CD 25 Lang d e f

  • Upload
    art1418

  • View
    222

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    1/76

    AnleitungInstructions

    Notice dutilisation

    MINOX CD 25

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    2/76

    nderungen in Konstruktion und A usfhrung vorbehalten.D esign subject to alterations w ithout notice.

    Sous rserve de m odifications.

    M IN O X G m bHW alter-Zapp-Str. 4D -35578 W etzlar

    Tel. +49(0)64 41-9 17-0Internet: http://w w w .m inox.com eM ail: info@ m inox.com

    960 047 LX /II/97/L

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    3/76

    6

    7

    8

    910

    11

    12

    13

    1 2 3 4 5

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    4/76

    20 19 18

    14 15 16 17

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    5/76

    InhaltsverzeichnisTa ble o f con te nt sTa ble d es ma tires

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2H inw eise zum A dvanced Photo System . . . . . . .4Bedienungselem ente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14LC D -Datenfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Inbetriebnahm e der M IN O X C D 25 . . . . . . . . .18A nbringen des Trageriem ens . . . . . . . . . . . . . .18

    Einlegen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20D atum s- und U hrzeiteinstellung . . . . . . . . . . .24D atenspeicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Einlegen des Film s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Kam erahaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Sucheranzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Fotografieren m it der M IN O X C D 25 . . . . . . . .40Blitzbetriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

    A utom atikblitz-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . .42Verringerung des Rote-A ugen-Effekts . . . . . .44M anuelle Blitzzuschaltung . . . . . . . . . . . . . . .46M anuelle Blitzabschaltung . . . . . . . . . . . . . . .46Langzeitbelichtung m it Blitz . . . . . . . . . . . . . .48M ew ertspeicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Selbstauslser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Film entnahm e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

    Zubehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Tips zur Kam erapflege . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Technische D aten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    6/76

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Renseignem ents sur le nouveau systm ephotographique Advanced Photo System . . . .5N om enclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15cran de contrle A C L . . . . . . . . . . . . . . . . . .17M ise en service du M IN O X C D 25 . . . . . . . . . .19

    Fixation de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . .19M ise en place de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . .21Rglage de la date et de lheure . . . . . . . . . . .25Im pression des donnes . . . . . . . . . . . . . . . . .29C hargem ent du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31C om m ent tenir lappareil . . . . . . . . . . . . . . . .35A ffichages du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Photographier avec le M IN O X C D 25 . . . . . . . .41

    M odes de fonctionnem ent du flash . . . . . . . . .43M ode flash autom atique . . . . . . . . . . . . . . . .43Rduction de leffet yeux rouges . . . . . . . . .45C om m utation m anuelle du flash . . . . . . . . . . .47D connexion m anuelle du flash . . . . . . . . . . .47Poses longues en utilisant le flash . . . . . . . . . .49M m orisation des valeurs . . . . . . . . . . . . . . . .51Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

    C om m ent sortir le film . . . . . . . . . . . . . . . . . .57A ccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59C onseils dentretien de lappareil . . . . . . . . . . .61Service aprs-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65D tails techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

    1

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Inform ation on the A dvanced Photo System . .5N om enclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15LC D display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Preparation for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19A ttaching the carrying strap . . . . . . . . . . . . .19

    Installing the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Setting the date and tim e . . . . . . . . . . . . . .25Recording data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Loading the film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31H olding the cam era . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35View finder displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Taking photographs w ith the M IN O X C D 25 . .41Flash m odes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

    A utom atic flash m ode . . . . . . . . . . . . . . . . .43Reduction of the red eyeeffect . . . . . . . . .45M anual flash/on m ode . . . . . . . . . . . . . . . . .47M anual flash/off m ode . . . . . . . . . . . . . . . .47Tim e exposure/flash m ode . . . . . . . . . . . . . .49Storing m easured values . . . . . . . . . . . . . . .51Self-tim er . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Rem oving the film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

    A ccessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Tips on cam era care . . . . . . . . . . . . . . . . . .61C ustom er service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . .68

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    7/76

    EinleitungIntroductionIntroduction

    Zum Kauf Ihrer neuen M IN O X C D 25 m chten w irSie ganz herzlich beglckw nschen. A uch dieseKam era steht in der groen Tradition des H ausesM IN O X und verbindet Kom paktheit m it besterQ ualitt und herausragendem D esign.D ie M IN O X C D 25 kann zu Ihrem stndigen Beglei-

    ter w erden, um so Ihre schnsten Erinnerungenfestzuhalten. D ie vielseitigen technischen M glich-keiten m achen die M IN O X C D 25 fr den G elegen-heitsfotografen ebenso w ie fr den am bitioniertenFotoam ateur zum idealen Fotoapparat.U m die M glichkeiten der variantenreichen Foto-grafie m it der M IN O X C D 25 in vollem U m fangnutzen zu knnen, lesen Sie diese A nleitung bitte

    sorgfltig durch.

    2

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    8/76

    N ous vous flicitons pour lachat de votre nouveauM IN O X C D 25. C om m e les m odles prcdents,cet appareil sinscrit dans la tradition de la m aisonM IN O X et allie - sous une esthtique parfaite -form e com pacte et excellente qualit.Le M IN O X C D 25 pourra vous accom pagner o

    que vous alliez pour fixer vos plus beaux souvenirs.A vec les possibilits techniques trs varies quiloffre, le M IN O X C D 25 est un appareil idal nonseulem ent pour lutilisateur occasionnel m ais aussipour le photographe am ateur am bitieux.A fin de profiter au m ieux de la gam m e trs variedes possibilits dutilisation du M IN O X C D 25,veuillez lire attentivem ent les instructions suivantes.

    3

    C ongratulations! Your new M IN O X C D 25 is ahigh-quality M IN O X cam era, com bining com pactdesign, convenience, and m any other outstandingfeatures to fit the needs of every serious photo-grapher - from the occasional user to the am bi-tious photo am ateur.

    Thanks to its state-of-the-art technology, theM IN O X C D 25 takes the guessw ork out of photo-graphy, helping you to capture all of those specialm om ents. To get the m ost out of your M IN O XC D 25, study the follow ing instructions carefully.

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    9/76

    Hinw eise zum Adva nced Pho to Syste mInfo rmation o n th e Advanced PhotoSystemRenseignements sur le nouveau syst-

    me photog raphiq ue Advanced Phot oSystem

    M it der M IN O X C D 25 haben Sie sich fr eineKam era von m odernster Technologie entschieden.N achfolgend erhalten Sie einige kurze H inw eise,die Ihnen die besonderen Vorteile des AdvancedPhoto System beschreiben. D etailliertere H inw eiseentnehm en Sie bitte den entsprechenden Punkten

    dieser A nleitung.

    x Film kassette IX 240Fr das A dvanced Photo System knnen aus-schlielich die Film kassetten IX 240 verw endetw erden. Sie zeichnen sich im w esentlichen durchein kleineres N egativform at, eine besondershochauflsende Em ulsion, eine Film -Statusanzei-

    ge und eine M agnetschicht, die zum D atenaus-tausch zw ischen Film und Kam era dient, aus. D iehandelsblichen Film e sind m it 25 oder 40 A uf-nahm en lieferbar.

    4

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    10/76

    En choississant le M IN O X C D 25, vous avez optpour un appareil dune technologie de pointe. C i-dessous vous trouverez une description des avanta-ges propres au nouveau systm e Advanced PhotoSystem . Pour des conseils plus dtaills, veuillez lireles sections en question de ces instructions.

    x C artouche de film IX 240Vous ne pouvez utiliser que des cartouches defilm IX 240 pour le A dvanced Photo System . U nform at de ngatif plus petit, une m ulsion trshaute rsolution, un indicateur visuel dexpositi-on et une bande m agntique perm ettant unchange de donnes entre lappareil et le film -

    telles sont les nouvelles proprits du filmIX 240. Les film s dusage sont disponibles 25ou 40 poses.

    5

    In choosing the M IN O X C D 25, you have selecteda state-of-the-art cam era. The follow ing is a shortdescription of the special advantages offered bythe Advanced Photo System . For m ore detailedinform ation, please read the relevant sections inthis instruction booklet.

    x IX 240 film cartridgeThe IX 240 film cartridges are the only film s tobe used w ith the A dvanced Photo System .They distinguish them selves through a sm allersize negative, a special high-resolution em ulsi-on, a visual exposure indication, and a m agne-tic stripe for exchange of data betw een the

    cam era and the film . U sually film s w ith 25 or40 exposures are available on the m arket.

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    11/76

    x IX D atenaustauschBeim IX D atenaustausch w erden verschiedeneInform ationen, die insbesondere zur Verarbei-tung Ihres Film s im Fotolabor von Interesse sind,auf der M agnetschicht des Film s gespeichert. Eshandelt sich im einzelnen um die Inform ationen

    A ufnahm edatum , Blitzbelichtung, Bild-Seitenver-hltnis (C /H /P) sow ie den Belichtungsw ert.

    x D rop-In A utom atikD ie D rop-In A utom atik m acht das Film einlegenzum Kinderspiel. D ie Film kassette kann, hnlicheiner Batterie, in das dafr vorgesehene Film facheingeschoben w erden. D as m anuelle Einfdeln

    des Film s entfllt dabei gnzlich. D ies ist m g-lich, w eil der Film anfang bei der Film kassetteIX 240 im Inneren der Kassette liegt und erstnach dem Einlegen in die Kam era autom atischausgestoen und eingefdelt w ird.

    6

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    12/76

    x change de donnesG rce lchange de donnes IX, diverses infor-m ations im portantes pour le traitem ent du filmpar le laboratoire photographique, peuvent trem m orises sur la piste m agntique denregistre-m ent du film . Il sagit dinform ations telles que

    la date de la prise de vue, le m ode flash, le for-m at dim pression dim age (C /H /P) ainsi que lavaleur de lexposition.

    x Systm e autom atique drop-inG rce au nouveau systm e drop-in, linsertiondu film nest plus quun jeu denfant. D orna-vant linsertion du film dans le logem ent prvu

    cet effet est tout aussi facile que celle dune pile.A vec ce nouveau systm e, lam orage m anueldu film nest plus ncessaire, parce que la lan-guette du film IX 240 se trouve au fond de lacartouche. Lam orage et donc lavancem ent nesont effectus quaprs le chargem ent du film .

    7

    x IX inform ation exchangeThanks to the IX inform ation exchange, diffe-rent types of inform ation, w hich are of particu-lar interest to photo labs, can be stored on them agnetic stripe of the film . The stored dataholds inform ation on the date on w hich the

    photograph w as taken, flash exposure, printaspect ratio (C /H /P) and the exposure value.

    x A utom atic drop-in functionThe autom atic drop-in function m akes loadingthe film pure childs play. Like a battery, thefilm cartridge can be pushed into the relevantcham ber. It is no longer necessary to m anually

    thread the film , because the film leader is insi-de the IX 240 film cartridge, and is thrust andloaded autom atically once the film has beeninserted into the cam era.

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    13/76

    x Film status-A nzeigeD ie Film kassette IX 240 verfgt ber eine Film -status-A nzeige. Entsprechend der nebenstehen-den A bbildung knnen dam it folgende Stadienangezeigt w erden:x der Film ist unbelichtet,

    der Film ist teilbelichtet,x der Film ist voll belichtet, jedoch nicht ent-

    w ickelt,y der entw ickelte Film liegt in der Kassette.

    D iese Status-A nzeige ist besonders bei der A rchi-vierung des Film s von Interesse. N ach der Bear-beitung im Fotolabor erhalten Sie Ihren ent-

    w ickelten Film in der Film kassette liegendzurck. So ist er gegen Kratzer, Staub und ande-re U m w elteinflsse geschtzt.

    8

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    14/76

    x Indicateur visuel dexpositionLa cartouche de film IX 240 est dote dun indi-cateur visuel dexposition. Les quatre tats sui-vants peuvent tre affichs (cf. illustrations ci-contre):x le film nest pas expos

    le film est partiellem ent exposx le film est totalem ent expos, m ais pas encore

    traity le film est dvelopp et se trouve encore dans

    la cartouche

    C et indicateur visuel dexposition est particulire-m ent intressant notam m ent pour le stockage

    des film s. A prs son traitem ent par le laboratoirephotographique, le film vous sera rem is dans sacartouche labri des rayures, de la poussire oude toutes autres agressions extrieures.

    9

    x Visual exposure indicationThe IX 240 film cartridge is equipped w ith avisual exposure indicator, w hich, as show n inthe illustration opposite, displays the follow inginform ation:x the film has not been exposed

    the film has been partially exposedx the film has been fully exposed, but not pro-

    cessedy the cartridge holds a processed film

    These visual exposure indicators aid in organi-zing your film s. A fter the film has been proces-sed by the photo lab, the film cartridge w ith

    the processed film inside w ill be handed backto you. In this m anner, the film is protectedagainst scratches, dust, and other harm ful fac-tors.

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    15/76

    x IndexprintA us Ihrem Fotolabor erhalten Sie m it dem in derFilm kassette liegenden Film den sog. Indexprint.A uf ihm sind - auf einem Blick - alle A ufnahm endes belichteten Film s zu sehen.D urch eine Identifikations- und eine N egativnum -

    m er w ird das N achbestellen kinderleicht. Sie fin-den diese N um m ern auf dem entw ickelten Film ,dem Indexprint und auf der Rckseite jedes ent-w ickelten Bildes.

    10

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    16/76

    x Planche-indexEn plus du film dans la cartouche une planche-index vous sera fournie. En un clin doeil vouspourrez ainsi survoler toutes les photos contenu-es dans le film expos.G rce un num ro didentification et un

    num ro de ngatif, le retirage de vos photosnest plus quun jeu denfant. Vous trouverez cesnum ros sur le film dvelopp, la planche-indexainsi que sur toutes les photos dveloppes.

    11

    x Index printPhoto laboratories hand you back not only theprocessed film lying in the film cartridge butalso a so-called index print. This is a singlesheet show ing each fram e exposed on thefilm .

    The given identification num bers and those ofthe negatives m ake reordering extrem ely sim -ple. These num bers are show n on the proces-sed film , the index print and every developedphotograph.

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    17/76

    x Bild-SeitenverhltnisD ie M IN O X C D 25 m it dem neuen AdvancedPhoto System erm glicht besonders kreative undvariantenreiche Fotografie. So knnen Sie m itH ilfe des C H P-Bildform at-W hlers jederzeit zw i-schen drei m glichen Bildform aten w hlen. D ies

    sind im einzelnen:Kleinform at hat das klassische Bild-(C =C lassic): Seitenverhltnis 2:3,

    Vollform at hat das H D TV Bild-Seiten-(H =H igh D efinition): verhltnis 9:16,

    Panoram a Form at hat das Bild-(P=Panoram a): Seitenverhltnis 1:3.

    N ebenstehend sehen Sie je ein Beispielfoto.

    12

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    18/76

    x Le form at dim pression dim ageLe M IN O X C D 25 avec le nouveau A dvancedPhoto System vous perm ettra de raliser desphotographies particulirem ent varies et cratri-ces. Par exem ple, vous pouvez, tout m om ent,choisir un des trois form ats proposs laide du

    slecteur de form at C H P. Les form ats suivantssont votre disposition:Petit form at Rapport vertical/(C =C lassic): horizontal 2:3 (classique)

    Form at large Rapport vertical/(H =H igh D efinition): horizontal 9:16 (H D TV)

    Form at panoram ique Rapport vertical/

    (P=Panoram a): horizontal 1:3

    C haque form at est reprsent ci-contre par unephoto.

    13

    x Print aspect ratioThe M IN O X C D 25 w ith the new A dvancedPhoto System allow s for a particularly w iderange of creative photographic possibilities.U sing the C H P selector, you can choose bet-w een three different film form ats at w ill. The

    follow ing three form ats are provided:C lassic form at (C ): w ith the classic ratio 2:3

    H igh D efinitionform at (H): w ith the HD TV ratio 9:16

    Panoram a form at (P): w ith the ratio 1:3

    See illustration opposite for an exam ple of each

    form at.

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    19/76

    BedienungselementeNomenclatureNomenclature

    11) A uslser12) Selbstauslser- und A D JU ST D ATE-Taste13) Sensor fr Belichtungsautom atik14) Taste zur W ahl der Betriebsarten (M O D E/SEL)15) Sucherfenster16) LC D -D atenfeld (Flssigkristall)

    17) Integrierter Elektronenblitz18) A utofokusfenster19) O bjektiv M inoctar 1:4 25 m m m it

    O bjektivabdeckung10) Selbstauslser-A nzeige; Lam pe zur Verringerung

    des Rote-Augen-Effekts11) se fr Trageriem en12) Film fachentriegelung

    13) Rckspulknopf14) C H P-Bildform at-W hler15) PO W ER-Schalter16) Suchereinblick17) grnes Besttigungssignal18) Film fachdeckel19) Batteriefachdeckel20) Stativgew inde

    14

    vv

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    20/76

    11) D clencheur12) Bouton retardateur et A D JU ST D ATE13) Senseur pour rglage autom atique de

    lexposition14) Bouton de slection du m ode de

    fonctionnem ent (M O D E/SEL)

    15) Fentre du viseur16) cran de contrle A C L (A ffichage par C ristaux

    Liquides)17) Flash lectronique intgr18) Fentre de lautofocus19) O bjectif M inoctar 1:4 25 m m avec volet de

    protection10) Tm oin du retardateur; illum inateur pour la

    rduction de leffet yeux rouges11) O eillet pour courroie12) D ispositif de dverrouillage du logem ent film13) Bouton de rem bobinage14) Slecteur de form at C H P15)Bouton PO W ER16) O culaire du viseur17) Tm oin lum ineux vert

    18) C ouvercle du logem ent film19) C ouvercle du com partim ent pour pile20) crou de pied

    15

    11) Shutter release button12) Self-tim er and A D JU ST D ATE button13) Sensor for autom atic exposure adjustm ent14) O peration m ode button (M O D E/SEL)15) View finder w indow16) LC D display (Liquid C rystal D isplay)

    17) Built-in electronic flash18) A utofocus w indow19) M inoctar f/4 25 m m lens w ith lens cover10) Self-tim er indicator; lam p to reduce the

    red eye effect11) C arrying strap eyelet12) Release button for film cham ber13) Film rew ind button

    14) C H P selector15) PO W ER sw itch16) View finder eyepiece17) G reen ready-light18) Film cham ber cover19) Battery cham ber cover20) Tripod socket

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    21/76

    LCD-Datenfeld

    a) Bildzhlw erkb) Batteriefunktionsanzeigec) Film ladesym bold) Sym bol fr D atenaufzeichnung

    e) Selbstauslse-Sym bolf) Sym bol fr Verringerung desRote-Augen-Effekts

    g) Blitzzuschaltungh) Blitzabschaltungi) Langzeitbelichtung m it Blitzj) A utom atikblitz-Funktionk) D atum sanzeige

    l) D oppelpunkt der D atum sanzeige

    16

    k) l)

    a)

    b)

    j)

    i)

    f) e) d) c)

    h) g)

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    22/76

    cran de contrle ACL

    a) C om pteur dim agesb) A ffichage de ltat de la pilec) Sym bole de chargem ent du filmd) Sym bole dim pression de donnes

    e) Sym bole de fonctionnem ent avec retardateurf) Sym bole de la rduction de leffetyeux rouges

    g) C om m utation m anuelle du flashh) D connexion m anuelle du flashi) Pose de longue dure avec flashj) M ode flash autom atiquek) A ffichage de la date

    l) D eux points de laffichage de lheure

    17

    LCD d ispla y

    a) Fram e counterb) Battery pow er indicatorc) Film loading sym bold) D ata recording sym bol

    e) Self-tim er sym bolf) Sym bol for reduction of red eye effectg) M anual flash/onh) M anual flash/offi) Tim e exposures using flashj) A utom atic flashk) D ate indicatorl) Tim e indicator colon

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    23/76

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    24/76

    Mise en service d u MINOX CD 25

    Fixa tion de la courroie

    Faites glisser la petite boucle de la courroie dansloeillet situ sur le corps de lappareil. Puis enfilezle bout de la courroie dans cette m m e petite

    boucle et serrez jusqu ce quun noeud coulant seform e autour de loeillet de lappareil.

    19

    Prepa rat ion f or use

    Att aching t he carrying strap

    Thread the sm all loop of the carrying strapthrough the eyelet on the cam era body. Pass theother end of the carrying strap through the loop

    and pull tightly. A djust the strap until it w rapsfirm ly around the eyelet on the cam era body.

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    25/76

    Einlegen der Batterie

    Zunchst ffnen Sie den Batteriefachdeckel (19)m it dem D aum en. Beim Einlegen der Batterie ach-ten Sie bitte auf eine korrekte A usrichtung desPlus- und M inuspols. Vergew issern Sie sich, dader Befestigungsstreifen des Batteriefachdeckelsunter der Batterie liegt. N ach Einsetzen der rck-w rtigen Vorsprnge kann der Batteriefachdeckelunter leichtem D ruck geschlossen w erden.

    Hinweise:M inustem peraturen knnen die Batterieleistung

    beeintrchtigen. Bitte schtzen Sie Ihre M IN O XC D 25 deshalb vor extrem er Klte.

    Nach einem Batteriew echsel w ird eine erneuteEinstellung von D atum und/oder U hrzeit not-w endig.

    Erschpfte Batterien drfen niem als ins Feuergew orfen w erden! A uch kurzgeschlossene, ge-ffnete und erhitzte Batterien stellen eine G efahrdar und knnen Personenschden verursachen.

    Batterien sind kein Spielzeug und sollten deshalbfr Kinder unzugnglich aufbew ahrt w erden.W ird eine Batterie verschluckt, suchen Sie bitteunverzglich einen A rzt auf!

    20

    1

    2

    +

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    26/76

    Mise en place d e la pile

    O uvrir dabord le couvercle du com partim ent pourpile (19) avec longle de votre pouce. Lorsque vousplacez la pile, veillez au positionnem ent correct desples positif et ngatif. Vrifier que la bande defixation dans le com partim ent pour pile se trouvebien en dessous de la pile. A prs linsertion desparties qui dpassent, referm er le couvercle enexerant une lgre pression sur celui-ci.

    Important:Les tem pratures infrieures zro peuvent ent-

    raver la perform ance de la pile. Veillez donc protger votre M IN O X C D 25 contre un froidextrm e.

    Aprs la m ise en place de la nouvelle pile, rgler nouveau la date et/ou lheure.

    Ne pas jeter la pile usage dans le feu! Les pilescourt-circuites, dm ontes ou chauffes repr-sentent aussi un danger et peuvent occasionnerdes dom m ages corporels.

    Une pile nest pas un jouet. N e pas laisser la pile la porte des enfants. En cas davalem ent,consulter im m diatem ent un m decin!

    21

    Installing the b a tt ery

    U se your thum bnail to open the battery cham ber(19). Insert the battery, m aking sure that the plus(+) and m inus (-) ends are correctly positioned.C heck if the fixing strip of the battery cham bercover goes beneath the battery. A fter pushing inthe projecting rear ends, close the battery cham -ber cover by pressing it dow n slightly.

    Note:Keep your M IN O X C D 25 as w arm as possible

    w hen operating under cold w eather conditi-ons; otherw ise the battery m ay fail to function.

    Date and tim e m ust be reset each tim e youreplace the battery.

    Never throw em pty batteries into an open fire!Short-circuit, disassem bled or heated batteriesare dangerous as w ell and can cause injuries.

    Batteries m ust be kept aw ay from children. Ifever a battery is sw allow ed, consult a doctorim m ediately.

    P f d B tt i

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    27/76

    Prfen der Batt eriespannugN ach dem Einlegen der Batterie schalten Sie zurPrfung der Batteriespannung die Kam era m ittelsdes PO W ER-Schalters (15) ein.Erscheint im LC D -D atenfeld (6) nebenstehendeA nzeige fr die A utom atikblitz-Funktion, so ist die

    Batteriespannung fr einen einw andfreien BetriebIhrer M IN O X C D 25 ausreichend.Blinkt jedoch die Batterie-Funktionsanzeige imLC D -D atenfeld, so ist die Batteriespannung bereitssehr schw ach und ein baldiger Batteriew echselw ird notw endig.Erscheint keinerlei A nzeige im LC D -D atenfeld, istdie Batterie vollstndig erschpft oder falsch einge-

    legt. Bitte berprfen Sie die korrekte A usrichtungdes Plus- und M inuspols der Batterie im Batterie-fach.

    Hinweis:U m die Batterie zu schonen, em pfehlen w ir dieKam era nach der Benutzung stets auszuschalten.U m Batteriestrom zu sparen, hat die M IN O X C D 25

    auerdem eine A bschaltautom atik. Etw a drei M inu-ten nach dem letzten Bedienungsvorgang schaltetsich die K am era autom atisch ab; dabei w ird auchdas O bjektiv eingefahren.

    22

    V if i ti d lt d l ilCh ki th b tt

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    28/76

    Vrif ication du volt age de la p ilePour vrifier le voltage de la pile aprs son inserti-on dans lappareil, m ettre lappareil en m arche laide du bouton PO W ER (15).Si le sym bole pour le m ode flash autom atique saf-fiche sur lcran de contrle A C L (6), la pile est suf-

    fisam m ent charge pour assurer le bon fonctionne-m ent de votre M IN O X C D 25.Si, par contre, le sym bole indiquant ltat de la pilesur lcran de contrle A C L clignotte, le voltage dela pile est dj trs faible, et le rem placem ent decelle-ci est ncessaire.Si aucun affichage napparat sur lcran de con-trle A C L, la pile est alors entirem ent puise ou

    m al place. Veuillez vrifier le positionnem ent cor-rect des ples positif et ngatif dans le com parti-m ent pour pile.

    Important:Pour conom iser la pile, nous vous recom m andonsde toujours teindre votre appareil aprs chaqueutilisation. D e plus, le M IN O X C D 25 se m et auto-

    m atiquem ent hors circuit environ trois m inutesaprs la dernire m anipulation; dans ce cas, lob-jectif est autom atiquem ent rentr.

    23

    Checking the batt eryFor a battery check after the battery has beeninstalled, sw itch on the cam era using the PO W ERsw itch (15).If the autom atic flash sym bol (see illustrationopposite) appears in the LC D display (6), the bat-

    tery pow er is sufficient for sm ooth operation ofthe M IN O X C D 25.H ow ever, if the battery sym bol in the LC D displayis blinking, battery pow er is already low , and thebattery m ust be replaced soon.If there is no sym bol at all in the LC D display, thebattery is com pletely em pty or has not been pro-perly installed. Please m ake sure that the plus (+)

    and m inus (-) ends of the battery are correctlypositioned.

    Note:In order to spare the battery, w e recom m end toalw ays sw itch off the cam era w hen not in use. Inaddition, the M IN O X C D 25 is equipped w ith an

    autom atic sw itch-off m echanism for saving bat-tery pow er. A pproxim ately three m inutes afterthe last operation, the cam era autom atically sw it-ches off and the lens is retracted.

    Da tu ms und Uhrzeiteinstellung

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    29/76

    Da tu ms- und Uhrzeiteinstellung

    Zur D atum s- und U hrzeiteinstellung benutzen Siedie Taste M O D E/SEL (4) und die Taste A D JU STD ATE (2). D abei ist es notw endig, da eine vollfunktionsfhige Batterie in der Kam era liegt. D ieKam era einzuschalten ist jedoch nicht notw endig!

    G ehen Sie w ie folgt vor:

    Drcken Sie die Taste M O D E/SEL (4) bis im LCD -D atenfeld die A nzeige Jahr/M onat/Tag erscheint.

    Nun halten Sie die M O D E/SEL Taste m ehrereSekunden gedrckt, so da die Jahreszahl zublinken beginnt.

    Zur korrekten Einstellung der Jahreszahl drcken

    Sie die Taste A D JU ST D ATE (2). Zum schnellenD urchlauf der Jahreszahlen m u diese Tasteanhaltend gedrckt w erden.

    Nach korrekter Einstellung der Jahreszahldrcken Sie die Taste M O D E/SEL (4), um denM onat aufzurufen und stellen diesen unter Ver-w endung der A D JU ST DATE Taste ein.

    24

    Rglag e de la da te et de l heureSett ing the da te and t ime

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    30/76

    Rglag e de la da te e t de l heure

    Pour rgler la date et lheure, utiliser les boutonsM O D E/SEL (4) et A D JU ST D ATE (2). Il est ncessaireque la pile soit bien charge. Toutefois, il nest pasncessaire de m ettre lappareil en m arche!Procder com m e suit:

    Appuyer sur le bouton M O D E/SEL (4) jusqu ceque laffichage an/m ois/jour apparaisse surlcran de contrle A C L.

    M aintenir le bouton M O D E/SEL enfonc quel-ques secondes jusqu ce que le chiffre delanne se m ette clignoter.

    Pour un rglage correct de lanne, presser le

    bouton A D JU ST D ATE (2). Pour faire dfiler lechiffre de lanne, m aintenir le bouton enfonc.

    Le chiffre de lanne tant rgl, appuyer sur lebouton M O D E/SEL (4) pour faire apparatre lem ois. Rgler-le en pressant sur le boutonA D JU ST D ATE.

    25

    Sett ing the da te and t ime

    The M O D E/SEL (4) and A D JU ST D ATE (2) buttonsare used for setting the date and tim e. The bat-tery in the cam era m ust be in good w orkingorder, but it is not necessary to sw itch on thecam era!

    Proceed as follow s:

    Push the M O D E/SEL button (4) until the indi-cation year/m onth/day appears in the LC D dis-play.

    Now hold the M O D E/SEL button dow n forseveral seconds until the year starts to blink.

    For setting the year, push the A D JU ST D ATE

    (2) button. To advance rapidly, hold this but-ton dow n.

    After having set the correct year, push theM O D E/SEL button (4) to set the m onth andadjust the num bers by pushing the A D JU STD ATE button.

    Um den korrekten Tag einzustellen gehen Sie

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    31/76

    U m den korrekten Tag einzustellen, gehen Siew ie bei der M onatseinstellung entsprechendbeschrieben vor.

    Abschlieend drcken Sie die M O D E/SEL Taste.D ie D atum sanzeige erscheint ohne zu blinkenund ist som it aktiviert.

    Zur Einstellung von Stunden und M inuten gehenSie ebenso vor.

    26

    Pour rgler le jour, procder de la m m e faon To set the day, adjust the num bers as descri-

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    32/76

    Pour rgler le jour, procder de la m m e faonque pour le rglage du m ois.

    Enfin, appuyer sur le bouton M O D E/SEL. Laffich-age de la date ne clignotte plus. C ette dernireest donc active.

    Procder de la m m e faon pour rgler les heureset les m inutes.

    27

    To set the day, adjust the num bers as described for setting the m onth.

    Finally, push the M O D E/SEL button. If the indi-cation of the date in the display no longerblinks, it has been activated.

    Proceed as described above for setting the hoursand m inutes.

    Datenspeicherung

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    33/76

    Datenspeicherung

    Im ausgeschalteten Zustand knnen Sie zw ischenverschiedenen A rten der D atenspeicherung w hlen.Es ist m glich, zw ischen einer Speicherung in derReihenfolge Jahr/M onat/Tag, M onat/Tag/Jahr oderTag/M onat/Jahr zu w hlen. Sie knnen sich auchdafr entscheiden, nur Stunden und M inuten zuspeichern oder auf eine Speicherung gnzlich zuverzichten. Ihre W ahl treffen Sie unter Zuhilfenah-m e der Taste M O D E/SEL.Sobald Sie die M IN O X C D 25 einschalten und dieSpeicherfunktion aktiv ist, erscheint im LC D -D aten-feld das Sym bol fr D atenaufzeichnung PRINT (d).D ie D aten w erden bei der Verarbeitung im Foto-labor auf die Rckseite jedes einzelnen Bildesgedruckt.

    28

    98 I 9I

    O F F

    9 I I 98

    18:30

    9 I I 98

    Jahr/M onat/Tag

    M onat/Tag/Jahr

    Tag/M onat/Jahr

    Stunde/M inute

    (Keine Speicherung)

    Impressio n d es do nn esRecording da ta

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    34/76

    Impressio n d es do nn es

    Q uand votre appareil est teint, vous pouvez alorschoisir entre plusieurs possibilits dim pression desdonnes. Vous pouvez opter pour les m entionsA n/M ois/Jour, M ois/Jour/A n ou Jour/M ois/A n. Vousavez galem ent la possibilit de ne m m oriser queles heures et les m inutes ou de renoncer entire-m ent lim pression. C ette slection seffectue laide du bouton M O D E/SEL.D s que vous m ettez votre M IN O X C D 25 en m ar-che, lim pression est active. C eci est indiqu par lesym bole PRINT pour lim pression des donnes (d)qui apparat sur lcran de contrle A C L.En dveloppant le film , les donnes seront im prim sur le dos du photo.

    29

    Recording da ta

    You can choose betw een different w ays of recor-ding data w ith the cam era sw itched off. You canselect the follow ing date options: year/m onth/day; m onth/day/year or day/m onth/year. You canalso opt for storing only hours and m inutes oryou can sw itch off this feature altogether. Tochoose your option, press the M O D E/SEL button.If the recording function has been activated, thedata recording sym bol PRINT (d) w ill appear inthe LC D display as soon as you sw itch on theM IN O X CD 25.D uring processing, the stored data w ill be printedon the back of each photo.

    Einlegen des Films1

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    35/76

    g

    D urch die Verw endung der Film kassette IX 240 istdas Film einlegen bei Ihrer M IN O X C D 25 besonderseinfach. D er Film anfang befindet sich im Innerender Film kassette, so da ein m anuelles Anlegenoder Einfdeln des Film s entfllt.

    Vergew issern Sie sich, da sich kein (noch nichtzurckgespulter) Film im Film fach befindet. N unbettigen Sie die Film fachentriegelung (12), so dader Film fachdeckel (18) aufspringt. D er Film kannjetzt der Abbildung entsprechend eingelegt w er-den. Zum Schlieen des Film fachs drcken Sie nunden Film fachdeckel so w eit herunter, bis dieser hr-bar einrastet. Beim autom atischen Einfdeln und

    Vorspulen des Film s w ird ein deutliches Sum m enhrbar.W enn Sie die K am era w ieder einschalten erscheintim LCD -D atenfeld das Film ladesym bol (c) sow ie dieBildnum m er.Bitte beachten Sie, da das Bildzhlw erk rckw rtszhlt. So erscheint beispielsw eise bei einem Filmm it 40 A ufnahm en unm ittelbar nach dem Einlegen

    in die K am era die A nzeige 40im Bildzhlw erk(a) des LCD -D atenfelds (6).

    30

    1

    2

    3

    v

    v

    v

    Cha rgemen t du f i lmLoa ding the f i lm

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    36/76

    G rce lutilisation de la cartouche de film IX 240,linsertion du film dans votre M IN O X C D 25 estparticulirem ent facile. C om m e la languette du filmse trouve au fond de la cartouche, lam oragem anuel du film nest plus ncessaire.

    Si un film se trouve encore dans lappareil, vrifierau pralable que celui-ci a t rem bobin avantdouvrir le couvercle du logem ent film . Pour ouvrirle couvercle du logem ent film (18), actionner le dis-positif de dverrouillage du logem ent film (12). Aprsent, le film peut tre introduit selon lillustrati-on. Pour referm er le logem ent film , presser le cou-vercle vers le bas jusqu ce que ce dernier sen-

    clenche. Lentranem ent et lam orage autom a-tiques sont accom pagns dune vibration sonore.D s que votre appareil est sous tension, le sym bolede chargem ent du film ainsi que le num ro de li-m age apparaissent sur lcran de contrle A C L.Veuillez tenir com pte du fait que le com pteur di-m ages com pte rebours. Si vous utilisez un film de40 poses, par exem ple, laffichage 40apparat

    sur le com pteur dim ages (a) de lcran de contrleA C L (6) aprs linsertion du film .

    31

    Thanks to the use of the IX 240 film cartridge,inserting a film into the M IN O X C D 25 is as sim -ple as sim ple can be. The film leader is inside thefilm cartridge, so that it is no longer necessary tom anually place the film leader in the appropriate

    position or to thread the film .M ake sure there is no film (w hich has not yetbeen properly rew ound) in the film cham ber.Press the film cham ber release button (12); thefilm cham ber cover (18) w ill pop open. The filmcan now be inserted as show n in the illustration.C lose the film cham ber by pressing the filmcham ber cover dow n until it audibly clicks into

    place. The cam era w ill m ake a w hirring soundw hilst autom atically threading and transportingthe film forw ard.Sw itch on the cam era; the film loading sym bol (c)and the fram e counter w ill appear in the LC D dis-play.Please keep in m ind that the fram e countercounts back. For exam ple, w hen using a film w ith

    40 exposures, the num ber 40w ill appear inthe fram e counter (a) of the LC D display (6)im m ediately after the film has been loaded.

    Hinweise:

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    37/76

    Bitte achten Sie auf die Filmstatus-Anzeige des ein-zulegenden Film s (vgl. Seite 8). N ur unbelichteteFilm e knnen eingelegt w erden! Teilbelichtete, vollbelichtete oder entw ickelte Film e w erden von IhrerM IN O X C D 25 nicht angenom m en. In diesem Fallblinkt ein Eim LC D -D atenfeld.

    D ie Filmempfindlichkeitseinstellung erfolgt bei Fil-m en m it ISO 100/21, ISO 200/24, ISO 400/27und ISO 800/30 autom atisch. ISO 50/18 w irdautom atisch auf ISO 100/21 und ISO 1600/33autom atisch auf ISO 800/30 eingestellt.

    32

    Important:

    Note:

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    38/76

    Vrifier lindicateur visuel dexpositionavant din-troduire tout nouveau film (cf. page 9). Seuls lesfilm s non-exposs peuvent tre utiliss! VotreM IN O X C D 25 nacceptera pas les film s partielle-m ent ou totalem ent exposs ou dvelopps. D ansce cas, la lettre Eclignotte sur lcran de con-trle A C L.

    Le rglage de la sensibilitdu filmseffectue auto-m atiquem ent, si vous utilisez des film s ISO 100/21, ISO 200/24, ISO 400/27 et ISO 800/30. ISO50/18 est autom atiquem ent rgl sur ISO 100/21et ISO 1600/33 sur ISO 800/30.

    33

    Please check the visual exposure ind icatorof thefilm to be loaded (see page 9). You can onlyinstall film s that have not yet been exposed! YourM IN O X C D 25 w ill not accept film s w hich havebeen partially or fully exposed or w hich are alrea-dy processed. In these cases, the letter Ew illblink in the LC D display.

    Film speed setting: your cam era autom aticallyadjusts to film s w ith ISO 100/21 , ISO 200/24,ISO 400/27 and ISO 800/30. ISO 50/18 w illautom atically be set to ISO 100/21, and ISO1600/33 w ill be set to ISO 800/30.

    Kamerahaltung

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    39/76

    U m die Verw acklungsgefahr zu m inim ieren, haltenSie Ihre M IN O X C D 25 bitte so w ie in den A bbil-dungen dargestellt. D ie Ellbogen sollten am Krperanliegen.A chten Sie darauf, da keines der Fenster- w ie

    das O bjektiv, der Elektronenblitz, die A utofokus-Sensoren oder das Sucherfenster - durch Ihre H andverdeckt w erden.U m eine optim ale Belichtung zu gew hrleisten,sollte sich der Blitzreflektor bei H ochform at-A uf-nahm en stets oben befinden.

    34

    Com ment ten ir lappa reilHolding th e ca mera

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    40/76

    Pour viter que votre appareil ne bouge lors duneprise de vue, tenez votre M IN O X C D 25 com m eindiqu sur les illustrations. G ardez les coudes prsdu corps.Veillez ce que votre m ain ne soit devant aucune

    des fentres - com m e celles de lobjectif, du flashlectronique, des senseurs de lautofocus ou duviseur.Lorsque vous prenez des photos verticales, il estrecom m and de tenir lappareil flash en haut, cequi perm et dobtenir une exposition optim ale.

    35

    To reduce cam era shake, hold your M IN O X C D 25as show n. Your upper arm s should rest firm lyagainst your chest.A void blocking the lens, the electronic flash, theautofocus sensors, or the view finder w indow

    w ith your hands.For optim al exposure, m ake sure that your flashis alw ays upright w hen sw itching from horizontalto vertical form at shooting.

    SucheranzeigenI II III

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    41/76

    Das Sucherfenster (I) bildet den vom O bjektiverfaten Bildausschnitt ab.

    Die Parallaxen-A usgleichsm arkierungen (II) sindfr N ahaufnahm en von Bedeutung. H ier ist derBildausschnitt leicht nach unten verschoben, und

    der oberhalb dieser M arkierungen liegende Bild-ausschnitt ist nicht Bestandteil der tatschlichenA ufnahm e.

    Zur Fokussierung Ihrer A ufnahm en sollte dasH auptobjekt Ihres Fotom otivs innerhalb desA utofokusrahm ens (III) liegen.

    Das grne Besttigungssignal (IV) dient alsA nzeige fr die Blitzbereitschaft und als Schr-

    fenindikator.

    36

    IV

    Affichages du viseurView find er displays

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    42/76

    La fentre du viseur (I) m ontre le cham p couvertpar lobjectif.

    Les repres de com pensation des parallaxes (II)sont im portants pour les prises de vue dans ledom aine rapproch. Ici, le cadre est lgrem ent

    dplac vers le bas, et la partie de lim age situeau-dessus de ces repres napparatra pas sur laphotographie.

    Lors de la m ise au point, le sujet principal devotre photographie doit se trouver lintrieurdu cadre de lautofocus (III).

    Le tm oin vert (IV) indique la disponibilit duflash ainsi que la m ise au point correcte.

    37

    The im age seen through the view finder (I) cor-responds to the im age covered by the lens.

    In close-up photography how ever, parallax cor-rection is required. The parallax m arkers (II) inthe view finder rem ind you that w ith close-ups,

    the im age seen above these m arkers w ill notbe on your photo (because the actual im age asseen by the lens shifts slightly dow nw ard).

    Focus your cam era so that your m ain subject isinside the autofocus fram e (III).

    The green ready-light (IV) lights w hen yourflash is ready for your next photo and serves asin-focus indicator.

    Hinweis:In A bhngigkeit des von Ihnen gew hlten Bild-Sei-

    C

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    43/76

    In A bhngigkeit des von Ihnen gew hlten Bild Seitenverhltnisses verndert sich die Sucheranzeigeentsprechend. D er Sucherausschnitt entsprichtbeim Kleinform at (C ), beim Vollform at (H ) undbeim Panoram a Form at (P) den nebenstehendenA bbildungen. Beachten Sie bitte die verndertenParallaxen bei der W ahl der unterschiedlichen Bild-Seitenverhltnisse. Bei N ahaufnahm en sind dieoberhalb und seitlich der Parallaxen-A usgleichsm ar-kierungen liegenden Teile des Sucherbildes nichtBestandteil des spteren Fotos.

    38

    P

    H

    Important:Laffichage du viseur change en fonction du form at

    Note:The im age in the view finder changes if you choo-

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    44/76

    Laffichage du viseur change en fonction du form atdim age que vous avez choisi. Les illustrations ci-contre vous m ontrent les diffrents cadrages possi-bles du viseur: le petit form at (C ), le form at large(H ) et le form at panoram ique (P). Noubliez pasque les parallaxes varient, lorsque vous changez deform at. Lors de prises dans le dom aine rapproch,les parties de lim age situes au-dessus et sur lescots des repres des parallaxes napparatront passur la photographie.

    39

    The im age in the view finder changes if you choose another print aspect ratio. The im ages seen inthe view finder w hen choosing the classic form at(C ), high-definition form at (H ) or panoram a for-m at (P) correspond to the illustrations opposite.Keep in m ind that also the parallaxes change ifyou choose another print aspect ratio. In close-upphotography, those sections of the view finderlocated above and on the sides of the parallaxm arkers w ill not be on your photo.

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    45/76

    M ettez le M IN O X C D 25 en m arche laide dubouton PO W ER (15); lobjectif (9) sort autom a-

    Sw itch on your M IN O X C D 25 by pressing thePO W ER sw itch (15). The lens (9) w ill autom atical-

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    46/76

    ( ); j ( )tiquem ent et son volet souvre. Le sym bole du flashautom atique apparat sur lcran de contrle A C L(6).Vous voyez le cadre dlim itant lim age dans lafentre du viseur. Pour la m ise au point, il estim portant que le sujet principal soit situ lintrieur du cadre de lautofocus.A ppuyer m i-course sur le dclencheur afin quevotre M IN O X C D 25 puisse effectuer la m ise aupoint autom atique. C elle-ci term ine, le tm oinvert (17) sallum e.Pour lexposition, augm enter la pression sur ledclencheur. Lentranem ent du film jusqu lim agesuivante seffectue autom atiquem ent aprs ledclenchem ent.En appuyant sur le bouton PO W ER, vous teignezvotre appareil.

    Important:Le systm e de lautofocus du M IN O X C D 25 peuteffectuer la m ise au point jusqu une distance rap-proche de 36 cm (env. 40 cm avec flash annul).Pour les distances plus courtes, votre appareil nepourra plus vous assurer une m ise au point prcise.

    41

    ( ) ( )ly extend into position w ith the lens cover rem o-ved. The autom atic flashsym bol w ill appear onthe LC D display (6).In the view finder, you w ill see the im age fram e.Rem em ber to keep the m ain part of your subjectin the autofocus fram e.Lightly press the shutter release button. TheM IN O X C D 25 w ill autom atically focus; the greenready-light (17) w ill appear w hen focusing hasbeen com pleted.To take your photo, press the shutter release but-ton m ore firm ly. A fter the shutter has been relea-sed, your film w ill autom atically advance to thenext fram e.You can sw itch off your cam era by pressing thePO W ER (15) sw itch again.

    Note:The M IN O X C D 25 autofocus system can focuson subjects as close as approx. 36 cm (approx. 40cm w ithout a flash). If the distance betw een thecam era and photo subject is shorter than that,accurate focusing can no longer be guaranteed.

    Hinweis:A lle nachfolgend beschriebenen Blitzbetriebsarten

    BlitzbetriebsartenFla sh m o de s

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    47/76

    bleiben, nachdem sie einm al angew hlt w ordensind, aktiv. Lediglich durch A bschalten der Kam eraoder durch W ahl einer anderen Betriebsart w erdensie deaktiviert.

    D urch w iederholtes D rcken der Taste zur W ahl derBetriebsarten (M O D E/SEL) (4) w erden nacheinanderdie nebenstehenden Funktionen aktiviert.

    Automatikblitz-Funktion

    W ird die K am era eingeschaltet, befindet sie sich

    unm ittelbar in der A utom atikblitz-Funktion. Bei un-zureichenden Lichtverhltnissen schaltet IhreM IN O X C D 25 den Blitz autom atisch zu.Bitte beachten Sie, da die M IN O X C D 25 nach er-folgter Blitzaufnahm e m indestens 4 Sekunden zumW iederaufladen des Elektonenblitzes bentigt.W hrend dieser Blitzaufladezeit bleibt der Auslserbis zur W iederherstellung der Blitzbereitschaft ge-

    sperrt.

    42

    Fla sh m o de sMod es fla sh

    > >

    Important:U ne fois selectionns, les m odes flash dcrits ci-

    Note:If you select one of the flash m odes described

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    48/76

    dessous restent acifs. Ils ne sont dsactivs que sivous m ettez lappareil hors circuit ou si vous slec-tionnez un autre m ode de fonctionnem ent.

    En appuyant plusieurs fois sur le bouton slec-

    tionnant les m odes de fonctionnem ent (M O D E/SEL)(4), les fonctions reprsentes ci-contre sont suc-cessivem ent actives.

    Mode f lash automatique

    Lors de la m ise en m arche de lappareil, celui-ci se

    trouve autom atiquem ent en m ode de flash auto-m atique. D ans des conditions de faible lum ire,votre M IN O X C D 25 enclenche autom atiquem entle flash.A prs toute prise de vue, le flash lectronique devotre M IN O X C D 25 se recharge en lespace de 4secondes. Pendant ce tem ps, le dclencheur estbloqu jusqu ce que le flash soit nouveau en

    fonction.

    43

    below , it w ill rem ain active until you sw itch offyour cam era or sw itch to a new operating m ode.

    To activate the m odes listed opposite, push thebutton for choosing the flash m ode (M O D E/SEL)

    (4) repeatedly until the desired flash m odeappears.

    Auto ma tic f lash mode

    W hen you sw itch on your cam era, it w ill be in

    the autom atic flashm ode. To prevent underex-posure, your M IN O X C D 25 autom atically activa-tes the flash.Please rem em ber that your M IN O X C D 25 needsat least 4 seconds for recharging the electronicflash. D uring this flash loading tim e, the shutterrelease button blocks, and is operational againonly w hen the flash has been recharged.

    Verring erung de s Rot e-Aug en-Eff ekts

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    49/76

    Bei Personenaufnahm en m it Blitz erscheinen dieseauf dem spteren Foto hufig m it roten A ugen.D ie M IN O X C D 25 verfgt ber eine Lam pe zurVerringerung dieses Phnom ens. Vor der eigentli-

    chen Blitzaufnahm e w ird die Lam pe (10) aktiviertund bew irkt eine Pupillenverengung der aufzuneh-m enden Personen.Zur Aktivierung dieser Funktion bettigen Sie bittedie Taste zur W ahl der Betriebsarten (M O D E/SEL)(4) so oft, bis das Sym bol im LCD -D atenfeld erscheint.

    Tip:U m den Rote-A ugen-Effektw eiter zu m inim ie-ren, em pfehlen w ir das Fotografieren bei intensi-vem U m gebungslicht. D arber hinaus sollten die zufotografierenden Personen nicht direkt in dieKam era schauen.

    44

    Rduction d e l effet yeux rouges

    Reduction of t he red eye ef fect

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    50/76

    Lorsque vous photographiez des personnes avec leflash, il arrive souvent que les yeux de ces person-nes soient rouges sur la photo. Pour rduire leffetyeux rouges, le M IN O X C D 25 est dot dun illu-

    m inateur. A vant toute prise de vue avec flash, cetillum inateur (10) sallum e et provoque la contrac-tion des pupilles chez les personnes photogra-phier.Pour activer cette fonction, appuyer sur le boutonM O D E/SEL(4) plusieurs fois jusqu ce que lesym bole apparaisse sur lcran de con-trle A C L.

    Conseil:Pour rduire leffet yeux rougesencore plus effi-cacem ent, nous vous recom m andons de photogra-phier avec une lum ire am biente intense. D e plus,les personnes photographier doivent viter defixer lappareil.

    45

    Photos of people taken w ith a flash often showthem w ith red eyes. To reduce this red eyeeffect, your M IN O X C D 25 is equipped w ith alam p for reducing this phenom enon. This lam p

    (10) is activated before the actual photo is taken.It leads to a contraction of the pupils of the peo-ple m eant to be photographed.To activate this feature, press the M O D E/SELbut-ton (4) several tim es until the sym bolappears on the LC D display.

    Tip:If you m ust use a flash w hen photographingpeople, keep them from looking directly into thecam era and take your photograph in goodlighting conditions.

    Manuelle Blitzzuschaltung

    Bei m anchen A ufnahm esituationen ist es trotz

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    51/76

    Bei m anchen A ufnahm esituationen ist es, trotzscheinbar ausreichender Lichtintensitt, sinnvoll,den Blitz m anuell zuzuschalten. D ies ist bei Tages-licht zum Beispiel im Schatten oder bei G egenlicht-aufnahm en der Fall.

    U m den Blitz m anuell zuzuschalten, bettigen Siedie Taste M O D E/SEL(4) bis im LCD -D atenfelddas Sym bol erscheint. Ihre Fotom otive w erdennun trotz intensiven U m gebungslichts m it Blitzbelichtet.

    Man uelle Blitza bscha ltungU m beispielsw eise die stim m ungsvollen Lichtver-hltnisse der A benddm m erung einzufangen, kannder Blitz m anuell abgeschaltet w erden. A uch hierbettigen Sie die Taste M O D E/SEL(4) so oft, bisim LC D -D atenfeld das Sym bol erscheint.Beachten Sie bei dieser Betriebsart, da IhreM IN O X C D 25 m it lngeren Verschluzeiten arbei-tet, die eventuell zu Verw acklungsunschrfenfhren knnen. W ir em pfehlen deshalb die Ver-w endung des M IN O X Taschenstativs.

    46

    Comm uta tion ma nuelle du f lash

    D ans certaines situations, il est conseill denclen-

    Ma nua l flash/on m od e

    In outdoor photography, a fill-in flash is often

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    52/76

    D ans certaines situations, il est conseill d enclencher m anuellem ent le flash, m m e si lintensit dela lum ire sem ble suffisante. Cest le cas, parexem ple, des photographies prises en extrieur, lom bre ou contre-jour.

    Pour enclencher le flash m anuellem ent, appuyersur le bouton M O D E/SEL(4) jusqu ce que lesym bole apparaisse sur lcran de contrle A C L.Les sujets photographier sont alors clairs par leflash m m e en prsence dune lum ire am bienteintense.

    Dconn exion ma nuelle d u f lashPour capturer la lum ire du crpuscule latm os-phre si particulire, par exem ple, vous pouvezdconnecter le flash m anuellem ent. Ici aussi,appuyer plusieurs fois sur le bouton M O D E/SEL(4), jusqu ce que le sym bole apparaisse surlcran de contrle A C L.Lorsque ce m ode est utilis, il faut tenir com pte dufait que votre M IN O X C D 25 utilise une vitessedobturation plus lente, ce qui pourrait entranerdes flous. Pour cette raison, nous vous recom m an-dons lutilisation du trpied de poche de M IN O X.

    47

    In outdoor photography, a fillin flash is oftenneeded to brighten shadow s or fill in back-litsubjects.To activate the flash, press the M O D E/SELbut-ton (4) until the sym bol appears on the LCD

    display. The flash w ill now be used despite theintensive light already available

    Ma nua l flash/of f mo deSom etim es the beauty and m ood of a landscapecan be captured better w ithout the use of aflash. To sw itch off your flash, press theM O D E/SELbutton (4) several tim es until thesym bol appears on the LCD display.Please keep in m ind w hen using this flash m ode,that your M IN O X C D 25 w ill adjust to slow ershutter speeds, w hich m ay lead to blurred photo-graphs. H ence, the use of the M IN O X pocket tri-pod is recom m ended.

    Langzeitbelichtung mit Blitz

    M it dieser Funktion knnen Blitzaufnahm en und

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    53/76

    Langzeitbelichtung m iteinander kom biniert w erden.D ies ist besonders interessant, w enn das M otiv imVordergrund durch den Blitz erleuchtet und gleich-zeitig das Restlicht im H intergrund ebenso m otiv-

    w irksam w erden soll (z.B. Person vor einer ncht-lichen Skyline).Zur A ktivierung dieser Funktion drcken Sie dieTaste M O D E/SEL(4) w iederholt; bis das Sym bol

    erscheint.A uch hier arbeitet die M IN O X C D 25 m it verlnger-ten Verschluzeiten, die zu Verw acklungsunschr-fen fhren knnen. D ie Verw endung eines Stativs

    ist em pfehlensw ert.

    48

    Poses long ues en ut ilisa nt le f lash

    G rce cette fonction, vous pouvez associer des

    The time expo sure/fla sh mo de

    W ith this feature, you can set your cam era to

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    54/76

    tem ps dexposition longs et lutilisation du flash.C eci prsente un intrt particulier lorsque le m otifdu prem ier plan doit tre clair par le flash et que,au m m e tem ps, la lum ire rsiduelle larrire-

    plan doit garder son im portance (par exem ple unepersonne dans la nuit, avec la silhouette dune villese dessinant lhorizon).Pour activer cette fonction, appuyez sur le boutonM O D E/SEL(4) plusieurs fois jusqu ce que lesym bole apparaisse.Ici aussi, la vitesse dobturation de votre M IN O XC D 25 est plus lente, ce qui peut entraner des

    flous. N ous vous recom m andons dutiliser untrpied.

    49

    take extra-long exposures and, at the sam e tim e,use your flash. This is especially useful if yoursubject requires fill-in light and your backgroundneeds an extra-long exposure; for exam ple, w hen

    photographing people in front of a city skyline atnight.To activate this feature, press the M O D E/SELbutton (4) several tim es until the correspondingsym bol appears. D epending on the lightingconditions, your cam era w ill use slow er shutterspeeds. To avoid blurred photos, use a tripod.

    Mewertspeicherung

    Bei der M ew ertspeicherung w erden der Autofo-

    1

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    55/76

    kusm ew ert und der Belichtungsm ew ert gespei-chert. Liegt das Hauptm otiv Ihrer A ufnahm e amBildrand, beachten Sie bitte folgendes:Zunchst betrachten Sie das H auptm otiv durch den

    Sucher; und zw ar so, da der A utofokusrahm en(III) vom H auptm otiv ausgefllt ist. D urch D ruck-punktnahm e am A uslser w erden der relevanteA utofokus- und Belichtungsm ew ert gespeichert.D as grne Besttigungssignal (17) leuchtet auf. Sieknnen den Bildaufbau neu gestalten und dasH auptm otiv an den Bildrand rcken. N un lsen Sieaus.

    50

    2

    3

    Mmo risa tion d es va leurs mesures

    Lors de cette opration, lappareil m m orise la

    Sto ring mea sured values

    Your M IN O X C D 25 is equipped w ith a m em ory

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    56/76

    valeur m esure de lautofocus et celle de lexpositi-on. Si le sujet principal de votre photo se trouvesur un des cts de lim age, oprer com m e suit:Viser dabord le m otif principal travers le viseur

    de faon ce que le cadre de lautofocus (III)soit rem pli par le m otif principal. Par pression m i-course sur le dclencheur, les valeurs de lautofocuset de lexposition sont m m orises. Le tm oin vert(17) sallum e. M aintenant, vous pouvez ram na-ger la disposition des lm ents de la photo et pla-cer le m otif principal au bord de lim age. Vous na-vez plus qu effectuer le dclenchem ent.

    51

    for storing autofocus and exposure values. If yourm ain subject is located off-center, store yourvalues as follow s:First, look through your view finder and position

    your m ain subject in the autofocus fram e (III).Store these autofocus and exposure values bylightly pressing the shutter release button. Yourm easured values are now stored, as indicated bythe green ready-light (17). N ow you can rearran-ge your im age (for exam ple by placing your sub-ject to the far right or left) and push the shutterrelease button.

    Achtung:D ie M ew ertspeicherung ist nur solangew irksam , w ie der A uslser halb gedrckt gehaltenw ird und das grne Besttigungssignal (17) auf-

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    57/76

    w ird und das grne Besttigungssignal (17) aufleuchtet!In m anchen Fllen ist Ihr H auptm otiv zu klein, umeine korrekte M ew ertspeicherung durchzufhren.In diesen Fllen nehm en Sie bitte ein vergleichbares

    O bjekt ins Visier, speichern durch D ruckpunktnah-m e die M ew erte und fotografieren dann IhrH auptm otiv. D ies ist auch bei M otiven zu em pfeh-len, die eine stark reflektierende O berflche haben(z.B. Flsse oder Seen).

    52

    Attention: La m m orisation des valeurs m esuresreste active seulem ent tant que vous appuyez m oiti sur le dclencheur et que le tm oin vert de

    Attention: m easured values w ill only be storedw hen the shutter release button is being lightlypressed and the green ready-light (17) is lit!

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    58/76

    qconfirm ation (17) est allum !D ans certains situations, votre m otif principal seratrop petit pour perm ettre une m m orisation cor-recte des valeurs m esures. D ans ces cas, viser un

    sujet com parable, m m oriser les valeurs m esurespar pression m i-course sur le dclencheur et pho-tographier ensuite votre m otif principal. N ous vousconseillons davoir recours ce procd lors detoute prise de vue de m otifs dont la surface estextrm em ent rflchissante (par exem ple des fleu-ves ou des lacs).

    53

    p g y g ( )If your subject is too sm all for taking and/or sto-ring reliable values, focus on a com parableobject, store these m easured values, and usethem for your original subject. This is also recom -

    m endable w hen photographing subjects having ahighly reflective surface (such as rivers or lakes).

    Selbstauslser

    Im angeschalteten Zustand bettigen Sie die Selbst-l d A D JU ST D ATE T t (2) d d

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    59/76

    auslser- und A D JU ST D ATE-Taste (2), so da dasSym bol fr Selbstauslsung im LCD -D atenfelderscheint.U m sich selbst ins richtige Licht zu rcken, m on-

    tieren Sie Ihre M IN O X C D 25 auf einem Stativ oderstellen sie auf eine feste U nterlage. N ach D rckendes A uslsers dauert es noch etw a 10 Sekundenbis zur Verschluauslsung. A uf der Vorderseite derKam era blinkt die Selbstauslser-A nzeige (10), diezw ei Sekunden vor der Selbstauslsung konstantzu leuchten beginnt.N ach erfolgter Belichtung w ird die Selbstauslse-

    funktion autom atisch deaktiviert. Soll der Selbst-auslse-Vorgang vorzeitig abgebrochen w erden,bettigen Sie bitte den O N /O FF-Schalter IhrerM INO X CD 25.

    54

    Retardateur

    M ettre le M IN O X C D 25 en m arche. Pour activer let d t l b t t d t t

    Self-timer

    Sw itch on your cam era. To activate the self-tim er,th lf ti d A D JU ST D ATE b tt (2)

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    60/76

    retardateur, appuyer sur le bouton retardateur etA D JU ST D ATE (2), jusqu ce que le sym bole duretardateur apparaisse sur lcran de contrle A C L.Pour bien vous placer votre avantage, m ontez

    votre M IN O X C D 25 sur un trpied ou m ettez-lesur une surface stable. A prs que vous ayezappuy sur le dclencheur, attendez environ 10secondes jusquau dclenchem ent de lobturateur.Sur le devant de lappareil, le tm oin du retarda-teur (10) se m et dabord clignoter, puis resteallum deux secondes avant le dclenchem entautom atique.

    A prs la prise de vue le retardateur est autom a-tiquem ent annul. Si le dclenchem ent par retarda-teur doit tre interrom pu prm aturm ent, appuyersur le bouton O N /O FF de votre M IN O X C D 25.

    55

    press the self-tim er and A D JU ST D ATE button (2)until the sym bol appears on the LC D display.If you w ish to take your ow n photo, fasten yourM IN O X C D 25 to a tripod or put it on a hard sur-

    face. A fter pressing the release button, you haveapproxim ately 10 seconds to get yourself intothe spotlightbefore the photo is taken. Theself-tim er indicator (10) on the front of the cam e-ra w ill start blinking; it w ill glow steadily approxi-m ately tw o seconds before the shutter releases.A fter the photograph has been taken, the self-tim er m ode w ill be autom atically sw itched off. If

    the self-tim er operation has to be stopped beforetaking the actual photograph, sw itch off yourM INO X CD 25.

    Filmentnahme

    Ist die letzte A ufnahm e des Film s belichtet, erfolgteine autom atische Rckspulung an deren Ende ein

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    61/76

    eine autom atische Rckspulung, an deren Ende einE im Bildzhlw erk (a) des LCD -D atenfelds zublinken beginnt. N un bettigen Sie die Film fach-entriegelung (12) und entnehm en die Film kassette

    bei nach oben gew andtem Boden der Kam era.Zur vorzeitigen Rckspulung eines nur teilbelichte-ten Film s drcken Sie den Rckspulknopf (13) m iteinem spitzen G egenstand (z.B. einem Kugelschrei-ber) ein. Bedenken Sie dabei, da Sie einm al zu-rckgespulte, nur teilbelichtete Film e, nicht noch-m als benutzen knnen.

    Hinweis:Ist der Rckspulvorgang abgeschlossen, schaltetsich die M IN O X C D 25 nach ca. fnf Sekundenautom atisch ab. Bei Bettigung des O N /O FF-Schal-ters lt sich lediglich das LC D -D atenfeld aktivie-ren. Sie knnen die Kam era so lange nicht w iedereinschalten, bis der Film entnom m en w urde.

    Sollte w hrend des Rckspulvorgangs die Batterieausfallen, m u diese ersetzt w erden. N ach demBatteriew echsel w ird die Rckspulung autom atischvollendet.

    56

    Com men t sort ir le f ilm

    Le film est autom atiquem ent rem bobin aprs lex-position de la dernire im age Lorsque cette opra-

    Remo ving th e film

    Your M IN O X C D 25 autom atically rew inds yourfilm after you take your last photo A fter rew in-

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    62/76

    position de la dernire im age. Lorsque cette opration est term ine, la lettre E apparat sur lecom pteur dim ages de lcran de contrle A C L (a).M aintenant ouvrir le couvercle du logem ent film

    laide du dispositif de dverrouillage (12) et extrairela cartouche de film . Pour ce faire, retourner lap-pareil.Pour rem bobiner prm aturm ent un film partielle-m ent expos, enfoncer le bouton de rem bobinage(13) au m oyen dun objet pointu (par exem ple unstylo). Tout film partiellem ent expos et rem bobinne peut pas tre rutilis.

    Important:D ans les cinq secondes qui suivent le rem bobinagedu film , le M IN O X C D 25 se m et autom atiquem enthors circuit. En appuyant sur le bouton O N /O FF, seullcran de contrle A C L sallum e. U ne fois le filmextrait, vous pouvez rem ettre lappareil en m arche.

    Si au cours du rem bobinage votre pile faiblit, celle-ci doit tre rem place. D s quune nouvelle pile at m ise en place, le rem bobinage du film se pour-suit autom atiquem ent.

    57

    film after you take your last photo. A fter rew inding the film , the m otor stops autom atically andan Ew ill blink in the fram e counter (a) of theLCD display. You can now open the film cham ber

    using the film cham ber release button (12). Takeout the film cartridge w ith the bottom of thecam era positioned upw ard.If you w ish to rem ove your film before all photoshave been taken, press firm ly on the film rew indbutton (13) using a pointed object (for exam ple aball pen). Please keep in m ind that partially expo-sed film s cannot be used again.

    Note:A fter rew inding the film , the M IN O X C D 25 auto-m atically sw itches off after about five seconds.O nly the LC D display w ill be activated if you pushthe O N /O FF sw itch. You cannot sw itch yourcam era back on before the film has been rem o-ved.

    Should the battery fail to function during rew in-ding, it has to be replaced. Rew inding w ill auto-m atically be com pleted after a new battery hasbeen installed.

    Zubehr

    Fr den bestm glichen Schutz Ihrer M IN O X C D 25knnen Sie ber Ihren Foto Fachhndler eine hoch

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    63/76

    knnen Sie ber Ihren Foto-Fachhndler eine hoch-w ertige Ledertasche m it G rtelschlaufe (Best.-N r.64205) beziehen.

    Fr Stativaufnahm en em pfehlen w ir Ihnen dieVerw endung des M IN O X Taschenstativs (Best.-N r.69309).

    58

    Accessoires

    Pour garantir une protection optim ale de votreM IN O X C D 25 nous vous proposons un tui en

    Accessories

    To keep your M IN O X C D 25 looking new , youcan order a high-quality leather case w ith belt

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    64/76

    M IN O X C D 25, nous vous proposons un tui encuir de haute qualit avec passant pour ceinture(num ro de code 64205) que vous pouvez obtenirauprs de votre m archand spcialis.

    Pour les prises partir dun trpied, nous vousrecom m andons lutilisation du trpied de poche deM IN O X (num ro de code 69309).

    59

    can order a high quality leather case w ith beltattachm ent (order no. 64205) at your photoshop.

    A M IN O X pocket tripod (order no. 69309) is alsoavailable.

    Pfleg e und sa chg em er Umga ng mitIhrer Kam era

    D K k d di O bj kti b fl h ll

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    65/76

    D en Kam erakrper und die O bjektivoberflche soll-ten Sie keinesfalls m it scharfen Reinigern w ie A lko-hol, Verdnner oder hnlichem zu reinigen versu-chen. Verw enden Sie lediglich ein trockenes und

    sauberes Baum w olltuch. Bei hartnckigeren Fleckenkann die betroffene O berflche kurz angehauchtund sofort trockengerieben w erden.Spritzw asser sollten Sie ebenso durch ein trockenesBaum w olltuch entfernen. W asserschden knnenhohe Reparaturkosten verursachen oder zum Total-schaden der Kam era fhren.Verm eiden Sie eine abrupte nderung der U m ge-

    bungstem peratur. D urch starke Tem peraturschw an-kungen kann es zu K ondensatbildung im Innerender Kam era kom m en.D arber hinaus sollten Sie die K am era vor Staub,Sand und sonstigen Verunreinigungen schtzen.

    Bei Funktionsstrungen der Kam era sollten Sie aufjeden Fall von einem A ufschrauben oder gew altsa-

    m en A ufbrechen des Kam erakrpers absehen. ImInneren der Kam era befinden sich H ochspannungs-bauteile, die unter Um stnden lebensgefhrlichsein knnen.

    60

    Co nseils den tret ien et dut ilisa tion

    Nutilisez jam ais de dtergents agressifs com m elalcool, les solvants,etc. pour nettoyer le corps de

    Tips on ca mera ca re a nd a ppropriat ehandling

    N u h h l i g fluid u h l h l

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    66/76

    lalcool, les solvants, etc. pour nettoyer le corps delappareil et la surface de lobjectif. Nutilisez quunchiffon en coton sec et propre. Pour enlever destches plus rsistantes, soufflez rapidem ent et

    schez im m diatem ent en frottant.Enlevez galem ent les claboussures deau aum oyen dun chiffon en coton sec et propre. Lesdgts causs par leau peuvent entraner desrparations coteuses voire dtriorer totalem entvotre appareil.vitez dexposer votre appareil des variations sou-daines de la tem prature am biente. C es variations

    peuvent produire une form ation deau condense lintrieur de lappareil.D e plus, veillez protger votre appareil contre lapoussire, le sable et autres salissures.

    En cas de m auvais fonctionnem ent de lappareil, nedvissez pas le corps de lappareil. lintrieur delappareil se trouvent des circuits sous haute tension

    qui pourraient tre dangereux.

    61

    N ever use harsh cleaning fluids such as alcohol,turpentine, or sim ilar products to clean the cam e-ra body or lens surfaces. Instead, use a dry, cleancotton cloth.

    Stubborn stains can often be rem oved by brea-thing on them and w iping dry.W ater can be rem oved using a soft cotton cloth.D am age caused by w ater can lead to high costsof repairs or m ay even destroy your cam era.A void sudden tem perature changes, as they cancause m oisture to form on the inside of yourcam era.

    Protect your cam era against dust, sand, andother contam inants.

    Should your cam era need servicing, never un-screw or open it by force. The cam era houseshigh-voltage circuits w hich can be very dange-rous.

    U m eine Schdigung der N etzhaut auszuschlieen,blicken Sie keinesfalls durch den Sucher in starkeLichtquellen (z.B. die Sonne). O ptische System eknnen in Verbindung m it hoher Lichtintensitt zu

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    67/76

    knnen in Verbindung m it hoher Lichtintensitt zuirreversiblen A ugenschden fhren. A us dem glei-chen G rund darf das eingebaute Blitzgert nicht zunah am G esicht von Personen gezndet w erden.

    Bei Rauchentw icklung m ssen Sie Ihre M IN O XC D 25 unverzglich abschalten! Fr W artungs- undReparaturarbeiten bersenden Sie Ihre Kam era demM IN O X Kundendienst.

    Achtung:Fr Funktionsstrungen, die sich aus einer unsach-

    gem en H andhabung der M IN O X C D 25 ergeben,bernim m t die M IN O X G m bH keine H aftung.

    62

    Pour viter toute lsion de la rtine, ne jam aisregarder directem ent les sources de lum ire trsfortes (par exem ple le soleil) travers le viseur.Regarder une trop forte source de lum ire travers

    N ever look at strong light sources (such as thesun) through the view finder, as this m ight causeretinal dam age. H igh light intensity, com binedw ith such opticalsystem s can lead to perm anent

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    68/76

    Regarder une trop forte source de lum ire traversdes systm es optiques peut occasionner des lsionsirrversibles de loeil. Pour la m m e raison, le flashintgr ne doit pas tre activ trop prs de la tte

    dune personne.En cas de dgagem ent de fum e provenant delappareil, vous devez im m diatem ent lteindre!Pour tous travaux dentretien ou toutes rparati-ons, envoyer lappareil au service aprs-vente deM inox.

    Attention:

    La M IN O X G m bH retire toute responsabilit en casde m auvais fonctionnem ent de lappareil rsultantdune utilisation non-approprie du M IN O X C D 25.

    63

    w ith such optical system s can lead to perm anenteye dam age. Sim ilarly, the integrated flash m ustnot be used too close to som ebodys face.Im m ediately sw itch off your M IN O X C D 25 if you

    detect sm oke around the cam era! For servicingand repairs, send your cam era to the M IN O Xcustom er service.

    Attention:

    M IN O X G m bH cannot be held responsible form alfunctions resulting from inappropriate hand-ling of the M IN O X C D 25.

    Kundendienst

    In Schadensfllen oder fr W artungsarbeiten w en-den Sie sich bitte an den M IN O X Kundendienst:

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    69/76

    M IN O X G m bH

    W alter-Zapp-Str. 4D -35578 W etzlarTel. +49(0)6441-917-680Internet: http://w w w .m inox.comeM ail: info@ m inox.com

    Im A usland stehen Ihnen unsere Landesvertretun-gen oder unsere autorisierten Reparaturw erksttten

    zur Verfgung. D ie entsprechenden A dressen ent-nehm en Sie bitte der beiliegenden G arantiekarte.

    CE-Kennzeichnung

    D ie C E-Kennzeichnung dieser Kam era dokum en-

    tiert die Einhaltung der grundlegenden A nforde-rungen der jew eils gltigen EU -Richtlinien.

    64

    Service aprs-vente

    En cas dendom m agem ent de votre appareil, le ser-vice aprs-vente de M IN O X se tient votre disposi-

    Custo me r service

    For cam era servicing and repairs, please contactthe M IN O X custom er service:

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    70/76

    tion ladresse suivante:

    M IN O X G m bH

    W alter-Zapp-Str. 4D -35578 W etzlarTel. +49(0)6441-917-680Internet: http://w w w .m inox.comeM ail: info@ m inox.com

    ltranger, veuillez contacter un de nos ateliersde service aprs-vente ou une de nos agences

    M IN O X. C onsultez la liste dadresses m entionnessur la carte de garantie ci-jointe.

    La b el CE

    Le label C E atteste la conform it de cet appareil

    aux exigences des directives en vigueur de lU nionEuropenne.

    65

    M IN O X G m bH

    W alter-Zapp-Str. 4D -35578Tel. +49(0)6441-917-680Internet: http://w w w .m inox.comeM ail: info@ m inox.com

    For servicing abroad, please contact one of ourM IN O X agencies or our authorized w orkshops.

    You w ill find the relevant addresses on the enclo-sed w arranty card.

    CE la b elling

    The C E label on this cam era proves conform ity to

    the basic requirem ents of the current EU direc-tives.

    Kam era-Typ A utofokus-C om pact-Kam era des A dvanced Photo System m it Zentralverschlu

    ( )

    Techn ische Da t en

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    71/76

    Film form at A dvanced Photo System -Film (IX 240)

    N egativform ate 1) Vollform at (H =H igh D efinition):27,4 x 15,6 m m2) Panoram a Form at (P): 27,4 x 9,6 m m

    3) Kleinform at (C =C lassic): 22,3 x 15,6 m m

    O bjektiv M inoctar 25 m m , f 1:4 (3 Elem ente in 3 G ruppen); m it autom atischerO bjektivabdeckung (entspricht 31m m im Kleinbildform at)

    Fokussierbereich 0,36 m bis unendlich bzw . 0,4 m bis unendlich bei Blitzabschaltung

    A utofokussystem A ktiver Infrarot-A utofokus

    Belichtungssteuerung A rbeitsbereich EV 7 - EV 15 (bei ISO 200/24)

    M ew ertspeicher Fr Entfernungseinstellung durch D ruckpunktnahm e am A uslser

    Verschlu Elektronischer Program m verschlu m it Blendenfunktion

    Film em pfindlichkeits- Vollautom atische Einstellung bei Film en m it ISO 100/21, ISO 200/24,Einstellung ISO 400/27 und ISO 800/ 30, ISO 50/18 w ird autom atisch auf ISO 100/21

    und ISO 1600/33 autom atisch auf ISO 800/30 eingestellt

    Blitz A utom atisch gesteuerter Blitz m it Leitzahl 7 bei ISO 100/21; A ufladezeit ca. 4 s

    Blitz-Betriebsarten A utom atik / Verringerung roter A ugen / m anuelle Zuschaltung /m anuelle A bschaltung / Langzeitbelichtungen m it Blitz

    66

    Type of cam era A utofocus com pact cam era w ith the Advanced Photo System and lens shutter

    P i tf t Ad d Ph t S t fil (IX 240)

    Techn ica l spe cif ica t ion s

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    72/76

    68

    Print form at Advanced Photo System film (IX 240)

    N egative form ats 1) H -type form at (H =H igh D efinition):27.4x15.6 m m2) P-type form at (P=Panoram a): 27.4x9.6 m m

    3) C -type form at (C =C lassic): 22.3x15.6 m m

    Lens M inoctar 25 m m , f/4 (3 elem ents in 3 groups); w ith autom atic lens cover(equals 31 m m for 35-m m form at)

    Focusing range 0.36 m to infinity and, w ithout flash, 0.4 m to infinity

    A utofocus system A ctive infrared autofocus

    Exposure control Range EV 7 - EV 15 (w ith ISO 200/24)

    Storage of For distance setting; can be activated by light pressure on the release buttonm easured values

    Shutter Program m ed electronic shutter; also serves as diaphragm blades

    Film speed setting Fully autom atic setting w hen using film s betw een ISO 100/21, ISO 200/24,ISO 400/27 and ISO 800/30; ISO 50/18 w ill be autom atically set to ISO 100/21,and ISO 1600/33 w ill be set to ISO 800/30

    Flash Autom atic flash w ith guide num ber 7 w ith ISO 100/21;flash loading tim e approx. 4 s

    Blitzbereich Bei ISO 200/24 Reichw eite von etw a 0,36 - 4 m

    S h E ht BildS h itBildb d P ll k

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    73/76

    Sucher Echt-Bild Sucher m it Bildbegrenzung und Parallaxenm arkenfr die Bildform ate H , P und C

    Film -Einlegen Praktisches D rop-In Film fach

    Film transport Vollautom atischer Film transport, Rckspulung und Film einfdelung

    D atenfeld Bildzhlw erk, Blitzbetriebsarten, Batterie-Funktionsanzeige,Film ladesym bol, D atum sanzeige, Sym bol fr D atenaufzeichnung

    Selbstauslser Elektronischer Selbstauslser m it 10 s Vorlaufzeit

    Energieversorgung Eine Lithium -Batterie 3V (C R-2)

    G ehuse Ergonom isches M IN O X-D esign; Stativgew indeD atenrckw and Einbelichtung von Jahr/M onat/Tag, M onat/Tag/Jahr, Tag/M onat/Jahr

    und Stunde/M inute

    G ew icht 135 g

    A bm essungen 104,5 (Breite) x 58 (H he) x 30 (Tiefe) m m

    IX D atenaustausch M agnetische Speicherung folgender D aten auf dem Film :

    A ufnahm edatum , Blitzbelichtung, Bildform at (H /P/C ), Belichtungsw ert

    67

    Flash operation m odes A utom atic/red eye reduction/m anual activation/m anual flash-off/long tim e exposure w ith flash

    Flash range W ith ISO 200/24: 0.36 - 4 m .

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    74/76

    69

    View finder Real im ageview finder w ith fram e and parallax m arkersfor the form ats H , P and C

    Film loading Easy to use drop-in cham berFilm transport Fully autom atic film transport, rew ind and film loading

    D ata field Fram e counter, flash m odes, battery pow er indicator, film loading sym bol,date indicator, data recording sym bol

    Self-tim er Electronic self-tim er w ith 10 s countdow n

    Pow er supply O ne 3 V lithium battery (CR 2)

    C am era body Ergonom ic M IN O X design; tripod thread

    D ata back Im pression of year/m onth/day, m onth/day/year, day/m onth/year and hour/m inute

    W eight 135 g

    Dim ensions 104.5 (w idth) x 58 (height) x 30 (depth)

    Inform ation The follow ing data can be recorded on m agnetic track: date of the photograph,exchange (IX) flash exposure, print form at (H /P/C ), exposure value

    Type dappareil A ppareil com pact du A dvanced Photo System avec autofocus et obturateur central

    Form atdu film Film pourAdvanced Photo System (IX 240)

    Dta ils techniq ues

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    75/76

    Form at du film Film pour Advanced Photo System (IX 240)

    Form ats des ngatifs 1) Form at H (H =H igh D efinition):27,4 x 15,6 m m2) Form at P (P=Panoram a): 27,4 x 9,6 m m

    3) Form at C (C =C lassic): 22,3 x 15,6 m m

    O bjectif M inoctar 25 m m , f 1:4 (3 lm ents en 3 groupes) avec volet autom atique(correspond 31 m m pour le form at rduit)

    D om aine de m ise au point D e 0,36 m linfini, ou de 0,4 m linfini en cas de flash annul

    Systm e autofocus A utofocus infrarouge actif

    Systm e dexposition D om aine EV ( ISO 200/24): EV 7 - EV 15

    M m orisation des valeurs Par pression m i-course du dclencheur; pour le rglage de la distancem esures

    O bturateur O bturateur lectronique program m ; sert galem ent de diaphragm e

    Rglage de la Rglage entirem ent autom atique lors de lutilisation de film ssensibilit du film ISO 100/21, ISO 200/24, ISO 400/27 et ISO 800/30; ISO 50/18 est

    autom atiquem ent rgls sur ISO 100/21 et ISO 1600/33 sur ISO 800/30

    Flash Flash control autom atiquem ent avec un nom bre-guide de 7 (ISO 100/21);dure de chargem ent: environ 4 secondes

    70

    M odes de fonctionne- A utom atism e/rduction des yeux rouges/com m utationm ent du flash m anuelle/dconnexion m anuelle/poses longues avec flash

    D om aine daction du flash A vec ISO 200/24 de 0,36 - 4 m

  • 8/10/2019 CD 25 Lang d e f

    76/76

    Viseur Viseur im age relleavec cadre dlim itant le cham p et com pensationdes parallaxes pour les form ats H , P et C

    C hargem ent du film C hargem ent du film facile: Drop-indans le logem ent filmEntranem ent du film Entranem ent, rem bobinage et am orage du film entirem ent autom atique

    cran de contrle C om pteur dim ages, m odes de fonctionnem ent du flash, affichage de ltatde la pile, sym bole de chargem ent du film , affichage de la date, sym bole delim pression des donnes

    Retardateur Retardateur lectronique avec tem porisation de 10 s

    A lim entation U ne pile lithium de 3V (C R-2)Botier C onstruction ergonom ique de M IN O X ; crou de pied

    D os-dateur Im pression de la date: an/m ois/jour, m ois/jour/an, jour/m ois/an et heure/m inute

    Poids 135 g

    D im ensions 104,5 (largeur) x 58 (hauteur) x 30 (profondeur) m m

    change de donnes IX M m orisation m agntiques des donnes suivantes sur le film :D ate de la prise, exposition avec flash, form at de lim age (H /P/C ),valeur de lexposition

    71