8
www.ferm.com E-0807-08 E Reservado el derecho de modificaciones técnicas TCS-480K Taladro destornillador sin cable Manual de instrucciones Art. No. CDM6102 • IV/12/08

CDM6102 Ma-E # 0807-08doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6102 Ma-E 0807-08.pdf E-0807-08 E Reservado el derecho de modificaciones técnicas TCS-480K Taladro destornillador sin cable

Embed Size (px)

Citation preview

www.ferm.com E-0807-08

E Reservado el derecho de modificaciones técnicas

TCS-480KTaladro destornillador sin cable

Manual de instrucciones

Art. No. CDM6102 • IV/12/08

Topcraft 15

Figura expandida

02 Topcraft

Fig.1

Fig.2

Fig.3A Fig.3B

Topcraft 03

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

14 Topcraft

UK

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Fig.4

Fig.5A Fig.5B

Ferm 13

UK

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

04 Topcraft

TALADRO DESTORNILLADOR SIN CABLE

Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página2-3.

Por su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamenteestas instrucciones antes de utilizar el equipo. Le ayudará a comprender mejor suproducto y a evitar riesgos innecesarios. Guarde estas instrucciones en un lugarseguro por si necesita usarlas más adelante.

Contenidos1. Datos de la herramienta2. Normas de seguridad3. Montaje de accesorios 4. Uso5. Mantenimiento

1. DATOS DE LAHERRAMIENTA

Especificaciones técnicas

Partes del productoFig.11. Piloto de carga (rojo)2. Conexión de carga 3. Adaptador de carga 4. Interruptor de dirección (ENCENDIDO/APAGADO)5. Luz6. Ranura hexagonal 7. Interruptor de luz8. Interruptor de bloqueo

Voltaje 4.8 VVoltaje del adaptador de carga 230 VFrecuencia 50 HzCapacidad de la batería 700 mAhTiempo de carga 4 - 5 horasVelocidad (sin carga) 200 min-1

Peso (inc. batería) 0,4 kg.Peso del adaptador de carga 0,24 kg.Longitud total 265 mm.Posición de ángulos 3Lpa (volumen de sonido) 63,9dB(A) Lwa (potencia acústica) 74,9dB(A) Valor de vibración 0,31 m/s2

E

12 Topcraft

Uso ecológicoPara prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalajeestá hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, querecicle dicho material. Los elementos de la batería de NiCd son reciclables.

Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene quedepositarse en los lugares apropiados para ello.

GarantíaLea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que apareceen este manual de instrucciones.

CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con lassiguientes normas o documentos normalizados:

EN60745-1, EN60745-2-2, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55140-2, EN55015, EN61547,EN61000-3-2, EN61000-3-3

de acuerdo con las directivas:

98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC

a partir de 01-08-2006ZWOLLE NL

J.A. Bakker - van Ingen J. LodewijkCEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global

Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos elderecho a cambiar las características del producto sin previo aviso.

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Topcraft 05

Contenido del embalaje1 Taladro/ destornillador sin cable 1 Adaptador de carga48 Accesorios1 Manual de usuario1 Tarjeta de garantía

2. NORMAS DE SEGURIDAD

Explicación de los símbolos

Lea las instrucciones atentamente

Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad.

Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión atierra.

Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparatoen caso de no seguir las instrucciones de este manual.

Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas.

Para ser utilizado sólo en interiores

El transformador no resulta peligroso en caso de avería.

Protector térmico

Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene quedepositarse en los lugares apropiados para ello.

1) Área de trabajoa. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y la mala iluminación en

el área de trabajo pueden causar accidentes. b. No opere con herramientas eléctricas en ambientes donde pueda haber peligro de

explosión, tales como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Estasherramientas producen chispas que pueden hacerlos explotar.

c. Mantenga a los niños y otras personas ajenas lejos de donde se encuentre operando laherramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la máquina.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Topcraft 11

Carga de la batería recargableFig. 5La unidad de cargador que se proporciona está especialmente indicada para la bateríarecargable que se ajusta a la herramienta. No utilice ningún otro cargador. La batería estáprotegida contra descargas agudas. Un circuito protector apaga la máquina cuando la bateríase agota, de este modo, el portante de puntas no puede seguir rotando. ¡Atención: si se opera acontinuación el interruptor de encendido/apagado, la batería puede sufrir daños!

El proceso de carga comienza cuando la unidad del cargador se enchufa a la toma de enchufey el enchufe del adaptador se conecta a la herramienta (por el lado inferior del asidero).

• Conecte el enchufe adaptador (2) al asidero de la herramienta sin cable. • Enchufe el adaptador a la toma de enchufe de la pared. • El proceso de carga ha comenzado: se enciende el piloto (1) rojo. • La batería estará completamente cargada en cuanto el piloto rojo se apague. • El proceso de recarga de una batería totalmente descargada puede llevar un máximo de 5

horas. • El mango asidero puede recalentarse durante el proceso de carga; esto es totalmente

normal.

5. MANTENIMIENTO

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufede la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidospara limpiar las partes eléctricas de su pulidora.

Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo detiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolocorrectamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos.

LimpiezaLimpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso.Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Sihubiera suciedad incrustada, utilice un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamásmateriales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podríandañar el plástico de diferentes piezas del aparato.

EngrasadoEl aparato no necesita ser engrasado.

AveríasSi se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto conel proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manualencontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden pedir.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

06 Topcraft

2) Seguridad eléctricaa. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ajustarse al de la toma de la pared. No

modifique nunca el enchufe en modo alguno. No utilice ningún enchufe adaptador conherramientas eléctricas con toma de tierra. Usar enchufes que no estén modificados contomas de pared adecuadas reducirá el riesgo de descargas eléctricas.

b. Evite el contacto de su cuerpo con superficies conectadas a tierra (ej. tuberías,radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). En caso contrario, se incrementará elriesgo de descarga eléctrica.

c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El aguaque entre a una herramienta eléctrica incrementará el peligro de descarga eléctrica.

d. No haga un uso abusivo del cable. No utilice nunca el cable para acarrear, desenchufar otirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite ograsa, bordes afilados o partes en movimiento. Los cables defectuosos o enredadosincrementan el riesgo de descargas eléctricas.

e. Cuando haga uso de la herramienta eléctrica al aire libre, utilice una extensión de cableapropiada para uso en exteriores. Esto reduce el riesgo de descarga eléctrica. Utilicesiempre la herramienta con un interruptor de protección de corriente.

3) Seguridad personala. Manténgase alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando

maneje una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si se encuentracansado o está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un simple momento dedescuido mientras se maneja una herramienta eléctrica puede causar daños personalesgraves.

b. Utilice un equipo de seguridad. Use siempre gafas protectoras. El uso en condicionesapropiadas de un equipo de seguridad que incluya mascarilla, zapatos con suelaantideslizante, casco o protección para sus oídos reducirá el riesgo de lesiones.

c. Evite las puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en laposición de apagado antes de enchufar la máquina. Llevar herramientas eléctricas con undedo en el interruptor o enchufarlas cuando el interruptor está encendido puede provocaraccidentes.

d. Retire las llaves de maniobra antes de poner en marcha la herramienta eléctrica, ya que silas deja fijadas a una pieza en movimiento de la herramienta podría provocarle lesiones.

e. No alargue demasiado su radio de acción. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo yconserve el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá tener un mejor control de laherramienta en situaciones inesperadas.

f. Vista de forma adecuada. No lleve puesta ropa holgada o joyas. Mantenga su pelo, ropas yguantes lejos de las partes en movimiento de la máquina. Las ropas holgadas, las joyas oel pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento de la máquina.

g. Si se proporcionan accesorios conectores para facilitar la extracción y recogida del polvo,asegúrese de que están bien conectados y de que se utilizan correctamente. El uso deestos accesorios pueden reducir los riesgos que puede causar el polvo.

h. Use abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Resulta más seguro queutilizar sus manos y le permite tener ambas manos libres para poder manejar laherramienta.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

10 Topcraft

3. MONTAJE DE ACCESORIOS

Insertar y quitar partesFig.2• Empuje ligeramente la punta atornilladora en la ranura hexagonal (6) de la herramienta.

Duración de la bateríaLa duración de la batería es limitada. Si observa que la duración de una batería cargada vaagotándose considerablemente, deberá comprar una nueva batería. Si la herramienta seutiliza de forma irregular, cargue la batería al menos una vez cada seis meses para obtener asíun resultado óptimo. Si la batería se utiliza en condiciones de calor o frío extremos, lacapacidad de carga será menor.

4. USO

Aténgase siempre a las instrucciones de seguridad y a las regulaciones en vigor.

Sujete con firmeza la máquina y empuje la punta atornilladora con una presión estable en lapieza con la que trabaja. No fuerce la máquina. Use únicamente puntas atornilladoras que nomuestren signos de desgaste. Las puntas desgastadas pueden tener un efecto adverso sobrela eficacia de la máquina.

Ajuste de ánguloFig. 3a – 3bEl taladro/destornillador tiene una posición de ajuste para 3 ángulos, lo que permite que eltaladro tome el ángulo adecuado para una mejor transmisión.

• Presione el interruptor de bloqueo (8) y empuje hacia arriba o hacia abajo la parte superior(9) del taladro/destornillador para obtener la posición que se necesite.

Apretar y aflojar tuercasFig. 1• Empuje hacia abajo la mitad superior del interruptor de dirección (4) para apretar las

tuercas.• Empuje hacia arriba la mitad inferior del interruptor de dirección (4) para aflojar las tuercas.

LuzFig. 4El taladro/destornillador tiene una luz que ilumina el área de trabajo.

• Para ENCENDERLA, empuje hacia delante el interruptor de la luz (7).• Para APAGARLA, empuje hacia atrás el interruptor de la luz (7).

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Topcraft 07

4) Uso y cuidado de la herramienta eléctricaa. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada a la

aplicación de que se trate. La elección de la herramienta adecuada permitirá que el trabajose realice mejor y de forma más segura.

b. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no enciende y apaga correctamente.Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor resultapeligrosa y debe ser reparada.

c. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, cambiaraccesorios o guardar sus herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha deforma accidental.

d. Guarde las herramientas eléctricas sueltas fuera del alcance de los niños y no permita quelas manejen personas no familiarizadas con ellas o con estas instrucciones. Lasherramientas eléctricas resultan peligrosas en manos de usuarios no adiestrados en sumanejo.

e. Realice un mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe posibles errores dealineación o acoplamiento de las partes movibles, de rotura de piezas o de cualquier otracondición que pueda afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si laherramienta estuviese dañada, haga que la reparen antes de utilizarla. Un mantenimientodeficientè de las herramientas puede ser la causa de muchos accidentes.

f. Mantenga las piezas que sirvan para cortar correctamente afiladas y limpias. Con unmantenimiento adecuado estas herramientas de corte son menos proclives aengancharse y resultan más fáciles de controlar.

g. Utilice la herramienta, los accesorios, las piezas, etc. de acuerdo con estas instruccionesy del modo indicado para el tipo concreto de herramienta, tomando en consideración lascondiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una herramienta eléctrica paraotros trabajos que no sean para los que está indicada puede crear una situación de riesgo

h. Los interruptores dañados deben ser sustituidos en un centro de reparación de servicio alcliente. No utilice herramientas eléctricas que no puedan ser encendidas y apagadascorrectamente.

i. No deje las herramientas eléctricas desatendidas mientras se encuentran enfuncionamiento. Apáguelas siempre, y antes de salir espere hasta que se hayan paradopor completo.

j. Si el cable para la toma de corriente ha resultado dañado, deberá ser reemplazado con uncable de toma de corriente especial. Estos cables los proporciona el fabricante o eldepartamento de servicio al cliente del fabricante. Además, estos cables solo pueden serreemplazados por el fabricante, el departamento de servicio al cliente o por una personaigualmente cualificada.

5) Uso y cuidado de la bateríaa. Asegúrese de que el interruptor está en posición de apagado antes de insertar la batería.

Insertar una batería en herramientas que tengan el interruptor en posición de encendidopuede causar accidentes.

b. Efectúe las recargas únicamente por medio del cargador especificado por el fabricante.Un cargador diseñado para una batería concreta puede provocar un riesgo de incendio sise utiliza con otra batería diferente.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Topcraft 09

12. Las aberturas de ventilación del cargador deben estar siempre libres.

Cuando un aparato experimenta un cortocircuito, la fuerza de la corriente eléctricase incrementa. Esto puede causar que el aparato se caliente en demasía, que seincendie o que llegue incluso a explotar, pudiendo causar lesiones y poner enpeligro al operario.

Para evitar esto:• en primer lugar, no conecte cable alguno a los polos del bloque acumulador; • asegúrese de que ningún objeto metálico (clavos, monedas, grapas) quede atrapado

en la abertura del bloque acumulador; • no exponga el bloque acumulador al agua o a la lluvia.

14. Si el bloque acumulador se rompe o no puede ser ya recargado de nuevo, deshágase de éldel modo apropiado.

15. Nunca tire el bloque acumulador al agua o al fuego; podría explotar. 16. Al taladrar o atornillar paredes, suelos, etc. podría toparse con líneas de electricidad.

Sujete la herramienta por el mango de plástico para prevenir una posible descargaeléctrica. No sujete nunca la herramienta por el portante de brocas o por cualquier otraparte metálica.

17. Apague el taladro inmediatamente después de sujetar la tuerca. Se evitará asísobrecargar o dañar la batería o el motor. Utilice el par de torsión para aflojar la tuercaatornillada.

Seguridad eléctricaCuando se utilicen herramientas eléctricas, como protección contra descargas eléctricas, elpeligro de heridas y de quemaduras, deben observarse las medidas de seguridad básicassiguientes. Lea y observe todas estas indicaciones antes de usar esta herramienta eléctrica.Guarde en lugar seguro las instrucciones de seguridad.

Compruebe siempre si la tensión del acumulador corresponde a la indicada en laplaca de características. Compruebe además si la tensión de red corresponde a latensión de entrada del cargador.

El cargador tiene aislamiento doble según EN60335, por lo que no es necesariapuesta a tierra.

Cambio de cables o conectoresElimine los cables o conectores antiguos inmediatamente después de que se hayan sustituidopor otros nuevos. Enchufar un conector de un cable suelto a una toma de corriente espeligroso.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

08 Topcraft

c. Use herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas paraellas. El uso de una batería diferente puede provocar un riesgo de incendio o de lesiones.

d. Cuando no haya que utilizarse la batería, manténgala lejos de otros objetos metálicoscomo grapas, monedas, llaves, clavos u otros pequeños objetos de metal que puedanprovocar cortocircuitos metálicos. Acortar los terminales de la batería puede causarquemaduras por fuego.

e. En condiciones de uso abusivo, podría salir líquido de la batería; evite el contacto condicho líquido. Si se produjese un contacto accidental, lávese con agua limpia abundante.Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque ayuda médica, ya que puede causarleirritación o quemaduras.

6) Servicioa. Para reparar su herramienta eléctrica le rogamos que llame a un experto cualificado que

utilice piezas de repuesto originales. Esto asegurará el funcionamiento correcto de laherramienta.

b. ¡Atención: el uso de accesorios o herramientas adicionales que no sean lasrecomendadas en este manual podría incrementar el riesgo de lesiones! Utilice sólopiezas de repuesto originales.

Instrucciones de seguridad adicionalesEn caso de entrar en contacto accidental con cualquier ácido proveniente del bloqueacumulador, lave inmediatamente con agua las partes afectadas. Si el ácido entra en contactocon sus ojos, láveselos inmediatamente con agua y busque ayuda médica lo más prontoposible.

1. Lea y observe las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad para el cargador yel acumulador antes de utilizar la máquina.

2. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador y el acumulador suministrados por elfabricante, ya que de lo contrario existe peligro de accidente.

3. Proteja el cargador, el acumulador y la herramienta eléctrica de la humedad, como porejemplo, la lluvia o la nieve.

4. Antes de utilizar el cargador, compruebe siempre la conexión correcta de todos los cables.5. Si detecta daños en los cables, no debe seguir utilizando el cargador. Haga cambiar

inmediatamente el cable dañado.

6. Si no utiliza el cargador, el conector de red debe estar desenchufado de la caja de contactos.7. Si el cargador cayese o se viese sometido, de cualquier otro modo, a un esfuerzo mecánico

intenso, antes de volver a utilizarlo haga que lo revisen en un taller especializadoreconocido por si tiene daños. Los componentes dañados deben repararse.

8. Trate el acumulador con cuidado, no lo deje caer ni lo golpee.9. No intente nunca reparar el cargador o el acumulador por sí mismo. Las reparaciones

deben ser realizadas siempre por un taller especializado reconocido, en caso contrario existe peligro de accidente.

10. Antes de la limpieza o mantenimiento del cargador o del acumulador, desenchufe siempreel conector de red del enchufe del cargador.

11. No cargue nunca el acumulador cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5 °C osuperior a 40 °C.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK