Upload
steve-homer
View
216
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Anglo/Español Revista de Almería Alimentos Almeria's Anglo/Spanish Food Magazine edición/issue No. 2
Citation preview
Comida de
Anglo/Español Revista de Almería AlimentosAlmeria's Anglo/Spanish Food Magazineedición/issue No. 02 2014
almeria
www.comidadealmeria.com - www.facebook.com/comida.de.almeria
Hello again
I can safely say that the relaunch of our Comida de Almeriamagazine two months ago wasa resounding success with amuch greater readership thanpreviously anticipated. Thankyou to all those people whomade it possible, and whocontinue to support our writingefforts.
Just a quick few words from me.Firstly, I'd like to introduce youto our new Spanish Editor andwriter, Virginia Chocarro.Virginia is a qualified translator,interpretor and tour guide andshe has kindly accepted the
New Names at Comida de Almeria!Nuevos nombres en Comida de Almeria!
challenge of keeping themagazine on track for theforeseeable future.
Secondly, you'll see evenmore design changes to themagazine and thanks haveto go to my Dutch FoodDesign student, Luc van denBrand, for doing such a greatjob – as you read this he'sbusy working on the nextedition.
Finally, a snippet of news: anew yearlong project isunder way in writing a newculinary book the details ofwhich we are having to keepunder wraps right now.Another Dutch Food Designstudent in Eline Bommelje isheavily involved in thedesign of the cook book.Watch this space!
Steve
Homer
propietario/owner
La revista da un paso adelante ....
Cover photo: TomatoesEline Bommelje
Foto de portada:Tomates. Eline Bommelje
05
The Magazine Takes a Step Forward...Hola de nuevo
Puedo decir con seguridad quehace dos meses, elrelanzamiento de la revistaComida de Almería fue un éxitorotundo con un número muchomayor de lectores de loprevisto. ¡Gracias a todasaquellas personas que lohicieron posible, y que seguiráapoyando nuestros esfuerzos enla redacción de la misma.
En primer lugar, unas pocaspalabras mías…
Me gustaría presentarles anuestra nueva editora yescritora española: VirginiaChocarro. Virginia es unatraductora, intérprete y guíacualificada que ha aceptadoamablemente el reto demantener la revista rodando enel futuro previsible.
En segundo lugar, el lectorpodrá observar más cambios enel diseño de la revista. En esteapartado debo dar las gracias ami estudiante de Diseño deProductos de Alimentaciónholandés, Luc van de Brand, porhacer un gran trabajo mientrasusted lee este apartado, Lucestá muy ocupado trabajandoen la próxima edición.
Por último, un fragmento deúltima noticia: se ha puesto enmarcha un proyecto queestábamos considerando desdehace un año…la redacción de un
nuevo libro culinario cuyosdetalles, por ahora, vamos a tenerque mantener en secreto.
En el diseño de este nuevo libro decocina, contamos con lacolaboración de otra estudiante deDiseño de Productos deAlimentación, la Srta. ElineBommelje.
¡Continúe leyéndonos! ¡No nospierda la pista!
contents
COMINDA DE ALMERIA
REVISTA DE ALIMENTOS
COMIDA DE ALMERIA
FOOD MAGAZINE
un Sabor de Almeria
publicacion
EDITOR (SPANISH)
Virginia Chocarro
EDITOR (ENGLISH)
Steve Homer
PHOTOGRAPHY
Steve Homer &
Eline Bommelje
DESIGN & GRAPHICS
Steve Homer &
Luc van de Brand
ADVERTISING ENQUIRIES:
ALL CORRESPONDENCE
REGARDING THE COMIDA
DE ALMERIA MAGAZINE
SHOULD BE SENT TO:
Toda la correspondencia
relativa a la Comida de
Almeria revista deben ser
enviados a:
Five Little ChefsCinco JovenesCocineros
1 2
Almeria Food Festival
The Five Great ThingsAbout Garlic
Festival Food de Almeria 1 4
Los Cinco MejoresCosas de Ajo
1 8
Coffee BreakUna pausa para el café 22
Saladicious28
Editor's Pick...Selección del redactor... 25
Question: ...Pasta?
La Columna de Vinos
52
Wine Column
Pregunta: ¿...Pasta?
60
Food ChallengeDesafío Alimentario 48
Product Pick...Elección del producto 42
Book ReviewCrítica de Libros 64
Saladicious
Revista Comida de Almería es una revista bimensual, propiedad de Sabor de Almería, y se distribuye gratuitamente en Internetpara todos aquellos interesados en la comida de Almería, y las noticias cul inaria local. Los puntos de vista y opinionesexpresadas en esta revista no son necesariamente las de Sabor de Almería o Comida de Almeria, ni la inclusión de cualquieranuncio significa que el editor hace suya la empresa de que se trate o sus productos. Ninguna parte de esta revista incluyendotextos, fotografías y gráficos pueden ser reproducidos en cualquier forma sin el consentimiento previo por escrito de Sabor deAlmería. Damos la bienvenida a los comentarios y puntos de vista acerca de esta u otra edición de Comida de Almería.
Comida de Almeria Food magazine is a bi-monthly magazine, owned by Sabor de Almeria, and is distributed free on the internetto al l those interested in food of Almeria, and local cul inary news. The views and opinions expressed in this magazine are notnecessari ly those of Sabor de Almeria or Comida de Almeria, nor does the inclusion of any advertisement mean that thepublisher endorses the company concerned or its products. No part of this magazine including text, photographs and graphicsmay be reproduced in any way without prior written consent of Sabor de Almeria. We welcome comments and views about thisor any other issue of Comida de Almeria.
Seven Great Benefitsof Pineapples
56Siete GrandesBeneficios de Piñas
Restaurante Casa EgeaRestaurante Casa Egea
Ensaladas para el verano Salads for the Summer
Olive Oil 'O'Aceite de Oliva 'O'
Pizza Pizza
contents
12 14
2218
25
4842
52 56
6460
28
Hola a todos,
Es con gran entusiasmo y anticipación que
escribo mis primeras contribuciones con
Comida de Almería. Aun cuando no soy
nativa de Almería, la ciudad ha sido mi
hogar durante más de 20 años, así que me
siento muy a gusto al escribir acerca de
esta maravil losa provincia, y en especial
sobre la gastronomía de la zona.
Por supuesto tenemos la suerte de vivir en
una zona templada donde todos podemos
disfrutar de productos de alimentación de
excelente calidad cultivados en la región
durante todo el año. Por el lo, gran parte de
esta edición se centra en las frutas y
verduras frescas que son tan abundantes
en el verano.
Nuestra l lamativa portada es la
introducción apropiada a nuestro artículo
titulado ' Saladicious ' ( la cual es una
maravil losa palabra - ' Saladicious ' ); y la
nueva página " Productos locales " que en
esta edición se dedica al aceite de oliva, se
complementa con varias recetas de
ensalada.
También les aconsejamos repasar nuestro
nuevo apartado sobre consejos de salud, la
información sobre alimentos específicos ,
nuestra columna de vino donde tratamos
un vino de la provincia de Almería, y las
últimas noticias y puntos de vista.
¡Segura estoy de que disfrutarán con la
lectura!
Virginia
Hello everyone,
It's with great excitement andanticipation that I am writing my firstcontributions to Comida de Almeria.Whilst I am not a native of Almeria,the city has been my home for over20 years, so I feel very much at easein writing about this wonderfulprovince, and about the subject offood of the area.
Of course, we are fortunate to havesettled in a temperate zone where wecan all enjoy locally grown foodproduce of the highest order,throughout the year, and much of thisedition focusses on the fresh fruitsand vegetables which are so abundantin the summer. Our vibrant frontcover is a fitting introduction to our'Saladicious' (what a wonderful word 'saladicious') article, and the new'Local Products' page, this editionfeaturing Olive Oil, compliments thesalad recipes within. Watch out toofor our new approach to health adviceand information about specific foods,as well as our regular wine columnfeaturing a wine of Almeria Province,and the latest news and views.
Happy reading
Virginia
Comer, beber y ser feliz ...Eat, Drink and Be Merry!
08
Virginia ChocarroSpanish Editor
0309
1.
2.
3.
4.
5.
CEBOLLA BLANCALA MAS CRUJIENTE Y DE FUERTESABORSE USA EN SALSAS, CHUTNEYS YSOFRITOS.
CEBOLLA MORADALA MEJOR PARA COMER CRUDASE USA EN GUACAMOLE, ENCURTIDOS,ENSALADAS, SANDWICHES
CEBOLLA DULCELA MEJOR PARA FREIRSE USA EN AROS DE CEBOLLA,GRATINADOS Y CON VEGETALESASADOS
CEBOLLA AMARILLALA MEJOR PARA COCINARSE USA EN ASADOS, CARNES A LASBRAZAS, SOPAS, SALSAS
CHALOTESLA DE SABOR MAS LIGERO Y SUTILSE USA PARA VINAGRETAS, GUISADOS YGUARNICIONES.
CINCO JOVENES
3.
4.
COCINEROS!
CINCO JOVENES
1.
2.
5.
FIVE LITTLE
1.
2.
3.
4.
5.
WHITE ONIONTHE MOST CRISP AND STRONG
FLAVORED ONIONUSED IN SAUCES, CHUTNEYS AND
FOR SAUCÉS
RED ONIONTHE BEST ONION TO EAT RAW
USED IN GUACAMOLE, SALADS, PICKLESAND SANDWICHES
SWEET ONIONTHE BEST FOR ROASTING
USED FOR ONION RINGS, AU GRATINAND ROASTED VEGETABLES
YELLOW ONIONTO BEST COOKING ONION,
SUBTLE AND LIGHTLY CRISPUSED IN ROASTS, MEATS ON COALS,
SOUPS AND SAUCES
SHALLOTSTHE FLAVOR MORE SUBTLE, LIGHTIS USED FOR VINAIGRETTES, STEWS
AND GARNISHES
COCINEROS! CHEFS!
En nuestra edición anterior de la revista ,asesoramos a nuestros lectores sobre laedición inaugural del Festival de ComidaDegustho, Festival Gastronómico que tienelugar en Huercal Overa, Almería entre el 5 yel 7 de abril, y que cuenta con no menos de6 Chefs/Restaurantes Estrellas Michelin, yaproximadamente 30 eventos. Comida deAlmería estuvo presente en el festival yobservó con interés.
Por supuesto, es sencillo ser crítico conalgunos aspectos , ya que era un eventoinaugural, pero en general los organizadoresdeben estar satisfechos con haber establecidouna base firme para que el evento crezca añotras año. Fue fantástico ver como varios chefsmuy prominentes apoyaron el evento , auncuando en ocasiones , la cantidad de públicoasistente era menor de la que se esperaba yde la que la asistencia de los chefsgarantizaba. No sólo sería bueno contar conla participación de mas empresas dealimentación con base en Almeria, (encontraposición a los de la vecina provincia deMurcia) , sino que también sería muyventajoso para el éxito de los futurosfestivales si algunos de los eventos serealizaran en dos idiomas, atrayendo así a losmuchos no hispanohablantes que existen apoca distancia de la sede.
Con la promoción adecuada el festival sepresta a convertirse en un evento anualinternacional de gran éxito que podríatransformarse en una gran plataforma a largoplazo para atraer a visitantes extranjeros.Nuestras felicitaciones a los organizadores delfestival, y nos gustaría volver el próximo añopara apoyarlos nuevamente.
Se afianza el FoodFestival AlmeríaDesarrollar el futuro de losalimentos
14
13
Firm Foundations for theAlmeria Food Festival
In our previous edition of the magazine, we
advised our readers of the inaugural Food
Festival Desgustho Almeria Festival
Gastronomico in Huercal Overa which was
being held from 5th to the 7th Apri l ,
featuring no less than 6 Michelin Star
chefs/restaurants, and about 30 events.
Comida de Almeria attended the festival and
observed with interest.
Of course it is easy to be critical of some
aspects as it was an inaugural event, but on
the whole the organisers should be pleased
with establishing a firm foundation for the
event to grow year on year. I t was great to
see that some many prominent chefs
supported the event even if, on occasions,
the audience was smaller than one would
expect and the chefs should warrant. I t
would also be nice to see more Almeria
based food businesses become involved
(as opposed to those of neighbouring
Murcia Province), and it would be greatly
advantageous to the success of future
festivals if some of the events were in dual
language thereby attracting non-Spanish
speakers of whom there are many within
striking distance of the venue.
With the right promotion the festival lends
itself to growing into a very successful
international annual event which could
become a great long term platform to attract
overseas visitors. Our congratulations go to
the organisers of the festival, and we'd l ike
to be back next year to support you again.
Developing the future around food
15
SAK DELICATESSEN ALMERÍAAvda Federico García Lorca, 14
04005 Almería
Teléfono: 950 048 769
HorarioDe lunes a sábado: 10:30 a 15:30 -
17:30 a 22:00Domingos: 10:30 al 15:30
16
Los Cinco MejoresCosas de Ajo
El ajo es una gran fuente de antioxidantes.
El ajo puede ser beneficioso para la salud de sus
sistemas respiratorio y circulatorio. Por ejemplo, el
ajo podría ayudar a controlar la presión arterial
alta, el colesterol alto, las enfermedades cardiacas
coronarias y el endurecimiento de las arterias.
El ajo ayuda a la inflamación originada por un
corte.
Propiedades antibacterianas del ajo puede ayudar
a prevenir la intoxicación alimentaria.
¿Sabía usted que los mosquitos odian el ajo?
18
17
Garlic is a great source of antioxidants.
Garlic can benefit the health of yourrespiratory and circulatory system. Forexample, garlic could help with high bloodpressure, high cholesterol, coronary heartdisease and artery hardening.
Garlic helps cut inflammation.
Garlic's antibacterial properties may help toprevent food poisoning.
Did you know that mosquitoes hate garlic!?
The Five Great ThingsAbout Garlic!
19
22
Nuevo bar abierto enGarrucha…Amal’s Tapas yCopas. Todas las tapas soncaseras y en ciertos días de lasemana un menu de limitadopara la cena.¡ Las tapas decarne y setas estabandeliciosas!Abierto hace 5 semanas es unaBuena opción de comercio local.Se encuentra en la calleRamón y Cajal – ¡No dejen devisitarlo! Great new bar opened in
Garrucha. Amal's Tapas YCopas. All homemade tapasand they do a limited diningmenu on certain days. Themeat and mushroom tapaswas delicious!
It has been open 5 weeks nowand is doing good local trade.Located in Calle Ramon y Cajal– do visit it!
En cada número Comida de Almeria revisará productos específicos de losproductores de alimentos a base de Almería vamos a tratar de ellos yescribir sobre ellos con el corazón sentía, pensamientos honestos yvistas. Si usted es un negocio y tener un producto alimenticio que deseaque evaluemos y revisión, por favor póngase en contacto con nuestroeditor español, la Sra. Virginia Chocarro a través de la página de contactoen www.comidadealmeria.com gracias.
In each issue Comida de Almeria will review specific products of Almeriabased food producers – we'll try them and write about them with our heartfelt, honest thoughts and views. If you are a business and have a foodproduct that you'd like us to assess and review, then please contact our ChiefEditor, Steve Homer via the contact page on www.comidadealmeria.com –thank you.
Yoghurt & Ice Cream Galore!
It seems that everyone wants toenter the yoghurt and icecreammarket! On Mojácar Playa alonethere are three, yes three, newyoghurt and icecream shopsabout to open this month!
Two occupy exbank premises andthe other happens to be next doorto the Comida de Almeria office.
¡Yogur y helado sin límites!
¡Parece que todo el mundo quiereentrar en el mercado del yogur y delhelado! Sólo en Mojacar Playa haytres, sí tres, nuevas tiendas de yogury helados a punto de abrir este mes!Dos ocupan los locales de las queotrora fueron instalaciones bancariasy la tercero se halla justo al lado dela oficina de Comida de Almería.
23
Un negocio familiar desde hace más detreinta años, el Restaurante Casa Egea esel epítome de la gran ' comida caseratradicional “ de la cocina española . ConAntonio al frente, atendiendo tanto detrásde la barra como en el restaurante, y, suesposa Beatrice en la cocina trabajandosin parar sobre los fogones , este ' buque' navega sin problemas día a día , semanaa semana.
Se sirven tapas caseras durante todo eldía y por la tarde / noche. Se sirventantas tapas y platos frescos comocontenedores se vacían . La cocinaprincipalmente cuenta con los productosde la temporada como son la coliflor ,tomate raf , champiñones , pimientos y
Debido a nuestra participación en la promoción del sector de restauración y bar en laprovincia de Almería, a menudo nos preguntan por nuestras recomendaciones.Normalmente podemos preguntarnos " ¿Dónde podemos conseguir la mejor comidaespañola ? " Generalmente somos reacios a aconsejar, ya que nuestro ' gran restaurante 'puede no coincidir con las expectativas del posible cliente y de su pareja . Se ha bajadomucho el nivel de " incoherencia " en los niveles de producción y servicio de cadaestablecimiento . Si los dueños de los bares y restaurantes quieren atraer más clientesentonces tienen que prestar más atención a la excelencia y la coherencia en todos losámbitos , desde la preparación de la comida, el buen gusto y el estilo ofreciendo a la vezun muy buen servicio . Cada edición de nuestra revista contará con la “ opinion del editor” ocon “un restaurante de selección “, en donde los editores de Comida de Almería les gustacomer .
Selección del redactor :
Restaurante Casa Egea, playa de MojácarRestaurante Casa Egea, Mojácar Playa
otras delicias de las que se disponga . Elpescado es fresco y a las pocas horas de habersido capturado ya está expuesto en una neveracon hielo. La carne de membrillo casera, el pande fabricación local y su propio aceite de olivase añaden a la oferta.
En cuanto a la carta del restaurante, desafío a lamayoría de la gente a que termine su menú deldía (normalmente se preparan dos o tres menúsdel día diferentes a la vez; cada uno por valorde unos 10,00 €) debido a lo abundante delmismo. Los guisos y pellotas locales y gurulloscon conejo son excelentes y todo estáacompañado de los mejores caldos: Riojas,Riberas , y vinos de la región de Almería.
24
A family run business for over thirtyyears, Restaurante Casa Egea is theepitome of great traditional 'casera'(homemade) Spanish cooking. WithAntonio at the helm behind the bar andserving in the restaurant, and his wifeBeatrice in the kitchen slaving over a hotstove, this 'ship' sails seamlessly fromday to day, week to week.
Homemade tapas are served throughoutthe day and into the evening/night andfresh tapas dishes are introduced ascontainers are emptied. The kitchenregularly majors on the produce of theseason as cauliflowers, tomato raf,mushrooms, peppers and other delights
Due to our involvement in the promotion of the restaurant and bar sector in Almeriaprovince, we are often asked for our recommendations. Typically we may be asked “Wherecan we get the best Spanish food?” Usually we are reluctant to advise, as our 'greatrestaurant' may not match the expectations of the enquirer and his or her party. Much isdown to a huge level of 'inconsistency' in the production and service levels of eachestablishment. If the owners of the bars and restaurants want to attract more custom thenthey need to pay greater attention to excellence and consistency across the board, fromfood preparation, taste and styling through to customer service. In each edition, we willfeature an Editor's Pick or 'Restaurant of Choice' where the Comida de Almeria editors liketo dine.
Editor's Pick:
Restaurante Casa Egea, Mojácar Playabecome available. The fish is fresh andwithin hours of being caught is out ondisplay in an iced fridge. Home madequince jelly, locally made (casera) breadand their own olive oil are also in readysupply.
As for the restaurant menu, I'd defy mostpeople to finish their menu del dia(normally they run two or three menu deldia's simultaneously each for about10.00 €) in view of the large amount. Thestews like pellotas, and Gurullos conConejo are excellent and everything iswashed down with great high qualitywines, Riojas, Riberas, and local wines ofAlmeria.
25
Lamentablemente la palabra 'Saladicious "no es una idea original de Comida de Almería. Lahemos tomado del restaurante del mismo nombre sito en Dubai, aunque nos hubiera encantado
haberla acuñado nosotros. La palabra resume todo lo relacionado con el verano …deliciosasensaladas 'Saladicious', bajo el sol.
El verano ya esta casi sobre nosotros y no hay mejor manera o forma más saludable de comer enverano que aprovechar los productos frescos de la provincial de Almería. Con ello en la mente, le
acercamos cinco grandes ensaladas de verano que lo refrescarán y fortalecerán.
¿Tiene usted una ensalada favorita que quiera compartir con nosotros? Escriba sus ideas yrecetas a [email protected] y seleccionaremos la mejor ensalada de verano para
publicarla en nuestra próxima edición.
28
Regrettably the word 'saladicious' isn't an original idea of Comida de Almeria. It istaken from a restaurant of the same name located in Dubai, although we wish we hadinvented it. The word sums up everything about summer – 'saladicious' delicioussalads, in the sun.
Summer is truly upon us now and there is no better way or healthier way to dine in thesummer than by partaking in the fresh produce of Almeria. With this in mind, we bringyou five great summer salads that will refresh and invigorate you. Do you have afavourite salad you'd like us to feature? Write in with your ideas and recipes [email protected] and we'll select the best summer salad for our nextedition.
29
2030
31
Ingredients:
150 grams of fresh spinachleaves,washed and dried50 grams of rocket3 branches fresh mint or basil,roughly cut100 grams of feta cheesebroken in chunks1 orange, finely diced and cutinto quarters3 table spoons of mayonnaise6 table spoons of yoghurt1 table spoon honeysaltfreshly grinded pepperpinch of cinnamonpinch of grinded red pepper
Orange Summer Salad
Ensalada de Verano de Naranja
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
Ingredientes:
150 gramos de hojas deespinacas frescas,
lavado y secada50 gramos de rúcula
3 ramas de menta o albahacafresca, cortadas toscamente
100 gramos de queso feta rotasen trozos
1 naranja, finamente picado ycortado en cuartos
3 cucharadas de mayonesa6 cucharadas de yogur
1 cucharada sopera de mielsal
pimienta recién molidapizca de canela
pizca de pimienta roja molida
32
Tomato "Salsa" Salad
Ingredients:
50 grams of cherry tomatoes,different kind of bright colours50 grams of rocket1/2 red onion finely diced1/2 green pepper, sliced in littlecubes30 grams of feta cheese(optional)extra virgin olive oilred wine vinegarsalt
Ingredientes:
50 gramos de tomates cherry,diferentes tipos de colores
brillantes50 gramos de rúcula
1/2 cebolla roja finamentepicada
1/2 pimiento verde, cortado enpequeños cubos
30 gramos de queso feta(opcional)
aceite de oliva virgen extravinagre de vino tinto
sal
Ensalada de Tomate "Salsa"
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
23
Goat Cheese Salad
Ingredients:
1 head green or red leaf lettuce100 grams of sun dried tomatoes inoil100 grams of chopped walnuts100 grams of goat cheese inchunks
For the dressingrice wine vinegarextra virgin olive oilsaltfreshly ground pepper
Ensalada de Queso de Cabra
Ingredientes:
1 cabeza de lechuga de hojaverde o rojo
100 gramos de tomates secosen aceite
100 gramos de nueces picadas100 gramos de queso de cabra
en trozos
Para el aderezovinagre de vino de arroz
aceite de oliva virgen extrasal
pimienta recién molida
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
.
35
Spanish Summer Bean Salad
Ingredients:
100 grams of beans1/2 diced tomato, cut inquarters50 grams of canned corn1/2 of sliced white oniona mixture of fresh basil androcketolive oil
Frijoles Ensalada del Verano Español
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
Ingredientes:
100 gramos de frioles1/2 tomate picado, cortado en
cuartos50 gramos de maíz en conserva1/2 de cebolla blanca en rodajasuna mezcla de albahaca fresca
y rúculaaceite de oliva
36
Green Salsa Salad
Ingredients:
1 white onion, diced1 tomato, cut in slices2 Frankfurter sausages or littlechorizo sausages, sliced1/2 cucumber, sliced and cut inquarters1 spring onion, finely sliced30 grams of roasted pine nuts35 grams or 10 minigherkinsgood drizzle of extra virgin oliveoil1 teaspoon of vinegarpinch of saltpinch of freshly ground pepper
Ensalada Salsa Verde
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
Ingredientes:
1 cebolla blanca, cortada encubitos
1 tomate, cortado en rebanadas2 salchichas de Frankfurt o
pequeños chorizos, en rodajas1/2 pepino, rodajas y cortadas
en cuartos1 cebolla de verdeo, en rodajas
finas30 gramos de piñones tostados
35 gramos o 10 pequeñospepinillos
buen chorrito de aceite de olivavirgen extra
1 cucharadita de vinagrepizca de sal
pizca de pimienta recién molida
39
Making
the
per
fect
coffe
eta
ttoo!
Haci
endo
elta
tuaje
elca
féper
fect
o
Making
the
per
fect
coffe
eta
ttoo!
Aceite de Oliva ' O'
En la presente edición trataremosel Aceite de Oliva de Serón ,cortesía de "O". Nos topamos coneste productor por casualidadmientras asistíamos a la feria deDegustho, en Huercal Overa, y elproductor Alessandro nos pidiótanto que probásemos como queevaluáramos su aceite en mesesposteriores.. .. Su comentarioadicional de …"¡ tal vez le gustaríaescribir sobre ello ! " fue elleitmotif de esta nueva sección dela revista.
La primera pregunta que muchagente puede hacerse es… " ¿Sepuede realmente notar ladiferencia entre distintos aceites ?La respuesta es un categórico " ¡Sí, sin duda! " Si bien esta empresaaceitera sólo produce un aceite deoliva bajo denominación "O", porlo que es difícil compararlo conotros aceites del mismo marco,hemos comparado la marca ' O'
con otros aceites más conocidos. Y¿ qué resultado obtuvimos? …¡Muyfavorable! Su sabor suave lo haceideal para usarlo acompañando lastostadas, las ensaladas y para lacocina en general. Aunqueprobablemente a la hora decocinar nos decantaríamos por unaceite más económico,especialmente cuando esperamosalzanzar altas temperaturas. Adiferencia de muchos aceites ésteno sólo sabe bien sino que sevierte sin dejar resto alguno en elfondo de la botella que puedacrear un anillo molesto sobrecualquier superficie con la que sepueda poner en contacto .
El etiquetado es distintivo ymoderno, y la botella alta ydelgada, de cristal verde oscuro,es ideal para conservar el aceiteen perfecto estado.
Oliv
eO
il'O
'
Elección del producto
En cada número Comida de Almeria revisará productos específicos deproductores de alimentos con base en Almería . Vamos a tratarlos ya escribirsobre ellos con el corazón puesto en la tarea, en forma abierta y honesta . Siusted posee un negocio y cuenta con un product que desea que evaluemos ycomentemos, por favor póngase en contacto con nuestro editor español, la Sra.Virginia Chocarro a través de la página de contacto enwww.comidadealmeria.com gracias.
42
Olive Oil 'O'
This issue sees us reviewing OliveOil from Seron, courtesy of 'O' –we stumbled upon this producerquite by chance whilst attendingthe Degustho de Huercal Overa,and producer Alessandro asked usto both taste and test the oil overthe coming month....with a sidecomment of “perhaps you'd like towrite about it?” and hence thisnew column was born within themagazine.
The first question many peoplemay well ask is “Can you actuallytaste the difference between oils?”The answer is a categoric “Yes,most definitely!” Whilst this oliveoil company only produces oneOlive Oil under the brand of 'O' somaking it difficult to compare withother oils from the same stable,we have reviewed the 'O' brandagainst other more well knownoils.
And how did it compare? Veryfavourably! This is a smoothtasting allaround general oil but
we found it ideal for use ontostadas, salads and in cooking,although we'd probably use acheaper oil for cooking, especiallywhere we expect to reach hightemperatures. Unlike many oilsthis not only tastes good but pourswell without leaving a residue ofoil on the under of the bottle andthereby creating an annoying ringon any surface in which it comesin to contact. The labelling isdistinctive and modern and thebottle, a tall slim dark green glass,is ideal for preserving the oil in itsbest possible state.
Oliv
eO
il'O
'Product pick
In each issue Comida de Almeria will review specificproducts of Almeria based food producers – we'll try themand write about them with our heart felt, honest thoughtsand views. If you are a business and have a food productthat you'd like us to assess and review, then pleasecontact our Spanish Editor, Ms Virginia Chocarro via thecontact page on www.comidadealmeria.com – thank you.
Que las auténticasCroquetas españolas nose hacen con papas comousted puede pensar?Están hechas de harina,agua, mantequilla ymezcla de huevo! Sólo losperezosos utilizan lapatata como alternativa.
¿Sabía...?
Did You Know?Authentic Spanish Croquettesare not made with potatoes asyou may think!
They are made of a flour,water, butter and egg mix!Only the lazy use potatoes asan alternative.
46
3448
49
The Perfect PizzaLa Pizza Perfecta!
desafío alimentariofood challenge
La Pizza…Un gran desafío.
¿ De corteza fina o de corteza gruesa?¿Vegetariana o de carne?¿ Picante o normal?
Comida de Almería lanza un desafío asus lectores…” Diseñe su propiapizza”.
Las reglas son simples:
Envíe un correo electrónico a Comidade Almería con su receta de pizzaoriginal. Con un máximo de 5 (cinco)ingredientes para la cobertura y elorden en que los mismos se debencolocar sobre la pizza, empezando porel primer ingrediente para la base ytrabajando hacia arriba ... es decir,tomate, queso mozzarella, aceitunasnegras, etcPor favor, sea muy específico a lahora de indicar los ingredientes.
Nosotros en Comida de Almeriaevaluaremos las recetas enviadas y laganadora… ¡se preparará en unapizzeria/ restaurante de la Provinciade Almería para su degustación en undía específico!
The Great Pizza Challenge
Thin crust or thick crust? Vegetarian ormeat? Spicy or Plain?
Comida de Almeria is throwing out achallenge to our readers – Design YourOwn Pizza.
The rules are simple: Email Comida deAlmeria with YOUR original Pizzarecipe i.e. a maximum of 5 (FIVE)topping ingredients and which orderthey should be placed on the pizza,starting with the first ingredient forthe base and working upwards... i.e.tomato, mozzarella cheese, blackolives etc. Please be very specificabout the toppings.
We, at Comida de Almeria, will assessthe entries and the winning entry willbe prepared on a specific day at alocal Almeria province based PizzeriaRestaurant for tasting!
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
Todo el mundo ama la pizza. Ahoratiene la oportunidad de diseñar supropia y ver como un restaurante lahace un dia en especial.
Everyone loves a pizza. Now you havethe opportunity to design your ownand have it made by a restaurant!
Aceptar el desafío de hoy!Envía tus entradas [email protected]
Take up thechallenge today!Send your entries to
36
La Pasta parece ser uno de los grandes éxitosculinarios que casi todos en el mundo, conexcepción de los celíacos, parecen adorer.Pero la gran pregunta es… " ¿Vale siempre lapena hacer su propia pasta ? "
El proceso de fabricación de pasta no es difícil.Los ingredientes son sencillos de encontrar yrelativamente baratos, pero el factor tiempopor sí ( por no hablar de la inversión queimplica contar con su propia pequeña máquinapara el hogar para facilitar el proceso) seopone a una fabricación casera costoeficiente.
Con los paquetes de pasta seca de venta alpor menor a 0,46 € e incluso con los paquetesde pasta fresca de 0,99 € debe preguntarse sivale la pena todo el esfuerzo o si sólo puedeconsiderarse como una actividad divertida enla que involucrar a los niños.
En cuanto al sabor : Muy bien, la pasta hechaen casa (bien hecha y con la introducción dehierbas o diferentes sabores ) puede ganarseuna ola, pero la pasta fresca del supermercadoes difícil de superar . Con la pasta seca hayuna diferencia de textura y sabor másevidentes por ello en mi casa, se la consideraun " tema de urgencia " a utilizar en caso denecesidad .
¿Cuál es tu opinión ?
¿Vale Siempre La Pena HacerSu Propia Pasta?
52
Pasta seems to be one of the big culinary successesthat pretty much everyone in the world, ceoliacsexcepted, seem to love, but the big question is “Is ItEver Worth Making Your Own Pasta?”
The process of making pasta isn't difficult, theingredients are readily available and relatively cheap,but the time factor alone (to say nothing of theinvestment of having your own small pasta machine athome to make the process easier) preclude the makingof homemade pasta cost effective.
With packets of dried pasta retailing at 0.46 € and evenpackets of fresh from 0.99 € you wonder if it is reallyworth all the effort and it can surely only be regardedas a 'fun' activity in which to involve the kids.
As for the taste: Okay, homemade pasta (made welland with the introduction of herbs or flavours) can winhandsdown, but fresh pasta from the supermarket ishard to beat. With dry pasta there is a most obvioustaste and texture difference and in my home is onlyever an 'emergency item' in case of need.
What's your opinion?
Is It Ever Worth MakingYour Own Pasta?
53
44
46
1. Gran cantidad de vitaminas y minerales2. Previene la tos y los resfriados3. Fortalece los huesos4. Mantiene las encías saludables5. Reduce el riesgo de degeneración macular6. Alivia la artritis7. Mejora la digestión
Los siente grandesbeneficios de la Piña
Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas
Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas
Pineapples
-Pineapples
-Pineapples
56
47
Seven Great Benefitsof Pineapples
1. Packed with Vitamins and Minerals2. Prevents Cough and Colds3. Strengthens Bones4. Keeps Gums Healthy5. Lowers Risk of Macular Degeneration6. Alleviates Arthritis7. Improves Digestion
Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas
Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas - Piñas
Pineapples
-Pineapples
-Pineapples57
Bodega de SerónEnclave Único
Los vinos de la Bodega de Serónse elaboran con uvaexclusivamente de viñedospropios en el Valle deAlmanzora, en Almería. Estánacogidos a la mención Vinos dela Tierra y Certificados comoproductos de calidad deAndalucía. Las Notas que losdiferencian del resto de caldosEspañoles vienen dadas por elelevado número, de horas de solal año (unas 3000) y por laaltitud de la zona (entre 800 y1,200 metros) en la que seencuentran viñedos.
Privileged Place
The wines produced by theBodegas Viñalmanzora –Serón, from the vineyardsowned by the boedga in theAlmanzora Valley, in Almeriaprovince, and part of thegroup “Vinos de la Tierra” andCertified products of quality ofAndalucia, have keydifferences in respect of thoseother wines produced inAndalucia and in Spaingenerally. This is because ofthe geoclimate characteristicsof the area like: the highnumber of hours of the suneach year, around 3000 hours,the difference of temperatureproduced during the day andthe night because of thehigher altitude, between 800m and 1,200 m, where thevineyards of the BodegaViñalmanzora are found.
60
La Columna de Vinos
Vino Blanco SAETÍAS, elaboradocon uva Airén. Posee un colorlimpio y transparente, con tonosverdosos muy claros porque sólose comercializa enn el año de sucosecha. De aroma a frutostropicales como el plátano y ellichi y con marcado caráctermediterráneo en boca. Es un vinode servico muy frío (entre 8 y 10grados).
Vino Tinto DÍDACUS, galardonadocon el Premio Mezquita de Plata almejor Tempranillo Barrica 2007,está elaborado a partir de uvatempranillo, syrah y cabernet. Esun vino con mucho color, congamas de cereza, granate a rojopicota, intensos y muy cubiertos.Gran intensidad en el aroma y degran potencia a frutos negros,pasas, notas lácteas y toquesbalsámicos.
DÍDACUS
61
DÍDACUS
SAETÍAS
SAETÍAS
White wine SAETÍAS, elaboratedby monovariety with the grapesof Airen. The wine has a colourvery clean and transparent givingit light green tones as it comes tothe market only in the year thatit is made. It presents an aromaof tropical fruits like bananas andlychee on the mouth and itpresents a true mediterraneancharacter. A wine served cold,between 8 and 10 degrees.
Red Wine DÍDACUS, elaborated bya variety of grapes includingTempranillo, Syrah, and CabernetSauvignon. They are wines with alot of colour of cherries andpomegranate. It presents anaroma of high intensity of blackfruits raisins, and a touch oflacticity.
The Wine Column
Bodega de Serón
Book ReviewCrítica de Libros
64
La Cocina MediterráneaPublisher: Bonechi (2001)ISBN10: 8847607671ISBN13: 9788847607675
Mientras que usted podrá ver que lafoto especifica un libro en idiomaespañol , se puede decir con seguridadque este libro está disponible enidiomas tales como inglés, francés yalemán .
Es adecuado para este área quecontamos con un libro sobre la cocinamediterránea. Este libro estácompuesto por 191 páginas satinadascon recetas de los paísesmediterráneos vecinos El mismocuenta con una ' escala de dificultad 'para cada plato; información muy útilsobre los valores nutricionales de lasrecetas, incluyendo calorías , proteínas,y materia grasa.
La mayor parte de los platoscomprenden sólo un paso en términosde preparación y no hay receta algunaque tenga más de 4 pasos. También seincorpora una guía sobre tiempo depreparación y cocción además de lacantidad de porciones, que van desde '4 a 6 ' personas.
Si he de indicar un favorito, desde mipunto de vista, el Pollo con arroz alestilo Turco, aunque a la hora de elegirme mueve mucho el estado de ánimo.
65
La Cocina MediterráneaPublisher: Bonechi (2001)ISBN10: 8847607671ISBN13: 9788847607675
Whilst you will see that the photospecifies a book that bears Spanishlanguage, we can safely say that thisbook is available in a number of otherlanguages including English, Frenchand German.
It is apt for this area that we feature abook about the Mediterranean kitchen.This book is packed with 191 glossypages of recipes from the surroundingMediterranean countries, and featuresa helpful 'scale of difficulty' for eachdish, together with very usefulinformation regarding the nutritional
values of the recipes, including thecalories, proteins, and the fat content.
Many of the dishes have only one stepin terms of preparation and no recipeappears to have more than 4 steps. Thetime for preparation and cooking is alsoa useful guide and portions range from'for 4 to for 6' people.
As for a favourite, it has to be Chickenand rice Turkish style for me, althoughI am spoilt for choice as the moodtakes me.