino, acom-

pañante fiel de todos sus éxitos.

ENTRE COPASTTeexxttoo:: William Vargas. | FFoottooss:: Fuente Externa

46>CONNOISSEUR

Page 47: Connoisseur #11, junio 2010

CONNOISSEUR>47

Page 48: Connoisseur #11, junio 2010

48>CONNOISSEUR