2
CULTURE une cafetière à piston: coffee press fort populaire: quite popular appelée (appeler): called (to call) qui conserve (conserver): that keeps (to keep) arôme: flavor a subi (subir): went through (to go through) au fil des ans (un an): over the years plusieurs: many quant à: with regard to datant de (dater): dating back (to date back) fin: end siècle: century bien que rudimentaire: although rudimentary il comportait (comporter): it included (to include) grillagé (grillager): meshed (to mesh) un dispositif: a device était attaché (être, attacher): was attached (to be, to attach) une poche: a bag fromage: cheese montée sur (monter): mounted on (to mount) une tige: a stem devaient agiter: had to shake presser: press une casserole: a saucepan eau bouillante: boiling water bien qu’efficace: altough effective risquée (risquer): risky (to risk) pouvait occasionner (pouvoir): could produce (can) douloureuses éclaboussures: painful splatters été brevetée (breveter): have been patented (to patent) le concepteur milanais: Milanese creator par la suite: thereafter un dénommée: by the name of a breveté (breveter): has patented (to patent) propre: own commencé (commencer): started (to start) faire fabriquer: have made usine de clarinettes: clarinet factory n’a cessé de croître: never stopped growing se compose (composer): is made of (to make) étroit: narrow verre: glass muni (munir): provided with (to provide with) un couvercle: a cover se terminant (terminer): ending (to end) fines mailles: fine mesh frôle (frôler): is close to (to be) le génie: genius selon: according to la brûlerie: the coffee roastery accentue (accentuer): accentuates (to accentuate) permet d’obtenir (permettre): allows you to get (to allow) plus corsé: heavier-bodied présentant (présenter): showing (to show) moins d’amertume: less bitterness comment utiliser: how to use il vous faut (falloir): you need (to need) bonne qualité: good quality grains (un grain): beans vous broierez (broyer): you will grind (to grind) broyeur: grinder chaque: each Cette cafetière fort populaire aussi appelée French press, qui conserve intact tout l’arôme du café, a subi au fil des ans plusieurs modifications quant à sa conception. Le premier modèle datant de la fin du 19e siècle, bien que rudimentaire, était probablement d’origine française. Il comportait un récipient métallique grillagé ou un dispositif auquel était attaché une poche de coton à fromage montée sur une tige, que les utilisateurs devaient agiter ou presser dans une casserole d’eau bouillante. Bien qu’efficace, cette méthode risquée pouvait occasionner de douloureuses éclaboussures. Ce n’est qu’en 1929 que la première cafetière à piston a été brevetée par le concepteur milanais Attilio Calimani. Par la suite, un dénommé Faliero Bondanini, a breveté sa propre version en 1958 et a commencé à faire fabriquer son modèle dans une usine de clarinettes française appelée Martin SA. Depuis, sa popularité n’a cessé de croître. La cafetière à piston moderne se compose d’un récipient cylindrique étroit, généralement en verre ou en plastique transparent, muni d’un couvercle et d’un piston en métal ou en plastique se terminant par un filtre en fines mailles de métal ou de nylon. La simplicité du mécanisme frôle tout simplement le génie. Selon ompson Owen, co-fondateur de la brûlerie Sweet Maria à Oakland, en Californie, la méthode de la cafetière à piston accentue l’arôme du café et permet d’obtenir un café plus corsé mais présentant moins d’amertume. Comment utiliser la cafetière à piston Il vous faut évidemment un café de bonne qualité, préférablement en grains, que vous broierez au broyeur électrique avant chaque utilisation. Comment uliser une cafeère à piston 2 Think French - juin 2014

Comment Utiliser Une Cafetiere a Piston

Embed Size (px)

DESCRIPTION

How to use a cafetiere - coffee plunger. Text is in French with a comprehensive dictionary to help you with difficult terms. Useful resource for teachers and students alike.

Citation preview

  • CULTUREune cafetire piston: coffee pressfort populaire: quite popularappele (appeler): called (to call)qui conserve (conserver): that keeps (to keep)arme: flavora subi (subir): went through (to go through)au fil des ans (un an): over the yearsplusieurs: manyquant : with regard todatant de (dater): dating back (to date back)fin: endsicle: centurybien que rudimentaire: although rudimentary il comportait (comporter): it included (to include)grillag (grillager): meshed (to mesh)un dispositif: a devicetait attach (tre, attacher): was attached (to be, to attach)une poche: a bagfromage: cheesemonte sur (monter): mounted on (to mount)une tige: a stemdevaient agiter: had to shake presser: press une casserole: a saucepaneau bouillante: boiling waterbien quefficace: altough effectiverisque (risquer): risky (to risk)pouvait occasionner (pouvoir): could produce (can)douloureuses claboussures: painful splatters

    t brevete (breveter): have been patented (to patent)le concepteur milanais: Milanese creator par la suite: thereafterun dnomme: by the name ofa brevet (breveter): has patented (to patent)propre: owncommenc (commencer): started (to start)faire fabriquer: have made usine de clarinettes: clarinet factoryna cess de crotre: never stopped growing

    se compose (composer): is made of (to make)troit: narrowverre: glassmuni (munir): provided with (to provide with)un couvercle: a coverse terminant (terminer): ending (to end)fines mailles: fine meshfrle (frler): is close to (to be)le gnie: genius

    selon: according to la brlerie: the coffee roasteryaccentue (accentuer): accentuates (to accentuate)permet dobtenir (permettre): allows you to get (to allow)plus cors: heavier-bodiedprsentant (prsenter): showing (to show)moins damertume: less bitterness

    comment utiliser: how to use il vous faut (falloir): you need (to need)bonne qualit: good qualitygrains (un grain): beans vous broierez (broyer): you will grind (to grind)broyeur: grinderchaque: each

    Cette cafetire fort populaire aussi appele French press, qui conserve intact tout larme du caf, a subi au fil des ans plusieurs modifications quant sa conception. Le premier modle datant de la fin du 19e sicle, bien que rudimentaire, tait probablement dorigine franaise.

    Il comportait un rcipient mtallique grillag ou un dispositif auquel tait attach une poche de coton fromage monte sur une tige, que les utilisateurs devaient agiter ou presser dans une casserole deau bouillante. Bien quefficace, cette mthode risque pouvait occasionner de douloureuses claboussures.

    Ce nest quen 1929 que la premire cafetire piston a t brevete par le concepteur milanais Attilio Calimani. Par la suite, un dnomm Faliero Bondanini, a brevet sa propre version en 1958 et a commenc faire fabriquer son modle dans une usine de clarinettes franaise appele Martin SA. Depuis, sa popularit na cess de crotre.

    La cafetire piston moderne se compose dun rcipient cylindrique troit, gnralement en verre ou en plastique transparent, muni dun couvercle et dun piston en mtal ou en plastique se terminant par un filtre en fines mailles de mtal ou de nylon. La simplicit du mcanisme frle tout simplement le gnie.

    Selon Thompson Owen, co-fondateur de la brlerie Sweet Maria Oakland, en Californie, la mthode de la cafetire piston accentue larme du caf et permet dobtenir un caf plus cors mais prsentant moins damertume.

    Comment utiliser la cafetire pistonIl vous faut videmment un caf de bonne qualit, prfrablement en grains, que vous broierez au broyeur lectrique avant chaque utilisation.

    Comment utiliser une cafetire piston

    2 Think French - ju in 2014

  • Toutefois, un caf moulu

    suprieur qui a conserv tout

    son arme fera aussi bien

    laffaire. Il vous faut galement

    une bouilloire ou une casserole

    deau bouillante, une cuillre

    long manche et un cafetire

    piston, videmment.

    1. Placez la cafetire piston sur une surface plane et antidrapante.

    Tirez le piston vers le haut et retirez-le hors du pot. Assurez-vous

    de bien laver la cafetire leau tide avant chaque utilisation et de

    retirer tout rsidu de caf.

    2. Placez 2 cuillres th de caf moulu au fond du pot de verre

    pour chaque 8 onces de caf dsir. Selon la taille de la cafetire, vous

    pourrez obtenir 2 3 grandes tasses de caf infus.

    3. Versez de leau trs chaude ou bouillante partir dune bouilloire

    ou dune casserole dans le pot en verre, tout en laissant au moins

    1 pouce (3 centimtres) despace au sommet de celle-ci. Cette

    prcaution permet de dgager un espace suffisant pour le mcanisme

    du couvercle pression.

    4. Conseil dexpert : utilisez la cuillre long manche ou une grande

    cuillre soupe pour mlanger lgrement le caf leau bouillante.

    Placez le couvercle comportant le piston sur le pot.

    5. Laissez infuser le marc de caf pendant au moins 4 6 minutes.

    Puis, saisissez la poigne suprieure de la cafetire et pressez lentement

    le mcanisme vers le fond du pot afin que le caf filtr se retrouve dans

    la partie suprieure.

    6. Dvissez le couvercle pour dgager le bec verseur et servez-vous

    un dlicieux caf. La diffrence de consistance (un caf un peu moins

    fluide) et de got vous enchantera au point que vous ne voudrez plus

    retourner votre ancienne cafetire !

    toutefois: howeverun caf moulu: ground coffee qui a conserv (conserver): that retained (to retain)fera aussi bien laffaire: will do the job as well une bouilloire: a kettleune cuillre: a spoonlong manche: long handle

    placez (placer): put (to put)plane: flatantidrapante: non-skidtirez (tirer): pull (to pull)vers le haut: upwardsretirez-le (retirer): take it out (to take out)hors du pot: of the potassurez-vous (assurer): make sure (to make sure) bien laver: wash thoroughly tide: warmavant: beforeretirer: remove

    cuillres th: teaspoonsfond: bottomtaille: sizevous pourrez obtenir (pouvoir): you could get (can)tasses (une tasse): cups

    versez: pour chaude: hot partir d: fromtout en laissant (laisser): while leaving (to leave) au moins: at leastpouce: inchespace au sommet: space at toppermet de dgager (permettre): allows to clear (to allow)couvercle: cover pression: pressure

    conseil dexpert: expert advice une grande cuillre soupe: large tablespoonpour mlanger: to mix lgrement: lightly

    laissez infuser: let infuse le marc: groundspendant: whilesaisissez (saisir): grasp (to grasp)la poigne: handleafin que: in order tose retrouve (se retrouver): end up (to end up)

    dvissez (dvisser): unscrew (to unscrew) pour dgager: to release le bec verseur: dispensing spoutservez-vous (servir): pour yourself (to pour) un peu moins fluide: a little less fluidgot: tastevous enchantera (enchanter): will enchant you (to enchant)vous ne voudrez plus retourner: you will have no desire to return

    CULTURE

    w w w . t h i n k f r e n c h . c o m 3