16
Philipstockstraat 41 8000 Brugge WWW.CUVEE.BE Telefoon winkel en wijnbar: 050 33 33 28 [email protected] [email protected] Gsm Michaël: 0476 98 13 10

catalogus 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Cuvee: Commerce-Bar a Vin

Citation preview

Philipstockstraat 41 8000 BruggeWWW.CUVEE.BE

Telefoon winkel en wijnbar: 050 33 33 28 [email protected] [email protected] Gsm Michaël: 0476 98 13 10

uw wijnpartner

HEBOB>K�E>F:LLHG�E>�INBML�*HBK>���������

domaine plageoles 'braucol' 4,5

D:KBF�OBHGG>M��DO�+HK@HG��������

rouge garance 'little garance' Rhone 3,5

@BEE>L�;>KEBHS�E>L�?BEE>L�1:OHB>������

E:�LHK@:�?K>G<A�PBG>�BL�GHM�=>:=�4B:L�������

:KG:N=�<HF;B>K�E:�@HNMM>�=N�<A:KF>�1:BGM�4>K:G������

=HFBGBJN>�:G=BK:G�FHGMBL�K>@:EBL�%:L<H@G>������

MOUSSEREND

HIMBF;NEE>L�:IIE>L�:G=�I>:KEL�� >E@B>�����

:Q>E�IKN?>K��E:�I>NK�=N�KHN@>��-K;�����

<EHL�=N�@K:OBEE:L��EH�OB>EA�+BG>KOHBL����FHGM>L><HG=H��<AB:GMB�<E:LLB<H����

ZOET

ROOD

WIT

=HN<>�IKHOB=>G<>�+BG>KOHBL����IHN=>KHNQ�@K:G=�K>L>KO>�+:NKR�������

COMMERCE

BAR A VINWijn degusteren, genieten, nippen, slurpen, proosten, lurken, borrelen, toosten, de keel mee smeren, tanken, pimpelen, klinken; maar ook gewoon drinken kan in de BAR A VIN

Het concept is eenvoudig 20 wijnen per glas in een ongedwongen sfeer met een stuk kaas of een bord charcuterie.

Geniet van onze à l’aise atmosfeer voor een dinertje, erna of gewoon tussendoor: Philipstockstraat 41 8000 Brugge

Enkele referenties: In De Wulf - De Vitrine - De Karmeliet - De Refter - Sans Cravate - De Gouden Harynck-Aneth - Bistro 3 - De Pomperlut - Assiette Blanche - La Porta - David Selen - B’artiste - t‘Jong Gerecht - ‘t Hooghuis - Bartholomeus - Cuines 33 - Hof Van Vivekapelle - Burg 9 - Het Land Aan De Overkant - Couvert Couvert - ‘t Zilte - Dome Sur Mer - De Schoone van

Boscoop - l’Homard Et La Moule - Schatteman - O Point - A’Qui - l’Amitié - Lam en

Yin - Ciccio - Chagall - Bistro du Port - Botticelli - Kamperfoelie - De Zilverlinde - Feu Ouvert - Burg 9 - Boury - La Durée

- Tanuki - Aqua del Mar - Saint Christophe - ‘t Verschil - Philippe Nuyens

- Vintage -And lots more...

Regelmatig organiseren we degustaties in aanwezigheid van de wijnboer of op aanvraag voor een incentive of team-building.

Thema’s die eraankomen

Beaujolais, Bottelen van een vat met Olivier Lemasson, pop-up event, zelf een assemblage maken, Magnums,...

Een eigenzinnige selectie natuurwijnen. Unieke Artisanale wijnen gemaakt door gepassioneerde wijnmakers.

Advies op maat, relatiegeschenken, wijnliteratuur en alle benodigdheden voor de thuis -en professionele sommelier.

Bij ons geen fabriekswijnen, we zoeken wijnboeren die met de huidige know-how wijn produceren op een ARTIsanale wijze. Biologische druiven die eens aangekomen in de kelder geen smaakbeïnvloedende interventies doormaken: chaptalisatie, aanzuren of ontzuren, cultuurgisting, en zonder zware toevoeging van zwavel. De meeste natuurwijnen zijn ��tbo�¼b±Y��b¼�8Á¼|b�¼�b�b�tbÁ±b��b��´�8�b�¡��btÁ´¼8¼�bn��´�b±�tbb��Èbt�¼b±Át¡�

- Winkel

- Professionele klantenDe métier van restauranthouder is zwaar, maar zeer mooi. Ons doel is de restaurateur gedeeltelijk te verlichten van bepaalde taken. Als een ware partner bouwen we vertrouwensrelaties op met onze klanten in functie van de noden van de zaak.

- Originaliteit, kwaliteit, de juiste prijszetting en vernieuwing- Optimaliseren van de winst op middellange en lange termijn~� �´¼b��b��Ç8��È����88±¼b��Í�Èb����|�ÁYb�����8�´�t±8o´O|

WARNING: Consumption of alcohol may lead you to believe that ex-lovers are really dying for you to telephone them at 4 in the morning.

Bourgeois-Diaz, ChampagneEchte ChampagneBourgeois-Diaz, is één van de weinige huizen in Champagne die de overstap naar natuurlijke wijnbouw aan het maken is. Het domein werkt nu volledig biodynamisch sinds 2009. Hij volgt de biodynamische kalender van Maria Thun die hen aangeeft wanneer te bemesten, wanneer te planten, ... Of je hier nu in gelooft of niet, de wijngaard gezond houden en de aarde niet vervuilen, kan toch half zo slecht nog niet zijn. Jerôme beheert 7 ha in Crouttes sûr Marne. Waarvan er 5 ha eigendom zijn en twee hectare worden gehuurd van de tante. De ondergrond bestaat uit klei, daarom zijn Pinot Meunier (55%) en Pinot Noir (15%) hier de dominante druivenrassen. De bb±´¼b�q�b´´b��Ç8��Yb��ÎÎ��±�Ob�¼�F��YÊ�8��´O|b���t´¼�ÍÁ��b��Èb��´È88±�pas in 2013 beschikbaar zijn. De wijnen worden zowel in inox als in houten Ç8¼�tbÇ���o�bb±Y��b��tb�8tb±Y�b��Y�¼�Ç��±�bb�������Á��Ç8��À·��88�Yb�¡¡¡

Optimbulles-champinnot, BelgiëDeux AmisRik Schreurs en Guy Geunis zijn twee vrienden die een exclusieve mousserende wijn maken in het Hoogveld in Jesseren. Het landschap doet aan Toscane denken met op de heuvel een schitterend uitzicht over de streek. Het klimaat is er gunstig voor de druiven die er zeer langzaam rijpen op de goudberg. Een toepasselijke naam voor de helling in de streek die het meeste zonlicht opvangt.

Brut Brut BrutNiet de kwantiteit ,maar de kwaliteit is hier van tel. De jaarlijkse productie bedraagt zo’n 3000 q�b´´b����b���Í����F���8�8��b�Á�¼´�Á�¼b�Y���Á´´b±b�Y¡�Er wordt later geplukt om voldoende suikers te bekomen, zo hoeven ze ook geen extra suiker toe te voegen. Daardoor zijn alle wijnen Brut Nature. Er wordt gewerkt met de natuurlijke gisten op de schil en doordat de wijnen niet gedoseerd worden, blijven alle aroma’s puur en streng. Zo bekomt men een vineuze wijnstijl.

Apples and PearlsNaast de mousserende wijnen, wordt sinds 2 jaar ook een mousserende wijn van oude appelvariëteiten gebotteld. Boskoop, Ceuleman, Sterappel, Klumpke, Cox en Ijzerappel maken allemaal deel uit van de blend. De ‘vergeten’ appelsoorten worden eerst gekneusd en daarna meteen geperst. Het proces is identiek aan dat van Champagne. De appelwijn wordt niet tbo��¼b±Y� b�� �´� bb�� �ÁÁ±� ´¼±bb��±�YÁO¼¡�

LE BRUT NATURE MILLISIMé LA CUVEE DISTINGUé BRUT TRILOGIE BRILJANT ROBIJN APPELS AND PEARLS

Les Vins Contés, Loire

Tout PetitBiodynamisch werkende producent in de Savoie, bij Chignin. Gilles begon in 1990 met 0,8 hectare. Daarna kocht hij gradueel wijngaarden bij. Om dan in 2001 terug 2,8 hectare te verkopen. De reden hiervoor: het maken van topkwaliteit plus de haalbaarheid van een overschakeling naar biodynamie. Vandaag bezit Gilles nog 3,5 hectare wijngaarden die hij volledig zelf kan onderhouden. Om zijn terroir maximaal tot uitdrukking te brengen, werkt Gilles met micro-cuvées, die hem in ´¼88¼�´¼b��b��o��b��Á8�Ob´�¼b��bttb�¡�7�����¼�Yb�OÁÇbb��b´�����b´�Ç8��|�tb±�tb�btb��È���t88±Yb�¡��Enkel lokale druivenrassen: Roussanne (Chignin Bergeron), Jacquère, Mondeuse, Altesse en Persan.

Gilles Berlioz, Savoie

SommelierOlivier Lemasson is een voormalig sommelier, hij kreeg de microbe te pakken en ging op werkstage bij Marcel Lapierre in Beaujolais. De eerste jaren om druiven te plukken, daarna werkte hij een volledig jaar in de wijngaard en de kelders. De druiven voor Les Vins Contés komen gedeeltelijk van Olivier’s 3 ha die hij zelf in bezit heeft. Het tweede deel komt van producenten in de buurt waar hij de druiven met zijn team gaat plukken en al 9 jaar mee samenwerkt.. De verste wijngaard ligt 40 km van zijn kelder. Deze werkmethode stelt hem in staat om met verschillende terroirs te werken die hij in zijn regio niet zou terugvinden.

Vin de FranceOlivier ging voor zijn wijnen op zoek naar oude percelen met Gamay, Pineau d’Aunis, Menu Pineau, Romarantin. Door zijn intense band met Marcel Lapierre zijn veel wijnen gemaakt met Maceration Carbonique (de druiven niet pletten, maar van binnenuit laten gisten). Tevens maakt Olivier gebruik van authentieke en lokale druivenrassen. �b�È���b��|bFFb��tbb��8��b��8¼�b�b��È�±Yb��tbO�8´´bb±Y�8�´�2���Yb��±8�Ob¡��b�È���b��worden jaar na jaar door de appellatie gedeclasseerd, omdat ze atypisch smaken. Dit zorgt ervoor dat de wijn moeilijker te verkopen valt, maar geeft de wijnmaker absolute vrijheid.

Drinkwijn en gerechtLemasson omschrijft zijn wijnen als wijn voor de dorst, maar ze zijn geenszins simpel, ze kunnen ouderen en bepaalde zoals de Gama Sutra gemaakt van 80 jaar oude gamay zijn zeer complex.

CRU CHIGNIN CHEZ ODETTE CRU CHIGNIN BERGERON LES FILLES LA...DEUSE... LE PUITS BOIS SANS SOIF LE P’TIT ROUQUIN POIVRE ET SEL GAMA SUTRA

Domaine Des Guyons, Loire

Jousset, MontlouisEerste generatieBertrand en Lise hebben geen lange familietraditie in wijnbouw. Ze zijn de eerste generatie. Hun domein is gesitueerd tussen Tours en Amboise. Hun pand bestaat uit drie etages waardoor ze zwaartekracht kunnen gebruiken om de druiven en het sap te verplaatsen. Ze hebben dus geen zware pompen nodig die zorgen voor oxidatieve tinten in de wijn. De wijnen zijn voorbeelden van wat mogelijk is in Montlouis en moeten niet onderdoen voor toppers aan weerszijde van de rivier. Door de noordelijke ligging heeft de wijn meer aciditeit, waardoor men de wijn 10 jaar of langer kan bewaren.

Le Puy Notre Dame�±8�O�� b�� ��t±�Y� ����¼� |bFFb�� È���t±��Yb�� ±��Y� �b~(ÁÊ~�b~Notre-Dame op 20 hectare kalk/krijtgesteente (Turonien). Le Puy de Notre Dame is vanouds een vertrekpunt waar bedevaartgangers zich verzamelen voor hun voettocht naar Santiago de Compostella. In de wijngaard wordt gewerkt met respect voor de natuur.

Sommelier vs militairHet talentvolle wijnmakers echtpaar maakt loepzuivere wijnen van de Chenin druif. Lise is van origine sommelier en Bertrand een voormalig beroepsmilitair.

CheninDe Chenin druif is van zichzelf geen aromatische druif. Belangrijk is optimale rijpheid. De Chenin wordt dus meestal iets later in het seizoen geoogst. Het is een kwetsbare druif met een dunne schil die niet zo goed opgewassen is tegen zware weersomstandigheden. Slagregens en hagelbuien, die later in het seizoen voorkomen kunnen een hele oogst verpesten. In jaren waar de oogst tegenvalt kopen Lise en Bertrand druiven bij collega bio-wijnmakers uit de streek om de tegenvallende oogst en inkomsten te compenseren.

Met paard en ploegDe druiven worden handmatig geoogst en elk perceel wordt apart met indigene gisten vergist op oude vaten. De grond wordt met paard en ploeg bewerkt. Onder het domein is een steengroeve met maar liefst 7 km gangen, 30 m onder de grond stroomt ook een riviertje met kristallijn helder water. De afgewerkte wijnen worden in deze gangen op perfecte temperatuur en luchtvochtigheid bewaard alvoor ze worden vrijgegeven.

Bonjour, Lise Jousset, vigneronne à Montlouis”J’aimerais passer plus de temps dans les vignes, mais je dois surtout faire connaître nos vins, expliquer notre démarche, faire goûter, goûter et encore goûter. A part ça ? J’ai 34 ans, je suis née dans les Deux-Sèvres où j’ai grandi dans la ferme de mes parents 8t±�OÁ�¼bÁ±´¡��®8��¼±8Ç8���c�b��´8��b�Y8�´�Yb´�±b´¼8Á±8�¼´V�b���±8�Ob�et en Angleterre, puis je suis devenue sommelière et j’ai rencontré Bertrand. La suite, nous l’écrivons ensemble, chaque jour à travers nos vins de Montlouis sur Loire.

“Salut moi c’est Bertrand”Si jamais on se croise dans un salon ou ailleurs, c’est ce que vous entendrez juste avant que je vous tende un verre… parce que le vin ça se partage. La vigne c’est mon jardin, c’est là que je me sens bien. C’est aussi là que se fait le vin, alors autant y passer le temps qu’il faut. A part ça ? J’ai 37 ans, j’ai grandi près de Chartres avec mes parents bouchers-charcutiers. J’ai eu une première vie où l’uniforme était de rigueur. J’en ai choisi une seconde où je peux m’exprimer avec Lise en toute liberté, millésime après millésime.

VENT DU NORD MURMURE PREMIER RENDEZ-VOUS SINGULIER APéTILLANT BRUT NATURE

Chateau de Béru, Chablis

Athénaïs de BéruTot aan het begin van de twintigste eeuw heeft de familie de Béru 400 jaar lang geleefd van de opbrengst van 13 ha wijngaard op 30 km afstand van Auxerre. Maar tijdens de phylloxera crisis werd alles verwoest. Midden jaren tachtig plant de papa van Athénaïs alles opnieuw aan met Chardonnay. Maar in 1996 slaat het noodlot toe, wordt hij ernstig ziek. Alles wordt stopgezet.

Ik had het geluk Chablis te maken!Chablis is een wijn die wereldbekend is. Na 10 jaar �bbt´¼8�Y�Çb±�8¼b�����ÀÎÎp�Yb�bb±´¼b�qb´´b��|8F��´�Yb�kelder. Château de Béru was herboren. Vandaag maakt ܼ|c�8�´�ÀÎÎÎÎ�qb´´b���b±� �88±U�(b¼�¼�|8F��´V� |8F��´V�Chablis Premier Cru en de fameuze Clos Monopole Béru afkomstig van de 13de eeuwse ommuurde en unieke wijngaard. Ook koopt ze elk jaar een kleine hoeveelheid druiven in négoce, om eens met andere druivensoorten te kunnen experimenteren, en waarom niet... een rode wijn te maken.

VorstChablis wordt vaak bedreigd door de vorst en dit tot ver in de maand mei. Er zijn twee technieken ter bestrijding van de vorst. De eerste is gebaseerd op het verwarmen door middel van oliekachels die men tussen de rijen wijnranken plaatst. De tweede techniek bestaat in het besproeien van de wijnranken met water, waardoor een ijslaag de jonge ranken voor verdere afkoeling beschermt.

Wijn zoals vroeger...De wijngaard wordt verhuurd en de naam Château de Béru verdwijnt. In die tijd ´¼ÁYbb±Yb� ܼ|c�8�´� o�8�O�e�b� Èb¼b�´O|8��b�� ��� (8±��´� b�� ��Y8��´� |88±� ��bnYb�voor wijn kwam het niet bij haar op om het stokje van haar vader over te nemen. Wel organiseerde zijn regelmatig proeverijen en richtte in 2003 een club op voor wijnliefhebbers op haar werk in een Parijse bank. De wijngaard van haar familie blijft Èb��´¼bbY´�Y��±�|88±�|��nY�´�b�b�¡��ÁÁ±O��¼±8O¼b������±8��±����Ç��±��8�YF�ÁÈt±��Y�zijn zeer strikt en onmogelijk op te zeggen. Maar als bij toeval stopt de persoon die de wijngaarden bewerkt ermee en doet zich een ongelofelijke opportuniteit voor. Het wordt Athénaïs duidelijk dat zij in de voetsporen van haar vader eerlijke wijn wil maken, of liever gezegd wijn zoals vroeger. Eenvoudig zonder veel technologie, oprecht , transparant en met respect voor de natuur. Geen stugge Chablis waar je Y��±�¼�bÇ�bt��t�Ç8��¼�±b�|�tb�´Á�ob¼��8±b����b¼�È8O|¼b��8�Ç��±�¼b��Á��b��Y±���b�¡�De uitdaging van Athénaïs is om zinnenprikkelende Chardonnay te maken die heerlijk ÈbtY±���¼�b��¼�O|�Y�b�¼bV�±8´´�t|b�Y�b��o�b´´b�FbÍ�¼¡�

Michel Tolmer, ArtistMichel Tolmer illustreert wijn als geen ander. Zijn potlood vertelt het leven van de wijnstok, de wijnmaker en het sap. Hij is de artiest achter de wijnetiketten van Anselme Selosse, Pierre Breton, Jo Landron,... Zijn tekeningen zetten wijn terug in context als een landbouwproduct gemaakt om te drinken. We zijn dan ook zeer trots met Michel als onze huis illustrator.

CHATEAU DE BERUCLOS DE BERU MONOPOLE

Guillemot-Michel, Viré-Clessé

Arnaud Combier, Saint-VéranBlonde godWaar veel wijnmakers een ondernemersteam vormen met hun partner haat Emmanuelle, Arnauds vrouw het wijnmakersgedoe. Vooral de Salons, met hun eeuwige gepalaver. En het ergste is het als ze over hun tractor gaan praten. Emmanuelle vond een wijnmaker die daar ook niet zo van houdt. Nu heeft Arnaud gelukkig geen tractor nodig, een luttel aantal hectares wijn worden met de hand bewerkt. Vanzelfsprekend rijk en vol fruit, want vin naturel. Arnaud één van de jongste wijnmakers in ons assortiment, wordt nu al beschouwd als de nieuwe blonde god van Mâcon.

BiodynamiePierrette en Marc bezitten 6 Hectare Chardonnay, in de naast Clessé gelegen gemeente Quintaine. Ze leerden elkaar kennen tijdens hun studie aan de universiteit van Montpellier. Ze kozen ervoor om na hun opleiding als wijnbouwingenieur, carrière te gaan maken op het ouderlijk domein van Pierrette in Quintaine.De wijngaard wordt volledig biodynamisch bewerkt en de stokken zijn ongeveer 50 jaar oud. Wanneer ze nieuwe stokken aanplanten, klonen ze exemplaren uit de wijngaard met de interessantste karaktereigenschappen.

Un VinOmdat ze vinden dat de ondergrond, het microklimaat b�� Yb� tb�t±8o�b� Ç8�� Yb� Çb±´O|���b�Yb� �8±Ob�b�� Íbb±� ´¼b±��overeenkomt, maken ze slechts 1 wijn representatief voor het jaar waarin de wijn werd geproduceerd. De wijn wordt op beton gemaakt en opvoeding op hout is uit den boze. Marc zegt dat zelfs 5 jaar oude vaten zijn terroirexpressie maskeren.

MACON VILLAGE SAINT-VéRAN LES MANDELIERS LA GOUTTE DU CHARME LES VIGNES DE DOM SAMOEL QUINTAINE

Lazy winemaking‘Je suis un feignant’, legt Dominique Andiran me uit. Zo weinig mogelijk interventie, en de druif het werk laten doen door een zeer lange en trage Ç���oO8¼�b����F8±±�¦Áb´�¼�¼�·��88±V�8n|8��b�����Ç8��Yb�È����b��|b¼�Y±Á�Çb�±8´¡�De stijl van Dominique is compleet anders dan de wijnen die traditioneel in de regio worden gemaakt. Behalve enkele uitzonderingen zijn de wijnen uit de regio extreem fruitig en aromatisch.Dominique toont het ware potentieel van Colombard, Ugni Blanc en Gros Manseng.

Dominique Andiran, Gascogne

Plageoles, GaillacAutochtone druivenrassenAls erfgenaam van het wijngoed dat al sinds 1805 in het bezit van de familie is, zette Robert het werk van zijn vader Marcel voort. Robert en zijn zoon Bernard Plageoles worden beschouwd als een autoriteit op het gebied van autochtone druivenrassen. Vader en zoon Plageoles zijn alchemisten. Ze kweken rassen die tijdens het Romeinse rijk in Gaillac

Vin de voileDe meest gekende vin de voile is de Vin Jaune uit de Jura. Na het gisten gaat de wijn in een vat die niet volledig wordt gevuld. Er vormt zich een sluier van gist (de voile) op de wijn die deze beschermt tegen zuurstof en bederf. Tergelijkertijd geeft de vin de voile de wijn allerlei bijzondere aroma’s

Dominique maakt ook -atypisch voor de regio- een vin de voile, de Ç���b�88�ÈbÍ�t����Í����O8Çb��´�´Á�b±�o��V�Çbb�����Yb±�Y���Y8��YbÍb����de Jura. De wijn die uit het vat komt is magistraal. Het breken van de voile (casser la crôute) staat in de Jura gelijk aan heiligschennis. Maar ik moet kunnen proeven zegt Dominique, die hiervoor elk jaar 1 vat voor zichzelf reserveert. Met trots toont hij mij de plaats in zijn cave (midden op het marktplein) waar Robert Plageoles hem het eerst wees op het bestaan van zijn voile. Het is een kwestie van toeval en geluk.

AsterixDe ‘Astérix van de Gascogne’ was vroeger ski -en zeilinstructeur, de rustige periodes vulde hij in door bij wijnboeren te gaan werken. Daar is zijn grote liefde voor het vak ontstaan. Met de maan en de wijngaard als bondgenoot, werkt hij zo natuurlijk en traditioneel mogelijk. Deze wijnmaker is voor mij één van de grootste ontdekkingen en nog steeds relatief onbekend. Een ongeziene prijs/kwaliteitsverhouding.

Maar ze hebben ook oog voor de historische rassen die nog veelvuldig worden gebruikt. Dit immense werk zou geen nut hebben als er niet volledig natuurlijk gewerkt wordt zowel in de wijngaard als in de kelder. Een zeer holistische en natuurlijke approach dus, waarbij zelden of nooit een oenologische analyse bij te pas komt ,maar intuïtie en gevoel garanderen variatie en originaliteit.

Chateau Plaisance, FrontonNégrette b��Í�b�¼�O|¼��88±�È����8�b±´����Yb���Fb�b�Yb�È���´¼±bb���±��¼����8F���Toulouse kan ware ontdekkingen opleveren. Marc Penavayre cultiveert de lokale Négrette druif.

Deze druif komt oorspronkelijk uit Irak, maar staat al meer dan 2000 �88±�����±��¼���88�tb��8�¼¡��ct±b¼¼b��´�bb��Oc�8tb�Y�b�Íbb±�Çbb����bÁ±�geeft met een lage acciditeit en een zeer compleet aroma spectrum. Of zoals Marc het zegt: ‘la Négrette ne laisse jamis indifférent’.

GRAIN DE FOLIE MAUZAC VERT PET NAT DURAS BRAUCOL SYRAH PRUNELART VAIN DE RU MONTIS REGALIS MAGNUS RUMINANT PISSENLIT

Carignan RenaissanceHet domein telt 8 ha = petite. In ‘99 begonnen ze wijn te maken van Grenache Gris en oude Carignan stokken uit 1911. Deze twee druiven zullen hun absolute topcuvées maken : Lo Vièhl en l’Inattendue. Ondertussen verbouwen John en Nicole zo’n 15 druivenrassen. De gemiddelde opbrengst ligt tussen de 20 en 25 hl per hectare, logisch dus dat de wijnen zeer beperkt zijn. De druiven staan op een plateau (tussen 250 en 300 m boven de zeespiegel) in het kleine Saint-Jean, een afgelegen plaats tussen St-Chinian en het middeleeuwse stadje Minerve (die een echte must-see is).

French paradoxClos de Gravillas is eigendom van John en Nicole Bojanowski. Hij is een tbF�±b��Ü�b±��88�V� �b��Íbt¼�8�� �8O|b�Y�Y8¼�|���b��b���88±��±8��±�����È8��om met de tractor te kunnen rijden. Zijn origine ligt in Kentucky, waar men whiskey maakt en geen wijn. Hij studeerde er af als licenciaat literatuur, maar na het neerpennen van een kortverhaal, besloot hij dat hij meer levenswijsheid nodig had om het als schrijver te maken.

��O��b� ���¼� Á�¼� �8±F���b¡� � 7b� ��b�� ´¼8tb� � F��� +Ê�Ç8��� �8Y8¼� �Yb� �8Á´� Ç8��de Carignan-druif) en in Bourgogne op domein Méo-Camuzet in Vosne-Romanée. Deze twee leerervaringen hebben een grote invloed gehad op de latere wijnstijl van Clos du Gravillas.

Clos du Gravillas, Minervois

Si naturel que possibleZe werken nu volledig organische, met zeer strikte snoei om de opbrengsten te beperken en de concentratie in de wijn te verhogen. Ze bewerken iedere plant individueel en wachten tot in september, oktober om de druiven tot volledige rijpheid te laten komen. Ze sorteren de druiven uiterst rigide in de wijngaard en maken de wijn op een niet interventionistische wijze, om de smaak van de druiven de behouden.

Making it difficult!!Hoewel John me bij mijn laatste bezoek zwoor dat er geen nieuwe cuveé’s meer bijkomen. Dat het na 13 verschillende wijnen wel genoeg was. En dat ze bij de eerste jaargang slechts twee wijnen wilden maken: een witte en een rode. Komen er volgend jaar toch nog twee cuvée’s bij: een droge muscat en een late harvest. Als de natuur het zo beslist, kan je er niet veel tegen beginnen.

Cult druifTerret is een autochtoondruivenras uit de Languedoc. Terret is ook gekend onder de naam: Terrain, Terret Bourret, Terret rose, Bourret en Tarret. Rond de jaren 80 stond er zo’n 5000 hactare Terretdruiven aangeplant. Dit is bijna evenveel als er toen Chardonnay stond aangeplant. Vandaag staat er niet veel Terret meer, en het is juist nu dat men fenomenale resultaten boekt met deze druivensoort.

Pourquoi l'INATTENDU ?Lorsque j'ai acheté cette vigne de Grenache gris, j' ai pensé que j'allais faire plaisir à beaucoup de mes copines en leur préparant un délicieux et léger gris de gris pour l'été. Malheureusement, les raisins ne sont murs qu'à 14°5 et le jus ne prend jamais la couleur d'un gris de gris !!! Au diable les chaudes soirées d'été, et vive les repas d'hiver pour accueillir sur la table ce vin blanc Tres puissant et aromatique.

MADEMOISELLE LILY L’INATTENDU EMMENEZ-MOI AU BOUT DU TERRET DOUCE PROVIDENCE LA LUNE LO VIELH

Na lang aarzelen...Mylène Bru is een jonge, dynamische en gepassioneerde wijnbouwster afkomstig uit Corbières. In de lente van 2007 kocht ze in de buurt van Sète, na lang aarzelen b�� Çbb�� �bt8¼�bn� 8YÇ�b´V� bb�� ��b��b� È���t88±YV� �8� ���� Yb� �8O8�V� 8��b±� s� |8V�verdeeld over 10 kleine terrassen. Ze bewerkt de perceeltjes volledig biologisch en artisanaal. Op de percelen staan oude stokken Chasselas, Carignan, Grenache, Syrah en Tempranillo. Het klimaat is mediterraan, warm en droog, dankzij de Mistral wind. �88±�Ç���oO8¼�b~��´¼8��8¼�b´�´¼88�����bb����b��´O|ÁÁ±�b��Í����Íbb±��±���¼�bnV�er is geen stromend water of electriciteit voorhanden. Het rendement van haar eerste wijn lag rond 15 hl/ha, wat resulteerde in een productie van slechts 5000 qb´´b���b±��88±¡�

Never going backAxel Prüfer is geboren in Oost-Duitsland. Toen hij 17 was viel de muur en kon hij het land uit om zijn wijnbouwstage te doen. Het beviel Axel goed: vrijheid, het vakmanschap van zijn leermeesters en de �±8�´b��bÇb�´o��´�ob¡������´���b¼��bb±�¼b±Áttb�bb±Y¡�����Ç��Y�bb���ÁYb�È���t88±Y�Y�b�|�������|Á±b��in de vallei van de Orb om er zijn droom te realiseren. Axel is fanatiek bezig met natuurlijke wijnbouw. Hij koestert het gras tussen de rijen in plaats van het te bestrijden en bevordert het ecosysteem, waardoor ziektes minder kans krijgen. Axels wijngaarden liggen op steile heuvels net buiten het dorp La Tour Sûr Orb, op een hoogte van circa 400m.

Mylène Bru, Sète

Domaine Padié, CalceCalce�b8�~(|�����b�(8Y�c�t��t����Yb��bb±�F����8´�Ü��b��b���bb±Yb�Yb�o�b´´b´�Ç8��Yb��8¼ÁÁ±����b�Ç���oO8¼�b�F����c±8±Y��8ÁFÊ¡����8�Ob�Ç��Y�|���Yb�È���t88±Y�Ç8��Í����Y±��b�¡��Î�|8�Çb±´�±b�Y�over een 30 tal terrassen, een mozaïek van leisteen, zwarte, roze en grijze mergel, klei en kalkhoudende kleigronden. De percelen liggen hoger dan 300 m en dicht bij de zee, wat in een warme regio nog extra voordelen oplevert. Jean-Philippe respecteert het klimaat, hij bewerkt de grond lichamelijk en werkt volledig biodynamisch. De oogst , getransporteerd in kleine open kistjes, wordt heel minutieus getrieerd en ontrist, om daarna manueel in de cuve te brengen. De verschillende cépages worden apart tbÇ���obb±Y�b��tb�8Ob±bb±Y¡�Ü´´b�F�8tb´�b���8������Fb¼���b��OÁÇb´¡

Lous-Grezès, CévennesVignerons de l’année 2012 Gault MillauTrees Claes en Luc Lybaert zijn twee rasechte Gentenaars. Gedreven door hun overtuiging maken ze in de streek van de Cévennes natuurlijke wijnen pur sang. Hun wijnavontuur begint in 2003 na een lange zoektocht met de aankoop van hun domein in Piémont Cévenol. Ze maken er ARTIsanale wijnen die een volmaakte afspiegeling zijn van de ‘terroir’. Zonder enige toevoeging Ç8��´Á�ob¼��8�b��Íb��b¼�bb��Y�Çb±´�¼b�¼�88��Y±Á�Çb�´��±¼b��Á��b�b�8´´b�F�8tb´¡� ��|�bÈb��hun voorliefde voor natuurlijke productie in het begin op heel wat negatieve kritiek stootte, mogen ze vandaag zeker van erkenning spreken. In oktober 2011 werd hun volharding en labeur beloond door de gerenommeerde culinaire gids Gault Millau die hen de eervolle titel ‘Vignerons Yb��®8��cb®�¼�b�b�Yb¡� b��È8±b��±b´¼8¼�b�Ç��±�¼Èbb�2�8���tb�����|b¼�O|8ÁÇ���´¼�´O|b��±8��±���¡

Kamagurka Met originele etiketten van de hand van Belgisch cartoonist Kamagurka trekken ze de lijn van eenvoud en de authenticiteit van hun natuurijk gelabeld product door. De druivenrassen zijn: Syrah, Grenache, Tempranillo, Alicante, Merlot, Carignan en Chardonnay. De blend is zeer afhankelijk van het jaartal.

Axel Prüfer, Orb

LADY CHASSELAS FAR OUEST AVANTI POPOLO LA PEUR DU ROUGE LES ELLES GRANDIOSE MILOUISE CALICE PETIT TAURREAU CIEL LIQUIDE FLEUR DE CAILLOUX C-VIN ALICIA TREESOR L EN L D EN D CHATEAU CHAPEAU

Domaine de Saumarez, MontpellierJonge dynamische wijnmakersDomaine de Saumarez is een klein domein op 15 km van Montpellier dat resoluut voor kwaliteitswijnen gaat. De wijngaarden strekken zicht uit over 10 ha op hellingen variërend van 80 tot 150 meter hoogte. De terroir, Aaleniaan(uit het jura tijdperk) is uniek en bestaat uit quartz, schiste, graniet en mergel. Robin is bewust op zoek gegaan naar een terroir waar de bodem, het klimaat en de druivenvariëteiten zich perfect verenigen. Robin koos dan ook resoluut voor biologische wijnbouw.

What’s in a nameRobin kwam op de idee voor de naam van deze wijn toen hij met zijn tractor aan het werk was in het veld. Liz is geen grote fan van rosé-wijnen en hij kon haar eindelijk overtuigen met deze rosé. Hij was dan ook vastbesloten en zou de wijn naar haar noemen. In zijn enthousiasme om de naam zo vlug mogelijk aan Liz te vertellen ,vergat hij de laadbak van de tractor omhoog te hijsen. Het resultaat is nog steeds te bewonderen op de weg naar Murviel-Les-Montpellier.

GeschiedenisDomaine Rouge Garance ligt niet ver van de stad Nîmes. Claudie en Bertrand Cortelini kopen hier in 1977 een wijngaard, de druiven verkopen ze aan de coöperatie. Op een dag komt Jean-Louis Trintignant langs, gewoon als toerist en koopt wat wijn. Ze raken aan de praat en in de loop der tijd bevriend. Het enthousiasme van Claudie en Bertrand werkt zo aanstekelijk dat Jean-Louis besluit met hen in zee te gaan. Op voorwaarde dat ze hun eigen wijn maken en stoppen met de coöperatie, investeert Trintignant samen met hen in een extra stuk wijngaard.

Bekende BF’er28��Çbb��È����8�b�Yb�­b�b�Yb��±8�´b�®��Çb±´¼��t¼�Yb�±b�Á¼8¼�b�Yb�t±b�Íb����b¼¡� ���Çbb��tbÇ8��b�� �´�Yb�b��tb� ±���Ç8��Yb��®b±�Ç��±�Yb��b±´���´b±b�����bb��¼±8O¼�±¡�7���´�|b¼���b¼�F����b8��~���Á�´�,±��¼�t�8�¼V�o��8O¼bÁ±����±Á´¼�b��wijnboer op Domaine Rouge Garance. Hij bemoeit zich wel degelijk met het wijnmaken, zowel in de wijngaard als in de cave.

OorsprongDe naam Rouge Garance komt van de Garance, een plant die hier veel voorkomt. Van de wortels wordt een felrode verfstof gemaakt.

VernieuwersWaar elders de beste wijnboeren uit de coöperatie stappen, gaat het hier andersom. De cave heeft een nÁ�Y8�b�¼bb��8�Yb±b�88��8�¡�+��Y´����p�Ç���oe±b��Yb�10 aangesloten boeren de wijn individueel, en maken ze aparte cuvées van de beste stukken land. Naast deze cöoperatieve revolutie begon de cave natuurlijkwijn- management aan te moedigen: geen externe gisten, o�¼b±��tV� ��8±��t� b�� b�ÍÊ�b´� ��� |Á�� È���±bOb�¼¡� �b�wijnen zijn stevig, soepel, stoer en toch elegant.

LocatieLes Vignerons d’Estézargues is een coöperatieve kelder in het kleine stadje Estézargues, niet ver van Avignon. De wijngaarden liggen in een oude bedding van de Rhône-rivier op een steenworp afstand van Châteauneuf-du Pâpe.

Systeem van de cöoperatie����±8��±����´�b�b��O���b±8¼�bÇb´���t�´¼bbY´�bb��Fb�8�t±���b�±������Ç�8��Ç8���±�YÁO¼�b�b��verkoop van wijnen. De caves ontvangen druiven van aangesloten boeren en maken er wijn van voor hen. De wijn wordt in grote cuves, afkomstig van verschillende wijngaarden, ´8�b��tbÇ���obb±Y¡�7b�O��Ob�¼±b±b��Í�O|����È�����8�b������È8�¼�¼b�¼¡�

6 Generaties 6 Generaties zorg voor kwaliteit en groot respect voor de natuur. Domaine Pouderoux is toonaangevend voor de Vin Doux Naturel van Maury en neemt die referentie meer en meer over van buurman Mas Amiel. Het wijnmaakproces gebeurt zeer traditioneel. Een deel van de wijnen oxideren in de hete zon onder grote glazen vazen. De druiven komen van oude Grenache stokken, worden met de hand geplukt en niet tbo�¼b±YV�È�±Yb�� ¼�¼�Às��88�Yb��tb�8tb±Y� ���Ç8¼b�� ���Yb��b�Yb±´�Ç8��het domein. Om na botteling nog eens 24 maand in dezelfde kelders te rusten. Deze manier van werken brengt een klasseproduct voort.

Pouderoux, Maury

Meester in het houtgebruikDe witte en rode wijnen worden voor een beperkte tijd gelagerd op eikenhouten vaten. Bij Saumarez zijn dit altijd vaten die al in 2de of 3de gebruik zijn, afhankelijk van de oogst, cuvee, jaartal. Niet elk jaar leent zich tot evenveel houtgebruik. Heel veel domeinen waarvan de druiven niet de structuur hebben om veel hout toe te laten doen dit puur uit gewoonte. (Ik denk maar aan een regio waar veel Châteaux staan en waarvan de naam eindigt op Ordeaux). Subtiel houtgebruik is aan de orde bij Saumarez.

Rosé en gerecht.�bÍb� ��bÁ±� Yb� ��Í� �´� bb�� ±�´c� �b¼� 8±��8®´� Ç8��frambozen, bosaardbeitjes en -atypisch voor de regio- zeer mooie frisse zuren. De rosé wijn heeft genoeg structuur om bij lichte gerechten tot zijn recht te komen.

Wat is Maury?Maury is een klein wijngebied van ongeveer 1700 ha, in het zuiden van de Roussillon. De meeste wijn die hier vandaan komt, is versterkte, zoete rode wijn. Belangrijkste druif in de streek is Grenache. De gemiddelde leeftijd van de wijnstokken in de streek is 50 jaar.

Vignerons d’Estézargues, Rhone

Rouge Garance, Rhone

S’ BLANC FLEUR DE LIZ S’ ROUGE AALENIEN LITTLE GARANCE GRANDES VIGNES RIVESALTES VENDANGE HORS D’AGE GRANDE RESERVE MIS TARDIVE

Montesecondo, ChiantiStijlDe wijnen zijn zeker geen blockbusters, ze zijn gemaakt ��� b�bt8�¼�b� b�� Çb±o����tV� b��weerspiegelen daarin de traditie van de streek. Sinds vorig jaar maakt Silvio ook een wijn op amphora’s, hij gebruikt hiervoor dezelfde Spaanse leverancier als Azienda Cos en Viret. De hoeveelheden zijn miniem, en slechts een bepaalde periode van het jaar verkrijgbaar in ons assortiment, b��b������8t�Á��qb´´b�¡�

Olivier Rivière, RiojaA Frenchman in RiojaOlivier Rivière is van oorsprong fransman, hij komt uit de regio congnac. Na zijn studies b����t�b����+¼~ �������È8´�Í�����Y±�������b�tb��È����¼b��8�b�������¼�Á¡��88±�Y�¼�t��t���b¼�Y��±���Y8¼�|���Yb�o�8�O�e����b¼� ±��Y��±bbt¡� ���ÀÎÎs��8��|���bb�� ��F�88�� ���Yb�Rioja Alavesa om er een domein over te schakelen naar biodynamische landbouw. De ervaring die hij hier opdeed was niet uitgesproken positief, toch besloot Olivier om in Rioja te blijven. Hij kocht er biologische druiven en kon ook een kleine wijngaard huren.

RospoEind 1999 verhuist Silvio Messana van New York naar Italië om er na een succesvolle carriëre als saxofonist met zijn familie Azienda Montesecondo uit te baten. Het doel is er wijnen ¼b� �±�YÁOb±b�� Y�b� Yb� Á��b�b� ¼b±±��±� ±bqbO¼b±b�¡�Respect voor het land en het werk in de wijngaard dreef hen er toe de biodynamische principes van Rudolf Steiner toe te passen. De overgang van een klassiek wijndomein naar een biodynamisch was een proces van verschillende jaren en is bb�� 8�tb�b�b� �bÇb�´´¼���¡� �� b��b� qb´� ´¼88¼� Yb�afbeelding van een pad, het Italiaanse woord hiervoor is ‘rospo

Rudolph SteinerSteiner ontwikkelde de biologische-dynamische landbouw waarin bodemvruchtbaarheid en versterking van de natuurlijke groei centraal staan. Het landbouwbedrijf wordt daarbij als organisme opgevat, waar bedrijfsvreemde elementen zo veel mogelijk vermeden worden. Vandaar dat een biologisch-dynamisch landbouwbedrijf naar diverstiteit in geteelde gewassen en gehouden dieren streeft. Er wordt met speciale preparaten gewerkt om groei en levenskracht te bevorderen. Het gebruik van compost is een essentieel element in de biodynamische landbouw.

AlavesaDe wijnen hebben een ongelofelijke fraîcheur, dit komt deels door de hoogte van de wijngaard, maar ook doordat zeer zuinig met houtgebruik wordt omgesprongen. De Rayos Uva kreeg geen hout, Gabacho en Ganko deels, maar ook niet elke druif en iedere jaargang.

JEQUITIBA GABACHO GANKO ROSSO DI TOSCANE ROSSO DEL ROSPO CHIANTI CLASSICO

La Sorga, ViasShow-vinistAnthony Tortul beantwoordt niet aan het klassieke beeld van een wijnboer. Hij is eigenlijk zelfs geen wijnboer, dit voel je wanneer je hem de hand ´O|ÁY¼V�Íbb±�Í8O|¼b�o���b�|8�Yb�V���b¼�de handen van een wijnboer. Hij heeft geen eigen wijngaarden , maar koopt druiven bij 15 bio-boeren in Limoux, Châteauneuf -du-P âpe,Pézenas, �8Átf±b´V� +8��¼~|���8�V�Carcasonne,... om er natuurlijke È���b�� Ç8�� ¼b� �8�b�¡� ��� �±8��±����noemen ze hem ook wel de show-vinist, omdat hij 29 verschillende wijnen maakt en elk van die wijnen zich onderscheiden door het ontwikkelen van een origineel etiket b���88��Í�8�´U�|8¼�7b�V��±b�O|�È��b�is not dead, C’est pas très Catholique. Een hallucinant werk dat hij in 1 jaar kon voltooien.

SelectieDe selectie van de wijnboeren is rigoureus, Anthony zoekt naar unieke percelen met goed gedraineerde hellingen en een variëteit 88�� tb���t�´O|b� �±�o�b�b�¡� �b¼� Y�b�� �´� �8tb�rendementen. Anthony zoekt zeer geïsoleerde wijngaarden, om zoveel mogelijk wijngaarden te vermijden die vroeger op conventionele wijze werden behandeld. De gronden worden zonder synthethische producten behandelt om zo het micro-biologisch leven te bevorderen. Een ander belangrijk werkpunt voor Anthony zijn de druivenrassen. Hij zoekt vooral naar oude variêteiten: Carignan, Cinsault, Aramon, Grenache, Mauzac, Muscat, Terret,... De leeftijd van de stokken schommelt tussen 40 en 110 jaar. Alle druiven worden manueel geoogst, en hier verschilt Anthony met andere négociants, hij plukt de druiven zelf samen met zijn team, in verschillende tries, in kleine bakjes van maximum 15 kg. Om er zo zeker van te zijn dat de druif volledig intact blijft, tot de (soms niet geringe) afstand naar de cave

VinificatieDe witte en rosé druiven worden vroeg in de ochtend geoogst. Tussen 4.30h en 8h. De persing start zeer traag om daarna de vergisting op de indigène gisten te laten starten in oude barriques. Na een verdere opvoeding in barriques, op lies zonder de wijn te klaren, wordt er gebotteld. Bij de botteling net als bij de vergisting is er geen toevoeging van S02. Botteling door middel van zwaartekracht bij gunstige maan.

De rode wijnen worden in kleine open cuves vergist volgens het principe van macération carbonique voor enkele wijnen. Bij de fermentatie is er een zeer nauwkeurige temperatuurscontrole om er voor te zorgen dat de fruitsmaak van de wijn niet verloren gaat. De persing is altijd zeer traag en licht. En het laatste sap van de persing gaat nooit in de uiteindelijke wijn. De malo en de opvoeding van de wijn gebeuren op vat gedurende 7 à 36 maanden.

CHAT ZEN FRENCH WINE IS NOT DEAD LA SORGA BLANC LE DéSORDRE CORBIÈRES ALLé CANTO LA SORGA RANCIO CUVEE DU BU PITCHOUN ROUGE ET NOIR DON QUIROTTE CHAMILLON HéRéTIQUE

Jean-Claude Lapalu, BrouillyBeaujolais RenaissanceHet domein Jean-Claude Lapalu telt 10 ha, waarvan tot kort nog steeds een deel aan de coöperatieve werd geleverd. Tegenwoordig werkt Jean-�8ÁYb�F��YÊ�8��´O|V�b��Í����o��´�ob��´�YÁ�Yb����U�bb��È����Ç�bY¼�Í�O|��b¼�zijn omgeving. Vandaar dat deze Beaujolais wijnen nu net zo anders en toch heel authentiek zijn. Alle wijnen hebben een pure en edele fruitexpressie, de concentratie is perfect en doet denken aan bepaalde Bourgognes. En daar zit het hem juist: grote Gamay is moeilijk te onderscheiden van grote Pinot Noir... De wijnen bulken werkelijk van het fruit, maar voor Beaujolais met een ongewoon krachtige structuur. Haast stoer te noemen, zeker wanneer je naar de hogere cuvées gaat.

Thévenet, RégniéEn zoon Zoon van... werd hij al zeer jong geïntroduceerd in het milieu van natuurlijke wijnmakers. Zijn vader was sinds de jaren 80 één van de voortrekkers van deze benadering. Charly is een dynamische twintiger die al veel ervaring op deed bij zijn vader en bij Marcel Lapierre. Na zijn periode bij Lapierre kocht hij zich een plot 80 jaar oude Gamay stokken in Régnié. Als tweede generatie wijnmaker heeft hij de savoir faire van zijn vader duidelijk geërfd. De druiven worden laat geoogst, en dan zeer intensief gesorteerd om tot rust te komen in 4 jaar oude Bourgondië vaten, È88±�8�|���Íb���tbo�¼b±Y�F�¼¼b�¼¡�ÀÎη�È8´�Í����bb±´¼b��88±t8�t¡

Karim Vionnet, MorgonSouplesse boven afdronkKarim Vionnet is de buurman van Marcel Lapierre. Karim heeft sinds 2008 een aantal perceeltjes wijngaard in de Beaujolais-Villages. Voor die tijd heeft hij jaren de wijn gemaakt bij Guy Breton, die superbe Morgons maakt. De verschillende perceeltjes van Karim verschillen in ondergrond: graniet, zand, lösch en klei. Ze liggen op 400m hoogte en zijn zuidelijk gepositioneerd. Het opgetelde resultaat is een bijzonder lekkere wijn! Gezonde druiven en lekkere wijn. Karim maakt wijnen naar zijn eigen persoon: vrolijk, naturel, zonder poeha, maar met onverwachte diepgang en soepelheid.

La banane nouveau est arrivé...Elle a un petit goût de Beaujolais:de overdreven banaansmaak in Beaujolais heeft meestal te maken met de fabrieksgist B71 die wordt toegevoegd door sommige producenten.

Vader...Behoort tot het selecte clubje wijnmakers van de ‘bende zonder zwavel’ op de crus van Beaujolais. Hij heeft de denkbeelden en het vakmanschap nog van Jules Chauvet zelf.( De vader van de natuurlijke wijnbeweging, was een négociant uit Beaujolais, maar is weinig Fb�b�Y�FÁ�¼b���±8��±���¡���b8�~(8Á��|bbn¼�bb���±8O|¼�t�terroir, net onder de Côte de Py, op een hardgranieten ondergrond....

Un vrai vigneron!De wijnen vliegen op het domein in een mum van tijd de kelderdeur uit, en ondanks dit succes blijft Jean-Claude experimenteren. Momenteel staan, net zoals bij Domaine Viret, amforen in de kelder. Ook Jean-Claude blijft duidelijk niet stilzitten. Zijn succes is niet te onderschatten: Jancis Robinson is fan van zijn wijnen, Parker gooit met ongewoon hoge scores voor Beaujolais. En Jean-Claude blijft bij al dit succes heel rustig en nuchter. Un vrai vigneron! Onderga ze en proef waarom je in Beaujolais echt wel grote wijnen kan vinden.

De Complexiteit van wijn!Wat is makkelijker?!

VIN DE KAV BEAUJOLAIS VILLAGES KV SPéCIALE VIELLES VIGNES LE RANG DU MERLE BROUILLY ALMA MATER MORGON RéGNé GRAIN ET GRANIT

De Kluizen, BelgiëHerdersemDe Kluizen is een micro-wijndomein dat in 1997 werd opgestart. Eigenaar en wijnmaker is Herman Troch, een robuuste, maar zeer zachte man met veel persoonlijkheid en passie. Herman maakt uitzonderlijke wijnen, waarvan enkele -atypisch voor België- ook zeer goed kunnen ouderen. Het wijndomein bevindt zich niet in één van de drie gekende appellaties, maar in Herdersem

Beste BelgischeUitzonderlijk voor onze contreien is, dat enkele wijnen worden aangetast met de edele botritis schimmel, die Herman, afhankelijk van het seizoen droog of zoet vergist. In De Kluizen wordt zowel wit, rood, mousserend als zoet gemaakt. Maar het domein is vooral bekend voor zijn witte wijnen die reeds twee maal verkozen werd tot beste Belgische wijn.

Bio???Aanvankelijk werd gekozen voor de biologische teelt, maar na verloop van tijd bleek dit niet houdbaar. Vooral de bescherming van de stokken tegen witziekte en valse meeldauw bleek niet mee te vallen. Nu werkt Herman volgens het Lutte Raisonnée systeem. Dat wil zeggen dat er enkel gebruik gemaakt wordt van chemische producten indien er geen goed werkend biologisch alternatief voor handen is. De pluk is volledig manueel en de grond wordt b��b�� �±t8��´O|� Fb�b´¼¡� ,��Yb�´� Yb� Ç���oO8¼�b� b�� Yb�stabilisatie van de wijn worden weinig tot geen additieven toegevoegd. Een gevolg hiervan is dat er zich en dépot Ç�±�¼� ��� Yb� qb´V� b�� Y8¼� Yb� È���b�� tbF88¼� Í���� �b¼� bb���88±¼�b�bɼ±8��ÁYb±��t����qb´¡�

DruivenOmdat het in de begin jaren van de Belgische wijnbouw niet evident was om in ons noordelijk klimaat druiven rijp te krijgen, werd veelal geopteerd voor Duitse hybride rassen. Met zeer mooie resultaten als gevolg. Bij nieuwe aanplantingen kiest met �Á��bb´¼8�� Ç��±� �±8�´b� ±8´´b�¡� �b¼� Í8��Èb�� ��t� b��b�b� �8±b�� YÁ±b�� ���|�b±� bO|¼��resultaten van te zien.

Kerner: Wit druivenras ontstaan uit een kruising van Riesling en Trollinger. De druiven zijn laat rijp (20 à 25 oktober), maar indien ze correct gerijpt zijn, kunnen ze wijnen maken die tot de beste behoren voor ons klimaattype. Qua stijl kan men Kerner best vergelijken met een Mosel Riesling.

Siegerrebe: Met der rosé druifjes wordt van Siegerrebe steeds witte wijn gemaakt. Het is een kruising van Gewürztraminer met Madelaine Angevinne. De wijn hiervan heeft steeds een Muscat-achtig aroma, en veel kruidigheid. Doordat de druif een laag zuurgehalte heeft, is deze zeer interessant in mengwijnen.

Schönburger: De druif is het resultaat van een kruising tussen Muscat Hamburg met Chasselas Rosa en Pinot Noir. Terug rose druifjes om witte wijn van te maken.

Reichensteiner: Een wit druivenras ontstaan uit de kruising van Müller-Thurgau met Madelaine Angevine en Calabreser. De druift zorgt voor een goede opbrengst, maar heeft een neutrale smaak.

Dornfelder: b�� F�8ÁÈ� Y±Á�Çb�±8´V� 8n���´¼�t� Á�¼� bb�� �±Á�´��t� Ç8�� �±Ä|FÁ±tÁ�Yb±V�Trollinger, Portugieser en Lemberger. Deze druif geeft wijn met een diepe kleur en zeer mooie opbrengst. Een nadeel is het laag tannine-gehalte. Daarom zit deze druif meestal in een blend met Zweigelt.

Zweigelt: Een blauwe druif afkomstig uit Oostenrijk en een kruising tussen Lemberger en St-Laurent. Typisch is het dominante kersenaroma en de duidelijk aanwezige tannines.

DE KLUIZEN CUVEE KERNER DORNFELDER ZWEIGELT DE KLUIZEN ROSé ZJUL

- Hilde Rigolle 050 33 33 28

- Ivo Bulcke 050 33 33 28

- Michaël Boterman 0476 98 13 10

De wijnbouwers die we verdedigen maken zo natuurlijk mogelijk en met passie en kennis ‘ambachtelijke’ wijnen. Nauwelijks interventie tijdens de vinificatie, geen kunstmatige aroma’s, weinig of geen toegevoegde sulfiet,

geen cultuurgisten. Pure lekkere plezierwijnen!

Enjoy: Hilde, Ivo en Michaël