8
For sprayers with a poly control valve: follow steps 2a and 2b, then: • Insert hose into non-threaded end of nut. • Push hose onto end of on/off control. IMPORTANT: Be sure hose is all the way over the barb! • Screw nut onto the on/off valve. Note: This is not a compression fitting, but it is normal for nut to screw on tightly. This sprayer operates with liquid under pressure. Failure to observe CAUTIONS and follow instructions for use and maintenance can cause tank, hose or other parts to become corroded, weakened and/or burst. This can result in SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE from forcible ejection of parts or high pressure discharge of spray material. DO NOT USE ANY FLAMMABLES IN THIS SPRA YER as it is not designed nor intended for such use. Some spray materials can ignite or explode. Do not spray in an enclosed space, near an open flame such as found in a BBQ grill or water heater, near an electric motor or open switch, or any source of heat. DO NOT SMOKE while spraying. Use of flammables could result in SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE from unin- tended ignition or explosion. DO NOT USE ANY CAUSTICS OR ACIDS IN THIS SPRA YER , since these can damage or weaken the sprayer and its parts, resulting in SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE from unintended discharge. Before using any pesticide or any other spray material in your sprayer, READ THE LABEL ON THE SPRAY MATERIAL CONTAINER AND FOLLOW EXACTLY ITS INSTRUCTIONS FOR MIXING AND USE INCLUDING THE NEED FOR PROTECTIVE CLOTHING. Some spray materials are dangerous and should not be used in this sprayer as they can damage the sprayer or its parts, or may be harmful to the user. This could result in SERI- OUS BODILY INJURY or PROPERTY DAMAGE. BEFORE USING YOUR SPRAYER, thoroughly INSPECT both inside and outside of sprayer. Be sure the hose is securely attached to the tank and on/off valve, and that the spray wand and nozzle are all attached and not damaged. A loosely connected hose, on/off valve, spray wand or nozzle can come off when sprayer is under pressure and cause SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE. DO NOT PRESSURIZE sprayer if tank, hose or other parts appear to be damaged, discolored, brittle, excessively soft or loose. DO NOT PUMP or use sprayer with head or body over pump as pressure in sprayer can forcibly eject pump if it is not properly locked in place, and this can cause SERIOUS INJURY by striking the user. DO NOT use hot or boiling liquids in sprayer since this may weaken or damage tank, pump or hose. DO NOT PRESSURIZE WITH ANY MECHANICAL DEVICE such as an air compressor, since this can create dangerous pressure and bursting of parts and result in SERIOUS INJURY. Wear a long-sleeved shirt, pants, gloves, goggles or similar protective clothing when spraying. Do not leave residue or spray material in sprayer after use. It may harden and clog the sprayer or its parts. Empty, clean and drain sprayer tank and hose after each use according to directions. Do not smoke or eat while mixing spray materials or spraying, and wash up afterwards. Use only Hudson replacement parts when servicing your sprayer. Other parts may not fit properly or may be weakened by spray materials and fail under pressure, resulting in SERIOUS INJURY from forcible ejec- tion of parts or unexpected high pressure discharge of spray material. • WARNING: Keep sprayer and all spray materials away from children and pets. DANGER! 1 Before you assemble and use your sprayer, read the following safety information. It is helpful and important! Immediately after each use, even if you stop spraying for just a few minutes. Before removing pump, hose, spray wand or nozzle. (Removing any part while sprayer is under pressure will result in high pressure discharge, and can cause SERIOUS INJURY .) Before trying to unclog nozzle, spray wand, on/off valve or hose. Before servicing sprayer in any way. When sprayer is left in the sun or other warm place. WARNING: Make sure you RELEASE ALL OF THE PRESSURE in the sprayer… CAUTION! Thank you for purchasing this Hudson sprayer. Like any quality tool, it should be used and maintained properly. Here is important safety information and easy-to-follow instructions that will make using your sprayer easier and more effective. Please do not return sprayer to retailer. If you have a problem or question, call our 24-hour consumer help line: 1-800-9-SPRAYER (1-800-977-7293) 2c. Attach spray wand to on/off valve. NOTE: Squeeze handle for easier threading. 2 Here’s how to assemble your sprayer: Sprayer tank Plastic supply tube Pump • Carrying handle Spray Wand • Instructions Hose assembly with on/off valve If any part is missing, please call 1-800-9-SPRAYER to order a replacement. The line is open 24 hours daily. 2a. Insert supply tube into open end of hose. 2b. Insert the supply tube into the tank and securely thread on the cap nut. CAUTION: Make sure the cap nut is threaded all the way down. If loose, it may come off with force or spray may escape resulting in SERIOUS INJURY. 2d. Slip handle over “ wings” on top of tank. Push down until handle locks in place. B A Check carton for: C

Como dar servicio y mantenimiento a su aspersor: Thank you ... · Si el asper-sor siempre se obstruye, es posible que haya basura o polvo dentro del tanque. En este caso, vacíe el

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Como dar servicio y mantenimiento a su aspersor: Thank you ... · Si el asper-sor siempre se obstruye, es posible que haya basura o polvo dentro del tanque. En este caso, vacíe el

For sprayers with a poly control valve: follow steps 2a and 2b, then:• Insert hose into non-threaded end of nut.• Push hose onto end of on/off control. IMPORTANT: Be sure hose is all the way over the barb!• Screw nut onto the on/off valve. Note: This is not a compression fitting, but it is normal for nut to screw on tightly.

This sprayer operates with liquid under pressure. Failure to observe CAUTIONS and follow instructions for use and maintenance can cause tank, hose or other parts to become corroded, weakened and/or burst.This can result in SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE from forcible ejection of parts or high pressure discharge of spray material.

DO NOT USE ANY FLAMMABLES IN THIS SPRAYERas it is not designed nor intended for such use. Some spray materials can ignite or explode. Do not spray in an enclosed space, near an open flame such asfound in a BBQ grill or water heater, near an electric motor or open switch, or any source of heat. DO NOT SMOKE while spraying. Use of flammables could result in SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE from unin-tended ignition or explosion.

DO NOT USE ANY CAUSTICS OR ACIDS IN THIS SPRAYER, since these can damage or weaken the sprayer and its parts, resulting in SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE from unintended discharge.

• Before using any pesticide or any other spray material in your sprayer, READ THE LABEL ON THE SPRAY MATERIAL CONTAINER AND FOLLOW EXACTLY ITS INSTRUCTIONS FOR MIXING AND USE INCLUDING THENEED FOR PROTECTIVE CLOTHING. Some spray materials are dangerous and should not be used in this sprayer as they can damage the sprayer or its parts, or may be harmful to the user. This could result in SERI-OUS BODILY INJURY or PROPERTY DAMAGE.

• BEFORE USING YOUR SPRAYER, thoroughly INSPECT both inside and outside of sprayer. Be sure the hose is securely attached to the tank and on/off valve, and that the spray wand and nozzle are all attached andnot damaged. A loosely connected hose, on/off valve, spray wand or nozzle can come off when sprayer is under pressure and cause SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE.

• DO NOT PRESSURIZE sprayer if tank, hose or other parts appear to be damaged, discolored, brittle, excessively soft or loose.• DO NOT PUMP or use sprayer with head or body over pump as pressure in sprayer can forcibly eject pump if it is not properly locked in place, and this can cause SERIOUS INJURY by striking the user.• DO NOT use hot or boiling liquids in sprayer since this may weaken or damage tank, pump or hose.• DO NOT PRESSURIZE WITH ANY MECHANICAL DEVICE such as an air compressor, since this can create dangerous pressure and bursting of parts and result in SERIOUS INJURY.• Wear a long-sleeved shirt, pants, gloves, goggles or similar protective clothing when spraying.• Do not leave residue or spray material in sprayer after use. It may harden and clog the sprayer or its parts.• Empty, clean and drain sprayer tank and hose after each use according to directions.• Do not smoke or eat while mixing spray materials or spraying, and wash up afterwards.• Use only Hudson replacement parts when servicing your sprayer. Other parts may not fit properly or may be weakened by spray materials and fail under pressure, resulting in SERIOUS INJURY from forcible ejec-

tion of parts or unexpected high pressure discharge of spray material.• WARNING: Keep sprayer and all spray materials away from children and pets.

D A N GER !

1 Before you assemble and use your sprayer, read the following safety information. It is helpful and important!

• Immediately after each use, even if you stop spraying for just a few minutes.• Before removing pump, hose, spray wand or nozzle.

(Removing any part while sprayer is under pressure will result inhigh pressure discharge, and can cause SERIOUSINJURY.)

• Before trying to unclog nozzle, spray wand, on/off valve or hose.• Before servicing sprayer in any way.• When sprayer is left in the sun or other warm place.

WARNING: Make sure you RELEASE ALL OF THE PRESSUREin the sprayer…

CAUTI O N !

Thank you for p urchas ing this Hudson sp rayer. Like any qua lity tool, it should be used and mainta ined p rop er ly. Here is imp or tantsa fety infor mation and easy-to-follow ins tructions tha t w ill make us ing your sp rayer eas ier and more effective.

Please do not return sprayer to retailer. If you have a problem or question, call our 24-hour consumer help line: 1-800-9-SPRAYER (1-800-977-7293)

2c. Attach spray wand to on/off valve. NOTE: Squeeze handle for easier threading.

2 Here’s how to assemble your sprayer:

• Sprayer tank • Plastic supply tube• Pump • Carrying handle• Spray Wand • Instructions• Hose assembly with on/off valve

If any part is missing, please call 1-800-9-SPRAYER to order a replacement. The line is open 24 hours daily.

2a . Insert supply tube into open end of hose. 2b . Insert the supply tube into the tank and securelythread on the cap nut. CAUTION: Make sure thecap nut is threadedall the way down. Ifloose, it may come offwith force or spraymay escape resultingin SERIOUS INJURY.

2d . Slip handle over “wings” on top of tank.Push down until handle locks in place.

BA

Ch eck carton for:

C

7b . Si tiene dif iculdad al bombear s u as pers or o s icualquier líquido s e introduce dentro de la bomba :

A. Ensamblaje del émbolo / Manija de bombaB. Capuchón de bombaC. Junta para cilindroD. Ensamblaje del cilindroE. Pie del émboloF. Válvula de descarga del cilindro de bomba Para abrir el ensamblaje de bomba:Desatornille el capuchón de bomba (B) y quite elensamblaje del émbolo (A) fuera del cilindro (D).Si la bomba gotea en la apertura del tanque:Limpie o reemplace la junta del cilindro(C).Si el bombeo no presuriza el aspersor:Lubrique el pie del émbolo (E), utilizando vaselinao reemplacelo. (Deberá posiblamente seguir esteprocedimiento, si no utiliza su aspersor duranteun periodo de tiempo prolongado, especialmentedespués del invierno).

Si la bomba no se presuriza y/o si cualquier líquido se introduce dentro dela bomba:Limpie o reemplace la válvula de descarga del cilindro de bomba.

7a . Limpie el as pers or des pués de cada us o, para obtener un funcionamientos in problema.1. Después de cada una de las etapas de rociado, asegúrese de utilizar completamente el material de roci-

ado dentro del aspersor o vacíe el resto del material en el recipiente original .2. Quite la bomba, use agua clara y algunas gotas de detergente líquido para vajilla dentro del tanque.3. Vuelva a colocar la bomba y agite el tanque, para mezclar adecuadamente el jabón y el agua.4. Presurice y elimine la solución jabonosa.5. Afloje la presión restante y quite la bomba.6. Quite la manguera y el tubo de abastecimiento, desatornillando sus conexiones sobre el tanque.

(No requieren herramientas)7. Regrese el tanque y dejelo secar.8. Sostenga la manguera y la varilla hacia arriba, abra la válvula para abrir / cerrar y deje drenar la

varilla y la manguera. CONSEJO : Enjuague adecuadamente la varilla, la manguera y el tubo de abastecimiento con la manguera del jardín, para asegurar una limpieza óptima.

CONSEJOSimportantes

einformación

A D VER TEN CI A

7 Como dar servicio y mantenimiento a su aspersor:

A

B

C

D

EF

¡ Asegúrese de aflojar la presión dentro de su aspersor, siguiendo las instrucciones que se encuentran en la etapa 6, antes de dar limpieza o mantenimiento al aspersor o quitar cualquier pieza componente !

8

A. Limpie y seque su aspersor después de cada uso, para prolongar al máximo la vida útil de su aparato.Muchos materiales de rociado endurecerán si son dejados dentro del aspersor y bloquearán la boquilla, laválvula para cerrar o el tubo de abastecimiento.

B. Las piezas blandas cono los anillos "O" y las juntas, se degastarán eventualmente y necesitarán un reem-plazo, exactamente de la misma manera por ejemplo : el filtro de aceite de su carro. La frecuencia delreemplazo de las piezas variará, de acuerdo con la cantidad de material utilizado, los tipos diferentes demateriales utilizados y la limpieza regular del aspersor después de cada uso.

C. Si guarda el aspersor en el garaje durante el invierno, particularmente en las regiones nórdicas, las piezasblandas podrán secarse y requerir una etapa de mantenimiento, antes de utilizar el aspersor por primeravez en la primavera.

Kit de mantenimientoUn kit de mantenimiento, incluyendo las piezasblandas de su aspersor está disponible al detallista.Este es el modelo # 6985. Si desea, puede pedir el kit,llamando al 1-800-9-SPRAYER. Esta línea para pedir está accesible 24 horas diaria-mente.

1 2 5 6 73 4

¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de aflojar la presión ANTES de quitar la manguera de laválvula o la varilla de la válvula. Siempre asegúrese de que lasconexiones de la manguera, de la varilla y de la válvula esténapretadas firmemente, antes de presurizar.

¡ADVERTENCIA!Asegúrese de aflojar la presión ANTES de quitar la tuerca-capuchón. Siempreasegúrese de que l a tuerca-capuchón esté apretada firmemente sobre el tanqueantes de presurizar.

7c. Si h ay una gotera en las conexiones de la mang uera o s i s o lamente el aires e propuls a fuera de la boquilla :

¡ADVERTENCIA!

Si hay una gotera entre la boquilla y la varilla :Afloje la presión, desatornille la boquilla y limpie o reemplace el anillo "O", que se encuentra en laextremidad de la varilla.

Si la boquilla se obstruye :Afloje la presión, desatornille la boquilla y limpie los orificios diferentes de la boquilla, que se encuen-tran en la extremidad de la varilla, utilizando un palillo o un cepillo suave. (NO utilice un alambre metáli-co, ya que al hacerlo puede dañar la boquilla.) Enjuague con agua y coloquelo de nuevo.

CONSEJO : Si la boquilla, la válvula o cualquier otra pieza aparecen blo-queadas, quite la manguera y el tubo de abastecimiento y mientras quemantiene abierta la válvula de control para abrir / cerrar ; enjuague comple-tamente la línea de descarga, utilizando la manguera del jardín. Si el asper-sor siempre se obstruye, es posible que haya basura o polvo dentro deltanque. En este caso, vacíe el contenido del tanque en un recipiente ydespués, limpie la manguera y la línea de descarga. Coloque una pieza deestopilla sobre la apertura del tanque, antes de colocar de nuevo el con-tenido líquido. Así podrá filtrar el contenido del recipiente, antes de echarlodentro del tanque.

7d . Si h ay una gotera en la válvula de control de abrir / cerrar os i no puede ces ar el rociado :

7e. Si la boquilla gotea o se obs truye:

Anillo “O”

Asegúrese de aflojar la presión ANTES de quitar la boquilla. Siempre asegúrese de que la boquilla esté enroscada y apretada firmemente, antes de presurizar.

O RING

Quite la manguera y el tubo de abastecimiento.¡ Afloje la presión ! Desatornille la tuerca-capuchón (No se requieren herramien-tas) y quite la manguera y el tubo de abastecimiento.Si el aspersor gotea en la conexión de la manguera :Limpie y apriete la tuerca-capuchón o reemplace el anillo "O", que se encuentradentro de la tuerca-capuchón.Si al bombear el aspersor, solamente el aire se propulsa fuera de la boquilla :El tubo de abastecimiento está flojo. Afloje la presión del tanque. Quite la tuerca-capuchón y la manguera ; inserte de nuevo el tubo de abastecimiento dentro de lamanguera y arme nuevamente el ensamble sobre el tanque.NOTA : Puede apretar a mano la tuerca-capuchón. No se requieren herramientas.

Anillo “O”

Orifico de válvula

HUDSON1-800-9-SPRAYER (1-800-977-7293)¡ Ayuda para el cliente 24 horas diariamente !• Pedir las piezas.• Servicio para la garantía.• Preguntas relativas al

ensamblaje y a la utilización de su aspersor.

www.hdhudson.com¡ Visite nuestro sitio Web mundial !• Catálogo completo de aspersores y espolvoreadores de Hudson.• Informaciones prácticas para el rociado y la jardinería.• Descripciones y diagramas de piezas para descargar.

H. D. Hudson Manufacturing Company500N. Michigan AvenueChicago, IL 60611-3769

NOTA : ¡ No devuelva su aspersor o sus piezas a nuestras oficinas de Chicago, sin previa autor-ización ! Los regresos expedidos a Hudson sin autorización, no serán aceptados ni reconocidos.

Llame antes al 1- 800 - 9 - SPRAYER (1 - 800 - 977 - 7293) para obtener ayuda.

8 Donde obtener ayuda adicional e información:

TO:

©2001 HDH Mfg. Co. All rights reserved. (01731) 871330

BA

Si hay una gotera entre la válvula decontrol y la varilla o si no puede cesarel rociado : Limpie o reemplace el anillo"O" de la varilla y de la válvula.Si hay un poco de rociado o nada se propulsa fuera de la boquilla :Limpie los orificios de la válvula, uti-lizando un palillo y enjuaguelos conagua de la manguera del jardín.A Si la válvula de control gotea comose indica en el anexo A: Quite la manijay revísela para ver si no hay desgasteen la manguera y asegúrese de que lamanguera este bien colocada y bienasegurada a la válvula. Si la mangueraesta dañada o desgastada, quítela ycorte la parte dañada y vuélvala a colo-car en la válvula asegurando que estebien colocada.B Si la válvula de control esta goteandocomo se indica en el anexo B: Limpie oremplace el empaque / anillo "O".

Page 2: Como dar servicio y mantenimiento a su aspersor: Thank you ... · Si el asper-sor siempre se obstruye, es posible que haya basura o polvo dentro del tanque. En este caso, vacíe el

NOTE:• Use low pressure (fewer strokes) for

a coarse spray.• Use high pressure (more strokes) for

a fine mist or a long-reaching stream.

NOTE: If you tighten the nozzleall the way down, the spray

may stop completely.

6 a . Turn sprayer on its side and turnnozzle away from you. Squeezelever or push button to on and letall the air escape.

WARNING: Always release pressure before trying to service sprayer in any way or before removing or disconnecting nozzle, spray wand, valve, hose or any other part!

4 Here’s how to pressurize (pump up) your sprayer:

5 Here’s how to spray:

6 Here’s how to release the pressure in your sprayer:

4 a . Unlock pump handle by pushing down and turn-ing handle. Do not unscrew pump cap or remove pump.

4 b . Using the handle, pump up and down. The more you pump, the morepressure you will build up inside the tank. When it becomes difficultto pump, your tank has reached maximum pressure. Do not stand sohead is over pump.

5 a . For s prayers w ith metal Roto Valve™.Squeeze handle to spray Release handle to stop

5 a . For s prayers w ith metal Poly Valve.Squeeze handle to spray Release handle to stop

5 b . Adjus t th e nozzle .Tighten nozzle for fine mist Loosen nozzle for

coarse or long range

6 b . Turn sprayer up-right and slowlyunscrew pump from tank andremove it. Do not stand so headis over pump.

6 c. If your sprayer is equipped with a pressure release on the tank,you may lift the top portion andhold it until all air has escaped.Then remove pump.

ImportantTIPSand

Information

A. Clean and dry your sprayer after every use to greatly prolong its useful service life. Many spraymaterials will harden if left in the sprayer and plug up the nozzle, shut-off valve or supply tube.

B. The soft parts—O-rings and gaskets—will ultimately wear out and need replacing, just like theoil filter on your car, for example. How often they need replacing depends on how much youspray, the spray materials you use and whether or not the sprayer is regularly cleaned after use.

C. If you leave your sprayer in the garage over Winter, particularly in northern areas, the soft partsmay dry out and need servicing before you use your sprayer for the first time in the Spring.

WA R N I N G!

Maintenance Kit. A maintenance kit containing your sprayer’s soft parts is available from your dealer. It is our Model #6985. If you prefer, you may order one by calling 1-800-9-SPRAYER.The line is open 24 hours daily.

7 Here’s how to service and maintain your sprayer:

Make sure all of the pressure in your sprayer is released according to instructions in item 6 before cleaning or servicing your sprayer in any way or before removing any part of it!

ToUnlock

To Lock‘On’

Before filling, be sure to read, understand and follow exactly the label instructions on spray material container!

NOTE:Do not try to remove pump by unscrew-ing pump cap. Doing so will causepump cylinder to stay inside the tank and you will not be able to fill it.

Max Fill

3 Here’s how to fill your sprayer:

3 a . With pump handle all the way down and in the lockedposition (A), turn to left (B) and lift out the pump (C).

3 b . Pour measured amount of spraymaterial into the open tank.Follow label directions onspray material container foramount to use.

3 c. • Add water as directed.• Don’t fill beyond the MAX FILL line.• Replace pump and turn into place, turning only hard

enough to seal.

A B C

Como armar su aspersor :

2 b . Inserte el tubo de abastecimiento dentro del tanque y atornille firmemente la tuerca-capuchón. ADVERTENCIA : Asegúrese de que la tuerca-capuchón esté bien enroscada al fondo. Si está floja, podrá despegarse con la fuerza o el líquido al rociar podrá salirse y p r o v o c a r LESI ON ES GRAVES.

2 a . Inserte el tubo de abastecimiento dentro de la extremidad abierta de la manguera.

2 c. Fije la varilla a la válvula para abrir/cer-rar. NOTA: Apriete la manija para facili-tar el atornillamiento.

2Ver i f i q u e el con ten i d o d el em b a la j e p a r a :

• Tanque del aspersor • Bomba• Varilla del aspersor • Manija para transporte• Instrucciones • Tubo de abastecimiento de plástico• Ensamble de manguera con válvula para abrir / cerrar

NOTA :No trate de quitar la bombadestornillando el capuchón de labomba. Al hacerlo mantendrá el cilindro de la bomba adentro y nopodrá llenarlo.

3 Como llenar su aspersor :

3 a . Con la manija de la bomba completamente bajada ybloqueada (A), girela hacia la izquierda (B) y levante la bomba (C).

3 b . Añada la cantidad exacta del materialde rociado en la apertura del tanque.Siga las instrucciones indicadas en laetiqueta del recipiente del material derociado, para saber la cantidad al uti-lizarla.

3 c. • Añada el agua como se indica.• No llene más allá de la línea que indica maxi-

mo llenado (MAX FILL.)• Coloque de nuevo la bomba y girando instalela.

Asegurándose que gire suficientemente solode la manera que es necesaria para sellarla.

Si falta cualquier pieza, llame al 1- 800 - 9 -SPRAYER, para pedir unreemplazo. Esta línea está abierta 24 horas todos los días.

¡ Antes de llenar el aspersor, asegúrese de leer, comprender y seguir detenidamente las instrucciones indicadas en la etiqueta del recipiente del material de rociado !

Max Fill

BA

A B C

C

2 d . Deslice la manija sobrelas “aletas” que seencuentran en la partesuperior del tanque.Empuje hacia abajo hastaque la manija esté colo-cada en su lugar.

Coloque el aspersor de cas-tado en su lado y dirija laboquilla lejos de Ud. Aprietecon la mano la manija oempuje sobre el botón haciala posición “on” y dejeescapar el aire completa-mente.

Gire el aspersor al derecho ydesatornille lentamente labomba del tanque y quitela.No coloque Ud. su cabezade tal manera que esté enci-ma de la bomba.

4 a . Desbloquee la manija de labomba, empujando hacia abajoy girando la manija. Nodesatornille el capuchón de labomba y no quite la bomba.

4 Como presurizar su aspersor:NOTA:• Utilice un nivel bajo de presión

(Menos movimientos) paraobtener un chorro más grueso.

• Utilicie un nivel alto de presión(más movimientos) para obten-er un chorro que tenga unalcance más largo.

NOTA:Si aprieta la boquilla hasta el fondo, puede hacer cesar completamente el rociado.

6 Como aflojar la presión de su aspersor:

4 b . Levante la manija de la bomba hasta la partesuperior y empujela completamente hacia abajo.Mientras más se bombee, la presión dentro deltanque será más grande. Si tiene dificuldad albombear, quiere decir que el tanque está al nivelmáximo de presión. No coloque Ud. su cabeza detal manera que esté encima de la bomba.

5 Como rociar:

5 a . Para as pers ores equipados con una válvulamatálica Roto ValveMR.

Para as pers ores con válvula de polietileno.

Apriete la manija para rociar. Afloje la manija para dejar de rociar.

5 b . Adjus tar la boquilla.

6 a . 6 b .

Apriete la boquilla paraobtener una bruma fina.

Afloje la boquilla para obtenerun chorro más grueso o de

largo alcance.

ADVERTENCIA : ¡ Siempre afloje la presión antes de emprender cualquier tipo de mantenimiento de su aspersor o antes de quitar o desconectar la boquilla, la varilla, la válvula, la manguera o cualquier otra pieza !

Si su aspersor esta equipadocon una válvula para descar-gar la presión del tanque,usted podrá jalar la tapa de laválvula de presión hacia arri-ba y mantenerlo así hasta quetoda la presión del tanquehaya salido del mismo.

6 c.

Para aspersores con valvula de Polietileno. Siga las instrucciones indicadas en la secciones 2a and 2b:• Inserte la manguera en la tuerca que no tiene rosca.• Empuje la manguera hasta el final del control de abrir/cerrar y asegúrese de que la manguera este colocada hasta el final de la válvula.• Atornille la tuerca a la válvula de abrir/cerrar. Importante: asegúrese que la manguera este totalmente bien atornillada y bien asegurada.

Apriete la manija para asperjar. Suelte la manija para dejar de asperjar.Para quitar el seguro de

la válvula

Para ponerle el seguro a la

válvula

Page 3: Como dar servicio y mantenimiento a su aspersor: Thank you ... · Si el asper-sor siempre se obstruye, es posible que haya basura o polvo dentro del tanque. En este caso, vacíe el

If there is a leak between nozzle and spray wand:Release pressure, unscrew nozzle and clean or replace O-ring on the end of the wand.

If nozzle becomes clogged:Release pressure, unscrew nozzle and clean nozzle orifice and ports at end of wand with a tooth pick or soft brush. (DO NOT use wire as this may damage nozzle.) Flush with water and replace.

TIP: If nozzle, valve or other parts seem clogged, remove the hose and supply tube and while holding on-off valve open, flush the entire discharge line with water from your garden hose. If your sprayer continuallyclogs, dirt or debris may have gotten into the tank. If so, empty the contents of the tank into a bucket and then clean the hose and discharge line. Put a piece of cheesecloth over the tank opening before replac-ing the liquid in order to strain it when you pour the contents of the bucket back into the sprayer.

7c. If you have a leak at hose connection or if noth ing but air comes out of nozzle:

Removing hose and supply tube.Release pressure! Unscrew the cap nut (no tools required) and lift hose and supply tube out.If sprayer leaks at hose connection:Clean and tighten cap nut or replace the O-ring inside the cap nut.If you pump up the sprayer and nothing but air comes out of the nozzle:The supply tube has become loose. Release pressure in tank. Remove the cap nut and hose, and re-insert the supply tube into the hose and then reassemble to tank. NOTE:The cap nut can be hand-tightened. No tools required.

7d . If on/ off control valve leak s or spray won’t shut off:

CAUTION! Make sure pressure is released BEFORE removing cap nut.Always make sure cap nut is securely tightened onto tank before pressurizing.

CAUTION! Make sure pressure is released BEFORE removing hose from valve or spray wand from valve.Make sure hose, wand and valve connections are tight before pressurizing.

CAUTION! Make sure pressure is released BEFORE removing hose from valve or spray wand from valve.Make sure hose, wand and valve connections are tight before pressurizing.

7e. If the nozzle leak s or becomes clogged:

If there is a leak between control valveand wand or if spray will not shut off:Clean or replace O-rings on wand andvalve.If little or no spray is coming out of nozzle:Clean the ports in the valve with a toothpick and flush with water from the hose.

O-ring

O RING“O”-ring

Valve port A If your control valve is leaking here:Remove handle and check forloose or damaged hose. If hoseis damaged remove and cut offbad part and replace over barb.

B If control valve is leaking here:Clean or replace the O-ring.

BA

1-800-9-SPRAYER (1-800-977-7293)Consumer care line open 24 hours daily!• Order parts.• Warranty service.• Questions about assembling or using your sprayer.

www.hdhudson.comVisit us on the worldwide web!• Complete catalog of Hudson sprayers and dusters.• Helpful spraying and gardening information.• Downloadable parts descriptions and diagrams.

NOTE: Please do not ship your sprayer or parts to our office in Chicago unless you are specifically requested to do so! Unsolicited returns to Hudson will not be accept-ed or acknowledged. Instead, phone 1-800-9-SPRAYER (1-800-977-7293) for assistance.

8 Here’s where to get additional help and information:

7b . If you h ave trouble pumping up your s prayer or if liquid getsins ide pump:

A. Plunger Assembly/Pump HandleB. Pump CapC. Cylinder GasketD. Cylinder AssemblyE. Plunger CupF. Pump Cylinder Check Valve

To open pump assembly:Unscrew pump cap (B) and pull out plunger assembly (A) from cylinder (D).

If the pump leaks at the tank opening:Clean or replace the cylinder gasket (C).

If pumping doesn’t pressurize your sprayer:Lubricate the plunger cup (E) with petroleum jelly orreplace. (You may need to do this if you do not use yoursprayer for a prolonged time, especially over winter).

If pump won’t pressurize and/or liquid gets into the pump:Clean or replace the pump cylinder check valve (F).

A

B

C

D

EF

7a . Clean your s prayer each time you f inis h us ing it to h elp keepit trouble-free.1. When finished with job, spray away all the material in your sprayer or empty it into

original spray material container.2. Remove pump and add some clean water and a few drops of liquid dish washing soap.3. Replace pump and shake tank to mix soap and water.4. Pressurize and spray out soapy solution.5. Release any pressure remaining and remove pump.6. Remove hose and supply tube by unscrewing connection at tank. (No tools required.)7. Turn tank upside down and let dry.8. Holding hose and spray wand up, open on/off valve and let wand and hose drain. TIP: Back-flush your wand, hose and supply tube with garden hose for maximum cleansing.

1 2

5 6 7 8

3

4

HUDSONH. D. Hudson Manufacturing Company500N. Michigan AvenueChicago, IL 60611-3769

TO:

Assurez-vous de relâcher la pression AVANT de retirer le gicleur. Assurez-voustoujours que le gicleur soit vissé et resserré fermement sur la rallonge, avantde pressuriser.

MISE EN GARDE !

S’il ya une fuite entre le gicleur et la rallonge :Relâchez la pression, dévissez le gicleur et nettoyez ou remplacez labague en "O", située à l’extrémité de la rallonge.

Si le gicleur devient obstrué :Relâchez la pression, dévissez le gicleur et nettoyez les différents orificesde gicleur situé à l’extrémité de la rallonge, en utilisant un cure-dent ouune brosse douce. (NE PAS utiliser un fil métallique, pouvant endommagerle gicleur.) Rincez à l’eau et replacez-le.

CONSEIL : Si le gicleur, la valve ou toute autre pièce paraissent obstrués, retirez le boyau et le tube d’ali-mentation et pendant que vous maintenez ouverte la valve de mise en marche / arrêt, rincez la ligne dedécharge complète à l’aide de votre boyau de jardin. Si votre pulvérisateur s’obstrue continuellement, cecipourrait être dû à la présence de débris ou de poussière dans le réservoir. Dans ce cas, videz le contenu duréservoir dans un seau et par la suite, nettoyez le boyau et la ligne de décharge. Placez une pièce de coton-fromage par-dessus l’ouverture du réservoir avant d’y replacer le contenu liquide. Vous pourrez ainsi tamiserle contenu du seau avant de le verser dans le réservoir.

7d . S’il y a une fuite à la valve de contrôle de mis e en march e / arrêt ou s ila pulvéris ation ne peut être arrêtée :

MISE EN GARDE !

7e. Si le g icleur fuit ou devient obs trué :

O RING

S’il y a une fuite entre la valve de con-trôle et la rallonge ou si la pulvérisationne peut être arrêtée :Nettoyez ou remplacez la bague en "O" dela rallonge et de la valve.

Si peu ou aucune pulvérisation n’estpropulsé du gicleur : Nettoyez les orificesde la valve à l’aide d’un cure-dent etrincez à l’eau du boyau de jardin.

A Si la valve de contrôle fuit ici : Retirez la poignée et vérifiez si le boyauest desserré ou endommagé. Si le boyauest endommagé, retirez et coupez la par-tie endommagée et replacez le boyaupar-dessus la partie cannelée.

B Si la valve de contrôle fuit ici :Nettoyez ou remplacez la bague en "O".

Bague en “O”

Orifice de valve

Bague en “O”

Assurez-vous de relâcher la pression AVANT de retirer le boyau ou la rallongede la valve. Assurez-vous toujours que les connexions du boyau, de la rallongeet de la valve soient resserrées fermement avant de pressuriser.

1-800-9-SPRAYER (1-800-977-7293)Aide aux consommateurs 24 heures par jour, tous les jours !• Commander les pièces.• Service de garantie.• Questions relatives à l’assemblage et l’utilisation de votre

pulvérisateur.

www.hdhudson.comVisitez notre site Web mondial !• Catalogue complet de pulvérisateurs et de poudreuses

Hudson.• Renseignements pratiques pour l’arrosage et le jardinage.• Descriptions et diagrammes des pièces à télécharger.

H. D. Hudson Manufacturing Company500N. Michigan AvenueChicago, IL 60611-3769

REMARQUE : Veuillez ne pas expédier votre pulvérisateur ou ses pièces à nos bureaux de Chicago, à moins qu’il ne vous soit spécifiquement demandé de le faire ! Lesretours non autorisés auprès de Hudson ne seront ni acceptés, ni reconnus. Plutôt contactez le 1- 800 - 9 - SPRAYER (1 - 800 - 977 - 7293) pour obtenir de l’assistance.

8 Où obtenir une assistance supplémentaire et renseignements :

HUDSONTO:

1 Antes de ensamblar y utilizar el aspersor, lea cuidadosamente las instrucciones siguientes sobre la seguri-dad. ¡Es práctico e importante !

Este aspersor funciona con líquido bajo presión. Si no se observan las PRECAUCIONES y no se siguen las instrucciones indicadas para el uso y mantenimiento, el tanque, la manguera u otras partes sepueden corroer, debilitar y/o reventar bajo la presión. Esto puede causar LESIONES GRAVES o daños materiales, debido a la expulsión violenta de las piezas o a la descarga accidental a alta presión delmaterial de rociado.

NO UTILICE ESTE ASPERSOR PARA ROCIAR MATERIALES INFLAMABLES, ya que no está diseñado para ello ni ése es su propósito. Cualquier material al ser rociado puede incendiarse o hacerexplosión. No utlice este aspersor en un lugar cerrado, cerca de las llamas, así como de un asador, un calentador de agua, un motor eléctrico, un interruptor abierto o cualquier otra fuente de calor. NOFUME mientras esté usando el aspersor. Al utilizar materiales inflamables, se pueden ocasionar LESIONES GRAVES o DAÑOS MATERIALES, como resultado de inflamación o explosión no intencionales.

NO UTILICE SOLUCIONES CÁUSTICAS O ÁCIDAS ADENTRO DE ESTE ASPERSOR ; se pueden dañar o debilitar el aspersor y sus partes, provocando LESIONES GRAVES o DAÑOS MATERIALES, comoresultado de una descarga accidental.

• Antes de utilizar cualquier tipo de pesticida u otro material de rociado para ser usado con este aspersor, SIEMPRE LEA DETENIDAMENTE LA ETIQUETA DEL RECIPIENTE ORIGINAL DEL MATERIAL DE ROCIADO Y SIGA LASINSTRUCCIONES INDICADAS AL MEZCLAR Y UTILIZAR, INCLUYENDO LAS RECOMENDACIONES RELATIVAS AL USO DE ROPA DE PROTECCIÓN. Algunos materiales de rociado son peligrosos y no son apropiados al ser utiliza-dos con este aspersor ; ya que al utilizarlos podrán dañar el aspersor o sus piezas y además podrán ser nocivos para el usuario. Tal utilización podrá ocasionar LESIONES GRAVES o DAÑOS MATERIALES.

• ANTES DE UTILIZAR SU ASPERSOR, INSPECCIONE detenidamente tanto el interior como el exterior del aspersor. Asegúrese de que la manguera esté bien fijada al tanque y a la válvula de control y también que la varilla y laboquilla estén bien fijadas y que no estén desgastadas. Una manguera, válvula de control, varilla y boquilla mal instaladas pueden desprenderse cuando el aspersor esté bajo presión y puede ocasionar LESIONES GRAVES oDAÑOS MATERIALES.

• NO COMPRIMA AIRE, si el tanque, la manguera u otras piezas aparecen dañadas, descoloridas, frágiles, excesivamente blandas o flojas.

• NO bombee ni utilice el aspersor manteniendo su cabeza o su cuerpo sobre el tanque, ya que la presión en el tanque puede expulsar violentamente la bomba, si no está bien asegurada y puede ocasionar LESIONES GRAVESy golpear al usuario.

• NO ponga líquidos calientes ni hirviendo en el aspersor ya que esto podría debilitar al tanque, la bomba o la manguera.

• NO COMPRIMA AIRE CON CUALQUIER DISPOSITIVO MECÁNICO, como un compresor de aire; se puede crear una elevación peligrosa de presión, reventar las partes y provocar LESIONES GRAVES.

• Lleve una camisa de mangas largas, pantalones, guantes, anteojos (gafas) o ropa parecida de protección durante el rociado.

• Nunca deje resíduos ni material de rociado en el aspersor después de ser usado. Al hacerlo el material puede endurecerse y bloquear el aspersor o sus partes.

• Vacíe, limpie y escurra el tanque del aspersor y la manguera después de cada uso, según se indica en las instrucciones

• No fume ni coma durante la preparación de la mezcla de los materiales de rociado o durante el rociado y lavese después de cada uso.

• UTILICE solamente refacciones Hudson, cuando dé servicio al aspersor. Otras piezas no pueden calzar correctamente y/o debilitarsecon los materiales de rociado y fallar estando al estar sometidas a presión, lo cual pueden ocasionar LESIONES GRAVES debido a laexpulsión violenta de las piezas o a la descarga, a alta presión de material de rociado.

ADVERTENCIA :Mantenga el aspersor y todos materiales de rociado lejos de los niños y animales domésticos.

¡ P ELI GR O !

• Inmediatamente después de cada uso, incluso durante interrupciones momen-táneas de uso de solamente algunos minutos.

• Antes de desarmar la bomba, la manguera, la varilla o la boquilla. (Quitando cualquiera pieza cuando el aspersor esté bajo presión, provocaráuna descarga de alta presión y podrá ocasionar LESIONES GRAVES.)

• Antes de tratar de destapar la boquilla, la varilla, la válvula para abrir / cerraro la manguera.

• Antes de dar al aspersor cualquier tipo de servicio.• Cuando el aspersor se ha expuesto al sol o en cualquier lugar caliente.

ADVERTENCIA:Asegúrese de AFLOJARTODALAPRESIÓN del aspersor. . .

¡ A D VER TEN CI A !

Le agradecemos haber elej ido este aspersor de Hudson. Como cualquier herramienta de cal idad, debe ut i l i zarlo y mantenerlo de una man-era adecuada. Abajo encontrará informacion importante sobre la seguridad e instrucciones faci les de seguir que faci l i tarán y harán eficazel uso de su aspersor.Por favor no devuelva el aspersor al detallista. Si tiene cualquier problema o una pregunta, llame a nuestro servicio al cliente (24 horas) al : 1- 800 - 9 - SPRAYER (1 - 800 - 977- 7293).

BA

Page 4: Como dar servicio y mantenimiento a su aspersor: Thank you ... · Si el asper-sor siempre se obstruye, es posible que haya basura o polvo dentro del tanque. En este caso, vacíe el

No u s v o u s r e m e r c io ns d e v o u s ê t r e p r o cu r é ce p u lv é r i s a te u r d e Hu d s o n. Co m m e to u t o u t i l d e q u a li t é , i l d e v r a i t ê t r e u t i li s é e te nt r e te nu d e fa ço n a d é q u a te . Vo u s t r o u v e r e z c i -d e s s o u s d e s r e ns e igne m e nts im p o r ta nt s r e la t i fs à la s é cu r i t é , a ins i q u e d e s d i r e c-t i v e s fa c i le s à u t i li s e r q u i fa c i li t e r o nt e t r e nd r o nt p lu s e f f i ca ce , l’u t i li s a t io n d e v o t r e p u lv é r i s a te u r .

S.V.P. ne pas retourner le pulvérisateur chez le détaillant. Si vous avez quelque problème ou une question, contactez notre service d’assistance à la clientèle (24 hres) : 1- 800 - 9 - SPRAYER (1-800-977-7293).

1 Avant d’assembler et utiliser, veuillez lire avec soin les renseignementssuivants relatifs à la sécurité. C’est pratique et important !

Ce pulvérisateur fonctionne à l’aide d’une liquide sous pression. Omettre d'observer les AVERTISSEMENTS et de suivre les directives d'emploi et d'entretien peut entraîner la corrosion, la détériorationet/ou l'explosion du réservoir, tuyau et autres pièces, lorsque sous pression. De GRAVES BLESSURES ou dégâts matériels peuvent résulter d'une éjection violente des pièces et/ou d'une décharge inatten-due du contenu.

NE PAS UTILISER DE LIQUIDES INFLAMMABLES DANS CE PULVÉRISATEUR, n'étant ni conçu ou destiné à un tel usage. Certains produits à pulvériser peuvent s’enflammer ou exploser. Ne pas utiliserce pulvérisateur dans un endroit clos, près de flammes à nu, telles que retrouvées dans un B.B.Q., un chauffe-eau, près d‘un moteur électrique ou un interrupteur ouvert, ou toute source de chaleur. NE PASFUMER durant l’utilisation de ce pulvérisateur. L’usage de liquides inflammables pourrait occasionner de GRAVES BLESSURES ou DÉGTS MATÉRIELS, à la suite d’une ignition ou d’une explosion acciden-telle.

NE PAS UTILISER DE PRODUITS CAUSTIQUES OU ACIDES DANS CE PULVÉRISATEUR; ils pourraient endommager ou affaiblir le pulvérisateur et ses pièces, provoquant de GRAVES BLESSURES ou DÉGÂTS MATÉRIELS, à la suite d’une décharge accidentelle.

• Avant d’utiliser tout pesticide ou tout autre produit dans ce pulvérisateur, LIRE ATTENTIVEMENT L’ÉTIQUETTE DU MATÉRIEL À PULVÉRISER ET SUIVRE EXACTEMENT LES DIRECTIVES DE MÉLANGE ET D’UTILISATION Y COMPRIS LES RECOMMANDATIONS RELATIVES AU PORT DE VÊTEMENTS PROTECTEURS. Certains produits à pulvériser sont dangereux et ne devraient pas être utilisés dans ce pulvérisateur, considérant qu’ils peuvent endommager le pulvérisateur ou ses pièces ou encore, pourraient être nocifs pour l’utilisateur. Un tel usage pourrait occasionner de GRAVES BLESSURES ou DÉGÂTS MATÉRIELS.

• AVANT D’UTILISER VOTRE PULVÉRISATEUR, INSPECTER attentivement l'intérieur et l'extérieur du pulvérisateur. S'assurer que le boyau est solidement installé au réservoir et à la valve de contrôle et que la rallonge et le gicleur sont bien fixés et non endommagés. Un boyau, une valve de contrôle, une rallonge ou un gicleur incorrectement installés peuvent se détacher lorsque sous pression et ainsi causer de GRAVES BLESSURES ou DÉGÂTS MATÉRIELS.

• NE PAS METTRE SOUS PRESSION, si le réservoir, le boyau ou d’autres pièces paraissent endommagés, décolorés, fragiles, excessivement mous ou relâchés.• NE PAS POMPER ou utiliser le pulvérisateur, en ayant la tête ou le corps au-dessus de la pompe; la pression pourrait violemment éjecter la pompe si celle-ci n’est pas correctement fixée en place ; une telle situation pourrait

causer de GRAVES BLESSURES à l'utilisateur.• NE PAS utiliser de liquides chauds ou bouillants dans le pulvérisateur; ceci pourrait affaiblir ou endommager le réservoir, la pompe ou le boyau.• NE PAS METTRE SOUS PRESSION À L’AIDE DE QUELQUE DISPOSITIF MÉCANIQUE, tel un compresseur à air; cette procédure risquerait de provoquer une dangereuse élévation de pression et l'explosion des pièces et

provoquer de GRAVES BLESSURES.

• Porter une chemise à longues manches, pantalons, gants, lunettes et autres vêtements de protection semblables durant l'usage.

• NE jamais laisser de résidus ou de produit à pulvériser dans le réservoir après utilisation. Il pourrait en résulter un durcissement et un blocage du pulvérisateur ou de ses pièces.

• Éviter de fumer ou de manger durant le mélange des produits à pulvériser ou durant l’usage. Se laver les mains après ces procédures. N'utiliser que les pièces de rechange Hudson, lors de l’entretien de votre pulvérisateur. D'autres types de pièces pourraient s’ajuster incorrectement ou être affaiblies par les produits chimiques et faillir sous pression; leur usage pourrait causer une éjection violente des pièces ou une décharge accidentelle à haute pression du contenu, pouvant provoquer de GRAVES BLESSURES.

MISE EN GARDE :Maintenir le pulvérisateur et tout produit utilisé à cet effet, hors de la portée des enfants etdes animaux.

D A N GER !

• Immédiatement après chaque usage, même dans le cas d'arrêts momentanés d’usage de quelques minutes seulement.

• Avant de démonter la pompe, le boyau, la rallonge ou le gicleur. (Le retrait de toute pièce pendant que le pulvérisateur est sous pression, provoquera une décharge à haute pression et peut causer de GRAVES BLESSURES.)

• Avant d'essayer de débloquer le gicleur, la rallonge, la valve de contrôle ou le boyau.• Avant de procéder à tout entretien de cet appareil.• Lorsque l'appareil a été laissé au soleil ou à la chaleur.

MISEEN GARDE : Assurez-vous de RELÂCHER TOUTELAPRESSION dans le pulvérisateur...

MI S E EN GA R D E!

3 Méthode de remplissage de votre pulvérisateur :

2 Méthode d’assemblage de votre pulvérisateur :Vérif iez le contenu l’emballage pour :• Réservoir de pulvérisateur• Pompe• Rallonge d’arrosage de pulvérisateur• Ensemble de boyau avec valve d’ouverture/fermeture

• Tube d’alimentation en plastique• Poignée de transport• Directives

Si quelque pièce est manquante, veuillez contacter le 1- 800 - 9 -SPRAYER, pour commander un remplacement. Cette ligne est ouverte 24 hres/jour, tous les jours.

2a . Insérez le tube d’alimentation dansl’extrémité ouverte du boyau.

Avant de remplir, assurez-vous de lire, comprendre et suivre exactement les directives de l’étiquette du contenant de matériel à pulvériser !REMARQUE :Ne tentez pas de retirer la pompeen dévissant le capuchon de lapompe. Une telle procéduremaintiendrait le cylindre de lapompe à l’intérieur et vous nepourriez pas le remplir.

3a . Avec la poignée de la pompe complètement abaissée et en position bloquée (A), tournez-la vers la gauche (B) et soulevez la pompe (C).

3b . Versez la quantité exacte de matériel à pulvériser dans l’ouverture du réservoir.Suivez les directives inscrites sur l’étiquette du contenant de matériel à pulvériser, pour connaître la quantité à utiliser.

3c. • Ajoutez l’eau tel qu’indiqué.• Ne remplissez pas au-delà de la ligne indiquée

MAX FILL.• Replacez la pompe et installez-la en tournant, en

vous assurant de ne tourner seulement que d’unefaçon suffisante pour sceller.

2c. Fixez la rallonge à la valve de mise en marche/arrêt.REMARQUE :Pressez la poignée pour faciliterle vissage.

BA C

2d . Glissez la poignéepar-dessus les“ailettes” , situéesà la partiesupérieure duréservoir. Appuyezvers le bas jusqu’àce que la poignéese bloque en place.

A B C

Max Fill

2b . Insérez le tube d’alimentation dans le réservoiret vissez fermement l’écrou-capuchon. MISEEN GARDE : Assurez-vous que l’écrou-capu-chon est vissé bien à fond. S’il est desserré, ilpourrait sed é t a c h e ravec force oule liquide àpul vér i serp o u r r a i ts’échapper et causer deG R A V E SBLESSURES.

Pour les pulvérisateurs muni d'une valve de contrôle en polyéthylène : Suivez les étapes 2a et 2b et par la suite :• Insérez le boyau sur l’extrémité non filetée de l'écrou.• Poussez le boyau sur l’extrémité du dispositif de contrôle de mise en marche / arrêt. IMPORTANT: Assurez-vous que le boyau se retrouve complètement par-dessus la par-

tie cannelée!• Vissez l'écrou sur l’extrémité de la valve du dispositif de contrôle de mise en marche / arrêt. Remarque : Il ne s’agit pas d’une connexion à compression, mais il est normal

que l'écrou soit resserré bien fermement.

Méthode de réparation et d’entretien de votre pulvérisateur :

MISE EN GARDE : Relâchez toujours lapression avant d’entreprendre quelquetype d’entretien de votre pulvérisateur

ou avant de retirer ou de déconnecter legicleur, la rallonge, la valve, le boyau ou

toute autre pièce !

REMARQUE :• Utilisez un bas niveau de pression

(moins de mouvements) pourobtenir un débit d’arrosage plusgrossier.

• Utilisez un haut niveau de pres-sion (plus de mouvements) pourobtenir un débit d’arrosage possé-dant une plus longue portée.

REMARQUE: Si vous resserrez le gicleur à fond, la pulvérisation pourrait cesser complètement.

4 Méthode pour pressuriser votre pulvérisateur :

5 Méthode pour pulvériser :

6 Méthode pour relâcher la pression de votre pulvérisateur :

4a . Débloquez la poignéede la pompe enappuyant vers le baset en tournant lapoignée. Ne dévissezpas le capuchon de lapompe et ne retirezpas la pompe.

4b . Soulevez la poignée de la pompe jusqu’àla partie supérieure et poussez-la com-plètement vers le bas. Plus vous pompez,plus la pression sera grande à l’intérieurdu réservoir. Lorsqu’il devient difficile depomper, votre réservoir a atteint le niveaude pression maximum. Ne pas se placer,de telle façon à que votre tête se retrouveau-dessus de la pompe.

5a . Pour pulvéris ateurs munis d’une valve métallique Roto Valve MD.

Pressez la poignée pour pulvériser

Relâchez la poignée pour cesser

5b . Rég lez le g icleur.

Resserrez le gicleur pour une

fine bruine

Desserrez le gicleur pour un jet plus grossier

ou à longue portée

6b . Retournez le pulvérisa-teur à l’endroit et dévis-sez lentement la pompedu réservoir et retirez-la.Ne pas se placer, detelle façon à que votretête se retrouve au-dessus de la pompe.

6a . Tournez le pulvérisateursur son côté at dirigez legicleur loin de vous.Pincez la poignée ouappuyez sur le bouton àla position “on” et lais-sez tout l’air s’échapper.

7b . Si vous avez quelque diff iculté au pompage de votre pulvéris ateur ou s i quelque liq-uide s ’introduit à l’intérieur de la pompe :

A. Assemblage de piston / Poignée de pompeB. Capuchon de pompeC. Joint d’étanchéité pour cylindreD. Assemblage de cylindreE. Pied de pistonF. Clapet de décharge de cylindre de pompe

Pour ouvrir l’assemblage de pompe :Dévissez le capuchon de pompe (B) etretirez l’assemblage de piston (A) du cylindre (D)

Si la pompe fuit à l’ouverture du réservoir :Nettoyez ou remplacez le joint d’étanchéité de cylindre (C).

Si l’action du pompage ne pressurise pas votre pulvérisateur :Lubrifiez le pied de piston (E) à l’aide de vaseline ou remplacez-le. (Vous devrezpossiblement suivre cette procédure, si vous n’utilisez pas votre pulvérisateurpendant une période de temps prolongée, spécialement après l’hiver).

Si la pompe ne se pressurise pas et/ou si quelque liquide s’introduit à l’intérieur de la pompe :Nettoyez ou remplacez le clapet de décharge de cylindre de pompe.

7 a. Nettoyez votre pulvéris ateur après ch aque us age, pour contribuer à une utilis ation s ans problème.1. Après avoir complété votre session d’arrosage, assurez-vous d’utiliser tout le matériel contenu dans votre pulvérisateur ou

videz le restant du matériel dans son contenant original.2. Retirez la pompe, versez de l’eau claire et quelques gouttes de détergent liquide pour vaisselle dans le réservoir.3. Replacez la pompe et secouez le réservoir, pour bien mélanger le détergent et l’eau.4. Pressurisez et éliminez la solution savonneuse.5. Relâchez toute pression restante et retirez la pompe.6. Retirez le boyau et le tube d’alimentation, en dévissant leurs connexions au

réservoir. (Aucun outil requis)7. Renversez le réservoir et laissez sécher.8. Tenez le boyau et la rallonge vers le haut, ouvrez la valve de mise en

marche / arrêt et laissez la rallonge et le boyau se drainer.CONSEIL : Rincez bien la rallonge, le boyau et le tube d’alimentation à l’aided’un boyau domestique de jardin, pour vous assurer d’un nettoyage optimal.

MI S E EN GA R D E

Trousse d’entretienUne trousse d’entretien, comprenant les pièces flexibles devotre pulvérisateur, est disponible auprès de votre détaillant. Ils’agit de notre modèle # 6985. Si vous le préférez, vous pouvezcommander cette trousse en composant le 1- 800 - 9 - SPRAYER.Cette ligne de commande est accessible 24 heures par jour,tous les jours.

7

A

B

C

D

EF

Assurez-vous que que la pression est relâchée dans votre pulvérisateur, selon les directives retrouvées à l’article 6, avant de procéder de quelque façon au nettoyage ou à l’entretien de votre pulvérisateur ou de procéder au retrait de quelque pièce composante !

8

CONSEILSimportants et

renseignements

A. Nettoyez et asséchez votre pulvérisateur après chaque usage, de façon à prolonger grandement la vie utile devotre appareil. Plusieurs produits à pulvériser durciront s’ils sont laissés dans le pulvérisateur et bloqueront legicleur, la valve de fermeture ou le tube d’alimentation.

B. Les pièces flexibles telles les bagues en "O" et les joints d’étanchéité, s’useront éventuellement et exigeront unremplacement, tout comme le fera par exemple, un filtre à l’huile sur votre automobile. La fréquence du remplace-ment de ces pièces variera, selon de la quantité de produit pulvérisé, les différents types de produits utilisés et lefait que le pulvérisateur soit nettoyé régulièrement après chaque usage.

C. Si vous rangez votre pulvérisateur au garage durant l’hiver, et ce, tout particulièrement dans les régions plusnordiques, les pièces flexibles pourraient s’assécher et requérir une étape d’entretien, avant d’utiliser votre pul-vérisateur pour la première fois au printemps.

1 2 5 6 73 4

7 c. S’il ex is te une fuite aux connexions du boyau ou s i s eulementde l’air es t propuls é du g icleur :

Retirez le boyau et le tube d’alimentation.Relâchez la pression ! Dévissez l’écrou-capuchon (aucunoutil requis) et retirez le boyau et le tube d’alimentation.

Si le pulvérisateur fuit à la connexion du boyau :Nettoyez et resserrez l’écrou-capuchon ou remplacez labague en "O", située à l’intérieur de l’écrou-capuchon.

Si au pompage du pulvérisateur, seulement de l’air estpropulsé du gicleur :Le tube d’alimentation s’est desserré. Relâchez la pressiondu réservoir. Retirez l’écrou-capuchon et le boyau, insérez ànouveau le tube d’alimentation dans le boyau et réassem-blez le tout au réservoir.

REMARQUE :L’écrou-capuchon peut être resserré à la main.Aucun outil n’est requis.

MISE EN GARDE !Assurez-vous de relâcher la pression AVANT de retirer le l’écrou-capuchon. Assurez-vous toujours que l’écrou-capuchonsoit resserré fermement sur le réservoir avant de pressuriser.

Pressez la poignée pour pulvériser

Relâchez la poignée pour arrêter

Pour pulvéris ateurs munis d’une valve en polyéthylène.

6c. Si votre pulvérisateur estéquipé d’un détendeurde pression de pressioninstallé sur le réservoir,vous pouvez en souleverla portion supérieure etla maintenir ainsi, jusqu’àce que tout l’air se soitéchappé. Par la suite,retirez la pompe.

Pour déver-rouiller

Pour verrouiller en position d'ou-

verture

Page 5: Como dar servicio y mantenimiento a su aspersor: Thank you ... · Si el asper-sor siempre se obstruye, es posible que haya basura o polvo dentro del tanque. En este caso, vacíe el

No u s v o u s r e m e r c io ns d e v o u s ê t r e p r o cu r é ce p u lv é r i s a te u r d e Hu d s o n. Co m m e to u t o u t i l d e q u a li t é , i l d e v r a i t ê t r e u t i li s é e te nt r e te nu d e fa ço n a d é q u a te . Vo u s t r o u v e r e z c i -d e s s o u s d e s r e ns e igne m e nts im p o r ta nt s r e la t i fs à la s é cu r i t é , a ins i q u e d e s d i r e c-t i v e s fa c i le s à u t i li s e r q u i fa c i li t e r o nt e t r e nd r o nt p lu s e f f i ca ce , l’u t i li s a t io n d e v o t r e p u lv é r i s a te u r .

S.V.P. ne pas retourner le pulvérisateur chez le détaillant. Si vous avez quelque problème ou une question, contactez notre service d’assistance à la clientèle (24 hres) : 1- 800 - 9 - SPRAYER (1-800-977-7293).

1 Avant d’assembler et utiliser, veuillez lire avec soin les renseignementssuivants relatifs à la sécurité. C’est pratique et important !

Ce pulvérisateur fonctionne à l’aide d’une liquide sous pression. Omettre d'observer les AVERTISSEMENTS et de suivre les directives d'emploi et d'entretien peut entraîner la corrosion, la détériorationet/ou l'explosion du réservoir, tuyau et autres pièces, lorsque sous pression. De GRAVES BLESSURES ou dégâts matériels peuvent résulter d'une éjection violente des pièces et/ou d'une décharge inatten-due du contenu.

NE PAS UTILISER DE LIQUIDES INFLAMMABLES DANS CE PULVÉRISATEUR, n'étant ni conçu ou destiné à un tel usage. Certains produits à pulvériser peuvent s’enflammer ou exploser. Ne pas utiliserce pulvérisateur dans un endroit clos, près de flammes à nu, telles que retrouvées dans un B.B.Q., un chauffe-eau, près d‘un moteur électrique ou un interrupteur ouvert, ou toute source de chaleur. NE PASFUMER durant l’utilisation de ce pulvérisateur. L’usage de liquides inflammables pourrait occasionner de GRAVES BLESSURES ou DÉGTS MATÉRIELS, à la suite d’une ignition ou d’une explosion acciden-telle.

NE PAS UTILISER DE PRODUITS CAUSTIQUES OU ACIDES DANS CE PULVÉRISATEUR; ils pourraient endommager ou affaiblir le pulvérisateur et ses pièces, provoquant de GRAVES BLESSURES ou DÉGÂTS MATÉRIELS, à la suite d’une décharge accidentelle.

• Avant d’utiliser tout pesticide ou tout autre produit dans ce pulvérisateur, LIRE ATTENTIVEMENT L’ÉTIQUETTE DU MATÉRIEL À PULVÉRISER ET SUIVRE EXACTEMENT LES DIRECTIVES DE MÉLANGE ET D’UTILISATION Y COMPRIS LES RECOMMANDATIONS RELATIVES AU PORT DE VÊTEMENTS PROTECTEURS. Certains produits à pulvériser sont dangereux et ne devraient pas être utilisés dans ce pulvérisateur, considérant qu’ils peuvent endommager le pulvérisateur ou ses pièces ou encore, pourraient être nocifs pour l’utilisateur. Un tel usage pourrait occasionner de GRAVES BLESSURES ou DÉGÂTS MATÉRIELS.

• AVANT D’UTILISER VOTRE PULVÉRISATEUR, INSPECTER attentivement l'intérieur et l'extérieur du pulvérisateur. S'assurer que le boyau est solidement installé au réservoir et à la valve de contrôle et que la rallonge et le gicleur sont bien fixés et non endommagés. Un boyau, une valve de contrôle, une rallonge ou un gicleur incorrectement installés peuvent se détacher lorsque sous pression et ainsi causer de GRAVES BLESSURES ou DÉGÂTS MATÉRIELS.

• NE PAS METTRE SOUS PRESSION, si le réservoir, le boyau ou d’autres pièces paraissent endommagés, décolorés, fragiles, excessivement mous ou relâchés.• NE PAS POMPER ou utiliser le pulvérisateur, en ayant la tête ou le corps au-dessus de la pompe; la pression pourrait violemment éjecter la pompe si celle-ci n’est pas correctement fixée en place ; une telle situation pourrait

causer de GRAVES BLESSURES à l'utilisateur.• NE PAS utiliser de liquides chauds ou bouillants dans le pulvérisateur; ceci pourrait affaiblir ou endommager le réservoir, la pompe ou le boyau.• NE PAS METTRE SOUS PRESSION À L’AIDE DE QUELQUE DISPOSITIF MÉCANIQUE, tel un compresseur à air; cette procédure risquerait de provoquer une dangereuse élévation de pression et l'explosion des pièces et

provoquer de GRAVES BLESSURES.

• Porter une chemise à longues manches, pantalons, gants, lunettes et autres vêtements de protection semblables durant l'usage.

• NE jamais laisser de résidus ou de produit à pulvériser dans le réservoir après utilisation. Il pourrait en résulter un durcissement et un blocage du pulvérisateur ou de ses pièces.

• Éviter de fumer ou de manger durant le mélange des produits à pulvériser ou durant l’usage. Se laver les mains après ces procédures. N'utiliser que les pièces de rechange Hudson, lors de l’entretien de votre pulvérisateur. D'autres types de pièces pourraient s’ajuster incorrectement ou être affaiblies par les produits chimiques et faillir sous pression; leur usage pourrait causer une éjection violente des pièces ou une décharge accidentelle à haute pression du contenu, pouvant provoquer de GRAVES BLESSURES.

MISE EN GARDE :Maintenir le pulvérisateur et tout produit utilisé à cet effet, hors de la portée des enfants etdes animaux.

D A N GER !

• Immédiatement après chaque usage, même dans le cas d'arrêts momentanés d’usage de quelques minutes seulement.

• Avant de démonter la pompe, le boyau, la rallonge ou le gicleur. (Le retrait de toute pièce pendant que le pulvérisateur est sous pression, provoquera une décharge à haute pression et peut causer de GRAVES BLESSURES.)

• Avant d'essayer de débloquer le gicleur, la rallonge, la valve de contrôle ou le boyau.• Avant de procéder à tout entretien de cet appareil.• Lorsque l'appareil a été laissé au soleil ou à la chaleur.

MISEEN GARDE : Assurez-vous de RELÂCHER TOUTELAPRESSION dans le pulvérisateur...

MI S E EN GA R D E!

3 Méthode de remplissage de votre pulvérisateur :

2 Méthode d’assemblage de votre pulvérisateur :Vérif iez le contenu l’emballage pour :• Réservoir de pulvérisateur• Pompe• Rallonge d’arrosage de pulvérisateur• Ensemble de boyau avec valve d’ouverture/fermeture

• Tube d’alimentation en plastique• Poignée de transport• Directives

Si quelque pièce est manquante, veuillez contacter le 1- 800 - 9 -SPRAYER, pour commander un remplacement. Cette ligne est ouverte 24 hres/jour, tous les jours.

2a . Insérez le tube d’alimentation dansl’extrémité ouverte du boyau.

Avant de remplir, assurez-vous de lire, comprendre et suivre exactement les directives de l’étiquette du contenant de matériel à pulvériser !REMARQUE :Ne tentez pas de retirer la pompeen dévissant le capuchon de lapompe. Une telle procéduremaintiendrait le cylindre de lapompe à l’intérieur et vous nepourriez pas le remplir.

3a . Avec la poignée de la pompe complètement abaissée et en position bloquée (A), tournez-la vers la gauche (B) et soulevez la pompe (C).

3b . Versez la quantité exacte de matériel à pulvériser dans l’ouverture du réservoir.Suivez les directives inscrites sur l’étiquette du contenant de matériel à pulvériser, pour connaître la quantité à utiliser.

3c. • Ajoutez l’eau tel qu’indiqué.• Ne remplissez pas au-delà de la ligne indiquée

MAX FILL.• Replacez la pompe et installez-la en tournant, en

vous assurant de ne tourner seulement que d’unefaçon suffisante pour sceller.

2c. Fixez la rallonge à la valve de mise en marche/arrêt.REMARQUE :Pressez la poignée pour faciliterle vissage.

BA C

2d . Glissez la poignéepar-dessus les“ailettes” , situéesà la partiesupérieure duréservoir. Appuyezvers le bas jusqu’àce que la poignéese bloque en place.

A B C

Max Fill

2b . Insérez le tube d’alimentation dans le réservoiret vissez fermement l’écrou-capuchon. MISEEN GARDE : Assurez-vous que l’écrou-capu-chon est vissé bien à fond. S’il est desserré, ilpourrait sed é t a c h e ravec force oule liquide àpul vér i serp o u r r a i ts’échapper et causer deG R A V E SBLESSURES.

Pour les pulvérisateurs muni d'une valve de contrôle en polyéthylène : Suivez les étapes 2a et 2b et par la suite :• Insérez le boyau sur l’extrémité non filetée de l'écrou.• Poussez le boyau sur l’extrémité du dispositif de contrôle de mise en marche / arrêt. IMPORTANT: Assurez-vous que le boyau se retrouve complètement par-dessus la par-

tie cannelée!• Vissez l'écrou sur l’extrémité de la valve du dispositif de contrôle de mise en marche / arrêt. Remarque : Il ne s’agit pas d’une connexion à compression, mais il est normal

que l'écrou soit resserré bien fermement.

Méthode de réparation et d’entretien de votre pulvérisateur :

MISE EN GARDE : Relâchez toujours lapression avant d’entreprendre quelquetype d’entretien de votre pulvérisateur

ou avant de retirer ou de déconnecter legicleur, la rallonge, la valve, le boyau ou

toute autre pièce !

REMARQUE :• Utilisez un bas niveau de pression

(moins de mouvements) pourobtenir un débit d’arrosage plusgrossier.

• Utilisez un haut niveau de pres-sion (plus de mouvements) pourobtenir un débit d’arrosage possé-dant une plus longue portée.

REMARQUE: Si vous resserrez le gicleur à fond, la pulvérisation pourrait cesser complètement.

4 Méthode pour pressuriser votre pulvérisateur :

5 Méthode pour pulvériser :

6 Méthode pour relâcher la pression de votre pulvérisateur :

4a . Débloquez la poignéede la pompe enappuyant vers le baset en tournant lapoignée. Ne dévissezpas le capuchon de lapompe et ne retirezpas la pompe.

4b . Soulevez la poignée de la pompe jusqu’àla partie supérieure et poussez-la com-plètement vers le bas. Plus vous pompez,plus la pression sera grande à l’intérieurdu réservoir. Lorsqu’il devient difficile depomper, votre réservoir a atteint le niveaude pression maximum. Ne pas se placer,de telle façon à que votre tête se retrouveau-dessus de la pompe.

5a . Pour pulvéris ateurs munis d’une valve métallique Roto Valve MD.

Pressez la poignée pour pulvériser

Relâchez la poignée pour cesser

5b . Rég lez le g icleur.

Resserrez le gicleur pour une

fine bruine

Desserrez le gicleur pour un jet plus grossier

ou à longue portée

6b . Retournez le pulvérisa-teur à l’endroit et dévis-sez lentement la pompedu réservoir et retirez-la.Ne pas se placer, detelle façon à que votretête se retrouve au-dessus de la pompe.

6a . Tournez le pulvérisateursur son côté at dirigez legicleur loin de vous.Pincez la poignée ouappuyez sur le bouton àla position “on” et lais-sez tout l’air s’échapper.

7b . Si vous avez quelque diff iculté au pompage de votre pulvéris ateur ou s i quelque liq-uide s ’introduit à l’intérieur de la pompe :

A. Assemblage de piston / Poignée de pompeB. Capuchon de pompeC. Joint d’étanchéité pour cylindreD. Assemblage de cylindreE. Pied de pistonF. Clapet de décharge de cylindre de pompe

Pour ouvrir l’assemblage de pompe :Dévissez le capuchon de pompe (B) etretirez l’assemblage de piston (A) du cylindre (D)

Si la pompe fuit à l’ouverture du réservoir :Nettoyez ou remplacez le joint d’étanchéité de cylindre (C).

Si l’action du pompage ne pressurise pas votre pulvérisateur :Lubrifiez le pied de piston (E) à l’aide de vaseline ou remplacez-le. (Vous devrezpossiblement suivre cette procédure, si vous n’utilisez pas votre pulvérisateurpendant une période de temps prolongée, spécialement après l’hiver).

Si la pompe ne se pressurise pas et/ou si quelque liquide s’introduit à l’intérieur de la pompe :Nettoyez ou remplacez le clapet de décharge de cylindre de pompe.

7 a. Nettoyez votre pulvéris ateur après ch aque us age, pour contribuer à une utilis ation s ans problème.1. Après avoir complété votre session d’arrosage, assurez-vous d’utiliser tout le matériel contenu dans votre pulvérisateur ou

videz le restant du matériel dans son contenant original.2. Retirez la pompe, versez de l’eau claire et quelques gouttes de détergent liquide pour vaisselle dans le réservoir.3. Replacez la pompe et secouez le réservoir, pour bien mélanger le détergent et l’eau.4. Pressurisez et éliminez la solution savonneuse.5. Relâchez toute pression restante et retirez la pompe.6. Retirez le boyau et le tube d’alimentation, en dévissant leurs connexions au

réservoir. (Aucun outil requis)7. Renversez le réservoir et laissez sécher.8. Tenez le boyau et la rallonge vers le haut, ouvrez la valve de mise en

marche / arrêt et laissez la rallonge et le boyau se drainer.CONSEIL : Rincez bien la rallonge, le boyau et le tube d’alimentation à l’aided’un boyau domestique de jardin, pour vous assurer d’un nettoyage optimal.

MI S E EN GA R D E

Trousse d’entretienUne trousse d’entretien, comprenant les pièces flexibles devotre pulvérisateur, est disponible auprès de votre détaillant. Ils’agit de notre modèle # 6985. Si vous le préférez, vous pouvezcommander cette trousse en composant le 1- 800 - 9 - SPRAYER.Cette ligne de commande est accessible 24 heures par jour,tous les jours.

7

A

B

C

D

EF

Assurez-vous que que la pression est relâchée dans votre pulvérisateur, selon les directives retrouvées à l’article 6, avant de procéder de quelque façon au nettoyage ou à l’entretien de votre pulvérisateur ou de procéder au retrait de quelque pièce composante !

8

CONSEILSimportants et

renseignements

A. Nettoyez et asséchez votre pulvérisateur après chaque usage, de façon à prolonger grandement la vie utile devotre appareil. Plusieurs produits à pulvériser durciront s’ils sont laissés dans le pulvérisateur et bloqueront legicleur, la valve de fermeture ou le tube d’alimentation.

B. Les pièces flexibles telles les bagues en "O" et les joints d’étanchéité, s’useront éventuellement et exigeront unremplacement, tout comme le fera par exemple, un filtre à l’huile sur votre automobile. La fréquence du remplace-ment de ces pièces variera, selon de la quantité de produit pulvérisé, les différents types de produits utilisés et lefait que le pulvérisateur soit nettoyé régulièrement après chaque usage.

C. Si vous rangez votre pulvérisateur au garage durant l’hiver, et ce, tout particulièrement dans les régions plusnordiques, les pièces flexibles pourraient s’assécher et requérir une étape d’entretien, avant d’utiliser votre pul-vérisateur pour la première fois au printemps.

1 2 5 6 73 4

7 c. S’il ex is te une fuite aux connexions du boyau ou s i s eulementde l’air es t propuls é du g icleur :

Retirez le boyau et le tube d’alimentation.Relâchez la pression ! Dévissez l’écrou-capuchon (aucunoutil requis) et retirez le boyau et le tube d’alimentation.

Si le pulvérisateur fuit à la connexion du boyau :Nettoyez et resserrez l’écrou-capuchon ou remplacez labague en "O", située à l’intérieur de l’écrou-capuchon.

Si au pompage du pulvérisateur, seulement de l’air estpropulsé du gicleur :Le tube d’alimentation s’est desserré. Relâchez la pressiondu réservoir. Retirez l’écrou-capuchon et le boyau, insérez ànouveau le tube d’alimentation dans le boyau et réassem-blez le tout au réservoir.

REMARQUE :L’écrou-capuchon peut être resserré à la main.Aucun outil n’est requis.

MISE EN GARDE !Assurez-vous de relâcher la pression AVANT de retirer le l’écrou-capuchon. Assurez-vous toujours que l’écrou-capuchonsoit resserré fermement sur le réservoir avant de pressuriser.

Pressez la poignée pour pulvériser

Relâchez la poignée pour arrêter

Pour pulvéris ateurs munis d’une valve en polyéthylène.

6c. Si votre pulvérisateur estéquipé d’un détendeurde pression de pressioninstallé sur le réservoir,vous pouvez en souleverla portion supérieure etla maintenir ainsi, jusqu’àce que tout l’air se soitéchappé. Par la suite,retirez la pompe.

Pour déver-rouiller

Pour verrouiller en position d'ou-

verture

Page 6: Como dar servicio y mantenimiento a su aspersor: Thank you ... · Si el asper-sor siempre se obstruye, es posible que haya basura o polvo dentro del tanque. En este caso, vacíe el

If there is a leak between nozzle and spray wand:Release pressure, unscrew nozzle and clean or replace O-ring on the end of the wand.

If nozzle becomes clogged:Release pressure, unscrew nozzle and clean nozzle orifice and ports at end of wand with a tooth pick or soft brush. (DO NOT use wire as this may damage nozzle.) Flush with water and replace.

TIP: If nozzle, valve or other parts seem clogged, remove the hose and supply tube and while holding on-off valve open, flush the entire discharge line with water from your garden hose. If your sprayer continuallyclogs, dirt or debris may have gotten into the tank. If so, empty the contents of the tank into a bucket and then clean the hose and discharge line. Put a piece of cheesecloth over the tank opening before replac-ing the liquid in order to strain it when you pour the contents of the bucket back into the sprayer.

7c. If you have a leak at hose connection or if noth ing but air comes out of nozzle:

Removing hose and supply tube.Release pressure! Unscrew the cap nut (no tools required) and lift hose and supply tube out.If sprayer leaks at hose connection:Clean and tighten cap nut or replace the O-ring inside the cap nut.If you pump up the sprayer and nothing but air comes out of the nozzle:The supply tube has become loose. Release pressure in tank. Remove the cap nut and hose, and re-insert the supply tube into the hose and then reassemble to tank. NOTE:The cap nut can be hand-tightened. No tools required.

7d . If on/ off control valve leak s or spray won’t shut off:

CAUTION! Make sure pressure is released BEFORE removing cap nut.Always make sure cap nut is securely tightened onto tank before pressurizing.

CAUTION! Make sure pressure is released BEFORE removing hose from valve or spray wand from valve.Make sure hose, wand and valve connections are tight before pressurizing.

CAUTION! Make sure pressure is released BEFORE removing hose from valve or spray wand from valve.Make sure hose, wand and valve connections are tight before pressurizing.

7e. If the nozzle leak s or becomes clogged:

If there is a leak between control valveand wand or if spray will not shut off:Clean or replace O-rings on wand andvalve.If little or no spray is coming out of nozzle:Clean the ports in the valve with a toothpick and flush with water from the hose.

O-ring

O RING“O”-ring

Valve port A If your control valve is leaking here:Remove handle and check forloose or damaged hose. If hoseis damaged remove and cut offbad part and replace over barb.

B If control valve is leaking here:Clean or replace the O-ring.

BA

1-800-9-SPRAYER (1-800-977-7293)Consumer care line open 24 hours daily!• Order parts.• Warranty service.• Questions about assembling or using your sprayer.

www.hdhudson.comVisit us on the worldwide web!• Complete catalog of Hudson sprayers and dusters.• Helpful spraying and gardening information.• Downloadable parts descriptions and diagrams.

NOTE: Please do not ship your sprayer or parts to our office in Chicago unless you are specifically requested to do so! Unsolicited returns to Hudson will not be accept-ed or acknowledged. Instead, phone 1-800-9-SPRAYER (1-800-977-7293) for assistance.

8 Here’s where to get additional help and information:

7b . If you h ave trouble pumping up your s prayer or if liquid getsins ide pump:

A. Plunger Assembly/Pump HandleB. Pump CapC. Cylinder GasketD. Cylinder AssemblyE. Plunger CupF. Pump Cylinder Check Valve

To open pump assembly:Unscrew pump cap (B) and pull out plunger assembly (A) from cylinder (D).

If the pump leaks at the tank opening:Clean or replace the cylinder gasket (C).

If pumping doesn’t pressurize your sprayer:Lubricate the plunger cup (E) with petroleum jelly orreplace. (You may need to do this if you do not use yoursprayer for a prolonged time, especially over winter).

If pump won’t pressurize and/or liquid gets into the pump:Clean or replace the pump cylinder check valve (F).

A

B

C

D

EF

7a . Clean your s prayer each time you f inis h us ing it to h elp keepit trouble-free.1. When finished with job, spray away all the material in your sprayer or empty it into

original spray material container.2. Remove pump and add some clean water and a few drops of liquid dish washing soap.3. Replace pump and shake tank to mix soap and water.4. Pressurize and spray out soapy solution.5. Release any pressure remaining and remove pump.6. Remove hose and supply tube by unscrewing connection at tank. (No tools required.)7. Turn tank upside down and let dry.8. Holding hose and spray wand up, open on/off valve and let wand and hose drain. TIP: Back-flush your wand, hose and supply tube with garden hose for maximum cleansing.

1 2

5 6 7 8

3

4

HUDSONH. D. Hudson Manufacturing Company500N. Michigan AvenueChicago, IL 60611-3769

TO:

Assurez-vous de relâcher la pression AVANT de retirer le gicleur. Assurez-voustoujours que le gicleur soit vissé et resserré fermement sur la rallonge, avantde pressuriser.

MISE EN GARDE !

S’il ya une fuite entre le gicleur et la rallonge :Relâchez la pression, dévissez le gicleur et nettoyez ou remplacez labague en "O", située à l’extrémité de la rallonge.

Si le gicleur devient obstrué :Relâchez la pression, dévissez le gicleur et nettoyez les différents orificesde gicleur situé à l’extrémité de la rallonge, en utilisant un cure-dent ouune brosse douce. (NE PAS utiliser un fil métallique, pouvant endommagerle gicleur.) Rincez à l’eau et replacez-le.

CONSEIL : Si le gicleur, la valve ou toute autre pièce paraissent obstrués, retirez le boyau et le tube d’ali-mentation et pendant que vous maintenez ouverte la valve de mise en marche / arrêt, rincez la ligne dedécharge complète à l’aide de votre boyau de jardin. Si votre pulvérisateur s’obstrue continuellement, cecipourrait être dû à la présence de débris ou de poussière dans le réservoir. Dans ce cas, videz le contenu duréservoir dans un seau et par la suite, nettoyez le boyau et la ligne de décharge. Placez une pièce de coton-fromage par-dessus l’ouverture du réservoir avant d’y replacer le contenu liquide. Vous pourrez ainsi tamiserle contenu du seau avant de le verser dans le réservoir.

7d . S’il y a une fuite à la valve de contrôle de mis e en march e / arrêt ou s ila pulvéris ation ne peut être arrêtée :

MISE EN GARDE !

7e. Si le g icleur fuit ou devient obs trué :

O RING

S’il y a une fuite entre la valve de con-trôle et la rallonge ou si la pulvérisationne peut être arrêtée :Nettoyez ou remplacez la bague en "O" dela rallonge et de la valve.

Si peu ou aucune pulvérisation n’estpropulsé du gicleur : Nettoyez les orificesde la valve à l’aide d’un cure-dent etrincez à l’eau du boyau de jardin.

A Si la valve de contrôle fuit ici : Retirez la poignée et vérifiez si le boyauest desserré ou endommagé. Si le boyauest endommagé, retirez et coupez la par-tie endommagée et replacez le boyaupar-dessus la partie cannelée.

B Si la valve de contrôle fuit ici :Nettoyez ou remplacez la bague en "O".

Bague en “O”

Orifice de valve

Bague en “O”

Assurez-vous de relâcher la pression AVANT de retirer le boyau ou la rallongede la valve. Assurez-vous toujours que les connexions du boyau, de la rallongeet de la valve soient resserrées fermement avant de pressuriser.

1-800-9-SPRAYER (1-800-977-7293)Aide aux consommateurs 24 heures par jour, tous les jours !• Commander les pièces.• Service de garantie.• Questions relatives à l’assemblage et l’utilisation de votre

pulvérisateur.

www.hdhudson.comVisitez notre site Web mondial !• Catalogue complet de pulvérisateurs et de poudreuses

Hudson.• Renseignements pratiques pour l’arrosage et le jardinage.• Descriptions et diagrammes des pièces à télécharger.

H. D. Hudson Manufacturing Company500N. Michigan AvenueChicago, IL 60611-3769

REMARQUE : Veuillez ne pas expédier votre pulvérisateur ou ses pièces à nos bureaux de Chicago, à moins qu’il ne vous soit spécifiquement demandé de le faire ! Lesretours non autorisés auprès de Hudson ne seront ni acceptés, ni reconnus. Plutôt contactez le 1- 800 - 9 - SPRAYER (1 - 800 - 977 - 7293) pour obtenir de l’assistance.

8 Où obtenir une assistance supplémentaire et renseignements :

HUDSONTO:

1 Antes de ensamblar y utilizar el aspersor, lea cuidadosamente las instrucciones siguientes sobre la seguri-dad. ¡Es práctico e importante !

Este aspersor funciona con líquido bajo presión. Si no se observan las PRECAUCIONES y no se siguen las instrucciones indicadas para el uso y mantenimiento, el tanque, la manguera u otras partes sepueden corroer, debilitar y/o reventar bajo la presión. Esto puede causar LESIONES GRAVES o daños materiales, debido a la expulsión violenta de las piezas o a la descarga accidental a alta presión delmaterial de rociado.

NO UTILICE ESTE ASPERSOR PARA ROCIAR MATERIALES INFLAMABLES, ya que no está diseñado para ello ni ése es su propósito. Cualquier material al ser rociado puede incendiarse o hacerexplosión. No utlice este aspersor en un lugar cerrado, cerca de las llamas, así como de un asador, un calentador de agua, un motor eléctrico, un interruptor abierto o cualquier otra fuente de calor. NOFUME mientras esté usando el aspersor. Al utilizar materiales inflamables, se pueden ocasionar LESIONES GRAVES o DAÑOS MATERIALES, como resultado de inflamación o explosión no intencionales.

NO UTILICE SOLUCIONES CÁUSTICAS O ÁCIDAS ADENTRO DE ESTE ASPERSOR ; se pueden dañar o debilitar el aspersor y sus partes, provocando LESIONES GRAVES o DAÑOS MATERIALES, comoresultado de una descarga accidental.

• Antes de utilizar cualquier tipo de pesticida u otro material de rociado para ser usado con este aspersor, SIEMPRE LEA DETENIDAMENTE LA ETIQUETA DEL RECIPIENTE ORIGINAL DEL MATERIAL DE ROCIADO Y SIGA LASINSTRUCCIONES INDICADAS AL MEZCLAR Y UTILIZAR, INCLUYENDO LAS RECOMENDACIONES RELATIVAS AL USO DE ROPA DE PROTECCIÓN. Algunos materiales de rociado son peligrosos y no son apropiados al ser utiliza-dos con este aspersor ; ya que al utilizarlos podrán dañar el aspersor o sus piezas y además podrán ser nocivos para el usuario. Tal utilización podrá ocasionar LESIONES GRAVES o DAÑOS MATERIALES.

• ANTES DE UTILIZAR SU ASPERSOR, INSPECCIONE detenidamente tanto el interior como el exterior del aspersor. Asegúrese de que la manguera esté bien fijada al tanque y a la válvula de control y también que la varilla y laboquilla estén bien fijadas y que no estén desgastadas. Una manguera, válvula de control, varilla y boquilla mal instaladas pueden desprenderse cuando el aspersor esté bajo presión y puede ocasionar LESIONES GRAVES oDAÑOS MATERIALES.

• NO COMPRIMA AIRE, si el tanque, la manguera u otras piezas aparecen dañadas, descoloridas, frágiles, excesivamente blandas o flojas.

• NO bombee ni utilice el aspersor manteniendo su cabeza o su cuerpo sobre el tanque, ya que la presión en el tanque puede expulsar violentamente la bomba, si no está bien asegurada y puede ocasionar LESIONES GRAVESy golpear al usuario.

• NO ponga líquidos calientes ni hirviendo en el aspersor ya que esto podría debilitar al tanque, la bomba o la manguera.

• NO COMPRIMA AIRE CON CUALQUIER DISPOSITIVO MECÁNICO, como un compresor de aire; se puede crear una elevación peligrosa de presión, reventar las partes y provocar LESIONES GRAVES.

• Lleve una camisa de mangas largas, pantalones, guantes, anteojos (gafas) o ropa parecida de protección durante el rociado.

• Nunca deje resíduos ni material de rociado en el aspersor después de ser usado. Al hacerlo el material puede endurecerse y bloquear el aspersor o sus partes.

• Vacíe, limpie y escurra el tanque del aspersor y la manguera después de cada uso, según se indica en las instrucciones

• No fume ni coma durante la preparación de la mezcla de los materiales de rociado o durante el rociado y lavese después de cada uso.

• UTILICE solamente refacciones Hudson, cuando dé servicio al aspersor. Otras piezas no pueden calzar correctamente y/o debilitarsecon los materiales de rociado y fallar estando al estar sometidas a presión, lo cual pueden ocasionar LESIONES GRAVES debido a laexpulsión violenta de las piezas o a la descarga, a alta presión de material de rociado.

ADVERTENCIA :Mantenga el aspersor y todos materiales de rociado lejos de los niños y animales domésticos.

¡ P ELI GR O !

• Inmediatamente después de cada uso, incluso durante interrupciones momen-táneas de uso de solamente algunos minutos.

• Antes de desarmar la bomba, la manguera, la varilla o la boquilla. (Quitando cualquiera pieza cuando el aspersor esté bajo presión, provocaráuna descarga de alta presión y podrá ocasionar LESIONES GRAVES.)

• Antes de tratar de destapar la boquilla, la varilla, la válvula para abrir / cerraro la manguera.

• Antes de dar al aspersor cualquier tipo de servicio.• Cuando el aspersor se ha expuesto al sol o en cualquier lugar caliente.

ADVERTENCIA:Asegúrese de AFLOJARTODALAPRESIÓN del aspersor. . .

¡ A D VER TEN CI A !

Le agradecemos haber elej ido este aspersor de Hudson. Como cualquier herramienta de cal idad, debe ut i l i zarlo y mantenerlo de una man-era adecuada. Abajo encontrará informacion importante sobre la seguridad e instrucciones faci les de seguir que faci l i tarán y harán eficazel uso de su aspersor.Por favor no devuelva el aspersor al detallista. Si tiene cualquier problema o una pregunta, llame a nuestro servicio al cliente (24 horas) al : 1- 800 - 9 - SPRAYER (1 - 800 - 977- 7293).

BA

Page 7: Como dar servicio y mantenimiento a su aspersor: Thank you ... · Si el asper-sor siempre se obstruye, es posible que haya basura o polvo dentro del tanque. En este caso, vacíe el

NOTE:• Use low pressure (fewer strokes) for

a coarse spray.• Use high pressure (more strokes) for

a fine mist or a long-reaching stream.

NOTE: If you tighten the nozzleall the way down, the spray

may stop completely.

6 a . Turn sprayer on its side and turnnozzle away from you. Squeezelever or push button to on and letall the air escape.

WARNING: Always release pressure before trying to service sprayer in any way or before removing or disconnecting nozzle, spray wand, valve, hose or any other part!

4 Here’s how to pressurize (pump up) your sprayer:

5 Here’s how to spray:

6 Here’s how to release the pressure in your sprayer:

4 a . Unlock pump handle by pushing down and turn-ing handle. Do not unscrew pump cap or remove pump.

4 b . Using the handle, pump up and down. The more you pump, the morepressure you will build up inside the tank. When it becomes difficultto pump, your tank has reached maximum pressure. Do not stand sohead is over pump.

5 a . For s prayers w ith metal Roto Valve™.Squeeze handle to spray Release handle to stop

5 a . For s prayers w ith metal Poly Valve.Squeeze handle to spray Release handle to stop

5 b . Adjus t th e nozzle .Tighten nozzle for fine mist Loosen nozzle for

coarse or long range

6 b . Turn sprayer up-right and slowlyunscrew pump from tank andremove it. Do not stand so headis over pump.

6 c. If your sprayer is equipped with a pressure release on the tank,you may lift the top portion andhold it until all air has escaped.Then remove pump.

ImportantTIPSand

Information

A. Clean and dry your sprayer after every use to greatly prolong its useful service life. Many spraymaterials will harden if left in the sprayer and plug up the nozzle, shut-off valve or supply tube.

B. The soft parts—O-rings and gaskets—will ultimately wear out and need replacing, just like theoil filter on your car, for example. How often they need replacing depends on how much youspray, the spray materials you use and whether or not the sprayer is regularly cleaned after use.

C. If you leave your sprayer in the garage over Winter, particularly in northern areas, the soft partsmay dry out and need servicing before you use your sprayer for the first time in the Spring.

WA R N I N G!

Maintenance Kit. A maintenance kit containing your sprayer’s soft parts is available from your dealer. It is our Model #6985. If you prefer, you may order one by calling 1-800-9-SPRAYER.The line is open 24 hours daily.

7 Here’s how to service and maintain your sprayer:

Make sure all of the pressure in your sprayer is released according to instructions in item 6 before cleaning or servicing your sprayer in any way or before removing any part of it!

ToUnlock

To Lock‘On’

Before filling, be sure to read, understand and follow exactly the label instructions on spray material container!

NOTE:Do not try to remove pump by unscrew-ing pump cap. Doing so will causepump cylinder to stay inside the tank and you will not be able to fill it.

Max Fill

3 Here’s how to fill your sprayer:

3 a . With pump handle all the way down and in the lockedposition (A), turn to left (B) and lift out the pump (C).

3 b . Pour measured amount of spraymaterial into the open tank.Follow label directions onspray material container foramount to use.

3 c. • Add water as directed.• Don’t fill beyond the MAX FILL line.• Replace pump and turn into place, turning only hard

enough to seal.

A B C

Como armar su aspersor :

2 b . Inserte el tubo de abastecimiento dentro del tanque y atornille firmemente la tuerca-capuchón. ADVERTENCIA : Asegúrese de que la tuerca-capuchón esté bien enroscada al fondo. Si está floja, podrá despegarse con la fuerza o el líquido al rociar podrá salirse y p r o v o c a r LESI ON ES GRAVES.

2 a . Inserte el tubo de abastecimiento dentro de la extremidad abierta de la manguera.

2 c. Fije la varilla a la válvula para abrir/cer-rar. NOTA: Apriete la manija para facili-tar el atornillamiento.

2Ver i f i q u e el con ten i d o d el em b a la j e p a r a :

• Tanque del aspersor • Bomba• Varilla del aspersor • Manija para transporte• Instrucciones • Tubo de abastecimiento de plástico• Ensamble de manguera con válvula para abrir / cerrar

NOTA :No trate de quitar la bombadestornillando el capuchón de labomba. Al hacerlo mantendrá el cilindro de la bomba adentro y nopodrá llenarlo.

3 Como llenar su aspersor :

3 a . Con la manija de la bomba completamente bajada ybloqueada (A), girela hacia la izquierda (B) y levante la bomba (C).

3 b . Añada la cantidad exacta del materialde rociado en la apertura del tanque.Siga las instrucciones indicadas en laetiqueta del recipiente del material derociado, para saber la cantidad al uti-lizarla.

3 c. • Añada el agua como se indica.• No llene más allá de la línea que indica maxi-

mo llenado (MAX FILL.)• Coloque de nuevo la bomba y girando instalela.

Asegurándose que gire suficientemente solode la manera que es necesaria para sellarla.

Si falta cualquier pieza, llame al 1- 800 - 9 -SPRAYER, para pedir unreemplazo. Esta línea está abierta 24 horas todos los días.

¡ Antes de llenar el aspersor, asegúrese de leer, comprender y seguir detenidamente las instrucciones indicadas en la etiqueta del recipiente del material de rociado !

Max Fill

BA

A B C

C

2 d . Deslice la manija sobrelas “aletas” que seencuentran en la partesuperior del tanque.Empuje hacia abajo hastaque la manija esté colo-cada en su lugar.

Coloque el aspersor de cas-tado en su lado y dirija laboquilla lejos de Ud. Aprietecon la mano la manija oempuje sobre el botón haciala posición “on” y dejeescapar el aire completa-mente.

Gire el aspersor al derecho ydesatornille lentamente labomba del tanque y quitela.No coloque Ud. su cabezade tal manera que esté enci-ma de la bomba.

4 a . Desbloquee la manija de labomba, empujando hacia abajoy girando la manija. Nodesatornille el capuchón de labomba y no quite la bomba.

4 Como presurizar su aspersor:NOTA:• Utilice un nivel bajo de presión

(Menos movimientos) paraobtener un chorro más grueso.

• Utilicie un nivel alto de presión(más movimientos) para obten-er un chorro que tenga unalcance más largo.

NOTA:Si aprieta la boquilla hasta el fondo, puede hacer cesar completamente el rociado.

6 Como aflojar la presión de su aspersor:

4 b . Levante la manija de la bomba hasta la partesuperior y empujela completamente hacia abajo.Mientras más se bombee, la presión dentro deltanque será más grande. Si tiene dificuldad albombear, quiere decir que el tanque está al nivelmáximo de presión. No coloque Ud. su cabeza detal manera que esté encima de la bomba.

5 Como rociar:

5 a . Para as pers ores equipados con una válvulamatálica Roto ValveMR.

Para as pers ores con válvula de polietileno.

Apriete la manija para rociar. Afloje la manija para dejar de rociar.

5 b . Adjus tar la boquilla.

6 a . 6 b .

Apriete la boquilla paraobtener una bruma fina.

Afloje la boquilla para obtenerun chorro más grueso o de

largo alcance.

ADVERTENCIA : ¡ Siempre afloje la presión antes de emprender cualquier tipo de mantenimiento de su aspersor o antes de quitar o desconectar la boquilla, la varilla, la válvula, la manguera o cualquier otra pieza !

Si su aspersor esta equipadocon una válvula para descar-gar la presión del tanque,usted podrá jalar la tapa de laválvula de presión hacia arri-ba y mantenerlo así hasta quetoda la presión del tanquehaya salido del mismo.

6 c.

Para aspersores con valvula de Polietileno. Siga las instrucciones indicadas en la secciones 2a and 2b:• Inserte la manguera en la tuerca que no tiene rosca.• Empuje la manguera hasta el final del control de abrir/cerrar y asegúrese de que la manguera este colocada hasta el final de la válvula.• Atornille la tuerca a la válvula de abrir/cerrar. Importante: asegúrese que la manguera este totalmente bien atornillada y bien asegurada.

Apriete la manija para asperjar. Suelte la manija para dejar de asperjar.Para quitar el seguro de

la válvula

Para ponerle el seguro a la

válvula

Page 8: Como dar servicio y mantenimiento a su aspersor: Thank you ... · Si el asper-sor siempre se obstruye, es posible que haya basura o polvo dentro del tanque. En este caso, vacíe el

For sprayers with a poly control valve: follow steps 2a and 2b, then:• Insert hose into non-threaded end of nut.• Push hose onto end of on/off control. IMPORTANT: Be sure hose is all the way over the barb!• Screw nut onto the on/off valve. Note: This is not a compression fitting, but it is normal for nut to screw on tightly.

This sprayer operates with liquid under pressure. Failure to observe CAUTIONS and follow instructions for use and maintenance can cause tank, hose or other parts to become corroded, weakened and/or burst.This can result in SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE from forcible ejection of parts or high pressure discharge of spray material.

DO NOT USE ANY FLAMMABLES IN THIS SPRAYERas it is not designed nor intended for such use. Some spray materials can ignite or explode. Do not spray in an enclosed space, near an open flame such asfound in a BBQ grill or water heater, near an electric motor or open switch, or any source of heat. DO NOT SMOKE while spraying. Use of flammables could result in SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE from unin-tended ignition or explosion.

DO NOT USE ANY CAUSTICS OR ACIDS IN THIS SPRAYER, since these can damage or weaken the sprayer and its parts, resulting in SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE from unintended discharge.

• Before using any pesticide or any other spray material in your sprayer, READ THE LABEL ON THE SPRAY MATERIAL CONTAINER AND FOLLOW EXACTLY ITS INSTRUCTIONS FOR MIXING AND USE INCLUDING THENEED FOR PROTECTIVE CLOTHING. Some spray materials are dangerous and should not be used in this sprayer as they can damage the sprayer or its parts, or may be harmful to the user. This could result in SERI-OUS BODILY INJURY or PROPERTY DAMAGE.

• BEFORE USING YOUR SPRAYER, thoroughly INSPECT both inside and outside of sprayer. Be sure the hose is securely attached to the tank and on/off valve, and that the spray wand and nozzle are all attached andnot damaged. A loosely connected hose, on/off valve, spray wand or nozzle can come off when sprayer is under pressure and cause SERIOUS INJURY or PROPERTY DAMAGE.

• DO NOT PRESSURIZE sprayer if tank, hose or other parts appear to be damaged, discolored, brittle, excessively soft or loose.• DO NOT PUMP or use sprayer with head or body over pump as pressure in sprayer can forcibly eject pump if it is not properly locked in place, and this can cause SERIOUS INJURY by striking the user.• DO NOT use hot or boiling liquids in sprayer since this may weaken or damage tank, pump or hose.• DO NOT PRESSURIZE WITH ANY MECHANICAL DEVICE such as an air compressor, since this can create dangerous pressure and bursting of parts and result in SERIOUS INJURY.• Wear a long-sleeved shirt, pants, gloves, goggles or similar protective clothing when spraying.• Do not leave residue or spray material in sprayer after use. It may harden and clog the sprayer or its parts.• Empty, clean and drain sprayer tank and hose after each use according to directions.• Do not smoke or eat while mixing spray materials or spraying, and wash up afterwards.• Use only Hudson replacement parts when servicing your sprayer. Other parts may not fit properly or may be weakened by spray materials and fail under pressure, resulting in SERIOUS INJURY from forcible ejec-

tion of parts or unexpected high pressure discharge of spray material.• WARNING: Keep sprayer and all spray materials away from children and pets.

D A N GER !

1 Before you assemble and use your sprayer, read the following safety information. It is helpful and important!

• Immediately after each use, even if you stop spraying for just a few minutes.• Before removing pump, hose, spray wand or nozzle.

(Removing any part while sprayer is under pressure will result inhigh pressure discharge, and can cause SERIOUSINJURY.)

• Before trying to unclog nozzle, spray wand, on/off valve or hose.• Before servicing sprayer in any way.• When sprayer is left in the sun or other warm place.

WARNING: Make sure you RELEASE ALL OF THE PRESSUREin the sprayer…

CAUTI O N !

Thank you for p urchas ing this Hudson sp rayer. Like any qua lity tool, it should be used and mainta ined p rop er ly. Here is imp or tantsa fety infor mation and easy-to-follow ins tructions tha t w ill make us ing your sp rayer eas ier and more effective.

Please do not return sprayer to retailer. If you have a problem or question, call our 24-hour consumer help line: 1-800-9-SPRAYER (1-800-977-7293)

2c. Attach spray wand to on/off valve. NOTE: Squeeze handle for easier threading.

2 Here’s how to assemble your sprayer:

• Sprayer tank • Plastic supply tube• Pump • Carrying handle• Spray Wand • Instructions• Hose assembly with on/off valve

If any part is missing, please call 1-800-9-SPRAYER to order a replacement. The line is open 24 hours daily.

2a . Insert supply tube into open end of hose. 2b . Insert the supply tube into the tank and securelythread on the cap nut. CAUTION: Make sure thecap nut is threadedall the way down. Ifloose, it may come offwith force or spraymay escape resultingin SERIOUS INJURY.

2d . Slip handle over “wings” on top of tank.Push down until handle locks in place.

BA

Ch eck carton for:

C

7b . Si tiene dif iculdad al bombear s u as pers or o s icualquier líquido s e introduce dentro de la bomba :

A. Ensamblaje del émbolo / Manija de bombaB. Capuchón de bombaC. Junta para cilindroD. Ensamblaje del cilindroE. Pie del émboloF. Válvula de descarga del cilindro de bomba Para abrir el ensamblaje de bomba:Desatornille el capuchón de bomba (B) y quite elensamblaje del émbolo (A) fuera del cilindro (D).Si la bomba gotea en la apertura del tanque:Limpie o reemplace la junta del cilindro(C).Si el bombeo no presuriza el aspersor:Lubrique el pie del émbolo (E), utilizando vaselinao reemplacelo. (Deberá posiblamente seguir esteprocedimiento, si no utiliza su aspersor duranteun periodo de tiempo prolongado, especialmentedespués del invierno).

Si la bomba no se presuriza y/o si cualquier líquido se introduce dentro dela bomba:Limpie o reemplace la válvula de descarga del cilindro de bomba.

7a . Limpie el as pers or des pués de cada us o, para obtener un funcionamientos in problema.1. Después de cada una de las etapas de rociado, asegúrese de utilizar completamente el material de roci-

ado dentro del aspersor o vacíe el resto del material en el recipiente original .2. Quite la bomba, use agua clara y algunas gotas de detergente líquido para vajilla dentro del tanque.3. Vuelva a colocar la bomba y agite el tanque, para mezclar adecuadamente el jabón y el agua.4. Presurice y elimine la solución jabonosa.5. Afloje la presión restante y quite la bomba.6. Quite la manguera y el tubo de abastecimiento, desatornillando sus conexiones sobre el tanque.

(No requieren herramientas)7. Regrese el tanque y dejelo secar.8. Sostenga la manguera y la varilla hacia arriba, abra la válvula para abrir / cerrar y deje drenar la

varilla y la manguera. CONSEJO : Enjuague adecuadamente la varilla, la manguera y el tubo de abastecimiento con la manguera del jardín, para asegurar una limpieza óptima.

CONSEJOSimportantes

einformación

A D VER TEN CI A

7 Como dar servicio y mantenimiento a su aspersor:

A

B

C

D

EF

¡ Asegúrese de aflojar la presión dentro de su aspersor, siguiendo las instrucciones que se encuentran en la etapa 6, antes de dar limpieza o mantenimiento al aspersor o quitar cualquier pieza componente !

8

A. Limpie y seque su aspersor después de cada uso, para prolongar al máximo la vida útil de su aparato.Muchos materiales de rociado endurecerán si son dejados dentro del aspersor y bloquearán la boquilla, laválvula para cerrar o el tubo de abastecimiento.

B. Las piezas blandas cono los anillos "O" y las juntas, se degastarán eventualmente y necesitarán un reem-plazo, exactamente de la misma manera por ejemplo : el filtro de aceite de su carro. La frecuencia delreemplazo de las piezas variará, de acuerdo con la cantidad de material utilizado, los tipos diferentes demateriales utilizados y la limpieza regular del aspersor después de cada uso.

C. Si guarda el aspersor en el garaje durante el invierno, particularmente en las regiones nórdicas, las piezasblandas podrán secarse y requerir una etapa de mantenimiento, antes de utilizar el aspersor por primeravez en la primavera.

Kit de mantenimientoUn kit de mantenimiento, incluyendo las piezasblandas de su aspersor está disponible al detallista.Este es el modelo # 6985. Si desea, puede pedir el kit,llamando al 1-800-9-SPRAYER. Esta línea para pedir está accesible 24 horas diaria-mente.

1 2 5 6 73 4

¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de aflojar la presión ANTES de quitar la manguera de laválvula o la varilla de la válvula. Siempre asegúrese de que lasconexiones de la manguera, de la varilla y de la válvula esténapretadas firmemente, antes de presurizar.

¡ADVERTENCIA!Asegúrese de aflojar la presión ANTES de quitar la tuerca-capuchón. Siempreasegúrese de que l a tuerca-capuchón esté apretada firmemente sobre el tanqueantes de presurizar.

7c. Si h ay una gotera en las conexiones de la mang uera o s i s o lamente el aires e propuls a fuera de la boquilla :

¡ADVERTENCIA!

Si hay una gotera entre la boquilla y la varilla :Afloje la presión, desatornille la boquilla y limpie o reemplace el anillo "O", que se encuentra en laextremidad de la varilla.

Si la boquilla se obstruye :Afloje la presión, desatornille la boquilla y limpie los orificios diferentes de la boquilla, que se encuen-tran en la extremidad de la varilla, utilizando un palillo o un cepillo suave. (NO utilice un alambre metáli-co, ya que al hacerlo puede dañar la boquilla.) Enjuague con agua y coloquelo de nuevo.

CONSEJO : Si la boquilla, la válvula o cualquier otra pieza aparecen blo-queadas, quite la manguera y el tubo de abastecimiento y mientras quemantiene abierta la válvula de control para abrir / cerrar ; enjuague comple-tamente la línea de descarga, utilizando la manguera del jardín. Si el asper-sor siempre se obstruye, es posible que haya basura o polvo dentro deltanque. En este caso, vacíe el contenido del tanque en un recipiente ydespués, limpie la manguera y la línea de descarga. Coloque una pieza deestopilla sobre la apertura del tanque, antes de colocar de nuevo el con-tenido líquido. Así podrá filtrar el contenido del recipiente, antes de echarlodentro del tanque.

7d . Si h ay una gotera en la válvula de control de abrir / cerrar os i no puede ces ar el rociado :

7e. Si la boquilla gotea o se obs truye:

Anillo “O”

Asegúrese de aflojar la presión ANTES de quitar la boquilla. Siempre asegúrese de que la boquilla esté enroscada y apretada firmemente, antes de presurizar.

O RING

Quite la manguera y el tubo de abastecimiento.¡ Afloje la presión ! Desatornille la tuerca-capuchón (No se requieren herramien-tas) y quite la manguera y el tubo de abastecimiento.Si el aspersor gotea en la conexión de la manguera :Limpie y apriete la tuerca-capuchón o reemplace el anillo "O", que se encuentradentro de la tuerca-capuchón.Si al bombear el aspersor, solamente el aire se propulsa fuera de la boquilla :El tubo de abastecimiento está flojo. Afloje la presión del tanque. Quite la tuerca-capuchón y la manguera ; inserte de nuevo el tubo de abastecimiento dentro de lamanguera y arme nuevamente el ensamble sobre el tanque.NOTA : Puede apretar a mano la tuerca-capuchón. No se requieren herramientas.

Anillo “O”

Orifico de válvula

HUDSON1-800-9-SPRAYER (1-800-977-7293)¡ Ayuda para el cliente 24 horas diariamente !• Pedir las piezas.• Servicio para la garantía.• Preguntas relativas al

ensamblaje y a la utilización de su aspersor.

www.hdhudson.com¡ Visite nuestro sitio Web mundial !• Catálogo completo de aspersores y espolvoreadores de Hudson.• Informaciones prácticas para el rociado y la jardinería.• Descripciones y diagramas de piezas para descargar.

H. D. Hudson Manufacturing Company500N. Michigan AvenueChicago, IL 60611-3769

NOTA : ¡ No devuelva su aspersor o sus piezas a nuestras oficinas de Chicago, sin previa autor-ización ! Los regresos expedidos a Hudson sin autorización, no serán aceptados ni reconocidos.

Llame antes al 1- 800 - 9 - SPRAYER (1 - 800 - 977 - 7293) para obtener ayuda.

8 Donde obtener ayuda adicional e información:

TO:

©2001 HDH Mfg. Co. All rights reserved. (01731) 871330

BA

Si hay una gotera entre la válvula decontrol y la varilla o si no puede cesarel rociado : Limpie o reemplace el anillo"O" de la varilla y de la válvula.Si hay un poco de rociado o nada se propulsa fuera de la boquilla :Limpie los orificios de la válvula, uti-lizando un palillo y enjuaguelos conagua de la manguera del jardín.A Si la válvula de control gotea comose indica en el anexo A: Quite la manijay revísela para ver si no hay desgasteen la manguera y asegúrese de que lamanguera este bien colocada y bienasegurada a la válvula. Si la mangueraesta dañada o desgastada, quítela ycorte la parte dañada y vuélvala a colo-car en la válvula asegurando que estebien colocada.B Si la válvula de control esta goteandocomo se indica en el anexo B: Limpie oremplace el empaque / anillo "O".