420
Express

 · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

2019 Express

Express

NÚMERO DE PARTE. 84144865 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Express_COV_es_MX_U_84144865A_2018AUG15.ai 1 7/27/2018 11:52:09 AM19_CHEV_Express_COV_es_MX_U_84144865A_2018AUG15.ai 1 7/27/2018 11:52:09 AM

Page 2:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 27

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 103

Instrumentos y Controles . . . . . . 106

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 151

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 183

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 191

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 265

Servicio y mantenimiento . . . . . . 368

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 379

Información al cliente . . . . . . . . . 383

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Servicios conectados . . . . . . . . . 402

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Page 3:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslógan, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero sinlimitarse a GM, el logotipo de GM,CHEVROLET, el emblema deCHEVROLET y EXPRESS sonmarcas registradas y/o marcas deservicio de General Motors LLC,sus subsidiarias, afiliadas olicenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of CanadaCompany" por Chevrolet MotorDivision dondequiera que aparezcaen este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Si el vehículo tiene el motor DieselDuramax, vea el suplemento deDuramax diesel para obtenerinformación adicional y específicapara este motor.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 84144865 A Primera impresión ©2018 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Introducción 3

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Vealas características en este manualrespecto a información.

u : Sistema de aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

9 : Deseche los componentesusados adecuadamente

P : No aplique agua a altapresión

B : Temperatura del refrigerante delmotor

_ : Flama/Fuego prohibidos

Page 5:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

4 Introducción

H : Inflamable

[ : Alerta de colisión frontal

R : Ubicación de cerradura decubierta de bloque de fusibles

+ : Fusibles

j : Asientos de seguridad paraniños de sistema ISOFIX/LATCH

Q : Conserve las cubiertas debloque de fusibles correctamenteinstaladas

| : Alerta de cambio de carril

@ : Advertencia de salida de carril

A : Asistencia de conservaciónde carril

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

X : Asistente aparcamiento

~ : Indicador de peatón al frente

O : Potencia

7 : Alerta de tráfico traserocruzando

I : Técnico registrado

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón deseguridad

I : Alerta de zona ciega lateral

h : Paro/Arranque

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : Control de Tracción/StabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad (ESC)

a : Bajo presión

V : Indicador de vehículo al frente

Page 6:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de Instrumentos . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejarInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . 8Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 9Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 10Cinturones de seguridad . . . . . . . 11Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 12Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 13Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 13Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 14Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 15Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 16Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Características del vehículoSistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 18

Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Dispositivos de audioportátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Asistente aparcamiento . . . . . . . . 22Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 22

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . 23

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Combustible (Gasolina) . . . . . . . . 24Combustible (Diesel) . . . . . . . . . . 24

E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 24Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Manejo para un mayor ahorrode combustible . . . . . . . . . . . . . . . 25

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Page 7:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Page 8:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Guía rápida 7

1. Ventilas de aire 0 189.

2. Botones del Centro deinformación del conductor(DIC) (fuera del campo visual).Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 130.

3. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 147.

Limpia/lavaparabrisas 0 108.

4. Claxon 0 108.

5. Intermitentes de advertencia depeligro 0 146.

6. Cuadro de instrumentos 0 115.

7. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 215.

Modo manual 0 219 (si estáinstalado).

8. Sistemas de control de clima0 183.

9. Infoentretenimiento 0 151.

10. Tomas de corriente 0 112.

11. Puesto USB (si está equipado).Vea Dispositivos auxiliares0 169.

12. Tomacorriente de 110/120Voltios de corriente alterna.Vea Tomas de corriente 0 112.

13. Sistema de calefacción trasero0 186 (si está instalado).

Advertencia de cambio decarril (LWD) 0 238 (si estáinstalado).

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 234 (si estáinstalado).

14. Interruptor de encendido/apagado de la bolsa de aire delpasajero (si está equipado).Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsade aire 0 74.

15. Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 223.

16. Botón de Modo de remolque/arrastre (si está equipado). VeaModo remolcar/jalar 0 220.

17. Controles del volante dedirección 0 107 (si estáinstalado).

18. Ajuste del volante 0 107 (Fueradel campo visual), (Si estáequipado).

19. Liberación del freno deestacionamiento. Vea Freno deMano 0 222.

20. Control de velocidad constante0 226 (si está instalado).

Sistema de ralentí rápido 0 209(si está instalado).

21. Freno de Mano 0 222.

22. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla 0 122.

23. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 148.

Anulación de luz del techo.Vea Luces del techo 0 148.

24. Controles de LámparasExteriores 0 143.

Page 9:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

8 Guía rápida

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Si está equipado, el transmisor delSistema remoto de entrada sin llave(RKE) se usa para cerrar y abrirremotamente los seguros de laspuertas a una distancia de hasta 60m (197 pies) del vehículo.

Se muestra el transmisor RKE conarranque remoto del vehículo

Q : Presione para cerrar losseguros de todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo 0 137.

K : Presione para abrir el segurode la puerta del conductor. PresioneK de nuevo durante los cincosegundos siguientes para abrir losseguros de las puertas restantes.

j : Oprima para abrir sólo laspuertas de carga.

L : Presione y libérelo para ubicarel vehículo. MantengaLpresionado durante más de dossegundos para activar la alarma depánico. OprimaL nuevamentepara cancelar la alarma de pánico oencienda la ignición.

Vea Llaves 0 27 y Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 30.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Page 10:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Guía rápida 9

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo0 32.

Seguros de puertas

Seguros de puertas manuales

Cierre y abra la puerta desde elexterior utilizando la llave o eltransmisor de entrada sin llave adistancia (RKE), si está equipado.Desde el interior, deslice la palancamanual en la puerta hacia arriba ohacia abajo.

Vea Seguros de puertas 0 33.

Seguros eléctricos

Si está equipado, presione T parabloquear o desbloquear las puertas.

Vea Seguros eléctricos de puertas0 34.

Ventanas

Ventanas manuales

Gire la manivela de cada puertapara subir o bajar las ventanas delas puertas laterales.

Vea Ventanas manuales 0 44.

Page 11:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

10 Guía rápida

Ventanas eléctricas

Si está equipado, las ventanaseléctricas trabajan cuando laignición está encendida, en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Vea Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 209.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas pueden desactivarsetemporalmente si se usanrepetidamente dentro de un tiempocorto.

Vea Ventanillas eléctricas 0 44.

Ajuste del asiento

Asientos manuales

Para ajustar el asiento manual:

1. Levante la barra que estádebajo del extremo frontal delcojín del asiento paradesbloquearlo.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la barra.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que el asiento estétrabado en su lugar.

Vea Ajuste del asiento 0 48.

Asientos con ajuste eléctrico

Para ajustar un asiento eléctrico, encaso de que su vehículo estéequipado con uno, utilice loscontroles en la parte frontal delasiento:

Page 12:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Guía rápida 11. Para ajustar el asiento mueva la

perilla central hacia arriba, haciaabajo, a la derecha o a laizquierda.

. Para elevar y bajar la partefrontal o trasera del cojín delasiento, mueva la palancaderecha o izquierda hacia arribao hacia abajo.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 48.

Respaldos reclinables

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca en el ladodel asiento que da hacia elinterior.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo, y el respaldoregresará a la posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Vea Respaldos reclinables 0 49.

Cinturones de seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 54

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 55

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 57

. Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 89

Page 13:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

12 Guía rápida

Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aireSi el tablero de instrumentos tieneuno de los interruptores que semuestran en las siguientesilustraciones, el vehículo tiene uninterruptor de encendido-apagadode la bolsa de aire que usted puedeutilizar para activar o desactivar labolsa de aire del pasajero exterior.

Estados Unidos

Canadá y México

Para operar el interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire, utilice la llave del vehículo.

Consulte Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 74 para obtener informaciónimportante.

Ajuste del espejo

Espejos retrovisores laterales

En los vehículos con espejosexternos manuales, para ajustarloshay que mover el espejo haciaarriba y hacia abajo, a la derecha y

a la izquierda, de manera quepueda ver un poco de la partelateral del vehículo y una visiónclara de los objetos detrás de usted.

Si está equipado con espejoseléctricos, seleccione cada espejogirando la perilla en sentido de lasmanecillas del reloj para el espejodel lado del pasajero, o en sentidocontrario a las manecillas del relojpara el espejo del lado delconductor. Para ajustar el ángulodel espejo, mueva la perilla en ladirección deseada.

Page 14:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Guía rápida 13

Mantenga el selector en la posicióncentral cuando no esté ajustandoninguno de los espejos exteriores.

Si está equipado, los espejos deremolque se pueden ajustar enforma manual para que tenga unavisión clara de los objetos detrás deusted.

Doble manualmente los espejoshacia adentro para evitar dañoscuando pase por un lavado deautos automático. Para doblar, tiredel espejo hacia el vehículo.Empuje el espejo hacia afuera pararegresarlo a la posición original.

Espejo retrovisor interior

Ajuste el espejo retrovisor para unavisión clara del área detrás de suvehículo.

Empuje la pestaña hacia adelantepara uso diurno y jálela hacia atráspara uso nocturno para evitar eldestello de los faros que vienendetrás.

Vea Espejo retrovisor manual 0 43.

Ajuste del volante

Si está equipado con un volanteajustable, la palanca está del ladoizquierdo de la columna de ladirección.

Para ajustar el volante:

1. Jale la palanca para mover elvolante hacia arriba o haciaabajo hasta obtener unaposición cómoda.

2. Suelte la palanca parabloquear el volante de ladirección en su sitio.

Vea Ajuste del volante 0 107.

Iluminación InteriorLuces domo

Las luces del techo se encienden alabrir cualquier puerta. Se apagancuando se cierran todas las puertas.

Page 15:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

14 Guía rápida

La perilla de ajuste de intensidaddel tablero de instrumentos seextiende al presionarD. Paraencender las luces del techo enforma manual, presioneD ydespués gire la perilla en sentido delas manecillas del reloj hasta llegaral tope. En esta posición las lucesdel techo permanecen encendidasestando una puerta abierta ocerrada.

E DOME OFF (Luz de techoapagada) : Este botón se encuentraarriba de la perilla de ajuste deintensidad del tablero deinstrumentos.

Presione el botón y las luces deltecho continuarán apagadas cuandose abra una puerta. Presione denuevo el botón de modo que lasluces del techo se enciendan alabrir una puerta.

Luces de lectura

Si está equipado con luces delectura, presione el botón ubicado allado de cada lámpara paraencenderla o apagarla.

El vehículo también puede tenerluces de lectura en otros sitios. Lasluces no se pueden ajustar.

Para mayor información acerca dela iluminación interior, consulte:

. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 148.

. Iluminación de entrada/salida0 149.

Iluminación Exterior

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos, a laizquierda del volante de ladirección.

O : Gire un poco el control haciaesta posición para apagar los farosautomáticos y las luces diurnas(DRL), o para volver a encenderlas.

En los vehículos vendidos primeroen Canadá, la posición de apagadofunciona solamente cuando lapalanca de cambios de losvehículos está en la posición P(Estacionamiento).

Page 16:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Guía rápida 15

AUTO : Enciende y apagaautomáticamente las lucesexteriores, dependiendo de lailuminación exterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces, excepto los faros.

2 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 143

. Luces diurnas (DRL) 0 145

. Sistema automático de farosdelanteros 0 145

Limpia/lavaparabrisas

La palanca está en el lado izquierdode la columna de la dirección.

8 : Úselo para un ciclo delimpieza sencillo.

6 : Se utiliza para ajustar el tiempode retraso entre cada ciclo delimpieza del parabrisas. Gire labanda hacia arriba o hacia abajopara obtener ciclos de limpieza delparabrisas más frecuentes o menosfrecuentes.

d : Limpiado rápido.

a : Limpiado lento.

9 : Utilice para apagar loslimpiadores.

L : Empuje la paleta de la partesuperior de la palanca de señaldireccional para rociar líquido delavado sobre el parabrisas.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 108.

Page 17:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

16 Guía rápida

Controles de climaLa calefacción, enfriamiento y ventilación del vehículo se pueden controlarutilizando estos sistemas.

Vehículos sin aire acondicionado

1. Control del ventilador

2. Control temperatura

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

Page 18:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Guía rápida 17

Vehículos con aire acondicionado

1. Control del ventilador

2. Control temperatura

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

4. Desempañador Trasero

Vea Sistemas de control de clima0 183. Consulte Sistema decalefacción trasero 0 186, si estáequipado o Sistema declimatización trasero 0 186, si estáequipado.

Transmisión

Modalidad de selección derango

Si está equipado, el Modo deselección de rango ayuda acontrolar la transmisión y lavelocidad del vehículo mientras

conduce colina abajo o arrastra unremolque, al permitirle seleccionarun rango deseado de velocidades.

Para utilizar esta función:

1. Mueva la palanca de cambiosa M (modo manual).

2. Presione los botones +/- de lapalanca de cambios, paraseleccionar el rango decambios deseado para lascondiciones de manejoactuales.

Cuando se selecciona M (ModoManual), la transmisión cambiará ala baja y aparecerá un número en elCentro de Información delConductor (DIC) junto a la Mindicando la marcha actual.

El frenado por grados no estádisponible cuando la modalidad deselección de rango esté activa. VeaModo remolcar/jalar 0 220.

Mientras usa el modo de selecciónde rango, se pueden usar el controlde velocidad constante y el modode remolque/arrastre. Vea Modomanual 0 219.

Page 19:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

18 Guía rápida

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo tiene un radio base seincluye en este manual. Vea elmanual de infoentretenimiento porseparado para información sobrelos radios, reproductores de audio,teléfono, sistema de navegación, yreconocimiento de voz y hablaconectados. También hayinformación sobre los ajustes yaplicaciones descargables (si estáequipado).

Radio(s)

Radio con CD/MP3

O : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Gire paraaumentar o disminuir el volumen.

BAND (Banda) : Presione paraelegir entre FM1, FM2, AM ySiriusXM, si está equipado.

f : Gírelo para seleccionar lasestaciones de radio.

© SEEK o ¨ SEEK : Busca oescanea las estaciones.

4 : Presione para alternar entrevisualizar la frecuencia de estaciónde radio y la hora en la pantalla.

Page 20:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Guía rápida 19

Mientras el interruptor de encendidoesté en la posición OFF (apagado),presione este botón para ver lahora. Presione para desplegarinformación textual adicionalrelacionada con la estaciónFM-RDS o la canción MP3 actual.Puede proyectar una opción deinformación adicional, como Canal,Canción, Artista. y CAT (Categoría).Siga presionando para resaltar lapestaña deseada, o presione elbotón programable debajo decualquier pestaña para queaparezca la informacióncorrespondiente a esa pestaña.

Para obtener más información sobreésta y otras características de laradio, consulte Infoentretenimiento0 151.

Guardar una estación favorita

Dependiendo del radio que elvehículo tenga, las estaciones deradio son almacenadas comofavoritas o preestablecidas.

En los vehículos equipados con unbotón FAV (favoritas), se puedengrabar hasta 36 estaciones como

favoritas utilizando los seis botonesprogramables debajo de laspestañas de frecuencia de lasestaciones de radio y con el botónFAV (favoritas) de la radio. PresioneFAV (favoritos) para navegar entrehasta seis páginas de estacionesfavoritas, cada una con seisestaciones disponibles. Cadapágina de favoritas puede contenercualquier combinación deestaciones AM, estaciones FM ycanales XM.

Para más información sobre cómoguardar una estación favorita,consulte Operación 0 156.

Configuración del reloj

1. Con el radio encendido,presione H y aparecerá HR,MIN, DD, y YYYY (hora,minutos, mes, día y año).

2. Presione la tecla programabledebajo de cualquiera de laspestañas por cambiar.

3. Presione © SEEK o ¨ SEEK,s REV o\ FWD, o gire fen sentido de las manecillas

del reloj o en sentido contrarioa las manecillas del reloj paraincrementar o disminuir la horao fecha.

Para más información sobre laconfiguración del reloj, consulteReloj 0 111.

Radio satelitalSiriusXM es un servicio de radiosatelital basado en los 48 estadoscontiguos de los Estados Unidos y10 provincias de Canadá. El radiosatelital SiriusXM tiene una ampliavariedad de programación y músicasin comerciales, de costa a costa, ycon sonido de calidad digital.

Se requiere el pago de una cuotapara recibir el servicio SiriusXM.

Para obtener más información,consulte:

. www.siriusxm.com o llame al1-888-601-6296 (en EUA.)

. www.siriusxm.ca o llame al1-877-438-9677 (en Canadá)

Vea Radio satelital 0 160.

Page 21:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

20 Guía rápida

Dispositivos de audioportátilesEste vehículo puede tener unaentrada auxiliar en la columnacentral y un puerto USB en eltablero de instrumentos. Se puedenconectar dispositivos externos comoun iPod, computadora portátil,reproductor MP3, o memorias USBen el puerto auxiliar mediante unacable conector de 3.5 mm (1/8 pulg)o el puerto USB, dependiendo delsistema de audio.

Consulte "Uso de la entradaauxiliar" y "Uso del puerto USB" enDispositivos auxiliares 0 169.

BluetoothSi está equipado con sistemaBluetooth, permite a los usuarioscon teléfonos celulares habilitadospara Bluetooth hacer y recibirllamadas con "manos libres"utilizando el sistema de audio y loscontroles del vehículo.

El teléfono celular habilitado paraBluetooth debe emparejarse con elsistema Bluetooth del vehículoantes de poder utilizarse dentro delmismo. No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones. Para mayor información,visite www.gm.com/bluetooth yBluetooth 0 174.

Controles del volante dedirección

Si está equipado con controles deaudio al volante, es posible ajustaralgunos controles de audio en elvolante.

w : Oprima para pasar a lasiguiente estación de radio favorita,pista en un CD, o carpeta en uniPod o dispositivo USB.

c /x : Oprima para pasar a laestación de radio favorita, pista enun CD, o carpeta en un iPod odispositivo USB anterior. Tambiénpresione para rechazar una llamadaentrante o para finalizar unallamada actual.

b/g : Oprima para silenciarúnicamente los altavoces delvehículo. Presione otra vez paraencender el sonido. Presione ysostenga más de dos segundospara interactuar con los sistemasOnStar o Bluetooth, si estáequipado.

+ e : Oprima para incrementar elvolumen.

- e : Oprima para disminuir elvolumen.

SRCE : Presione para alternar entrela radio y el CD y, en vehículosequipados, las entrada auxiliarfrontal.

Page 22:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Guía rápida 21

¨ : Presione para buscar lasiguiente estación de radio, lasiguiente pista cuando la fuente seaCD, o para seleccionar pistas ycarpetas en un iPod odispositivo USB.

Vea Controles del volante dedirección 0 107.

Control de velocidadconstante

I : Si está equipado, presionepara apagar o encender el controlde velocidad constante. Se

enciende el indicador blanco en elgrupo de instrumentos al encenderel control de velocidad constante.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para reanudar lavelocidad establecida previamente,o mantenga presionado paraacelerar. Si el Control de velocidadconstante ya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

SET- : Presione brevemente elbotón para establecer la velocidad yactivar el control de velocidadconstante, o presione y mantengaoprimido para hacer que el vehículoreduzca la velocidad. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

[ : Presione para desactivar elcontrol de velocidad constante sinborrar la velocidad establecida en lamemoria.

Consulte Control de velocidadconstante 0 226, si está equipado.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en colorámbar si sigue a un vehículodemasiado cerca. Al acercarsedemasiado rápido a un vehículo queviene de frente, la FCA activa unaalerta en rojo en el parabrisas y seescucha un pitido rápido.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 234.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar salidas nointencionales del carril avelocidades de 56 km/h (35 mph) omayores. LDW utiliza un sensor decámara para detectar las marcas

Page 23:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

22 Guía rápida

del carril. La luz de LDW, @, esverde si se detecta una línea decarril. Si el vehículo sale del carrilsin usar una direccional en esadirección, la luz cambiará a ámbar yparpadeará. Además, se escuchaun sonido.

Vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 238.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipada, la asistencia dezona ciega lateral (SBZA) detectarávehículos en movimiento en elsiguiente carril en el área ciegalateral del vehículo. Cuando estosucede, la asistencia de zona ciegalateral (SBZA) encenderá el espejolateral exterior correspondiente yparpadeará si la direccional estáencendida.

Vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 236.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, la cámara devisión trasera (RVC) muestra unavista del área detrás del vehículocuando el vehículo se coloca en R(reversa).

Para limpiar la lente de la cámara,enjuáguela con agua y límpiela conun trapo suave.

Vea Cámara de visión trasera(RCV) 0 231.

Asistente aparcamientoSi está equipado, la Asistencia deestacionamiento (RPA) usasensores en la defensa trasera paraayudar con el estacionamiento ypara evitar objetos mientras está enR (Reversa). Ésta funciona avelocidades inferiores a 8 km/h (5mph) y usa pitidos audibles paraproporcionar distancia e informacióndel sistema.

Mantenga limpios los sensores dela defensa trasera del vehículo paraasegurar una operación adecuada.

Vea Asistente aparcamiento 0 232.

Tomas de corrienteLas tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipo eléctrico, tal comoteléfonos celulares oreproductores MP3.

El vehículo puede tener dos tomasde corriente para accesorios en eltablero de instrumentos.

Quite la tapa para obtener acceso aella y vuelva a poner la tapa cuandono esté en uso.

Consulte Tomas de corriente 0 112.

Page 24:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Guía rápida 23

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl vehículo cuenta con un Sistemade control de tracción (TCS) quelimita el giro de la rueda y elsistema StabiliTrak/ControlElectrónico de Estabilidad (ESC)que ayuda con el control dedirección del vehículo encondiciones difíciles de manejo. Losdos sistemas se enciendenautomáticamente cada vez quearranca el vehículo.

. Para apagar TCS, presione ylibere g. Se mostrará elmensaje correspondiente delCentro de información delconductor (DIC).

. Para desactivar TCS yStabiliTrak/ESC, presione ysostenga g hasta que seilumine la luz de StabiliTrak/ESCOFF (apagado)Y y semuestren los mensajescorrespondientes en el DIC.

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

StabiliTrak se activaráautomáticamente de nuevo si elvehículo excede 32 km/h (20 mph).TCS se mantendrá desactivadohasta presionar g nuevamente oapagar y volver a encender laignición.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 223.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas delvehículo. Si se enciende la luz deadvertencia, deténgase tan pronto

Page 25:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

24 Guía rápida

como sea posible e infle las llantasa la presión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 200. La luz deadvertencia permanecerá encendidahasta que se haya corregido lapresión de las llantas.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto puede serun indicador de que la presión delas llantas se está reduciendo, porlo que será necesario inflar lasllantas hasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 323.

Combustible (Gasolina)

Combustible sin plomo regular

Use sólo gasolina sin plomo regularde 87 octanos — (R+M)/2 — omayor en su vehículo. Serecomienda Gasolina DetergenteTOP TIER. No utilice gasolina conun octanaje menor, ya que resultaráen desempeño reducido y menoreconomía de combustible. VeaCombustible recomendado 0 240.

Combustible (Diesel)No use gasolina para vehículosdiesel. Vea "Combustible paramotores diesel" en el suplementoDuramax diesel.

E85 o FlexFuel

Posible FlexFuel

Ciertos modelos son compatiblescon combustible E85. Vea E85 oFlexFuel 0 241.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceitedel motor calcula la vida útil delaceite basándose en el uso delvehículo y muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO ACEITEMOTOR cuando es necesariocambiar el aceite y el filtro deaceite. El sistema de vida del aceitedebe restablecerse en 100 % sólodespués de un cambio de aceite.

Page 26:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Guía rápida 25

Restablecer el sistema deduración del aceite

1. Muestra VIDA ÚTIL DELACEITE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 130.

2. Oprima sin soltar V en el DIC,mientras la pantalla de Vida delaceite está activa. La vida útildel aceite cambiará a 100%.

El sistema de duración del aceitetambién reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Muestra VIDA ÚTIL DELACEITE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 130.

2. Presione el pedal del frenohasta el fondo y libérelo tresveces en un periodo de cincosegundos. Si la pantallamuestra 100%, el sistema serestablece.

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 276.

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible:

. Ajuste los controles de climapara la temperatura deseadadespués que se arranque elmotor, o apáguelos cuando nose requiera.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Page 27:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

26 Guía rápida

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0811.

Los nuevos propietarios deChevrolet quedan inscritosautomáticamente en el programa deAsistencia en el Camino.

Vea Programa de Asistencia en elCamino 0 386.

Page 28:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Llaves, puertas y ventanas 27

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 33Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Rebloqueo de la puerta decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 35Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Protección de bloqueo . . . . . . . . . 35Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 35

PuertasPuerta lateral (60/40 haciaafuera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Puerta deslizante . . . . . . . . . . . . . . 37Ptas tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 39Sistema de alarma devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 41Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 42Espejos detransporte-remolque . . . . . . . . . . 42

Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 42Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 43Espejos con calefacción . . . . . . . 43

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Espejo retrovisor manual . . . . . . 43

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Ventanas manuales . . . . . . . . . . . . 44Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 44Ventanas oscilantes . . . . . . . . . . . 45Vidrio de tecnologíamejorada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . 46Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículo,con las llaves de encendido espeligroso y los niños o terceraspersonas podrían resultargravemente lesionados o perderla vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con lasllaves en la ignición, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conllave de ignición.

Page 29:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

28 Llaves, puertas y ventanas

{ Advertencia

Si se gira involuntariamente lallave mientras el vehículo está enoperación, la ignición se puedemover fuera de la posición RUN(operación). Esto podría sercausado por artículos pesadosque cuelguen del llavero, o porartículos grandes o largos sujetosal llavero que podrían hacercontacto con el conductor o elvolante. Si la ignición se muevefuera de la posición RUN(operación), el motor se apagará,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puede tener impacto en laasistencia de frenado y direcciónhidráulica, y las bolsas de airepueden no desplegarse. Parareducir el riesgo de giroinadvertido de la llave de ignición,no cambie la manera en que lallave de ignición y el transmisorde Entrada remota sin llave(RKE), si está equipado, estánsujetos a los llaveros provistos.

La llave de ignición y los llaveros, yel transmisor RKE, si estáequipado, están diseñados paratrabajar juntos como un sistemapara reducir el riesgo de moverinvoluntariamente la llave fuera dela posición RUN (operación). Lallave de ignición tiene un pequeñoorificio para permitir la conexión delllavero provisto. Es importante quecualquier llave de ignición dereemplazo tenga un orificiopequeño. Acuda a su distribuidor sirequiere una llave de reemplazo.

La combinación y tamaño de losllaveros que vienen con sus llavesse seleccionaron específicamentepara su vehículo. Los llaveros estánconectados a la llave como doseslabones de una cadena parareducir el riesgo de moverinadvertidamente la llave fuera de laposición RUN (operación). Noagregue ningún artículo adicional alllavero sujeto a la llave de ignición.Coloque artículos adicionales sóloal segundo llavero, y limite losartículos agregados a unas cuantasllaves esenciales o artículospequeños y ligeros no mayores altransmisor RKE.

Page 30:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Llaves, puertas y ventanas 29

La interferencia a partir de etiquetasde identificación de radiofrecuencia(RFID) puede evitar que la llave

arranque el vehículo. Mantenga lasetiquetas RFID lejos de la llavecuando arranque el vehículo.

La llave se usa para el encendido ylos seguros de puertas.

La llave tiene una etiqueta concódigo de barras que el distribuidoro cerrajero calificado pueden usarpara hacer llaves nuevas. Guardeesta información en un lugarseguro, no dentro del vehículo.

Consulte a su distribuidor sinecesita una llave de reemplazo ouna llave adicional.

Si se vuelve difícil girar una llaverevise si la hoja de la llave tienebasura. Limpie periódicamente conun cepillo o una punta.

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Programa deAsistencia en el Camino 0 386.

Con un plan OnStar o de servicioconectado activo, un Asesor OnStarpuede abrir el vehículo de maneraremota. Consulte Descripcióngeneral de OnStar 0 393.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 389.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Page 31:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

30 Llaves, puertas y ventanas

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)Si está equipado, las funciones deltransmisor de entrada remota sinllave (RKE) funcionan hasta 60 m(197 pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 29.

Con Arranque Remoto, Sin Similar

Q : Oprima una vez para cerrar losseguros de todas las puertas. Si hasido activado mediante el Centro deinformación del conductor (DIC), lasluces de estacionamientoparpadean una vez, indicando queel vehículo ha quedado cerrado.

La bocina puede sonar brevementeQ cuando se oprime nuevamenteantes de transcurrir cinco segundos.Consulte Personalización delvehículo 0 137.

K : Oprima para desbloquear lapuerta del conductor. Si se vuelve aoprimir K antes de transcurrir cincosegundos, todas las demás puertasquedarán desbloqueadas.

Las luces interiores se encenderány permanecerán encendidas por 20segundos, o hasta encender elmotor. Si se activan mediante elDIC, las luces de estacionamientoparpadearán dos veces para indicarque se han abierto los seguros delvehículo. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 137.

j : Presione para abrir sólo laspuertas de carga.

/ : Si está equipado, oprima Q ydespués oprima sin soltar/ por almenos cuatro segundos o hastaque las luces de direccionalesparpadeen para arrancar el vehículodesde el exterior del vehículousando el transmisor de entradaremota sin llave (RKE). ConsulteArranque remoto del vehículo 0 32.Para activar o desactivar, consultePersonalización del vehículo 0 137.

Page 32:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Llaves, puertas y ventanas 31

L : Presione u libere para iniciarel localizador del vehículo. Lasluces direccionales parpadearán yel claxon sonará tres veces.

Mantenga presionadoL por másde dos segundos para activar laalarma de pánico. Las lucesdireccionales parpadean y el claxonsuena repetidamente durante 30segundos. La alarma se apagacuando la ignición se enciende oL se presiona de nuevo. Laignición debe estar apagada paraque funcione la alarma de pánico.

Si está equipado con transmisorRKE y OnStar, consulte"Notificación de alarma antirrobo"en OnStar Seguridad 0 394.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo ypedir a su distribuidor que loprograme. Al programar el nuevo

transmisor para un vehículo, sedeberán volver a programar todoslos transmisores restantes.Cualquier transmisor extraviado orobado dejará de funcionar una vezque se programe el nuevotransmisor. Cada vehículo puedecontar con hasta cuatrotransmisores programados para elmismo.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería si el DICmuestra REEMPLACE LA BATERÍAEN LA LLAVE REMOTA.

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Para reemplazar la batería:

1. Separe el transmisor con unobjeto plano y delgado, talcomo un destornillador decabeza plana.

. Inserte cuidadosamente laherramienta en la ranuralocalizada a lo largo de lalínea de división deltransmisor. No introduzca laherramienta muyprofundamente. Deténgaseal sentir resistencia.

. Gire la herramienta hastaque se separe eltransmisor.

Page 33:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

32 Llaves, puertas y ventanas

2. Retire la batería vieja. Noutilice un objeto metálico.

3. Inserte la batería nueva, con ellado positivo hacia abajo.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

4. Vuelva a poner la tapa deltransmisor.

Arranque remoto delvehículoEste vehículo puede tener unafunción de arranque remoto. Estafunción le permite arrancar el motordesde el exterior del vehículo.También puede encender lossistemas de calefacción o aireacondicionado del vehículo.Consulte Sistemas de control declima 0 183.

Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes pueden requerir quela persona utilizando un arrancadorremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Verifique los

reglamentos para conocer losrequisitos sobre el arranque remotode vehículos.

No utilice la función arranqueremoto si el vehículo está bajo decombustible. El combustible delvehículo podría agotarse.

El rango del transmisor RKE podríaser menor mientras el vehículo estéencendido.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 29.

/ : Este botón estará ubicado en eltransmisor RKE si el vehículo tienearranque remoto.

Para arrancar el motor usando lafunción de arranque remoto:

1. Oprima y libere Q en eltransmisor.

2. Inmediatamente oprima sinsoltar/ hasta que parpadeenlas luces direccionales. Si no

puede ver las luces, oprima sinsoltar/ durante al menoscuatro segundos.

Al arrancar el motor las lucesde estacionamiento seencenderán y permaneceránencendidas mientras el motoresté encendido. La puertaspermanecerán bloqueadas.

El motor continuará enfuncionamiento durante 10minutos. Después de 30segundos, repita los pasos sise desea una extensión de 10minutos. El arranque remotosólo puede extenderseuna vez.

Después de entrar al vehículousando el arrancador remoto,encienda la ignición para conducirel vehículo.

Entre dos ciclos de ignición sólo sepermite un máximo de dosarranques remotos o un arranquecon una extensión.

Si se repite el procedimiento dearranque remoto antes de que hayaconcluido el primer periodo de 10

Page 34:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Llaves, puertas y ventanas 33

minutos, los primeros 10 minutosexpirarán de inmediato, y elsegundo periodo de 10 minutosiniciará.

Después de que el motor haya sidoencendido de manera remota dosveces o con un arranque con unaextensión, la ignición debeencenderse y luego apagarse, antesde que el procedimiento dearranque remoto pueda usarsenuevamente.

Para cancelar un arranque remotorealice cualquiera de las siguientesacciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Active el encendido y despuésapáguelo.

La característica de arranqueremoto del vehículo nofuncionará si:

. La llave está en la ignición.

. El cofre está abierto.

. Están encendidas lasIntermitentes de advertencia depeligro.

. Hay un desperfecto en elsistema de control de emisiones.Consulte Indicador de falla0 122.

. La temperatura del liquidorefrigerante del motor está muyelevada.

. La presión de aceite está baja.

. Ya se han provisto dosarranques remotos, o unarranque remoto con extensión.

Para activar o desactivar, consultePersonalización del vehículo 0 137.

Seguros de puertas

{ Advertencia

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmente

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

y caerse de un vehículo enmovimiento. Cuando unapuerta tiene el seguro; nose podrá abrir con la manija.La probabilidad de serarrojado fuera del vehículodurante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas lapuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o incluso

(Continúa)

Page 35:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

34 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa)

fatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para activar el seguro de la puertadesde el interior, deslice la palancamanual de la puerta hacia abajo.Para quitar el seguro a la puerta,deslice la palanca manual haciaarriba.

Desde el exterior, utilice la llave.

Si el vehículo está equipado conentrada sin llave, consulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 30.

Seguros eléctricos depuertas

Si está equipado, oprima T paracerrar o abrir todas las puertas.

Cuando una puerta tiene puesto elseguro, la manija interior de lapuerta no funciona.

Rebloqueo de la puertade cargaSi la puerta de carga está abierta almomento de presionar el botón delseguro en la puerta o en eltransmisor RKE, se pondrá el

Page 36:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Llaves, puertas y ventanas 35

seguro en todas las puertas exceptola de carga. Se pondrá el seguro enlas puertas de carga de manerainmediata al cerrarla o cuandofuncione la característica de cierreretardado.

Bloqueo retardadoAl cerrar las puertas con elinterruptor de seguros eléctricos yuna puerta abierta, las puertas secerrarán durante cinco segundosdespués de cerrar la última puerta.El claxon emite un sonido paraindicar que la función de cierredemorado está en uso.

Al presionare o Q en eltransmisor RKE, se anulará lafunción de cierre demorado einmediatamente se asegurarántodas las puertas.

Esta función no operará si la llaveestá en el encendido.

Esta función se puede programarusando el Centro de información delconductor (DIC). Vea "BLOQUEODE PUERTAS DEMORADO" enPersonalización del vehículo 0 137

Seguros automáticos depuertasEl vehículo puede tener una funciónde bloqueo/desbloqueo automático.Esta función se puede programarusando el Centro de información delconductor (DIC) ConsultePersonalización del vehículo 0 137.

Protección de bloqueoEsta función le protege de dejar lallave encerrada dentro del vehículocuando está en el interruptor deencendido y hay una puerta abierta.

Si presiona el interruptor de losseguros eléctricos cuando estéabierta la puerta del conductor, delpasajero o una de las puertastraseras, todas las puertas secerrarán con llave y después sequitará el seguro de la puerta delconductor. Esta característica noincluye la puerta de carga lateral.

Si el vehículo tiene un paquete deambulancia, esta función estádesactivada.

Seguros de puertasLos seguros se encuentran en laporción frontal de la puerta lateralde apertura hacia afuera 60/40 o lapuerta lateral deslizable.

Puerta lateral de apertura haciaafuera 60/40 - se muestra el lado

del conductor. El lado delpasajero es similar.

Para enganchar la función deseguridad de la puerta lateral deapertura hacia afuera 60/40, muevael botón a la derecha para la puertadel lado del conductor o a laizquierda para la puerta del lado delpasajero.

Page 37:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

36 Llaves, puertas y ventanas

Para regresar los seguros de laspuertas a la operación normal,mueva el botón a la izquierda parala puerta del lado del conductor o ala derecha para la puerta del ladodel pasajero.

Puerta lateral deslizable

Para enganchar la función deseguridad de la puerta lateraldeslizable, mueva el botón haciaarriba. Para regresar los seguros delas puertas a la operación normal,mueva el botón hacia abajo.

Puertas

Puerta lateral (60/40 haciaafuera)

Para abrir la porción frontal de unapuerta 60/40 desde el exterior, jalela manija y abra la puerta.

Para abrir la porción frontal de unapuerta 60/40 desde el interior, jale lamanija hacia usted y empuje lapuerta para abrirla.

Page 38:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Llaves, puertas y ventanas 37

Para abrir la porción trasera de unapuerta 60/40 desde el exterior, jalela manija del lado de la puertatrasera y jale la puerta hacia usted.

Para cerrar las puertas laterales60/40, cierre la puerta traseraprimero. Después cierre la puertafrontal. Asegúrese de que ambaspuertas estén completamentecerradas.

Las puertas de apertura haciaafuera tienen un ensamble decorrea de revisión en el marco de lapuerta para evitar que ésta se abramás allá de 90 grados.

Para abrir la puerta más allá de 90grados, ciérrela parcialmente, jale lacorrea de revisión hacia usted ydespués abra la puerta. Al cerrar lapuerta, la correa de revisión sevolverá a enganchar en formaautomática.

Puerta deslizante

Para abrir la puerta lateraldeslizable desde el exterior, jale lamanija hacia la parte trasera delvehículo y deslice la puerta paraabrirla.

Para cerrar la puerta lateraldeslizable desde el exterior, use lamanija para deslizar la puerta haciala parte frontal del vehículo.

Cuando la puerta esté cerrada,quedará rasa con la parte lateral dela carrocería.

Para abrir la puerta lateraldeslizable desde el interior, jale lamanija hacia la parte trasera delvehículo. Después, deslice la puertahacia la parte trasera del vehículo.

Para cerrar la puerta lateraldeslizable desde el interior, sujete lamanija y deslice la puerta hacia laparte frontal del vehículo.

Asegúrese de que la puerta estécompletamente cerrada antes deempezar a conducir.

Page 39:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

38 Llaves, puertas y ventanas

Ptas tras

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Las puertaspueden desbloquearse yabrirse con el vehículo enmovimiento. La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas lapuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para abrir las puertas traserasdesde el exterior, jale la manijahacia usted para abrir primero lapuerta trasera del lado del pasajero.

Para abrir la puerta trasera del ladodel conductor, jale la manija dedesbloqueo en el borde interior dela puerta.

Para cerrar las puertas traseras,cierre la puerta trasera del lado delconductor primero. Después cierrela puerta trasera del lado delpasajero. Asegúrese de que ambaspuertas estén completamentecerradas.

Page 40:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Llaves, puertas y ventanas 39

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoEste vehículo cuenta con unsistema de alarma antirrobo.

Activación del sistema dealarma

1. Cierre la puerta latera/puertastraseras y el cofre. Apague elvehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos dos métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Con una puerta abierta,presione el Q interior.

3. Después de 30 segundos seactivará el sistema de laalarma. Presionando Q en eltransmisor de RKE por

segunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículono se activará si se cierran losseguros con la llave o en formamanual.

La alarma también se activará si seabre una puerta de pasajero, puertalateral, puerta trasera, o el cofre sindesactivar primero el sistema. Alactivarse la alarma, las señalesdireccionales parpadean y el claxonsuena durante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma seactivará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Active los seguros del vehículodespués de que todos losocupantes hayan salido y todaslas puertas estén cerradas.

. Siempre abra los seguros de lapuerta utilizando eltransmisor RKE.

Desbloquear la puerta del conductorcon la llave no desbloqueará elsistema ni apagará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si se oprime K y el claxon suena ylas luces parpadean tres veces, laalarma fue activada mientras elsistema de alarma estaba armado.

Si el sistema de alarma estáactivado, y se permite que secomplete un evento(aproximadamente un minuto),aparecerá un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC)la siguiente vez que se arranque elvehículo.

Page 41:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

40 Llaves, puertas y ventanas

Notificación de alarmaantirrobo

Para activar la notificación decorreo electrónico o texto, consulte"Notificación de alarma antirrobo"en OnStar Seguridad 0 394.

Prueba de la alarma

Para probar la alarma:

1. Baje la ventana del lado delconductor y abra la puerta delconductor.

2. Presione Q en eltransmisor RKE.

3. Cierre la puerta y espere unoscuantos segundos.

4. Pase la mano por la ventanaabierta, desbloquee la puertacon el seguro manual y ábrala.

Esto debe desactivar laalarma.

Si la alarma no suena cuandodebería, pero las lucesparpadean, revise si el claxonfunciona. Puede estar fundido

el fusible del claxon. Parareemplazar el fusible, veaFusibles y cortacircuitos 0 305.

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 389.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo está equipado con elsistema antirrobo PASS-Key® III+(Sistema de seguridad automotrizpersonalizado). PASS-Key III+ esun sistema antirrobo pasivo.

El sistema es armadoautomáticamente cuando la llave seretira del encendido.

Usted no tiene que armar odesarmar manualmente el sistema.

La luz de seguridad, se encenderási existe un problema con laactivación o desactivación delsistema anti-robo.

Si el motor no arranca y seenciende la luz de seguridad, lallave puede tener un transpondedordañado. Apague el interruptor deencendido e inténtelo de nuevo.

Si el motor sigue sin arrancar y lallave no parece estar dañada,intente con otra llave de encendido.Si el motor no arranca con la otrallave, el vehículo necesita servicio.Si el vehículo arranca, la primerallave podría estar defectuosa.Acuda a su distribuidor o con uncerrajero, quien podrá dar servicioal sistema PASS-Key III+ parasolicitar una llave nueva.

Es posible que el decodificador delPASS-Key III+ aprenda el valor deltranspondedor de una llave nueva ode repuesto. Se pueden programarhasta ocho llaves para un vehículo.Este procedimiento es paraaprender llaves adicionalessolamente. Si todas las llavesprogramadas actualmente sepierden o no funcionan, debeconsultar a su distribuidor o a un

Page 42:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Llaves, puertas y ventanas 41

cerrajero, los cuales pueden prestarservicio al PASS-Key III+ para hacerlas llaves y programar el sistema.

Consulte a su distribuidor o a uncerrajero, los cuales pueden prestarservicio al PASS-Key III+ paraobtener una nueva llave en blancoque es cortada exactamente comola llave de encendido que opera elsistema.

Para programar la nueva llave:

1. Verifique que la nueva llavetenga estampado un 1.

2. Inserte la llave original, yaprogramada, en el cilindro dela cerradura del encendido yarranque el motor. Si el motorno enciende acuda a sudistribuidor para servicio.

3. Una vez que el motorarranque, apague la ignición, yretire la llave.

4. Inserte la llave que se va aprogramar y encienda laignición dentro de un lapso de10 segundos después deretirar la llave anterior.

El mensaje de seguridad seapagará una vez que la llavehaya sido programada. Podríano ser aparente que elmensaje de seguridad se hayaencendido debido a lavelocidad con que se programóla llave.

5. Repita los pasos 1-4 si deseaprogramar llaves adicionales.

Si pierde o daña su llave PASS-KeyIII+, consulte a su distribuidor o alcerrajero que pueda dar servicio alsistema PASS-Key III+ para obteneruna nueva llave.

No deje las llaves u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si entra demasiadoabruptamente al siguiente carril,podría golpear a un vehículo queconduce junto a usted. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

Si está equipado, la porción inferiordel espejo del lado del conductor ypasajero es convexo. La superficiede un espejo convexo es curvadapara abarcar más visión desde elasiento del conductor. El espejoconvexo se puede ajustarmanualmente a la posición preferidadel conductor para obtener unamejor visión.

Page 43:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

42 Llaves, puertas y ventanas

Espejos manualesAjuste los espejos moviendo elespejo hacia arriba y hacia abajo, ya la derecha y a la izquierda.

Los espejos se pueden doblar haciadentro o hacia fuera en formamanual.

En la porción inferior de cadaespejo hay un espejo convexoauxiliar. La superficie de un espejoconvexo es curvada para que ustedpueda ver más desde el asiento delconductor. Los espejos convexosauxiliares se pueden ajustar enforma manual moviendo el espejo.

Espejos detransporte-remolque

En los vehículos con espejos deremolque, éstos se pueden ajustaren forma manual para que obtengauna visión clara de los objetosdetrás de usted.

En la porción inferior de cadaespejo hay un espejo convexoauxiliar que se puede ajustar enforma manual para proveer uncampo de visión extendido.

Los espejos se pueden doblar haciadentro o hacia fuera en formamanual.

Espejos eléctricos

Si está equipado con espejoseléctricos, seleccione cada espejogirando la perilla en sentido de lasmanecillas del reloj para el espejodel lado del pasajero, o en sentidocontrario a las manecillas del relojpara el espejo del lado delconductor. La posición central esneutral.

Ajuste el ángulo del espejomoviendo la perilla en la direccióndeseada. Los espejos convexosauxiliares sólo se pueden ajustar enforma manual.

Page 44:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Llaves, puertas y ventanas 43

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Los espejos pueden plegarse haciadentro hacia el vehículo para evitardaños al pasar por un lavador deautos automático. Empuje el espejohacia afuera para regresarlo a laposición original.

Alerta de zona ciega lateral

El vehículo puede tener Alerta dezona ciega lateral. Consulte Alertade la zona ciega lateral (SBZA)0 236.

Espejos con calefacciónPara vehículos con espejos concalefacción:

1 : Oprima para calentar losespejos.

Un indicador en el botón se iluminacuando se activan los espejos concalefacción exteriores.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistemas decontrol de clima 0 183.

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás del vehículo.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualPresione la pestaña hacia delantepara uso diurno y jálela hacia atráspara uso nocturno, para evitardestellos de los faros del vehículoque va atrás.

Espejo manual de video parareversa

Si está equipado, este espejo deatenuación manual ofrece una vistade cámara del área detrás delvehículo. La función devisualización de video se enciende

cuando el vehículo se desplaza enR (Reversa) y se apaga cuando elvehículo se cambia de R (Reversa).

Solución de problemas

Si el vehículo está en R (Reversa) yuna pantalla azul se muestra en elespejo y luego la pantalla se apaga,consulte a su distribuidor paraobtener servicio.

Consulte Cámara de visión trasera(RCV) 0 231.

Page 45:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

44 Llaves, puertas y ventanas

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

Ventanas manualesPara operar las ventanas manuales,gire la manivela en cada puertapara elevar o bajar las ventanas delas puertas laterales.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventanilla que se está cerrando.Nunca deje las llaves en unvehículo con niños. ConsulteLlaves 0 27.

Si está equipado, las ventanaseléctricas funcionan cuando laignición está encendida, en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 209.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Page 46:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Llaves, puertas y ventanas 45

Descenso rápido

El interruptor de la ventana delconductor tiene una función dedescenso rápido, la cual permitebajar la ventana sin mantenerpresionado el interruptor. Presionepor completo y libere el interruptoretiquetado como AUTO para activarel modo de descenso rápido. Puedecancelar este modo en cualquiermomento, con sólo jalar elinterruptor hacia arriba. Para abrir laventana en forma parcial, golpeeligeramente el interruptor hasta quela ventana se encuentre en laposición deseada.

Ventanas oscilantes

Ventana oscilante lateral

Para abrir la ventana oscilantelateral, jale el cierre en el borde dela ventana. Abra la ventana haciaafuera y empuje el cierre parabloquear la ventana en esaposición.

Para cerrar la ventana, jale el cierrehacia usted y empújelo hacia abajopara bloquearlo.

Ventanas oscilantes traseras

El vehículo también cuenta conventanas oscilantes traseras. Lasventanas oscilantes traserasfuncionan de la misma forma que laventana oscilante lateral, sólo queel cierre se encuentra en el bordeinferior de la ventana.

Vidrio de tecnologíamejoradaEl vehículo puede estar equipadocon Vidrio de tecnología mejorada(ETG). Esta tecnología es parte delsistema general de protección deocupantes en las vagonetas de

Page 47:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

46 Llaves, puertas y ventanas

pasajeros y cuadrilla. El ETG puedeayudar a evitar que los pasajerossentados al lado de estas ventanasfijas sean proyectados a través delvidrio en algunos, pero no en todoslos choques. Aún con esta ventana,se deben utilizar cinturones deseguridad en todo momento. Paralas vagonetas de pasajeros ycuadrilla, use sólo vidrio ETGaprobado para el vehículo cuandovaya a reemplazarlo por daños.

La siguiente tabla muestra laubicación del vidrio laminado, conbase en el modelo y las opcionesdel vehículo.

Configuración del vehículo Ubicaciones del ETG

Camionetas de pasajeros con cincoo más posiciones de asientos.

Ventana frontal de la puertadeslizable (si está equipado) yventanas laterales traseras

Vans de carga con chasis largo Ventanas laterales traseras

Vagonetas de cuadrillaVentana frontal de la puertadeslizable (si está equipado) yventanas laterales traseras.

Ventanas traseras

Ventanas laterales de la puertatrasera (Sólo furgoneta decarga)

{ Advertencia

El vehículo puede tener unadivisión detrás de los asientosdelanteros o paneles verticalesde metal en el interior de lasventanas de las puertas lateralestraseras. Forman parte delsistema de protección deocupantes. No los retire.

ViserasPara bloquear los destellos, baje losvisores. También puede girarloshacia un lado.

Espejo de cortesía del visor

El vehículo puede tener espejos decortesía en los visores, con o sinluces. Levante la cubierta delespejo para encender las luces,si el vehículo está equipado conellas.

Page 48:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 47

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 48Ajuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Respaldos reclinables . . . . . . . . . 49

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 50

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 54Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . 55

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . 63

Extensor de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Cuidado de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 66¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 71

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 72

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . 73

Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . . 79

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Bebés y niños pequeños . . . . . . . 82Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . 87

Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) . . . . . . 89

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Page 49:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

48 Asientos y sistemas de sujeción

CabecerasEn vehículos con asientosinstalados de fábrica, los asientosfrontales tienen apoya cabezasintegrados que no son ajustables enlas posiciones exteriores parasentarse.

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para ajustar el asiento:

1. Levante la barra que estádebajo del extremo frontal delcojín del asiento paradesbloquearlo.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la barra.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que el asiento estéasegurado en su lugar.

Ajuste de los asientoseléctricos

{ Advertencia

Los asientos eléctricosfuncionarán con la igniciónapagada. Los niños podríanoperar los asientos eléctricos y sepodrían lastimar. Nunca deje aniños solos dentro del vehículo.

Page 50:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 49

Para ajustar un asiento eléctrico,si está disponible, use los controlesen la parte frontal del asiento:

. Mueva la perilla central a laderecha o a la izquierda paramover el asiento hacia delante ohacia atrás.

. Mueva la perilla central haciaarriba o hacia abajo para subir obajar el asiento.

. Mueva la palanca derecha oizquierda hacia arriba o haciaabajo para subir o bajar la partefrontal o trasera del cojín delasiento.

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca que está enel lado interior del asiento.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresará ala posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

(Continúa)

Page 51:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

50 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón seseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Asientos TraserosCómo quitar el asiento trasero

Desconecte las placas de minicerrojo para poder quitar loscinturones de regazo y hombro enel asiento de banco.

1. Para ello, presione con lapunta de una llave en el orificiopara soltar la hebilla delcinturón de seguridad al mismotiempo que jala el cinturónhacia arriba.

2. Localice los pernos.

Page 52:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 51

En un asiento de trespasajeros hay tres pernos enlos lados interiores de losasientos traseros.

Asiento de tres pasajeros

El perno del lado izquierdotiene una tapa gris con una "L"negra marcada en ella.

Asiento de tres pasajeros

El perno del lado derecho tieneuna tapa negra con una "R"blanca marcada en ella.

En un asiento de cuatropasajeros, cada mitad delasiento tiene un conjunto depernos. El lado izquierdo tieneun conjunto marcado con "L", yel lado derecho tiene unconjunto marcado con "R".

Si el vehículo tiene tapetes, lospernos están bajo una aletacortada en el mismo tapete.

3. Jale la manija del perno paradesengancharlo del broche deretención y después jale elperno para sacarlo.

4. Repita este procedimiento paralos demás pernos.

5. Jale el asiento unos 5 cm (2pulg) hacia atrás y despuéslevántelo de los carrilesdel piso.

6. Quite el asiento del vehículo.

7. En los asientos de la segunday tercera filas, para estibar elcerrojo del cinturón deseguridad, fije el broche del

Page 53:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

52 Asientos y sistemas de sujeción

cerrojo del cinturón deseguridad al revestimientojusto en el interior de la puertalateral.

En la última fila de asientos,estibe la placa del cerrojo delcinturón de seguridad en elbroche del revestimiento de laventana. Enrolle el mini anclajeen el tejido del cinturón deseguridad y abroche la placadel anclaje del cinturón deseguridad en el clip.

Cómo reinstalar los asientostraseros

{ Advertencia

Un asiento que no esté encajadoen su lugar adecuadamente sepuede mover para todos lados almomento de una colisión ofrenado repentino. Las personasque estén en el vehículo puedenresultar lesionadas. Asegúrese deencajar el asiento en su lugaradecuadamente cuando loinstale.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad queesté enrutado inadecuadamente,que no esté abrochadoadecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debidaprotección durante una colisión.La persona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Después de elevar el respaldotrasero, revise siempre paraasegurar que los cinturones deseguridad estén enrutadosadecuadamente y estén bienasegurados, y que no esténtorcidos.

1. Posicione el asiento en lasranuras abiertas en amboscarriles. Empuje el asientohacia delante en el carril,enganchando ambas bases delasiento en los pernos dentrode los carriles.

2. Localice el hoyo en el carrilpara instalar los pernos debloqueo en la parte trasera dela base del asiento. Si elvehículo tiene tapetes, jale laaleta que está cortada en eltapete.

3. Inserte los pernos de bloqueoen la base del asiento yempuje el asiento para alinearlos pernos con la base.

Page 54:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 53

En un asiento de trespasajeros, el perno con la tapanegra marcada con "R" sedebe instalar en el ladoderecho y el perno con la tapagris marcada con "L" se debeinstalar en el lado izquierdo.

En un asiento de cuatropasajeros, los pernosmarcados con "R" se debeninstalar en la mitad del asientodel lado derecho. Los pernosmarcados con "L" se debeninstalar en la mitad del asientodel lado izquierdo.

Asiento de tres pasajeros

4. Empuje el(los) perno(s)marcado(s) con "R" haciaabajo hasta que esté(n) en elbroche de retención.

Asiento de tres pasajeros

5. Empuje el(los) perno(s)marcado(s) con "L" hacia abajohasta que esté(n) en el brochede retención.

6. Si el vehículo tiene tapete,empuje la aleta de vuelta a suposición original.

7. Repita este procedimiento parala otra base del asiento.

8. Para conectar las placas demini cerrojo para los cinturonesde regazo y hombro, insertelas placas de cerrojo en lasmini hebillas aseguradas en las

Page 55:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

54 Asientos y sistemas de sujeción

posiciones exteriores delasiento de banco. No tuerzalos cinturones.

9. Verifique que todos los pernosde bloqueo estén aseguradosen su posición antes de operarel vehículo.

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando loscinturones de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones de seguridad. Puederesultar seriamente dañado omorir al golpear cosas dentro delvehículo con mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 119.

Page 56:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 55

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. ¡Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad!

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones de seguridad. Poreso usar los cinturones deseguridad tiene mucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con los cinturones de

seguridad — no en lugar deellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadSiga estas reglas para la protecciónde todos.

Estas son cosas adicionales quedebe saber sobre los cinturones deseguridad y los niños, incluyendoniños más pequeños y bebés. VeaNiños Mayores 0 80 o Bebés yniños pequeños 0 82 si un niñoviajará en el vehículo. Revise y sigalas reglas para niños además de lassiguientes reglas.

Page 57:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

56 Asientos y sistemas de sujeción

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturónde seguridad se lastiman con mayorfrecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente (si es posible).

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

Nunca permita que el cinturón delregazo o del hombro se aflojen o sedoblen.

Page 58:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 57

Nunca utilice el cinturón del hombredebajo de ambos brazos o detrásde su espalda.

Siempre utilice la hebilla correctapara su cinturón.

Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobre undescansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro. Si está utilizandouna posición de asiento trasera conun cinturón de seguridaddesprendible y el cinturón no estáabrochado, vea "Reinstalar losasientos traseros" en AsientosTraseros 0 50 para conocer lasinstrucciones acerca de cómoreconectar el cinturón de seguridadal mini broche.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

Page 59:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

58 Asientos y sistemas de sujeción

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. Si estosucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de cinturón deseguridad 0 63.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea"Ajustador de altura delcinturón de seguridad" másadelante en esta sección paraobtener instrucciones respectoa su uso, además deinformación de seguridadimportante.

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Page 60:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 59

Puede ser necesario jalar lacostura del cinturón deseguridad a través de la placade seguro para apretarcompletamente el cinturón decadera sobre ocupantes máspequeños.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.Deslice la placa del seguro haciaarriba del tejido del cinturón deseguridad cuando no esté utilizandoel cinturón de seguridad. La placa

debe reposar sobre la costura delcinturón de seguridad, cerca del aroguía de la pared lateral.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se puedendañar tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Ajustador de altura delcinturón de seguridad

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de seguridad paralas posiciones del conductor y delpasajero delantero del extremo.

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro yno caiga de él. El cinturón debeestar cerca, pero no en contactocon, del cuello. El ajusteinadecuado de la altura del cinturónde hombro podría reducir la eficaciadel cinturón de seguridad duranteun choque. Vea Cómo usarcorrectamente los cinturones deseguridad 0 55.

Page 61:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

60 Asientos y sistemas de sujeción

Apriete ambos lados del botón deliberación y jale hacia afuera. Luegomueva el ajustador de altura haciaarriba o hacia abajo a la posicióndeseada y suelte el botón.

Una vez que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente subirlo o bajarlo sin apretarel botón de liberación paraconfirmar que se haya aseguradoen su posición.

Pretensores de cinturón deseguridad

Si el vehículo tiene bolsas de airede impacto lateral montadas en elasiento y bolsas de aire de riel detecho, también tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes delanteros del extremo.

Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón deseguridad, estos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbral

para la activación del pretensor.Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo, los pretensores delcinturón de seguridad puedenayudar a apretar los cinturones deseguridad en un caso de choquelateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen una colisión, será necesarioremplazar los pretensores yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Vea Reemplazo departes del sistema del cinturón deseguridad después de una colisión0 65.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado enel asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

Este vehículo puede tener guías decomodidad del cinturón deseguridad de la parte trasera. Lasguías pueden proporcionarcomodidad adicional del cinturón deseguridad para niños mayores,demasiado grandes para losasientos elevados y para algunosadultos. Cuando se instala y ajustaadecuadamente, la guía de confortcoloca el cinturón de hombro lejosdel cuello y la cabeza.

Page 62:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 61

Las guías de comodidad para lasposiciones de asiento externotrasero derecho de asientos debanca para tres pasajeros seguardan en una cavidad en el ladodel respaldo.

Las guías de comodidad ajustablesestán disponibles por medio de sudistribuidor para las posiciones deasiento externo trasero izquierdo delos asientos de banca para trespasajeros y para las posiciones deasiento externo de los asientos debanca para cuatro pasajeros. Paratodas estas posiciones de asiento,la guía de comodidad ajustable sesujeta a un circuito en el ladoexterno del respaldo.

Instalación y desinstalación deguía de comodidad (Estilocavidad)

Para instalar:

1. La guía se encuentra en unbolsillo a un lado del respaldodel asiento.

2. Coloque la guía sobre elcinturón e inserte los dosbordes del cinturón dentro delas ranuras de la guía.

Page 63:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

62 Asientos y sistemas de sujeción

3. Asegúrese que el cinturón noesté torcido y permanezcaplano. El cordón elástico debeestar detrás del cinturón con laguía de plástico en la partefrontal.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

4. Abroche, coloque y libere elcinturón de seguridad como sedescribe previamente en estasección. Compruebe que elcinturón de hombro cruce elhombro. El cinturón debe estarcerca, pero no en contactocon, del cuello.

Para retirar y almacenar la guía decomodidad, apriete los bordes delcinturón entre sí de forma que elcinturón de seguridad se puedaretirar de la guía. Deslice la guíahacia atrás dentro de su cavidad dealmacenamiento ubicado al lado delrespaldo del asiento.

Instalación y desinstalación deguía de comodidad (Estiloajustable)

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

Page 64:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 63

Las guías de comodidad ajustablesestán disponibles por medio de sudistribuidor para las posiciones deasiento externo trasero izquierdo delos asientos de banca para trespasajeros y para las posiciones deasiento externo de los asientos debanca para cuatro pasajeros. Lasinstrucciones se incluyen con lasguías.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de cinturón deseguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurar

Page 65:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

64 Asientos y sistemas de sujeción

asientos de seguridad para niños.Para mayor información sobre eluso y ajuste adecuados de losextensores del cinturón deseguridad, consulte la hoja deinstrucciones que se incluye con elextensor.

Revisión del sistema deseguridadVerifique periódicamente elrecordatorio del cinturón deseguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro,retractores, ajustadores de altura decinturón de hombro (si estánequipados), y los anclajes delcinturón de seguridad para asegurarque estén en buenas condicionesde operación. Busque cualquierparte del sistema del cinturón deseguridad suelto o dañado quepueda evitar que el sistema delcinturón de seguridad funcioneadecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos,desgastados o torcidos pueden noprotegerlo durante un choque. Los

cinturones de seguridad rotos odesgastados podrían romperse bajolas fuerzas de impacto. Si uncinturón está desgastado odeshilachado, pida que loreemplacen de inmediato. Si uncinturón está torcido, puede serposible eliminar la torceduravolteando la placa de seguro en eltejido. Si la torcedura no se puedecorregir, pida a su distribuidor que laarregle.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 119.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado de cinturón de seguridad0 64.

Cuidado de cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario, lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente conjabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague el

(Continúa)

Page 66:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 65

Advertencia (Continúa)

tejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que sean revisadosy se realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como seaposible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que revise oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida después

de que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 120.

Page 67:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

66 Asientos y sistemas de sujeción

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene la siguiente bolsade aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor

El vehículo puede tener lassiguientes bolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asientosólo están disponibles envehículos con bolsas de aire deriel de techo.

. Una bolsa de aire del riel detecho para el conductor envagonetas con asientos de filasencilla

. Una bolsa de aire del riel detecho para el pasajero exteriordelantero en vagonetas conasientos de fila sencilla

. Una bolsa de aire del riel detecho para el conductor y elpasajero sentado directamentedetrás del pasajero envagonetas con asientos de dosfilas

. Una bolsa de aire del riel detecho para el pasajero exteriordelantero y el pasajero sentadodirectamente detrás del pasajeroexterior delantero en vagonetascon asientos de dos filas

Si la vagoneta está equipadacon una puerta deslizable, labolsa de aire de riel de techopara el pasajero exteriordelantero está separada de labolsa de aire del riel de techopara el pasajero sentadodirectamente detrás del pasajeroexterior delantero. Si lavagoneta está equipada con unapuerta oscilante de 60/40, una

bolsa de aire de riel de techosencilla cubre ambas posicionesde asiento.

. Una bolsa de aire del riel detecho para el conductor y lospasajeros de la segunda ytercera fila sentadosdirectamente detrás delconductor en vagonetas con treso más filas de asientos

. Una bolsa de aire del riel detecho para el pasajero exteriordelantero y los pasajeros de lasegunda y tercera fila sentadosdirectamente detrás del pasajeroexterior delantero en vagonetascon tres o más filas de asientos

Si la vagoneta está equipadacon una puerta deslizable, labolsa de aire de riel de techopara el pasajero exteriordelantero está separada de labolsa de aire del riel de techopara los pasajeros de segunda ytercera fila sentadosdirectamente detrás del pasajeroexterior delantero. Si lavagoneta está equipada con unapuerta oscilante de 60/40, una

Page 68:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 67

bolsa de aire de riel de techosencilla cubre las tresposiciones de asiento.

Adicionalmente:

. Los vehículos que tienen techoelevado o modificado — comoautobuses escolares,ambulancias, vehículos conequipo adaptable para movilidady vehículos recreativos —pueden o no estar equipadoscon bolsas de aire de riel detecho.

. Los vehículos con GVWR sobre4 536 kg (10,000 lb) no estánequipadas con bolsas de aire deriel de techo.

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAGen la costura o en una etiquetacerca de la abertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa de aire que seinfla, todas las bolsas de aire sedeben inflar muy rápidamente pararealizar su función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son el único dispositivode restricción en algunascolisiones. Vea ¿Cuándo se debeinflar una bolsa de aire? 0 71.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículo

(Continúa)

Page 69:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

68 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

deben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para ellas.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 80 o Bebés yniños pequeños 0 82.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el tablero deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire(AIRBAG).

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz le

Page 70:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 69

indica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 120.

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

Si el vehículo cuenta con una bolsade aire para el pasajero delantero,está en el lado del pasajero deltablero de instrumentos.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Si el vehículo tiene bolsas de airede impacto lateral montadas en elasiento del conductor y el pasajerodelantero del extremo, seencuentran a los costados de losrespaldos más cercanos a la puerta.

Page 71:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

70 Asientos y sistemas de sujeción

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Si el vehículo tiene una fila deasientos sencilla y tiene bolsas deaire del riel del techo para elconductor y el pasajero exteriordelantero, las bolsas de aire de rielde techo están en el techo arriba delas ventanas laterales.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Si el vehículo tiene dos filas deasientos, las bolsas de aire de rielde techo para el conductor, elpasajero del asiento delantero, y lospasajeros que viajan junto a lasventanas de la segunda fila estánubicadas en el techo arriba de lasventanas laterales. Si el vehículotiene tres o más filas de asientos,las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero, y los pasajerosque viajan junto a las ventanas de

la segunda y tercera fila estánubicadas en el techo arriba de lasventanas laterales.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

(Continúa)

Page 72:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 71

Advertencia (Continúa)

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo está equipado conuna o más bolsas de aire. VeaSistema de bolsas de aire 0 66. Lasbolsas de aire están diseñadas parainflarse si el impacto excede elumbral de despliegue del sistemade bolsa de aire específico. Losumbrales de despliegue se usanpara predecir qué tan severo esprobable que sea un choque parapermitir que las bolsas de aire seinflen y ayuden a restringir elmovimiento de los ocupantes.El vehículo cuenta con sensores

electrónicos que ayudan al sistemade bolsas de aire a determinar laseveridad del impacto. Losumbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se desplieguen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objeto

está fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento,si están instaladas, están diseñadaspara inflarse con golpes lateralesmoderados a severos, dependiendode la ubicación del impacto. Lasbolsas de aire laterales montadasen los asientos no están diseñadaspara inflarse durante impactosfrontales, casi frontales, volcaduraso impactos traseros. Se pretendeque la bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento seinfle sobre el costado del vehículoque sea golpeado.

El vehículo puede o no estarequipado con bolsas de aire del rielde techo. Las bolsas de aire de rielde techo están diseñadas parainflarse con golpes lateralesmoderados a severos, dependiendode la ubicación del impacto.

Page 73:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

72 Asientos y sistemas de sujeción

Además, estas bolsas de aire de rielde techo están diseñadas parainflarse durante una volcadura. Lasbolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarsedurante choques delanteros, casidelanteros o traseros. Todas lasbolsas de aire de riel de techo seinflarán cuando se golpee cualquierlado del vehículo o si el sistema dedetección predice que el vehículoestá a punto de volcarse sobreun lado.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa la

cubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 69.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera másuniforme sobre el cuerpo de losocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras estándiseñadas para ayudar a contener

la cabeza y el pecho de losocupantes en las posiciones de losasientos externos en la primera,segunda y tercera filas, si elvehículo está equipado. Las bolsasde aire de riel de techo habilitadaspara volcaduras están diseñadaspara ayudar a reducir el riesgo deuna expulsión total o parcial encasos de volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 71.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

Page 74:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 73

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las de impacto lateral (siestán equipadas) montadas en elasiento se inflan, se desinflanrápidamente, tan rápido quealgunas personas pueden nopercatarse de que las bolsas de airese inflaron. Las bolsas de aire deriel de techo (si están equipadas)pueden estar por lo menos infladasparcialmente durante un tiempodespués que se inflen. Algunoscomponentes del módulo de labolsa de aire pueden estar calientesdurante varios minutos. Vea ¿Endónde están las bolsas de aire?0 69 para conocer la ubicación delos módulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de la

bolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tiene una función quepuede desbloquearautomáticamente las puertas (siestá equipado con cierres depuertas eléctricos), encender lasluces internas y las Intermitentes deadvertencia de peligro, y cerrar elsistema de combustible una vezque se inflen las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Despuésde apagar la ignición y encenderlade nuevo, el sistema decombustible regresará a laoperación normal; las puertas sepueden bloquear, y las lucesinteriores se pueden apagar, y lasIntermitentes de advertencia depeligro se pueden apagar usandolos controles para tales funciones.Si cualquiera de estos sistemas sedaña en el accidente, pueden nooperar normalmente.

Page 75:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

74 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. Vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 390 y Grabadoras dedatos eventos 0 391.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionará

adecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aireSi el tablero de instrumentos tieneuno de los interruptores queaparece en las siguientesilustraciones, el vehículo tieneun interruptor deactivación-desactivación de bolsade aire que sirve para activar odesactivar en forma manual la bolsade aire del pasajero delanteroexterior. Ninguna otra bolsa de airees afectada por el interruptor deactivación/desactivación de lasbolsas de aire.

Page 76:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 75

Estados Unidos Canadá y México

Este interruptor sólo se debecolocar en la posición OFF(apagado) si la persona en laposición del asiento delantero delpasajero exterior es miembro delgrupo de pasajeros de riesgoidentificado por el gobiernonacional, tal y como se indica acontinuación:

Bebé. Un bebé (menor de 1 año)debe viajar en el asiento delanteroporque:

. Mi vehículo no tiene asientotrasero;

. Mi vehículo tiene un asientotrasero demasiado pequeñopara acomodar un asiento parabebé que mire hacia atrás; o

. El bebé tiene un problemamédico que, según el médicodel menor, hace necesario queel niño viaje en el asiento frontalde modo que el conductorpueda monitorearconstantemente el estado delinfante.

Niño de 1 a 12 años. Un niño de 1a 12 años debe viajar en el asientodelantero debido a que:

. Mi vehículo no tiene asientotrasero;

. Aunque los niños con edadesentre 1 a 12 años deben viajarsiempre que sea posible en el/los asiento(s) trasero(s), algunasveces deben viajar en la partedelantera debido a que no hayespacio disponible en el/losasiento(s) trasero(s) de mivehículo; o

Page 77:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

76 Asientos y sistemas de sujeción. El niño tiene un problema

médico que, según el médicodel menor, hace necesario queel niño viaje en el asiento frontalde modo que el conductorpueda monitorearconstantemente su condición.

Problema de salud. Un pasajeroque tiene un problema de saludque, de acuerdo a su médico:

. Haga que la bolsa de aire delasiento del pasajero presente unriesgo especial para elpasajero; y

. Haga que el riesgo potencial delesión producido por la bolsa deaire del pasajero en un choquesea mayor que el riesgopotencial de lesión resultante dela desactivación de la bolsa deaire, permitiendo que elpasajero, incluso con cinturónde seguridad, golpee el tablerode instrumentos o el parabrisasen un choque.

{ Advertencia

Si se desactiva la bolsa de airefrontal del pasajero delanteroexterior para una persona que nopertenezca a un grupo de riesgoidentificado por el gobiernonacional, dicha persona no tendrála protección adicional queproporciona una bolsa de aire. Enun choque, la bolsa de aire no seactivará ni ayudará a proteger ala persona que esté sentada allí.No desactive la bolsa de airefrontal del pasajero delanteroexterior a menos que la personaque se siente ahí pertenezca a ungrupo de riesgo.

Estados Unidos

Page 78:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 77

Canadá y México

Para desactivar la bolsa de aire delpasajero delantero exterior, insertela llave de ignición en el interruptorde encendido-apagado de la bolsade aire, empújela hacia dentro ymueva el interruptor hasta laposición OFF (apagado).

La luz OFF (apagado) de la bolsade aire se encenderá ypermanecerá encendida parapermitirle saber que la bolsa de airedel pasajero delantero externo estádesactivada. Vea Luz deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 120. La bolsa de aire del

pasajero delantero exteriorpermanecerá desactivada hasta queusted la vuelva a activar.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Porejemplo, la bolsa de airedelantera del pasajero exteriordelantero podría inflarse inclusosi se apagara el interruptor deactivación-desactivación de labolsa de aire.

Para ayudar a evitar lesionespara usted mismo u otros, pidaque se realice el servicio alvehículo de inmediato. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 120 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Estados Unidos

Page 79:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

78 Asientos y sistemas de sujeción

Canadá y México

Para activar la bolsa de aire delpasajero exterior de nuevo, insertela llave de ignición en el interruptorde encendido-apagado de la bolsade aire, empújela hacia dentro ymueva el interruptor hasta laposición ON (encendido).

La bolsa de aire delantera delpasajero delantero externo quedaactivada y podría inflarse. Vea Luzde encendido-apagado de la bolsade aire 0 120.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

procedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral,podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.

La operación del sistema de bolsade aire también puede ser afectadapor el cambio, incluyendo lareparación o reemplazo incorrectos,de cualquier parte de las siguientes:

. Sistema de bolsa de aire,incluyendo módulos de bolsa deaire, sensores de impacto frontal

Page 80:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 79

o lateral, módulo de detección ydiagnóstico, o cableado de bolsade aire

. Asientos delanteros, incluyendo,costuras o cierres

. Cinturones de seguridad

. Volante, tablero de instrumentos,moldura de techo, o molduradecorativa del pilar

. Sellos interiores de puerta,incluyendo altavoces

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información sobre laubicación de los módulos ysensores de la bolsa de aire,módulo de detección y diagnóstico,y el cableado de la bolsa de airejunto con los procedimientos dereemplazo adecuados.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferenteamaño 0 334 para obtenerinformación adicional importante.

Si el vehículo se debe modificardebido a alguna discapacidad y nosabe si estas modificaciones

afectarán el sistema de bolsas deaire, o si tiene preguntas sobre laafectación al sistema de bolsas deaire al modificar el vehículo porcualquier otro motivo, llame alCentro de atención al cliente. VeaOficinas de atención al cliente0 384.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 120.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de la

(Continúa)

Precaución (Continúa)

bolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 69 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante un

(Continúa)

Page 81:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

80 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

choque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 120.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos

(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de comodidad delcinturón de seguridad trasero,si está disponible. Vea "Guíasde comodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturónde seguridad de tres puntos0 57. Si una guía de comodidadno está disponible, o si elcinturón del hombro todavía nose apoya en el hombro, regreseentonces al asiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Page 82:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 81. ¿Puede mantenerse

adecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustarfirmemente debajo de lascaderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos.Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis delniño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

También vea "Guías de comodidadde cinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad de trespuntos 0 57.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeciónen el asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ Advertencia

Nunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas delimpacto. En un choque, ellospueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizar

(Continúa)

Page 83:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

82 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

el cinturón de regazo-hombroadecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado haciadelante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de todos los estadosde Estados Unidos y de cadaprovincia canadiense dice que losniños hasta cierta edad debenpermanecer sujetos dentro delvehículo.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Page 84:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 83

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos,deben tener la protección provistapor los asientos de seguridadapropiados para niños. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no estándiseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h (25mph), un infante de 5.5 (12 libras)se convertirá repentinamente enuna fuerza de 110 kg (240 libras)en los brazos de una persona.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Los infantes o niños se debenasegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asiento

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de seguridad para niños que mirehacia atrás en el asientodelantero externo. Asegure elasiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás en el asientotrasero. También es mejorasegurar el asiento de seguridadpara niños que ve hacia adelanteen el asiento trasero. Si debeasegurar un asiento de seguridadpara niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda.

Page 85:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

84 Asientos y sistemas de sujeción

Los asiento de seguridad para niñosson dispositivos usados pararestringir, sentar, o colocar niños enel vehículo y a veces se llamanasientos para niños o asientos paravehículo.

Hay tres tipos básicos de asientode seguridad para niños:

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia adelante

. Asientos de seguridad paraniños que ven hacia atrás

. Asientos de refuerzo deposicionamiento de cinturón

El asiento de seguridad para niñosadecuado para su niño depende desu tamaño, peso, y edad, y tambiénsi el asiento de seguridad paraniños es compatible con el vehículoen el que se usará.

Existen muchos modelos diferentesdisponibles para cada tipo asientode seguridad para niños. Cuandocompre un asiento de seguridadpara niños, asegúrese que estádiseñada para usarse en unvehículo automotriz. Si es así, elasiento de seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumple conlas normas de seguridad federalespara vehículos automotores. Lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad que vienencon el mismo, mencionan los límitesde peso y altura para un asiento deseguridad para niños en particular.Además, existen muchos tipos deasientos de seguridad disponiblespara niños con necesidadesespeciales.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de unalesión de cuello o cabeza en unaccidente, los bebés y niñospequeños deben asegurarse enun asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás hastalos dos años, o hasta quealcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede nopermanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante un

(Continúa)

Page 86:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 85

Advertencia (Continúa)

choque, el cinturón aplicaría lafuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de seguridad para bebéque ve hacia atrás

Un asiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda delinfante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

Asiento de seguridad para niñosque ve hacia adelante

Un asiento de seguridad para niñosque ve hacia delante proporcionarestricción para el cuerpo del niñocon el arnés.

Page 87:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

86 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos elevados

Un asiento de refuerzo deposicionamiento con cinturón seusa para niños que excedieron lacapacidad de su asiento deseguridad para niños que ve alfrente. Los asientos de refuerzoestán diseñados para mejorar elajuste del sistema del cinturón deseguridad del vehículo hasta que elniño sea lo suficiente grande paraque los cinturones de seguridad delvehículo se ajusten adecuadamentesin un asiento de refuerzo. Consultela prueba de ajuste de cinturón deseguridad en Niños Mayores 0 80.

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento deseguridad para niñosadecuadamente en el vehículousando el cinturón de seguridad oel sistema LATCH del vehículo,siguiendo las instrucciones quevienen con tal restricción paraniños y las instrucciones de estemanual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se debenasegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones de

cintura o la porción del cinturón decintura del cinturón decintura-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 89 para obtenermás información. Los niños puedenestar en peligro durante un choquesi el asiento con retención infantilno está asegurado adecuadamenteen el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquier

Page 88:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 87

asiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en elasiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unasiento de seguridad para niñosasegurado en la posición delasiento trasero.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Si un asiento de seguridad paraniños está asegurado en el asientodelantero exterior, y el vehículotiene un interruptor en el tablero deinstrumentos para apagarmanualmente la bolsa de aire, veaInterruptor de encendido-apagadode la bolsa de aire 0 74 yRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 96 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 98 para másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero. Estose debe a que el riesgo esdemasiado grande si se despliegala bolsa de aire contra un asientopara niños viendo hacia atrás.

Page 89:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

88 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el interruptor deapagado de bolsa de airedesactivó la bolsa de aire frontaldel pasajero del asiento delanteroderecho, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire no

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunquela bolsa de aire esté desactivada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Cuando asegure un asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad en unaposición de asiento trasero, estudielas instrucciones que se incluyencon el asiento de seguridad paraniños para asegurar que escompatible con este vehículo.

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los cinturones deseguridad adyacentes o anclajesLATCH para el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento de seguridad para niñosevita el acceso a o interfiere con laruta del cinturón de seguridad.

Si el vehículo no tiene un asientotrasero que tenga capacidad paraacomodar un asiento de seguridadde niños que miren hacia atrás, nose debe instalar en el vehículo unasiento de seguridad de niños quemiren hacia atrás, incluso si la bolsade aire está desactivada.

Siempre que se instale un asientode seguridad para niños, asegúresede seguir las instrucciones que

Page 90:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 89

vienen con el asiento de seguridadpara niños y asegurar el asiento deseguridad para niñosadecuadamente.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Anclas inferiores ycorreas para niños(Sistema LATCH)El sistema LATCH asegura elasiento de seguridad para niños alconducir o en un choque. Losaditamentos LATCH en el asientode seguridad para niños se utilizanpara atar el asiento de seguridadpara niños a las anclas en elvehículo. El sistema LATCH estádiseñado para hacer más fácil lainstalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como elcinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad delvehículo para asegurar al niño y elasiento elevador. Si el fabricanterecomienda que el asiento elevadorse asegure con el sistema LATCH,esto puede hacerse mientras elasiento elevador pueda colocarsede manera adecuada y no hayainterferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir lasinstrucciones del manual del asientopara niños, y también lasinstrucciones de este manual.

Cuando instale un asiento deseguridad para niños con anclajesuperior, también debe usar ya sealos anclajes inferiores o loscinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientode seguridad para niños. Nunca sedebe instalar un asiento conretención infantil usando sólo laatadura y anclaje superior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el pesocombinado del niño y el asiento seade 29.5 kg (65 lbs). Utilice elcinturón de seguridad solamente envez del sistema de anclaje LATCHuna vez que el peso combinado seade más de 29.5 kg (65 lbs).

Vea Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón de seguridad enel Asiento trasero) 0 96 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 98.

Los sistemas de retención infantilfabricados después de marzo de2014 se etiquetarán con el pesoespecífico del niño hasta que el

Page 91:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

90 Asientos y sistemas de sujeción

sistema LATCH se puede utilizarpara instalar el sistema deseguridad.

Lo indicado a continuación explicala forma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

No todas las posiciones de losasientos del vehículo tienen anclasinferiores. En este caso, se debeusar el cinturón de seguridad (conel anclaje superior cuando estédisponible) para asegurar el asientode seguridad para niños. VeaRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 96 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 98.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con para niños consujetadores inferiores (2).

Anclaje de atadura superior

Una atadura superior (3, 4) seutiliza para asegurar la partesuperior del asiento para niños alvehículo. Un anclaje de atadurasuperior está integrado al vehículo.El gancho del sujetador de atadurasuperior (2) sobre el asiento conretención infantil se conecta alanclaje de atadura superior delvehículo para reducir el movimientohacia el frente y la rotación delasiento para niños durante laconducción o durante un choque.

Page 92:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 91

El asiento para niños puede tenerun anclaje único (3) o anclaje dual(4). Cualquiera tendrá un ganchosujetador sencillo (2) para asegurarla atadura superior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños que tienen una atadurasuperior están diseñados para usocon o sin la atadura superior sujeta.Otros requieren que la atadurasuperior siempre esté sujeta. EnCanadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta. Asegúrese de leer yseguir las instrucciones para suasiento de seguridad para niños.

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

Segunda, tercera y cuarta filascon asiento de tres pasajeros

i : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

j : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

Vea la siguiente información parainstalar un asiento de seguridadpara niños con una atadura superioren las posiciones centrales de lasegunda, tercera y cuarta filas.

Nunca instale dos correassuperiores utilizando el mismo tipode anclaje.

Posición del pasajero delantero

i : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

La segunda, tercera y cuarta filascon asientos de tres pasajerostienen anclajes inferiores de metalexpuestos, en el pliegue entre elrespaldo y el cojín del asiento.

Page 93:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

92 Asientos y sistemas de sujeción

Segunda, tercera y cuarta filascon asiento de tres pasajeros -

van de pasajeros

Hay dos anclajes de atadurasuperiores en los asientos de lospasajeros de la segunda, tercera ycuarta filas. Para instalar un asientode seguridad para niños en lasposiciones de los asientos traserosdel lado del conductor, use el puntode anclaje (1). Para instalar unasiento de seguridad para niños enlas posiciones de los asientostraseros del lado del pasajero, useel punto de anclaje (2). Para instalarun asiento de seguridad para niñosen las posiciones de los asientos

traseros centrales, use el punto deanclaje (2). Nunca instale doscorreas superiores utilizando elmismo tipo de anclaje.

Si el vehículo está equipado con unasiento de cuarta o quinta fila decuatro pasajeros, no tiene anclajessuperiores o inferiores. Si se colocaun asiento de seguridad para niñosen el asiento de cuarta o quinta filade cuatro pasajeros, se debeasegurar utilizando los cinturonesde seguridad del vehículo. VeaRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 96 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 98.

Posición del pasajero delantero

Hay un anclaje de atadura superiorpara la posición del pasajerodelantero con un asiento depasajero delantero. El anclaje estáen la parte trasera del cojín delasiento del pasajero delanteroderecho.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

Page 94:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 93

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 87 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar restricciónniños diseñada para sistemaLATCH

{ Advertencia

Un niño podría resultargravemente herido o morir en unchoque si el asiento de seguridadpara niños no está correctamenteconectado al vehículo usando losanclajes LATCH o el cinturón deseguridad del vehículo. Siga lasinstrucciones del manual delasiento para niños y lasinstrucciones de este manual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niñoen un solo anclaje. Sujetar másde un asiento con retencióninfantil en un solo anclaje podríacausar que el anclaje o elsujetador se suelten o incluso serompan durante un choque.El niño y otros podríanlastimarse.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

totalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento de seguridad para niñosde tal forma que los niños nopuedan alcanzarlo. Jale elcinturón de hombrocompletamente fuera del retractorpara ajustar el seguro, y aprieteel cinturón detrás del asiento paraniños después de haberloinstalado.

Page 95:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

94 Asientos y sistemas de sujeción

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Estopuede dañar estas partes. Si esnecesario, mueva los cinturonesde seguridad abrochados paraevitar rozar los sujetadoresLATCH.

No pliegue el respaldo traserocuando al asiento esté ocupado.No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese elcinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

Si usted necesita asegurar más deun asiento de seguridad para niñosen el asiento trasero, vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 87.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento deseguridad para niños no tienesujetadores inferiores o laposición de asiento deseadano tiene anclajes inferiores,asegure el asiento deseguridad para niños con elanclaje superior y loscinturones de seguridad.Refiérase a las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil y a lasinstrucciones de este manual.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferioressobre el asiento conretención infantil a losanclajes inferiores.

2. Si el fabricante del asiento conretención infantil recomiendaque se sujete la atadurasuperior, sujete y apriete laatadura superior al anclaje deatadura superior, si estáequipado. Refiérase a lasinstrucciones del asiento conretención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

2.2. Para la segunda, terceray cuarta filas conasientos de trespasajeros solamente, enlas posiciones de losasientos traseros del ladodel conductor, utilice elpunto de anclaje (1).Para las posiciones delos asientos traseros dellado del pasajero, utiliceel punto de anclaje (2).Para las posiciones delos asientos centrales,utilice el punto de anclaje(2). Nunca instale dos

Page 96:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 95

correas superioresutilizando el mismo tipode anclaje.

2.3. Dirija y apriete la atadurasuperior de acuerdo conlas instrucciones de suasiento de seguridadpara niños y lassiguientes instrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura sencilla,dirija la atadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura dual, dirija laatadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usatiene apoya cabezas ocabecera y utiliza unaatadura dual, dirija laatadura alrededor de lacabecera o apoyacabezas.

Si la posición que usatiene apoya cabezas ocabecera y utiliza unaatadura sencilla, dirija laatadura sobre lacabecera o apoyacabezas.

Page 97:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

96 Asientos y sistemas de sujeción

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los ladosy hacia adelante y hacia atrás.No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.) para que suinstalación sea adecuada.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede noasegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muertedurante un choque. Para ayudar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

a asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a suconcesionario que inspeccione elsistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Restricciones queaseguran al niño (ConCinturón de seguridad enel Asiento trasero)Cuando asegure un asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad en unaposición de asiento trasero, estudie

las instrucciones que se incluyencon el asiento de seguridad paraniños para asegurar que escompatible con este vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema LATCH, veaAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 89 sobrecómo y dónde instalar los asientosde seguridad para niños utilizandoel sistema LATCH. Si el asiento deseguridad para niños estáasegurado en el vehículo por mediode un cinturón de seguridad y usauna correa superior, vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 89 respecto alas ubicaciones de anclaje de lacorrea superior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la correasuperior.

Page 98:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 97

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Si el asiento de seguridad paraniños o la posición de asiento delvehículo no tiene el sistema LATCH,deberá usar el cinturón deseguridad para asegurar el asientode seguridad para niños. Asegúresede seguir las instrucciones incluidascon el asiento con retención infantil.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 87,si se necesita instalar más de unasiento con retención infantil en elasiento trasero.

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad para niños. Las

instrucciones del asiento conretención infantil le mostraráncómo hacerlo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

Page 99:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

98 Asientos y sistemas de sujeción

5. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior. VeaAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 89.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturónde seguridad del vehículo y déjelo

que regrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Restricciones queaseguran al niño (ConCinturón de seguridad enel Asiento delantero)Este vehículo tiene bolsas de aire.Un asiento trasero es un lugar másseguro para colocar un asiento conretención infantil que vea haciadelante. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 87.

Puede haber un interruptor en eltablero de instrumentos que sepuede utilizar para desactivar labolsa de aire frontal del pasajerodelantero del extremo. VeaInterruptor de encendido-apagadode la bolsa de aire 0 74 paraobtener más información,incluyendo información importantede seguridad.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero. Esto

Page 100:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 99

se debe a que el riesgo esdemasiado grande si se despliegala bolsa de aire contra un asientopara niños viendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el interruptor deapagado de bolsa de airedesactivó la bolsa de aire frontaldel pasajero del asiento delantero

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

derecho, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunquela bolsa de aire esté desactivada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Porejemplo, la bolsa de airedelantera del pasajero exteriordelantero podría inflarse inclusosi se apagara el interruptor deactivación-desactivación de labolsa de aire.

Para ayudar a evitar lesionespara usted mismo u otros, pidaque se realice el servicio alvehículo de inmediato. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 120 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el vehículo no tiene un asientotrasero que tenga capacidad paraacomodar un asiento de seguridadde niños que miren hacia atrás, nose debe instalar en el vehículo un

Page 101:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

100 Asientos y sistemas de sujeción

asiento de seguridad de niños quemiren hacia atrás, incluso si la bolsade aire está desactivada.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 89 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento de seguridadpara niños en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que seancle la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la atadurasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga las

instrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante. Mueva elasiento hacia arriba o elrespaldo a una posiciónvertical, si es necesario, paraobtener una instalación firmedel asiento de seguridad paraniños.

Cuando el interruptor dedesactivación de la bolsa deaire desactive la bolsa de airefrontal del pasajero delanteroexterior, se debe iluminar elindicador de desactivado (off) ypermanecer encendido cuandose arranque el vehículo. VeaLuz de encendido-apagado dela bolsa de aire 0 120.

2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

3. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad para niños. Lasinstrucciones del asiento conretención infantil le mostraráncómo hacerlo.

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que el

Page 102:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Asientos y sistemas de sujeción 101

cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

6. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 5 y 6.

7. Si el vehículo cuenta conasientos traseros y elfabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda usar una atadurasuperior, sujétela al anclaje deatadura superior. Consulte elmanual de instrucciones queviene con el asiento deseguridad para niños y veaAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 89.

8. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantil

Page 103:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

102 Asientos y sistemas de sujeción

está instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturónde seguridad del vehículo y déjeloque regrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Si desactivó la bolsa de aire con elinterruptor, active la bolsa de airedel pasajero lateral delantero alretirar el asiento de seguridad paraniños del vehículo, a menos que lapersona que se vaya a sentar en élpertenezca a un grupo de pasajerosde riesgo. Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 74 para obtener másinformación, incluyendo informaciónimportante de seguridad.

Page 104:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Almacenamiento 103

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 103

Almacenamiento delantero . . . 103

Características adicionales delalmacenamientoAmarres de carga . . . . . . . . . . . . 104

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

Almacenamientodelantero

Si está equipado, el compartimientode almacenamiento delantero estáal centro de la extensión del tablerode instrumentos cerca del piso.Para abrir, jale el seguro.

También pueden habercompartimientos dealmacenamiento en el interior decada puerta delantera.

Page 105:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

104 Almacenamiento

Característicasadicionales delalmacenamiento

Amarres de carga

Si está equipado, hay seis amarresde carga en el área de carga que sepuede utilizar para asegurar lacarga.

No aplique una carga total de másde 5 000 N (1,124 lbs de fuerza) auna sola amarra de carga alasegurar carga.

Vea Límites de carga del vehículo0 200.

{ Advertencia

La correa de sujeción superior dela restricción infantil se puededañar por el contacto conartículos en el área de carga. Suniño o niña puede resultargravemente herido(a) o morir enuna colisión si la correa desujeción superior está dañada.Asegure correctamente toda lacarga.

{ Advertencia

Asegure correctamente toda lacarga con sogas o correas paraayudar a prevenir que se resbaleo se mueva. No coloque cargamás elevada que los respaldos.En un paro repentino o colisión,la carga no asegurada puede

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ocasionar lesiones físicas. Usesogas o correas adecuadas paraasegurar la carga.

{ Advertencia

Nunca permita que personaalguna viaje en el área de carga.Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga de unvehículo. En una colisión, laspersonas que viajan en estasáreas tienen mayoresprobabilidades de resultargravemente lesionadas omuertas.

No permita a ninguna personaque viaje en ningún área delvehículo que no esté equipadacon asientos y cinturones deseguridad. Asegúrese de quecada persona en el vehículo esté

(Continúa)

Page 106:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Almacenamiento 105

Advertencia (Continúa)

en un asiento y utilizandocorrectamente un cinturón deseguridad.

Page 107:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

106 Instrumentos y Controles

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 107Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 108Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 112Encendedor de cigarrillos . . . . . 113Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 114

Cuadro de instrumentos . . . . . . 115Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 116Indicador de combustible . . . . . 116Indicador de presión de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 118

Medidor del voltímetro . . . . . . . . 119Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 120

Luz de encendido-apagado dela bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . 120

Luz del sistema de carga . . . . . 122Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . 122Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 125

Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Luz StabiliTrak Off (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Luz de presión de llantas . . . . . 127Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 128

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 129Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . 130

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 135Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Mensajes de velocidad delvehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Personalización del vehículoPersonalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Page 108:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 107

Controles

Ajuste del volante

En vehículos con un volanteajustable, la palanca se encuentradel lado izquierdo de la columna dela dirección.

Para ajustar el volante:

1. Jale la palanca para mover elvolante hacia arriba o haciaabajo a una posición cómoda.

2. Libere la palanca para fijar elvolante en su lugar.

No ajuste el volante mientras estáconduciendo.

Controles del volante dedirección

Si están equipados, algunoscontroles de audio se puedenajustar en el volante.

w : Oprima para ir a la siguienteemisora de radio favorita, pista enun CD, o carpeta en un iPod odispositivo USB.

c /x : Oprima para ir a laemisora de radio favorita, pista enun CD, o carpeta en un iPod o

dispositivo USB anterior. Tambiénpresione para rechazar una llamadaentrante o para terminar unallamada actual.

Radio

Para seleccionar estaciones deradio predeterminadas o favoritas:

Presione y sueltew oc /x parair a la estación de radio siguiente oanterior almacenada comopredeterminada o favorita.

CD

Para seleccionar pistas en un CD:

Presione y sueltew oc /x parair a la pista siguiente o anterior.

Cómo seleccionar pistas en uniPod o dispositivo USB

1. Presione sin soltarw ocxmientras escucha una canciónhasta que los contenidos deuna carpeta actual aparezcanen la pantalla deinfoentretenimiento.

Page 109:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

108 Instrumentos y Controles

2. Presione y sueltew oc /xpara subir y bajar por la lista,luego presione y sueltew,

o presione ¨ para reproducir lapista resaltada.

Cómo navegar por las carpetas enun iPod o dispositivo USB

1. Presione sin soltarw ocxmientras escucha una canciónhasta que los contenidos deuna carpeta actual aparezcanen la pantalla deinfoentretenimiento.

2. Presione y sostengac /xpara volver a la lista decarpetas anterior.

3. Presione y sueltew oc /xpara subir o bajar por la lista.

. Para seleccionar unacarpeta, presione ysostengaw, o presione ¨cuando la carpeta seresalte.

. Para ir más atrás en la listade carpetas, presione ysostengac /x.

b / g : Presione para silenciar sólolas altavoces del vehículo. Presionede nuevo para activar el sonido.

Para vehículos con sistemasBluetooth o OnStar, presione ysostenga por más de dos segundospara interactuar con esos sistemas.Consulte Bluetooth 0 174 yDescripción general de OnStar0 393, si está equipado.

SRCE : Presione para cambiarentre la radio y el CD, y paravehículos equipados, la entradaauxiliar delantera.

¨ : Presione para ir a la estación deradio siguiente mientras está enAM, FM, o SiriusXM, si estáequipado.

Si está equipado con un reproductorde CD o puerto USB:

Presione ¨ para ir a la siguientepista o capítulo cuando la fuente esel CD.

Presione ¨ para seleccionar unapista o carpeta cuando se naveganlas carpetas en un iPod odispositivo USB.

Cuando escuche un CD, oprima sinsoltar ¨ para avanzar por las pistascon rapidez. Suelte para detenerseen la pista deseada.

+ e : Oprima para incrementar elvolumen.

- e : Oprima para reducir elvolumen.

ClaxonPresione el símbolo de claxon en elvolante para sonar el claxon.

Limpia/lavaparabrisas

Page 110:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 109

La palanca está en el lado izquierdode la columna de dirección.

Gire la banda con el símboloNpara seleccionar la velocidad dellimpiador.

8 : Use esta función para una solapasada. Sostenga la banda enzy después suéltela. Para variaspasadas, sostenga la banda enzpor más tiempo.

6 : Use esta función para ajustar eltiempo de retraso entre una pasaday otra. Gire la banda hacia arribapara limpiezas más frecuentes ohacia abajo para limpiezas menosfrecuentes.

d : Limpiado rápido.

a : Limpiado lento.

9 : Utilice para apagar loslimpiadores.

Si conduce durante el día y loslimpiadores están activados, laslámparas se encenderán en formaautomática después de completarocho ciclos de limpieza.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasse deben reemplazar.

Lavaparabrisas

La paleta de control dellimpiaparabrisas está en la partesuperior de la palanca direccional.

L : Empuje la palanca para rociarfluido sobre el parabrisas. Loslimpiadores limpiarán el parabrisasy después se detendrán oregresarán a la velocidadpredeterminada.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

BrújulaEste vehículo puede tener unabrújula en el Centro de informacióndel conductor (DIC).

Zona de brújula

Su concesionario ajustará la zonacorrecta para su ubicación.

Bajo ciertas circunstancias, talescomo durante un viaje a través delpaís de larga distancia o mudarse aun nuevo estado o provincia, seránecesario compensar la variaciónde la brújula restableciendo la zonaa través del Centro de informacióndel conductor (DIC) si la zona noestá establecida correctamente.

La varianza de la brújula es ladiferencia entre el norte magnéticode la tierra y el norte geográficoverdadero. Si la brújula no seestablece a la zona en la que vive,la brújula puede proporcionarlecturas falsas. La brújula se debeajustar a la zona de variación en laque viaja el vehículo.

Page 111:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

110 Instrumentos y Controles

Para ajustar la variación de labrújula, use el siguienteprocedimiento:

Procedimiento de variación (zona)de la brújula

1. No ajuste la zona de brújulacuando el vehículo esté enmovimiento. Sólo ajústelacuando el vehículo esté en P(estacionamiento).

PresioneT hasta que se

despliegue PRESS V TOCHANGE COMPASS ZONE(presione V para cambiar zonade brújula).

2. Busque la ubicación actual delvehículo y el número de zonade variación en el mapa.

Las zonas de la 1 a la 15 estándisponibles.

3. Presione V para desplazarse yseleccione la zona de variaciónapropiada.

4. Presione3 hasta que ladirección del vehículo, porejemplo, N para Norte, semuestre en el Centro deinformación delconductor (DIC).

5. Si la calibración es necesaria,calibre la brújula. Vea"Procedimiento de calibraciónde brújula" a continuación.

Calibración de la brújula

La brújula se puede calibrarmanualmente. Sólo calibre la brújulaen una ubicación libre demagnetismo y segura, tal como unestacionamiento abierto, dondeconducir el vehículo en círculo nosea un peligro. Se sugiere realizarla calibración lejos de edificiosaltos, cables de servicio, cubiertasde registro, u otras estructurasindustriales, si es posible.

Si aparece CAL en la pantalla delCentro de información del conductor(DIC), se debe calibrar la brújula.

Si la pantalla del centro deinformación del conductor (DIC) nomuestra una dirección, por ejemplo,N para Norte, o la dirección nocambia después de hacer giros, esposible que haya un campomagnético fuerte que interfiere conla brújula. Tal interferencia puedeser causada por un radio de onda

Page 112:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 111

corta (CB) magnético o unainstalación de antena de teléfonocelular, una luz de emergenciamagnética, un soporte para libretamagnético, o cualquier otro artículomagnético. Apague el vehículo,mueva el artículo magnético,después encienda el vehículo ycalibre la brújula.

Para calibrar la brújula, use elsiguiente procedimiento:

PROCEDIMIENTO DECALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA

1. Antes de calibrar la brújula,asegúrese que la zona debrújula esté establecida a lazona de variación en la que seubica el vehículo. Consulte el"procedimiento de variación dela brújula (zona)" que semuestra anteriormente en estasección.

No haga funcionar ningúninterruptor como ventana,controles del clima, asientos,etc. durante el procedimientode calibración.

2. PresioneT hasta que se

despliegue PRESS V TOCALIBRATE COMPASS(presione V para calibrar labrújula).

3. Presione V para iniciar lacalibración de la brújula.

4. El Centro de información delconductor (DIC) mostraráCALIBRATING: DRIVE INCIRCLES (Calibrando:conducir en círculos).Conduzca el vehículo encírculos cerrados a menos de 8km/h (5 mph) para completar lacalibración. El centro deinformación del conductor(DIC) mostrará CALIBRATIONCOMPLETE (Calibracióncompleta) por unos pocossegundos cuando se completela calibración. La pantalla delCentro de información delconductor (DIC) entoncesregresará a PRESS V TO

CALIBRATE COMPASS(Presione V para calibrar labrújula).

Reloj

Fijar la hora o fecha

1. Con el radio encendido, oprimaH y se mostrará HR, MIN, MM,DD y YYYY (hora, minuto,mes, día y año).

2. Presione la tecla programabledebajo de una de las pestañasque desee cambiar. Cada vezque oprima de nuevo la teclaprogramable, se incrementaráen uno la fecha o la hora encaso de que esténseleccionadas.

Otra forma de incrementar lafecha o la hora es presionar ¨SEEK (buscar) o\ FWD(avance).

3. Para disminuir, presione ©SEEK os REV. Gire la perillaf que se encuentra en la parte

Page 113:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

112 Instrumentos y Controles

superior derecha de la radiopara ajustar la configuraciónseleccionada.

Cómo cambiar la configuración defábrica de Fecha u Hora

1. Con el radio encendido,presione H y despuéspresione la tecla programabledebajo de la flecha de avanceque se muestra actualmenteen la pantalla deinfoentretenimiento hasta quese muestren la hora 12H(horas) y 24H (horas), y lafecha MM/DD (mes y día) yDD/MM (día y mes).

2. Presione la tecla programabledebajo de la opción deseada.

3. Pulse H de nuevo para aplicarla predeterminaciónseleccionada, o deje que a lapantalla se le acabe el tiempo.

Tomas de corrienteTomas de corriente de 12 voltiosde corriente directa

Las tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipos eléctricos, comoteléfonos celulares o un reproductorde MP3.

El vehículo puede tener dos tomasde corriente para accesorios en eltablero de instrumentos.

Retire la cubierta para acceder yreemplazar cuando no esté en uso.

Es posible que ciertas conexionesde accesorios eléctricos no seancompatibles con las tomas decorriente y puedan causar unasobrecarga del vehículo y de losfusibles del adaptador. Si ocurrealgún problema, consulte a sudistribuidor.

{ Advertencia

Las salidas siempre estánelectrificadas. No deje equipoeléctrico conectado cuando elvehículo no está en uso ya que elvehículo podría iniciar unincendio y causar lesiones omuerte.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elvehículo está apagadodescargará la batería.Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y noconecte equipo que exceda laclasificación máxima de 20 amps.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico añadido 0 264.

Page 114:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 113

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Salida eléctrica de 110/120voltios de corriente alterna

Este tomacorriente se puede usarpara conectar equipo eléctrico queuse un límite de 150 watts.

El tomacorrientes de 110/120 voltiosestá en el tablero de instrumentos.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está encendida, si unequipo que requiera menos de 150vatios está conectado altomacorriente, y no se detecta unafalla del sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está apagada,o si el equipo no estácompletamente asentado en eltomacorriente.

Si el equipo se conecta usando másde 150 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito deprotección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga. Para reiniciar el circuito,desconecte el artículo y conéctelootra vez, o apague la Energíaretenida para los accesorios (RAP)y luego encienda de nuevo. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 209.

La salida eléctrica no está diseñadapara lo siguiente, y puede nofuncionar bien si se conecta:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, como

cobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil

. Equipo medico

Encendedor de cigarrillosSi está equipado con encendedorde cigarrillos, para calentarlo,empuje hacia adentro y suéltelo.Cuando esté listo para usarse,saltará por sí solo.

No utilice el encendedor paraenchufar dispositivos de accesorio.Use las tomas de corriente que seproporcionan para ello.

Precaución

Si sostiene el encendedormientras se está calentando, nodejará que se separe delelemento que lo calienta cuandoesté listo. Puede ocurrir un dañopor sobrecalentamiento, tanto enel encendedor como en elelemento que lo calienta, o se

(Continúa)

Page 115:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

114 Instrumentos y Controles

Precaución (Continúa)

puede fundir un fusible. Nosostenga el encendedor mientrasse está calentando.

CenicerosSi está equipado con un ceniceroremovible, puede colocarlo en elportavasos de la consola de pisodelantera. Abra la cubierta parausarla.

Precaución

Si se colocan en el ceniceropapeles, broches u otroselementos inflamables, loscigarros calientes o los restos delos mismos pueden encenderlos yposiblemente dañar el vehículo.Nunca coloque objetosinflamables en el cenicero.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 116:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 115

Cuadro de instrumentos

Se muestra el sistema inglés, similar al métrico

Page 117:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

116 Instrumentos y Controles

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento diesel Duramaxpara obtener más información.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo en kilómetros por hora(km/h) y en millas por hora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 130.

Indicador de combustible

Métrico

Inglés

Cuando el interruptor de encendidoestá en la posición ON (encendido),el medidor de combustible indicacuánto combustible queda en eltanque del vehículo.

Una flecha en el indicador muestrael lado del vehículo en donde seencuentra el tanque.

El medidor primero indicará queestá vacío antes de que el vehículose quede sin combustible, por loque deberá llenar el tanque decombustible lo antes posible.

Page 118:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 117

A continuación se enlistan cuatrosituaciones que los usuariospueden experimentar con elmedidor de combustible. Ningunode estos indica un problema con elmedidor de combustible:

. En la estación de gasolina, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Se requiere un poco más o unpoco menos de combstible parallenar el tanque de lo queindicaba el medidor decombustible. Por ejemplo, elmedidor pudo haber indicadoque el tanque estaba mediolleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. El medidor no regresa a vacíocuando la ignición se apaga.

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento dieselDuramax.

Indicador de presión deaceite del motor

Métrico

Inglés

El medidor de presión de aceitemuestra la presión de aceite delmotor en psi (libras por pulgadacuadrada) o kPa (kilopascales)cuando el motor está enfuncionamiento.

La presión del aceite puede variarcon la velocidad del motor, latemperatura exterior y la viscosidaddel aceite, pero las lecturas porencima de la zona de presión bajaindican el rango de operaciónnormal.

Page 119:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

118 Instrumentos y Controles

Una lectura en la zona baja depresión puede ser provocada por unnivel de aceite peligrosamente bajoo por algunos otros problemas queprovoquen presión baja del aceite.

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Métrico

Inglés

Ese indicador muestra latemperatura del refrigerante delmotor.

También sirve de indicador sobre lacarga de trabajo del vehículo.Durante la mayor parte de laoperación, el medidor indicará100 ºC (210 ºF) o menos. Si elvehículo remolca una carga o subepor las colinas, es normal que latemperatura fluctúe y se acerque ala marca de 122 ºC (250 ºF). Si elmedidor alcanza la marca de 125 ºC(260 ºF), indica que el sistema deenfriamiento está trabajando sobresu capacidad.

Page 120:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 119

Vea Sobrecalentamiento del motor0 288.

Medidor del voltímetro

Cuando el motor no esté andando,pero la ignición esté encendida,este medidor muestra el estado dela carga de la batería en voltios DC.

Cuando el motor está andando, elmedidor muestra la condición delsistema de carga. Las lecturas entrelas zonas de advertencia alta y bajaindican el rango de operaciónnormal.

Se pueden producir lecturas en lazona de advertencia baja si seoperan muchos accesorioseléctricos en el vehículo y el motorse deja en ralentí por un periodoprolongado. Esta condición esnormal ya que el sistema de cargano puede proporcionar potenciacompleta con el motor en ralentí. Alsubir las velocidades del motor, estacondición se debe corregir por sisola ya que las velocidades delmotor más altas permiten que elsistema de carga cree potenciamáxima.

El vehículo sólo se puede conducirpor un periodo corto si la lecturaestá en cualquiera de las zonas deadvertencia. Si debe conducir,apague todos los accesoriosinnecesarios.

Las lecturas en cualquiera de laszonas de advertencia indican unposible problema en el sistemaeléctrico. Lleve el vehículo arevisión lo más pronto posible.

Recordatorios decinturón de seguridad

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad

Hay una luz de recordatorio para elcinturón de seguridad en el grupode instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si elconductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Page 121:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

120 Instrumentos y Controles

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, los pretensores(si están instalados), los módulosde la bolsa de aire, el cableado y elsensor de golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener másinformación sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire 0 66.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede mostrar un mensaje en elCentro de información delconductor (DIC).

Luz deencendido-apagado de labolsa de aireCuando la bolsa de aire delpasajero exterior delantero seapaga en forma manual medianteel interruptor deactivación-desactivación de bolsade aire en el tablero deinstrumentos, se encienden la luzindicadora OFF (Inactiv) o elsímbolo de inactividad ypermanecen encendidos comorecordatorio de que se desactivó labolsa de aire. Esta luz se apagarácuando se haya encendido la bolsade aire. Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 74 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Page 122:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 121

Estados Unidos Canadá y México

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajerodelantero exterior se desactivapara una persona que no seincluya en alguno de los gruposde riesgo identificados por elgobierno nacional, esa personano tendrá la protección adicionalde una bolsa de aire. En caso deuna colisión, la bolsa de aire nose podrá inflar, y no podrá ayudara proteger a la persona que ahí

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se sienta. No desactive la bolsade aire del pasajero exteriordelantero a menos que lapersona que se siente ahí estéincluida en un grupo de riesgoidentificado por el gobiernonacional. Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsade aire 0 74 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Porejemplo, la bolsa de airedelantera del pasajero exteriordelantero podría inflarse incluso

(Continúa)

Page 123:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

122 Instrumentos y Controles

Advertencia (Continúa)

si se apagara el interruptor deactivación-desactivación de labolsa de aire.

Para ayudar a evitar lesionespara usted mismo u otros, pidaque se realice el servicio alvehículo de inmediato. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 120 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si se enciende la palabra ON(Activo), significa que la bolsa deaire delantera del pasajero exteriordelantero está habilitada y se puedeinflar. Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 74 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Luz del sistema de carga

Esta luz se enciende brevementecuando la llave de ignición se poneen START (Arranque), pero el motorno está funcionando, comoverificación para demostrar quefunciona.

Si no lo está, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor.

La luz debe apagarse cuando elmotor arranque. Si permaneceencendida, o si se enciendemientras conduce, puede haber unproblema con el sistema de carga.También puede aparecer unmensaje del sistema de carga en elCentro de información del conductor(DIC). Esta luz podría indicar quehay problemas con una banda detransmisión del generador, o quehay un problema eléctrico. Haga

que lo revisen de inmediato. Si elvehículo debe conducirse por unadistancia corta con la luz encendida,apague los accesorios como elradio y el aire acondicionado.

Indicador de fallaEsta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara mostrar que está funcionandocuando la ignición está encendida yel motor no está funcionando. VeaPosiciones del encendido 0 205.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luz

Page 124:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 123

y buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, pueden

(Continúa)

Precaución (Continúa)

causar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 267.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva unremolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Una tapa de combustible sueltao faltante puede causar que laluz se encienda. Vea Llenadodel tanque 0 242. Unos cuantosviajes conduciendo con el tapóninstalado correctamente puedeapagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca de

Page 125:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

124 Instrumentos y Controles

combustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible recomendado0 240.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba de

mantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 264. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está encendida mientrasel motor está apagado.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia se enciendepodría haber un problema en losfrenos. Lleve a revisar el sistema defrenos de inmediato.

Métrico Inglés

Page 126:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 125

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Cuando la ignición está encendida,la luz de advertencia del sistema defrenos también se enciende alaccionar el freno deestacionamiento. Vea Freno deMano 0 222 para obtener másinformación. La luz permaneceencendida si el freno deestacionamiento no se libera porcompleto. Si permanece encendidadespués que se ha liberado el frenode estacionamiento por completo,quiere decir que el vehículo tiene unproblema con los frenos.

Si la luz se enciende mientras seconduce, salga del camino ydeténgase con cuidado. Puede quesea más difícil presionar el pedal,o tal vez éste llegue más cerca delpiso. Puede tardar más eldetenerse. Si la luz sigueencendida, solicite una grúa paraque lo lleve a servicio. Vea Cómoremolcar el vehículo 0 355.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Si la luz se enciende mientrasconduce, deténgase tan pronto seaseguro y apague el vehículo. Luegoarranque de nuevo el motor parareiniciar el sistema. Si la luz delABS permanece encendida, o si sevuelve a encender mientrasconduce, el vehículo necesitaservicio.

Si la luz ABS es la única encendida,el vehículo tiene frenos normales,pero el sistema antibloqueo no estáen funcionamiento.

Si tanto la luz ABS como la luz deadvertencia del sistema de frenosestán encendidas, el sistema defrenado antibloqueo y existe unproblema con los frenos normales.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 124.

Page 127:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

126 Instrumentos y Controles

Luz de modo deremolque/transporte

Para vehículos con la función demodo de remolque, esta luz seenciende cuando se active el modode remolque.

Vea Modo remolcar/jalar 0 220.

Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW)

Si está equipado, esta luz seenciende brevemente cuandoarranca el vehículo. Si no enciende,lleve el vehículo a servicio.

Esta luz es verde si el LDW estáencendido y listo para operar.

Esta luz cambia a ámbar yparpadea para indicar que lamarcación de carril se ha cruzadosin utilizar una señal de vuelta enesa dirección.

Vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 238.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delante

y ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 234.

Luz StabiliTrak Off(StabiliTrak apagado)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando seapaga el sistema StabiliTrak/controlelectrónico de estabilidad (ESC). SIStabiliTrak/ESC está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si el sistema StabiliTrak/ESC y TCSestán apagados, el sistema noasiste en el control del vehículo.

Page 128:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 127

Encienda los sistemas TCS yStabiliTrak/ESC y la luz deadvertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 223.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak/ESC se handesactivado. Se puede mostrar unmensaje del Centro de información

del conductor (DIC). Revise losmensajes del DIC para determinarcuáles características están sinfuncionar y si el vehículo requiereservicio.

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak/ESC están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 223.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 322.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 324.

Page 129:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

128 Instrumentos y Controles

Luz de la presión deaceite del motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo

Se muestra el sistema inglés,similar al métrico

La luz se enciende durante unossegundos al encender el motor,como verificación para demostrarque funciona. Si no se enciende,llévelo a reparar.

La luz de advertencia decombustible bajo se enciende ysuena una campanilla cuando elvehículo tiene un nivel bajo decombustible. La luz se apaga alagregar combustible al tanque.

Page 130:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 129

Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 130.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador0 40.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 144.

Luz control de velocidadconstante

Esta luz se enciende cuando elcontrol crucero está configurado.

Esta luz se apaga cuando el controlcrucero está cancelado. Vea Controlde velocidad constante 0 226.

Page 131:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

130 Instrumentos y Controles

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC)Este vehículo tiene un centro deinformación del conductor (DIC).

Todos los mensajes aparecerán enla pantalla DIC de la parte inferiordel grupo del grupo deinstrumentos.

El Centro de información delconductor se enciende al activar elinterruptor de encendido. Despuésde un pequeño retardo, el DICmostrará la última información quese mostró antes de que se apagarael motor.

El DIC muestra información delviaje, combustible y del sistema delvehículo, y mensajes deadvertencia si se detecta unproblema en el sistema.

Si el vehículo tiene estascaracterísticas, el DIC tambiéndesplegará la dirección de la brújula

y la temperatura del aire exteriorcuando vea la información de viajey combustible. La dirección de labrújula aparece en la esquinasuperior derecha de la pantalla delDIC. La temperatura del aireexterior aparece de formaautomática en la esquina superiorderecha de la pantalla del DIC.Si existe un problema con elsistema que controla la informaciónde temperatura, se verán guionesen vez de números. Si esto ocurre,lleve el vehículo a servicio con sudistribuidor.

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento dieselDuramax.

Operación del DIC y pantallas

El centro de información delconductor (DIC) tiene distintaspantallas a las que puede teneracceso si presiona los botones delDIC del tablero de instrumentos,junto al grupo de instrumentos.

Botones del DIC

Los botones son viaje/combustible,información del vehículo,personalización y set/reset (aceptar/reiniciar). Las funciones de losbotones se detallan en las páginassiguientes.

3 : Presione este botón paramostrar el odómetro, los odómetrosde viaje, el rango de combustible, laeconomía de combustible promedio,el temporizador, la velocidadpromedio y el tacómetro digital.

T : Presione este botón paramostrar la vida del aceite, laasistencia trasera de

Page 132:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 131

estacionamiento, las unidades, laslecturas de presión de las llantascon el Sistema de monitoreo depresión de las llantas (TPMS), lashoras del motor, la programacióndel Sistema de monitoreo depresión de las llantas (TPMS) paralos vehículos que tengan el TPMS yque no tengan un transmisor deEntrada sin llave a control remoto(RKE), y la zona de la brújula y sucalibración en vehículos con estacaracterística.

U : Pulse este botón parapersonalizar los ajustes defunciones en el vehículo. VeaPersonalización del vehículo 0 137para obtener más información.

V : Pulse este botón paraestablecer o borrar ciertas funcionesy para apagar o dar por recibidoslos mensajes del DIC.

Elementos del menú de viaje/combustible

3 : Pulse este botón paraexplorar los elementos siguientesdel menú:

Odómetro

Presione3 hasta que aparezcael texto XX km (mi). Esta pantallamuestra la distancia que harecorrido el vehículo ya sea enkilómetros (km) o millas (mi).

Odómetros de viaje

Presione3 hasta que aparezcaA ó B. Esta pantalla muestra ladistancia actual que se recorre yasea en kilómetros (km) o millas (mi)desde el último reinicio de cadaodómetro de viaje. Se puedenutilizar ambos odómetros de viaje almismo tiempo.

Cada odómetro de viaje se puedereiniciar a cero por separado sipresiona V cuando aparezca elodómetro de viaje deseado.

El odómetro de viaje tiene unacaracterística llamada reinicioretroactivo. Se puede usar paraconfigurar el odómetro de viaje alnúmero de kilómetros (millas)recorridas desde que la ignición seencendió por última vez. Se puedeusar si el odómetro de viaje no sereinicia al inicio del viaje.

Para usar la característica dereinicio retroactivo, oprima sin soltarel botón V por lo menos durantecuatro segundos. El odómetro deviaje mostrará el número dekilómetros (km) o millas (mi)recorridas desde que la ignición seencendió por última vez y se movióel vehículo. Cuando el vehículo seempieza a mover, el odómetro deviaje acumulará millaje. Porejemplo, si el vehículo recorrió 8 km(5 millas) antes que se arrancara denuevo, y se activa la característicade reinicio retroactivo, la pantallamostrará 8 km (5 millas). Cuando elvehículo se empiece a mover, lapantalla aumentará a 8.1 km (5.1millas), 8.2 km (5.2 millas), etc.

Page 133:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

132 Instrumentos y Controles

Si se activa la característica dereinicio retroactivo despúes que searranca el vehículo, pero antes quese empiece a mover, la pantallamostrará el número de kilómetros(km) o millas (mi) que se recorrierondurante el último ciclo de ignición.

Rango de combustible

Presione3 hasta que aparezcael mensaje FUEL RANGE (Rangode combustible). Esta visualizaciónmuestra el número aproximado dekilómetros (km) o millas (mi) que elvehículo puede recorrer sin rellenarel combustible.

El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía delcombustible en el historial demanejo reciente y la cantidad decombustible que queda en eltanque. Este estimado cambiará silas condiciones de conduccióncambian. Por ejemplo, al conducircon tráfico y con altos frecuentes,esta visualización puede mostrar unnúmero, pero si el vehículo andapor carretera, el número puede

cambiar aunque en el tanque existala misma cantidad de combustible.Esto se debe a que las diferentescondiciones de conducciónproducen diferentes economías decombustible. En general, laconducción en carreteras produceuna mejor economía de combustibleque al conducir en la ciudad.

Si el vehículo tiene pococombustible, se desplegará elmensaje NIVEL DECOMBUSTIBLE BAJO.

Economía promedio

Presione3 hasta que aparezcael mensaje AVG ECONOMY(Economía promedio). Estavisualización muestra los litrospromedio aproximados por 100kilómetros (L/100 km) o las millaspor galón (mpg). Este número secalcula en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Para reiniciar lalectura de AVG ECONOMY

(Economía promedio), oprima sinsoltar el botón V. La pantallaregresará a cero.

Combustible utilizado

Pulse3 hasta que aparezca elmensaje COMBUSTIBLECONSUMIDO. Esta visualizaciónmuestra el número de litros (L) ogalones (gal) de combustibleutilizados desde el último reinicio deeste elemento del menú. Parareiniciar la información decombustible utilizado, oprima sinsoltar el botón V cuando semuestre el mensaje COMBUSTIBLEUTILIZADO.

Temporizador

Presione3 hasta que aparezcael mensaje TIMER (Temporizador).Esta visualización se puede usarcomo temporizador.

Para iniciar el temporizador,presione el botón V cuando semuestre el mensaje TIMER(Temporizador). La visualizaciónmostrará el tiempo que ha

Page 134:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 133

transcurrido desde que se reinició eltemporizador por última vez, sinincluir el tiempo en que elinterruptor de encendido estáapagado. El tiempo seguirácontando siempre que el interruptorde encendido esté activo, incluso sise muestra otra visualización en elDIC. El temporizador contará hasta99 horas, 59 minutos y 59 segundos(99:59:59), después de eso lavisualización volverá a cero.

Para detener el temporizador,presione el botón V brevementecuando se muestre el mensajeTIMER (Temporizador).

Para restablecer el temporizador acero, oprima sin soltar el botón Vcuando se muestre el mensajeTIMER (Temporizador).

Velocidad promedio

Presione3 hasta que aparezcael mensaje AVERAGE SPEED(Velocidad promedio). Estavisualización muestra la velocidadpromedio del vehículo en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora

(mph). Este promedio se calcula enbase a las diferentes velocidadesdel vehículo que se registran desdela última vez que se reinició el valor.Para reiniciar el valor, oprima sinsoltar el botón V. La pantallaregresará a cero.

Tacómetro digital

Presione3 hasta que semuestre el mensaje Tachometer(Tacómetro) ##00 RPM. Estapantalla muestra le velocidad delmotor en revoluciones porminuto (RPM).

Pantalla en blanco

Esta pantalla no muestrainformación.

Elementos del menú deinformación del vehículo

T : Pulse este botón para explorarlos elementos siguientes del menú:

Vida útil del aceite

PulseT hasta que aparezca elmensaje VIDA RESTANTE DELACEITE. Esta pantalla muestra un

estimado de la vida útil restante delaceite. Si en la pantalla ve 99% DEVIDA RESTANTE DEL ACEITE, esosignifica que resta el 99% de vidadel aceite actual. El sistema deduración del aceite del motor lealertará de cambiar el aceite en unprograma consistente con suscondiciones de conducción.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del Motor0 273. Además del Sistema deduración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional. Vea Programa demantenimiento 0 370.

Recuerde que debe reiniciar el valorde OIL LIFE (Vida del aceite) ustedmismo después de cada cambio deaceite. No se reiniciará sólo.También hay que tener cuidado deno reiniciar accidentalmente el valorde OIL LIFE (vida del aceite)cuando no haya cambiado el aceite.

Page 135:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

134 Instrumentos y Controles

No se podrá restablecer conprecisión hasta el próximo cambiode aceite. Para reiniciar el sistemade duración del aceite del motor,vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 276.

Alerta de zona ciega lateral

Si el vehículo tiene Alerta de zonaciega lateral (SBZA), esta pantallamuestra cuando se enciende oapaga el sistema. PresioneThasta que aparezca SBZA. Presioneuna vez el botón V en esta pantallapara seleccionar entre ON(encendido) u OFF (apagado).Cuando se apague el sistemaSBZA, se mostrará un mensaje deDIC. Vea Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) 0 236.

Asistente aparcamiento

Si el vehículo tiene el sistema deAsistencia trasera paraestacionamiento (RPA), presioneT hasta que aparezca PARKASSIST (Asistencia deestacionamiento). Esta pantallapermite que el sistema se encienda

o se apague. Presione una vez elbotón en esta pantalla paraseleccionar entre ON(ENCENDIDO) u OFF (APAGADO).El sistema RPA se enciende denuevo después de cada arranquedel vehículo de forma automática.Cuando se apaga el sistema RPA yel vehículo cambia a P(Estacionamiento), el DIC mostraráel mensaje de PARK ASSISTOFF (ASISTENTE DEESTACIONAMIENTO APAGADO),como recordatorio de que el sistemase desactivó. Vea Asistenteaparcamiento 0 232.

Unidades

PresioneT hasta que aparezcase muestre UNITS (unidades). Estavisualización le permite seleccionarentre unidades de medición delsistema métrico o inglés. Pulse unavez el botón V en esta pantallapara seleccionar entre las unidadesMETRIC (Sistema métrico) oENGLISH (Sistema inglés).

Presión de llantas

Si el vehículo tiene sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS), se puede ver la presiónpara cada llanta en el DIC. Lapresión de llantas se mostrará yasea en kilopascales (kPa) o libraspor pulgada cuadrada (psi).PresioneT hasta que la pantalladel DIC muestre el mensaje FRONTTIRES PSI (kPa) LEFT ## RIGHT## (Llantas delanteras PSI (kPa)Izquierda ## Derecha ##). PresioneT de nuevo hasta que el DICmuestre el mensaje REAR TIRESPSI (kPa) LEFT ## RIGHT ##(Llantas traseras PSI (kPa)Izquierda ## Derecha ##).

Si el sistema detecta una condiciónde presión baja de las llantasmientras conduce, aparecerá en lapantalla un mensaje para advertirleque revise la presión en una llantaespecífica. Vea Presión de llantas0 322.

Si la pantalla de presión de llantasmuestra guiones en vez de algúnvalor, puede haber algún problema

Page 136:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 135

con el vehículo. Si esto ocurrerepetidamente, acuda a sudistribuidor para servicio.

Horas del motor

PresioneT hasta que aparezca elmensaje ENGINE HOURS (horasdel motor). Esta visualizaciónmuestra el número total de horasque ha andado el motor.

Cómo recalibrar las posiciones delas llantas

El vehículo puede tener estapantalla. Para acceder a estavisualización, el vehículo debe estaren P (estacionamiento). Si elvehículo cuenta con el Sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS), después de rotar lasllantas o de reemplazar una llanta osensor, el sistema debe recalibrarlas posiciones de las llantas. Pararecalibrar las posiciones de lasllantas, vea Sistema de monitoreode presión de las llantas 0 323. VeaInspección de las llantas 0 328 yRotación de la llanta 0 329.

Cambio de zona de la brújula

El vehículo puede tener estacaracterística. Para cambiar la zonade la brújula mediante el DIC, veaBrújula 0 109.

Calibración de la brújula

El vehículo puede tener estacaracterística. La brújula se puedecalibrar de forma manual. Paracalibrar la brújula mediante el DIC,vea Brújula 0 109.

Pantalla en blanco

Esta pantalla no muestrainformación.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se deben aceptary borrar presionando V. Losmensajes que requieren accióninmediata no se pueden borrarhasta que se realiza la acción.

Todos los mensajes se deben tomaren serio; borrar el mensaje nocorregirá el problema.

Si aparece el mensaje SERVICE(Dé servicio), consulte a sudistribuidor.

Siga las instruccionesproporcionadas en los mensajes. elsistema muestra mensajes respectoa los siguientes temas:

. Mensajes de servicio

. Niveles de fluido

Page 137:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

136 Instrumentos y Controles. Seguridad del vehículo

. Frenos

. Dirección

. Sistemas de control de recorrido

. Sistemas de asistencia alconductor

. Control de velocidad constante

. Iluminación y reemplazo defocos

. Sistemas de limpia/lavaparabrisas

. Puertas y ventanas

. Cinturones de seguridad

. Sistemas de bolsa de aire

. Motor y Transmisión

. Presión de llantas

. Batería

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA DE MOTORREDUCIDA

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia de impulso delvehículo. Una reducción en lapotencia de impulso puede afectarla capacidad de aceleración delvehículo. Si este mensaje seenciende, pero no se observareducción en el desempeño, siga sucamino. El desempeño se puedereducir la próxima vez queconduzca el vehículo. El vehículo sepuede conducir mientras estéencendido este mensaje, pero laaceleración y la velocidad máximaspueden ser limitadas. Siempre queeste mensaje permanezcaencendido, o que se proyecterepetidamente, debe llevar elvehículo con el distribuidor paradarle servicio lo más pronto posible.

Mensajes de velocidaddel vehículo.

VELOCIDAD LIMITADA A XXXKM/H (MPH)

Este mensaje muestra que lavelocidad del vehículo se halimitado a la velocidad mostrada. Lavelocidad limitada es una protecciónpara varios sistemas de impulso ydel vehículo, tales como lubricación,térmicos, suspensión, o las llantas.

Page 138:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 137

Personalización delvehículoEste vehículo puede tenercapacidades de personalización quele permitan programar ciertascaracterísticas en una configuraciónpreferida. Las funciones depersonalización sólo se puedenprogramar a una configuración en elvehículo y no se pueden programara una configuración preferida parados conductores diferentes.

Es posible que no todas lasopciones de personalización esténdisponibles en su vehículo. Sólo lasopciones disponibles sedesplegarán en el DIC.

Los ajustes de fábrica para lasfunciones de personalización seconfiguraron cuando el vehículosalió de producción, pero puedenhaber sido cambiadas desdeentonces.

Las preferencias de personalizaciónse recuerdan de forma automática.

Para cambiar las preferencias depersonalización, utilice el siguienteprocedimiento.

Ingrese al Menú deconfiguración de funciones

1. Prenda el interruptor deencendido y ponga el vehículoen P (estacionamiento).

Se recomienda apagar lasluces delanteras para evitaruna descarga excesiva de labatería.

2. Presione U para entrar almenú de ajustes decaracterísticas.

Si el menú no está disponible,se mostrará FEATURESETTINGS AVAILABLE INPARK (Ajustes de funcionesdisponibles en Park). Antes deentrar al menú, asegúrese queel vehículo está en P(estacionamiento).

Elementos del menú deconfiguración de funciones

Las siguientes son funciones depersonalización que le permitenprogramar la configuración delvehículo:

MOSTRAR EN INGLÉS

Esta función se mostrará sólo si seestableció otro idioma que no sea elinglés. Esta función le permitecambiar el idioma en el queaparecerán los mensajes del DIC alinglés.

Pulse U hasta que aparezca la

pantalla PRESS V TO DISPLAY INENGLISH en la pantalla del DIC.Presione el botón aceptar/reiniciarpara que los mensajes del DICaparezcan en inglés.

LANGUAGE (IDIOMA)

Esta función le permite seleccionarel idioma en el que aparecerán losmensajes del DIC.

Page 139:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

138 Instrumentos y Controles

Presione U hasta que aparezca lapantalla LANGUAGE (IDIOMA) enla pantalla del DIC. Presione V unavez para acceder a los ajustes deesta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

ENGLISH (Inglés)(predeterminado) : Todos losmensajes aparecerán en inglés.

FRANCAIS : Todos los mensajesaparecerán en francés.

ESPAÑOL : Todos los mensajesaparecerán en español.

SIN CAMBIOS : No se realizaráncambios en esta función.Permanecerá la configuraciónactual.

Para seleccionar una configuración,presione V mientras aparece laconfiguración deseada en el DIC.Sonará un pitido una vez que sehaya seleccionado un lenguaje.

BLOQUEO AUTO DE PUERTAS

Esta característica le permiteseleccionar cuándo se bloquearánautomáticamente las puertas delvehículo.

Presione U hasta que aparezca elmensaje AUTO DOOR LOCK(SEGURO DE PUERTASAUTOMÁTICO) en la pantalla delDIC. Presione V una vez paraacceder a los ajustes de estacaracterística. Después presione Upara explorar los siguientes ajustes:

SHIFT OUT OF PARK (Cambiofuera de Park) (predeterminado) :Los seguros de las puertas seactivarán cuando el vehículo seponga en un cambio distinto a P(estacionamiento).

A LA VELOCIDAD DELVEHÍCULO : Las puertas sebloquearán automáticamentecuando su velocidad sea superior a13 mph (8 mph) durante 3segundos.

SIN CAMBIOS : No se realizaráncambios en esta función.Permanecerá la configuraciónactual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

DESBLOQUEO AUTOMÁTICOPUERTAS

Esta función le permite seleccionarsi apagar o no la función de quitarseguro automáticamente a laspuertas. También le permiteseleccionar qué puertas y cuándose desbloquearán automáticamente.

Presione U hasta que aparezca elmensaje AUTO DOOR UNLOCK(DESBLOQUEO AUTOMÁTICO DEPUERTAS) en la pantalla del DIC.Presione V una vez para acceder alos ajustes de esta característica.Después presione U para explorarlos siguientes ajustes:

OFF (Apagado) : Ninguna de laspuertas se desbloquearáautomáticamente.

Page 140:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 139

CONDUCTOR CUANDO SESAQUE LA LLAVE : Sólo la puertadel conductor se desbloquearácuando se saque la llave de laignición.

CONDUCTOR EN PARK : Sólo lapuerta del conductor sedesbloqueará cuando el vehículo secoloque en P (estacionamiento).

TODAS CUANDO SE SAQUE LALLAVE : Todas las puertas sedesbloquearán cuando se saque lallave del interruptor de encendido.

ALL IN PARK (Todos en park)(predeterminada) : Todas laspuertas se desbloquearán cuando elvehículo se coloque en P(estacionamiento).

SIN CAMBIOS : No se realizaráncambios en esta función.Permanecerá la configuraciónactual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

SEGURO DE PUERTAS REMOTO

Esta función le permite seleccionarel tipo de retroalimentación querecibirá cuando bloquee el vehículocon el transmisor de entrada remotasin llave (RKE). No recibiráinformación cuando bloquee elvehículo con el transmisor RKE silas puertas están abiertas. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 30.

Presione U hasta que aparezca elmensaje REMOTE DOOR LOCK(SEGURO DE PUERTAS REMOTO)en la pantalla del DIC. Presione Vuna vez para acceder a los ajustesde esta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

OFF (Apagado) : No habráretroalimentación cuando pulse Qen el transmisor RKE.

LUCES SOLAMENTE : Las lucesexteriores parpadearán cuandopulse Q en el transmisor RKE.

BOCINA SOLAMENTE : El claxonsonará al pulsar la segunda vez elbotón Q en el transmisor RKE.

CLAXON Y LUCES(predeterminado) : Las lucesexteriores parpadearán al pulsar elbotón Q en el transmisor RKE, y elclaxon sonará al pulsar otra vez elbotón Q dentro de un lapso nomayor a 5 segundos después delcomando anterior.

SIN CAMBIOS : No se realizaráncambios en esta función.Permanecerá la configuraciónactual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

DESBLOQUEO DE PUERTASREMOTO

Esta función le permite seleccionarel tipo de retroalimentación querecibirá cuando desbloquee elvehículo con el transmisor deentrada remota sin llave (RKE). Norecibirá información cuandodesbloquee el vehículo con el

Page 141:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

140 Instrumentos y Controles

transmisor RKE si las puertas estánabiertas. Vea Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 30.

Presione U hasta que aparezca elmensaje REMOTE DOOR UNLOCK(DESBLOQUEO DE PUERTASREMOTO) en la pantalla del DIC.Presione V una vez para acceder alos ajustes de esta característica.Después presione U para explorarlos siguientes ajustes:

LUCES APAGADAS : Las lucesexteriores no parpadearán cuandopulse el botón K en eltransmisor RKE.

LUCES ENCENDIDAS(predeterminado) : Las lucesexteriores parpadearán cuandopulse K en el transmisor RKE.

SIN CAMBIOS : No se realizaráncambios en esta función.Permanecerá la configuraciónactual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

RETRASO A SEGURO DEPUERTAS

Esta característica le permiteseleccionar si habrá o no un retrasoal poner seguro a las puertas.Cuando se bloqueen las puertascon el interruptor eléctrico deseguro de puertas, y alguna puertaestá abierta, esta función retrasaráel bloqueo de las puertas hastacinco segundos después que laúltima puerta se cierre. Se oirán tressonidos para indicar que la funciónde bloqueo retrasado está activada.La llave debe estar fuera delinterruptor de encendido para queesta función opere. Puede anular elcierre retardado temporalmente sipresiona dos veces el interruptoreléctrico de seguro de puertas o sioprime dos veces el botón Q en eltransmisor RKE. Vea Bloqueoretardado 0 35.

Presione U hasta que aparezca elmensaje DELAY DOOR LOCK(CIERRE RETRASADO DEPUERTAS) en la pantalla del DIC.Presione V una vez para acceder alos ajustes de esta característica.Después presione U para explorarlos siguientes ajustes:

OFF (Apagado) : No habrá cierreretardado de las puertas delvehículo.

ON (Activo) (predeterminado) :Las puertas no se bloquearán hastacinco segundos después que secierre la última puerta.

SIN CAMBIOS : No se realizaráncambios en esta función.Permanecerá la configuraciónactual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

Page 142:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Instrumentos y Controles 141

DURACIÓN DESPUÉS DE SALIRDEL VEHÍCULO

Esta función le permite seleccionarla cantidad de tiempo que deseaque las luces exteriorespermanezcan encendidas cuandoestá lo suficientemente oscuroafuera. Esto sucede después deque la llave se gira de la posiciónencendido a la posición apagado.

Presione U hasta que aparezca elmensaje EXIT LIGHTING(DURACIÓN DESPUÉS DE SALIRDEL VEHÍCULO) en la pantalla delDIC. Presione V una vez paraacceder a los ajustes de estacaracterística. Después presione Upara explorar los siguientes ajustes:

OFF (Apagado) : Las lucesexteriores no se prenderán.

10 segundos (predeterminado) :Las luces exteriores permaneceránencendidas por 10 segundos.

1 MINUTO : Las luces exteriorespermanecerán encendidas por unminuto.

2 MINUTOS : Las luces exteriorespermanecerán encendidas por 2minutos.

SIN CAMBIOS : No se realizaráncambios en esta función.Permanecerá la configuraciónactual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

VOLUMEN DE LA SEÑALACÚSTICA

Esta función le permite seleccionarel nivel de volumen del sonido.

Presione U hasta que aparezca elmensaje CHIME VOLUME(VOLUMEN DE LA CAMPANILLA)en la pantalla del DIC. Presione Vuna vez para acceder a los ajustesde esta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

NORMAL : El volumen de la señalacústica se establecerá en nivelnormal.

ALTO : El volumen de la señalacústica se establecerá ennivel alto.

SIN CAMBIOS : No se realizaráncambios en esta función.Permanecerá la configuraciónactual.

No hay volumen predeterminadopara la señal acústica. El volumenpermanecerá en la últimaconfiguración conocida.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

AJUSTES DE FÁBRICA

Esta función le permite volver aconfigurar todas las funciones depersonalización a los valorespredeterminados de fábrica.

Presione U hasta que aparezca elmensaje FACTORY SETTINGS(AJUSTES DE FÁBRICA) en lapantalla del DIC. Presione V unavez para acceder a los ajustes de

Page 143:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

142 Instrumentos y Controles

esta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

RESTORE ALL (Restablecer todo)(predeterminado) : Las funcionesde personalización se establecerána sus valores predeterminados defábrica.

NO RESTABLECER : Lasfunciones de personalización noregresarán a sus valorespredeterminados de fábrica.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

SALIR DE AJUSTES DEFUNCIONES

Esta función le permite salir delmenú de ajustes de funciones.

Presione U hasta que aparezcaAjustes de características, presionarV para salir en la pantalla del DIC.Pulse V una vez para salirdel menú.

Si no sale de ahí, al presionar Uregresará al inicio del menú deajustes de características.

Salir del Menú deconfiguración de funciones

Se saldrá del menú deconfiguración de funciones cuandoocurra cualquiera de las siguientesopciones:

. El vehículo ya no estáencendido.

. Están presionados los botones3 oT del DIC.

. Al alcanzar el final del menú deconfiguración de funciones ysalir de este.

. Ha transcurrido un intervalo de40 segundos sin ningunaselección.

Page 144:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Iluminacion 143

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Recordatorio de apagado deluces exteriores . . . . . . . . . . . . . 144

Cambiador de luces altas/bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 144Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 145Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . 147

Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . 148

Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 148Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 149

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 149Iluminación de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Iluminación de salida . . . . . . . . . 149

Administración de Carga deBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Ahorrador de Batería deIluminación Exterior . . . . . . . . . 150

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos a laizquierda del volante de dirección.

Hay cuatro posiciones:

O : Gire brevemente el control aesta posición para apagar o volver aencender los faros automáticos ylas luces diurnas (DRL).

En los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, la posición deapagado sólo funciona en vehículosque se cambian a la posición P(estacionamiento).

Page 145:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

144 Iluminacion

AUTO (Automático) : Prende oapaga las luces exteriores en formaautomática, dependiendo de la luzexterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

2 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Si se encienden los faro mientras elvehículo está encendido, seapagarán de manera automática 10minutos después de girar elinterruptor de encendido a laposición OFF (APAGADO). Si seencienden los faros mientras elvehículo está apagado, seguiránencendidos. Para evitar que sedrene la batería, gire el control a laposición O.Se escuchará una campanilla deadvertencia si la puerta delconductor está abierta cuando elinterruptor de encendido esté en laposición OFF (APAGADO) y losfaros estén encendidos.

Para cambiar los faros de luz baja aluz alta, jale la palanca dedireccionales en dirección a sucuerpo. Después, suéltela.

Recordatorio de apagadode luces exterioresSi una puerta está abierta, un avisoacústico recordatorio suena cuandolos faros o las luces deestacionamiento se enciendenmanualmente y la llave no estáfuera en la ignición. Para apagar lacampanilla, gire el interruptor de losfaros a la posición O o AUTO y devuelta a la posición de encendido,o cierre y vuelva a abrir la puerta.En la modalidad automática, laslámparas se apagan una vez que elinterruptor de encendido estáapagado o pueden permanecerencendidos hasta que finalice elretardo de las lámparas, si estáactivado en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea "Iluminación de Salida" bajoPersonalización del vehículo 0 137.

Cambiador de luces altas/bajas, faros23 : Jale la palanca de señaldireccional completamente haciausted para cambiar los faros deluces bajas a luces altas. Después,suéltela.

Jale la palanca de la direccionalcompletamente hacia usted denuevo y suéltela para cambiar laslámparas de nuevo a luces bajas.

Esta luz del grupo de instrumentosse enciende cuando estánencendidos los faros en luz alta.

Luz IntermitenteEsta característica se usa paraseñalar al vehículo de adelante queusted quiere pasarlo.

Page 146:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Iluminacion 145

Si los faros están apagados o en laposición de luces bajas, jale lapalanca direccional hacia ustedpara cambiar momentáneamente aluces altas.

Suelte la palanca para apagar lasluces altas.

Luces diurnas (DRL)DRL pueden facilitar que otros veanla parte delantera de su vehículodurante el día. Se requiere unsistema DRL totalmente funcionalen todos los vehículos vendidosoriginalmente en Canadá.

El sistema DRL se enciendedurante la luz del día cuando secumplen las siguientes condiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de luces exterioresestá en la posición AUTO(Automático).

. La palanca de cambios no estáen P (Estacionamiento).

. El sensor de luz determina quees de día.

Cuando las DRL están encendidas,las luces traseras, luces laterales,luces del tablero de instrumentos yotras luces no estarán encendidas.

El sistema automático de farosdelanteros cambiaráautomáticamente de DRL a losfaros dependiendo de la oscuridaden los alrededores.

Para apagar las luces DRL, gire elcontrol de las luces exteriores a O ydespués suéltelo. En los vehículosvendidos primero en Canadá, lasluces de operación diurna (DRL)sólo pueden apagarse cuando elvehículo está estacionado.

Sistema automático defaros delanterosCuando afuera está suficientementeobscuro y el interruptor de los farosse encuentra en AUTO, el sistemade faros automático enciende losfaros junto con las luces traseras,laterales, focos, focos deestacionamiento y del tablero deinstrumentos. También se regularánlas luces del radio.

Para apagar el sistema de farosautomático, gire el control de luzexterior a la posición de apagado yluego suelte. Para los vehículosvendidos originalmente en Canadá,la transmisión debe estar en laposición P (estacionamiento), antesde que se pueda apagar el sistemade faros automático.

El vehículo tiene un sensor de luzen la parte superior del tablero deinstrumentos. No cubra el sensor;de lo contrario el sistema seencenderá cuando se encienda elvehículo.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Page 147:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

146 Iluminacion

Hay un retardo en la transiciónentre la operación diurna y laoperación nocturna de las lucesdiurnas (DRL) y el sistemaautomático de faros delanteros, porlo que manejar bajo puentes o enuna calle con luces brillantes noafecta al sistema. El DRL y elsistema automático de farosdelanteros sólo se ven afectadoscuando el sensor de luz ve uncambio en la iluminación que duremás que el retardo.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistemaautomático de faros delanteros seenciende inmediatamente. Una vezque el vehículo sale delestacionamiento, se requierenaproximadamente 30 segundospara que el sistema de farosautomático cambie a las luces DRLsi está claro en el exterior. Durantela espera, el grupo de instrumentospuede no ser tan brillante comousualmente lo es. Asegúrese que elcontrol de brillo del tablero deinstrumentos esté en la posición de

brillo completo. Vea Control deIluminación del Tablero deInstrumentos 0 148.

Para operar el vehículo en marchaen vacío con el sistema automáticode faros delanteros apagado, gire elcontrol a apagado.

Los faros delanteros tambiénpermanecerán encendidos despuésde salir del vehículo. Esta funciónse puede programar. VeaPersonalización del vehículo 0 137.

Si la función no es programable, lailuminación de salida es automática.Cuando está lo suficientementeoscuro afuera, las luces exteriorespermanecen encendidas durante 30segundos después de que laignición se apaga.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempo

de transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior aP o;para deshabilitar esta función.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima este botón para hacerque las luces direccionalesdelanteras y traseras destellenintermitentemente. Esto advierte a

Page 148:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Iluminacion 147

otros que usted está teniendoproblemas. Presione nuevamentepara apagar las intermitentes.

Cuando se enciendan lasintermitentes de advertencia depeligro, las luces direccionales delvehículo no funcionarán.

Señales direccionales yde cambio de carril

G : Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Para indicar una vuelta, mueva lapalanca completamente hacia arribao hacia abajo.

Para indicar cambio de carril, subao baje la palanca hasta que laflecha empiece a parpadear. Laseñal direccional parpadeará tres

veces y, si está activo el Modo deremolque, parpadeará seis veces.Al sostener la palanca direccionaldurante más de un segundo, lasluces direccionales parpadearán enforma continua hasta soltar lapalanca.

La palanca regresará a su posicióninicial al soltarla.

Si después de indicar una vuelta ocambio de carril la flecha destellarápidamente o no enciende, estoquiere decir que un foco de lasluces direccionales podría estarquemado.

Reemplace cualquier foco que estéfundido. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaFusibles y cortacircuitos 0 305.

Toque de señal direccionalencendida

Si la direccional se deja encendidadurante más de 1.2 Km (0.75 mi),se escuchará una campanilla encada destello de las lucesdireccionales y también apareceráel mensaje TURN SIGNAL ON(direccional encendida) en el Centro

de información del conductor (DIC).Para apagar la campanilla y elmensaje, mueva la palancadireccional a la posición deapagado.

Page 149:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

148 Iluminacion

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentosLa perilla para esta función está a laizquierda de la columna de ladirección.

D : Empuje la perilla paraextenderla y después gire ensentido a favor o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la intensidad de las lucesdel tablero de instrumentos y la

pantalla de la radio. Esto sólofunciona si están encendidos losfaros o las luces deestacionamiento.

Luces del techoLas luces del techo se enciendencuando se abre una puerta. Seapagan cuando todas las puertasestán cerradas.

La perilla de ajuste de iluminacióndel tablero de instrumentos seextiende al oprimirD. Paraencender las luces domo en formamanual, presioneD y después girela perilla en sentido a favor de lasmanecillas del reloj hasta que tope.En esta posición, las luces deltecho permanecen encendidas sinimportar que se abran o se cierrenlas puertas.

Anulación luz domo

La anulación de luz domo hace quelas luces domo permanezcanapagadas o se enciendan en formaautomática al abrir una puerta.

E DOME OFF (LUCES DOMOINACTIV) : Presione este botón ylas luces domo permaneceránapagadas al abrir una puerta.Presione de nuevo el botón pararegresarlo a la posición extendidapara que las luces se enciendancuando se abra una puerta.

Page 150:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Iluminacion 149

Luces de LecturaSi está equipado con luces delectura, oprima el botón junto acada luz para encenderla oapagarla.

El vehículo también podría tenerluces de lectura en otros sitios. Lasluces no se pueden ajustar.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaSi está lo suficiente oscuro afuera,las luces exteriores se encenderánbrevemente cuando desbloquee elvehículo con el transmisor RKE.

Iluminación de entrada/salidaEl vehículo tiene una característicade entrada/salida con iluminación.

Las luces de domo se encienden siel botónE DOME OFF (Luces detecho apagadas) está en la posiciónextendida, cuando se abre unapuerta o cuando se retira la llave dela ignición.

Iluminación de salidaSi está lo suficiente oscuro afuera,las luces exteriores se encenderáncuando se apague la ignición. Estafunción se puede programar. VeaPersonalización del vehículo 0 137.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo puede tenerAdministración de corriente eléctrica(EPM), que estima la temperatura yel estado de carga de la batería.Luego ajusta el voltaje para unmejor desempeño y vida extendidade la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. Si el vehículo tiene unvoltímetro o una pantalla de voltajeen el Centro de información delconductor (DIC), usted podrá ver elvoltaje moviéndose hacia arriba ohacia abajo. Esto es normal.Si existe un problema, se mostraráuna alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que el

Page 151:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

150 Iluminacion

generador (alternador) no gira losuficientemente rápido cuando estáen marcha sin desplazamiento paraproducir toda la potencia que senecesita para cargas eléctricas muyaltas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, lámparas de niebla,desempañador de parabrisastrasero, ventilador de control declima a alta velocidad, asientoscalentados, ventiladores deenfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a lassalidas de corriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motorcuando está en marcha sindesplazamiento para generar máscorriente, cada vez que seanecesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, tal vezaparezca un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),tal como SERVICE BATTERYCHARGING SYSTEM (Dar servicioal sistema de carga de la batería),Si aparece este mensajes, serecomienda que el conductorreduzca las cargas eléctricas lo másposible.

Protección de la corrientede la bateríaEsta característica apaga las lucesde domo si se dejan encendidas pormás de 10 minutos cuando laignición está apagada. Esto ayuda aevitar que la batería se descargue.

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutosdespués que el encendido se gire aoff (apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente.Esto protege contra el rebase de labatería. Para reiniciar el cronómetrode 10 minutos, gire el control deluces exteriores a la posición O y

luego regréselo a la posición;o2.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(accesorios).

Page 152:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 151

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 151Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 152Visión general(Radio AM-FM) . . . . . . . . . . . . . 153

Visión general (Radio conCD/MP3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 158Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . 160Recepción de radio . . . . . . . . . . . 162Antena multibanda . . . . . . . . . . . 162

Reproductores de audioEvitar dispositivos de mediosno confiables . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . 163Dispositivos auxiliares . . . . . . . . 169

TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Introducción

InfoentretenimientoSe incluye la información de radiobásico en este manual. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener información sobre otrossistemas de infoentretenimientodisponibles.

Lea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las funciones.

{ Advertencia

Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo y enfoque su atenciónen la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.

El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controles delvolante.

Antes de conducir:

. Familiarícese con la operación,los controles de la columnacentral, y los controles de lapantalla de infoentretenimiento.

Page 153:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

152 Sistema de Infoentretenimiento. Configure el audio presionando

las estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando los altavoces.

. Configure los númerostelefónicos por anticipado, demodo que pueda marcarlosfácilmente presionando sólo uncontrol o utilizando una solainstrucción de voz, si estáequipado con función telefónicaBluetooth.

Vea Conducción defensiva 0 193.

Para reproducir en el sistema deInfoentretenimiento con la igniciónapagada, consulte Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 209.

Cancelación activa de ruido (ANC)

Si está equipado, ANC reduce elruido del motor en el interior delvehículo. ANC requiere el sistemade audio, radio, altavoces,amplificador (si está equipado),sistema de inducción, y sistema deescape instalados en fábrica parafuncionar adecuadamente. Se

requiere la desactivación por sudistribuidor si se instaló equipopost-venta relacionado.

Función antirroboLa función antirrobo funcionamediante el aprendizaje de unaparte del número de identificacióndel vehículo (VIN) por parte delsistema de infoentretenimiento.El sistema de infoentretenimiento nofunciona si es robado o colocado enotro vehículo.

Page 154:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 153

Visión general (Radio AM-FM)

Radio AM-FM

1. 4. Presione para mostrar

información de la emisora opista actual.

2. FAV

. Presione para navegar através de las páginas defavoritos.

3. MENU

. Oprima para establecer elnúmero de páginas defavoritos.

. Oprima para seleccionar laconfiguración de Volumende compensación develocidad.

. Oprima para activar odesactivar la Informaciónautomática de texto depágina.

4. Botones 1 - 6

. Presione para guardar yseleccionar las estacionesfavoritas.

5. EQ

. Presione para ajustar elecualizador.

6. f. Oprima para fijar bajos,

rango medio, agudos,atenuación y balance.

Page 155:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

154 Sistema de Infoentretenimiento. Gire para seleccionar

manualmente lasestaciones de radio.

7. CAT

. Presione para mostrar unalista de categorías SXM,si está equipado.

8. Entrada auxiliar (si estáequipada)

. Úselo para conectardispositivos de audioexternos.

9. SRCE

. Presione para desplazarsea través de los dispositivosauxiliares, AM, FM, o SXM,si está equipado.

10. \ FWD

. Presione y sostenga paraavanzar por una pista.

11. s REV

. Presione y sostenga pararegresar rápido en unapista.

12. P. Presione para encender o

apagar el sistema deinfoentretenimiento.

. Gire para ajustar elvolumen.

13. ¨ SEEK

. Busca o escanea lasiguiente estación.

14. © SEEK

. Busca o escanea laestación anterior.

15. H. Oprima para fijar el reloj y

la fecha.

Page 156:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 155

Visión general (Radio con CD/MP3)

Radio con CD/MP3

1. 4. Presione para mostrar

información de la emisora opista actual.

2. FAV

. Presione para navegar através de las páginas defavoritos.

3. MENU

. Oprima para establecer elnúmero de páginas defavoritos.

. Oprima para seleccionar laconfiguración de Volumende compensación develocidad.

. Oprima para activar odesactivar la Informaciónautomática de texto depágina.

4. Botones 1 - 6

. Guarda y selecciona lasestaciones favoritas.

5. EQ

. Presione para ajustar elecualizador.

6. f. Oprima para fijar bajos,

rango medio, agudos,atenuación y balance.

. Gire para seleccionarmanualmente lasestaciones de radio.

Page 157:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

156 Sistema de Infoentretenimiento

7. CAT

. Presione para mostrar unalista de categorías SXM,si está equipado.

8. Z EJECT

. Presione para expulsar elCD cargado.

9. Entrada auxiliar (si estáequipada)

. Úselo para conectardispositivos de audioexternos.

10. CD/AUX

. Presione para desplazarsepara seleccionar el CD o undispositivo auxiliar.

11. \ FWD

. Presione y sostenga paraavanzar por una pista.

12. s REV

. Presione y sostenga pararegresar rápido en unapista.

13. P. Presione para encender o

apagar el sistema deinfoentretenimiento.

. Gire para ajustar elvolumen.

14. ¨ SEEK

. Busca o escanea lasiguiente estación.

15. © SEEK

. Busca o escanea laestación anterior.

16. BAND

. Presione para desplazarsea través de las bandasdisponibles FM1, FM2, AM,o SXM, si está equipado.

17. H. Oprima para fijar el reloj y

la fecha.

Operación

Uso del radio

O : Presione para encender oapagar el sistema.

Gire en el sentido de las manecillasdel reloj o en sentido contrario al delas manecillas del reloj para subir obajar el volumen.

4 : Presione para cambiar lapantalla entre la frecuencia de laestación de radio y la hora. Cuandola ignición está en la posición deapagado, presione este botón paramostrar la hora. Presione paramostrar información de textoadicional relacionada con laestación FM-RDS o canción MP3actual. Puede mostrar una elecciónde información adicional comoCanal, Canción, Artista, y CAT(categoría). Siga presionando pararesaltar la pestaña deseada, uoprima la tecla programable debajode una de las pestañas y aparecerála información sobre esa pestaña.

Page 158:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 157

Volumen compensado porvelocidad (SCV) : SCV ajustaautomáticamente el volumen delradio para compensar el ruido de lacarretera y del viento a medida queel vehículo aumenta o disminuye lavelocidad, de modo que el nivel devolumen permanezca constante.

Para activar SCV:

1. Ajuste el volumen del radio alnivel deseado.

2. Presione el botón MENU paramostrar el menú deconfiguración del radio.

3. Presione la tecla programableubicada debajo de la pestañaAUTO VOLUM (volumenautomático) en la pantalla deinfoentretenimiento.

4. Presione la tecla programabledebajo de Ajustes VolumenCompensado por Velocidad(Apagado, Baja, Med, o Alta)deseado para seleccionar elnivel de compensación delvolumen del radio. La pantallapermanece visible duranteaproximadamente 10

segundos. Cada uno de losajustes más altos permitemayor compensación delvolumen del radio a mayoresvelocidades del vehículo.

Ajuste del tono (bajo/agudo)

Para ajustar los bajos o agudos:

1. Presione la perilla f hasta quese muestre Graves o Agudos.

2. Para ajustar la configuración,haga una de estas cosas:

. Gire la perilla f.

. Presione ¨ SEEK,

o © SEEK.

EQ : Presione este botón paraelegir las configuraciones deecualización de los sonidos bajos yagudos para los diferentes tipos demúsica. Al seleccionar MANUAL,o cambiar los sonidos bajos yagudos, devuelve el EQ(ecualizador) a las configuracionesmanuales de dichos sonidos.

Se pueden guardar configuracionesúnicas del ecualizador para cadafuente.

Ajuste de altavoces (Balance/Atenuación)

BAL/FADE : Para ajustar el balanceo desvanecimiento:

1. Presione la perilla f hasta quese muestren las pestañas decontrol de la bocina.

2. Resalte la pestaña de controlde la bocina deseada haciendouna de las siguientes cosas:

. Presione la perilla f.

. Presione la tecla virtualbajo la pestaña deseada.

3. Ajuste la configuraciónhaciendo una de estas cosas:

. Gire la perilla f en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj.

. Presione ¨ SEEK (buscar)

o © SEEK (buscar).

Page 159:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

158 Sistema de Infoentretenimiento

. Presione\ FWD (avance

rápido) os REV(retroceso rápido).

Para ajustar rápidamente todos loscontroles de las bocinas y los tonosa la posición media, presione laperilla f por más de 2 segundos.

Si el Audio de asiento trasero (RSA)está encendido, el radio desactivala función FADE (Atenuación) ysilencia los altavoces traseros.

Mensajes de radio

Error de calibración : El sistemade audio del vehículo se calibródesde la fábrica. Si se muestraError de calibración, significa que elradio no se configuró de formaadecuada y que debe llevar aservicio con el distribuidor.

NIV o SIN VIN : Se mostrará uno deestos mensajes cuando el sistemaTheftLock haya bloqueado el radio.Lleve el vehículo a su distribuidorpara darle servicio.

Si ocurre algún error repetidamenteo si no se puede corregir un error,contacte a su distribuidor.

Radio

Radio AM-FM

Sistema de datos deradio (RDS)

El radio puede contar con RDS.Esta función está disponibleúnicamente en estaciones de FMque transmiten información RDS.Este sistema depende de larecepción de información específicaproveniente de estas estaciones yúnicamente funciona cuando lainformación está disponible. Cuandoel radio esté sintonizado en unaestación FM-RDS, aparecerán elnombre o las siglas de la estaciónen pantalla. En casos raros, unaestación de radio podría transmitirinformación incorrecta que hagaque las funciones del radio nooperen apropiadamente. Si estosucede, contacte a la estación deradio.

Page 160:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 159

Cómo encontrar una estación

BAND o SRCE : Presione elinterruptor entre FM1, FM2, AM, ySXM si está equipado. La opciónseleccionada aparece en pantalla.

f : Gire en sentido a favor o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir lafrecuencia de las estaciones.

© SEEK o ¨ SEEK : Presione ©SEEK (Buscar) para ir a la estaciónde radio anterior o ¨ SEEK (Buscar)para ir a la estación de radiosiguiente y dejarla seleccionada.

Para explorar emisoras, oprima sinsoltar cualquiera de los botonesdurante dos segundos, hasta quese escuche un pitido. El radio va ala estación, la reproduce por unossegundos y después va a lasiguiente estación. Para los equiposde radio AM-FM y de radio con CD,la frecuencia de la estaciónparpadea mientras la radio seencuentra en modo de exploración.Presione cualquier botón de nuevopara detener el escaneo.

La radio solamente busca y exploraestaciones que tengan una señalfuerte y se encuentren en la bandaseleccionada.

Explora las estacionespreseleccionadas dentro de labanda seleccionada oprima sinsoltar cualquiera de los botonesSEEK (buscar) durante cuatrosegundos, hasta escuchar unsonido de doble pitido. La radio va ala emisora preseleccionadaalmacenada, la reproduce por unossegundos si hay una señal fuertepresente y después va a lasiguiente emisora almacenadapreseleccionada. La frecuencia dela estacion aparece intermitentemientras el radio está en modo debuscar.

Almacenar una estación deradio como favorita

Se le recomienda que configure lasestaciones de radio favoritasmientras el vehículo se encuentreestacionado. Sintonice lasestaciones favoritas con los botonesde programación, el botón de

favoritos y los controles del volantede dirección, si está equipado. VeaConducción defensiva 0 193.

FAV : Si está equipado con unbotón de FAV, se pueden programarun máximo de 36 estaciones comofavoritas utilizando las seis teclasprogramables debajo de laspestañas de frecuencia de lasestaciones de radio y utilizando elbotón de páginas favoritas de radio(botón FAV). Presione FAV paradesplazarse a través de hasta seispáginas de favoritos, cada una conseis estaciones favoritasdisponibles. Cada página defavoritas puede contener cualquiercombinación de estaciones AMy FM.

Las configuraciones de balance/atenuación y tono que se ajustaronpreviamente se guardan con lasestaciones de favoritos.

Para almacenar una estación comofavorita:

1. Sintonice la estación de radiodeseada.

Page 161:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

160 Sistema de Infoentretenimiento

2. Presione FAV para mostrar lapágina en la que se va aalmacenar la estación.

3. Presione y sostenga una de lasseis teclas virtuales hasta quese escuche un pitido. Cuandose presiona y se libera la teclavirtual, la estación que se fijóse devuelve.

4. Repita los pasos para cadaestación de radio de teclaprogramable que se va aalmacenar como favorita.

El número de páginas favoritas sepuede configurar usando el botónMENU. Para configurar el númerode páginas favoritas:

1. Presione MENU para mostrarel menú de configuración delradio.

2. Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañaFAV 1-6.

3. Seleccione el número deseadode páginas favoritaspresionando la tecla virtualdebajo de los números depágina mostrados.

4. Pulse FAV, o deje que expire eltiempo del menú, para regresara la pantalla principal de radiooriginal que muestra laspestañas de frecuencia deestaciones de radio y paraempezar el proceso deprogramación de estacionesfavoritas para el númeroelegido de páginas numeradas.

Radio satelitalSiriusXM, si está equipado, es unservicio de radio satelital basado enlos Estados Unidos y Canadásolamente.

Buscar una categoría (CAT) deestación

CAT : El botón CAT se utiliza parabuscar canales SXM (si estáequipado) mientras el radio está enel modo SXM.

Encontrar un canal

BAND o SRCE : Presione elinterruptor entre FM1, FM2, AM, ySXM si está equipado. La opciónseleccionada aparece en pantalla.

f : Gire en sentido a favor o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir lafrecuencia de las estaciones.

© SEEK o ¨ SEEK : Presione ©SEEK (Buscar) para ir a la estaciónde radio anterior o ¨ SEEK (Buscar)para ir a la estación de radiosiguiente y dejarla seleccionada.

Para explorar emisoras, oprima sinsoltar cualquiera de los botonesdurante dos segundos, hasta quese escuche un pitido. El radio va ala estación, la reproduce por unossegundos y después va a lasiguiente estación. La frecuencia dela estacion aparece intermitentemientras el radio está en modo debuscar. Presione cualquier botón denuevo para detener el escaneo.

Page 162:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 161

La radio solamente busca y exploraestaciones que tengan una señalfuerte y se encuentren en la bandaseleccionada.

Para explorar las estacionespreseleccionadas dentro de labanda seleccionada actual, oprimasin soltar cualquiera de los botonesSEEK durante cuatro segundos,hasta que suene un sonido de doblepitido. La radio va a la emisorapreseleccionada almacenada, lareproduce por unos segundos sihay una señal fuerte presente ydespués va a la siguiente emisoraalmacenada preseleccionada. Lafrecuencia de la estacion apareceintermitente mientras el radio estáen modo de buscar.

Almacenar una estación deradio como favorita

Se le recomienda que configure lasestaciones de radio favoritasmientras el vehículo se encuentreestacionado. Sintonice lasestaciones favoritas con los botonesde programación, el botón de

favoritos y los controles del volantede dirección, si está equipado. VeaConducción defensiva 0 193.

FAV : Si está equipado con unbotón de FAV, se pueden programarun máximo de 36 estaciones comofavoritas utilizando las seis teclasprogramables debajo de laspestañas de frecuencia de lasestaciones de radio y utilizando elbotón de páginas favoritas de radio(botón FAV). Presione FAV paradesplazarse a través de hasta seispáginas de favoritos, cada una conseis estaciones favoritasdisponibles. Cada página defavoritas puede contener cualquiercombinación de estaciones AM, FMo SXM.

Las configuraciones de balance/atenuación y tono que se ajustaronpreviamente se guardan con lasestaciones de favoritos.

Para almacenar una estación comofavorita:

1. Sintonice la estación de radiodeseada.

2. Presione FAV para mostrar lapágina en la que se va aalmacenar la estación.

3. Presione y sostenga una de lasseis teclas virtuales hasta quese escuche un pitido. Cuandose presiona y se libera la teclavirtual, la estación que se fijóse devuelve.

4. Repita los pasos para cadaestación de radio de teclaprogramable que se va aalmacenar como favorita.

El número de páginas favoritas sepuede configurar usando el botónMENU. Para configurar el númerode páginas favoritas:

1. Presione MENU para mostrarel menú de configuración delradio.

2. Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañaFAV 1-6.

Page 163:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

162 Sistema de Infoentretenimiento

3. Seleccione el número deseadode páginas favoritaspresionando la tecla virtualdebajo de los números depágina mostrados.

4. Pulse FAV, o deje que expire eltiempo del menú, para regresara la pantalla principal de radiooriginal que muestra laspestañas de frecuencia deestaciones de radio y paraempezar el proceso deprogramación de estacionesfavoritas para el númeroelegido de páginas numeradas.

Recepción de radioPuede haber interferencia y estáticaen la frecuencia durante larecepción normal de radio si seconectan equipos como cargadoresde teléfonos celulares, accesoriospara comodidad en el vehículo ydispositivos electrónicos externosen el tomacorriente de accesorios.Si hay interferencia o estática,desconecte el equipo deltomacorriente de accesorios.

AM

El alcance para la mayoría de lasestaciones de AM es mayor que elde las de FM, especialmente en lanoche. El mayor alcance puedecausar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas conotras. Para una mejor recepción deradio, la mayoría de las estacionesde radio AM elevan los niveles depotencia durante el día, y luego losreducen durante la noche. Tambiénpuede presentarse estática cuandolas tormentas o las líneas deelectricidad interfieren con larecepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.

FM Estéreo

FM estéreo proporciona el mejorsonido, pero las señales de FM sólotienen alcance de 16 a 65 km (de10 a 40 mi). Los edificios altos o lascolinas pueden interferir con lasseñales de FM, provocando que elsonido se atenúe en formaintermitente.

Uso del teléfono celular

El uso del teléfono celular puedecausar interferencia con la radio delvehículo. Esta interferencia sepuede presentar al hacer o recibirllamadas telefónicas, cargar labatería del teléfono o simplementetener el teléfono encendido. Estainterferencia causa un mayor nivelde estática al escuchar el radio.Si se recibe estática al estarescuchando el radio, desconecte elteléfono celular y apáguelo.

Antena multibandaLa antena multibanda está en eltecho del vehículo. La antena seutiliza para los Sistemas denavegación, OnStar y el Servicio deradio satelital SiriusXM, si elvehículo cuenta con estascaracterísticas. Los edificios altos,colinas, árboles, follaje cerrado,túneles, puentes y cocherascerradas afectarán la recepción.Mantenga la antena libre deobstrucciones para garantizar unarecepción clara. Asegúrese de que

Page 164:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 163

haya suficiente espacio libre alentrar a cocheras o estructuras deestacionamiento.

Reproductores deaudio

Evitar dispositivos demedios no confiablesAl utilizar dispositivos de medioscomo CD, DVDs, Blue-ray Discs,tarjetas SD, dispositivos USB, ydispositivos móviles, considere lafuente. Los dispositivos de mediosno confiables pueden contenerarchivos que afecten la operación odesempeño del sistema. Evite eluso si no se puede confiar en elcontenido u origen.

Reproductor CD

Cuidado del reproductorde CD

No coloque ninguna etiqueta a unCD. Ésta podría quedarse atoradaen el reproductor de CD. Si un CDse graba en una computadorapersonal y es necesaria la etiquetade descripción, intente etiquetar laparte superior del CD con unmarcador.

No se recomienda usar limpiadoresde lentes de lectura de CD, debidoal riesgo de contaminar el lente delsistema óptico del CD con loslubricantes internos del mecanismodel reproductor de discoscompactos.

Precaución

Si se coloca una etiqueta a undisco compacto, o si se insertamás de un disco compacto en laranura al mismo tiempo, o si seintenta reproducir un discocompacto rayado o dañado, sepodrían causar daños alreproductor de discos compactos.Cuando use el reproductor dediscos compactos, use solamentediscos compactos en buenascondiciones sin ninguna etiqueta,introduzca un disco compacto ala vez y mantenga el reproductorde discos compactos y la ranurade inserción libre de materialesextraños, líquidos y basura.

Page 165:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

164 Sistema de Infoentretenimiento

Si aparece un error, consulte"Mensajes del reproductor de CD"más adelante en esta sección.

Cuidado de los discoscompactos

Si se está reproduciendo un CD-R,la calidad del sonido puede versereducida debido a la calidad deldisco CD-R o CD-RW, el método degrabación, la calidad de la músicaque se ha grabado y la manera enla que se ha manejado el CD-R oCD-RW. Manéjelos con cuidado.Guarde los CD-R o CD-RW en susestuches originales o en otrosestuches protectores, y lejos de laluz directa del sol y del polvo.El reproductor de discos compactosexplora la superficie inferior deldisco. Si la superficie de un CDtiene daños, como grietas,quebraduras o rayaduras, puede serque el disco no se reproduzcaapropiadamente o no se reproduzcaen absoluto. No toque el ladoinferior del CD al manipularlo; estopuede dañar la superficie. Levantelos CD por las orillas o bien delorificio y la orilla.

Si la superficie del CD está sucia,límpiela con un trapo suave sinpelusa o humedezca un trapo suavey limpio en una solución dedetergente suave y neutro mezcladacon agua. Compruebe que elproceso de limpieza empieza delcentro hacia las orillas.

Inserción de un CD.

Inserte parcialmente un CD en laranura, con la etiqueta hacia arriba.El reproductor lo jala hacia adentroy comienza a reproducirlo.

Expulsión de un CD

Z EJECT : Presione y suelte paraexpulsar el disco. Retire el CDcuando se muestre el mensajeRemove Disc (retirar disco). Si eldisco no se quita, después devarios segundos, automáticamentevuelve hacia adentro delreproductor.

Reproducción de un discocompacto

Si se apaga la ignición o el radio,con un CD en el reproductor, éstepermanece en el reproductor.

Cuando la ignición o el radio seencienden, el disco compactoempieza a tocar desde donde sedetuvo, en caso de que ésta hayasido la fuente de audioseleccionada al último.

Cuando se inserta un CD, semuestra el símbolo de CD en laetiqueta del texto del lado izquierdode la pantalla del radio. A medidaque comienza una pista nueva, elnúmero de la pista se muestra en lapantalla.

El reproductor de CD puedereproducir los CD más pequeños de8 cm (3 in) con un anillo adaptador.Los CDs de tamaño normal y los detamaño más pequeño se insertande la misma manera.

CD/AUX : Precione para alternarentre CD o auxiliar cuando escucheel radio. Aparecerán el icono de CDy un mensaje que muestre el discoo el número de pista cuando estéun CD en el reproductor. Vuelva apulsar y el sistema buscaráautomáticamente un dispositivo deentrada auxiliar; vea Dispositivosauxiliares 0 169. Si no está

Page 166:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 165

conectado un reproductor portátil deaudio, aparece en pantalla "NoInput Device found" (no se encontróningún dispositivo de entrada).

4 : Presione para mostrar texto deinformación adicional relacionadocon la canción actual. Si hayinformación disponible el título de lacanción se muestra en la líneasuperior de la pantalla y lainformación del artista en la líneainferior. Aparece el mensaje NOINFO (sin información) cuando nohay información disponible.

f : Gire para seleccionar las pistasdel CD que se está reproduciendoen el momento.

© SEEK : Presione para ir al iniciode la pista actual, si se hanreproducido más de 10 segundosdel CD.

Pulse para ir a la pista anterior si sehan reproducido menos de 10segundos en el CD.

Oprima sin soltar u oprima variasveces para seguir moviéndosehacia atrás a través de las pistas enel CD.

¨ SEEK : Presione para ir a lasiguiente pista.

Oprima sin soltar u oprima variasveces para seguir moviéndosehacia adelante a través de laspistas en el CD.

s REV : Presione y sostenga pararetroceder la reproducciónrápidamente en una pista.

\ FWD : Presione y sostenga paraavanzar la reproducciónrápidamente en una pista.

RDM : Para radios con CD/MP3.Presione para escuchar las pistasaleatoriamente, en lugar de enorden secuencial.

Para usar aleatorio:

1. Presione la tecla virtual debajode la pestaña RDM hasta quese muestre Random CurrentDisc (disco actual aleatorio).

2. Presione la tecla virtual denuevo para desactivar lareproducción aleatoria.

Archivos MP3 soportados

Los radios con CD/MP3 tienen lacapacidad de reproducir un discoMP3 CD-R o CD-RW.

Formato

Los radios que tienen la capacidadde reproducir MP3 pueden tocararchivos .mp3 o .wma que segrabaron en un disco CD-R oCD-RW. Los archivos se puedengrabar con las siguientesvelocidades binarias: 32 kbps, 40kbps, 56 kbps, 64 kbps, 80 kbps, 96kbps, 112 kbps, 128 kbps, 160kbps, 192 kbps, 224 kbps, 256 kbpsy 320 kbps o una velocidad binariavariable.

Discos de audio comprimido o demodo mezclado

El radio puede reproducir discoscon archivos de audio de CD nocomprimidos y MP3. Si hay ambosformatos en el disco, el radio leeprimero todos los archivos MP3,después los archivos de audio enCD sin comprimir.

Page 167:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

166 Sistema de Infoentretenimiento

Archivos que soportan los CD-R oCD-RW y estructura de lascarpetas

El radio soporta:

. Hasta 50 carpetas.

. Hasta ocho subcarpetas.

. Hasta 50 listas de reproducción.

. Hasta 255 archivos.

. Listas de reproducción conextensión .m3u o .wpl.

. Archivos con extensión .mp3,.wma o .cda

Directorio raíz

El directorio raíz se trata como unacarpeta. Los archivos estánalmacenados en el directorio raízcuando el disco o el dispositivo dealmacenamiento no contienecarpetas. Los archivos a los que seaccede desde el directorio raíz deun CD se muestran como F1 ROOT(F1 RAÍZ).

Carpeta vacía

Las carpetas que no contienenarchivos se omiten, y el reproductoravanza a la siguiente carpeta conarchivos.

Orden de reproducción

Se accede a los archivos de audiocomprimidos en el siguiente orden:

. Listas de reproducción (Px).

. Archivos guardados en eldirectorio raíz.

. Archivos guardados en carpetasdel directorio raíz.

Las pistas se reproducen en elsiguiente orden:

. La reproducción inicia desde laprimera pista de la primera listade reproducción y continúa enforma consecutiva a lo largo detodas las pistas de cada lista dereproducción. Cuando se hareproducido la última pista de laúltima lista de reproducción, secontinúa reproduciendo desde laprimera pista de la primera lista.

. La reproducción inicia desde laprimera pista de la primeracarpeta y continúa en formaconsecutiva a lo largo de todaslas pistas de cada carpeta.Cuando se ha reproducido laúltima pista de la última carpeta,se continúa reproduciendodesde la primera pista de laprimera carpeta.

Sistema de archivos y asignaciónde nombres

El nombre de la canción queaparece es el nombre de la canciónincluida en la etiqueta ID3. Si elnombre de la canción no está en laetiqueta ID3, entonces el radiomuestra el nombre del archivo sin laextensión (como.mp3) como elnombre de la pista.

Los nombres de las pistas con másde 32 caracteres o 4 páginas sereducen. No se muestran porcionesde las palabras de la última páginade texto y la extensión del nombrede archivo.

Page 168:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 167

Listas de reproducciónpre-programadas

Se puede tener acceso a CD quetienen listas de reproducciónpreprogramadas creadas consoftware WinAmp®, MusicMatch® oRealPlayer®; pero no se tienecapacidad para editar la lista dereproducción usando el radio. Estaslistas de reproducción se tratancomo carpetas especiales quecontienen archivos de canciones deaudio comprimido.

Las listas de reproducción quetienen una extensión de archivo.m3u o .pls y que se guardan en undispositivo USB las puede soportarel radio con un puerto USB.

Se pueden cambiar las listas dereproducción usando las teclasvirtuales abajo de las pestañas Sc yc T, la perilla f, el botón ©SEEK (buscar), o el botón ¨ SEEK(buscar). Se puede reproducir unCD-R o CD-RW MP3 que se grabósin usar carpetas para archivos.Si un disco CD-R o CD-RWcontiene más del máximo de 50

carpetas, 15 listas de reproduccióny 512 carpetas y archivos, elreproductor le permite acceder ynavegar hasta el máximo, perotodos los elementos quesobrepasen el máximo no sonaccesibles.

Reproducción de MP3

4 : Presione para mostrar texto deinformación adicional relacionadocon la canción actual. Si hayinformación disponible el título de lacanción se muestra en la líneasuperior de la pantalla y lainformación del artista en la líneainferior. Aparece el mensaje NOINFO (sin información) cuando nohay información disponible.

f : Gire para seleccional MP3 en elCD que se está reproduciendoactualmente.

© SEEK : Presione para ir al iniciode la pista, si se han reproducidomás de 10 segundos. Oprima sinsoltar u oprima varias veces paraseguir moviéndose hacia atrás através de las pistas.

¨ SEEK : Presione para ir a lasiguiente pista. Oprima sin soltar uoprima varias veces para seguirmoviéndose hacia adelante a travésde las pistas.

s REV : Oprima sin soltar pararetroceder la reproducciónrápidamente. El sonido se escuchaa un volumen más bajo y apareceen pantalla el tiempo transcurridodel archivo. Sueltes REV parareiniciar la reproducción.

\ FWD : Oprima sin soltar paraavanzar la reproducciónrápidamente. El sonido se escuchaa un volumen más bajo y apareceen pantalla el tiempo transcurridodel archivo. Suelte\ FWD parareiniciar la reproducción. Semuestra el tiempo transcurrido delarchivo.

Sc : Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestaña Scpara ir a la primera pista de lacarpeta anterior.

Page 169:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

168 Sistema de Infoentretenimiento

c T : Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañac Tpara ir a la primera pista de lacarpeta siguiente.

RDM : Para radios con CD/MP3.Presione para escuchar las pistasaleatoriamente, en lugar de enorden secuencial.

Para usar aleatorio:

1. Presione la tecla virtual debajode la pestaña RDM hasta quese muestre Random CurrentDisc (disco actual aleatorio).

2. Presione la tecla virtual denuevo para desactivar lareproducción aleatoria.

h : Presione la tecla virtualdebajo de la pestañah parareproducir los archivos en orden,por artista o por álbum.

El reproductor escanea el discopara clasificar los archivos porinformación de etiqueta ID3 deartista y de álbum. Puede tomarvarios minutos escanear el disco,dependiendo de la cantidad de

archivos que tenga. El radio puedecomenzar a reproducir mientrasestá escaneando en segundo plano.

Cuando termina el escaneo, eldisco comienza a reproducir losarchivos en orden por artista.El nombre del artista que se estáreproduciendo se muestra en lasegunda línea de la pantalla.Cuando se reproducen todas lascanciones del artista, el reproductorcambia al siguiente artista en ordenalfabético y comienza a reproducirlos archivos de dicho artista.

Para escuchar los archivos de otroartista, presione la tecla virtualabajo de cualquier pestaña de lasflechas. El disco pasa al siguienteartista, o al anterior, en ordenalfabético. Siga presionandocualquier tecla virtual debajo de lapestaña de las flechas hasta que semuestre el artista deseado.

Para cambiar la reproducción porartista a reproducción por álbum:

1. Presione la tecla virtual debajode la pestaña Clasif por.

2. Presione una de las teclasvirtuales debajo de la pestañadel Álbum desde la pestaña declasificación.

3. Presione la tecla virtual debajode la pestaña Atrás para volvera la pantalla principal delnavegador de música.

El nombre del álbum se muestra enla segunda línea entre las flechas, ylas canciones del álbum que secomienza a reproducir. Una vez quese reproducen las canciones dedicho álbum, el reproductor semueve al siguiente álbum en ordenalfabético en el CD y comienza areproducir archivos MP3 de eseálbum.

Para salir del modo de navegadorde música, presione la tecla virtualdebajo del botón Atrás para volver ala reproducción normal de MP3.

Page 170:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 169

Mensajes del reproductorde CD

CHECK DISC (verificar disco) : Siaparece este mensaje y/o si seexpulsa el CD, podría deberse auna de las siguientes razones:

. Está muy caliente. Cuando latemperatura se normaliza, el CDse debe reproducir.

. El camino es muy disparejo.Cuando el camino esté más liso,el CD se debe reproducir.

. El CD está sucio, rayado,mojado o al revés.

. El aire está muy húmedo. Si esasí, espere alrededor de unahora e intente nuevamente.

. Hubo un problema al quemarel CD.

. La etiqueta se atoró en elreproductor de CD.

Si el CD no se está reproduciendocorrectamente, por cualquier otrarazón, intente con un CD que sepaque está en buenas condiciones.

Si ocurre algún error repetidamenteo si no se puede corregir un error,contacte a su distribuidor. Si el radiomuestra un mensaje de error,escríbalo y proporciónelo a sudistribuidor cuando reporte elproblema.

Dispositivos auxiliares

Uso del conector de entradaauxiliar

Los radios con conector de entradaauxiliar en el lado inferior derechopueden conectarse a un dispositivode audio externo como un iPod,reproductor de MP3 o reproductorde CD para usarlos como otrafuente para escuchar audio. Esteconector de entrada no es unasalida de audio; no conecteaudífonos en la conexión deentrada auxiliar delantera.

Se recomienda a los conductoresconectar cualquier dispositivoauxiliar mientras el vehículo esté enP (Estacionamiento). Vea

Conducción defensiva 0 193 paramayor información sobre distraccióndel conductor.

Para usar un reproductor de audioportátil, conecte un cable de 3.5 mm(1/8 in) en la entrada auxiliardelantera del radio. Cuando estéconectado un dispositivo, presioneel botón CD/AUX para comenzar areproducir audio del dispositivo através de las altavoces del vehículo.

Para calidad óptima de sonido,aumente el volumen del dispositivode audio al nivel más alto.

Siempre es mejor que el dispositivode audio portátil se abastezca deenergía de su propia bateríamientras reproduce.

O : Gire en el sentido de lasmanecillas del reloj o en sentidocontrario al de las manecillas delreloj para bajar o subir el volumendel reproductor portátil. Puede sernecesario hacer ajustes de volumenadicionales desde el dispositivoportátil si no es lo suficiente altoo bajo.

Page 171:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

170 Sistema de Infoentretenimiento

BAND : Si está equipado, presionepara escuchar la radio cuando seesté reproduciendo un dispositivode audio portátil. El dispositivo deaudio portátil continúareproduciendo.

CD/AUX : Si está equipado,presione para reproducir un discocompacto (CD) cuando estéreproduciendo un dispositivo portátilde audio. Presione de nuevo y elsistema empieza a reproducir audiodesde el reproductor de audioportátil conectado. Si no estáconectado un reproductor portátil deaudio, aparece en pantalla "NoInput Device found" (no se encontróningún dispositivo de entrada).

SRCE : Si está equipado, presionepara escuchar la radio cuando seesté reproduciendo un dispositivode audio portátil. El dispositivo deaudio portátil continúareproduciendo.

Presione para reproducir un discocompacto cuando estéreproduciendo un dispositivo portátilde audio. Presione de nuevo y elsistema empieza a reproducir audio

desde el reproductor de audioportátil conectado. Si no estáconectado un reproductor portátil deaudio, aparece en pantalla "NoInput Device found" (no se encontróningún dispositivo de entrada).

Uso del puerto USB

Los radios con un puerto USBpueden controlar un dispositivo dealmacenamiento USB o un iPodusando los botones y las perillas delradio. Vea "Reproducción de unMP3" en Reproductor CD 0 163para obtener información sobre lamanera de conectar y controlar undispositivo de almacenamiento USBo un iPod.

Soporte de USB

Si está equipado, el puerto USBestá en el tablero de instrumentos yusa el estándar USB 2.0.

Dispositivos USB compatibles

. Memorias USB

. Discos duros portátiles USB

. iPod de quinta generación oposterior

. iPod nano

. iPod touch

. iPod classic

Page 172:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 171

No todas las iPod y memorias USBson compatibles con el puerto USB.

Compruebe que el iPod tiene elfirmware más reciente de Applepara su funcionamiento adecuado.El firmware de iPod se puedeactualizar utilizando la aplicacióniTunes más reciente. Veawww.apple.com/itunes.

Para obtener ayuda para identificarla iPod, visite www.apple.com/support.

Los radios con un puerto USBpueden reproducir archivos.mp3y.wma que se guardan en undispositivo de almacenamiento deUSB, así como archivos AAC quese guardan en un iPod.

Archivos que soporta un USB yestructura de las carpetas

El radio soporta:

. Hasta 700 carpetas.

. Hasta ocho subcarpetas.

. Hasta 65,535 archivos.

. Nombres de carpetas y archivosde hasta 64 bytes.

. Archivos conextensión.mp3 o.wma.

. Archivos AAC guardados enun iPod.

. FAT16.

. FAT32.

Conexión de un dispositivo dealmacenamiento USB o iPod

El puerto USB se puede usar paracontrolar un iPod o dispositivo dealmacenamiento USB.

Para conectar un dispositivo dealmacenamiento USB, conecte eldispositivo al puerto USB en eltablero de instrumentos.

Para conectar un iPod, conecte unextremo del cable USB del iPod alpuerto de conexión del iPod yconecte el otro extremo al puertoUSB en el tablero de instrumentos.Si el vehículo está en marcha yfunciona la conexión USB, puedeaparecer en el iPod el mensaje "OKto disconnect" (Se puededesconectar) y un logotipo de GM, yen la pantalla de infoentretenimientoaparece iPod. La música en el iPod

aparece en la pantalla deinfoentretenimiento y empieza sureproducción.

El iPod se carga mientras estáconectado al vehículo si la igniciónestá encendida o en ACC /ACCESSORY. Cuando el vehículoestá apagado, el iPod se apagaautomáticamente y no cargará niextraerá energía de la batería delvehículo.

Si tiene un modelo más antiguo deiPod que no es soportado, comoquiera puede usarlo conectándolo ala conexión de entrada auxiliarusando un cable para estéreoestándar de 3.5 mm (1/8 in). Vea"Uso de la conexión de entradaauxiliar" anteriormente en estasección.

Uso del radio para controlarun dispositivo de almacenadoUSB o iPod

El radio puede controlar undispositivo de almacenamiento USBo un iPod utilizando los botones ylas perillas del radio y puede

Page 173:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

172 Sistema de Infoentretenimiento

mostrar información de lascanciones en la pantalla deinfoentretenimiento.

f : Gire para seleccionar archivos.

© SEEK : Presione para ir al iniciode la pista, si se han reproducidomás de 10 segundos. Oprima sinsoltar u oprima varias veces paraseguir moviéndose hacia atrás através de las pistas.

¨ SEEK : Presione para ir a lasiguiente pista. Oprima sin soltar uoprima varias veces para seguirmoviéndose hacia adelante a travésde las pistas.

s REV : Oprima sin soltar pararetroceder la reproducciónrápidamente. El sonido se escuchaa un volumen más bajo. SueltesREV para reiniciar la reproducción.Se muestra el tiempo transcurridodel archivo.

\ FWD : Oprima sin soltar paraavanzar la reproducciónrápidamente. El sonido se escuchaa un volumen más bajo. Suelte\

FWD para reiniciar la reproducción.Se muestra el tiempo transcurridodel archivo.

4 : Oprima para ver informaciónadicional sobre la pistaseleccionada.

Uso de las teclas virtualespara controlar un dispositivode almacenado USB o iPod

Las cinco teclas virtuales abajo dela pantalla de infoentretenimiento seutilizan para controlar las funcionesque aparecen a continuación.

Para usar las teclas virtuales:

1. Oprima la primera o quintatecla programable debajo de lapantalla de infoentretenimientopara ver las funciones queaparecen abajo, o presione latecla programable debajo de lafunción si se muestraactualmente.

2. Oprima la tecla virtual debajode la pestaña con la funciónpara usar esa función.

j : Presione la tecla virtual debajode j para poner la pista en pausa.La pestaña se ve levantada cuandose usa la pausa. Oprima la teclavirtual debajo de j de nuevo parareanudar la reproducción.

Atrás : Oprima la tecla virtual abajode la pestaña Atrás para volver a lapantalla principal en un iPod o aldirectorio raíz en un dispositivo dealmacenado USB.

c : Oprima la tecla virtual debajodec para ver el contenido de lacarpeta actual en la memoria USB.Para ver y seleccionar archivos:

1. Oprima la tecla virtual debajodec.

2. Gire f para revisar la lista decarpetas.

3. Presione f para seleccionar lacarpeta deseada. Si hay másde una carpeta, repita losPasos 1 y 2 hasta queencuentre la carpeta deseada.

Page 174:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 173

4. Gire f para buscar entre losarchivos de la carpetaseleccionada.

5. Oprima f para seleccionar elarchivo deseado que va areproducir.

Para saltarse listas largas, sepueden usar las cinco teclasvirtuales para navegar en elsiguiente orden:

. Primera tecla virtual, primerelemento de la lista.

. Segunda tecla virtual, 1% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Tercera tecla virtual, 5% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Cuarta tecla virtual, 10% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Quinta tecla virtual, el final de lalista.

h : Oprima la tecla virtual debajodeh para ver y seleccionar unarchivo en un iPod, usando elsistema de menú del iPod. Losarchivos se clasifican por:

. Listas de reproducción

. Artistas

. Álbumes

. Géneros

. Canciones

. Compositores

Para seleccionar archivos:

1. Oprima la tecla virtual debajodeh.

2. Gire f para revisar la lista demenús.

3. Oprima f para seleccionar elmenú deseado.

4. Gire f para buscar entre lascarpetas o los archivos en elmenú seleccionado.

5. Oprima f para seleccionar elarchivo deseado que va areproducir.

Para saltarse listas largas, sepueden usar las cinco teclasvirtuales para navegar en elsiguiente orden:

. Primera tecla virtual, primerelemento de la lista.

. Segunda tecla virtual, 1% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Tercera tecla virtual, 5% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Cuarta tecla virtual, 10% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Quinta tecla virtual, el final de lalista.

Función Repetición

Para usar Repetición:

Oprima la tecla virtual debajo de"o' para seleccionar entre Repetirtodo y Repetir pista.

Page 175:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

174 Sistema de Infoentretenimiento

" : Oprima la tecla virtual debajode" para repetir todas las pistas.Aparece la pestaña hacia abajocuando se está usando Repetirtodo. Este es el modopredeterminado cuando se conectapor primera vez un dispositivo dealmacenado USB o iPod.

' : Oprima la tecla virtual debajode' para repetir una pista. Lapestaña se ve levantada cuando seusa repetir pista.

Función de Mezclar

Para usar Mezclar:

Pulse la tecla virtual abajo de>,2,C o= paraseleccionar entre Mezclar apagado,Mezclar todas las canciones/Mezclar canciones, Mezclar álbum oMezclar carpeta.

> : Presione la tecla virtual abajode2 para desactivar la funciónde reproducción mezclada. Este esel modo predeterminado cuando se

conecta por primera vez undispositivo de almacenado USBo iPod.

2 : Presione la tecla virtualdebajo de= oC paramezclar todas las canciones en eldispositivo de almacenamiento USBo la iPod.

C : Presionhe la tecla virtualdebajo de> pra mezclar todas lascanciones en el álbum actual o enuna iPod.

= : Presione la tecla virtualdebajo de> para mezclar todaslas canciones en la carpeta actualen un dispositivo dealmacenamiento USB.

Teléfono

BluetoothPara vehículos equipados concapacidad para Bluetooth, elsistema puede interactuar conmuchos teléfonos celulares, lo quepermite:

. Realizar y recibir llamadas enmodo manos libres.

. Compartir el directorio delteléfono celular o lista decontactos con el vehículo.

Minimizar la distracción delconductor, antes de conducir, y conel vehículo estacionado:

. Familiarícese con lascaracterísticas del teléfonocelular. Organice la guíatelefónica y las listas decontacto claramente y eliminelas entradas duplicadas ousadas rara vez. Si es posible,programe la marcación rápida uotros atajos.

Page 176:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 175. Revise los controles y la

operación del sistema deinfoentretenimiento.

. Sincronice el (los) teléfono(s)celular(es) con el vehículo.El sistema puede no funcionarcon todos los teléfonoscelulares. Para más información,vea "Conexión" en esta sección.

. Si el teléfono celular tienecapacidad de marcación porvoz, aprenda a utilizar estacaracterística para tener accesoal directorio o lista de contactos.Vea "Verificación de voz" enesta sección para obtener mayorinformación.

. Vea "Almacenamiento yeliminación de númerostelefónicos" en esta secciónpara obtener mayor información.

{ Advertencia

Cuando utilice un teléfono celular,puede distraerse al observardemasiado tiempo o muy a

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

menudo la pantalla del teléfono oel sistema de infoentretenimiento.Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Un sistema Bluetooth puede usarun teléfono celular con capacidadBluetooth y un perfil manos librespara hacer y recibir llamadastelefónicas. El sistema se puedeutilizar cuando la ignición esté enencendido o en ACC/ACCESORY(acc/accesorios). El rango delsistema Bluetooth puede ser dehasta 9.1 m (30 pies). No todos losteléfonos son compatibles contodas las funciones, y no todos losteléfonos funcionan con el sistemaBluetooth en el vehículo. Consultewww.gm.com/bluetooth respecto a

información adicional sobre losteléfonos compatibles en EUA yCanadá únicamente.

Reconocimiento de voz

El sistema Bluetooth usareconocimiento de voz parainterpretar las órdenes vocales demarcar números teléfonos yetiquetas de nombres.

Para información adicional, diga"Ayuda" mientras esté en un menúde reconocimiento de voz.

Ruido : Mantenga al mínimo losniveles de ruido interior. El sistemapuede no reconocer órdenesvocales si hay demasiado ruido defondo.

Cuándo hablar : Se escucha untono corto después de que elsistema responde, indicando queestá esperando una orden vocal.Espere a escuchar el tono y luegohable.

Cómo hablar : Hable claramentecon voz serena y natural.

Page 177:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

176 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema de audio

Cuando se usa el sistema Bluetoothintegrado en el vehículo, el sonidoproviene de los altavoces delsistema de audio de la partedelantera del vehículo y cancela elsistema de audio. Use la perilla devolumen del sistema de audio,durante una llamada, para cambiarel volumen. El nivel de volumenajustado permanece en memoriapara llamadas posteriores. Paraevitar perder llamadas, se usa unvolumen mínimo en caso de que elvolumen se haya bajadodemasiado.

Controles del Bluetooth

Use los botones en el volante paraoperar el sistema Bluetoothintegrado en el vehículo. VeaControles del volante de dirección0 107.

b / g : Presione para contestarllamadas entrantes, confirmar lainformación del sistema e iniciar elreconocimiento de voz.

c /x : Presione para terminaruna llamada, rechazar una llamadao cancelar una operación.

Conexión

Para poder usar un celular conBluetooth, se debe acoplar alsistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte laguía del usuario del fabricante delteléfono celular para conocer lasfunciones Bluetooth antes deacoplar el teléfono celular. Si no seconecta un teléfono Bluetooth, lasllamadas se realizarán usandoLlamadas manos libres de OnStar,si está equipado con esto. VeaDescripción general de OnStar0 393.

Información sobre conexión

. Un teléfono Bluetooth concapacidad MP3 no puede seremparejado al vehículo como unteléfono y reproductor MP3 almismo tiempo.

. Se pueden acoplar hasta cincoteléfonos celulares al sistemaBluetooth.

. El proceso de conexión sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreconexión del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.

. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares acoplados, el sistemase conecta al primer teléfonocelular acoplado disponible en elorden en el que se acoplaronpor primera vez al sistema. Paraconectarse con un teléfonoacoplado diferente, vea"Conectar con un TeléfonoDiferente" más adelante en estasección.

Vinculación de un teléfono

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

Page 178:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 177

2. Diga "Bluetooth." Estecomando puede saltarse.

3. Diga "Vincular." El sistemaresponde con instrucciones yun Número de IdentificaciónPersonal (NIP) de cuatrodígitos. El NIP se usa en elPaso 5.

4. Inicie el proceso de vinculaciónen el teléfono celular quedesee vincular. Para obtenerayuda con este proceso, vea laguía del usuario del fabricantede su teléfono celular.

5. Localice el dispositivo llamado"Su Vehículo" en la lista delteléfono celular. Siga lasinstrucciones del teléfonocelular para ingresar el NIPproporcionado en el Paso 3.Después de ingresarexitosamente el NIP, el sistemale solicita que proporcione unnombre para el teléfono celularacoplado. Este nombre seusará para indicar quételéfonos están vinculados yconectados al vehículo.El sistema responde con

“<nombre del teléfono> ha sidoacoplado exitosamente”después de que el proceso deacoplamiento ha terminado.

6. Repita los Pasos del 1–5 paravincular teléfonos adicionales.

Enumeración de todos losteléfonos vinculados yconectados

El sistema puede hacer una lista detodos los teléfonos celularesvinculados a él. Si un teléfonocelular acoplado también estáconectado al vehículo, el sistemaresponde con "está conectado"después de ese nombre deteléfono.

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Bluetooth."

3. Diga "Lista."

Eliminación de un teléfonoacoplado

Si el nombre de teléfono que deseaeliminar es desconocido, vea"Enumeración de todos losteléfonos vinculados y conectados."

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Bluetooth."

3. Diga "Borrar." El sistema lepregunta cuál teléfono eliminar.

4. Diga el nombre del teléfonoque desee eliminar.

Conexión con un teléfonodiferente

Para conectar con un teléfonocelular diferente, el sistemaBluetooth busca el siguienteteléfono celular disponible en elorden en el cual todos los teléfonoscelulares disponibles fueronacoplados. Dependiendo delteléfono celular al cual deseeconectarse, es posible que tengaque usar esta orden varias veces.

Page 179:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

178 Sistema de Infoentretenimiento

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Bluetooth."

3. Diga "Cambiar de teléfono."

. Si se encuentra otroteléfono celular, larespuesta será "<Listo>está conectado ahora."

. Si no se encuentra otroteléfono celular, el teléfonooriginal continuaráconectado.

Guardar y eliminar númerostelefónicos

El sistema puede guardar hasta 30números telefónicos como etiquetasde nombre en el directorio manoslibres que comparten los sistemasBluetooth y OnStar, si estáequipado con esto.

Las siguientes órdenes se usanpara eliminar y guardar númerostelefónicos.

Guardar : Esta orden guarda unnúmero telefónico, o un grupo denúmeros como etiqueta de nombre.

Guardar dígito : Esta ordenpermite que se guarde un númerotelefónico como etiqueta de nombreingresando los dígitos uno por uno.

Borrar : Esta orden se usa paraeliminar etiquetas de nombreindividuales.

Borrar todos los nombres : Estecomando elimina todas las etiquetasde nombre guardadas en eldirectorio Activación de Llamadaspor Voz y el directorio Turn by TurnDestinations (destinos paso a paso)de OnStar, si está equipado.

Uso de la orden "Guardar"

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Guardar."

3. Diga el número telefónico ogrupo de números que deseeguardar todos de una vez sinpausas, luego siga lasinstrucciones que da el sistemapara guardar una etiqueta denombre para este número.

Uso de la orden "Guardar pordígitos"

Si el sistema reconoce un númerono deseado, diga "Borrar" encualquier momento para borrar elúltimo número.

Para escuchar todos los númerosreconocidos por el sistema, diga"Verificar" en cualquier momento.

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Guardar dígito."

3. Diga uno por uno cada uno delos dígitos que desee guardar.Después de que se ingresacada dígito, el sistema repite eldígito que escuchó seguido porun tono. Después de que se haingresado el último dígito, diga“Guardar” y luego siga lasinstrucciones que da el sistemapara guardar una etiqueta denombre para este número.

Uso de la orden "Eliminar"

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

Page 180:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 179

2. Diga "Borrar."

3. Diga la etiqueta de nombre quedesee eliminar.

Uso de la orden "Eliminar todaslas etiquetas de nombre"

Este comando elimina todas lasetiquetas de nombre guardadas enel directorio llamadas manos libresy el directorio destinos paso a pasode OnStar, si está equipadocon esto.

Para eliminar todas las etiquetas denombre:

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Borrar todos losnombres."

Listar números guardados

El comando Listar enumerará todoslos números y etiquetas de nombreguardados.

Uso de la Orden "Lista"

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Directorio."

3. Diga "Activación de Llamadaspor Voz."

4. Diga "Lista."

Hacer una llamada

Se pueden hacer llamadas usandolas siguientes órdenes.

Marcar o Llamar : Las órdenes demarcar o llamar se pueden usarindistintamente para marcar unnúmero telefónico o una etiqueta denombre guardados.

Marcar dígito : Esta orden permiteque se marque un númerotelefónico ingresando los dígitosuno por uno.

Re-marcar : Esta orden se usapara marcar el último número usadoen el teléfono celular.

Uso de la Orden "Marcar" o"Llamar"

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga “Marcar” o “Llamar”.

3. Diga el número completo sinpausas o diga la etiqueta denombre.

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losaltavoces de audio.

Llamar a Emergencia

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.El sistema responde "Ready"(Listo), seguido de un tono.

2. Diga “Marcar” o “Llamar”.

3. Diga [número de emergencia].

4. Diga “Marcar” o “Llamar”.

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losaltavoces de audio.

Uso de la orden "Marcar pordígitos"

La orden de marcar por dígitospermite que se marque un númerotelefónico ingresando los dígitosuno por uno. Después de que se

Page 181:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

180 Sistema de Infoentretenimiento

ingresa cada dígito, el sistemarepite el dígito que escuchó seguidopor un tono.

Si el sistema reconoce un númerono deseado, diga "Borrar" encualquier momento para borrar elúltimo número.

Para escuchar todos los númerosreconocidos por el sistema, diga"Verificar" en cualquier momento.

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Marcar dígito."

3. Diga uno por uno cada uno delos dígitos que desee marcar.Después de que se ingresacada dígito, el sistema repite eldígito que escuchó seguido porun tono. Después de que se haingresado el último dígito, diga“Marcar”.

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losaltavoces de audio.

Uso de la orden "Re-marcar"

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Después del tono, diga"Re-marcar".

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losaltavoces de audio.

Recepción de una llamada

Cuando se recibe una llamadaentrante, el sistema de audio sesilencia y se escucha un tono detimbrado en el vehículo.

. Presione b / g para contestar lallamada.

. Presionec /x para hacercaso omiso de una llamada.

Llamada en espera

La función llamada en espera debeser admitida por el teléfono celular ydebe estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

. Presione b / g para contestaruna llamada entrante mientrasestá activa otra llamada. Lallamada original se pone enespera.

. Presione b / g nuevamentepara regresar a la llamadaoriginal.

. Para ignorar la llamada entranteno se requiere una acción.

. Presionec /x paradesconectar la llamada actual ycambiar a la llamada en espera.

Llamada tripartita

La función llamada tripartita debeser admitida por el teléfono celular ydebe estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

1. Mientas esté en una llamadapresione b / g.

2. Diga "Llamada en conferencia."

3. Use la orden de marcar ollamar para marcar el númerode la tercera persona a llamar.

Page 182:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Sistema de Infoentretenimiento 181

4. Una vez conectada la llamada,presione b / g para enlazarlas tres llamadas.

Terminar una llamada

Presionec /x para terminar unallamada.

Silenciar una llamada

Durante una llamada, todos lossonidos del interior del vehículo sepueden silenciar para que lapersona que está en el otro extremono los pueda escuchar.

. Para silenciar una llamada,presione b / g y luego diga“Silenciar Llamada”.

. Para cancelar el silencio,presione b / g y luego diga"Cancelar silencio de llamada".

Transferir una llamada

El audio se puede transferir entre elsistema Bluetooth y el teléfonocelular.

El teléfono celular debe estarvinculado y conectado con elsistema Bluetooth antes de que sepueda transferir una llamada.El proceso de conexión puededemorar hasta dos minutos despuésde que la ignición se encienda.

Transferencia de audio desde elsistema Bluetooth a un teléfonocelular

Durante una llamada con el audioen el vehículo:

1. Presione b / g.2. Diga "Transferir Llamada."

Transferencia de audio al sistemaBluetooth de un teléfono celular

Durante una llamada con el audioen el teléfono celular, oprima b / g.El audio se transfiere al vehículo.Si el audio no se transfiere alvehículo, use la función detransferencia de audio del teléfonocelular. Consulte la guía del usuariodel fabricante de su teléfono celularpara mayor información.

Paso de voz

Paso de voz permite el acceso a lasórdenes por reconocimiento de vozdel teléfono celular. Consulte la guíadel usuario del fabricante de suteléfono celular para determinar siel teléfono tiene esta función.

Para tener acceso a contactosalmacenados en el teléfono celular:

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Bluetooth." Estecomando puede saltarse.

3. Diga "Voz.". El sistemaresponde "OK, accediendo a<nombre del teléfono>."

Los mensajes normales de solicitudde acción del teléfono celularseguirán su ciclo de acuerdo conlas instrucciones de operación delteléfono.

Tonos de frecuencia múltiplede tono doble (DTMF)

El sistema Bluetooth puede enviarnúmeros y los números guardadoscomo etiquetas de nombre durante

Page 183:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

182 Sistema de Infoentretenimiento

una llamada. Puede usar estafunción cuando llame a un sistematelefónico activado por menú.También se pueden guardarnúmeros de cuenta para usarlos.

Envío de un número o etiqueta denombre durante una llamada

1. Oprima b / g. El sistemaresponde “Listo” seguido deun tono.

2. Diga "Marcar."

3. Diga el número o la etiqueta denombre a enviar.

Limpieza del sistema

A menos que la información seelimine del sistema Bluetoothintegrado en el vehículo, seretendrá indefinidamente. Estoincluye todas las etiquetas denombre guardadas en el directorio yla información sobre conexión deteléfonos. Para obtener informaciónsobre la forma de eliminar estainformación, vea la sección anterior"Eliminación de un teléfono

acoplado" y las seccionesanteriores sobre eliminación deetiquetas de nombre.

Información adicional

La palabra marca Bluetooth y suslogotipos son propiedad deBluetooth SIG, Inc. y cualquier usoque haga General Motors de dichasmarcas está bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales sonaquellas de sus respectivospropietarios.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 389.

Page 184:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Controles de clima 183

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Sistema de calefaccióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 189

MantenimientoServicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Sistemas de control de climaEl calentamiento, enfriamiento y ventilación para el vehículo se puedencontrolar con este sistema.

Vehículos sin aire acondicionado

1. Control del ventilador

2. Control temperatura

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

9 : Haga girar la perilla en sentidode las manecillas del reloj o ensentido inverso para aumentar oreducir, respectivamente, lavelocidad del ventilador.

9 : Apaga el sistema.

Control temperatura : Gire laperilla en sentido a favor o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o reducir latemperatura en el interior delvehículo.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Haga girar laperilla en sentido de las manecillas

Page 185:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

184 Controles de clima

del reloj o en sentido inverso paracambiar la modalidad actual delflujo de aire.

H : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

) : El aire se divide entre lassalidas del tablero de instrumentosy del piso; además, parte del aire sedirige hacia el parabrisas.

6 : El aire se dirige a las salidasdel piso; una parte del aire se dirigeal parabrisas y a las ventanaslaterales.

- : Este modo despeja lasventanas de niebla o humedad.El aire exterior se dirige a lassalidas del piso y deldescongelador. Ajuste la perilla dela temperatura para obtener airemás caliente o más frío.El compresor del aire acondicionadopodría encenderse en estaconfiguración para deshumidificarel aire.

1 : Este modo despeja elparabrisas de niebla o escarchamás rápidamente. El aire se dirigeal parabrisas; una parte del aire sedirige a las salidas del piso y a lasventanas laterales delanteras.El compresor del aire acondicionadopodría encenderse en estaconfiguración para deshumidificarel aire.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Page 186:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Controles de clima 185

Vehículos con aire acondicionado

1. Control del ventilador

2. Control temperatura

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

4. Desempañador de ventanatrasera (si está equipado)

En días calientes, abra las ventanaspara dejar que escape el airecaliente del interior, luego ciérrelas.Esto ayuda a reducir el tiemponecesario para que el vehículo seenfríe y el sistema opere con máseficiencia.

# : Enfría y deshumidifica el aireen el interior del vehículo.

V : Enfría el aire en el interior delvehículo con más rapidez,recirculando el aire del interior.

Desempañador de la ventanatrasera

Si está equipado condesempañador trasero, se usa unarejilla calefactora para eliminar laneblina o la escarcha de la ventanatrasera.

1 : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador sólo funcionacuando la ignición está encendida.El desempañador se apaga si laignición está apagada o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

Espejos con calefacción: Si estáequipado con espejos exteriorescon calefacción, cuando sepresiona1, los espejos secalientan para ayudar a eliminar laniebla o la escarcha de susuperficie. Vea Espejos concalefacción 0 43.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Page 187:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

186 Controles de clima

Precaución

No use una navaja o un objetoafilado para limpiar el lado interiordel medallón. No pegue nada enlas líneas de la rejilla deldesempañador del medallón.Estas acciones pueden dañar eldesempañador trasero. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

Sistema de calefaccióntraseroSi está equipado con un sistema decalefacción trasera, este sistema lepermite ajustar la cantidad de aireque fluye hacia la parte trasera delvehículo, proveniente del área delos asientos delanteros. Estacaracterística funciona con elsistema de control de clima principalen el vehículo.

AUX : La rueda de ajuste para estesistema se encuentra en el tablerode instrumentos debajo del sistemade audio.

9 : Gire la rueda de ajuste haciaarriba o hacia abajo para aumentaro reducir la cantidad de airecalentado que se envía al área delos asientos traseros.

Q : Esta posición suministra lamayor cantidad de calor al área delos asientos traseros.

c : Esta posición suministra lamitad de la cantidad de calor al áreade los asientos traseros.

R : Esta posición suministra lamenor cantidad de calor al área delos asientos traseros.

9 : Esto apaga el sistema decalefacción trasera.

Sistema de climatizacióntraseroSi está equipado con un sistema decalefacción y aire acondicionadotrasero, controla la temperatura, lavelocidad del ventilador y elsuministro de aire para lospasajeros del asiento traserosolamente. El panel de control declima delantero está en la consolasuperior entre el conductor y elpasajero delantero.

Page 188:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Controles de clima 187

Tablero de control de clima delantero

1. Control del ventilador

2. Control de la modalidad dedistribución de aire

3. Control temperatura

Use este tablero de control paramantener un ajuste de temperaturaseparado. Ajuste la dirección delflujo de aire o ajuste la velocidaddel ventilador para el (los)pasajero(s) del asiento trasero.

Cuando la perilla del ventilador estáen la posición AUX, es posibleutilizar el panel de control del climatrasero para ajustar la temperaturaen el área trasera.

Page 189:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

188 Controles de clima

Tablero de control de clima trasero

1. Control del ventilador

2. Control de la modalidad dedistribución de aire

3. Control temperatura

Para vehículos con panel de controlde clima trasero, éste se ubica en laparte superior, detrás del conductory pasajero delantero, centradodelante de la segunda fila. Para quelos pasajeros traseros puedanajustar la configuración del panel decontrol del clima, la perilla del panelde control del ventilador del paneldelantero debe estar en la posición

AUX. Entonces podrán ajustarse lavelocidad del ventilador, el modo deentrega de aire y la temperatura.

AUX : Gire la perilla del ventiladoren el tablero de control de climadelantero a la posición AUX paradejar que los pasajeros del asientotrasero utilicen el tablero de controlen el área de los asientos traseros.Esto deshabilita el tablero de controldelantero. Para regresar el controlal tablero delantero, quite la perilladel ventilador de la posición AUX.

9 : Apaga el sistema.

9 : Gire en sentido a favor o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir lavelocidad del ventilador en el áreade los asientos traseros.

Control temperatura : Gire ensentido a favor o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la temperatura en el áreade los asientos traseros.

El sistema de aire acondicionado enel tablero de control de climaprincipal se debe encender paradirigir el aire enfriado a la partetrasera del vehículo. Si no estáencendido, la temperatura en laparte trasera del vehículopermanecerá igual a la temperaturade la cabina.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Gire ensentido a favor o en contra de lasmanecillas del reloj para cambiar ladirección del flujo de aire en el áreade los asientos traseros.

Page 190:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Controles de clima 189

Para cambiar el modo actual,seleccione una de las siguientesopciones:

H : El aire se dirige a las salidassuperiores; una parte del mismo sedirige a las salidas del piso.

2 : El aire se dirige a las salidasdel piso.

Asegúrese de mantener el área bajolos asientos delanteros libre decualquier objeto, de manera que elaire en el interior del vehículo puedacircular sin problemas.

Para obtener información sobrecómo utilizar el sistema de controlde clima principal, vea Sistemas decontrol de clima 0 183. Para obtenerinformación sobre la ventilación,vea Ventilas de aire 0 189.

Ventilas de aireUse las salidas ubicadas cerca delcentro y a los lados del tablero deinstrumentos para cambiar ladirección del flujo de aire.

Consejos de operación. Despeje la escarcha, nieve u

hojas de las entradas de aire dela base del parabrisas quepuedan bloquear el flujo de airehacia el interior del vehículo.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema.

. Limpie la nieve del cofre paramejorar la visibilidad y ayudar adisminuir la humedad que seintroduce al vehículo.

. Mantenga despejada el áreadebajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

Mantenimiento

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

Page 191:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

190 Controles de clima

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento periódico.Vea Programa de mantenimiento0 370.

Page 192:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 191

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 192Conducción defensiva . . . . . . . . 193Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Control de vehículo . . . . . . . . . . . 193Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 195Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Si el vehículo se atasca . . . . . . 199Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 204Posiciones del encendido . . . . 205Arranque del motor . . . . . . . . . . . 207

Sistema de ralentí rápido . . . . . 209Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 209

Calentador del refrigerante delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Cambie a P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 212

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 213

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 214Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 215

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 215Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 220

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 221

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . 222Asistencia del freno . . . . . . . . . . 222Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 223

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 223

Eje trasero de bloqueo . . . . . . . 226

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Sistemas de asistencia alconductorSistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . 231

Asistente aparcamiento . . . . . . . 232Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 234

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 236

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

CombustibleCombustible Top Tier . . . . . . . . . 239Combustible recomendado . . . 240Combustibles prohibidos . . . . . 240Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Page 193:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

192 Conducción y funcionamiento

Aditivos del combustible . . . . . . 241E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . 241Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 242Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 244

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Características de manejo ysugerencias de remolque . . . 245

Arrastre de remolque . . . . . . . . . 251Equipo de remolque . . . . . . . . . . 258Control de balanceo (TSC) deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 264

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

Page 194:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 193. Evite conversaciones

estresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte la sección deinfoentretenimiento sobre másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a la

defensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 54.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juicio

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

Page 195:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

194 Conducción y funcionamiento

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m(66 pies), lo cual puede ser unadistancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido la

asistencia de frenado, podríatomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida hidráulica

Su vehículo tiene dirección asistidahidráulica. Puede requerirmantenimiento. Consulte Líquido diraccionam 0 290.

Si la ayuda de la direcciónhidráulica se pierde porque el motorse detiene o por una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor. Si hay algún problemaacuda con su distribuidor.

Precaución

Si el volante se gira hasta quealcanza el extremo de su viaje, yse sostiene en esa posición pormás de 15 segundos, puedeocurrir daño al sistema de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

dirección hidráulica y puedehaber una pérdida de direcciónhidráulica.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

Page 196:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 195. Sujetar ambos lados del volante

le permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite variarla dirección mientras se frena.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la ruedadelantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o deesquina - el exceso de velocidado de virado en una curva haceque las llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,

Page 197:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

196 Conducción y funcionamiento

grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempre

maneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. No

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

Page 198:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 197. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 312.

. Apague el control de velocidadcrucero.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de asistencia dedirección. Siempre mantenga elmotor en marcha y el vehículo enalguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Page 199:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

198 Conducción y funcionamiento

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejarsobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 223.

. El sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo durantealtos forzados, pero los frenosse deben aplicar antes quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 221.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficiede una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca del

vehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 386. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

(Continúa)

Page 200:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 199

Advertencia (Continúa)

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones del motor0 214.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidadde marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con losfaros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice el

método de balanceo. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 223.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menos

Page 201:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

200 Conducción y funcionamiento

posible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere elpedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas haciaadelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteCómo remolcar el vehículo 0 355.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en el

vehículo que pueden indicar lacantidad de peso para el cualfue diseñado transportar: laetiqueta de Información sobreneumáticos y carga y la etiquetade Certificación/neumáticos.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga específica del vehículo.La etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

Page 202:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 201

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas deequipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas 0 312 y Presión dellantas 0 322.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Puedeindicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación/llantas" másadelante en esta sección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 251 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalar unremolque, seguridad al remolcar yconsejos de remolque.

Page 203:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

202 Conducción y funcionamiento

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 1 =453 kg (1,000 lbs)

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x2 = 136 kg (300 lbs)

3. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs)

Ejemplo 2

A. Capacidad de peso del vehículopara el ejemplo 2 = 453 kg(1,000 lb)

B. Reste el peso de los ocupantes:68 kg (150 lbs) x 5 = 136 kg(750 lbs)

C. Peso disponible para carga =113 kg (250 lbs)

Ejemplo 3

1. Capacidad máxima de pesodel vehículo para el ejemplo3 = 453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200 lbs) x5 = 453 kg (1,000 lbs)

3. Peso disponible para carga= 0 kg (0 lb)

Consulte la etiqueta deinformación sobre llantas ycarga del vehículo para obtenerinformación específica acercade la capacidad de peso delvehículo y los asientos

Page 204:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 203

disponibles. El peso combinadodel conductor, los pasajeros y lacarga nunca deberá exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

En el borde trasero de la puertadel conductor se encuentrapegada una etiqueta decertificación/llantas específicadel vehículo. La etiqueta puedemostrar el tamaño de las llantasoriginales del vehículo y laspresiones de inflado necesariaspara obtener la capacidad depeso bruto del vehículo. Esto se

denomina Clasificación de pesobruto vehicular (GVWR).El GVWR incluye el peso delvehículo, todos los ocupantes,el combustible y la carga.

La etiqueta de certificación/neumáticos también puedeindicar el peso máximo para losejes delantero y trasero,denominado Clasificación depeso bruto sobre el eje (GAWR).Para averiguar las cargas realessobre los eje delantero ytrasero, necesita ir a unaestación de pesado y pesar elvehículo. Su distribuidor puedeayudarlo a realizar esta tarea.Asegúrese de distribuir la cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. Intente repartirel peso de manerauniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

(Continúa)

Page 205:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

204 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Cuando cargue algodentro del vehículo,asegúrelo siempre quesea posible para que nose mueva.

. No deje ningún asientoplegado a menos quenecesite hacerlo.

Equipo agregado

Cuando transporte artículosremovibles, puede ser necesarioun límite sobre cuántaspersonas se pueden transportardentro el vehículo. Asegúresede pesar el vehículo antes decomprar e instalar el equiponuevo.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. Mantenga la velocidad delvehículo a 88 km/h (55mph) o menos durante losprimeros 805 km (500millas).

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

. No arrastre un remolquedurante el período deasentamiento. ConsulteArrastre de remolque 0 251para conocer lascapacidades de arrastre deremolque del vehículo ypara más información.

(Continúa)

Page 206:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 205

Precaución (Continúa)

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Posiciones del encendido

0. Detener el motor/BLOQUEAR/APAGAR

1. ACC/ACCESORIOS

2. ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO

3. ARRANQUE

El interruptor de ignición tienecuatro posiciones.

Para salir de P (Estacionamiento),la ignición debe estar en ON/RUN(Encendido/Operación) y el pedalde freno debe estar aplicado.

0 (Apagar el motor/BLOQUEAR/APAGAR) : Esta posición apaga elvehículo. También bloquea laignición, la transmisión, y lacolumna de dirección, si estáequipada con columna de direcciónde bloqueo.

Para apagar el vehículo:

1. Asegúrese que el vehículo estédetenido.

2. Cambie a P (estacionamiento).

3. Continúe presionando el pedaldel freno, luego ponga el frenode estacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 222.

4. Empuje la llave completamentehacia adentro de la columna dedirección (1), después gire lallave a LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado) (2).

5. Retire la llave.

6. Libere el pedal del freno.

Acuda a su distribuidor si la llave sepuede retirar en cualquier otraposición.

La energía retenida para losaccesorios (RAP) permaneceráactiva. Consulte Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 209.

Sonará una campanilla deadvertencia cuando se abra lapuerta del conductor y la llave estéen la ignición.

Page 207:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

206 Conducción y funcionamiento

Si está equipado con columna dedirección con bloqueo, la direcciónse puede unir con las ruedasdelanteras desviadas del centro, locual puede impedir que la llavesalga de LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado). Si esto sucede, mueva elvolante de derecha a izquierdamientras gira la llave hacia ACC/ACCESSORY (Accesorios). Si estono funciona, entonces el vehículonecesita servicio.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduce, apague elvehículo únicamente en caso deemergencia.

En una emergencia, si el vehículono se puede detener y se debeapagar mientras se conduce:

1. Empuje la llave completamentehacia adentro hacia la columnade dirección, después gire lallave a ACC/ACCESSORY(Accesorios).

2. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

3. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Continúe frenando y dirija elvehículo a un lugar seguro.

4. Deténgase por completo.

5. Cambie a P (Estacionamiento)en los vehículos contransmisión automática oNeutral en los de transmisiónmanual.

6. Continúe presionando el pedaldel freno, luego ponga el frenode estacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 222.

7. Empuje la llave completamentehacia adentro hacia la columnade dirección, después gire laignición a LOCK/OFF(Bloqueo/Apagado).

8. Retire la llave.

9. Libere el pedal del freno.

Precaución

Use la llave correcta, asegúreseque esté completamenteinsertada — u oprimidacompletamente hacia la columnade dirección cuando apague elvehículo — y gírela únicamentecon su mano.

1 (ACC/ACCESORIOS) : Estaposición permite que funcionescomo el sistema deinfoentretenimiento operen mientrasel vehículo está apagado. Tambiéndesbloquea la columna dedirección, si está equipado concolumna de dirección con bloqueo.Utilice esta posición si el vehículo

Page 208:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 207

se debe empujar o remolcar.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 209.

Desde ON/RUN (Encendido/Conducción) empuje la llavecompletamente hacia adentro haciala columna de dirección, despuésgire la llave a ACC/ACCESSORY(Accesorios).

Si la llave se deja en ACC/ACCESSORY (Accesorios) con elmotor apagado, la batería podríaagotarse y el vehículo podría noarrancar.

Sonará una campanilla deadvertencia cuando se abra lapuerta del conductor y la llave estéen la ignición.

2 (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) : Estaposición se puede utilizar parahacer funcionar los accesorioseléctricos y para mostrar algunasadvertencias y luces indicadoras delgrupo de instrumentos. Estaposición también puede usarse paraservicio y diagnóstico y paraverificar la operación adecuada de

la luz indicadora de fallas, segúnpueda requerirse para fines deinspección de emisiones.El interruptor permanece en estaposición cuando el motor estáfuncionando. En esta posición latransmisión también se encuentradesbloqueada.

Si la llave se deja en ON/RUN(Encendido/Conducción) con elmotor apagado, la batería podríaagotarse y el vehículo podría noarrancar.

3 (ARRANQUE) : Esta es laposición que arranca el motor.Cuando el motor esté encendido,suelte la llave. La ignición regresa aON/RUN (Encendido/conducción)para manejar.

Arranque del motorSi el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento DieselDuramax.

Para colocar la transmisión en lavelocidad adecuada:

Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ningunaotra posición. Para volver a arrancarel motor cuando el vehículo ya estáen movimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 264.

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Page 209:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

208 Conducción y funcionamiento

Precaución

Si el volante se gira hasta quealcanza el extremo de su viaje, yse sostiene en esa posiciónmientras arranca el vehículo,puede ocurrir daño al sistema dedirección hidráulica y puedehaber una pérdida de direcciónhidráulica.

Procedimiento para arrancar

1. Con el pie sin oprimir el pedaldel acelerador, gire la llave deencendido a START(arranque). Cuando el motorarranque, suelte la llave. Lasrevoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elvehículo. No revolucione elmotor inmediatamente despuésde arrancarlo. Opere el motor yla transmisión con suavidadpara permitir que el aceite secaliente y lubrique todas laspartes en movimiento.

Cuando la luz de advertenciade combustible bajo seenciende y se muestra elmensaje FUEL LEVEL LOW(NIVEL DE COMBUSTIBLEBAJO) en el Centro deinformación del conductor(DIC), el Sistema de arranquecontrolado por computadora seinhabilita para evitar posiblesdaños a los componentes delvehículo. Cuando esto sucede,mantenga el interruptor deencendido en la posiciónSTART (arranque) paracontinuar arrancando el motor.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere al

(Continúa)

Precaución (Continúa)

menos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allícon la llave en la posiciónSTART (arranque) hasta 15segundos. Espere al menos 15segundos entre un intento yotro para permitir que el motorde marcha se enfríe. Cuandoarranque el motor, suelte lallave y el acelerador. Si elvehículo arranca brevemente yse vuelve a apagar, vuelva ahacer lo mismo. Esto despejael exceso de gasolina delmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y la

Page 210:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 209

transmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Sistema de ralentí rápidoSi está equipado, esta función estádisponible sólo con el control develocidad constante. El interruptormanual de marcha en vacío rápidase hace funcionar utilizando losbotones del control de velocidadconstante en el lado izquierdo delvolante.

Este sistema se puede utilizar paraaumentar la velocidad de ralentí delmotor siempre y cuando se cumplanlas siguientes condiciones:

. El freno de estacionamiento estáaplicado.

. El pedal del freno no estápresionado.

. El vehículo no debe estar enmovimiento y el pedal delacelerador no debe estarpresionado.

Para controlar el ralentí rápido:

. Para habilitar el Sistema demarcha en vacío rápida,presione y libere el botón On/Off(encendido/apagado) del controlde velocidad constante yasegúrese que la luz indicadoradel interruptor esté encendida.

. Presione y libere el interruptorSET del control de velocidadconstante. La velocidad delmotor se mantendrá enaproximadamente 1200 rpm.

Cuando la marcha en vacío rápidaestá activa, el Centro deinformación del conductor (DIC)muestra RALENTÍ RÁPIDOACTIVADO.

Una de las siguientes accionesdesactiva el ralentí rápido:

. Presionando el freno.

. Selección del botón Cancelardel control de velocidadconstante.

. Liberación de freno deestacionamiento.

. Mover la palanca de cambios dela transmisión fuera de P(estacionamiento) o N (neutral).

. Selección del botón On/Off(encendido/apagado) del controlde velocidad constante cuandoestaba previamente activado.

. Presionando por segunda vez elinterruptor SET del control develocidad constante.

. Presionando el acelerador másde un cuarto de su recorrido dedescenso.

. Apagar la ignición.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Es posible utilizar estos accesoriosdel vehículo durante 10 minutosdespués de apagar el motor.

. Sistema de audio

. Ventanas eléctricas (si estáequipado)

Estas características sólofuncionarán cuando la llave deignición esté encendida o en ACC/

Page 211:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

210 Conducción y funcionamiento

ACCESSORY (accesorios). Unavez que la ignición se cambie deencendido a apagado, la energíapara el radio y las ventanaseléctricas seguirá trabajandodurante 10 minutos o hasta abrir lapuerta del conductor.

Calentador delrefrigerante del motorSi el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento DieselDuramax.

{ Advertencia

No conecte el calentador delbloque del motor mientras elvehículo esté estacionado en unacochera o debajo de una carpa.Puede resultar en daño a lapropiedad o lesiones personales.Siempre estacione el vehículo enun área abierta libre lejos deedificios o estructuras.

El calentador del refrigerante delmotor puede proporcionar unarranque más fácil y mayoreconomía de combustible durante elcalentamiento del motor encondiciones de clima frío a o menosde -18 ºC (0 ºF). Los vehículos conun calentador de refrigerante delmotor se deben conectar al menoscuatro horas antes del arranque.Puede existir un termostato internoen el extremo del alambre, el cualevitará la operación del calentadordel refrigerante a temperaturasmayores a -18 ºC (0 ºF).

Para usar el calentador delrefrigerante del motor

1. Apague el motor.

Motor 4.3L V6

Motor 6.0L V8

4. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.

Page 212:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 211

Para motores V6, el cable parael calentador de refrigerantedel motor está en el lado delconductor del compartimientodel motor.

Para motores V8, el cable parael calentador de refrigerantedel motor está detrás deldepurador/filtro de aire delmotor.

Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

5. Conéctelo a una toma depared de 110 volts (CA)aterrizada.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por unafunción de detección defalla a tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

hacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente alvehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

Page 213:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

212 Conducción y funcionamiento

6. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal, para mantenerloalejado de las partes móvilesdel motor y evitar daños.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Cambie a P(estacionamiento)1. Mantenga presionado el pedal

de freno y después aplique elfreno de estacionamiento.

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición P(estacionamiento) jalando lapalanca hacia usted ymoviéndola hacia arriba hastadonde llegue.

3. Empuje la llave de igniciónhacia adentro, hacia lacolumna de dirección ydespués gire la ignición aapagado.

4. Retire la llave y llévesela.Si puede dejar el vehículo ytiene la llave de ignición en lamano, el vehículo está en P(estacionamiento).

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse yencender fuego.

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 212. Si estáarrastrando un remolque,consulte Características demanejo y sugerencias deremolque 0 245.

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente. Después de colocar la

Page 214:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 213

palanca de cambios en P(estacionamiento), mantengapresionado el pedal del freno.Después, vea si puede mover lapalanca de cambios fuera de P(estacionamiento) sin jalarla primerohacia usted. Si puede hacerlo,significa que la palanca de cambiosno estaba totalmente bloqueada enP (estacionamiento).

Bloqueo de par

Si se encuentra estacionado en unacolina y no cambia la transmisión aP (estacionamiento) correctamente,el peso del vehículo puede ejercerdemasiada fuerza en el trinquete deestacionamiento en la transmisión.Puede ser algo difícil cambiar lapalanca de cambios de P(estacionamiento). A esto se ledenomina bloque de par. Para evitarel bloque de par, aplique el freno deestacionamiento y después cambiaa P (estacionamiento)correctamente antes de abandonarel asiento del conductor. Paraaveriguar la forma de hacerlo,consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 212.

Cuando esté listo para conducir,mueva la palanca de cambios fuerade P (estacionamiento) antes deliberar el freno de estacionamiento.

Si el esfuerzo de torsión se traba,tal vez sea necesario que otrovehículo empuje un poco suvehículo cuesta arriba para liberarparte de la presión en el trinquetede estacionamiento de latrasmisión. Después de esto debede poder cambiar la palanca decambios de P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)El vehículo tiene un sistema decontrol de bloqueo de cambios de latransmisión automática. Cuando laignición esté encendida, tiene quepisar los frenos hasta el fondo parapoder cambiar desde P(estacionamiento). ConsulteTransmision Automática 0 215.

El sistema de control de bloqueo dela palanca de cambios estádiseñado para:

. Evitar que la llave del encendidose retire, a menos que lapalanca de cambios esté en P(estacionamiento).

. Evite el movimiento de lapalanca de cambios a unavelocidad diferente a P(Estacionamiento), a menos quela ignición se encuentre enencendido y el pedal del frenoregular esté presionado.

El sistema de control de bloqueo decambios funciona siempre, exceptoen caso de que la batería estécompletamente descargada o tengabajo voltaje (menos de 9 V).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o arrancarcon cables pasacorriente. ConsulteArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 351.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Encienda la ignición.

Page 215:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

214 Conducción y funcionamiento

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Alivie la presión sobre lapalanca de cambios.

2. Mientras mantiene el pedal delfreno abajo, empuje la palancade cambios completamentehacia P (estacionamiento).

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún tiene problemas paracambiar de velocidades, lleve elvehículo a servicio.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Page 216:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 215

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 212 yEmisiones del motor 0 214.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde manejo y sugerencias deremolque 0 245.

Transmisiónautomática

Transmision AutomáticaHay un indicador de posición decambios en el tablero deinstrumentos.

Hay varias posiciones diferentespara la palanca de cambios.

Consulte "Modo de selección derango" en Modo manual 0 219.

P : Esta posición bloquea las llantastraseras. Es la mejor posición parausarla al arrancar el motor porque elvehículo no puede moversefácilmente. Cuando se encuentraestacionado en una colina, enparticular cuando el vehículo lleva

Page 217:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

216 Conducción y funcionamiento

una carga pesada, puedepercibir un incremento en elesfuerzo para cambiar fuera de P(estacionamiento). Vea "Bloqueo depar" bajo Cambie a P(estacionamiento) 0 212.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 212 yCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 245.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 199.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuandoya está en movimiento, utiliceúnicamente N (neutral). También,utilice N (neutral) para remolcar elvehículo.

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Page 218:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 217

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Precaución

Se puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido dela transmisión automática estádemasiado caliente. Conducirbajo esta condición puede dañarel vehículo. Pare y opere el motoren marcha en vacío para enfriarel fluido de la transmisiónautomática. Este mensaje seborra cuando el fluido de latransmisión se ha enfriado losuficiente.

D : Esta posición es para el manejonormal. Brinda el mayor ahorro decombustible. Si necesita máspotencia para rebasar y está:

. Avanzando a menos de 55 km/h(35 mph), presione el pedal delacelerador hasta la mitad.

. Avanzando a más de 55 km/h(35 mph) o más, presione elacelerador hasta el fondo.

Al hacerlo de esta manera, elvehículo realiza un cambiodescendente a la siguientevelocidad y tiene más potencia.

Se puede utilizar D (conducir) alarrastrar un remolque, llevar unacarga pesada o conducir en colinasempinadas. Si lo desea, puedecambiar la transmisión a unaselección de velocidad más baja sila transmisión cambia condemasiada frecuencia.

Al hacer un cambio a una velocidadinferior en un camino resbaloso elvehículo podría derrapar. Consulte"Derrape" en Pérdida de control0 195.

El vehículo tiene una función deestabilización de cambio que ajustalos cambios de la transmisión a lascondiciones de conducción actualespara reducir los cambiosascendentes y los cambiosdescendentes rápidos. Esta funciónde estabilización de cambio estádiseñada para determinar, antes derealizar un cambio ascendente, si elmotor puede mantener la velocidaddel vehículo, analizando lavelocidad del vehículo, la posicióndel acelerador y la carga delvehículo. Si la función deestabilización de cambio determinaque no se puede mantener unavelocidad actual del vehículo, latransmisión no realiza el cambioascendente y mantiene la velocidadactual. En algunos casos, estopodría parecer un cambioretardado, sin embargo latransmisión funciona normalmente.

La transmisión utiliza controles decambio adaptables. Los controlesde cambio adaptablescontinuamente comparan losparámetros de cambio claves conlos cambios ideales

Page 219:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

218 Conducción y funcionamiento

preprogramados, almacenados enla computadora de la transmisión.La transmisión constantementerealiza ajustes para mejorar eldesempeño del vehículo de acuerdoa la forma en la que se utiliza elvehículo, como con una cargapesada o cuando la temperaturacambia. Durante el proceso decontrol de cambio adaptable, loscambios se pueden sentir diferentesa medida que la transmisióndetermina los mejores ajustes.

La calidad de los cambios de unnuevo vehículo tal vez no sea idealsi el proceso de Control de cambiosadaptable aún no ha determinadolos mejores ajustes para un cambioo condición específicos. La calidadde los cambios mejorará conformeusted siga conduciendo.

Cuando las temperaturas son muybajas, los cambios de velocidad dela transmisión podrían demorarsepara proporcionar cambios másestables hasta que el motor secaliente. Los cambios podrían ser

más perceptibles con unatransmisión fría. Esta diferencia enlos cambios es normal.

M : Esta posición permite alconductor seleccionar el rango develocidades adecuado para lascondiciones de conducciónactuales. Si el vehículo cuenta conesta función, consulte "Modo deselección de rango" en Modomanual 0 219.

1 : Esta posición reduce lavelocidad del vehículo sin utilizarlos frenos. Lo puede usar parapendientes importantes/severas endonde es muy probable que elvehículo se acelere debido a lopronunciado de la pendiente.Cuando cambia a 1 (Primera)proporciona el cambio más bajoadecuado para la velocidad actualdel camino y continúa bajando amedida que la velocidad delvehículo aminora, bajandoeventualmente hasta el 1 (Primer)cambio. La transmisión se puedemantener en 1era velocidadmediante el uso de la Modalidad deselección de rango o la palanca de

cambios. Consulte "Modo deselección de rango" en Modomanual 0 219.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si el vehículo estáatascado, no haga girar lasruedas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Frenado en pendiente enmodo normal

Este modo se activa cuando searranca el vehículo, pero no seactivará en el Modo de selección derango. Ayuda a mantener lavelocidad deseada del vehículocuando se conduce en pendientescuesta abajo usando el motor y la

Page 220:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 219

transmisión para frenar el vehículo.La primera vez que el sistema seactiva para cada ciclo de ignición.

Para desactivar o activar el Frenadoen pendiente en modo normaldentro del ciclo de llave de igniciónactual, presione y sostenga el botónTow/Haul (Remolque) durante tressegundos.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte Modo remolcar/jalar 0 220 y Control de velocidadconstante 0 226.

Modo manual

Modalidad de selección derango

Si está equipado, el módulo deselección de rango ayuda acontrolar la transmisión y lavelocidad del vehículo mientras

maneja cuesta abajo o al jalar unremolque al permitirle seleccionar elrango deseado de cambios.

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen M (modo manual).

2. Presione los botones +/- en lapalanca de cambios paraseleccionar el rango deseadode velocidades para lascondiciones de conducciónactuales.

Cuando se selecciona M (Modomanual), la transmisión cambiará ala baja y aparecerá un número en elCentro de Información delConductor (DIC) junto a Mindicando la marcha actual.

Este número es el cambio más altoque se puede utilizar. Sin embargo,el vehículo puede cambiarseautomáticamente a un cambio másbajo a medida que se ajusta a lascondiciones de manejo. Estosignifica que están disponiblestodas las velocidades inferiores aese número. Al seleccionar la 5(Quinta) marcha, el vehículo cambia

en forma automática lasvelocidades de 1 (Primera) a 5(Quinta), pero no se puede usar la 6(Sexta) marcha sino hasta queutilice el botón +/- en la palanca decambios para cambiar a esamarcha.

El frenado en pendiente no estádisponible cuando el Módulo deselección de rango está activo.Consulte Modo remolcar/jalar 0 220.

Mientras usa el Modo de selecciónde rango, se pueden usar el controlde velocidad constante y el Modode remolque/arrastre.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si el vehículo estáatascado, no haga girar las

(Continúa)

Page 221:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

220 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

ruedas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Modo remolcar/jalar

Si está equipada, la Modalidad deremolque/arrastre ajusta el patrónde cambio de la transmisión parareducir el ciclo de cambio,proporcionando un aumento derendimiento, control de vehículo y

enfriado de la transmisión mientrasse remolcan o arrastran cargaspesadas.

Encienda y apague el Modo deremolque/arrastre al presionar elbotón en el tablero de instrumentos.Al activar el modo de remolque/arrastre se encenderá una luz en elgrupo de instrumentos.

Consulte Luz de modo de remolque/transporte 0 126.

También consulte "Modo deRemolque/arrastre" en Equipo deremolque 0 258.

Frenado en pendiente enmodo de remolque/arrastre

El Frenado en pendiente en modode Remolque/Arrastre sólo se activamientras el Modo de remolque/arrastre está seleccionado y elvehículo no está en el Modo deselección de rango. Vea "Modo deRemolque/arrastre" indicadopreviamente y Modo manual 0 219.El Frenado en pendiente en modode Remolque/Arrastre ayuda amantener la velocidad deseada delvehículo cuando se conduce en

pendientes cuesta abajo usando elmotor y la transmisión para frenar elvehículo.

Para desactivar o activar el Frenadoen pendiente en modo de remolque/arrastre dentro del ciclo de llave deignición actual, presione y sostengael botón Tow/Haul (Remolque)durante tres segundos.

Consulte Equipo de remolque0 258.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte TransmisionAutomática 0 215 y Control develocidad constante 0 226.

Page 222:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 221

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con unSistema anti-bloqueo de frenos(ABS), un sistema de frenadoelectrónico avanzado que previenelos derrapes por frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso se puedeobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 125.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Page 223:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

222 Conducción y funcionamiento

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno de Mano

Para activar el freno deestacionamiento, mantengaoprimido el pedal del freno ydespués empuje el pedal del frenode estacionamiento hacia abajo.

Si el encendido está activado, la luzde advertencia del sistema defrenos se enciende.

Para quitar el freno deestacionamiento, mantengapresionado el pedal del frenoregular. Jale la manija ubicada justopor encima del pedal del freno deestacionamiento, que tiene elsímbolo del freno deestacionamiento, para liberar elfreno de estacionamiento.

Si el encendido está activado alliberar el freno de estacionamiento,la luz de advertencia del sistema defrenos se apagará.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmente

(Continúa)

Precaución (Continúa)

liberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Si jala un remolque y se encuentraestacionado en una pendiente,consulte Características de manejoy sugerencias de remolque 0 245.

Asistencia del frenoLa característica de asistencia en elfrenado está diseñada para ayudaral conductor a detenerse o reducirla velocidad del vehículo encondiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenos

Page 224:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 223

aumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)Si está equipado, esta característicaevitará que el vehículo ruedecuando intenta moverse en unacolina moderada a empinada.Durante la transición cuando sesuelta el pedal del freno y sepresiona el pedal del acelerador,HSA utiliza la presión de frenadopara mantener el vehículo inmóvildurante unos segundosdependiendo de la inclinación de la

pendiente. Después de estatransición o después de presionar elpedal del acelerador, el freno seliberará automáticamente. HSA sólose activa cuando la puerta delconductor está cerrada. HSA no seactivará en una marcha haciaadelante cuando está orientadohacia abajo, o en R (Reversa)cuando está orientado hacia arriba.Si se suelta el pedal del freno y sevuelve a aplicar mientras se activaHSA, el pedal del freno puedesentirse más firme con menosdesplazamiento del pedal.

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad (ESC), un sistema decontrol electrónico de estabilidad.Estos sistemas ayudan a limitar elgiro de la rueda y ayudan alconductor a mantener el control, enespecial en condiciones de caminoresbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

Page 225:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

224 Conducción y funcionamiento

El sistema StabiliTrak/ESC se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presiónde frenado a cualquiera de losfrenos de rueda del vehículo paraayudar al conductor a mantener elvehículo sobre la ruta prevista.El Control de oscilación delremolque (TSC) también seenciende automáticamente alarrancar el vehículo. ConsulteControl de balanceo (TSC) deremolque 0 262.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak/ESCcomienza a limitar el giro de lasruedas, se desactivará el Control develocidad constante. El Control develocidad constante se puedevolver a encender cuando lopermitan las condiciones delcamino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza a

moverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 199 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC esté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), yd se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Page 226:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 225

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Activación y desactivación deSistemas

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g. El mensaje apropiado semostrará en el Centro deinformación del conductor (DIC).Para encender el Sistema decontrol de tracción (TCS) de nuevo,presione y libere g.Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona g, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

Para desactivar tanto el Sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak/ESC, presione ysostenga g hasta que la luz de

StabiliTrak/ESC OFF g se encienda

y permanezca encendida en elgrupo de instrumentos, y luegolibere. El mensaje correspondientese mostrará en el Centro deinformación del conductor (DIC).

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak/ESCde nuevo, oprima y libere g. La luz

StabiliTrak/ESC OFF g en el grupode instrumentos se apaga.

Stabilitrak/ESC se encenderá denuevo automáticamente si elvehículo excede 32 km/h (20 mph).TCS permanecerá desactivadohasta que g se presione o laignición se cambie a apagado ydespués a encendido.

El vehículo tiene una función deControl de oscilación de remolque(TSC) y una función de Asistenciade arranque en colina (HSA). VerControl de balanceo (TSC) deremolque 0 262 o Asistencia dearranque en subidas (HSA) 0 223.

Page 227:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

226 Conducción y funcionamiento

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 267.

Eje trasero de bloqueoLos vehículos con un eje traserobloqueado pueden brindar mayortracción sobre nieve, lodo, arena ograva. Trabaja como un ejeestándar la mayoría del tiempo,pero cuando la tracción es baja,esta característica permitirá que lallanta trasera con la mayor tracciónmueva el vehículo.

Control de velocidadconstante

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar elgiro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Su está equipado con control develocidad constante, se puedemantener una velocidad de 40 km/h(25 mph) o mayor sin necesidad de

mantener el pie sobre el acelerador.El control de velocidad constante nofunciona a velocidades por debajode los 40 km/h (25 mph).

Si el Sistema de control de tracción(TCS) o el sistema StabiliTrak/Control Electrónico de Estabilidad(ESC) comienzan a limitar el giro delas ruedas mientras se utiliza elcontrol de velocidad constante, elcontrol de velocidad constante sedesactiva automáticamente.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 223.Cuando las condiciones del caminolo permitan y sea seguro, puedeutilizar nuevamente el control develocidad constante.

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

Page 228:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 227

I : Presione para encender oapagar el control de velocidadconstante. Se enciende el indicadorblanco en el grupo de instrumentoscuando se enciende el control develocidad constante.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para recuperar dichavelocidad o mantenga presionadopara acelerar. Si el Control develocidad constante ya está activo,úselo para incrementar la velocidaddel vehículo.

SET- (establecer) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

[ : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

SiI está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríapresionar el botón SET− o +RESpor accidente e iniciar el control develocidad de crucero en unmomento que no lo desea.MantengaI apagado cuando noutilice el control de velocidad.

Para establecer una velocidad:

1. OprimaI para encender elsistema de crucero.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET−.

4. Quite su pie del acelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos 0 115.

Volver a una velocidad establecida

Si el control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presionael freno, o se presiona [, el controlde velocidad constante se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcance aproximadamente40 km/h (25 mph) o más, presionebrevemente +RES. El vehículoregresa a la velocidad establecidapreviamente.

Page 229:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

228 Conducción y funcionamiento

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar +RES hastaque se alcance la velocidaddeseada, después suéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presionebrevemente +RES. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (Pantalla métrica) o 1mph (Pantalla inglesa) másrápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) 0 130. El valor del incrementoutilizado depende de las unidadesque se estén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar SET– hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en pequeñascantidades, presionebrevemente SET–. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (Pantalla métrica) o 1mph (Pantalla inglesa) máslento.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) 0 130. El valor del incrementoutilizado depende de las unidadesque se estén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida. Mientras presiona elpedal del acelerador o pocodespués de liberarlo para anular elcontrol de velocidad constante,presionar brevemente SET–resultará en que el crucero seestablezca en la velocidad actualdel vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad constante en pendientesdepende de la velocidad y carga delvehículo, y de la inclinación de lapendiente. Al subir pendientesinclinadas, puede ser necesariooprimir el pedal del acelerador paramantener la velocidad del vehículo.Cuando conduzca cuesta abajo, elFrenado en pendiente en Control

Page 230:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 229

Crucero ayuda a mantener lavelocidad seleccionada por elconductor.

El Frenado en Pendiente de controlde velocidad constante se activacuando se arranca el vehículo y elcontrol de velocidad constante estáactivo. Ayuda a mantener lavelocidad seleccionada por elconductor cuando se conduce enpendientes cuesta abajo usando elmotor y la transmisión para frenar elvehículo.

Si se aplica el pedal de freno, elcontrol de velocidad constante sedesenganchará.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione [.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control develocidad constante,presioneI.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona elbotónI o si apaga el vehículo.

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no vea las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Page 231:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

230 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 193.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Funciona si el sensor dedetección está cubierta, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Funciona si el áreaalrededor del sensor dedetección está dañada o nose reparó adecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Alerta audible

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consultePersonalización del vehículo 0 137.

Limpieza

Dependiendo de las opciones delvehículo, mantenga estas áreas delvehículo limpias para asegurar elmejor desempeño de la función deasistencia al conductor. Se puedenmostrar mensajes del Centro deInformación del Conductor (DIC)cuando los sistemas no esténdisponibles o estén bloqueados.

Page 232:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 231

. Las defensas delantera y traseray el área debajo de las defensas

. Rejilla delantera y faros

. Lentes de cámara delantera enrejilla delantera o cerca delemblema delantero

. Tableros laterales delanteros ylaterales traseros

. Exterior del parabrisas al frentede los espejos retrovisores

. Lentes de cámara lateral en laparte inferior de los espejosretrovisores

. Defensas de esquina lateraltrasera

. Cámara de visión trasera arribade la matrícula

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, el sistema RVCestá diseñado para ayudar alconductor al retroceder, mostrandouna vista del área detrás delvehículo.

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidado

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Cuando el vehículo se encuentraencendido y se cambia a R(Reversa), la imagen de vídeoaparece en el interior del espejoretrovisor. La imagen de vídeodesaparece después de que elvehículo se quita de R (Reversa).

Ubicación de RVC

Page 233:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

232 Conducción y funcionamiento

La cámara está junto a la matrícula.

1. Vista mostrada por lacámara

1. Vista mostrada por lacámara

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema RVC podría no funcionarde manera adecuada o no mostraruna imagen clara si:

. Está oscuro.

. El sol o la luz de otras lámparasestán reflejándose directamentehacia el lente de la cámara.

. Se acumula nieve, hielo, lodo ocualquier otro material en ellente de la cámara. Limpie ellente, enjuáguelo con agua yséquelo con un paño suave.

. Accidente en la parte de atrásdel vehículo. La posición y elángulo de montaje de la cámarapueden cambiar o pueden

afectar la cámara. Asegúrese depedir a su distribuidor que revisela posición y ángulo de montajede la cámara.

Solución de problemas

Si el vehículo está en R (Reversa) yuna pantalla azul se muestra en elespejo y luego la pantalla se apaga,consulte a su distribuidor paraobtener servicio.

Asistente aparcamientoSi está equipado, el sistema deAsistencia de estacionamientotrasero (RPA) utiliza sensores en ladefensa trasera para ayudar aestacionarse y a evitar objetos alestar en R (Reversa).

{ Advertencia

El sistema de Asistente deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos debajo de ladefensa o que estén demasiado

(Continúa)

Page 234:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 233

Advertencia (Continúa)

cerca o demasiado alejados delvehículo. No está disponible envelocidades mayores a 8 km/h (5mph). A fin de evitar lesiones, lamuerte o daños al vehículo,incluso con el sistema deAsistente de estacionamiento,revise siempre el área alrededordel vehículo y verifique todos losespejos antes de avanzar enreversa.

Funcionamiento del sistema

El RPA se enciendeautomáticamente al mover lapalanca a R (reversa). Suena unsolo bip para indicar que el sistemaestá funcionando.

El sistema RPA funciona sólo avelocidades menores que 8 km/h(5 mph).

La detección de un obstáculo seindica mediante pitidos. El tiempoentre los pitidos se hace más cortoa medida que el vehículo se

aproxima al obstáculo. Los pitidosrepetitivos se escuchan cuando ladistancia es menor a 30 cm(12 pulg.)

Para que los detecten, los objetosdeben estar a cuando menos 25 cm(10 pulgadas) del piso y abajo delnivel de la puerta trasera. Losobjetos también deben estar dentrode un radio de 2.5 m (8 pies) de ladefensa trasera. Esta distanciapuede ser menor durante climascálidos o húmedos.

Cómo encender y apagar elsistema

El sistema puede deshabilitarsemediante el centro de informacióndel conductor (DIC). Vea "Asistenciade estacionamiento" en Centro deinformación del conductor (DIC)0 130.

La RPA se enciendeautomáticamente cada vez que seenciende el vehículo.

Apague el RPA al arrastrar unremolque.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

Los siguientes mensajes puedenaparecer en el DIC:

SERVICE PARK ASSIST (darservicio a la asistencia paraestacionamiento) : Si aparece estemensaje, lleve el vehículo con sudistribuidor para que lo repare.

PARK ASSIST OFF (asistenciapara estacionamiento apagada) :Este mensaje ocurre si el conductordeshabilita el sistema o si seconduce el vehículo a más de8 km/h (5 mph) en R (Reversa).

PARK ASST BLOCKED SEEOWNERS MANUAL (asistenciapara estacionamiento bloqueada,consulte el manual delpropietario) : Este mensaje puedeaparecer bajo las siguientescondiciones.

. Los sensores están sucios.Mantenga la defensa traseralibre de lodo, polvo, nieve, hielo,barro y escarcha. Puede ser queel mensaje no se borre hasta

Page 235:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

234 Conducción y funcionamiento

que la escarcha o el hielo sehayan derretido todo alrededor ydentro del sensor.

. Un remolque está enganchadoal vehículo, o una bicicleta uobjeto cuelgan de la puertatrasera durante el ciclo actual omás reciente. RPA regresará aoperación normal después deque se determina que se retiróel objeto. Esto podría tomaralgunos ciclos de conducción.

. Hay una barra de remolqueunida al vehículo.

Otras condiciones podrían afectar eldesempeño del sistema, tales comola vibración de un martillo mecánicoo la compresión de los frenos deaire en un camión grande.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, FCA proporciona una alerta

color rojo en el parabrisas y seescuchan pitidos rápidos. FCAtambién hace parpadear una alertavisual color amarillo si se sigue aotro vehículo demasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades por encima de 40 km/h(25 mph).

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 193.

FCA puede deshabilitarse con elbotón[ en la columna central.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a poca

Page 236:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 235

visibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Alerta de colisión

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.Además, sonarán ocho pitidosagudos rápidos desde el frente.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo adelante semostrará en ámbar si esta siguiendoa un vehículo detectado que vayaadelante mucho muy cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El botón de Alerta de colisión estáen la columna central. Oprima[para fijar el tiempo de alerta a lejos,medio, cerca, o apagado. Laprimera opresión del botón muestrala configuración actual del controlen el DIC. Opresiones adicionalesdel botón cambian estaconfiguración. La configuraciónelegida permanecerá hasta que secambie y afectará tanto a la funciónde Alerta de colisión como a la deseguir muy cerca. El tiempo deambas alertas varía basándose enla velocidad del vehículo. A mayorvelocidad del vehículo, más alejada

Page 237:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

236 Conducción y funcionamiento

ocurrirá la alerta. Considere lascondiciones de tráfico y del clima alseleccionar el tiempo de la alerta.El rango de tiempos de selección dela alerta puede no ser adecuadopara todos los conductores ycondiciones de conducción.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias a vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parecefuncionar adecuadamente, limpiar elexterior del área de parabrisas enfrente del sensor de la cámarapuede corregir este inconveniente.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitar

colisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. La pantalla deadvertencia de alerta de zona ciegalateral (SBZA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

{ Advertencia

SBZA no alerta al conductorsobre vehículos que seaproximan rápidamente fuera delas zonas ciegas laterales,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección delsistema SBZA

El sensor del sistema SBZA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. Esta zona comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a8 m (26 pies).

Funcionamiento del sistema

El símbolo SBZA se enciende enlos espejos laterales cuando elsistema detecta un vehículo en

Page 238:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 237

movimiento en el siguiente carrilque está en la zona ciega lateral.Esto indica que puede ser insegurocambiar de carriles. Antes de hacerun cambio de carril, revise lapantalla del SBZA, revise todos losespejos, mire sobre su hombro, yuse las direccionales.

Despliegue delespejo lateralizquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues SBZA de losespejos laterales se enciendenbrevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en velocidad deavance, el despliegue del espejolateral izquierdo y derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega. Si ladirección se activa en la mismadirección de un vehículo detectado,

esta pantalla parpadeará como unaadvertencia adicional para nocambiar de carril.

El sistema SBZA se puedeinhabilitar a través del Centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 130. Si elconductor inhabilita el sistemaSBZA, los despliegues SBZA de losespejos no se iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

Las pantallas de SBZA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Las zonas dedetección SBZA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre unremolque. El sistema SBZA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,bicicletas, o un objeto que se

extienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El SBZA puede no siempre alertaral conductor de vehículos en lazona ciega lateral, especialmenteen condiciones húmedas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema SBZA puede nofuncionar cuando los sensoresSBZA en las esquinas izquierda oderecha de la defensa trasera seencuentran cubiertas con lodo,suciedad, nieve, hielo, o nievemedio derretida, o en tormentasfuertes. Para instrucciones delimpieza, vea "Lavando el vehículo"bajo Cuidado exterior 0 358. Si elcentro de información del conductor(DIC) muestra el mensaje desistema no disponible después de

Page 239:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

238 Conducción y funcionamiento

limpiar ambos lados del vehículohacia las esquinas traseras delvehículo, consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del SBZA no seiluminan cuando hay vehículos en lazona ciega y el sistema está limpio,puede ser que el sistema necesiteservicio. Lleve el vehículo con sudistribuidor.

Información de frecuencia deradio

Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 389.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proveer una alerta si elvehículo está cruzando un carril sinusar una direccional en esadirección. LDW utiliza un sensor decámara para detectar las marcas decarril a velocidades de 56 km/h (35mph) o mayores.

{ Advertencia

El sistema LDW no dirige elvehículo. Puede ser que elsistema LDW no:

. Proporciona suficientetiempo para evitar unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo; si no están encondiciones adecuadas; o siel sol brilla directamente enla cámara.

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si la advertencia de salida decarril (LDW) sólo detecta marcasde carril en un lado del camino,sólo le advertirá cuando salga delcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Siempremantenga su atención en elcamino y conserve la posiciónadecuada del vehículo dentro delcarril, o podría ocurrir daño alvehículo, lesiones o muerte.Siempre mantenga el parabrisas,los faros, y los sensores decámara limpios y en buenascondiciones. No utilice LDW encondiciones de mal tiempo.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LDW seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender y apagar laadvertencia de desviación de carril(LDW), presione @ en la columna

Page 240:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 239

central. El indicador del control seenciende cuando LDW estáactivado.

Cuando LDW está encendido, @ esde color verde si LDW estádisponible para advertir de unasalida del carril. Si el vehículo cruzauna marca del carril detectada sinutilizar la luz direccional en esadirección, @ cambia a ámbar ydestella. Además, habrá tressonidos a la derecha o izquierda,dependiendo de la dirección desalida del carril.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema no puede detectarcarriles también cuando hay:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

Si el sistema LDW no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Las alertas LDW pueden ocurrirdebido a marcas de alquitrán,sombras, grietas en la carretera,marcas de carril temporales o enconstrucción, o de otrasimperfecciones de la carretera. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio. Apague LDW si estascondiciones continúan.

Combustible

Combustible Top TierGM recomienda el uso de Gasolinadetergente TOP TIER paramantener el motor limpio, reducirdepósitos del motor, y mantener eldesempeño óptimo del vehículo.Busque el Logotipo TOP TIER ovea www.toptiergas.com respecto auna lista de comercializadores deGasolina detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

Page 241:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

240 Conducción y funcionamiento

CombustiblerecomendadoPara vehículos con motor Diesel,vea "Combustible para motoresDiesel" en el suplemento DuramaxDiesel.

Si el vehículo tiene una tapa decombustible amarilla o unacalcomanía amarilla en la puerta decombustible, se puede usar E85 oFlexFuel. Si el vehículo no tiene unatapa de combustible amarilla ocalcomanía amarilla, no usegasolina con niveles de etanolsuperiores al 15% por volumen.Consulte E85 o FlexFuel 0 241.

Utilice gasolina regular sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de87 octanos o mayor. No utilicegasolina con un octanaje publicadode menos de 87, ya que esto puedecausar detonación del motor yreducirá la economía decombustible.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no sonFlexFuel, combustibleetiquetado con más de 15%de etanol por volumen, talcomo mezclas de etanol denivel medio (etanol de 16–50%), E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, ferroceno, y anilina.Estos combustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadienil

(Continúa)

Precaución (Continúa)

tricarbonilo (MMT), loscuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en unpaís extranjero, consulteCombustibles prohibidos 0 240.

Page 242:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 241

Aditivos del combustibleSe recomienda ampliamente el usode Gasolina detergente TOP TIERpara uso con su vehículo. Si su paísno tiene Gasolina Detergente TOPTIER, agregue Tratamiento deSistema de Combustible ACDelcoPlus-Gasolina al tanque decombustible de gasolina delvehículo en cada cambio de aceiteo 15,000 km (9,000 millas), lo queocurra primero. La Gasolinadetergente TOP TIER y elTratamiento de Sistema deCombustible ACDelcoPlus-Gasolina ayudarán a mantenerel combustible del motor de suvehículo libre de depósitos ydesempeñarse de manera óptima.

E85 o FlexFuelLos vehículos con una tapa decombustible amarilla pueden usargasolina sin plomo o combustiblecon 85% de etanol (E85). Todos losdemás vehículos sólo deben usar lagasolina sin plomo como sedescribe en Combustiblerecomendado 0 240.

Se alienta el uso de E85 o FlexFuelcuando el vehículo está diseñadopara usarlo. E85 o FlexFuel estáhecho a partir de fuentesrenovables.

Para ayudar a ubicar gasolinerasque tengan E85 o FlexFuel, elDepartamento de Energía de losEUA tiene un sitio web decombustibles alternos. Visitewww.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations.

E85 o FlexFluel deben cumplir laespecificación ASTM D 5798 oCAN/CGSB–3.512 en Canadá. Noutilice el combustible si el contenidode etanol es mayor del 85%. Lasmezclas de combustible que nocumplen las especificaciones deASTM o CGSB pueden afectar lacapacidad de conducción y podríancausar que la luz del indicador defalla se encienda.

Las características de arranque deE85 o FlexFuel lo haceninadecuado para uso cuando lastemperaturas descienden por

debajo de −18 °C (0 °F). Usegasolina o agregue gasolina al E85o FlexFuel.

Debido a que E85 o FlexFuel tienemenos energía por litro (galón) quela gasolina, se necesitará rellenar elvehículo más a menudo. ConsulteLlenado del tanque 0 242.

El único aditivo post-ventaaprobado por GM es Fuel SystemTreatment Plus-FlexFuel deACDelco. Siga las instrucciones enla botella para el uso adecuado.Este producto está disponible consu distribuidor GM.

Precaución

Algunos aditivos no soncompatibles con E85 o FlexFuel ypueden dañar el sistema decombustible del vehículo. Useúnicamente aditivos aprobadospor GM para vehículos con E85 oFlexFuel. El daño causado poraditivos no aprobados no estarácubierto por la garantía delvehículo.

Page 243:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

242 Conducción y funcionamiento

Precaución

No utilice combustible quecontenga metanol. Puede corroerlas partes metálicas del sistemade gasolina y también dañar laspartes plásticas y de hule. Esedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

Siga estas pautas:

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. Evite usar dispositivoselectrónicos cuando carguecombustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la tapa delcombustible se abredemasiado rápido. Este

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

rocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Abra latapa del combustiblelentamente y espere quecualquier ruido de siseo sedetenga, y luegodesatornille la tapacompletamente.

Page 244:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 243

El tapón de combustible está detrásde la puerta abatible para el tanquede combustible, en el lado delconductor del vehículo.

Si el vehículo es apto paracombustible E85, la tapa decombustible será amarilla e indicaráque puede usar E85 o gasolina.Consulte E85 o FlexFuel 0 241.

Para quitar el tapón de gasolina,gírelo lentamente en sentidocontrario a las manecillas del reloj.

Mientras carga gasolina, cuelgue eltapón de gasolina recubierto en lapuertecilla para el tanque degasolina utilizando el gancho.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 358.

Al volver a poner el tapón decombustible, gírelo en el sentido delas manecillas del reloj hasta quehaga clic. Asegúrese de que la tapaesté completamente cerrada.El sistema de diagnóstico puededeterminar si el tapón de gasolinano está puesto o está colocado demanera incorrecta. Esto permitiría

que la gasolina se evapore hacia laatmósfera. Consulte Indicador defalla 0 122.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Precaución

Si necesita un tapón de gasolinanuevo, asegúrese de obtener eltipo adecuado con su distribuidor.Un tapón de combustibleinadecuado puede no cerrar demanera adecuada, hacer que seencienda el indicador de falla ydañar el tanque de gasolina y elsistema de emisiones. ConsulteIndicador de falla 0 122.

Page 245:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

244 Conducción y funcionamiento

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Nunca llene un contenedor decombustible portátil dentro delvehículo. La descarga deelectricidad estática delcontenedor podría encender elvapor del combustible. Estopuede tener como consecuenciaquemaduras graves y daños alvehículo. Para evitar lesiones austed o a terceros:

. Llene combustibleúnicamente encontenedores aprobados.

. No rellene un contenedormientras está dentro de unvehículo, en la cajuela deun vehículo, sobre la bateade una camioneta pick-up osobre cualquier superficieque no sea el suelo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Ponga la boquilla encontacto con el interior de laabertura del contenedorantes de operarla.El contacto debemantenerse hasta que secomplete el llenado.

. No fume mientras cargacombustible.

. Evite el uso de dispositivoselectrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Póngaseen contacto con su distribuidor deremolques para obtener asistenciasobre la preparación del vehículopara transportar un remolque. Leala sección completa antes dearrastrar un remolque.

Para remolcar un vehículodesactivado, consulte Cómoremolcar el vehículo 0 355. Pararemolcar el vehículo detrás de otrovehículo tal como una casa rodante,consulte Remolque de vehículorecreacional 0 356.

Page 246:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 245

Características de manejoy sugerencias deremolque

{ Advertencia

Podría perder el control alarrastrar un remolque si no seutiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado olos frenos del remolque soninadecuados para la carga, elvehículo puede no detenersecomo se espera. Usted y otrospodrían resultar gravementeheridos. El vehículo tambiénpodría resultar dañado y lasreparaciones no serán cubiertaspor la garantía del vehículo.Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a sudistribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

Manejo con un remolque

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en laconducción, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque conéxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.Lea con cuidado esta sección antesde remolcar.

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con y siga todaslas leyes estatales y locales queapliquen al arrastre delremolque. Estos requerimientosvarían de un estado a otro.

. Las leyes estatales puedenrequerir el uso de espejosretrovisores lateralesextendidos. Incluso si no se

requieren, debe instalar espejosretrovisores laterales extendidossi su visibilidad es limitada orestringida al remolcar.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500 millas)de uso del vehículo para evitardaño al motor, eje u otraspartes.

. Se recomienda realizar el primercambio de aceite antes deremolque pesado.

. Durante los primeros 800 km(500 millas) de arrastre deremolque, no conduzca a másde 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. Los vehículos se puederemolcar en D (conducir). Serecomienda el Modo deremolque/transporte pararemolques más pesados.Consulte Modo remolcar/jalar0 220. Si la transmisión realizacambios descendentesdemasiado a menudo, se puede

Page 247:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

246 Conducción y funcionamiento

seleccionar una velocidad menorutilizando el Modo manual.Consulte Modo manual 0 219.

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben apagar cuandoarrastre un remolque:

. Control de velocidad constanteadaptativo (ACC)

. Super Cruise Control

. Asistente de mantenimiento decarril (LKA)

. Asistencia de estacionamiento

. Asistencia de estacionamientoautomático (APA)

. Frenado automático enreversa (RAB)

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben encender enalerta o apagar cuando arrastre unremolque:

. Sistema de frenado automáticohacia adelante (FAB)

. Asistencia de frenadointeligente (IBA)

. Frenado de peatón alfrente (FPB)

Si está equipado con Alerta decambio de carril (LCA), las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiecarriles cuando arrastre unremolque.

Si está equipado con Alerta deTráfico Trasero Cruzando (RCTA),tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

{ Advertencia

Para evitar lesiones serias o lamuerte a partir de monóxido decarbono (CO), cuando arrastre unremolque:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en un ajuste queintroduzca aire externoúnicamente. Consulte"Sistemas de control delclima" en el índice.

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 214.

El jalar un remolque requiereexperiencia. La combinación delvehículo y el remolque es más largay no responde tan bien como elvehículo mismo. Acostúmbrese almanejo y frenado de la combinación

Page 248:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 247

conduciendo en una superficie decamino nivelado antes de conduciren caminos públicos.

La estructura del remolque, lasllantas, y los frenos deben tener lacapacidad para llevar la cargapretendida. Equipo de remolqueinadecuado puede causar lacombinación para operar en unamanera inesperada o insegura.Antes de conducir, revise todas laspartes del gancho y accesorios delremolque, las cadenas deseguridad, los conectoreseléctricos, las luces, las llantas, ylos espejos. Consulte Equipo deremolque 0 258. Si el remolquecuenta con frenos eléctricos,arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para verificarque los frenos del remolquefuncionen. Durante el viaje,verifique ocasionalmente que lacarga y el remolque estén seguros yque las luces y frenos del remolquefuncionen.

Remolque con sistema decontrol de estabilidad

Al remolcar, es posible que escucheel sistema de control de estabilidad.El sistema reacciona al movimientodel vehículo causado por elremolque, que ocurreprincipalmente al dar vuelta. Esto esnormal al jalar remolques máspesados.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente que haría al conducir sinun remolque. Esto puede ayudar aevitar frenados fuertes y vueltasrepentinas.

Rebase

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Lacombinación del vehículo y elremolque no acelerará tanrápidamente y es mucho más largaque el vehículo únicamente. Esnecesario avanzar mucho másdespués de rebasar un vehículo

antes de poder volver al carril. Pasoen caminos nivelados. Evite pasarsobre colinas si es posible.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevaesa mano hacia la izquierda. Paramover el remolque a la derecha,mueva esa mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

Gire más lentamente y realicearcos más amplios cuandoarrastre un remolque paraprevenir daño a su vehículo.Hacer vueltas muy cerradaspodría causar que el remolquehaga contacto con el vehículo.

Page 249:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

248 Conducción y funcionamiento

Realice vueltas más amplias a lasnormales cuando remolque, deforma que el remolque no pasesobre bordes suaves, sobre aceras,o golpee señales del camino,árboles, u otros objetos. Siempreindique las vueltas con suficienteanticipación. No gire o frenerepentinamente.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar un descenso por unapendiente cuesta abajo larga opronunciada. Si no se cambia latransmisión a una velocidad menor,los frenos se pueden sobrecalentary resultar en una eficiencia reducidadel frenado.

El vehículo puede remolcar en D(conducir). Cambie la transmisión auna velocidad menor si latransmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/odurante las pendientes.

Cuando remolque en altitudesmayores, el refrigerante del motorebullirá a menores temperaturas

que en menores altitudes. Si apagael motor inmediatamente despuésde remolcar cuesta arriba sobrependientes muy inclinadas agrandes altitudes, el vehículo podríamostrar señales similares alsobrecalentamiento del motor. Paraevitar esto, permita que el motorsiga encendido, de preferenciasobre terreno plano, con latransmisión en P (estacionamiento)y espere unos minutos antes deapagarlo. Si se enciende la luz deadvertencia de sobrecalentamiento,consulte Sobrecalentamiento delmotor 0 288.

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Para prevenir lesiones serias o lamuerte, siempre estacione suvehículo y remolque en unasuperficie nivelada cuando seaposible.

Cuando estacione su vehículo y suremolque en una colina:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Cuando las cuñas de la ruedaestén colocadas, liberegradualmente el pedal delfreno para permitir que lascuñas absorban la carga delremolque.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Page 250:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 249

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

. Arranca el motor.

. Cambie a una velocidad.

. Libere el freno deestacionamiento.

2. Suelte el pedal del freno.

3. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

4. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas

Lanzamiento y recuperaciónde bote

Retroceso de remolque haciael agua

{ Advertencia

. Pida que todos lospasajeros salgan delvehículo antes de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

retroceder a la parteinclinada de la rampa. Bajelas ventanas del conductory del pasajero antes deretroceder en la rampa.Esto proporcionará unmedio de escape en elimprobable caso de que elvehículo se deslice dentrodel agua.

. Si la superficie delanzamiento del bote esresbaladiza, pida que elconductor permanezca en elvehículo con el pedal delfreno aplicado mientras selanza el bote.El lanzamiento del botepuede ser especialmenteresbaladizo en marea bajacuando parte de la rampaestuvo sumergidapreviamente en la mareaalta. No retroceda en larampa para lanzar el bote si

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

no está seguro que elvehículo puede mantener latracción.

. No mueva el vehículo sialguien está en latrayectoria del remolque.Algunas partes delremolque podrían estardebajo del agua y no servisibles para las personasque ayudan a lanzarel bote.

Desconecte el cableado al remolqueantes de retroceder el remolquehacia el agua para evitar daño a loscircuitos eléctricos en el remolque.Vuelva a conectar el cableado alremolque después de retirar elremolque del agua. Si el remolquetiene frenos eléctricos que puedanfuncionar cuando el remolque sesumerge, podría ayudar dejar elconector eléctrico del remolqueconectado para mantener la

Page 251:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

250 Conducción y funcionamiento

funcionalidad del freno del remolquemientras está en la rampa parabotes.

Para retroceder el remolqueal agua:

1. Retroceda lentamente por larampa de botes hasta que elbote esté flotando, pero nomás de lo necesario.

2. Presione y sostenga el pedaldel freno, pero no cambie aúna P (estacionamiento).

3. Pida que alguien coloquecalzas debajo de las ruedasdelanteras del vehículo.

4. Libere gradualmente el pedaldel freno para permitir que lascalzas absorban la carga delremolque.

5. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).Si está equipado contransmisión manual, apague el

motor y mueva la palanca decambios a 1 (primera)velocidad.

6. Libere el pedal del freno.

Extracción del remolque del agua

Para jalar el remolque desdeel agua:

1. Oprima y mantenga presionadoel pedal del freno.

2. Arranque el motor y cambie avelocidad.

3. Libere el freno deestacionamiento.

4. Suelte el pedal del freno.

5. Maneje lentamente hasta quelas llantas estén fuera de lascalzas.

6. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

7. Jale lentamente el remolquedel agua.

Precaución

Si las llantas del vehículocomienzan a girar y el vehículocomienza a deslizarse hacia elagua, retire su pie del pedal delacelerador y aplique el pedal delfreno. Busque ayuda para que elvehículo sea remolcado haciaarriba de la rampa.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicio más amenudo cuando se usa paraarrastrar remolques. ConsultePrograma de mantenimiento 0 370.Es especialmente importante revisarel fluido de la transmisiónautomática, el aceite del motor,lubricante de eje, las bandas, elsistema de enfriamiento, y elsistema de freno antes y durantecada viaje.

Revise periódicamente que todaslas tuercas y pernos en el ganchodel remolque estén apretados.

Page 252:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 251

Enfriamiento del motor al jalarun remolque

El sistema de enfriamiento puedesobrecalentarse de maneratemporal durante las condicionesseveras de operación. ConsulteSobrecalentamiento del motor0 288.

Arrastre de remolqueSi está equipado con un motorDiesel, consulte el suplementoDiesel Duramax.

Precaución

Jalar un remolque de manerainadecuada puede dañar elvehículo y resultar en costosasreparaciones no cubiertas por lagarantía del vehículo. Paratransportar un remolquecorrectamente, siga lasinstrucciones de esta sección yvisite a su distribuidor parainformación importante sobrecomo jalar un remolque con elvehículo.

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en laconducción, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque conéxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.Lea con cuidado esta sección antesde remolcar.

Peso del remolque

{ Advertencia

Nunca exceda la capacidad deremolque para su vehículo.

El transporte de remolque segurorequiere monitorear el peso,velocidad, altitud, pendientes delcamino, temperatura exterior,

dimensiones del frente delremolque, y qué tan frecuentementese usa el vehículo para jalar unremolque.

Clasificaciones de peso deremolque

Al arrastrar un remolque, el pesocombinado del vehículo, elcontenido del vehículo, el remolquey el contenido del remolque debeestar por debajo de todas lasclasificaciones de peso máximopara el vehículo, incluyendo:

. GCWR: Clasificación de pesobruto combinado

. GVWR: Clasificación de pesobruto vehicular combinado

. Clasificación de peso máximode remolque

. GAWR-RR: Clasificación delpeso bruto del eje-Trasero

. Clasificación de peso máximode lengüeta de remolque

Consulte "Ajuste del enganche dedistribución de peso" en Equipo deremolque 0 258 para determinar si

Page 253:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

252 Conducción y funcionamiento

se requieren barras de ecualizaciónpara obtener la clasificación máximade peso del remolque.

Vea “Frenos de remolque” enEquipo de remolque 0 258 paradeterminar si se requieren frenos enfunción del peso de su remolque.

La única manera de asegurarse deque el peso no exceda cualquierade estas clasificaciones es pesar lacombinación de vehículo yremolque completamente cargadapara el viaje y obteniendo pesosindividuales para cada uno de estosartículos.

{ Advertencia

Usted y otros podrían resultarseriamente lesionados o morir siel remolque es demasiadopesado o los frenos del remolqueson inadecuados para la carga.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noserán cubiertas por la garantíadel vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a sudistribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque.

Clasificación de peso brutocombinado (GCWR)

GCWR es el peso total permisibledel vehículo completamentecargado y el remolque incluyendo elcombustible, pasajeros, carga,equipo y accesorios. No exceda elGCWR para su vehículo. El GCWRpara el vehículo se encuentra en lasiguiente Tabla de clasificación deremolque.

Para verificar que el peso delvehículo y del remolque esténdentro del GCWR del vehículo, sigaestos pasos:

1. Comience con el peso en vacíoa partir de la Tabla declasificación de remolque.

2. Agregue el peso del remolquecargado con la carga y listopara el viaje.

3. Agregue el peso de todos lospasajeros.

4. Agregue el peso de toda lacarga en el vehículo.

5. Agregue el peso del herraje delenganche, como una barra detracción, bola, barras deecualización de carga o barrasestabilizadoras.

6. Agregue el peso de cualquieraccesorio o equipo deposventa agregado al vehículo.

El peso resultante no puedeexceder el valor de GCWRmostrado en la Etiqueta declasificación de remolque.

El peso combinado bruto tambiénse puede confirmar pesando lacamioneta y el remolque en unabáscula pública. La camioneta y elremolque se deben cargar para elviaje con los pasajeros y la carga.

Page 254:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 253

Clasificación de peso brutovehicular (GVWR)

Para información sobre lacapacidad de carga máxima delvehículo, consulte Límites de cargadel vehículo 0 200. Cuando calculeel GVWR con el remolqueconectado, el peso de la lengüetadel remolque se debe incluir comoparte del peso que transporta elvehículo.

Pero máximo del remolque

La clasificación de peso máximo delremolque se calcula asumiendo queel conductor es el único ocupantedel vehículo que transportará elremolque y que ya está consideradoel equipo de remolque requerido.El peso adicional del equipoopcional, los pasajeros y la cargadentro del vehículo que jalará elremolque deben restarse del pesomáximo del remolque.

Utilice la Tabla de clasificación deremolque para determinar cuántopuede pesar el remolque, con baseen el modelo y las opciones delvehículo.

Page 255:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

254 Conducción y funcionamiento

Tabla de clasificación de remolque

Vehículo Relación del eje Pero máximo delremolque

GCWR (a)

Van de carga G2500 2WD, chasis corto

4.3L V6 3.42 3,357 kg (7,400 lb) 5,897 kg (13,000 lb)

6.0L V8 3.42 4,536 kg (10,000 lb) 7 258 kg (16,000 lb)

Van de carga G2500 2WD, chasis largo

4.3L V6 3.42 3,220 kg (7,100 lb) 5,897 kg (13,000 lb)

6.0L V8 3.42 4,536 kg (10,000 lb) 7 258 kg (16,000 lb)

Van de pasajeros G2500 2WD, chasis corto

4.3L V6 3.42 3,039 kg (6,700 lb) 5,897 kg (13,000 lb)

6.0L V8 3.42 4,355 kg (9,600 lb) 7 258 kg (16,000 lb)

Van de carga G3500 2WD, chasis corto

4.3L V6 3.42 3,357 kg (7,400 lb) 5,897 kg (13,000 lb)

6.0L V8 3.42 4,536 kg (10,000 lb) 7 258 kg (16,000 lb)

Van de carga G3500 2WD, chasis largo

4.3L V6 3.42 3,265 kg (7,200 lb) 5,897 kg (13,000 lb)

6.0L V8 3.42 4,536 kg (10,000 lb) 7 258 kg (16,000 lb)

Page 256:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 255

Tabla de clasificación de remolque (cont.)

Vehículo Relación del eje Pero máximo delremolque

GCWR (a)

Van de pasajeros G3500 2WD, chasis corto

4.3L V6 3.42 3,039 kg (6,700 lb) 5,897 kg (13,000 lb)

6.0L V8 3.42 4,355 kg (9,600 lb) 7 258 kg (16,000 lb)

Van de pasajeros G3500 2WD, chasis largo

4.3L V6 3.42 2,858 kg (6,300 lb) 5,897 kg (13,000 lb)

6.0L V8 3.42 4,173 kg (9,200 lb) 7 258 kg (16,000 lb)

Cutaway serie 3500 - Distancia entre ejes 353 cm (139 pulg.)

4.3L V6 3.42/3.73 (b) 5,897 kg (13,000 lb)

6.0L V8 3.42/3.73 (b) 7 258 kg (16,000 lb)

Cutaway serie 3500 - Distancia entre ejes 404 cm (159 pulg.)

4.3L V6 3.42/3.73 (b) 5,897 kg (13,000 lb)

6.0L V8 3.42/3.73 (b) 7 258 kg (16,000 lb)

6.0L V8 4.10 (b) 8,618 kg (19,000 lb)

6.0L V8 4.10 (b) 9,072 kg (20,000 lb)

Cutaway serie 3500 - Distancia entre ejes 450 cm (177 pulg.)

6.0L V8 3.42/3.73 (b) 7 258 kg (16,000 lb)

Page 257:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

256 Conducción y funcionamiento

Tabla de clasificación de remolque (cont.)

Vehículo Relación del eje Pero máximo delremolque

GCWR (a)

6.0L V8 4.10 (b) 8,618 kg (19,000 lb)

6.0L V8 4.10 (b) 9,072 kg (20,000 lb)

(a) La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolquecompletamente cargados, incluidos todos los pasajeros, carga, equipo y conversión. No se debe exceder laGCWR del vehículo.(b) El Peso máximo del remolque no puede determinarse debido a que se desconoce el peso total del vehículo.

La defensa en este vehículo no estádiseñada para jalar un remolque.

Clasificación de peso máximode lengüeta de remolque

La Clasificación de peso máximo delengüeta de remolque es el pesopermisible de la lengüeta delremolque que puede soportar elvehículo utilizando un engancheconvencional de remolque. Puedeser necesario reducir el peso totaldel remolque para mantenersedentro del peso máximo de la

lengüeta del remolque manteniendoa la vez el equilibrio de cargacorrecto del remolque.

No exceda el peso máximo delengüeta de remolque de 454 kg(1,000 lbs).

Page 258:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 257

Series de vehículo Tipo deenganche

Máximo peso vertical

2500/3500Peso -

Transporte181 kg (400 lb)

2500/3500Peso -

Distribución 454 kg (1,000 lb)

El peso de lengüeta de remolquecontribuye al peso bruto vehicular(GVW). El GVW incluye el peso envacío de su vehículo, cualquierpasajero, carga, equipo, y el pesode la lengüeta del remolque. Lasopciones del vehículo, pasajeros,carga y equipo reducen el peso delengüeta máximo permisible quepuede transportar el vehículo, quetambién reduce el peso máximopermisible del remolque.

Balance de carga de remolque

Se debe mantener el balance decarga del remolque correcto paraasegurar la estabilidad delremolque. El balance de cargaincorrecto es la causa principal deviraje del remolque.

El peso de la lengüeta de remolque(1) debe ser 10–15 % del peso delremolque cargado (2). Algunos tiposde remolques específicos, comoremolques de bote, están fuera deestos rangos. Siempre consulte elmanual de propietario del remolquepara el peso de lengüeta de

remolque recomendado para cadaremolque. Nunca exceda las cargasmáximas para su vehículo, ganchoy remolque.

Después de cargar el remolque,pese por separado el remolque yluego la lengüeta del remolque ycalcule el porcentaje de balance decarga del remolque para ver si lospesos y la distribución sonadecuados para su vehículo. Si elpeso del remolque es demasiadoalto, puede ser posible transferir unpoco de la carga a su vehículo. Si elpeso de la lengüeta del remolque esdemasiado alta o demasiado baja,puede ser posible transferir un pocode la carga dentro del remolque.

Page 259:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

258 Conducción y funcionamiento

No exceda el peso máximopermisible de la lengüeta para suvehículo. Use la extensión degancho más corta disponible paracolocar la bola del gancho máscerca a su vehículo. Esto ayudará areducir el efecto del peso de lalengüeta del remolque en el ganchodel remolque y el eje trasero.

Si se usa un transportador de cargaen el receptor de remolque, elija untransportador que coloque la cargalo más cerca posible al vehículo.Asegúrese que el peso total,incluyendo el transportador, no seamás de la mitad del peso delengüeta máximo permisible para elvehículo o 227 kg (500 lbs), lo queresulte menor.

Clasificación del peso brutodel eje Trasero (GAWR-RR)

El GAWR-RR es el peso total quepuede soportar el eje trasero delvehículo. No exceda el GAWR-RRdel vehículo, con el vehículo y elvehículo de remolquecompletamente cargado para elviaje incluyendo el peso de la

lengüeta del remolque. Si utiliza unenganche de distribución de peso,no exceda el GAWR-RR antes deaplicar las barras de muelle dedistribución de peso.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o asistencia paraefectuar operaciones de remolque.

Equipo de remolque

Enganches

Siempre use el equipo de ganchocorrecto para su vehículo. Vientoscruzados, camiones grandes que

pasen, y caminos irregularespueden afectar al remolque y elgancho.

El equipo de enganche adecuadopara su vehículo ayuda a mantenerel control de la combinación. Sepueden arrastrar muchos remolquesusando un gancho de pesoacarreado que tenga un acopladorasegurado a la bola de gancho,o una armella de remolque a ungancho de clavija. Otros remolquespueden requerir de un gancho dedistribución de peso que utilizabarras de resorte para distribuir elpeso de la lengüeta del remolqueentre su vehículo y los ejes delremolque. Vea "Clasificación depeso máximo de lengüeta deremolque" en Arrastre de remolque0 251 para conocer los límites depeso con diversos tipos de gancho.

Nunca conecte ganchos de renta uotros ganchos tipo defensa. Sólouse ganchos instalados en el marcoque no se conecten a la defensa.

Considere utilizar controles debalanceo mecánicos con cualquierremolque. Pregunte a una persona

Page 260:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 259

capacitada en remolques sobrecontroles de balanceo o vea lasrecomendaciones e instruccionesdel fabricante del remolque.

Ajuste de enganche dedistribución de peso

Un enganche de distribución depeso puede ser útil con algunosremolques.

1. Frente del vehículo2. Distancia de la carrocería

al piso

Cuando use un gancho dedistribución de peso, mida ladistancia de altura de la defensa

delantera (2) antes de conectar elremolque. Ajuste las barras deresorte hasta que la distancia dealtura de la defensa delantera (2)sea la misma altura antes deconectar el remolque. No reduzca laaltura de la defensa delanteradebajo de la distancia inicial (2).

Llantas. No transporte un remolque

mientras usa una llanta derefacción compacta en elvehículo.

. Las llantas deben estar infladasadecuadamente para soportarcargas mientras transporta unremolque. Consulte Llantas0 312 respecto a instruccionessobre el inflado adecuado de lasllantas.

Cadenas de seguridad

Siempre conecte cadenas entre elvehículo y el remolque, y conectelas cadenas a los orificios en laplataforma del gancho delremolque. Instrucciones sobrecadenas de seguridad pueden ser

proporcionadas por el fabricante delenganche o por el fabricante delremolque.

Cruce las cadenas debajo delacople del remolque para que ésteno toque el camino si llega asepararse del vehículo. Siempredeje libertad de movimiento justo lonecesario para que la combinaciónpueda dar la vuelta. Nunca permitaque las cadenas de seguridad searrastren por el suelo.

Frenos del remolque

Los remolques cargados con másde 675 kg (1,500 lbs) deben estarequipados con sistemas de freno ycon frenos en cada eje. Serecomienda equipo de freno deremolque que cumpla con elrequerimiento CAN3-D313 deCanadian Standards Association(CSA), o su equivalente.

Las regulaciones estatales y localespueden requerir que los remolquestengan su propio sistema defrenado si el peso cargado delremolque excede ciertos mínimosque pueden variar de un estado a

Page 261:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

260 Conducción y funcionamiento

otro. Lea y siga las instrucciones delos frenos del remolque parainstalarlos, ajustarlos y darles elmantenimiento adecuado. Nuncaintente golpear el sistema de frenohidráulico de su vehículo. Si lohace, tanto los frenos anti-bloqueodel vehículo y los frenos delremolque pueden no funcionar, loque podría resultar en un accidente.

Arnés de cables del remolque

Cables básicos del remolque

Si el vehículo no está equipado conun conector de remolque en ladefensa trasera, un arnés deremolque de siete cables está atadoal bastidor del vehículo. El arnésrequiere de la instalación de unconector de remolque que puedeadquirir de su distribuidor.

Sólo use un conector de sietecables redondo con terminales depunta plana que cumplan lasespecificaciones SAE J2863respecto a conectividad eléctricaadecuada.

El arnés de siete cables contienelos siguientes circuitos delremolque:

Alto/Direccionalizquierda*

Amarillo

Alto/Direccionalderecha*

Verde oscuro

Luces trasera/Estaciona-miento**

Café

Luces dereversa**

Verde claro

Alimentación ala batería

Rojo/Negro

Conexión atierra

Blanco

Freno eléctricode remolque

Azul oscuro

*Si el vehículo es seccionado conprovisiones para remolque, secompartirá un fusible de 15amperios para las señalesdireccionales izquierda/alto yderecha/alto del remolque. Sinembargo, el conector deiluminación de la parte seccionadatendrá un fusible de 10 amperespara cada señal.

**Si el vehículo es seccionado conprovisiones para remolque, secompartirá un fusible de 15amperes para las luces de esta-cionamiento del remolque y lasluces de estacionamiento delconector de iluminación traseradel vehículo seccionado. Ademásse compartirá un fusible de 10amperes para las luces derespaldo del remolque y las lucesde respaldo del conector deiluminación trasero del vehículoseccionado.

Page 262:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 261

Paquete de arnés de cableadopara Remolque de uso pesado

Si está equipado, el arnés decableado del remolque, con unconector de siete clavijas, estámontado en el gancho delremolque.

1. Vuelta izquierda/Freno

2. Luces traseras

3. Luces de reversa

4. Alimentación a la batería

5. Vuelta derecha/Freno

6. Frenos eléctricos

7. Conexión a tierra

Provisiones de los cables decontrol del freno eléctrico

Si el vehículo no está equipado conun controlador de freno de remolqueintegrado, y el remolque tienefrenos eléctricos, se necesitainstalar un controlador de freno deremolque en el vehículo.El controlador del freno debe serinstalado por su distribuidor o sedebe instalar en un centro deservicio calificado.

Si está equipado, los preparativosde cableado para un controlador delfreno eléctrico del remolquepost-venta se incluyen con elvehículo como parte del paquete decables del remolque. El arnéscontiene los siguientes circuitos:

Frenoseléctricos deremolque

Azul oscuro

Alimentación ala batería

Rojo/Blanco

Señal deaplicación defreno

Azul claro

Conexión atierra

Negro

Hay cuatro cables de corte romodebajo de la alfombra del piso alfrente del pedal del freno. Seránecesario que un técnico conecte laenergía de 12 voltios al bloque defusibles del compartimiento delmotor.

Consulte el manual del propietariodel controlador de freno eléctricodel remolque post-venta paradeterminar la codificación decolores del cable del controlador delfreno eléctrico del remolque. Loscolores de los cables en elcontrolador de frenos pueden serdiferentes de los del vehículo.

Luces de remolque

Siempre revise que todas las lucesdel remolque funcionen al inicio decada viaje, y periódicamente enviajes más prolongados.

Page 263:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

262 Conducción y funcionamiento

Direccionales al jalar unremolque

Cuando se conectanadecuadamente, las lucesdireccionales del remolque seiluminarán para indicar que elvehículo está girando, cambiandocarriles o deteniéndose. Cuandoarrastre un remolque, las flechas enel cuadro de instrumentos seiluminarán incluso si el remolque noestá conectado adecuadamente olos focos están fundidos.

Modalidad Remolcar/arrastrar

La modalidad Remolcar/arrastrarayuda cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada. Para instrucciones sobrecomo ingresar al modo deRemolque/transporte, consulteModo remolcar/jalar 0 220.

El modo Remolque/transporte estádiseñado para ser más eficazcuando el peso combinado delvehículo y del remolque es de almenos el 75 % de la Clasificaciónde peso bruto combinado (GCWR)

del vehículo. Consulte "Peso deremolque" en Arrastre de remolque0 251.

El modo de Remolque/transporte esmás útil cuando se transporta unremolque pesado o se lleva unacarga grande o pesada:

. a través de terreno ondulado

. en tráfico a vuelta de rueda

. en lotes de estacionamientoocupados

Operar el vehículo en Modo deremolque/transporte cuando estécargado ligeramente o no remolqueno causará daño; sin embargo, nose recomienda y puede resultar encaracterísticas de conducción delmotor y transmisión indeseables yeconomía reducida de combustible.

Control de balanceo(TSC) de remolqueLos vehículos con StabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad(ESC) tienen unacaracterística de Control deOscilación de Remolque (TSC). La

oscilación del remolque es unmovimiento de lado a lado nointencional mientras se remolca.Si el vehículo jala un remolque y elTSC detecta que la oscilación seincrementa, los frenos del vehículose aplican selectivamente a cadarueda, para ayudar a reducir laoscilación excesiva del remolque.Si está equipado con el Control defreno de remolque integrado (ITBC),y el remolque tiene un sistema defreno eléctrico, StabiliTrak/ESCtambién puede aplicar los frenos delremolque.

Page 264:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Conducción y funcionamiento 263

Si el TSC está activado, la luz deadvertencia del Sistema de controlde tracción (TCS)/StabiliTrak/ESCparpadeará en el grupo deinstrumentos. Reduzca la velocidaddel vehículo retirando gradualmentesu pie del acelerador. Si laoscilación del remolque continúa,StabiliTrak/ESC puede reducir eltorque del motor para ayudar adesacelerar el vehículo. TSC nofuncionará si StabiliTrak/ESC seapaga. Consulte Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 223.

{ Advertencia

La oscilación del remolque puederesultar en un accidente y enlesiones serias o la muerte,incluso si el vehículo estáequipado con TSC.

Si el remolque comienza aoscilar, reduzca la velocidad delvehículo retirando gradualmentesu pie del acelerador. Después

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

oríllese para revisar el remolque yel vehículo para ayudar a corregirlas causas posibles, incluyendoun remolque cargadoincorrectamente o sobrecargado,carga suelta, configuracióninadecuada del gancho delremolque, o llantas del vehículo oremolque infladas inadecuada oincorrectamente. Vea Equipo deremolque 0 258 para lasclasificaciones del remolque yrecomendaciones deconfiguración del gancho.

Llantas de remolque

Las llantas de remolque especial(ST) difieren de las llantas delvehículo. Las llantas de remolqueestán diseñadas con paredeslaterales rígidas para ayudar aprevenir la oscilación y soportarcargas pesadas. Estascaracterísticas pueden dificultardeterminar su las presiones de la

llanta de remolque son bajasúnicamente en base a unainspección visual.

Siempre revise la presión de todaslas llantas antes de cada viajecuando las llantas estén frías. Lapresión baja de las llantas delremolque es una causa principal deexplosiones de la llanta delremolque.

Las llantas de remolque sedeterioran con el paso del tiempo.La pared lateral de la llanta delremolque mostrará la semana y añoen la que se fabricó la llanta.Muchos fabricantes de llanta deremolque recomiendan reemplazarlas llantas con más de seis años.

La sobrecarga es otra causaprincipal de explosiones de lasllantas del remolque. Nunca carguesu remolque con más peso del quelas llantas estén diseñadas parasoportar. La clasificación de cargase ubica en la pared lateral de lallanta del remolque.

Page 265:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

264 Conducción y funcionamiento

Siempre conozca la clasificaciónmáxima de velocidad para lasllantas del remolque antes deconducir. Ésta puede sersignificativamente menor que laclasificación de velocidad de lasllantas del vehículo. La clasificaciónde velocidad puede estar en lapared lateral de la llanta delremolque. Si no se muestra laclasificación de velocidad, laclasificación de velocidad de lallanta de remolque predeterminadaes de 105 km/h (65 mph).

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla 0 122. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercadosecundario de rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo ycausar un accidente. Talesdispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 78 y Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 78.

Page 266:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 265

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 266Advertencia de la Propuesta65 de California . . . . . . . . . . . . . 267

Requisitos de Californiarelativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 267

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Vista general delcompartimiento del motor . . . 270

Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 273Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Líquido de la transmisiónautomática (Transmisión de 6velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Líquido de la transmisiónautomática (Transmisión de 8velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Sistema de enfriamiento . . . . . . 283Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Ventilador del motor . . . . . . . . . . 289Líquido dir accionam . . . . . . . . . 290Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 291Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 293Batería - Norteamérica . . . . . . . 294Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Sistema de control deruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . 297

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 298

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 299

Reemplazo del parabrisas . . . . 299

Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . 300

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 301

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 301Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 301Señal direccional delantera,marcador lateral y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . . 302

Luces cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Luz de alto superior central(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 304

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 305Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 305

Bloque de fusibles de laconsola inferior . . . . . . . . . . . . . . 310

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Llantas para invierno . . . . . . . . . 313Etiquetado de flanco de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Page 267:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

266 Cuidado del vehículo

Designaciones de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . . . 319

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 322Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . . . 323

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Inspección de las llantas . . . . . 328Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 329Rotación de llantas dobles . . . 330Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 331

Compra de llantas nuevas . . . . 332Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 334

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 336

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 336Cadenas para llantas . . . . . . . . . 337Si una llanta se desinfla . . . . . . 338Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 340Llanta de refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 351

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 355Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 358Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 363Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Page 268:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 267

Advertencia de laPropuesta 65 deCalifornia

{ Advertencia

La mayoría de los vehículosautomotores, incluyendo éste, asícomo muchas de sus partes deservicio y fluidos, contienen y/oliberan sustancias químicas queel Estado de California sabe queson causantes de cáncer,defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos. El escapedel motor, muchas partes ysistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/oemiten estos productosquímicos. Para obtener másinformación, entre awww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Batería - Norteamérica0 294 y Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica 0 351y la cubierta posterior.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,

estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidor

Page 269:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

268 Cuidado del vehículo

para poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 78.

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 78.

Si está equipado con arranqueremoto del vehículo, abra el cofreantes de realizar cualquier trabajode servicio para prevenir elarranque remoto del vehículoaccidentalmente. Vea Arranqueremoto del vehículo 0 32.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

Page 270:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 269

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca que tieneeste símbolo. Está en la partedelantera de la puerta del ladodel conductor cerca del piso.

2. Vaya a la parte delantera delvehículo y levante la palancade desbloqueo secundaria delcofre, que está debajo de laparte media del cofre.

3. Levante el cofre, libere elsoporte del cofre de su retén, ycolóquelo en la ranura delcofre.

Si el vehículo tiene una luz bajo elcofre, se encenderá de maneraautomática y permaneceráencendida hasta cerrar el cofre.

Antes de cerrar el cofre, asegúresede que todos los tapones de losdepósitos estén colocados

correctamente. Después levante elcofre para aliviar la presión ejercidasobre el soporte del cofre. Retire elsoporte del cofre de la ranura delcofre y devuélvalo a su retén. Dejecaer el cofre y ciérrelo con firmeza.

Page 271:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

270 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor 4.3L V6

Page 272:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 271

1. Batería - Norteamérica 0 294.

2. Tapón de presión del radiador.Vea Sistema de enfriamiento0 283.

3. Tanque de recuperación delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 283.

4. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 283.

5. Depurador/filtro de aire motor0 281.

6. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor", en Aceite delMotor 0 273.

7. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándo añadiraceite del motor", en Aceite delMotor 0 273.

8. Depósito del aceite de ladirección hidráulica. VeaLíquido dir accionam 0 290.

9. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 305.

10. Depósito del cilindro maestrode frenos. Vea Líquido defrenos 0 293.

11. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Añadirlíquido de lavado", en Líquidode lavado 0 291.

Page 273:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

272 Cuidado del vehículo

Motor 6.0 L V8

Page 274:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 273

1. Batería - Norteamérica 0 294.

2. Tapón de presión del radiador.Vea Sistema de enfriamiento0 283.

3. Tanque de recuperación delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 283.

4. Varilla de medición del líquidode la transmisión automática.Vea "Revisión del nivel dellíquido", en Líquido de latransmisión automática(Transmisión de 6 velocidades)0 277 o Líquido de latransmisión automática(Transmisión de 8 velocidades)0 281.

5. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándo añadiraceite del motor", en Aceite delMotor 0 273.

6. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor", en Aceite delMotor 0 273.

7. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 283.

8. Depurador/filtro de aire motor0 281.

9. Depósito del aceite de ladirección hidráulica. VeaLíquido dir accionam 0 290.

10. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 305.

11. Depósito del cilindro maestrode frenos. Vea Líquido defrenos 0 293.

12. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Añadirlíquido de lavado", en Líquidode lavado 0 291.

Aceite del MotorPara vehículos con motor diesel,vea "Aceite de motor" en elsuplemento Duramax diesel.

Para asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguir

estos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión:

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 276.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400mi), en especial antes de un viaje

Page 275:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

274 Cuidado del vehículo

prolongado. La manija de la varillade aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 270 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después de

haber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando serevisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Motor 4.3L V6

Motor 6.0 L V8

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" másadelante en esta sección. Paraconocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 380.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango de

(Continúa)

Page 276:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 275

Precaución (Continúa)

operación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación(es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado), elmotor puede dañarse. Drene elexceso de aceite o limite el usodel vehículo, y busque ayuda deun profesional de servicio paraeliminar el exceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 270para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 376.

Especificación

Utilice aceites para motor sintéticoscompletos que cumplan con laespecificación dexos1. Los aceitespara motor aprobados por GM quecumplen con la especificacióndexos1 están marcados con el logode aprobación de dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 5W-30.

Operación a temperaturas bajas: Enáreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registrentemperaturas por debajo de los-29 °C (-20 °F), se puede utilizaraceite SAE 0W-30. Un aceite coneste grado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas. Alseleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Page 277:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

276 Cuidado del vehículo

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte las

advertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condiciones

de manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite demotor puede variar de maneraconsiderable. Para que el sistemade vida del aceite funcioneadecuadamente, el sistema debereinicializarse cada vez que secambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Se enciende unmensaje CAMBIAR PRONTOACEITE MOTOR. Cambie el aceitetan pronto como sea posible, antesde que transcurran otros 1,000 km(600 mi). Es posible que, si lascondiciones de manejo son lasmejores, el sistema de vida delaceite no indique que sea necesariohacer un cambio de aceite hastapor más de un año. El aceite delmotor y el filtro del aceite debencambiarse por lo menos una vez alaño, y en ese momento debereinicializarse el sistema. Sudistribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizaráesta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar el

Page 278:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 277

aceite periódicamente durante eltranscurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite.

Para restablecer el Sistema deduración del aceite del motor en lamayoría de los modelos:

1. Proyecta VIDA ÚTIL DELACEITE en el DIC. Vea Centrode información del conductor(DIC) 0 130.

2. Presione sin soltar V en el DICmientras la pantalla de vida delaceite está activa. La vida delaceite cambiará a 100%.

El sistema de vida del aceitetambién puede reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Proyecta VIDA ÚTIL DELACEITE en el DIC. Vea Centrode información del conductor(DIC) 0 130.

2. Oprima hasta el fondo y libereel pedal del acelerador tresveces dentro de un lapso decinco segundos. Si la pantallamuestra 100%, el sistema serestablece.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOACEITE MOTOR aparece de nuevoal encender el vehículo, quiere decirque el sistema de duración delaceite del motor no se hareinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática (Transmisiónde 6 velocidades)

Cuándo revisar y cambiar ellíquido de la transmisiónautomática

Por lo general no es necesariorevisar el nivel del líquido de latransmisión. La única razón para lapérdida de líquido es una fuga osobrecalentamiento de latransmisión. Si sospecha que hayuna fuga pequeña, siga losprocedimientos que se indican acontinuación para revisar el niveldel líquido. Sin embargo, si hay unafuga importante, puede sernecesario remolcar el vehículo aldistribuidor y hacer que lo reparen,antes de conducirlo nuevamente.

Cambie el líquido y el filtro a losintervalos señalados en Programade mantenimiento 0 370 yasegúrese de usar el líquido detransmisión indicado en Líquidos ylubricantes recomendados 0 376.

Page 279:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

278 Cuidado del vehículo

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

Como esta operación puede serdifícil, se recomienda hacer estarevisión con su distribuidor para quepueda supervisar la temperatura dela transmisión. El nivel del líquidode la transmisión aumenta con latemperatura. Para obtener unarevisión muy precisa del nivel delíquido, hay que medir latemperatura de la transmisión.

Si decide revisar el nivel del líquido,asegúrese de seguir todas lasinstrucciones que se dan aquí, o delo contrario podría obtener unalectura falsa en la varilla demedición.

Precaución

Si el líquido es excesivo oinsuficiente, la transmisión puedesufrir daños. Si es excesivo, partedel líquido podría salir y caer enpartes calientes del motor o delsistema de escape, originando un

(Continúa)

Precaución (Continúa)

incendio. Si el líquido esinsuficiente, la transmisión puedesobrecalentarse. Al revisar ellíquido de la transmisiónasegúrese de obtener una lecturaprecisa.

Espere por lo menos 30 minutoscon el motor apagado antes derevisar el nivel del líquido de latransmisión, si ha estadoconduciendo el vehículo:

. En clima cálido, contemperaturas exterioressuperiores a los 32 ºC (90 ºF).

. Cuando el vehículo está muycargado.

. A alta velocidad durante unperiodo prolongado en climacálido.

. En tráfico pesado y clima cálido.

. Si ha arrastrado un remolque.

Después de conducir bajo estascondiciones, puede realizar unarevisión en caliente. El líquido debeestar caliente, lo cual es a unatemperatura de 71 °C a 93 °C(160 °F a 200 °F).

Se puede realizar una revisión delnivel del líquido frío después de queel vehículo haya estado inmóvildurante ocho horas o más con elmotor apagado, pero ésta se usasólo como referencia. Deje que elmotor funcione en marcha sindesplazamiento durante cincominutos si la temperatura exteriorestá entre 15 °C y 32 °C (60 °F y90 °F). Si el nivel del líquido es bajodurante esta revisión en frío, deberevisar el nivel cuando esté tibio ocaliente antes de añadir líquido.Si la temperatura exterior es menora 15 ºC (60 ºF) o mayor a 32 ºC(90 ºF), no se puede realizar unarevisión en frío.

Se puede realizar una revisión delnivel de líquido tibio, conduciendo elvehículo bajo condiciones de cargaligera y con temperaturas exterioresentre 10 ªC y 27 ºC (50 ºF y 80 ºF).

Page 280:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 279

Debe conducir el vehículo por lomenos 24 km (15 mi) antes derealizar una revisión en tibio. Larevisión del líquido tibio o calientedará una lectura más precisa delnivel de líquido que una revisiónen frío.

Como el vehículo está equipadocon un enfriador de aire a aceite dealta eficiencia, tal vez latemperatura del líquido de latransmisión no llegue a latemperatura requerida para revisarel nivel del líquido caliente bajocondiciones de conducción delvehículo con carga ligera.

Revisión del nivel de líquido

Prepare el vehículo:

1. Estacione el vehículo en unsitio nivelado. Mantenga elmotor en funcionamiento.

2. Con el freno deestacionamiento aplicado,coloque la palanca de cambiosen P (estacionamiento).

3. Con un pie en el pedal delfreno, mueva la palanca decambios por cada una de lasvelocidades, haciendo unapausa de unos tres segundosen cada velocidad. Al llegar aM, mueva el selector de M1hasta M3. Después coloque lapalanca de cambios en P(estacionamiento).

4. Deje que el motor funcione enmarcha sin desplazamientodurante dos minutos o más.

Después, sin apagar el motor, uselos siguientes pasos.

La varilla de medición de latransmisión está cerca de la partecentral del compartimento del motor,y está etiquetada con el gráfico quese muestra.

Para mayor información sobre laubicación, vea Vista general delcompartimiento del motor 0 270.

1. Rango COLD (frío)2. Rango WARM (tibio)3. Rango HOT (caliente)

1. Levante la manija, tire de lavarilla de medición hacia fuera,y límpiela con un trapo limpio ouna toalla de papel.

2. Insértela de nuevo hasta elfondo, espere tres segundos ysáquela otra vez.

3. Revise ambos lados de lavarilla de medición y vea cuáles el nivel más bajo. El niveldel líquido debe estar en elrango COLD (frío) (1) para unarevisión en frío, con latemperatura de la transmisiónentre 27 °C y 32 °C (80 °F y 90

Page 281:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

280 Cuidado del vehículo

°F), entre el rango COLD (frío)(1) y HOT (caliente) (3) parauna revisión WARM (tibio) (2),entre 50 °C y 60 °C (122 °F y140 °F), o en el rango HOT(caliente) (3) de líneascruzadas para una revisión encaliente, entre 71 °C y 93 °C(160 °F y 200 °F). Asegúresede mantener la varilla demedición hacia abajo paraobtener una lectura precisa.

4. Si el nivel del líquido está enun rango aceptable, inserte denuevo la varilla de mediciónhasta el fondo; después dobleel mango hacia abajo, paraasegurar la varilla en su sitio.

Cómo añadir líquido de latransmisión automática

Para determinar qué tipo de líquidopara transmisión usar, vea Líquidosy lubricantes recomendados 0 376.

1. Rango WARM (tibio)2. Rango HOT (caliente)

Use un embudo para añadir líquidopor el tubo de la varilla de mediciónde la transmisión, solamentedespués de revisar el líquido de latransmisión mientras esté tibio ocaliente. La revisión en frío se usasólo como referencia. Si el nivel delíquido es bajo, añada sólosuficiente líquido apropiado paraelevar el nivel a la parte media delrango WARM (tibio) (1) o HOT(caliente) (2), dependiendo de latemperatura ambiental y lascondiciones de conducción previas.Vea "Cómo revisar el fluido de latransmisión automática"anteriormente en esta sección paraobtener instrucciones sobre cómoconducir para lograr que el líquidode la transmisión esté tibio ocaliente. Para ello no se requiere

mucho líquido, por lo general,menos de 0.5 litros (1 pinta). Noañada líquido excesivamente.

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Siempre useel fluido de transmisiónautomática correcto. Vea Líquidosy lubricantes recomendados0 376.

. Después de agregar líquido,revise nuevamente el nivel,como se describe en "Cómorevisar el fluido de la transmisiónautomática", que aparece antesen esta sección.

. Cuando se alcance el nivelcorrecto del líquido, inserte denuevo la varilla de mediciónhasta el fondo; después doble elmango hacia abajo, paraasegurar la varilla en su sitio.

Page 282:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 281

Líquido de la transmisiónautomática (Transmisiónde 8 velocidades)

Cuándo revisar y cambiar ellíquido de la transmisiónautomática

Por lo general no es necesariorevisar el nivel del líquido de latransmisión. La única razón para lapérdida de líquido es una fuga osobrecalentamiento de latransmisión. Este vehículo no estáequipado con varilla de mediciónpara el nivel del fluido de latransmisión. Existe unprocedimiento especial para revisary cambiar el fluido de la transmisiónen estos vehículos. Puesto que setrata de un procedimiento difícil,debe realizarse en el distribuidor.Para mayor información contacte aldistribuidor, o bien puede encontrarel procedimiento en el manual deservicio.

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Siempre useel fluido de transmisiónautomática correcto. Vea Líquidosy lubricantes recomendados0 376.

Cambie el líquido y el filtro a losintervalos de mantenimientoprogramado indicados en Programade mantenimiento 0 370. Asegúresede usar el líquido de transmisiónindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados 0 376.

Depurador/filtro de airemotorEl ensamble del depurador/filtro deaire está al frente delcompartimiento del motor en el ladodel conductor del vehículo. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 270.

Cuándo revisar el depurador/filtrode aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del filtro de aire delmotor, consulte Programa demantenimiento 0 370.

Cómo revisar el depurador/filtrode aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del filtro de aire delmotor abierto. Antes de retirar elfiltro de aire del motor, asegúreseque el alojamiento del filtro de airedel motor y los componentescercanos estén libres de suciedad ydesechos. Retire el filtro de aire delmotor. Golpee ligeramente y agite elfiltro de aire del motor (lejos delvehículo) para liberar el polvo ysuciedad. Revise el filtro de aire delmotor respecto a daño, y reemplacesi está dañado. No limpie el filtro deaire del motor o los componentescon agua o aire comprimido.

Page 283:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

282 Cuidado del vehículo

Motor 4.3L V6

Para revisar y reemplazar el filtro:

1. Retire los ocho tornillos,deslice la cubierta superiorhacia delante y levántela, paraobtener acceso al filtro/depurador de aire.

2. Retire el depurador/filtro deaire de la base del alojamiento.Tenga cuidado, paradesprender la menor cantidadde suciedad que sea posible.

3. Limpie la superficie de selladodel depurador/filtro de aire y labase del alojamiento.

4. Instale el depurador/filtro deaire de motor en la base de lacarcasa.

5. Instale la cubierta superiordeslizándola a su posición enla base de la carcasa yasegúrela con ocho tornillos.

Motor 6.0 L V8

1. Seguros sujetadores2. Base a alojamiento3. Cubierta de la caja

Para revisar y reemplazar el filtro:

1. Desbloquee los dossujetadores de retención (1) enlos lados de la cubierta del

alojamiento (3) y en la base delalojamiento (2) y retire lacubierta.

2. Retire el depurador/filtro deaire de la base del alojamiento.Tenga cuidado, paradesprender la menor cantidadde suciedad que sea posible.

3. Limpie la superficie de selladodel depurador/filtro de aire y labase del alojamiento.

4. Instale el depurador/filtro deaire del motor alineando laflecha en un lado de la tapa delextremo del depurador/filtro deaire con la flecha en la partesuperior de la base delalojamiento.

5. Instale la cubierta delalojamiento alineando la flechaen la parte superior de lacubierta a la flecha en la partesuperior de la base delalojamiento, y asegure los dossujetadores de retención.

Page 284:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 283

Vea Programa de mantenimiento0 370 para determinar cuándoreemplazar el depurador/filtro deaire del motor.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. Tenga precaucióncuando trabaje en el motor. Noarranque el motor o conduzca elvehículo con el depurador/filtro deaire retirado, ya que puedenhaber flamas presentes si elmotor tiene explosiones.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Siempreasegúrese que el depurador/filtrode aire esté instalado al conducir.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Motor 4.3L V6

1. TAPA PRESIÓNRADIADOR

2. Tanque de recuperación delrefrigerante

3. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

Motor 6.0 L V8

1. TAPA PRESIÓNRADIADOR

2. Tanque de recuperación delrefrigerante

3. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos debajodel cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor noesté funcionando y puedencausar lesiones. Mantenga las

(Continúa)

Page 285:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

284 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

manos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

No toque las mangueras delcalentador o radiador, u otraspartes del motor. Pueden estarmuy calientes y puedenquemarlo. No opere el motor sihay una fuga; todo el refrigerantese podría fugar. Esto podríacausar un incendio del motor ypuede quemarlo. Arreglecualquier fuga antes de conducirel vehículo.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante delmotor DEX-COOL. Este refrigeranteestá diseñado para permanecer en

el vehículo durante 5 años o240,000 km (150,000 millas), lo queocurra primero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 288.

Qué usar

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Si usa esta mezcla, noes necesario agregar nada más.Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C(-34 °F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

No use nada además de unamezcla de refrigeranteDEX-COOL que cumpla con lanorma GMW3420 de GM y aguapotable limpia. Cualquier otracosa puede causar daños al

(Continúa)

Page 286:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 285

Precaución (Continúa)

sistema de enfriamiento del motory al vehículo, lo que podría noestar cubierto por la garantía delvehículo.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo, en drenajes,corrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque derecuperación de refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro del

tanque de recuperación derefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe. Si sealcanza a ver refrigerante, pero elnivel no está en o arriba de lamarca indicada, agregue unamezcla 50/50 de agua potablelimpia y refrigerante DEX-COOL altanque de recuperación delrefrigerante, pero antes de realizaresta operación asegúrese de que elsistema de enfriamiento esté frío.

El tapón del tanque de recuperaciónde refrigerante tiene este símbolo.

Cuando el motor está frío, el niveldel refrigerante debe estar por lomenos en la marca COLD FILL(Llenado en frío). De no ser así,podría haber una fuga en el sistemade enfriamiento.

Si el nivel de refrigerante está bajo,añada refrigerante o lleve elvehículo con su distribuidor paraobtener servicio.

Page 287:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

286 Cuidado del vehículo

Cómo añadir refrigerante altanque de recuperación derefrigerante para motores degasolina

{ Advertencia

El derrame de refrigerante enpartes de motor caliente puedequemarlo. El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes.

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Precaución

La falla en seguir elprocedimiento de llenado derefrigerante específico podríacausar que el motor sesobrecaliente y podría causardaño al sistema. Si el refrigeranteno es visible en el tanque deexpansión, póngase en contactocon su distribuidor.

Si se necesita refrigerante, añada lamezcla adecuada de refrigeranteDEX-COOL al tanque derecuperación del refrigerante.

Cómo añadir refrigerante alradiador

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Si es necesario añadir refrigerante,vierta la mezcla adecuadadirectamente en el radiador, peroantes de hacerlo asegúrese de queel sistema de enfriamiento esté frío.

Page 288:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 287

1. Quite el tapón de presión delradiador cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo eltapón de presión del radiador yla manguera superior delradiador, ya no estén calientes.Gire el tapón de presiónlentamente en sentido contrarioa las manecillas del reloj hastaque se detenga primero. Nopresione el tapón mientraslo gira.

Si escucha un silbido, esperehasta que desaparezca.El silbido indica que aún existealgo de presión.

2. Siga girando el tapón depresión, pero ahora empujehacia abajo a medida que logira. Quite el tapón de presión.

3. Llene el radiador con la mezclaadecuada, hasta la base delcuello de llenado. Para mayorinformación sobre la mezclaadecuada de refrigerante, veaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 376.

4. Retire la tapa del tanque derecuperación de refrigerante yllénela hasta la marca COLDFILL (Llenado frío).

5. Coloque de nuevo el tapón enel tanque de recuperación derefrigerante, pero no ponga eltapón de presión del radiador.

6. Arranque el motor y déjelofuncionar hasta que se sientaque la manguera superior delradiador empieza a calentarse.Tenga cuidado con elventilador de enfriamiento delmotor.

7. En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del cuellode llenado del radiador puedeser más bajo. Si el nivel esmás bajo, añada la mezclaadecuada por el cuello dellenado, hasta que el nivelalcance la base del cuello dellenado.

8. Reinstale el tapón de presión.Si el refrigerante empieza asalir por el cuello de llenado encualquier momento duranteeste procedimiento, coloque denuevo el tapón de presión.

Page 289:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

288 Cuidado del vehículo

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante ydaño al motor. Asegúrese que eltapón quede asegurado yapretado de manera adecuada.

Sobrecalentamiento delmotorSi el vehículo tiene motor diesel,vea el Suplemento Duramax diesel.

Precaución

No opere el motor si hay una fugaen el sistema de enfriamiento delmotor. Esto puede causar unapérdida de todo el refrigerante ypuede dañar el sistema y elvehículo. Solicite que cualquierfuga se repare de inmediato.

El vehículo cuenta con un indicadorpara advertir delsobrecalentamiento del motor.

En el grupo de instrumentos delvehículo hay un indicador detemperatura del refrigerante delmotor. Vea Indicador detemperatura del refrigerante delmotor 0 118.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, en lugar de estoobtenga asistencia de servicioinmediatamente, vea Programa deAsistencia en el Camino 0 386.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Después revise si estánfuncionando los ventiladores deenfriamiento del motor. Si el motorse está sobrecalentando, elventilador debe estar funcionando.De no ser así, no deje que el motorsiga funcionando y haga que elvehículo reciba servicio.

Vea si la velocidad del ventilador deenfriamiento del motor aumenta alduplicar la velocidad de marcha sindesplazamiento pisando el pedal

del acelerador. Si no estáfuncionando, el vehículo necesitaservicio. Apague el motor.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiado

Page 290:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 289

serio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

. Arrastra un remolque. Vea"Conducción en pendientes", enArrastre de remolque 0 251.

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura delrefrigerante del motor ya no seencuentra en la zona desobrecalentamiento o ya no aparecela advertencia desobrecalentamiento, puede conducirel vehículo. Continúe conduciendoel vehículo lentamente durante unos10 minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia nose vuelve a encender, continúeconduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si aún no hay señales de vapor,presione el acelerador hasta que lavelocidad del motor sea del doblede la velocidad normal en marchasin desplazamiento, durante al

menos tres minutos mientras seencuentre estacionado. Si aúncontinúa la advertencia, apague elmotor hasta que se enfríe.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, obtenga asistencia deservicio inmediatamente.

Ventilador del motorEl vehículo tiene un ventilador deenfriamiento del motor conembrague. Cuando el embragueestá acoplado, el ventilador giramás rápido para enviar más airepara enfriar el motor. En la mayoríade las condiciones cotidianas deconducción, el ventilador gira máslento y el embrague no se accionacompletamente. Esto mejora laeconomía de combustible y reduceel ruido del ventilador. Cuando elvehículo lleva carga pesada, llevaun remolque y/o la temperaturaexterior es elevada, el ventiladoraumenta la velocidad, ya que elembrague se acciona en mayormedida, de modo que puedeescucharse más ruido delventilador. Esto es normal y no

Page 291:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

290 Cuidado del vehículo

debe confundirse con deslizamientoo cambios adicionales de latransmisión. Se trata, tan sólo, deque el sistema de enfriamiento estáfuncionando correctamente. Lavelocidad del ventilador bajarácuando ya no se requieraenfriamiento adicional y sedesenganche parcialmente elembrague.

Es posible que este ruido delventilador también se escuche alarrancar el motor. Desaparecerá tanpronto como el embrague delventilador se desactiveparcialmente.

Líquido dir accionam

El depósito del líquido de ladirección hidráulica está en elcompartimiento del motor, en el lado

del conductor del vehículo. Vea enVista general del compartimiento delmotor 0 270 la ubicación deldepósito.

Cuándo revisar el aceite de ladirección hidráulica

No es necesario revisarperiódicamente el líquido de ladirección asistida, a menos quesospeche que hay una fuga en elsistema o que escuche algún ruidoinusual. Una pérdida de fluido eneste sistema podría ser indicaciónde un problema. Haga que elsistema sea revisado y reparado.

Cómo revisar el aceite de ladirección hidráulica

Para revisar el fluido de la direcciónhidráulica:

1. Haga girar la llave a la posiciónde apagado y permita que seenfríe el compartimento delmotor.

2. Limpie el tapón y la partesuperior del depósito.

3. Desatornille el tapón y limpie lavarilla de medición con untrapo limpio.

4. Coloque de nuevo el tapón yapriételo completamente.

5. Retire nuevamente el tapón yvea el nivel del fluido en lavarilla de medición.

El nivel debe estar en la marcaCOLD FILL (Llenado en frío). De sernecesario, añada solamente líquidosuficiente para que el nivel llegue ala marca.

Para evitar que se contamine ellíquido de frenos, nunca revise ollene el depósito de la direcciónasistida sin tener puesta la cubiertadel cilindro maestro de los frenos.

Qué usar

Precaución

El uso de un líquido incorrectopuede dañar el vehículo y losdaños pueden no estar cubiertopor la garantía del mismo. Use

(Continúa)

Page 292:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 291

Precaución (Continúa)

siempre el líquido indicado enLíquidos y lubricantesrecomendados 0 376.

Para determinar qué tipo de fluidousar, vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 376. Use siempreel fluido adecuado. Si no utiliza ellíquido apropiado se puedenproducir fugas y daños en lasmangueras y los sellos.

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando el vehículo necesite líquidode lavado del parabrisas, asegúresede leer las instrucciones delfabricante antes de usarlo. Si va aoperar el vehículo en áreas en lasque la temperatura puededescender más allá del punto decongelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 270 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido en

(Continúa)

Page 293:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

292 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

caso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando se

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

escuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniforme

las tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torque. VeaCapacidades/especificaciones0 380.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Page 294:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 293

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido parafrenos DOT 3. Vea en Vista generaldel compartimiento del motor 0 270la ubicación del depósito.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 124.

El fluido de freno absorbe agua conel paso del tiempo. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 370.

Revisión del líquido de frenos

Vea el depósito del líquido de frenospara revisar el nivel del líquido. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 270.

Page 295:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

294 Cuidado del vehículo

El nivel del líquido debe estar porarriba de la marca MIN (MÍNIMO);de no ser así, haga que revisen elsistema hidráulico de los frenospara ver si hay alguna fuga.

Una vez terminado el trabajo en elsistema hidráulico de frenos,asegúrese que el nivel esté arribade la marca MIN (MÍNIMO), pero nosobre la marca MAX (MÁXIMO).

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 376.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 270 laubicación de la batería.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Page 296:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 295

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 267 yla cubierta posterior.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 351 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Eje trasero

Cuándo revisar el lubricante

No es necesario revisarperiódicamente el fluido del ejetrasero, a menos que sospeche quehay una fuga o que escuche algúnruido inusual. Una pérdida de fluidopodría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Para ejes con el tapón de rellenoubicado en la cubierta posterior deleje trasero, el nivel adecuado es de15 mm a 40 mm (0.59 a 1.57 pulg.)debajo de la parte inferior del orificiode relleno.

Para ejes con el tapón de rellenoubicado en el lado del pasajero deleje trasero, el nivel adecuado es de0 mm a 10 mm (0 a 0.4 pulg.)debajo de la parte inferior del orificiode relleno.

Page 297:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

296 Cuidado del vehículo

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 376.

Sistema de control deruido

Garantía de Emisiones deRuido

General Motors garantiza a laprimera persona que compre estevehículo para fines distintos a lareventa y a cada compradorsubsiguiente que este vehículofabricado por General Motors, fuediseñado, fabricado y equipado paracumplir en el momento en que dejóel control de General Motors contodas la Regulaciones aplicables deControl de ruido de EPA EE UU(Agencia de Protección Ambientalde los Estados Unidos). Estagarantía cubre este vehículo comofue diseñado, fabricado y equipadopor General Motors, y no se limita aninguna parte, componente osistema en particular del vehículofabricado por General Motors. Los

defectos en diseño, ensamble o encualquier parte, componente osistema del vehículo tal como fuefabricado por General Motors elcual, en el momento en que dejó elcontrol de General Motors,causaron que las emisiones deruido excedieran los estándaresfederales, están cubiertos por estagarantía de por vida del vehículo.

La siguiente información es relativaal cumplimiento de las normasfederales de emisión de ruido paravehículo con Clasificación de pesobruto vehicular (GVWR) de más de4,536 kg (10,000 libras).El Programa de mantenimientoproporciona información sobre elmantenimiento del sistema decontrol de ruido, a fin de reducir almínimo la degradación del sistemade control de emisión de ruidodurante la vida útil del vehículo. Lagarantía del sistema de control deruido aparece en el manual degarantía.

Estas normas se aplican solamentea vehículos vendidos en losEstados Unidos.

CÓMO FORZAR CON SISTEMACONTROL RUIDO PROHIBIDO

Los siguientes actos o laprovocación de los mismos estáprohibida por la ley federal:

1. El desmontaje o lainvalidación, por parte decualquier persona, paracualquier otro fin distinto a losde mantenimiento, reparación,o remplazo, de cualquierdispositivo o elemento dediseño incorporado encualquier vehículo nuevo conpropósitos de control de ruidoantes de su venta o entrega alcomprador final o durante suuso; o

2. El uso del vehículo después deque tal dispositivo o elementode diseño haya sidodesmontado o invalidado porcualquier persona.

Entre los actos que se consideraque constituyen alteración seencuentran los indicados acontinuación.

Page 298:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 297

Aislamiento:

Desmontaje de los protectorescontra ruido o cualesquierelementos de aislamiento que esténdebajo del cofre.

Motor:

Desmontaje o invalidación delregulador de revoluciones del motor,si está equipado, a fin de permitirque la velocidad del motor excedade las especificaciones delfabricante.

Ventilador y transmisión

. Retiro del embrague delventilador, si está equipado,o hacer que el embrague nofuncione.

. Extracción de la cubierta delventilador, si está equipada.

Entrada de aire:

. Desmontaje del silenciador deldepurador de aire.

. Modificación del depuradorde aire.

Escape:

. Desmontaje del silenciador y/oel resonador.

. Desmontaje de los tubos deescape y sus abrazaderas.

Calentador operado porcombustible (FOH) - motor deDiesel:

. Desmontaje del silenciador.

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arrancaen cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Page 299:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

298 Cuidado del vehículo

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el freno

normal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del bloqueo dela transmisión delencendidoMientras el vehículo estáestacionado y con el freno deestacionamiento aplicado, trate deapagar la ignición en cada una delas posiciones de la palanca decambios.

. La ignición debe girar a laposición de apagado solamentecuando la palanca de cambiosesté en la posiciónP(Estacionamiento).

. La llave de ignición debe salirsólo cuando la ignición estéapagada.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

Page 300:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 299. Para verificar la capacidad de

detención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste y grietas. VeaPrograma de mantenimiento 0 370.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Refaccionesde mantenimiento 0 378.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

1. Levante el brazo del limpiadorpara separarlo del parabrisas.

2. Empuje la palanca deliberación (2) para desacoplarel gancho y empuje el brazodel limpiador (1) hacia fueradel ensamble de la pluma (3).

3. Empuje el nuevo ensamble dela pluma de manera segurasobre el brazo del limpiadorhasta que la palanca deliberación entre en su sitio, conlo que se escucha un clic.

Reemplazo del parabrisas

Sistemas de asistencia alconductor

Si el parabrisas se debe reemplazary el vehículo está equipado con unsensor de cámara delantera paralos Sistemas de asistencia del

Page 301:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

300 Cuidado del vehículo

conductor, se recomienda unparabrisas de reemplazo de GM.El parabrisas de reemplazo se debeinstalar de acuerdo con lasespecificaciones de GM respecto ala alineación adecuada. Si no loestá, estos sistemas pueden nofuncionar adecuadamente, puedenmostrar mensajes, o pueden nofuncionar en absoluta. Consulte a sidistribuidor respecto al reemplazodel parabrisas adecuado.

Puntal(es) neumáticosEste vehículo está equipado conpuntal(es) neumático(s) paraproporcionar asistencia paralevantar y sostener abierto elsistema de cofre/cajuela/puertatrasera en posición completamenteabierta.

{ Advertencia

Si los puntales neumáticos quesostienen el cofre, cajuela, y/opuerta trasera abiertos falla,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

usted y otras personas podríanlesionarse seriamente. Lleve elvehículo a su distribuidor paraservicio de inmediato. Revisevisualmente los puntalesneumáticos respecto a señalesde desgaste, grietas, u otro dañoperiódicamente. Revise paraasegurarse que el cofre/cajuela/puerta trasera se mantengaabierta con suficiente fuerza.Si los puntales fallan en sostenerel cofre/cajuela/puerta trasera, nolos opere. Pida que realicen elservicio al vehículo.

Precaución

No aplique cinta o cuelgue ningúnobjeto de los puntalesneumáticos. Además no presionehacia abajo o jale los puntalesneumáticos. Esto puede causardaño al vehículo.

Vea Programa de mantenimiento0 370.

Cofre

Page 302:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 301

Cajuela

Puerta trasera

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor paraobtener el tipo correcto de focos dereemplazo, o para cualquierprocedimiento de cambio de foco nolistado en esta sección.

Precaución

No reemplace focosincandescentes con focos dereemplazo LED post-venta. Estopuede ocasionar daños alsistema eléctrico del vehículo.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Page 303:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

302 Cuidado del vehículo

Señal direccionaldelantera, marcadorlateral y luces deestacionamiento

1. Luz de estacionamiento ydireccional delantera

2. Luz lateral delantera

Para reemplazar la(s) bombilla(s) dela señal direccional delantera, la luzlateral y/o la luz deestacionamiento:

1. Use una herramienta pequeñapara desenganchar el brocheexterior en la luz, empujándolohacia dentro y levantando elensamble de la luz haciadelante.

2. Quite la luz de la rejilla.

3. Gire el receptáculo de labombilla en sentido contrario alas manecillas del reloj uncuarto de vuelta para quitarlodel ensamble de la luz.

4. Para quitar la bombilla deltoma corriente, jale haciaarriba en línea recta.

5. Remplace la bombilla.

6. Gire el receptáculo de labombilla en sentido contrario alas manecillas del reloj parareinstalarla en el ensamble dela luz.

7. Reinstale el ensamble de la luzen la rejilla hasta que el brocheexterior se enganche en suposición correcta.

Luces colaPara reemplazar la bombilla de unaluz de señal direccional/trasera o derespaldo:

1. Quite las dos tuercas internasde la parte interior delensamble de la luz trasera.

Page 304:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 303

2. La tercera tuerca (3) estádebajo de la pieza deaplicación (2) arriba de la luz.Quite las dos tuercas de laaplicación interior. Jale laaplicación (2) en línea rectaligeramente hacia atrás paralibrar las tachuelas. Despuésgire la aplicación (2) paraalejarla lo suficiente como paratener acceso a los pernos depresión exteriores (1).

3. Desconecte con cuidado lospernos de presión (1) delsoporte de la aplicación.

4. Quite la tercera tuerca (3) dellado exterior superior de la luz.

5. Quite el ensamble de la luztrasera del vehículo.

6. Para quitar el receptáculo de labombilla de la luz de señaldireccional/trasera (1) o la luzde reversa (2), gírelo ensentido contrario a lasmanecillas del reloj un cuartode vuelta y tire de él parasacarlo del ensamble de la luz.

7. Para quitar la bombilla, tire deella en línea recta.

8. Empuje la nueva bombilla en elreceptáculo.

9. Para reinstalar el receptáculode la bombilla, gírelo ensentido a favor de lasmanecillas del reloj, metiéndoloen el ensamble de la luz.

10. Invierta los pasos 1-5 parareinstalar el ensamble de la luztrasera y la aplicación.

Luz de alto superiorcentral (CHMSL)La luz de alto centrada montada enalto (CHMSL) está arriba de laspuertas traseras, en la parte centraldel vehículo.

Page 305:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

304 Cuidado del vehículo

Para reemplazar una bombilla:

1. Quite los dos tornillos delensamble de la luz CHMSL.

2. Quite el ensamble de la luzCHMSL.

3. Gire el receptáculo de labombilla en sentido contrario alas manecillas del reloj uncuarto de vuelta para quitarlodel ensamble de la luz.

4. Tire de la vieja bombilla enlínea recta para sacarla delreceptáculo y empuje la nuevabombilla en el receptáculo.

5. Gire el receptáculo de labombilla en sentido a favor delas manecillas del reloj uncuarto de vuelta para instalarloen el ensamble de la luz.

6. Reinstale el ensamble de la luzCHMSL y los dos tornillos.

No bloquee o dañe la luz CHMSL alcargar artículos en el techo delvehículo.

Luz de Matrícula

1. Receptáculo del foco2. Ensamble de la bombilla de

la placa de matrícula

3. Tornillos

Para remplazar uno de estos focos:

1. Quite los tornillos (3) queaseguran el ensamble de labombilla de la placa dematrícula (2).

2. Gire el receptáculo del foco (1)en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj y jale elfoco en sentido recto parasacarla del receptáculo.

3. Instale la bombilla nueva.

4. Invierta los pasos 1 y 2 parareinstalar el ensamble de labombilla de la placa dematrícula.

Page 306:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 305

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica decorriente es demasiado pesada, eldisyuntor de circuito se abre y secierra, protegiendo al circuito hastaque la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que seresuelve el problema. Esto reduceen gran medida la posibilidad desobrecarga del circuito e incendiodebidos a problemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores decircuito protegen a los dispositivosde corriente del vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario remplazar un fusible,se puede tomar un fusible del

mismo amperaje de otra posición.Elija el de alguna función delvehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hielo

y la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de incendios debidos aproblemas eléctricos.

Vea la banda plateada que estádentro del fusible. Si la banda estárota o fundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motorEl bloque de fusibles está en elcompartimento del motor en el ladodel conductor del vehículo.

Page 307:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

306 Cuidado del vehículo

Vehículos con contenido deinstalador de mejoras

Vea www.gmupfitter.com paraconocer disposiciones de mejoradory las mejores prácticas.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Page 308:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 307

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

1 Motor del sistemade frenosantibloqueo (ABS)

2 Módulo ABS

3 Luz de alto deremolque derecha/Luz direccional

4 –

5 –

6 Módulo de controldel sistema decombustible/Ignición

7 Módulo de controlde carrocería 5

8 Módulo de controlde carrocería 7

9 Módulo de controlde carrocería 4

Fusibles Uso

10 Cuadro deinstrumentos

11 Cableado deremolque

12 –

13 Módulo de cámarade visión traserainterna

14 Lavaparabrisas

16 Claxon

17 Transmisión

18 A/C

19 Batería del módulode control delmotor

20 Cutaway/Luz defreno/Direccionalizquierda

21 Luz de alto deremolqueizquierda/Luzdireccional

Fusibles Uso

22 Cutaway/Luz defreno/Direccionalderecha

23 –

24 Bomba decombustible

25 Salida de corrienteauxiliar

26 Módulo de controlde carrocería 3

27 Opción de equipoespecial

28 Bolsa de aire

29 Sensor del volante

30 Módulo de controldel motor/Encendido

31 Ignición del módulode control de latransmisión

32 Batería del módulode control de latransmisión 1

Page 309:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

308 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

33 Módulo deasistencia dereversa para esta-cionamiento

34 –

35 –

36 Batería del módulode control delsistema decombustible

41 Energía de bateríade módulo 2 deControl detransmisión

42 Cableado deremolque

43 –

44 Solenoide delmotor de arranque

45 Módulo de controldel motor/Trenmotriz

46 Convertidor AC DC

47 –

Fusibles Uso

51 Faro de luz altaizquierdo

52 Faro de luz altaderecho

53 Faro de luz bajaizquierdo

54 Faro de luz bajaderecho

55 Limpiaparabrisas

56 Solenoide deventilación delrecipiente

58 Módulo de controlde carrocería 2

59 Módulo de controlde carrocería 1

61 Solenoide deaceite del motor

62 Sensor O2 2

63 –

64 Flujo de masa deaire/Ventilación dedepósito

Fusibles Uso

65 Ignición/Inyectores- nones

66 Luces deconduccióndiurna 2

67 Luces deconduccióndiurna 1

68 Luces de altoauxiliares

69 Potencia externapara remolque

70 Luces de alto deelevadores

71 Calentador decombustible/Sensor FlexFuel

72 Módulo de controlde carrocería 6

73 Encendedor/Conector de enlacede datos

74 Ventiladordelantero

Page 310:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 309

Fusibles Uso

75 Módulo de controldel motor diesel

76 –

77 Sensor O2 1

78 Módulo de controldel motor/Trenmotriz

79 Ignición/Inyectores- pares

Relevadores Uso

15 Marcha/corrconmutada

37 –

38 Bomba decombustible

39 ARRAN

40 Compresor de A/C

48 –

49 Tren pod

50 –

57 –

Relevadores Uso

60 –

Bloque auxiliar de fusibles

Este componente está cerca delbloque de fusibles en elcompartimento del motor

Fusibles Uso

MR-1 Instalador demejoras 1

MR-2 Instalador demejoras 2

MR-3 Control de potenciadel elevador

Relevadores Uso

MR Rel 1 Instalador demejoras 1

MR Rel 2 Instalador demejoras 2

Sujetador de fusible mega

Fusible Uso

1 Motor de arranque

Page 311:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

310 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles de la consola inferiorEl bloque de fusibles de la consola de piso está debajo del asiento delconductor.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Minifusibles Uso

F1 –

F2 Sensor del volante

F3 Luces de estacio-namiento auxiliares

F4 Luces de estacio-namientodelanteras

F5 Luces de estacio-namiento delremolque

F6 Instalador demejoras/Luces deestacionamiento

F7 Luz de estaciona-miento traseraderecha

F8 Luz de estaciona-miento traseraizquierda

Page 312:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 311

Minifusibles Uso

F9 Interruptor deespejo retrovisorexterior/Instaladorde mejoras decontrol de blo-queo-desbloqueode puerta/Módulode cámaradelantera

F10 Bolsa de aire/Detecciónautomática deocupante

F11 – /OnStar

F12 ECM batería V6gasolina

F13 HVAC 2

F14 HVAC 1

F15 –

F16 Instalador demejoras 1

F17 Espejos exteriorescon calefacción

Minifusibles Uso

F18 Desempañador dela ventana trasera

F19 Brújula

F20 Radio/Campanilla/Radio satelitalSiriusXM

F21 Actuador defunción remota/Monitor de presiónde llantas

F22 Interruptor deignición/Sensor deignición de lógicadiscreta

F23 Cuadro deinstrumentos

F24 –

F25 Control de HVAC

F26 Auxiliar/Luces dereversa deremolque

F27 Luces de reversa

F28 Elevador 2/Lucesde lectura

Minifusibles Uso

F29 Soplador trasero

F30 Instalador demejoras/Luces decortesía

F31 Seguro de puertadelantera

F32 Seguro de puertatrasera

F33 Desbloqueo depuerta de carga

F34 Desbloqueo depuerta de pasajero

F35 Desbloqueo depuerta de pasajerotrasera

F36 Bloqueo de puertadel conductor

F37 –

F38 –

Relevadores Uso

K1 Marcha

K2 –

Page 313:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

312 Cuidado del vehículo

Relevadores Uso

K3 Luces de estacio-namiento

K4 Instalador demejoras 2

K5 Desempañador dela ventana trasera

K6 Energía retenidapara accesorios

Disyuntoresde circuito

Uso

CB1(cortacircuito-

s1)

Asientos eléctricos

CB2(cortacircuito-

s2)

Ventanas eléctricas

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 200.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Page 314:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 313

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

deben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios de

desempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 313.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos con

Page 315:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

314 Cuidado del vehículo

nieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 332.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,

capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos muestran el lateral deuna llanta de un vehículo depasajeros regular y de una llantade camión ligero.

Pasajeros (P-Métrico)/Llanta derefacción

(1) Tamaño de la llanta : Elcódigo de tamaño de la llanta esuna combinación de letras ynúmeros que definen el ancho,la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de una llanta enparticular. Para más detalles,vea la ilustración "Tamaño de lallanta", más adelante en estasección.

Page 316:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 315

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y

los dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 334.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla. Para informaciónsobre la presión de las llantasrecomendada, vea Presión dellantas 0 322 y Límites de cargadel vehículo 0 200.

(8) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : Sólo use lallanta de refacción temporalhasta que se repare yreemplace la llanta regular. No

Page 317:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

316 Cuidado del vehículo

se debe conducir a más de 112km/h (70 mph), o 88 km/h (55mph) cuando jale un remolquecon esta llanta de refacción, conla presión de inflado adecuada.Vea Llanta de refacción detamaño completo 0 350.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Elcódigo de tamaño de la llanta esuna combinación de letras ynúmeros que definen el ancho,la altura, la relación dedimensiones, el tipo de

construcción y la descripción deservicio de una llanta enparticular. Para más detalles,vea la ilustración "Tamaño de lallanta", más adelante en estasección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Carga máxima con llantasduales : Carga máxima quepuede transportarse y la presiónmáxima requerida parasoportarla en configuración dual.Para información sobre lapresión de las llantas

recomendada, vea Presión dellantas 0 322 y Límites de cargadel vehículo 0 200.

(4) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(5) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) corresponden

Page 318:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 317

al número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(6) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(7) Carga máxima con llantassencillas : Carga máxima quepuede transportarse y la presiónmáxima requerida parasoportarla con una sola llanta.Para información sobre lapresión de las llantasrecomendada, vea Presión dellantas 0 322 y Límites de cargadel vehículo 0 200.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

Los ejemplos muestran eltamaño de una llanta paravehículo de pasajeros regular ypara camión ligero.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico)

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdo

con las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 75, como se ve en elpunto C de la ilustración de lallanta, significaría que la alturadel costado de la llanta es del75% de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcción

Page 319:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

318 Cuidado del vehículo

de capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico)

(1) Llantas para camionesligeros (LT-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.Las letras LT como primeros doscaracteres en el tamaño de lallanta significan que se trata deuna llanta para camiones ligerosdiseñada de acuerdo con lasnormas establecidas por la Tireand Rim Association de EE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 75, como se ve en elpunto 3 de la ilustración dellanta de camión ligero(LT-Métrico), significaría que laaltura del costado de la llanta esdel 75 por ciento de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

Page 320:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 319

(6) Rango de carga : Rango decarga.

(7) Descripción del servicio :La descripción de servicio indicael índice de carga y laclasificación de velocidad de lallanta. Si aparecen dosnúmeros, como en el ejemplo,120/116, esto representa elíndice de carga para una solallanta en comparación con eluso de ruedas duales(individual/dual). El rango develocidad es la velocidadmáxima para la que la llantaestá certificada para transportaruna carga.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.

La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulos

alternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 322.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendola capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número de

Page 321:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

320 Cuidado del vehículo

identificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 200.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de pesobruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo0 200.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 200.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 200.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particularque queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tiene

Page 322:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 321

cara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 322 yLímites de carga del vehículo0 200.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hasta

las cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamente

quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 331.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 334.

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más la

Page 323:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

322 Cuidado del vehículo

capacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 200.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 200.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

{ Advertencia

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máximade transporte de carga delvehículo.

Para información adicionalsobre cuánto peso puedetransportar el vehículo y unejemplo de la etiqueta deInformación sobre llantas y

Page 324:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 323

carga, vea Límites de carga delvehículo 0 200. Cómo se cargael vehículo afecta el manejo delvehículo y la comodidad de laconducción. Nunca cargue elvehículo con un peso mayor queel que está diseñado paratransportar.

Cuándo revisar

Revise la presión de las llantasuna vez al mes o más.

No olvide la llanta de refacción,si el vehículo cuenta con ella.Para información adicional, veaLlanta de refacción de tamañocompleto 0 350.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo no

ha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedad

y humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantas

Page 325:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

324 Cuidado del vehículo

de tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar la

presión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 324.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 389.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistema

Page 326:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 325

TPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a la

presión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 200.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. Si el vehículocuenta con botones en el DIC,puede ver el nivel de presión de lasllantas. Para información y detallesadicionales sobre la operación y laspantallas del DIC, vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 130.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que la

presión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 200 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 322.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 328, Rotación de la llanta0 329 y Llantas 0 312.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de los

(Continúa)

Page 327:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

326 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

sensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje de

advertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de malfuncionamiento y el mensajeDIC deberán apagarse despuésde que la llanta seareemplazada y se realiceexitosamente el proceso decorrespondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después de

completar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 332.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radio

Page 328:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 327

similares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC y permanecenencendidos.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. Además, elproceso de correspondencia de lossensores TPMS deberá serrealizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llantaque contenga el sensor TPMS. La

luz de mal funcionamiento y elmensaje DIC deberán apagarse enel siguiente ciclo de ignición. Lossensores se hacen corresponder alas posiciones de rueda/llanta,usando una herramienta deaprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del ladodel conductor, llanta delantera dellado del pasajero, llanta trasera dellado del pasajero, y llanta traseradel lado del conductor. Vea a sudistribuidor para obtener servicio opara comprar una herramienta deaprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presiónde las llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si le

toma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Encienda la ignición sinarrancar el vehículo. VeaPosiciones del encendido0 205.

3. Oprima al mismo tiempo losbotones Q y K del transmisorremoto de entrada sin llave(RKE) durante unos cincosegundos. El claxon suena dosveces para indicar que elreceptor está en modo derecepción de datos y en lapantalla del DIC aparece elmensaje PROGRAMACIÓNNEUM ACTIVO.

Si el vehículo no cuenta conRKE, oprima el botón deinformación del vehículo delCentro de información delconductor (DIC) hasta que se

Page 329:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

328 Cuidado del vehículo

muestre el mensaje PULSE V

PARA PROG POSICNEUMÁTICOS. El claxonsuena dos veces para indicarque el receptor está en modode recepción de datos y en lapantalla del DIC aparece elmensaje PROGRAMACIÓNNEUM ACTIVO.

4. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

5. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

6. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 5.

7. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 5.

8. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 5.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajePROGRAMACIÓN NEUMACTIVO desaparece de lapantalla del DIC.

9. Apague el vehículo.

10. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículo

cuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Page 330:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 329

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 370.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 331 yReemplazo de rueda 0 336.

Si la llanta de refacción detamaño completo es parte de larotación de las llantas,asegúrese que la llanta que se

coloca en la posición derefacción se almacene conseguridad. Empuje, jale y tratede girar o voltear la llanta. Si semueve, use la llave/eje deelevador de la rueda paraapretar el cable. Vea Cambio dellanta 0 340.

Use este patrón de rotación alhacer rotación de losneumáticos si el vehículo tieneruedas traseras sencillas.

Use este patrón de rotación alrealizar la rotación de las llantassi el vehículo tiene ruedastraseras duales.

Al instalar ruedas duales, reviseque estén alineados los orificiosde ventilación de las ruedasinterior y exterior de cada lado.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotado

Page 331:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

330 Cuidado del vehículo

las llantas. Vea Presión dellantas 0 322 y Límites de cargadel vehículo 0 200.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 324.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones0 380.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unacolisión. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los que

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana demontaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Rotación de llantasdoblesCuando el vehículo es nuevo,o cada vez que se remplace o déservicio a una rueda, un perno o

una tuerca de la rueda, revise elapriete de las tuercas de la ruedadespués de 160, 1 600, y 10 000km (100, 1,000, y 6,000 mi) deconducción. Para obtenerinformación apropiada de par deapriete de las tuercas de las ruedas,vea "Desinstalación de llantadesinflada e instalación la llanta derefacción" en Cambio de llanta0 340 y "Apriete de tuerca de rueda"en Capacidades/especificaciones0 380.

Por lo general, en la configuraciónde llantas duales, la llanta exteriorse gasta más rápido que la llantainterior. Las llantas duran más y segastan menos al rotarlas. VeaInspección de las llantas 0 328 yRotación de la llanta 0 329. Veatambién Programa demantenimiento 0 370.

Para mayor información sobre elinflado apropiado de las llantas, veaLlantas 0 312 y Presión de llantas0 322.

Page 332:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 331

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores como elmantenimiento, temperatura,velocidad de conducción, carga delvehículo y condiciones del caminoafectan la velocidad de desgaste delas llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujo

remanente. Es posible que algunasllantas comerciales para camionesno tengan indicadores de desgaste.Para información adicional, veaInspección de las llantas 0 328 yRotación de la llanta 0 329.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. Para identificar laantigüedad de una llanta, use lafecha de fabricación de la llanta quees los últimos cuatro dígitos delNúmero de identificación de la llanta(TIN) DOT que está moldeado enun lado de la pared lateral de lallanta. Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y los

dos últimos dígitos, el año. Porejemplo, la tercera semana del año2010 tendría una fecha DOT decuatro dígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Page 333:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

332 Cuidado del vehículo

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,

desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Para informaciónadicional, vea Etiquetado deflanco de la llanta 0 314.

GM recomienda reemplazar lasllantas desgastadas en juegoscompletos de cuatro (seis pararuedas traseras duales). Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadas

a la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, lascuatro llantas (seis para ruedastraseras duales) debendesgastarse aproximadamenteal mismo tiempo. Para mayorinformación sobre la rotaciónadecuada de las llantas, veaRotación de la llanta 0 329. Sinembargo, si es necesarioreemplazar sólo un juego de ejede llantas desgastadas, coloquelas llantas nuevas en el ejetrasero (dos para ruedastraseras sencillas, cuatro pararuedas traseras duales).

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.

(Continúa)

Page 334:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 333

Advertencia (Continúa)

Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 323.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 200 para laubicación de la etiqueta y másinformación sobre la etiqueta deinformación de llantas y carga.

Page 335:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

334 Cuidado del vehículo

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

accidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 332 y Accesorios y modificaciones0 267.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidos

en los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

Page 336:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 335

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)

veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto a

tracción. Advertencia: Laclasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. La

Page 337:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

336 Cuidado del vehículo

clasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todaslas llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No esnecesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

Page 338:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 337

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacio

(Continúa)

Precaución (Continúa)

entre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

Si se usan en un vehículo que notiene el espacio necesario, lascadenas para llantas puedendañar los frenos, la suspensión uotras partes del vehículo. El áreadañada por las cadenas de lallanta podría causar que pierdacontrol del vehículo y que otrosse lesionen en un accidente. Paraevitar dañar el vehículo, manejelentamente, reajuste o quite eldispositivo si está en contactocon el vehículo. No haga patinarlas llantas del vehículo. Siga lasinstrucciones del fabricante.

Precaución

Use cadenas para llantas sólo endonde sea legal y cuando seanecesario. Use cadenas del

(Continúa)

Page 339:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

338 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

tamaño adecuado para lasllantas. Instálelas en las llantasdel eje trasero. No use cadenasen las llantas del eje delantero.Apriételas tanto como sea posibley una los extremos de manerasegura. Conduzca lentamente ysiga las instrucciones delfabricante de las cadenas. Si lascadenas entran en contacto conel vehículo, deténgase y vuelva aapretarlas. Si el contactocontinúa, reduzca la velocidadhasta que desaparezca.Si conduce demasiado rápido ohace girar las ruedas cuandotienen puestas las cadenas, elvehículo se dañará.

Para modelos seccionados conllantas duales o sencillas detamaños LT245/75R16 o LT225/75R16, use Z-Chain de perfil bajo ocables SAE clase S.

Para los modelos de carga o depasajeros con llantas tamañoLT225/75R16 o LT245/75R16, usecables Z-Chain de perfil bajo. No serecomiendan las cadenas SAEclase S.

Si el vehículo tiene llantas traserasduales, no utilice cadenas de llantasindividuales. Use cadenas dellantas que se ajusten a lo largo deambas llantas duales.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Vea Llantas0 312. Si el aire escapa de unallanta, es mucho más probable quelo haga lentamente. Pero, si algunavez una llanta llegara a reventarse,aquí le damos algunasrecomendaciones sobre quéesperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador y

sujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que la

(Continúa)

Page 340:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 339

Advertencia (Continúa)

llanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usa

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

para cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 146.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio nivelado

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

para cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

3. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

4. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

5. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Page 341:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

340 Cuidado del vehículo

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo reparar o cambiar una llanta.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

El equipo necesario para unavagoneta de carga o vagoneta depasajeros está en la esquina traseradel lado del pasajero del vehículo.

Quite el tornillo de mariposa deretención y levántelo para sacarlodel soporte de montaje.

El equipo necesario para unmontaje de asientos para 15pasajeros está asegurado en el pisotrasero del lado del pasajero delvehículo.

Remueva el tornillo de mariposa deretención y levántelo para sacarlodel soporte de montaje para teneracceso al equipo.

Las herramientas que usaráincluyen:

Page 342:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 341

1. Gato2. Manija de gato3. Extensión(es)4. Llave para las ruedas5. Manija del gato

La llanta de refacción está montadaen la parte baja trasera de lacarrocería del vehículo.

Use la manija del gato, lasextensiones y la llave para lasruedas para retirar la llanta derefacción montada debajo de lacarrocería.

Para bajar la llanta de refacción delvehículo:

1. Llanta de refacción2. Retenedor de la llanta/

rueda3. Cable del elevador4. Ensamble del elevador5. Flecha del elevador6. Manija y extensión(es)

de gato7. Llave para las ruedas

1. Ensamble la llave de la rueda(7) a la manija del gato y la(s)extensión(es) (6).

2. Abra la puerta trasera del ladodel pasajero.

3. Inserte el extremo cincelado dela manija del gato, en unángulo, a través del orificio enel tablero del piso traseroarriba de la defensa.

Asegúrese que la manija delgato se conecte con el eje delelevador. El extremo cinceladode la manija del gato se usapara bajar la llanta derefacción.

4. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar la llanta de refacción alsuelo. Continúe girando la llavepara las ruedas hasta que lallanta de refacción puedasacarse de debajo delvehículo.

5. Tire de la llanta de refacciónpara sacarla de debajo delvehículo.

Page 343:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

342 Cuidado del vehículo

6. Incline la llanta hacia elvehículo dejando algo flojo elcable, para tener acceso alretenedor de la llanta/rueda.

Incline el retenedor y tire de éla través del centro de la rueda,junto con el cable y el resorte.

Para un vehículo que secompletó a partir de unacabina y un chasis, consulte lainformación del proveedor/instalador de la carrocería.

La llanta de refacción es detamaño completo, al igual quelas demás llantas en elvehículo.

7. Ponga la llanta de refaccióncerca de la llanta ponchada.

8. Cierre la puerta trasera dellado del pasajero.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

Si el vehículo cuenta con taponesde plástico en las tuercas de lasruedas, aflójelos haciendo girar lallave para las ruedas en sentidocontrario a las manecillas del reloj.Los tapones de las tuercas de lasruedas están diseñados parapermanecer con el tapón central.Quite el tapón central.

Si la rueda tiene una pieza centrallisa, coloque el extremo cinceladode la llave para las ruedas en laranura de la rueda y haga palancacuidadosamente para sacarlo.

1. Gato2. Manija de gato3. Extensión(es)4. Llave para las ruedas5. Manija del gato

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. VeaSi una llanta se desinfla 0 338.

Page 344:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 343

2. Afloje todas las tuercas de larueda con la llave para lasruedas. No las retire aun.

3. Ensamble el gato y lasherramientas:

Llanta delantera desinflada:Ensamble el gato (1) con lamanija del gato (5), una o dosextensiones (3), y la llave pararuedas (4).

Llanta trasera desinflada:Ensamble el gato (1) con lamanija del gato (5), dosextensiones (3), y la llave pararuedas (4).

Posición delantera

Posición delantera

Posición trasera

Page 345:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

344 Cuidado del vehículo

Posición alternativa trasera(vehículos de Diesel)

4. Coloque el gato debajo delvehículo, como se ilustra.

El punto para colocar el gatoen la posición delantera estáen el marco. El punto paracolocar el gato en la posicióntrasera está en el eje trasero.

Si el sistema de escapeinterfiere con la ubicación delgato en el eje trasero, como enlos vehículos de Diesel,coloque el gato (1) en el ejetrasero entre el alojamiento deleje y el soporte del

amortiguador para evitarcualquier interferencia con eltubo de escape (2).

{ Advertencia

Es peligroso meterse debajo deun vehículo elevado con un gato.Si el vehículo se resbala del gatousted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

5. Haga girar la llave para lasruedas en sentido de lasmanecillas del reloj para elevarel vehículo. Eleve el vehículo auna altura tal, de manera quehaya espacio suficiente paraque se pueda colocar la llantade refacción.

6. Retire todas las tuercas de larueda.

7. Quite la llanta desinflada de lasuperficie de montaje.

Page 346:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 345

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unacolisión. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

8. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

9. Coloque de nuevo las tuercasde la rueda, con el extremoredondeado de las tuercashacia la rueda. Apriete cadauna de las tuercas a manohasta que la rueda esté encontacto con el cubo.

10. Haga girar la manija del gatoen sentido inverso al de lasmanecillas del reloj para bajarel vehículo. Baje el gatocompletamente.

Page 347:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

346 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Las tuercas de la rueda que noestén apretadas se pueden soltar.Si se salen todas las tuercas deuna rueda, ésta se puede salir delvehículo y provocar un choque.Todas las tuercas de la ruedadeben apretarse en formaapropiada. Siga las reglas enesta sección para asegurarse deque así sea.

{ Advertencia

Si los pernos de la rueda estándañados, pueden romperse. Si serompen todos los pernos de unarueda, ésta podría salirse yprovocar una colisión. Si unperno se daña debido a unarueda floja, podría darse el casode que todos los pernos esténdañados. Para asegurarse,remplace todos los pernos de la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

rueda. Si los orificios de laspernos de la rueda hanaumentado de tamaño, la ruedapodría colapsarse mientras seconduce el vehículo. Remplace larueda si los orificios de los pernoshan aumentado de tamaño o sehan deformado de cualquiermanera. Revise que los cubos ylas ruedas piloteadas por el cubono estén dañados. Pueden ocurrirdaños en la almohadilla depilotaje debido a ruedas que giranestando flojas, lo cual puederequerir el remplazo de todo elcubo, para lograr el centradoadecuado de las ruedas. Alremplazar pernos, cubos, tuercasde las ruedas o ruedas,asegúrese de usar partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 380 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de los

(Continúa)

Page 348:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 347

Precaución (Continúa)

frenos y daños en el rotor. Paraevitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 380 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

11. Use la llave para las ruedaspara apretar las tuercas confirmeza. Gire la llave para lasruedas en sentido a favor delas manecillas del reloj y ensecuencia cruzada, como semuestra.

12. Coloque de nuevo la cubiertade la rueda o el tapón central ylos tapones de plástico de lastuercas de la rueda. Quite losbloques para la rueda.

Pida que un técnico revise elapriete de las tuercas de todaslas ruedas con una llave detorsión después de losprimeros 160 km (100 millas) yluego a los 1 600 km (1,000millas) después de la primerarevisión. Repita este serviciosiempre que un neumático seremueva o se le dé servicio.Para mayor información, veaCapacidades/especificaciones0 380.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

{ Advertencia

La falla en seguir estasinstrucciones de almacenamientode llanta cuidadosamente podríaresultar en lesiones personales odaño a la propiedad si el cable deelevación falla o si la llanta sesuelta. Asegúrese que la llanta seguarde de manera segura antesde conducir.

Page 349:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

348 Cuidado del vehículo

Precaución

El gancho auxiliar de la ruedapuede dañarse si no hay tensiónen el cable al usarlo. Para tenerla tensión necesaria, la llanta ollanta de refacción debeinstalarse en el ensamble delgancho auxiliar para usarlo.

{ Advertencia

Una llanta de refacciónalmacenada incorrectamentepodría soltarse y causar unaccidente. Para evitar lesionespersonales o daño a lapropiedad, siempre guarde lallanta de refacción cuando elvehículo esté estacionado en unasuperficie nivelada.

Guarde la llanta debajo de la partetrasera del vehículo, en el soportede la llanta de refacción.

1. Llanta de refacción2. Retenedor de la llanta/

rueda3. Cable del elevador4. Ensamble del elevador5. Flecha del elevador6. Manija y extensión(es)

de gato7. Llave para las ruedas

1. Coloque la llanta sobre el pisoen la parte trasera delvehículo, con el vástago de laválvula hacia abajo, y hacia laparte trasera.

2. Tire del cable y el resorte através del centro de la rueda.Incline la placa retenedora dela rueda hacia abajo y a travésdel centro de la rueda.

Asegúrese de que el retenedoresté totalmente asentado através del lado inferior de larueda.

3. Ensamble la llave de la rueda(7) a la manija del gato y la(s)extensión(es) (6).

4. Abra la puerta trasera del ladodel pasajero.

Precaución

No se recomienda usar una llaveneumática u otras herramientaseléctricas con el mecanismo de

(Continúa)

Page 350:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 349

Precaución (Continúa)

elevación y podría dañar elsistema. Sólo use lasherramientas incluidas con elmecanismo de elevación.

5. Inserte el extremo cincelado dela manija del gato, en unángulo, a través del orificio enel tablero del piso traseroarriba de la defensa y sobre eleje del elevador.

No use el extremo afilado de lallave para las ruedas.

6. Eleve parcialmente la llanta.Asegúrese de que el retenedoresté asentado en la aberturade la rueda.

7. Eleve la rueda por completocontra el lado inferior delvehículo, haciendo girar lallave para las ruedas ensentido de las manecillas delreloj hasta que escuche dos

clics o sienta que salta dosveces. No es posible apretardemasiado el cable.

8. Cerciórese de que la llantaquede guardada de manerasegura. Empuje, tire de lallanta (1) y después trate degirarla (2). Si la llanta semueve, use la llave para lasruedas para apretar el cable.

Dos clics significan que lallanta está arriba hasta el tope.

Repita este procedimiento deverificación de hermeticidadcuando verifique la presión dela llanta de refacción de

acuerdo con la información demantenimiento programado ocada vez que se maneje lallanta de refacción debido alservicio de otros componentes.

Correctamente almacenada

Page 351:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

350 Cuidado del vehículo

Incorrectamente almacenada

9. Regrese el equipo delevantamiento a la ubicaciónapropiada. Asegure loselementos y vuelva a colocar lacubierta del gato.

Llanta de refacción detamaño completoSi el vehículo viene con unneumático de refacción de tamañonormal, éste estaba infladocompletamente cuando era nuevo,sin embargo, puede perder aire conel transcurso del tiempo. Reviseperiódicamente la presión de

inflado. Vea Presión de llantas0 322 y Límites de carga delvehículo 0 200. Para instruccionessobre cómo retirar, instalar oguardar una llanta de refacciónconsulte Cambio de llanta 0 340.

Después de instalar la llanta derefacción en el vehículo, deténgasetan pronto como sea posible yasegúrese que esté infladacorrectamente. La llanta derefacción está fabricada para tenerun buen desempeño a velocidadesde hasta 112 km/h (70 mph) a lapresión de inflado recomendada, demodo que usted pueda completarsu viaje.

Lleve a reparar o reemplace lallanta dañada lo más pronto posibley vuelva a colocarla en el vehículo,para que la llanta de refacciónvuelva a estar disponible en casode necesitarla nuevamente.

No mezcle llantas y ruedas dedistintos tamaños, ya que noquedarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

Si este vehículo cuenta con unallanta de refacción que no coincidecon el tamaño y el tipo de lasllantas de rodaje y las ruedasoriginales del vehículo, no incluya lallanta de refacción en la rotación dellantas.

Si está equipado con una rueda derefacción de tamaño completo, estose indica en la pared lateral de lallanta. Vea Etiquetado de flanco dela llanta 0 314. No se debe conducira más de 112 km/h (70 mph), o 88km/h (55 mph) cuando jale unremolque con la llanta de refacción,en la presión de inflado adecuada.Repare y reemplace la llanta regulartan pronto como sea conveniente, yguarde la llanta de refacción parauso futuro.

Page 352:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 351

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 294.

Si la batería del vehículo se haagotado, quizá quiera usar otrovehículo y cables de paso decorriente para arrancar su vehículo.Para hacerlo de manera segura,cerciórese de realizar los pasossiguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de California

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

tiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 267 yla cubierta posterior.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar el

(Continúa)

Page 353:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

352 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

vehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Junte los vehículos de modoque los cables de paso decorriente alcancen a ambos,pero asegúrese que losvehículos no se toquen entresí. Si se tocan, podríacausarse una conexión a tierra

no deseada. Usted no podríaarrancar el vehículo y la malaconexión a tierra podría dañarlos sistemas eléctricos.

Para evitar la posibilidad deque los vehículos se muevan,aplique firmemente el freno deestacionamiento en ambosvehículos involucrados en elprocedimiento de paso decorriente. En el caso detransmisión automática,colóquela en la posición P(estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en neutral antes deaplicar el freno deestacionamiento.

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantía

(Continúa)

Precaución (Continúa)

del vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

3. Apague la ignición de ambosvehículos. Desconecte losaccesorios innecesariosconectados al encendedor decigarrillos o a la toma decorriente auxiliar. Apague elradio y todas las luces que nosean necesarias. Esto evitaráque surjan chispas y ayudará aproteger ambas baterías. Ytambién podría proteger alradio.

4. Abra los cofres y localice laubicación de las terminalespositiva (+) y negativa (-) delotro vehículo.

En su van, utilice un soportede antena de radio sin pintarcomo terminal negativa (-)remota.

Page 354:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 353

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

5. Revise que el aislamiento delos cables de paso de corrienteno esté flojo ni tenga partesfaltantes. Si el aislamiento estádañado, usted podría recibiruna descarga eléctrica. Y losvehículos también podríanresultar dañados.

A continuación encontraráalgunos aspectos básicos queusted debe conocer antes deconectar los cables. El polopositivo (+) va a la terminalpositiva (+) o a la terminalpositiva (+) remota, si elvehículo cuenta con ella.El polo negativo (-) va a unaparte metálica sin pintar o a laterminal negativa (-) remota,si el vehículo cuenta con ella.En su van, utilice un soportede antena de radio sin pintarcomo terminal negativa (-)remota.

No conecte el polo positivo (+)al polo negativo (-). Si lo hace,ocurrirá un cortocircuito quedañaría la batería yprobablemente también otras

partes. Y no conecte el cablenegativo (-) a la terminalnegativa (-) de la bateríadescargada, ya que eso puedeprovocar chispas.

6. Conecte el cable positivo (+)rojo a la terminal positiva (+)de la batería descargada. Useuna terminal positiva (+)remota, si el vehículo cuentacon ella. No permita que el otroextremo toque ningunasuperficie metálica. Conécteloa la terminal positiva (+) de la

Page 355:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

354 Cuidado del vehículo

batería cargada. Use unaterminal positiva (+) remota,si el vehículo cuenta con ella.

7. Ahora conecte el cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada. Use una terminalnegativa (-) remota, si elvehículo cuenta con ella.

No permita que el otro extremotoque nada hasta el siguientepaso. El otro extremo del cablenegativo (-) no va a la bateríadescargada. Va a una partemetálica del motor, pesada ysin pintar, o a una terminalnegativa (-) remota delvehículo que tiene la bateríadescargada. En su van, utiliceun soporte de antena de radiosin pintar como terminalnegativa (-) remota.

8. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) a laubicación de la terminalnegativa (-) en el vehículo quetiene la batería descargada. Ensu van, utilice un soporte deantena de radio sin pintarcomo terminal negativa (-)remota.

Precaución

El vehículo utiliza el soporte deantena de radio sin pintar comoterminal negativa (-) remota.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Haga a un lado el cable coaxialde la antena antes de sujetar elcable pasa corriente negativo alsoporte de la antena fija. Eviteque la pinza del cable negativotoque la línea del aireacondicionado. Si no lo hace,podría dañar el vehículo. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo.

9. Ahora arranque el vehículo quetiene la batería cargada y dejefuncionar el motor por unosmomentos.

10. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Page 356:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 355

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo. No estire oenganche a los componentes dela suspensión. Use las correasadecuadas alrededor de lasllantas para asegurar el vehículo.No arrastre una rueda/llantabloqueada mientras carga elvehículo. No utilice un elevadortipo elástico para remolcar elvehículo. Esto podría dañar elvehículo.

GM recomienda un camión deremolque de plataforma plana paratransportar un vehículo

deshabilitado. Utilice rampas paraayudar a reducir los ángulos deacercamiento, si es necesario. Unvehículo remolcado debe tener susruedas motrices despegadas delsuelo. Póngase en contacto conAsistencia en el Camino o unservicio profesional de grúas si sedebe remolcar un vehículodeshabilitado.

Puntos de acoplamiento delantero

El vehículo está equipado conpuntos de conexión específicos quese usarán para jalar el vehículosobre una grúa de plataforma planadesde una superficie de camino

Page 357:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

356 Cuidado del vehículo

plana. No utilice estos puntos deconexión para jalar el vehículo denieve, lodo o arena.

Remolque de vehículorecreacionalArrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como detrás deuna casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativode vehículos se conocen comoarrastre con remolque y arrastre con"dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otrasdos sobre un aparato conocidocomo "dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

. Antes de remolcar el vehículo,familiarícese con las leyeslocales que apliquen a remolquede vehículos recreativos. Estasleyes pueden variar por región.

. ¿Cuál es la capacidad dearrastre del vehículo que va arealizar el arrastre? Asegúresede leer las recomendaciones delfabricante del vehículo querealizará el arrastre.

. ¿Qué distancia piensa recorrer?Algunos vehículos tienenrestricciones en cuanto a ladistancia y el tiempo durante losque pueden arrastrar otrovehículo.

. ¿Piensa usar el equipo dearrastre adecuado? Paraobtener asesoramiento adicionaly recomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

. ¿El vehículo está listo para serarrastrado? Así como prepara elvehículo para un viaje largo,

asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Page 358:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 357

Arrastre en remolque

Precaución

Si el vehículo es arrastrado conlas cuatro ruedas en contacto conel suelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No arrastre elvehículo con las cuatro ruedas encontacto con el suelo.

El vehículo no debe remolcarse conlas cuatro ruedas en contacto con elsuelo.

Remolque con "dolly"

Remolque desde atrás (Ruedastraseras sin hacer contacto con elsuelo)

Para remolcar el vehículo desde laparte trasera:

1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".

2. Monte las ruedas traseras enel "dolly".

3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento. Vea Freno deMano 0 222.

4. Ponga la transmisión en P(estacionamiento).

5. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.

6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado, diseñado pararemolcar, a fin de garantizarque las ruedas delanterasqueden aseguradas enposición recta.

7. Gire la ignición a la posición off(apagado).

Si el vehículo que se estáremolcando no se va aarrancar o a conducir duranteseis semanas o más, retire elcable de la terminal (poste)negativa de la batería paraevitar que ésta se descarguemientras se remolca elvehículo.

Page 359:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

358 Cuidado del vehículo

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 376.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8 274kPa (1 200 psi) puede dar comoresultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Page 360:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 359

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toallacompletamente de algodón, paraevitar rayones en la superficie ymanchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras posventa no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio,cromo, o acero inoxidable. Paraprevenir daño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo,o acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

Page 361:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

360 Cuidado del vehículo. Siempre diluya un limpiador

concentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie mientras estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas posventao cubiertas que no esténincluidas con el vehículo,mientas las luces esténencendidas, debido al exceso decalor que se genera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulación

Page 362:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 361

de tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique lubricante de cinta paraintemperie sobre las cintas paraintemperie para que duren más,sellen mejor, y no se adhieran orechinen. Lubrique la cinta paraintemperie por lo menos una vez alaño. Los climas calientes y secospueden requerir una aplicación másfrecuente. Las marcas negras dematerial de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotandocon un paño limpio. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 376.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siemprecualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y moldura de rueda

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las ruedas y otras molduras derueda cromadas pueden dañarsesi el vehículo no se lava despuésde conducir por caminos que

(Continúa)

Precaución (Continúa)

hayan sido rociados con clorurode magnesio o cloruro de calcio.Estos se emplean en eltratamiento de diversascondiciones de los caminos,como polvo y hielo. Lave siemprelas partes cromadas con agua yjabón después de la exposición aestos compuestos.

Precaución

Para evitar daño de superficie enlas ruedas y moldura de rueda,no use jabones fuertes, pulidoresabrasivos, limpiadores o cepillos.Sólo utilice los limpiadoresaprobados por GM. No conduzcael vehículo a través de unautolavado automático que usecepillos de limpieza de llanta/rueda de carburo de silicona.

(Continúa)

Page 363:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

362 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

Podría causar daños cuyareparación no está cubierta por lagarantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Lubrique las articulaciones delbrazo de control superior e inferior,en por lo menos cada tercer cambiode aceite.

Lubrique las articulaciones deenlace, los cojinetes del eje depivote del brazo de la poleaintermedia, el receptáculo del brazode la polea intermedia, y elreceptáculo del brazo pitman, por lomenos cada tercer cambio deaceite.

Precaución

La lubricación de los puntos dedirección/suspensión aplicablesno debe realizarse a menos que

(Continúa)

Precaución (Continúa)

la temperatura sea de –12 ºC (10ºF) o superior, o podrían causarsedaños.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros de lasllaves, las bisagras del cofre, de lapuerta trasera y de la puerta decombustible, a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a lascintas para intemperie con un trapolimpio para que éstas duren más,sellen mejor y no se peguen nirechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar la suciedad y desechosde la carrocería inferior delvehículo. Su distribuidor, o unsistema de lavado de los bajos del

Page 364:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 363

auto, pueden realizar esta tarea.Si estos no se eliminan, podríandesarrollarse óxido y corrosión.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

Page 365:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

364 Cuidado del vehículo. Nunca utilice navajas ni ningún

otro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas yatraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

Page 366:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 365. Seque los líquidos

presionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda untrapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en unapequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Page 367:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

366 Cuidado del vehículo

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadores

(Continúa)

Precaución (Continúa)

que contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con una

(Continúa)

Precaución (Continúa)

solución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Si está equipado, lave con aguatibia y un detergente suave. No useblanqueadores con cloro. Enjuaguecon agua fría, y luego seque porcompleto.

Cuidado de los cinturones deseguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Eso puededebilitar el tejido severamente. Enuna colisión pueden no ser

(Continúa)

Page 368:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Cuidado del vehículo 367

Advertencia (Continúa)

capaces de proporcionar laprotección adecuada. Limpie yenjuague el tejido del cinturón deseguridad solamente con jabónsuave y agua templada. Permitaque el tejido se seque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes.

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara el vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales. Siempre verifique quelos tapetes no interfieran con lospedales.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Page 369:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

368 Servicio y mantenimiento

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 368

Programa de mantenimientoPrograma demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 370

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 376

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 378

Información generalEsta sección de mantenimiento seaplica a vehículos con un motor agasolina. Para vehículos con motora diesel, vea "Programa demantenimiento" en el suplemento dediesel Duramax.

Su vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.

Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos de

(Continúa)

Page 370:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Servicio y mantenimiento 369

Precaución (Continúa)

mantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones deoperación.

No realice lavados químicos noaprobados por GM en el vehículo.El uso de lavados, solventes,limpiadores, o lubricantes que noestén aprobados por GM podríadañar el vehículo, y requerirreparaciones costosas que noestán cubiertas por la garantíadel vehículo.

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenas

condiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo0 200.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible recomendado0 240.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionalesrequeridos - severos son paravehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos

. Jalan un remolque confrecuencia

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con la

(Continúa)

Page 371:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

370 Servicio y mantenimiento

Advertencia (Continúa)

información, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 268.

Programa demantenimientoEl plan de servicio para su vehículoestá disponible en la Póliza deGarantía y Programa deMantenimiento.

Revisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del Motor0 273.

Una vez al mes

. Revise las presiones de infladode llantas, incluyendo la derefacción. Consulte Presión dellantas 0 322.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 328.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 291.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIE EL ACEITE DEL MOTORPRONTO, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando se conduce bajolas mejores condiciones, el sistemade duración del aceite del motorpuede no indicar que el vehículorequiera servicio hasta por un año.El aceite del motor y el filtro debencambiarse al menos una vez al año,y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 276.

Page 372:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Servicio y mantenimiento 371

Toma de fuerza (PTO) y Uso demarcha en vacío extendida

Cuando el vehículo se utiliza con elequipo de PTO o se utiliza de unamanera que requiera un tiempo demarcha en vacío prolongado, unahora de uso se considerará igualque 53 km (33 mi). Consulte Centrode información del conductor (DIC)0 130 para el horómetro.

Desecante de aireacondicionado (Reemplazarcada siete años)

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento cada sieteaños. Este servicio requiere elreemplazo del desecante paraayudar con la longevidad y laoperación eficiente del sistema deaire acondicionado. Este serviciopuede ser complejo. Visite a sudistribuidor.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 329.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del Motor 0 273y Sistema de duración del aceitedel motor 0 276.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteSistema de enfriamiento 0 283.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 291.

. Revise presiones de inflado dellantas, incluyendo la derefacción. Consulte Presión dellantas 0 322.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 328.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Revise el filtro del depurador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor0 281.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 358.

. Revise visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y del chasisrespecto a daño, incluyendogrietas o desgarres en lasfundas de hule, partes sueltas ofaltantes, o señales de desgastepor lo menos una vez al año.Consulte Cuidado exterior0 358.

. Revise la dirección hidráulicarespecto a la conexión,conexiones, adhesión, fugas,grietas, roce, etc.

Page 373:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

372 Servicio y mantenimiento. Revise visualmente los medios

ejes y ejes de impulso respectoa desgaste excesivo, fugas delubricante, y/o daño incluyendo:abolladuras o grietas de tubo,holgura de junta de velocidadconstante o junta universal,fundas agrietadas o faltantes,sujetadores de funda sueltos ofaltantes, holgura excesiva decojinete central, sujetadoressueltos o faltantes, y fugas desello del eje.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 64.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 358.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 297.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 298.

. Compruebe el bloqueo deignición de la transmisión.Consulte Revisión del bloqueode la transmisión del encendido0 298.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 298.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Si mantener abierto esbajo, dé servicio al puntalneumático. Consulte Puntal(es)neumáticos 0 300.

. Lubrique la unión de la dirección(juntas engrasables). Consultelos programas de mantenimientonormales y de uso rudo. Paravehículos de uso comercialrudo, consulte Servicios paraaplicaciones especiales 0 373.

. Inspeccione visualmente lallanta de refacción paraasegurarse de que estéfirmemente guardada debajo delvehículo. Empuje, jale, y trate degirar la llanta. Si la llanta derefacción se mueve, aprieteconforme sea necesario.Verifique que el resorte decompresión de la placa deretención de la rueda estétotalmente comprimido. ConsulteCambio de llanta 0 340.

Page 374:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Servicio y mantenimiento 373

Servicios paraaplicacionesespeciales. Vehículos de ruedas duales:

Compruebe el torque de lastuercas dobles de las ruedas alos 160, 1 600 y 10 000 km(100, 1,000, y 6,000 mi) deconducción. Repita este serviciocada vez que cambie o déservicio a una llanta/rin.

. Sólo vehículos de uso comercialsevero: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 358.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Page 375:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

374 Servicio y mantenimiento

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 376para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,

roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Page 376:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Servicio y mantenimiento 375

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puedeahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulteCuidado interior 0 363 y Cuidadoexterior 0 358.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Page 377:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

376 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendadosEsta sección de mantenimiento se aplica a vehículos con un motor a gasolina. Si el vehículo tiene un motor a diesel,vea la sección del programa de mantenimiento en el suplemento Duramax diesel.

Los líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtenercon su distribuidor.

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática (Transmisiónde 6 velocidades)

Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Transmisión automática (Transmisiónde 8 velocidades)

Líquido de transmisión automática DEXRON-HP.

Lubricación de chasis, guías decable de freno de estacionamiento

Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) olubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LBo GC-LB.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteSistema de enfriamiento 0 283.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1 totalmentesintético. Consulte Aceite del Motor 0 273.

Cojinetes de la rueda delantera El lubricante de los cojinetes de la rueda cumple con los requerimientos deNLGI #2, categoría GC o GC-LB (Número de pieza GM 1051344, enCanadá 993037).

Page 378:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Servicio y mantenimiento 377

Uso Líquido/lubricante

Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19353126, en Canadá19353127).

Cilindros de bloqueo de llave,bisagras de cofre

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Sistema de dirección hidráulica Aceite de la dirección hidráulica GM (No. parte GM 19329450, en Canadá19329451).

Eje trasero (Ruedas traseras duales) Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88900401, enCanadá 89021678).

Eje trasero (Ruedas traserassencillas)

Lubricante sintético para eje SAE 75W-85 (No. parte GM 19300457, enCanadá 19300458)

Acondicionamiento de cinta paraintemperie

Lubricante de cinta para intemperie (No. de parte GM 3634770, en Canadá10953518) o equivalente.

Ruidos de la cinta para intemperie Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287,10953437 en Canadá)

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Page 379:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

378 Servicio y mantenimiento

Refacciones de mantenimientoSi el vehículo tiene el motor Duramax diesel, vea el suplemento Duramax diesel.

Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor

Motor V6 4.3L 84065602 A3228C

Motor V8 6.0L 84000015 A3221C

Filtro de aceite del motor

Motor V6 4.3L 19330000 PF63E

Motor V8 6.0L 19303975 PF48E

Bujías

Motor V6 4.3L 12622441 41–114

Motor V8 6.0L 12680072 41-110

Plumas limpiadoras: 56.0 cm (22 pulg) 15214346 -

Page 380:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Datos técnicos 379

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación delVehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 379

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . 379

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . 380

Ruta banda del motor . . . . . . . . . 382

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (NIV)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el NIVcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 380 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioPuede haber una etiqueta en elborde trasero de la puerta delanteradel lado del pasajero que contienela siguiente información:

. Número de identificación delvehículo (NIV)

. Designación del modelo

. Información de la Pintura

. Opciones de producción yequipos especiales

Si no hay etiqueta, hay un códigode barras en la etiqueta decertificación en el borde trasero dela puerta delantera del lado delconductor para escanear estamisma información.

Page 381:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

380 Datos técnicos

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesSi el vehículo tiene un motor diesel, vea el suplemento de diesel Duramax para más información.

Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.Consulte Líquidos y lubricantes recomendados 0 376 para más información.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado R134a Para conocer la cantidad de carga del refrigerantedel sistema de aire acondicionado, consulte laetiqueta del refrigerante ubicada bajo el cofre.

Consulte a su distribuidor para más información.

Sistema de enfriamiento sin calefacción trasera

4.3L V6 10.1 L 10.7 qt

6.0L V8 13.1 L 13.8 qt

Sistema de enfriamiento con calefacción trasera

4.3L V6 12.4 L 13.1 cto.

6.0L V8 16.1 L 17.0 qt

Aceite del motor con filtro 5.7 L 6.0 qt

Tanque de combustible

Seccionado (tanque opcional)* 215.7 L 57.0 gal

Page 382:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Datos técnicos 381

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Seccionado (tanque estándar) 124.9 L 33.0 gal

De pasajeros y de carga 117.3 L 31.0 gal

* Chasis de 4,039 mm (159 pulg) o chasis de 4,496 mm (177 pulg) solamente

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Transmisión Calibración de la bujía

4.3L V6 (LV1) P Automática 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

6.0L V8 (L96) G Automática 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

6.0L V8 (LC8) (Se puedemejorar para combustiblegaseoso)

B Automática 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Page 383:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

382 Datos técnicos

Ruta banda del motor

Motor 4.3L V6 (LV1)

Motor 6.0L V8 (L96/LC8)

Si está equipado con motor diesel,vea el suplemento de dieselDuramax.

Page 384:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Información al cliente 383

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacciónal Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Oficinas de atención alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384

Centro en línea delpropietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Grabación de datos yprivacidad del vehículoRegistro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 390

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 392

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Page 385:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

384 Información al cliente

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos deventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente0 384.

Oficinas de atención alclientePara contactar el Centro deAtención a Clientes (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deAtención a Clientes (CAC) a:[email protected].

Page 386:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Información al cliente 385

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Centro en línea delpropietario

Experiencia de propietario enlínea my.chevrolet.com.mx

El Cetro de Propietario no estádisponible para ninguno de lospaíses en la región de CentroAmérica y el Caribe.

La experiencia del propietario enlinea de Chevrolet permite lainteracción con Chevrolet ymantiene información importanteespecífica del vehículo en un lugar.

Beneficios de la membresia

E : Descargue los manuales delpropietario y vea vídeos prácticosespecíficos del vehículo.

G : Ver horarios de mantenimiento,alertas e Información de diagnósticodel vehículo. Programación de citaspara servicio.

I : Vea e imprima los registros deservicio grabados automáticamente.

D : Seleccione un distribuidorpreferido y vea las ubicaciones,mapas, números telefónicos, yhorarios.

r : Rastree la información degarantía de su vehículo.

J : Vea recordatorios activos porNúmero de identificación delvehículo (NIV). Vea Número deIdentificación del Vehículo (VIN)0 379.

H : Vea la información de cuentaOnStar (si está equipado).

F : Converse con alguno denuestros representantes de apoyoen línea.

Vea my.chevrolet.com.mx pararegistrar su vehículo.

Page 387:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

386 Información al cliente

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la regiónde Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones delprograma. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la Garantía Limitada delVehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de Atencióna clientes de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantapochada, el servicio deasistencia en el caminoproporcionará servicio de grúahasta la concesionaria Chevroletmás cercana. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a latransferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si tiene OnStar.Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información relativa a las

Page 388:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Información al cliente 387

direcciones y números deteléfono de los distribuidores deChevrolet.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, una infracciónadministrativa, o algunainfracción de las reglas detránsito, el servicio de asistenciaen el camino no brindaráasistencia. Cuando el vehículono esté accesible para serremolcado, todas las maniobrasrequeridas para acceder alvehículo serán por cuenta delpropietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo sea

llevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorChevrolet más cercano debido aconflictos de horarios, elvehiculo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Chevroletel mismo día, requiriendo que elvehículo se quede en la

concesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver a

Page 389:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

388 Información al cliente

su lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, para

recoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por el

conductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

Page 390:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Información al cliente 389. El costo de las maniobras

requeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Chevrolet se reserva el derecho dehacer cualquier cambio odescontinuar el programa deServicio de asistencia en el caminoen cualquier momento, sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 .

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Page 391:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

390 Información al cliente

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

En los EUA, llame al1-800-222-1020, o escriba a:

División motores de ChevroletCentro de Atención a Clientes deChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

En México, llame al01-800-466-0811.

En otros países de Centro Américay el Caribe, llame al52-722-236-0680.

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.

Page 392:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Información al cliente 391

Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

Page 393:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

392 Información al cliente

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Page 394:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

OnStar 393

OnStar

Descripción general OnStarDescripción general deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Servicios OnStarSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Información adicional deOnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Descripción generalOnStar

Descripción general deOnStar

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón rojo de emergencia

Este vehículo puede estar equipadocon un sistema integral que puedeconectarse con un Asesor deOnStar en vivo para obtenerservicios de Emergencia,Seguridad, Navegación,Conectividad y Diagnósticos. Losservicios OnStar pueden requerir unplan de servicio pagado y plan dedatos. OnStar requiere que labatería y el sistema eléctrico, el

servicio celular y las señales desatélite GPS del vehículo esténdisponibles y funcionando. OnStaractúa como enlace con losproveedores de servicios deemergencia existentes. OnStarpuede recopilar información acercade usted y de su vehículo,incluyendo información sobre suubicación. Ver Términos de usuarioOnStar, Declaración de Privacidad yTérminos de software para obtenermás detalles, incluyendo laslimitaciones del sistema enwww.onstar.com (EE.UU.) owww.onstar.ca (Canadá).

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

. Desconectado: El sistema estáapagado. PresioneQ dos vecespara hablar con un Asesor deOnStar.

Page 395:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

394 OnStar

PresioneQ o llame al1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)para hablar con un asesor.

La funcionalidad del botón deComando de voz puede variarsegún el vehículo y la región.

Presione= para:

. Abra la aplicación OnStar en lapantalla de infoentretenimiento.Consulte el manual deinfoentretenimiento para obtenerinformación sobre cómo utilizarla aplicación OnStar.

O

. Hacer una llamada, terminar unallamada o responder unallamada entrante.

. Dar comandos de Activación dellamadas por voz de OnStar.

. Dar comandos de voz al sistemade Navegación Paso a Paso deOnStar.

. Obtenga y personalice elnombre de punto de accesoWi-Fi o SSID y la contraseña,si está equipado.

PresioneQ para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo.

. Reciba una verificación deDiagnóstico de los sistemas deoperación clave del vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

. Administre la configuración deWi-Fi, si está equipado.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al asesor deOnStar, disponible las 24 horas, los7 días de la semana para:

. Obtener asistencia para unaemergencia.

. Ser un buen samaritano oresponder a una alertaAMARILLA.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

SeguridadSi está equipado, OnStarproporciona estos servicios:

. Con Asistencia de VehículosRobados, los Asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Remote Ignition Block™(Bloqueo remoto de ignición),si está equipado, OnStar puedebloquear el rearranque delmotor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

Notificación de alarma de robo

Si está equipado, si las puertasestán bloqueadas cuando suena laalarma del vehículo, se enviará una

Page 396:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

OnStar 395

notificación por texto, correoelectrónico o llamada telefónica.Si el vehículo es robado, un Asesorde OnStar puede trabajar con lasautoridades para recuperar elvehículo.

Información adicionalde OnStarMensajes de audio en elvehículo

Los mensajes de audio puedenreproducir información importanteen los siguientes momentos:

. Antes de la compra del vehículo.PresioneQ para configurar unacuenta.

. Después de un cambio depropiedad y en 90 días.

Servicio de transferencia

PresioneQ para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Vender/transferir el Vehículo

Llame de inmediato al1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)para dar por terminados susservicios de OnStar o de conexión

si el vehículo fue desechado,vendido, transferido, o si finalizó suarrendamiento.

Reactivación para lossiguientes propietarios

PresioneQ y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las opciones del servicioOnStar o de servicio de conexión.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, los Servicios remotos, laasistencia en el camino y Llamadasa manos libres están disponibles enla mayoría de los vehículos. Todoslos servicios OnStar no estándisponibles en todos los lugares nien todos los vehículos. Para mayorinformación, una descripcióncompleta de los servicios OnStar,las limitaciones del sistema, y los

Page 397:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

396 OnStar

Términos de usuario, Declaraciónde privacidad y Términos desoftware de OnStar:

. Llamar al 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827).

. Consulte www.onstar.com(Estados Unidos).

. Consulte www.onstar.ca(Canadá).

. Llame al TTY 1-877-248-2080.

. PresioneQ para hablar con unAsesor.

Los servicios de OnStar o deconexión no pueden trabajar amenos que el vehículo se encuentreen un lugar en donde OnStar tengaun convenio con un proveedor deservicios inalámbricos para darservicio en dicha área. El proveedorde servicios inalámbricos tambiéndebe contar con cobertura,capacidad de red, recepción ytecnología compatibles con losservicios de OnStar o de conexión.Los servicios que incluyeninformación sobre la ubicación delvehículo no podrán funcionar a

menos que haya señal GPSdisponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStar o deconexión podría no funcionar si elequipo de OnStar no está instaladoo no se le ha dado el mantenimientoadecuado. Si se agrega, conecta omodifica el equipo o software, losservicios OnStar o de conexiónpodría no funcionar. Otrosproblemas fuera del control deOnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 389.

Servicios para personas concapacidades diferentes

Los asesores proporcionanservicios para ayudar conlimitaciones físicas y problemasmédicos.

PresioneQ para ayudar a:

. Localizar una gasolinera conuna persona que cargue elcombustible.

. Encontrar un hotel, restaurante,etc. que cumpla con lasnecesidades de accesibilidad.

. Obtener instrucciones hacia elhospital o farmacia máscercanos en situacionesurgentes.

Usuarios TTY

OnStar tiene la capacidad decomunicarse con personas sordas,con problemas de oído o conlimitaciones del habla mientrasestán en el vehículo. El sistemainstalado por el distribuidor TTYpuede otorgar acceso a todos losservicios OnStar desde el vehículo,excepto el asesor virtual y laNavegación paso a paso de OnStar.

Si está equipado, el modo TTY sepuede encender o apagar tocandoConfiguración, después Apps, ydespués Teléfono. Cuando el modoTTY está encendido, se pueden

Page 398:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

OnStar 397

realizar o recibir llamadastelefónicas con OnStar usando lapantalla de infoentretenimiento.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se necesita un NIP para teneracceso a algunos servicios OnStar.Necesita cambiarse el NIP laprimera vez que se hable con unAsesor. Para cambiar el NIP deOnStar, póngase en contacto conun Asesor de OnStar presionandoQ o llamando al 1-888-4ONSTAR.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de lagarantía del vehículo.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.PresioneQ y pregunte por unAsesor. Los asesores estándisponibles en inglés, español, yfrancés. Los idiomas disponiblesvarían según el país.

Problemas potenciales

OnStar no puede realizarDesbloqueo remoto de puerta nibrindar Asistencia de vehículosrobados después de que el vehículohaya estado apagado por 10 díassin un ciclo de ignición. Si elvehículo no se ha arrancadodurante 10 días, OnStar puedeponerse en contacto con Asistenciaen el camino o un cerrajero paraayudar a tener acceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos enestacionamientos en losalrededores de aeropuertos entúneles y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

La pérdida temporal de GPS podríahacer que se pierda la capacidad deenviar la ruta de navegación paso apaso. El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamente cuandoel vehículo esté en un área abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. PresioneQ paraintentar llamar nuevamente o

Page 399:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

398 OnStar

intente llamar después de conduciralgunas millas hacia alguna otraárea de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. Vea Equipo eléctricoañadido 0 264. El equipo eléctricoañadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo etiquetas de nombre deActivación de Llamadas por VozOnStar, destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de lainstalación. Estas actualizaciones o

cambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo.

Privacidad

La Declaración de PrivacidadOnStar completa se puedeencontrar en www.onstar.com(EUA), o www.onstar.ca (Canadá).Le recomendamos que lo revise.Si tiene cualquier pregunta, llame al1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)o presioneQ para hablar con unAsesor. Se advierte a los usuariosde comunicaciones inalámbricasque no se puede asegurar laprivacidad de ninguna informaciónenviada por medio de comunicación

Page 400:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

OnStar 399

celular inalámbrica. Algunosterceros podrían interceptar oacceder a las transmisiones ycomunicaciones privadas demanera ilegal, sin permiso.

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStarincluyen software libcurl y unzip yotro software de terceros. Debajo seencuentran los avisos y licenciasasociados con libcurl y unzip, y paraotros programas de terceros.Consulte http://opensource.lge.com/index

www.onstar.com/us/en/

libcurl:

AVISO DE DERECHOS DE AUTORY PERMISO

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO SINLIMITAR LAS GARANTÍAS DECOMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOSAUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXIÓN CONEL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,

Page 401:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

400 OnStar

Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos de autoranterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista decondiciones.

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutablescompilados) deben reproducirel aviso de derechos de autosanterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista de condicionesen la documentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La únicaexcepción a esta condición esla redistribución de un binarioUnZipSFX estándar(incluyendo SFXWiz) comoparte de un archivoauto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión deesta licencia, siempre y cuandoel aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo sin limitar, lospuertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas,y versiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados comotales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarsea, diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán del uso tergiversadode los Zip-Bugs o direcciones

Page 402:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

OnStar 401

de correo electrónico Info-ZIPo de la dirección/direccionesURL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derechoa usar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Page 403:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

402 Servicios conectados

Serviciosconectados

Servicios conectadosNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Servicios conectados

NavegaciónLa navegación requiere un plan deservicio OnStar o de conexiónespecífico.

PresioneQ para solicitarInstrucciones paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipada.

Navegación Paso a Paso

1. PresioneQ para conectarsecon un Asesor.

2. Las instrucciones solicitadasse descargarán en el vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada.

La funcionalidad del botón deComando de voz, si está equipado,puede variar por vehículo y región.Para algunos vehículos, presione= para abrir la aplicación OnStar

en la pantalla deinfoentretenimiento. Para otrosvehículos presione= de lasiguiente manera.

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Cancelar ruta.." Elsistema responde: "¿Deseacancelar las instrucciones?"

3. Diga "Sí". El sistema responde:"Correcto, solicitud completa,gracias, adiós".

Vista preliminar de la ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Vista previa de ruta".El sistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetición

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

Page 404:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Servicios conectados 403

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimadirección dada, y luegoresponde con "OnStar listo", yluego un tono.

Obtener mi destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Obtener Destino".El sistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo" y un tono.

Enviar destino al vehículo

Las instrucciones se pueden enviara la pantalla de navegación delvehículo, si está equipado.

PresioneQ, después pida alAsesor que descargue lasinstrucciones al sistema denavegación del vehículo, si estáequipado. Después que la llamadafinalice, la pantalla de navegaciónproporcionará avisos paracomenzar las instrucciones deconducción. Las rutas que se

envían a la pantalla de navegaciónsólo se pueden cancelar a travésdel sistema de navegación.

Consulte www.onstar.com (EUA) owww.onstar.ca (Canadá).

ConexionesLos siguientes servicios ayudan apermanecer conectado.

Para mapas de cobertura, consultewww.onstar.com (EUA) owww.onstar.ca (Canadá).

Garantizar la Seguridad

. Cambie las contraseñaspredeterminadas para el hotspotWi-Fi y la aplicación móvilmyChevrolet. Haga estascontraseñas diferentes entre sí yuse una combinación de letras,números, y símbolos paraincrementar la seguridad.

. Cambie el nombrepredeterminado del SSID(Identificador de configuraciónde servicio). Éste es su nombrede red que es visible a otrosdispositivos inalámbricos. Elija

un nombre único y evitenombres de la familia odescripciones del vehículo.

Hotspot Wi-Fi (si está equipado)

El vehículo puede tener un hotspotWi-Fi integrado que proporcionaacceso a Internet y contenido dered en velocidad 4G LTE. Sepueden conectar hasta sietedispositivos móviles. Se requiere unplan de datos. Use los controles enel vehículo únicamente cuando seaseguro hacerlo.

1. Para recuperar la informacióndel punto de acceso Wi-Fi,presione= para abrir laaplicación OnStar en lapantalla de infoentretenimientoy luego seleccione Punto deacceso Wi-Fi. En algunosvehículos, toque Wi-Fi oConfiguración Wi-Fi en lapantalla.

2. La configuración Wi-Fimostrará el nombre de hotspotWi-Fi (SSID), la contraseña, yen algunos vehículos, el tipode conexión (no conexión de

Page 405:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

404 Servicios conectados

Internet, 3G, 4G, 4G LTE), ycalidad de señal (pobre,buena, excelente).

3. Para cambiar el SSID o lacontraseña, presioneQ ollame al 1-888-4ONSTAR paraconectase con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y lacontraseña se pueden cambiaren el menú Hotspot Wi-Fi.

Después de la configuración inicial,el hotspot Wi-Fi de su vehículo seconectará automáticamente a susdispositivos móviles. Administre eluso de datos encendiendo oapagando Wi-Fi en su dispositivomóvil, utilizando la app móvilmyChevrolet, o poniéndose encontacto con un Asesor OnStar. Enalgunos vehículos, Wi-Fi también sepuede administrar desde el menúHotspot Wi-Fi.

Aplicación móvil MyChevrolet (siestá disponible)

Descargue la aplicación móvilmyChevrolet a smartphones Apple yAndroid compatibles. Los usuarios

Chevrolet pueden acceder a lossiguientes servicios desde unsmartphone:

. Arrancar/parar de forma remotael vehículo, si está equipado enfábrica.

. Bloquear/desbloquear laspuertas, si está equipado conseguros automáticos.

. Activar el claxon y las luces.

. Revisar el nivel de combustibledel vehículo, la vida del aceite,o la presión de las llantas,si está equipado en fábrica conel Sistema de monitor depresión de llantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo en unmapa (sólo mercado de EUA).

. Encender/apagar el hotspotWi-Fi del vehículo, administrarajustes, y monitorear elconsumo de datos, si estáequipado.

. Localizar un distribuidor yprogramar el servicio.

. Solicitar Asistencia en elcamino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con unapasador, tomar una fotografía,realizar una nota, y ajustar untemporizador.

. Conectarse con Chevrolet en losmedios sociales.

Las características están sujetas acambio. Para la información ycompatibilidad de la app móvilmyChevrolet, visitemy.chevrolet.com.

Se puede requerir un plan deservicio OnStar o de conexiónactivo. Se requiere un dispositivocompatible, arranque remotoinstalado en fábrica y seguroseléctricos. Se aplican tarifas dedatos. Consulte www.onstar.comrespecto a detalles y limitacionesdel sistema.

Page 406:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Servicios conectados 405

Servicios remotos

Póngase en contacto con un AsesorOnStar para desbloquear laspuertas o hacer sonar el claxon yparpadear las luces.

Mercado

Los Asesores OnStar puedenproporcionar ofertas de restaurantesy minoristas en su ruta, ayudar aubicar hoteles, o reservar unahabitación. Estos servicios varíanpor mercado.

Llamadas manos libres OnStar

Realice y reciba llamadas con elservicio de llamadas inalámbricointegrado, que requiere minutosdisponibles. La funcionalidad delbotón de Comando de voz puedevariar por vehículo y región. Paraalgunos vehículos, presione= paraabrir la aplicación OnStar en lapantalla de infoentretenimiento,luego seleccione Activación deLlamadas por Voz. Para otrosvehículos presione= de lasiguiente manera.

Realizar una llamada

1. Presione=. El sistemaresponde "OnStar listo."

2. Diga "Llamar". El sistemaresponde: "Llamar. Por favordiga el nombre o número allamar.”

3. Diga el número completo sinpausas, incluyendo el "1" y elcódigo del área. El sistemaresponde: "De acuerdo,llamando".

Llamar a Emergencia 911

1. Presione=. El sistemaresponde "OnStar listo."

2. Diga "Llamar". El sistemaresponde: "Llamar. Por favordiga el nombre o número allamar.”

3. Diga "911" sin pausas.El sistema responde: "911"

4. Diga "Llamar". El sistemaresponde "Correcto,marcando 911".

Obtener mi número

1. Presione=. El sistemaresponde "OnStar listo."

2. Diga "Mi número". El sistemaresponde: "Su número dellamada de manos libres deOnStar es" y a continuaciónmenciona el número.

Terminar una llamada

Presione=. El sistema responde:"Llamada terminada".

Comprobación de minutos ycaducidad

Presione= y diga "Minutos" y acontinuación "Verificar" paracomprobar cuántos minutos quedany su fecha de caducidad.

Si está equipado, presione= ytoque Servicios de cuenta para verla cantidad de minutos restantes,datos Wi-Fi disponibles, y otrainformación de cuenta.

Page 407:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

406 Servicios conectados

DiagnósticosAl monitorear y reportar lossistemas clave del vehículo,Diagnósticos Avanzados OnStar,si está equipado, proporciona unamanera de conservar elmantenimiento vigente. Lascapacidades varían según elmodelo. Consulte www.onstar.comrespecto a detalles y limitacionesdel sistema. Las característicasestán sujetas a cambio. Paraactualizaciones sobre capacidadesincluidas, consultemy.chevrolet.com. Pueden aplicartarifas de mensajes y datos.

Page 408:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Índice 407

Índice AAbanicoMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Accesorios y modificaciones . . . . 267AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 128Medidor de presión deaceite de motor . . . . . . . . . . . . . .117

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Sistema de vida del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

AdvertenciaAlejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Luces de advertencia . . . . . . . . . 146Luz del sistema de frenos . . . . 124Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .267, 294, 351

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 114

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .267, 294, 351

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . 150

Aire acondicionado . . . . . . . .183, 186Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . 301Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Cambiador de lucesaltas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 145Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . 129

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 144AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .39

AlertaZona ciega lateral (SBZA) . . . . 236

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Almacenamiento delantero . . . . . 103Anclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH) . . . 89

AntenaMultibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . 162Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 207

Page 409:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

408 Índice

Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Arranque del vehículo, remoto . . . 32Arranque remoto del vehículo . . . 32Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 204AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .48Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .48Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Respaldos reclinables . . . . . . . . . .49

Asientos de seguridad para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

Bebés y niños pequeños . . . . . . .82Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . .80Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 98

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 50Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Asistencia de arranque,Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Asistente aparcamiento . . . . . . . . . 232AudioFunción antirrobo . . . . . . . . . . . . . 152

AutomáticoLíquido de transmisión . . . 277, 281Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .35Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 145Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

AuxiliarDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAdministración de la carga . . . 149Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 150

Protección de potencia . . . . . . . 150Batería - Norteamérica . . . .294, 351Bebés y niños pequeños,sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Líquido, automático . . . . . . 277, 281

BluetoothVisión general . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Adición de equipo alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Encendido‐Apagado deluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Interruptor de encendido‐apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Luz de encendido‐apagado . . . 120Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 120Servicio de vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . 301Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .183, 186Calefacción, ventilación y aireacondicionadoMedidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

CalefactorRefrigerante del motor . . . . . . . . 210

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Page 410:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Índice 409

CaliforniaRequisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 267

CámaraVisión trasera (RVC) . . . . . . . . . . 231

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 212Fuera deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 213

Cambio de bombillasBombillas halógenas . . . . . . . . . 301Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 302Luz de alto superior central(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Señal direccional delantera,marcador lateral y lucesde estacionamiento . . . . . . . . . 302

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 299

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 299

Cambio de partes del sistemadel cerrojo después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 196

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 380

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 386Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 130

Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 54Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Cinturones de seguridad (cont.)Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Cómo usar correctamentelos cinturones de seguridad . . .55

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Uso durante el embarazo . . . . . . .63

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108CombustibleAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Combustibles prohibidos . . . . . 240Conducción ecológica . . . . . . . . . .25Llenado de un recipientede combustible portátil . . . . . . 244

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 242Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 128

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 240Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . 239Combustibles prohibidos . . . . . . . 240Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . 55

CompartimentosDelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Page 411:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

410 Índice

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 103

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 103

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Compra de llantas nuevas . . . . . . 332ComprobaciónBloqueo de transmisión enla ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Comprobación de bloqueode transmisión en laignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 196Características y consejosde remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Conducción (cont.)Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Para mejorar la economíadel combustible . . . . . . . . . . . . . . .25

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 195Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 193ConexionesServicios conectados . . . . . . . . . 403

ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 226Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 223

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 193Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 115

Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 331

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 322

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .35Deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . .38Rebloqueo de la puerta decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .34

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Descripción general OnStar . . . . 393DiagnósticosServicios conectados . . . . . . . . . 406

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 107Controles de ruedas . . . . . . . . . . 107

Page 412:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Índice 411

Dirección (cont.)Líquido, potencia . . . . . . . . . . . . . 290

DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . . 87

EE85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Eje trasero bloqueo . . . . . . . . . . . . . 226Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295El motor se detiene cuando estádesacelerandoAbanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Calentador de refrigerante . . . . 210Depurador de aire/filtro . . . . . . . 281Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 215

Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Luz de presión de aceite . . . . . 128Medidor de presión deaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Mensajes de potencia . . . . . . . . 136Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Sistema de enfriamiento . . . . . . 283Sistema de vida del aceite . . . . 276Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 288Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 270

Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . . 113EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Aceite de la dirección . . . . . . . . . 290Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .48Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 209

Protección, batería . . . . . . . . . . . 150Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .34Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 209Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .183, 186

Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . .30

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 264Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 264Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 258Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380

Espejo retrovisores interiores . . . . 43EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .43Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Espejo retrovisor manual . . . . . . .43Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 43Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 41Espejos de inclinación enestacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 213

Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . 42Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 43Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 43Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Page 413:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

412 Índice

EstacionamientoFreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 298

Sobre objetos inflamables . . . . 214Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 314Evitar dispositivos de mediosno confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Extensor, asiento deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

FFiltro,Depurador de aire de motor . . 281

FlexFuelE85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193FrenoLuz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . 124

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 222Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Fuera de carreteraRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

FusiblesBloque de fusibles de laconsola inferior . . . . . . . . . . . . . . 310

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 305

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 305

GGraduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 334

Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 115

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .183, 186

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . 148Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Entrada/Salida . . . . . . . . . . . . . . . . 149Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 149Iluminación deentrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 149IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 126

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 122

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 151Información adicionalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . 266Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Servicio y mantenimiento . . . . . 368

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40InterruptoresEncendido‐Apagado debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

LLATCH, Anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . . . 89

LateralesReemplazo bombilla . . . . . . . . . 302

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 358Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 363

Page 414:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Índice 413

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277, 281Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . 290Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 291Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Llanta de refacción detamaño completo . . . . . . . . . . . . . . 350

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 338Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Llanta dobleRotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 336

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 336Compra de llantas nuevas . . . . 332Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 331

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 317Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 314

Llantas (cont.)Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 334

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 127Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322Refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Rotación doble . . . . . . . . . . . . . . . 330Si una llanta se poncha . . . . . . . 338Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 334Terminología y definiciones . . . 319Todas las estaciones . . . . . . . . . 313

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 313Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27LucesDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 128

Advertencia de salida decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . 125

Luces (cont.)Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 150

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Cambiador de lucesaltas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Controles exteriores . . . . . . . . . . 143Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 145Encendido‐Apagado debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 120

Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Indicador de falla (Reviseel motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luces altas encendidas . . . . . . . 129Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 302Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 144Modo deremolque/transporte . . . . . . . . . 126

Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 304Presión de aceite de motor . . . 128Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 127Recordatorios de cinturónde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Page 415:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

414 Índice

Luces (cont.)Revise el motor (Indicadorde falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 122Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . 127

Stabilitrak OFF (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luces de estacionamiento . . . . . . 302Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 147

Luces Direccionales DelanterasReemplazo bombilla . . . . . . . . . 302

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 147

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 145Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 128

Luz de advertencia de salidade carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Luz de alto superior central(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Luz de modo deremolque/transporte . . . . . . . . . . . 126

Luz del sistema de carga . . . . . . . 122Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 144

MManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . .116Presión de aceite de motor . . . .117Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . 119

MediosEvitar dispositivos noconfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

MensajesPotencia del motor . . . . . . . . . . . 136Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Velocidad del vehículo . . . . . . . . 136

Modo deremolque/transporte . . . . . . . . . . . 220

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Moldura de rebordeReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 299Limpiaparabrisas/Lavador . . . . 108

Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

NNavegaciónServicios conectados . . . . . . . . . 402

Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 80

Norma de Radiofrecuencia . . . . . 389

Page 416:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Índice 415

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 116OperaciónSistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 156

PPeligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 195PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Posiciones del encendido . . . . . . 205Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 209

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 383

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Programa de mantenimiento . . . . 370Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 376

Puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Puerta lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . 300PuntalesNeumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160RadiosRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Rebloqueo de la puerta decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . 162RecomendadoCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Recopilación de datosSistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 392

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 382

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . 382

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 378

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 390

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111RemolcarInformación general . . . . . . . . . . 244Características deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Control de balanceo (TSC)de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Vehículo recreacional . . . . . . . . . 356

RemolqueControl de balanceo (TSC) . . . 262Espejos de remolque . . . . . . . . . . .42Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Page 417:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

416 Índice

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 390

Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . . 163Reproductores de audioCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 49Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . .153, 155Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 297

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 329RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 336Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 334

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Salidas de ventilaciónde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . .39Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . 394Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .35Protección de cierre . . . . . . . . . . . .35Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .35Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .34Rebloqueo de la puerta decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 267

Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379

Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Servicio (cont.)Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Sistemas de climatización . . . . 183Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 78ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 373

Servicios conectadosConexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Control de ruido . . . . . . . . . . . . . . 296Infoentretenimiento . . . . . . 151, 392

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 234

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Page 418:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

Índice 417

Sistema de bolsas de aire (cont.)¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

¿Qué causa la activación dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .72

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . .73Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Sistema de calefaccióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Sistema de CERROJOCambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . . . .96

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Sistema de control de ruido . . . . . 296Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 283Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 221Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 125

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 392

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 323

Sistema de ralentíRápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Sistema de ralentí rápido . . . . . . . 209

Sistema eléctricoBloque de fusibles de laconsola inferior . . . . . . . . . . . . . . 310

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 305

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 305Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) . . . . 29, 30

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 229

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 40Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Sistemas de climatización . . . . . . 183Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 183Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Sistema de calefaccióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 288StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . 126

Sujeción del sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . 96, 98

TTapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

TracciónLuz del Sistema de Controlde tracción(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 127

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .32Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 200Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Mensajes de velocidad . . . . . . . 136Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . 379

Personalización . . . . . . . . . . . . . . 137Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Page 419:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18

418 Índice

Vehículo (cont.)Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .39

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 199Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Ventanillas abatibles . . . . . . . . . . . .45Vidrio de tecnologíamejorada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Ventanas manuales . . . . . . . . . . . . . 44Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . . . 46Ventanillas abatibles . . . . . . . . . . . . . 45Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 189Vidrio de tecnología mejorada . . . 45Vidrio, tecnología mejorada . . . . . . 45Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Page 420:  · Chevrolet Express Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12146162) - 2019 - crc - 8/8/18 Contenido Introducción ...................... 2 Guía rápida

2019 Express

Express

NÚMERO DE PARTE. 84144865 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Express_COV_es_MX_U_84144865A_2018AUG15.ai 1 7/27/2018 11:52:09 AM19_CHEV_Express_COV_es_MX_U_84144865A_2018AUG15.ai 1 7/27/2018 11:52:09 AM