36
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN

Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Das Congress Center Villach, das größte und modernste Tagungs- & Veranstaltungszentrum Kärntens – architektonisch innovativ und technisch auf höchstem Standard –, ist für Veranstaltungen bis zu 2 000 Personen bestens ausgestattet. Das CCV liegt im Herzen der Stadt, direkt am Ufer der Drau, und bietet mit der attraktiven Glasfassade einen atemberaubenden Panoramablick auf die umliegende Bergwelt. Mit seinem multifunktionalen und flexiblen Raumkonzept findet man für alle Anforderungen die passenden Raumlösungen – für nationale und internationale Kongresse, Ausstellungen, Messen, Konzerte, Opern- oder Theateraufführungen, Galas, Modeschauen u. v. a. m. Die Tagungs- und Veranstaltungsräume im Holiday Inn Villach mit direktem Zugang ergänzen das Angebot. Die außergewöhnliche Lage Villachs am Schnittpunkt dreier Kulturen zeichnet den Standort zusätzlich aus.

Citation preview

Page 1: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

Page 2: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

CONGRESS CENTER VILLACH

Willkommen am Ufer der DrauDas Congress Center Villach (CCV), das größte und modernste Tagungs- & Veranstaltungs-zentrum Kärntens – architektonisch innovativ und technisch auf höchstem Standard –, ist für Veranstaltungen bis zu 2 000 Personen bestens ausgestattet. Das CCV liegt im Herzen der Stadt, direkt am Ufer der Drau, und bietet mit der attraktiven Glasfassade einen atem-beraubenden Panoramablick auf die umliegende Bergwelt. Mit seinem multifunktionalen und flexiblen Raumkonzept findet man für alle Anforderungen die passenden Raumlö-sungen – für nationale und internationale Kongresse, Ausstellungen, Messen, Konzerte, Opern- oder Theateraufführungen, Galas, Modeschauen u. v. a. m.Die Tagungs- und Veranstaltungsräume im Holiday Inn Villach mit direktem Zugang er-gänzen das Angebot. Die außergewöhnliche Lage Villachs am Schnittpunkt dreier Kultu-ren zeichnet den Standort zusätzlich aus.

4**** Superior

Business- und Tagungshotel

• 133Zimmer&Suiten

• direkteAnbindungdesCongressCenter

andasHotel

• zentraleLage:historischeAltstadt,Fuß-

gängerzoneundSehenswürdigkeitenzu

Fußerreichbar

• kulinarischeKöstlichkeitenaufHauben-

niveaumitprofessionellemService

• GünstigeVerkehrsanbindungüberStraße

undSchiene

• öffentlicheTiefgaragedirektbeimHaus

2 www.ccv.at

Page 3: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

Il Centro Congressi di Villaco (CCV) è il più grande e il più moderno centro per convegni e manifestazioni della Carinzia ed è una delle location più innovative e attraenti in tutta l‘Austria.La felice combinazione tra la moderna architettura, l‘ambiente accogliente, un concetto di spazio flessibile e multifunzionale, le attrezzature tecniche, ma anche la gastronomia al massimo livel-lo rendono il Centro Congressi di Villaco un centro assolutamente unico per manifestazioni fino a 2.000 persone. L‘offerta si completa con gli spazi dell‘Holiday Inn di Villaco, direttamente collegato al Centro Congressi.

WelcomeBenvenutiCongress Center Villach (CCV) is Carinthia‘s largest and most modern conference and event centre. Architecturally innovative, it affords state-of-the-art technology and is perfectly equipped to host events for up to 2,000 people.Situated at the very heart of the city on the banks of the Drau River, CCV‘s attractive glass façade offers a breathtaking panoramic view of the surrounding mountain landscape. The centre‘s multifunctional and versatile room concept can be adapted to suit a range of functions, whilst Holiday Inn Villach‘s conference rooms enhance the portfolio and are directly accessible from within CCV.

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

3www.holidayinn-villach.com

Page 4: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

„Herzlichwillkommen

inunsererStadt.

IchwünscheIhneneinen

schönenAufenthalt.“

Design von aussen nach innenRomantik trifft Moderne: Was Kärntens größtes Veranstaltungszentrum auszeichnet, ist die Verbindung moderner Architektur mit der Romantik der Flussatmosphäre.Der charakteristische rote Würfel des Congress Center ist aus dem Villacher Stadtbild nicht mehr wegzudenken. Hotel und Congress Center sind direkt miteinander verbunden und präsentieren sich in einer harmonischen Geschlossenheit. Alle Veranstaltungsräume sind schnell und bequem erreichbar, ein Übergang aus Glas verbindet das CCV mit dem Holiday Inn.Auch bei der Neugestaltung des Europaplatzes wurde besonderes Augenmerk auf eine schlichte und klare Gestaltung gelegt. Architektonische Akzente wurden vor allem durch „Geysire“ zwischen dem Congress Center Villach und dem Holiday Inn sowie durch Lich-terbäume und leuchtende Sitzkugeln gesetzt.

Villach ist eine weltoffene Stadt mit Atmosphäre undLebensqualitätsowieeinewichtigewirtschaftlicheDreh-scheibe im Herzen des Alpen-Adria-Raumes. Diese In-ternationalität zeigt sich auch in der Infrastruktur: DasCongressCenterVillachisteinidealerOrtfürKongresse,kulturelleGroßereignisse und spektakuläreMultimedia-Events.DasdirektmitdemCongressCenterverbundeneHoliday Inn bietet Gemütlichkeit und individuellen Ser-viceinwunderschönemDesignambiente.

HierimSüdenÖsterreichserwartetSieeineinspirierendeMischungausAtmosphäre,ModernitätundLebensqua-lität. Die Altstadt ist unser pulsierendes Zentrum, undrundumdieStadteröffnen sichzu jeder Jahreszeitab-wechslungsreicheUnterhaltungsmöglichkeiten.

Helmut Manzenreiter

Bürgermeister der Stadt Villach

4 www.ccv.at

Page 5: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

Design inside and outDesign dentro e fuoriIl Romanticismo incontra il moderno: ciò che più contraddistingue il più grande Centro Congressi della Carinzia è il suo stile architet-tonico e la romantica atmosfera fluviale. Accenti architettonici si riscontrano anche in curiosi dettagli esterni.Il corpo centrale del Centro Congressi, denominato cubo rosso per la sua forma caratteristica, è diventato quasi il simbolo della città. Hotel e Centro Congressi sono intercomunicanti e si presentano come un unico complesso, i cui spazi sono tutti velocemente e facilmente raggiungibili.

Romanticism meets contemporary style: Carinthia‘s largest event centre is characterized by modern architecture and the romantic river ambiance. The Congress Center‘s red cube has become a firm part of Villach‘s cityscape. CCV and the Holiday Inn hotel are directly connected via a glass corridor as part of a self-contained complex, thus enabling all event rooms to be reached quickly and easily. Vibrant external architectural features include interesting tree-shaped lighting structures and giant illuminated seat balls.

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

5www.holidayinn-villach.com

Page 6: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

CONGRESS 1

Modern und stimmungsvollIm größten Saal des Congress Center Villach können sich bis zu 1 060 Personen auf ein besonderes Klangerlebnis und auf stimmungsvolle Lichtdramaturgien freuen. Möglich macht dies eine professionelle Licht- und Beschallungstechnik. Das CCV verfügt über eine mit modernster Bühnentechnik ausgestattete Bühne, die auch Theaterproduktionen mit aufwendigen Bühnenbildern erlaubt. Der Josef-Resch-Saal ist jedoch auch für Tagungen bestens geeignet. Neuste Kommunikations-, Konferenz- und Präsentations-Tools sowie eine hauseigene Dolmetschanlage für bis zu fünf Sprachen bieten die ideale Vorausset-zung für einen erfolgreichen Kongress. Der gesamte technische Bereich ist TÜV-zertifiziert. Besonders eindrucksvoll ist der Beleuchtungseffekt im Saal: Von der Decke des Josef-Resch-Saales erstrahlt der Sternenhimmel so, wie er sich am Tag der Sommersonnenwen-de über Villach zeigt.

Fakten & Informationen

• 1060SitzplätzebeiReihenbestuhlung

• 480SitzplätzebeiKonferenzbestuhlung

• 144m2großeHauptbühneimroten

Bühnenwürfelmitprofessioneller

BühnentechnikfürspektakuläreEvents

• 40m2stufenlosfahrbareHubbühne,

alsVorbühne,Orchestergrabenoder

Präsidiumnutzbar

• Balkonim1.Obergeschoss

• Regieräumeim2.Obergeschoss

• Künstlergarderoben

• klimatisiert,keinTageslicht

• Parkett-undTeppichboden6 www.ccv.at

Page 7: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

Josef-Resch-Saal

Modern and impressive Moderna e suggestivaNella sala più grande del Centro Congressi di Villaco, che annovera fino a 1.060 posti a sedere, potrete godere di esperienze uniche grazie agli effetti dell‘impianto di illuminazione e al sistema di dif-fusione sonora. La tecnologia di cui è dotata la sala, consente sia l‘allestimento di complesse scenografie teatrali, sia l‘organizzazione di congressi e convegni di alto livello. Per tutto questo possiede la Certificazione di Qualità TÜV.Degna di nota è l‘illuminazione al soffitto, poiché le luci sono di-sposte al fine di riprodurre il cielo stellato sopra Villaco cosí come appare la notte del solstizio d‘estate.

In Congress Center Villach‘s largest hall which can seat up to 1,060 people, you will be treated to a unique acoustic experience and stunning light shows thanks to professional lighting and audio technology. CCV‘s ultra-modern stage with the most up-to-date stage technology is suitable for a wide array of events ranging from prestigious congresses to theatre productions with elaborate stage sets. The entire technical offering has been certified by the TÜV technical inspection board. The lighting effects are particularly impressive, with Villach‘s sky as it appears on a star-studded Midsummer‘s Eve projected onto the hall‘s ceiling above.

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

7www.holidayinn-villach.com

Page 8: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

CONGRESS 2

Multifunktional und attraktivDer Gottfried-von-Einem-Saal, benannt nach dem berühmten österreichischen Kompo-nisten, ist ein multifunktionaler Veranstaltungs- und Festsaal mit hervorragender Akustik. Edles Ahornholz sowie die Glasfront mit Blick auf die Drau und die Gebirgsketten rund um Villach machen die ganz besondere Atmosphäre dieses Saales aus.Eine attraktive Kombinationsmöglichkeit ergibt die Öffnung der Glaswände hin zur Ga-lerie Draublick. Eine mobile Bühne sowie die schalldichten holzgetäfelten Trennwände sorgen für flexible Gestaltungsmöglichkeiten – der 520 m² große Saal kann in zwei Räume von jeweils 260 m² geteilt werden. Mit allen technischen Feinheiten ausgestattet, bietet der Gottfried-von-Einem-Saal den idealen Rahmen für Tagungen, Ausstellungen, Präsen-tationen sowie für stimmungsvolle Galaabende.

Fakten & Informationen

• 530SitzplätzebeiReihenbestuhlung

• 400SitzplätzebeiBankettbestuhlung

• 300SitzplätzebeiKonferenzbestuhlung

• mobileBühnemitzweielektrischen

ZügenundsiebenMotorteleskopenfür

verschiedeneBefestigungen

• holzgetäfelteundschalldichteTrenn-

wändemachendenSaalteilbar

• modernsteLicht-undTontechnik

• Raumhöheca.4,5m

• klimatisiert,Tageslicht,Verdunkelung

• Parkettboden

8 www.ccv.at

Page 9: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

Multifunctional and chic Multifunzionale e affascinanteLa sala Gottfried von Einem, così chiamata in onore di un famo-so compositore austriaco, è una sala multifunzionale, dotata di un‘acustica eccellente, ideale per convegni, esposizioni, presen-tazioni, serate di gala e feste. Un‘interessante combinazione strut-turale permette di collegare la sala alla galleria Draublick creando, in questo modo, un unico spazio molto suggestivo con vista sul fiume e sulle montagne intorno a Villaco.

Named after the famous Austrian composer, the Gottfried von Einem Hall is a multifunctional event hall with outstanding acous-tics. The striking glass façade gives this hall its quite unique feel by affording a remarkable view of the Drau River and the surrounding mountain range. Thanks to versatile configuration possibilities, the Gottfried von Einem Hall can be combined with the attractive Draublick Gallery for varied meeting solutions and is the perfect venue for conferen-ces, exhibitions, presentations and sensational gala evenings alike.

Gottfried-von-Einem-Saal

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

9www.holidayinn-villach.com

Page 10: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

CONGRESS 3

Viele MöglichkeitenIngeborg Bachmann, Kiki Kogelnik und Christine Lavant:Die drei Seminarräume im roten Würfel des Congress Center Villach sind jeweils mit bis zu 40 Sitzplätzen und funktionaler Tagungstechnik ausgestattet.Alban Berg I und II:Die beiden Räume im Erdgeschoss können einzeln oder gemeinsam genutzt werden. Bis zu 80 Personen finden hier eine geeignete Tagungsmöglichkeit.Galerie Draublick:Der großzügige Lichteinfall sorgt für eine ganz besondere Atmosphäre. Ob Reihenbestuh-lung für 80 Personen, Cocktailempfänge oder Pressekonferenzen – die Galerie Draublick bietet den passenden Rahmen. Eine Öffnung sowohl zum Foyer im Obergeschoss als auch zum Gottfried-von-Einem-Saal ist möglich.

10 www.ccv.at

Page 11: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

A host of possibilitiesMolteplici possibilitàIngeborg Bachmann, Kiki Kogelnik und Christine Lavant:Nel cubo rosso del Centro Congressi di Villaco, si trovano tre sale seminariali, perfettamente attrezzate, in grado di ospitare ciascuna fino a 40 posti a sedere.Alban Berg I und II:Queste due sale, in grado di ospitare fino a 80 persone, si trovano al piano terra e possono essere utilizzate unite o separate. Galleria Draublick:La luce naturale che copiosamente entra dalle sue vetrate le con-feriscono un‘atmosfera molto particolare. Ideale per conferenze stampa e ricevimenti. Volendo è utilizzabile in collegamento alla sala Gottfried von Einem e al foyer.

Ingeborg Bachmann, Kiki Kogelnik and Christine Lavant:The three seminar rooms in Congress Center Villach‘s red cube can each seat up to 40 guests and are fully equipped with practical conference technology. Alban Berg I and II: Situated on the ground floor, these two rooms can be used sepa-rately or together and can accommodate up to 80 people. Draublick Gallery:As the sunlight floods in, a very special atmosphere is created. The gallery is ideal for cocktail receptions and press conferences. It can be combined both with the upper level foyer and the Gottfried von Einem Hall.

Seminarräume CCV

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

11www.holidayinn-villach.com

Page 12: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

CONGRESS 4

Angenehme AtmosphäreDie architektonisch interessante und attraktive Glasfassade an der Südseite des Congress Center Villach bietet dank des großzügigen Lichteinfalls eine angenehme Atmosphäre und gibt den Blick nach Süden und auf die Altstadt frei.Die offene Raumgestaltung auf allen drei Ebenen des Gebäudes ermöglicht individuelle Planung und macht das Haus bestens geeignet für Empfänge, Pausenbuffets oder Messen und Ausstellungen.Im Untergeschoss befinden sich Besucher- wie auch Künstlergarderoben, im Foyer im Erd-geschoss ein komplett ausgestattetes Informations- und Empfangspult sowie ein Karten-büro, ein Veranstalterbüro und ein Arztraum. Alle Räume sind barrierefrei erreichbar, das gesamte Haus ist behindertengerecht ausgestattet. Im Obergeschoss hat man vom Foyer aus Zugang zu den Seminarräumen sowie über einen Glasgang zum Holiday Inn.

Fakten & Informationen

• 540m2FoyerimUntergeschoss

• 760m2FoyerimErdgeschoss

• 545m2FoyerimObergeschoss

• alleFoyerssindmitLiftenverbunden

• Strom-,Telefon-,SDSL-Anschlüsse,WLAN

• GitterrolltorezurAbsperrung(EGundUG)

• Bodenbelastbarkeit5kn/m2(500kg/m2)

• Teppich-undFliesenböden

12 www.ccv.at

Page 13: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

A pleasant atmosphereUna piacevole atmosferaLa facciata in vetro, sul lato sud del Centro Congressi di Villaco, si presenta come una soluzione architettonica molto interessante in grado di offrire una piacevole atmosfera. I tre livelli dell‘edificio sono spazi aperti, utilizzabili anche singolarmente. Al livello inferio-re si trovano i camerini, il guardaroba, l‘ufficio che viene assegnato di volta in volta all‘organizzatore della manifestazione, e la stanza per l‘assistenza medica. Al livello superiore si accede alle sale semi-nariali e, attraverso un camminamento in vetro, si raggiunge diret-tamente l‘Hotel Holiday Inn.

On its south side, Congress Center Villach‘s amazing glass façade allows sunlight to illuminate the interior, creating a convivial at-mosphere. The open plan concept on all three floors of the build-ing facilitates individualised configuration arrangements.Visitors‘ cloakrooms and performers‘ dressing rooms are located on the lower level, whilst a fully equipped information & reception desk, a ticket office, an organisers‘ office and a medical room are situated on the ground floor. Every seminar room can be accessed via the upper level foyer, whilst the glass corridor leads the way to Holiday Inn Villach.

Foyers

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

13www.holidayinn-villach.com

Page 14: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

CONGRESS 5

Hell und flexibelDie Konferenzräume (Drau 1–4) direkt im Holiday Inn Villach sind freundlich und hell mit einem schönen Ausblick auf die Drau. Die Räumlichkeiten von insgesamt 262 m² lassen sich in drei Konferenzsäle trennen oder auch wunderbar gemeinsam nutzen. Für Galas und Empfänge kann der Saal um das Foyer erweitert werden und bietet so bis zu 200 Personen den Rahmen für festliche Bankette.Villach und seine Partnerstädte Bamberg, Suresnes und Udine sind die Namensgeber für die Besprechungsräume des Hotels. Hier können exklusive Meetings für bis zu 20 Perso-nen abgehalten werden. Die bestens ausgestatteten Räume sind jeweils durch schalldich-te Trennwände teilbar.

Fakten & Informationen

• 200PersonenbeiBankettbestuhlung

• 180PersonenbeiReihenbestuhlung

• 100PersonenbeiKonferenzbestuhlung

• Besprechungsräume(Villach,Bamberg,

Suresnes,Udine)könnengetrenntoder

gemeinsamgenutztwerden

• elektrischverdunkelbar

• BeamerundLeinwandfixinstalliert

• WLAN&Highspeed-Internet

• klimatisiert,Verdunkelung

• Teppichboden,Tanzboden

14 www.ccv.at

Page 15: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

Bright and flexible Luminoso e versatileLe sale conferenza che si trovano direttamente nell‘Hotel Holiday Inn sono accoglienti, luminose e con vista sul fiume Drava. Le sale possono essere utilizzate separate o unite. In quest‘ultimo caso lo spazio totale è di 262 m². Per serate di gala e ricevimenti viene utilizzato anche il foyer adiacente: in questo modo si possono ospi-tare fino a 200 persone.Altre sale adatte per meeting fino a 20 persone, portano i nomi di Villaco e delle sue città gemellate: Bamberg, Suresnes, Udine.

With a lovely view of the Drau River, Holiday Inn Villach‘s confer-ence rooms are welcoming and bright. The total area of 262 m² can be divided up into three individual rooms or can be used as one hall. For galas and receptions, the hall can be extended into the foyer to accommodate up to 200 guests. Villach and its twin cities of Bamberg, Suresnes and Udine were the inspiration for the names of the hotel‘s well-equipped seminar rooms where exclusive meetings can be held for up to 20 participants and which can be separated using soundproof dividing walls.

Drau- & Besprechungsräume

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

15www.holidayinn-villach.com

Page 16: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

AMBIENTE

WohlfühlatmosphäreMitten im Herzen der Stadt erfüllt das Holiday Inn Villach alle Ansprüche an ein exzellentes Tagungshotel. Die perfekte Symbiose aus Congress Center und Designhotel ist außerge-wöhnlich in Österreich. Die attraktive Tagungsmeile über der Drau bildet einen moder-nen und großstädtischen Kontrapunkt zur Altstadt. Über dem Fluss beherrschen Glas und Stahl das Stadtbild. Im Inneren trifft modernes Design auf individuellen Service.Wer Kommunikation und Gesellschaft sucht, ist in der Wein- & Cocktailbar DIVINO genau richtig. 16 Meter lang und sehr dominant ist die gläserne Weinwand der Bar. In ihr lagert richtig temperiert alles, was Rang und Namen hat.In der CIGAR Lounge kann man bei einem Glas Rum und einer Zigarre vor dem offenen Kamin den Tag ausklingen lassen.

16 www.ccv.at

Page 17: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

Feel-good factor Le vie del piacereNel cuore della città, l‘Holiday Inn di Villaco possiede tutte le carat-teristiche di un eccellente hotel congressuale. La perfetta simbiosi tra un Centro Congressi e un hotel di design è inusuale per l‘Austria. L‘affascinante passeggiata lungo il fiume fa da contrappunto al centro storico. Chi cerca la vita mondana nel Wine & Cocktail Bar DIVINO si troverà al posto giusto. Ben 16 metri misura la vetrina del bar che conserva alla giusta temperatura vini rinomati e di pregio. E nella CIGAR Lounge si può concludere la giornata davanti al caminetto acceso, degustando un buon sigaro e sorseggiando pregevoli distillati.

Right at the heart of the city, Holiday Inn Villach fulfils all require-ments asked of an excellent convention hotel. This brilliant sym-biosis of a congress centre and a design hotel is unique in Austria. The attractive esplanade running along the Drau River constitutes a modern, metropolitan counterpoint to the old town. The DIVINO wine & cocktail bar is perfect for socialising. Its prominent glass wine wall – some 16 m long – houses a selection of the very best wines at the correct temperature. The CIGAR Lounge beckons you to enjoy a glass of rum and a cigar to unwind at the end of the day in front of the open fireplace.

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

17www.holidayinn-villach.com

Page 18: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

RESTAURANT

Für die SinneDie Kunst des Genießens wird im Holiday Inn Villach gleich mehrfach zelebriert. Zum einen durch die besondere Atmosphäre und die vielen architektonischen Details. Zum anderen durch den Fokus auf die hohe Qualität des Gebotenen und seine besondere Zubereitung.Im Gourmetrestaurant LAGANA wird man nach allen Künsten der Haubenküche ver-wöhnt. Mit viel Liebe zum Detail zaubert das Küchenteam wahre Gustostückerln auf den Teller. Passend dazu gibt es edle Tropfen aus dem großen nationalen und internationalen Weinsortiment.Ausgezeichnet von namhaften Gourmetführern wie „Gault Millau“ und „A la Carte“ bietet das LAGANA mit seinen 48 Sitzplätzen im Inneren und den zusätzlichen 36 Terrassenplät-zen im Sommer eine familiäre Atmosphäre.

18 www.ccv.at

Page 19: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

For the senses Per i sensiL‘arte del piacere all‘Holiday Inn di Villaco viene celebrata in moltimodi. Lasciatevi sedurre dai capolavori culinari serviti nel Ristoran-te Gourmet LAGANA. I piatti denotano un grande amore per i det-tagli e regalano un piacere percepibile già solo alla vista.Riconosciuto da prestigiose guide culinarie – quali "Gault Millau" e "A la Carte" – il Ristorante LAGANA conserva un‘atmosfera familiare, grazie ai suoi 48 posti a sedere, all‘interno, e altri 36 sulla terrazza, naturalmente utilizzabili in estate.

The art of enjoyment is most definitely feted at Holiday Inn Villach. The unique culinary experience and superb quality of the dishes served in the LAGANA gourmet restaurant has earned it praise from gourmet guides including "Gault Millau" and "A la Carte". With a great love for detail, the culinary team conjures up veritable delights. Delectable wines from national and international vine-yards accompany the cuisine. LAGANA cultivates a cosy atmosphere, with indoor seating for 48 people and additional seating for 36 on the terrace in the summer.

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

19www.holidayinn-villach.com

Page 20: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

CATERING

Kulinarische VielfaltDie typische Küche Kärntens widerspiegelt eine Mischung aus der regionalen Küche, ge-paart mit dem mediterranen Einfluss der südlichen Nachbarländer. Neben regionalen und nationalen Gerichten bieten internationale Spezialitäten eine kulinarische Vielfältigkeit, die dem anspruchsvollen Geschmack gerecht wird.Die gastronomischen Wünsche des Kunden werden von der Küche des Holiday Inn Vil-lach erfüllt. Eine Selbstverständlichkeit sind Standcaterings, Kaffeepausen, Stehbuffets bis hin zu exquisiten Galadiners. Das Restaurant im Congress Center Villach wird ebenso vom Holiday Inn Villach geführt.

Unbegrenzte Möglichkeiten

• Galaveranstaltungen

• Bankette

• Buffets

• Stehbuffets

• FlyingBuffets

• Hochzeiten

• Firmen-undFamilienfeiern

• Jubiläumsveranstaltungen

• CateringauchaußerHaus

20 www.ccv.at

Page 21: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

Culinary variety Una cucina poliedricaLa cucina carinziana gode del piacevole influsso delle terre confi-nanti: Italia e Slovenia. Accanto ai piatti della tradizione regionale e nazionale si propongono anche specialità internazionali. Grazie alla cucina multifunzionale dell‘Hotel Holiday Inn di Villaco ven-gono soddisfatti i desideri culinari dei clienti. Tanto l‘Holiday Inn quanto il ristorante del Centro Congressi offrono catering, pause caffè, buffet in piedi, cene di gala, etc.

Typical Carinthian cuisine reflects a blend of regional cooking married with the Mediterranean influence from neighbouring countries to the south. In addition to regional and national dishes, international specialities ensure culinary variety to suit any palate. Clients‘ gastronomic wishes are fulfilled by Holiday Inn Villach‘s kitchen. An array of requirements ranging from stand catering, coffee breaks and stand-up buffets to exquisite gala dinners can all be taken care of. Congress Center Villach‘s restaurant is also run by Holiday Inn Villach.

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

21www.holidayinn-villach.com

Page 22: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

ZIMMER

Schlichtes DesignGut strukturiert und von angenehmer Schlichtheit sind die 133 Zimmer im Holiday Inn Villach. Sie bieten alle Annehmlichkeiten und präsentieren sich als komfortable Oasen der Ruhe in dem sonst so allgegenwärtigen Stress. Die großen Fensterfronten geben den Blick frei auf die Altstadt und die wunderschöne Bergwelt um Villach.In den Standardzimmern sind die Doppelbetten auf Wunsch trennbar. Die Executive Zim-mer auf der sechsten Etage bieten mit besonderen Extras noch mehr Komfort.Die siebente Etage des Hotels ist den drei Suiten vorbehalten.

Suiten

• DiePräsidentenSuiteverfügtauf137m²

übereinengroßzügigenWohn-und

Konferenzraum,einenbehaglichen

SchlafraumundeineeigeneTerrasse.

• InderWellnessSuitedominierenauf

82m²elegantesViolettundzeitgeistiges

Weiß.Sauna,Fitnessgeräteund

Badewannesindintegriert.

• Die46m²großeJuniorSuitebietet

ausreichendRaumfürindividuelles

Wohlfühlen.

22 www.ccv.at

Page 23: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

Pure designPuro DesignLe 133 camere dell‘Holiday Inn Villach sono arredate secondo cri-teri di funzionalità e sobrietà. Tutte offrono comodità e relax. Dalle ampie finestre si possono ammirare il centro storico e le montagne circostanti. Nelle camere standard il letto matrimoniale si può divi-dere in due letti singoli. Con le camere executives al sesto piano il livello di confort, già molto alto, sale ancora di più, fino al settimo piano in cui ci sono le suites.

Holiday Inn Villach‘s 133 bedrooms are laid out well and character-ized by pleasant simplicity. They are equipped with all comforts and are ideal for relaxing away from the usual stress of daily life. The large panoramic windows afford a splendid view of the old town and the wonderful mountains surrounding Villach. Twin beds can be separated upon request in our standard rooms. The executive rooms on the sixth floor promise even greater com-fort with their added extras. The seventh floor of the hotel is dedicated to the three suites.

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

23www.holidayinn-villach.com

Page 24: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

WELLNESS

Erholung und RegenerationDirekt am Drauufer, auf 800 exklusiven Quadratmetern, befindet sich alles, was Körper, Geist und Seele gut tut und der Erholung und Regeneration dient. Im hellen großen Fit-nessraum mit Panoramablick stehen ausreichend Geräte für das Cardio-, Ausdauer- oder Krafttraining zur Verfügung. Weiters befindet sich im VITALITY Club auch ein Yoga- und Gymnastikraum. Wer es ruhiger angeht, bevorzugt Sauna, Dampfbad oder Sanarium mit anschließenden Kneippgüssen oder entspannt sich bei einer Massage.Die private Atmosphäre in den drei Relaxräumen, das stimmungsvolle Farbenspiel und der beruhigende Kerzenduft ermöglichen es, die Seele baumeln zu lassen und wieder neue Energie zu tanken. Bademäntel und Handtücher stehen unseren Hotelgästen selbst-verständlich kostenfrei zur Verfügung.

24 www.ccv.at

Page 25: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

RelaxationRigenerazioneDirettamente sulle rive del fiume, il VITALITY Club, con i suoi 800 m² di benessere, offre tutto ciò di cui il corpo e l‘anima necessitano per rigenerarsi. La sala fitness ha una grandiosa vista sul fiume. Vicino ad essa la sala Yoga e quindi l‘area benessere con sauna, sanarium e bagno turco. Dall‘altro lato le cabine per i massaggi. È un ambiente tranquillo e rilassante, grazie anche alla scelta dei colori e dell‘arredamento, ideale per relax e ginnastica. Accappatoi e asciugamenti sono messi a disposizione degli ospiti gratuitamente.

With an area of 800 m² solely dedicated to wellness, the VITALITY Club awaits you on the banks of the Drau River, promising every-thing that you could possibly need to pamper your mind, body and soul. The bright, large fitness room with a range of exercise machines has a spectacular panoramic view. A yoga and gym-nastics studio is also available for use. The sauna, steam bath and sanarium are perfect for unwinding, as are the gentle massages on offer. The attractive colour scheme and calming candle scents enhance the relaxing atmosphere. Bathrobes and towels are made available to our hotel guests free of charge.

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

25www.holidayinn-villach.com

Page 26: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

EVENT & PRÄSENTATION

Veranstaltungen ohne GrenzenDas Congress Center Villach ist einer der innovativsten und attraktivsten Veranstaltungs-orte in Österreich. Für nationale und internationale Kongresse und Tagungen, Firmenver-anstaltungen, Produktpräsentationen, Workshops, Seminare, Galas, aber auch Konzerte, Opern- und Theateraufführungen ist man in Villach bestens ausgestattet. EU- und UNO-Konferenzen waren hier ebenso bereits zu Gast wie die Wiener Philharmoniker, Dave Brubeck oder Tina Turner. Über 400 Veranstaltungen finden jährlich im Congress Center Villach und im Holiday Inn statt. Ein erfahrenes und eingespieltes Team setzt spezielle An-forderungen und Ideen kreativ um und sorgt für eine individuelle, flexible und professio-nelle Abwicklung der Veranstaltungen.

Referenzen

• Unicef-Gala

• CarinthischerSommer

• Opern-undTheateraufführungen

• VillacherFasching

• Tagungenwiez.B.:Österreichischer

Städtetag,Hydro2006–International

Conference&Exhibition,International

ShoulderCourse,InformellesTreffender

BeschäftigungsministerderEU

• Autopräsentationen,z.B.:BMW,

Renault,VW

• diverseFirmenveranstaltungen

26 www.ccv.at

Page 27: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

EVENT & PRÄSENTATION

Events without bordersManifestazioni senza confiniIl Centro Congressi di Villaco è uno dei più innovativi centri per ma-nifestazioni di tutta l‘Austria. Per congressi nazionali e internazio-nali, seminari, manifestazioni aziendali, presentazioni di prodotti, workshops, seminari, serate di gala, ma anche per concerti, opere liriche e teatrali, Villaco si presenta come una location molto adat-ta. Ha già ospitato nomi illustri quali Dave Brubeck, Tina Turner e l‘orchestra filarmonica di Vienna.Più di 400 manifestazioni hanno luogo ogni anno al Centro Congressi di Villaco ed all‘Holiday Inn. Una delle chiavi di questo successo risiede senz‘altro nella professionalità, flessibilità ed efficienza del suo team.

Congress Center Villach is one of the most innovative and attractive event venues in Austria. It is ideal for national and inter- national congresses and conferences, corporate functions, pro-duct presentations, workshops, seminars, galas, concerts, opera performances and theatre productions. Congress Center Villach has played host to to the Vienna Philharmonic Orchestra and stars such as Dave Brubeck and Tina Turner. Congress Center Villach and Holiday Inn Villach stage over 400 events every year. Our experienced and well-trained team uses its creativity to im-plement special requirements and ideas, adopting a tailor-made, flexible and professional approach for every single occasion.

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

27www.holidayinn-villach.com

Page 28: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

VILLACH & ANREISE

Am Schnittpunkt dreier KulturenVillach zählt in Österreich zu den Städten mit der höchsten Lebensqualität. Wie keine an-dere verkörpert diese Stadt mit ihrem südlichen Flair in ihrer ganz eigenen Art die Leich-tigkeit des Seins. Am Dreiländereck Slowenien, Italien und Österreich gelegen, bietet die Schönheit der Landschaft mit ihren kristallklaren Seen und den majestätischen Bergen eine Atmosphäre der Ruhe und Entspannung. Das milde, unter mediterranem Einfluss ste-hende Klima verspricht einen zusätzlichen Genuss in dieser einzigartigen Naturkulisse. Als Verkehrsknotenpunkt zwischen Wien und Venedig bzw. München und Laibach gelegen, ist Villach schnell und problemlos erreichbar: mit dem Flugzeug, dem Zug oder dem Auto – mit Letzterem sowohl über die Süd- als auch über die Tauernautobahn. Die um- liegenden Flughäfen Klagenfurt, Laibach, Salzburg und Venedig gewährleisten zudem eine bequeme Anreise aus aller Welt.

Villach, Daten

• Einwohner:59000

• Seehöhe:500m

Entfernungen mit dem PKW

• FaakerSee 10Minuten

• VeldenamWörthersee 15Minuten

• ItalienundSlowenien 15Minuten

• Udine 1Stunde

• Laibach 1Stunde

• Grado 2Stunden

• Salzburg 2Stunden

• Venedig 2,5Stunden28 www.ccv.at

Page 29: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

Villach

VenedigLaibach

Bozen

Bregenz

Innsbruck

Salzburg

München

Nürnberg

Linz

Wien

D

Klagenfurt

Graz

Maribor

Budapest

CZ

SK

H

SLO

I

A

Cultural crossroadsPunto di incontro di tre cultureVillaco è una delle città con la più alta qualità di vita in Austria, grazie anche al suo flair mediterraneo. Si trova proprio sul punto di incontro di tre confini – Austria, Italia e Slovenia. La bellezza del paesaggio, con i suoi laghi cristallini e le sue maestose mont- agne, rilassa gli animi e l‘influsso mediterraneo invoglia al piacere dei sensi. Villaco, a metà strada tra Vienna e Venezia, è facilmente raggiungi-bile grazie a ottimi collegamenti stradali, ferroviari e aerei.

Villach is one of Austria‘s cities with the highest quality of living, partly thanks to its southern flair. Nestled at the heart of the cross-roads of Slovenia, Italy and Austria, the location‘s beautiful land-scape, with its crystal-clear lakes and majestic mountains, creates an atmosphere in which peace and relaxation reign. The mild climate influenced by the Mediterranean further enhances the enjoyment of this quite unique natural setting. Halfway between Venice and Vienna, Villach can be reached quickly and easily thanks to good connections by road, rail and air.

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

29www.holidayinn-villach.com

Page 30: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

UMGEBUNG & RAHMENPROGRAMM

Vom Gipfelkreuz zum SprungturmVom Strand, vom Steg oder vom Tretboot in die Fluten tauchen – die zahlreichen Seen um Villach bieten ausreichend Möglichkeiten für diese so beliebte Erfrischung an heißen Tagen. Auch der Wassersport kommt nicht zu kurz, und wer sich eine kleine Auszeit vom kühlen Nass gönnen will, ist auf den Bergen der Umgebung bestens aufgehoben. Die wunderbaren Golfplätze um Villach bieten ebenso Abwechslung wie die zahlreichen Rad-wege zum Beispiel entlang der Drau. Einen Besuch wert sind die Schlösser und Burgen Kärntens. Auch für Kulturliebhaber gibt es ein breites Programm, und wer die unterschied-lichen Kulturen des Dreiländerecks kennen lernen möchte, der schaue über die Grenze und entdecke die Vielfalt, die der Alpen-Adria-Raum zu bieten hat.

Sommer- Rahmenprogramm

• TerraMystica

• Ackern

• AdlerFlugschau

• Schifffahrt

Externe Eventlocations

• KunsthausSudhaus

• RuineLandskron

• CasineumVelden

• SchleppeEventhalle

• Drauschiff

30 www.ccv.at

Page 31: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

SOMMER

River deep, mountain high Dalle croci di vetta ai trampoliniI numerosi laghi della Carinzia offrono un piacevole refrigerio durante la calura estiva e soddisfano allo stesso tempo la vog-lia di sport acquatici. Il programma estivo di Villaco spazia dalle montagne, ai campi da golf, dalle piste ciclabili ai borghi e ai cas-telli. Anche le proposte culturali sapranno affascinarvi grazie alla feconda contaminazione internazionale che si respira sui tre confi-ni della regione Alpen-Adria.

The numerous lakes around Villach present a welcome opportu-nity to cool down on a hot summer‘s day and also offer plenty of water sports. The mountains, golf courses, bicycle paths, vil- lages and castles all promise a varied summer activity programme. Culture lovers visiting the region are spoilt for choice, and those wishing to get to grips with the different cultures of the tri-country area need look no further than across the border to discover the diversity which the Alps-Adriatic region has to offer.

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

31www.holidayinn-villach.com

Page 32: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

UMGEBUNG & RAHMENPROGRAMM

Vom Gletscher zum MeerTief verschneite Berge und glasklar gefrorene Seen bieten im Winter die Kulisse für ein abwechslungsreiches Sportprogramm. Die Klassiker auf Piste und Loipe werden ergänzt durch Schneeschuhwandern, Bullyrodeln oder Eisstockschießen. Oder man genießt das Panorama der Bergwelt während einer Skitour. Mehrere Thermen bieten Gelegenheit, Atem zu holen und Körper und Geist zu erfrischen. Und auch im Winter lohnt ein Ausflug ins nahe Italien, wo bei milden Temperaturen dem süßen Nichtstun gefrönt wird und kul-turelle und kulinarische Köstlichkeiten genossen werden. Den Karneval sollte man aber nicht nur in Venedig erleben, denn der Villacher Fasching gehört in der Draustadt zu den Höhepunkten des Jahres.

Winter- Rahmenprogramm

• Schneeschuhwandern

• Bullyrodeln

• Eisstockschießen

• SkifahrenSenzaConfini

Externe Eventlocations

• KlösterleHütt‘naufderGerlitzen

• KunsthausSudhaus

• CasineumVelden

• SchleppeEventhalle

32 www.ccv.at

Page 33: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

WINTER

Montagne innevate e laghi dalle superfici ghiacciate, ideali per pattinare, offrono in inverno lo scenario per un programma spor-tivo in grado di soddisfare qualunque desiderio degli amanti della montagna. Numerose sono le terme in cui dedicarsi al relax e alla cura di corpo e anima. Una gita nella vicina Italia è una buona idea anche in inverno per godere di temperature più miti, di prelibatezze culinarie e di ric-chezze culturali.Tuttavia il carnevale non è detto che debba essere solo a Venezia. Il Villacher Fasching, il carnevale di Villaco, è uno dei momenti che più contraddistinguono la ridente città sulle rive della Drava.

Mountains covered in deep snow and crystal-clear frozen lakes are the perfect setting for a varied sporting programme. Snowshoe walking, snowcat tobogganing and curling are all available, as are classic skiing on the pistes and cross-country skiing. Ski tours are an alternative way to drink in the picturesque view of the mountains. The various thermal baths in the area allow you to unwind and refresh body and soul. During the winter months a trip to Italy is also well worth it to indulge sweet idleness and enjoy cultural and culinary delights in mild temperatures. Carnival should not only be experienced in Venice. The Villacher Fasching carnival show is one of the annual highlights in the city‘s calendar not to be missed.

From glaciers to the sea Dai giacchiai fino al mare

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

33www.holidayinn-villach.com

Page 34: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

DRAU 1

SURESNES

UDINE

BAMBERG

VILLACH

FOYERVILLACH

FOYER

DRAU 2 DRAU 3 DRAU 4

LIFT

LIFT

WC

GARDEROBE

IMPRESSUM Herausgeber: Congress Center Villach GmbH und Congress Hotel Villach Betriebsgesellschaft mbH, Europaplatz 1–2,9500 Villach, Erscheinung: Jänner 2011, Gestaltung und Konzept: heinzjosef – Agentur für Gestaltung und Kommunikation,Fotografie: Designphotographen Gerhard Kampitsch und Henry Welisch, Soenne Fotodesigner, Fotostudio Ernst Peter Prokop,Region ViFaOs, Lektorat: Iris Katholnig, Übersetzung: Roberta Rio (it.), Candice Gidi (engl.), Druck: Druckerei Berger, Horn

Fläche in m2 Reihen Konferenz Bankett

Josef-Resch-Saal mit Balkon 910 1 060 450 350

Josef-Resch-Saal ohne Balkon 653 670 300 350

Gottfried-von-Einem-Saal 533 530 300 400

Gottfried-von-Einem-Saal Nord 265 210 120 180

Gottfried-von-Einem-Saal Süd 252 210 120 180

Galerie Draublick 105 80 50 80

Raum 1 – Ingeborg Bachmann 58 40 30 -

Raum 2 – Kiki Kogelnik (2. OG) 58 40 30 -

Raum 3 – Christine Lavant (3. OG) 58 40 30 -

Raum 4 – Alban Berg I 146 80 40 -

Raum 5 – Alban Berg II 146 80 40 -

Foyer Untergeschoss 538 - - -

Foyer Erdgeschoss 762 - - -

Foyer Obergeschoss 545 - - -

Drau 1, 2, 3 (getrennt) 65 66 33 40

Drau 1+2 bzw. 2+3 133 110 66 80

Drau 1–3 194 180 95 120

Drau 1–4 262 - - 180

4 Besprechungsräume (teilbar) 36 - - -

(Suresnes, Udine, Bamberg, Villach)

ÜBERBLICK & KAPAZITÄTEN

OBERGESCHOSS Holiday Inn

ÜBERGANG >>>

34 www.ccv.at

Page 35: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

GOTTFRIED-VON-EINEM-SAALNORD

GOTTFRIED-VON-EINEM-SAALSÜD

FOYEROBERGESCHOSS

JOSEF-RESCH-SAALBALKON OFFICE

BANKETT

HINTERBÜHNE

RAUM 1INGEBORG BACHMANN

LIFT

LIFT

LIFTWC

WC

VERANSTALTUNGS-ORGANISATION

GALERIE DRAUBLICK

EINGANGRESTAURANT

HAUPTEINGANG

HAUPTBÜHNE

KÜCHE

TERRASSE

WINTERGARTEN

FOYERERDGESCHOSS

JOSEF-RESCH-SAALPARKETT

RAUM 4ALBAN BERG I

RAUM 5ALBAN BERG II

RESTAURANT

LIFT

LIFTLIFT

LIFT

WC

OBERGESCHOSS CCV

ERDGESCHOSS CCV

<<< ÜBERGANG

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

35www.holidayinn-villach.com

Page 36: Congress Center Villach & Hotel Holiday Inn

CONGRESS CENTER VILLACH& HOTEL HOLIDAY INN

9500 Villach, Europaplatz 1–2, Austria

Tel.: +43 (0) 4242 / 22522E-Mail: offi [email protected]

[email protected]

www.ccv.atwww.holidayinn-villach.com