44
CATALOGUE www.baffsystem.COM

CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

CATALOGUEwww.baffsystem.COM

Page 2: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage
Page 3: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

PrólogoPreface Prologue

Obras RealizadasBuilt Projects Travaux Effectués

Sistemas PerfileríaProfile Systems Systèmes de Profilés

Sistemas PuntualesPunctual Systems Systèmes Ponctuels

ÍNDICE // INDEX // INDEX

//04

//03

//02

//01PÁGINA 2

PÁGINA 7

PÁGINA 20

PÁGINA 33

Page 4: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

BAFF SYSTEM es una compañía de origen español, dedicada al diseño, ingeniería, suministro y fabricación de sistemas de fijación para fachadas, tanto ventiladas como amorteradas, con presencia en el mercado nacional y en continua expansión en los mercados internacionales, contando con sede física en distintos países. Durante los últimos 35 años, los gerentes de BAFF SYSTEM han dirigido distintas empresas punteras del sector, llegando a participar como ponentes en la redacción de la norma UNE 41597-1 “Anclajes para revestimientos de fachadas de edificios”.Nuestra empresa cuenta con un experimentado departamento técnico, compuesto por varios ingenieros y arquitectos, capaz de afrontar con las máximas garantías cualquier tipología de proyecto, desarrollando anclajes especiales en caso que se requiera.Por tanto, BAFF SYSTEM dispensa un trato profesional y personalizado, haciendo un seguimiento en cada etapa del proyecto de fachada, y ajustándose a las necesidades de cada proyecto, buscando crear sinergias con cada cliente para obtener el mejor resultado en la fachada.BAFF SYSTEM dispone de la Certificación ISO 9001 de Gestión de la Calidad, y la Certificación ISO 14001 de Sistema de Gestión Ambiental.

BAFF SYSTEM is an international company of Spanish origin dedicated to the design, engineering, supply and manufacture of fixing systems for ventilated and glued façade, working on the Spanish market and continuosly growing in the international market. The management team of the company has been part, for more than 35 years, of different leading companies in the sector of ventilated façad, collaborating in the work group of the UNE 41597-1 regulation “Anchors for building façade cladding”.Our company has an experienced technical department, made up of several engineers and architects, capable of facing any type of project with the maximum guarantees, developing special anchors in case it is required.Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage of the facade project, and adjusting to the needs of each project, seeking to create synergies with each client to obtain the best result on the facade.BAFF SYSTEM has the ISO 9001 Certification for Quality Management, and the ISO 14001 Certification for the Environmental Management System.

BAFF SYSTEM est une société d’origine espagnole dédiée à la conception, l’ingénierie, la livraison et la fabrication de systèmes de fixation pour façades, à la fois ventilées et collées, présente sur le marché intérieur et en expansion continue sur les marchés internationaux, ayant siège physique dans différents pays,. Au cours des 35 dernières années, les dirigeants de BAFF SYSTEM ont géré différentes entreprises leaders dans le secteur, sans oublier sa participation en tant qu’intervenants à la rédaction de la norme UNE 41597-1 “Ancrages pour revêtement de façade de bâtiments”.Notre entreprise dispose d’un département technique, composé de plusieurs ingénieurs et architectes, capables d’affronter projets de façades singulières, en développant des ancrages spéciaux au cas où ils seraient nécessaires. BAFF SYSTEM est capable de faire face, avec le maximum de garanties, à tout type de projet. Par conséquent, BAFF SYSTEM offre un traitement professionnel et personnalisé, en surveillant chaque étape du projet de façade et en s’adaptant aux besoins de chaque projet, cherchant à créer des synergies avec chaque client pour obtenir le meilleur résultat sur la façade. BAFF SYSTEM dispose de la certification ISO 9001, pour la Gestion de la Qualité et de la Certification ISO 14001 pour le Système de Management Environnemental.

01// QUIENEs SOMOSABOUT US

QUI SOMMES-NOUS

// 2

Page 5: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

// 3

Page 6: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

01//Fachada Ventilada

01//Ventilated Facade

01//Façade Ventilée

La fachada ventilada es un sistema de revestimiento de edificios que permite la formación de una cámara de aire entre el cerramiento del edificio y el revestimiento.Debido a la formación de esta cámara de aire, se produce una ventilación natural debido al efecto de convección generado, con-siguiendo una serie de ventajas como son el aislamiento térmico y acústico en el interior del edificio, la prevención de la aparición de humedades y, por consiguiente, un ahorro energético y económico.

The ventilated façade is a system for the covering of the façade that allows the formation of an air chamber between the external wall of the building and the cladding.Due the formation of this air chamber, occurs a natural ventilation due the generation of a convection effect, conferring to the buil-ding some advantadges as acustic and thermal isolation inside the building, the prenvention of the appearence of damp, and for this, an economic and energetic saving.

La façade ventilée est un système de revêtement de bâtiments qui permet la formation d’une chambre à air entre l’enveloppe du bâtiment et le revêtement. Grâce à la formation de cette chambre à air, une ventilation naturelle est créée en raison de l’effet de convection produit, obtenant une série d’avantages tels que l’isolation thermique et acoustique à l’intérieur du bâtiment, la prévention de l’apparition de l’humidité et, en conséquence, une économie énergétique et d’argent.

// 4

Page 7: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Aislamiento acústicoLa cámara de aire permite además actuar como aislamiento frente a sonidos provenientes del exterior. Mediante la adecuación de la distancia de colocación del revestimiento y la utilización de distintos materiales se puede llegar incluso a minimizar en un alto porcentaje el ruido exterior.

Acousting isolation The air chamber acts as an isulation for any noise from otuside. Through the adaption of the distance of placement of the cladding and the use of different materials the external noise can be reduced.

Isolation acoustique La chambre à air permet également d’agir comme isolant contre les bruits provenant de l’extérieur. En adaptant la distance de l’emplacement du revêtement et l’utilisation de différents matériaux, on peut arriver même à minimiser dans un pourcentage élevé le bruit extérieur.

Ventajas // Advantages //Avantages

ConstructivasDe fácil colocación, permite el empleo de distintos tipos de revestimiento como piedras, cerámicas, o cualquier material apto para exteriores; posibilita además la sustitución del revestimiento de forma relativamente fácil; y proporciona acabados de calidad y gran durabilidad.

Constructive Easy to install, allows the use of different types of cladding as natural stone, ceramic or any suitable outdoor material. Also allows an easy tile substitution and provides high quality finishes and high durability to the façade.

Constructifs Facile à placer, il permet l’emploi de différents types de revêtement tels que des pierres, des céramiques, ou tout autre matériau apte pour une utilisation en extérieur; il permet également le remplacement du revêtement de façon relativement simple; et il fournit des finitions de qualité et une grande durabilité.

ImpermeabilizaciónAl existir esta corriente de aire entre el cerramiento y el revestimiento permite que cualquier filtración pueda evaporarse con facilidad. Esta circunstancia evita además que se formen eflorescencias si se utilizan como revestimiento piedras o materiales porosos.

Waterproofing The airflow that exists between the cladding and the external wall allows that any filtration can easily evaporate. This circumstance also avoids the formation of mold stains if are used in the façade materials as stone or porous materials.

Étanchéité L’existence de ce courant d’air entre l’enveloppe du bâtiment et le revêtement, le système permet une facile évaporation de toute filtration. Cela évite aussi la formation d’efflorescences si l’on utilise des pierres ou des matériaux poreux comme revêtement.

Ahorro energéticoLa distancia que existe entre el edificio y la fachada exterior permite que se produzca una cámara de aire que se renueva mediante convección. Esta cámara facilita que el calor del edificio se mantenga en invierno, y que en verano se produzca una menor insolación, puesto que el sol incide sobre el revestimiento y no sobre el cerramiento; reduciendo así hasta un 30% el gasto energético.

Energy saving The distance between the building and the external façade allows the formation of an air chamber which is renewed by convection. This chamber facilitates that the warm of the building is mantained in winter and in summer have a lower insolation to the building, because the sun falls on the cladding and not on the walls of the building; reducing the energy costs by up to 30%.

Économie d’énergie La distance entre le bâtiment et la façade extérieure permet l’existence d’une chambre à air fréquemment renouvelée par l’effet de la convection. Cette chambre facilite la conservation de la chaleur du bâtiment en hiver, et diminue l’insolation en été, étant donné que le soleil frappe le revêtement et non l’enveloppe du bâtiment; réduisant ainsi la dépense énergétique jusqu’à 30%.

// 5

Page 8: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

// 6

Page 9: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Se trata de un sistema constructivo utilizado tanto para el anclaje en fachada ventilada como para anclaje de seguridad en fachada amorterada.Este sistema va fijado directamente al paramento. El anclaje se fija al muro base me-diante resinas bicomponentes para fachada, o morteros. El material de revestimiento se fija al anclaje de forma vista u oculta, según las especificaciones del proyecto.Nos encontramos con dos tipos esenciales de sistemas puntuales: los que permiten su regulación tridimensional, permitiendo conseguir un aplomado perfecto de la fachada, puesto que admiten regular la distancia de colocación de sus tres ejes; y aquellos an-clajes que no permiten otra regulación que la distancia hasta el muro soporte.Es una tipología de anclaje que puede ser utilizado tanto para el revestimiento con piedra natural como con cerámica de distintos tamaños y espesores.

It is a constructive system used for the installation of the ventilated façade and also as security anchor for the glued façade.This system is fixed directly to the wall. The anchor is fixed to the wall through the use of façade resin, and it is supplied with a nylon plug in case it would be fixed to a brick wall. The cladding material is fixed to the anchor, allowing the anchor to be hidden or seen, according to the specifications of the project.There are two essential types of punctual system: the ones that allow us a 3D regulation, getting a perfect levelling of the façade, because they allow us the regulation of the distance of installation in the three axes; and the types that don’t allow other regulation different to the length to the support wall.It is specially indicated for the cladding with natural stone and ceramic tiles of different thic-kness.

C’est un système constructif utilisé à la fois pour l’ancrage des façades ventilées et pour l’ancrage de sécurité d’une façade collée.Ce système est directement fixé au mur. L’ancrage est fixé au mur à l’aide de résines à deux composants pour façades ou mortiers. Le matériau de revêtement est fixé à l’ancrage de ma-nière apparent ou cachée, conformément aux spécifications du projet.On peut trouver deux types essentiels de systèmes ponctuels : ceux qui permettent leur régulation tridimensionnelle, permettant d’obtenir un aplomb parfait de la façade, puisqu’ils admettent régler la distance de placement de leur trois axes ; et les ancrages qui ne permettent pas d’autres réglages que la distance au mur support.C’est une typologie d’ancrage qui peut être utilisée à la fois pour le revêtement avec de la pierre naturelle et avec des céramiques de différentes tailles et épaisseurs.

Sistemas PuntualesPunctual Systems

Systèmes Ponctuels

02//

// 7

Page 10: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Varilla Roscada (B-101R)Theared Rod Tige Filetée

Varilla Corrugada (B-101)Corrugated Rod Tige ondulée

B-101/B-101RSistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

// 8

Page 11: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Sistema puntual oculto para fachada ventilada de acero inoxidable (AISI 304/AISI 316). Se suministra de distintas longitudes y diámetros, según las especificaciones de proyecto. Existen dos formatos, varilla corrugada (B-101) o varilla roscada (B-101R). Se trata de un sistema de fácil instalación, que se fija al paramento con anclaje químico. Se suministra con casquillo de nylon, pasador de acero inoxidable, resina de fijación y tamiz de nylon cuando va fijado a fábrica. Permite una junta mínima de 3 mm. El anclaje se puede ubicar tanto en la junta vertical como en la junta horizontal de la piedra.Sistema indicado para piedra natural con cámaras mínimas de 1 cm y máximas según especificaciones de proyecto.

Stainless Steel (AISI 304/AISI 316) hidden punctual system. It could be supplied of diffe-rent lengths and diameters, depending of the specifications of the project. Available in two formats: corrugated rod (B-101) or threaded rod (B-101-R). Easy to install, it is fixed to the wall by chemical anchor. It is accompanied by a nylon cap for stainless steel barret-te of 5 mm, fixation resin and nylon plug for brick wall. It allows a minimum joint of 3 mm. The anchor can be placed on the vertical joint or on the horizontal joint of the stone.System specified for natural stone with a minimum air chambers of 1 cm and maximum depending of the specifications of the project.

Système ponctuel caché pour la façade ventilée d’acier inoxydable (AISI 304 / AISI 316). Il est fourni en différents diamètres et longueurs, selon les spécifications de chaque projet. Il existe en deux formats : tige ondulée (B-101) ou tige filetée (B-101R). Il s’agit d’un sys-tème facile à installer, qui est fixé au mur grâce à l’ancrage chimique. Fourni avec douille en nylon, goujon en acier inoxydable, résine de fixation et cheville nylon lorsqu’il est fixé au mur en brique. Il permet un joint minimum de 3 mm. L’ancrage peut être placé autant dans le joint vertical que dans le joint horizontal de la pierre. Système indiqué pour pierre naturelle avec des chambres d’1 cm minimum et un maxi-mum selon les spécifications du projet.

B-101/B-101R

Leyenda:A_ Muro baseB_ Anclaje puntual B-101C_ Piedra naturalD_ Tamiz de nylonE _ Resina de fijación

Legend:A_ Base wallB_ B-101 punctual anchorC_ Natural StoneD_Nylon plugE_ Fixation resin

Detalle B-101 en hormigónDetail B-101 in concrete Détail B-101 en béton

Légende:A_ Mur supportB_ Ancrage ponctuel B-101C_ Pierre naturelleD_ Douille en nylonE_ Résine de fixation

Detalle B-101 en fábricaDetail B-101 in brick Détail B-101 en brique

B-101/B-101RSistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

A

DE E

B B

C C

A

// 9

Page 12: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Anclaje de arranqueStarter anchor Ancrage de départ

Anclaje IntermedioIntermediate anchorage Ancrage intermédiaire

B-102 / SISTEMA PATENTADO

Sistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

Porcelánico // Porcelain // Porcelanique

// 10

Page 13: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

B-102

Detalle B-102 amorterado con grapa vistaDetail B-102 stained with SEEN STAPLE Détail B-102 collé avec agrafe apparent

Detalle B-102 amorterado con grapa ocultaDetail B-102 stained with hidden staple Détail B-102 collé avec agrafe cachée

Légende:A_ Mur supportB_ Ancrage ponctuel B-102C_ Porcelanique ou pierre naturelleD_ Ciment-colle

Legend:A_ Base wallB_ B-102 punctual anchorC_ Porcelain or natural stoneD_ Glue mortar

Leyenda:A_ Muro soporteB_ Anclaje puntual B-102C_ Porcelánico o piedra naturalD_ Cemento cola

Sistema puntual de aluminio aleación 6063 T5 Se suministra en dos tamaños: un modelo especificado para fachada amorterada (de longitud 82 mm y junta mínima de 3 mm) y otro modelo diseñado para fachada ventilada (de longitud 120 mm y junta mínima de 5 mm). Anclaje de fácil instalación, se fija al paramento con el mismo cemento cola utilizado para el aplacado, o con resina de fijación en caso de fachada ventilada. Se puede colocar como anclaje visto u oculto. Opcionalmente para siste-ma visto se puede suministrar el anclaje lacado del color RAL que se desee.Sistema indicado para porcelánicos de espesor mínimo de 3 mm y para piedra natural.

Aluminum alloy 6063 T5 punctual system. Supplied in two sizes: a standard size for glued façade (length of 82 mm and minimum horizontal joint of 3mm) and other model speci-fied for ventillated façade (length of 120 mm and minimum horizontal joint of 5 mm. Easy to install, for ventilated cladding is fixed to the wall by chemical anchor; for glued cladding it is fixed to the wall with the same cement that is used for the gluing of the tiles. Allows the anchor to be hidden or seen. It could be supplied lacquered in any RAL colour.System specified for natural stone and ceramic from 3 mm thickness. It can be used for porcelain from 3 mm of thickness and natural stone.

Système ponctuel d’alliage d’aluminium 6063 T6. Il est fourni en deux tailles: un modèle spécifié pour la façade collée (longueur 82 mm et un joint minimum de 3 mm) et un autre modèle conçu pour la façade ventilée (longueur 120 mm et un joint minimum de 5 mm). Ancrage d’installation facile, il est fixé au mur avec le même ciment-colle utilisé pour le placage, ou bien avec de la résine de fixation en cas de façade ventilée. Il peut être placé comme ancrage apparent ou caché. Optionnellement pour le système visible, on peut fournir l’ancrage laqué de la couleur RAL souhaitée.Système indiqué pour les carreaux de porcelaine d’une épaisseur minimale de 3 mm et pour la pierre naturelle.

Sistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel

B-102 / SISTEMA PATENTADO

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

Porcelánico // Porcelain // Porcelanique

A

B

D

C

A

B

D

C

// 11

Page 14: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Anclaje de arranqueStarter anchor Ancrage de départ

Anclaje IntermedioIntermediate anchorage Ancrage intermédiaire

Sistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel

B-103

// 12

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre NaturellePorcelánico // Porcelain // Porcelanique

Page 15: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Detalle B-103 en fábrica con grapa ocultaDetail B-103 in brick with hidden staple Detail B-103 en brique avec agrafe cachée

Leyenda:A_ Muro soporteB_ Anclaje puntual B-103C_ Porcelánico o piedra naturalD_ Tamiz de nylonE_ Resina de fijaciónF _ Cemento cola

Legend:A_ Base wallB_ B-103 punctual anchorC_ Porcelain or natural stoneD_ Nylon plugE_ Fixation resinF_ Glue mortar

Légende:A_ Mur supportB_ Ancrage ponctuel B-103C_ Porcelanique ou pierre naturelleD_ Douille nylonE_ Résine de fixationF_ Ciment-colle

Detalle B-103 amorterado con grapa vistaDetail B-103 stained with SEEN STAPLE Detail B-103 en béton avec agrafe apparent

Sistema puntual de acero inoxidable (AISI 304/AISI 316). Se suministra en distintas longitudes y diámetros, según las especificaciones de proyecto. Se trata de un siste-ma de fácil instalación, que se fija al paramento con anclaje químico. Se suministra con resina de fijación, y tamiz de nylon cuando se fija a fábrica. Se puede colocar el anclaje tanto visto como oculto. Opcionalmente se puede suministrar el anclaje lacado del color RAL que se desee. Sistema indicado para piedra natural y cerámica, tanto ventilada con grapa oculta como amorterada con grapa oculta o vista. Sistema indicado para rehabilitación de fachadas ya construidas.

B-103

Stainless steel (AISI 304/AISI 316) punctual system. It could be supplied of different leng-ths and diameters, depending of the specifications of the project. Allows the anchor to be hidden or seen. For ventilated façade it is supplied with nylon p Easy to install, it is fixed to the wall by chemical anchor. It is accompanied by a nylon cap for stainless steel barrette of 5 mm, fixation resin and nylon plug for brick wall. It could be supplied lacquered in any RAL colour.It can be used to fix ceramic and natural stone for ventilated façade with the anchor hidden, and for glued façade with the anchor hidden or seen, indistinctly. This system is recommended for rehabilitation of built façade.

Système ponctuel pour la façade ventilée d’acier inoxydable (AISI 304 / AISI 316). Il est fourni en différents diamètres et longueurs, selon les spécifications de chaque projet. Il s’agit d’un système facile à installer, qui est fixé au mur grâce à l’ancrage chimique. Fourni avec résine de fixation et cheville nylon lorsqu’il est fixé au mur en brique. . Il peut être placé comme ancrage apparent ou caché. Optionnellement, on peut fournir l’ancrage laqué de la couleur RAL souhaitée.Système indiqué pour la pierre naturelle et la céramique, autant ventilée avec l’agrafe visible que collée avec l’agrafe caché ou visible. Système indiqué pour la réhabilitation de façades déjà construites.

Sistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel

B-103 Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

Porcelánico // Porcelain // Porcelanique

// 13

A

B

C

DE

A

B

C F

DE

Page 16: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Anclaje de arranqueStarter anchor Ancrage de départ

Anclaje IntermedioIntermediate anchorage Ancrage intermédiaire

Sistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

Porcelánico // Porcelain // PorcelaniqueB-104

// 14

Page 17: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Leyenda:A_ Muro soporteB_ Anclaje puntual B-104C_ Piedra naturalD_ Taco de nylonE_ Porcelánico

Legend:A_ Base wallB_ B-104 punctual anchorC_ Natural StoneD_Nylon boltE_ Porcelain

Légende:A_ Mur supportB_ Ancrage ponctuel B-104C_ Pierre naturelleD_Cheville NylonE_ Porcelanique

B-104

Sistema puntual de acero inoxidable (AISI 304/AISI 316). Anclaje de fácil instalación, indicado para aplacado amorterado, se fija a paramento mediante anclaje mecánico. Se coloca oculto para piedra natural, y es posible colocarlo visto u oculto para ce-rámica.Sistema indicado para porcelánicos y piedra natural con espesor de 2 cm.

Stainless Steel (AISI 304/AISI 316) punctual system. Easy to install, specified for glued cladding, it is fixed to the support wall by mechanical anchor. Hidden system for natural stone, and could be fixe seen or hidden for ceramic. It can be used for cladding ceramic and 2 mm thickness natural stone.

Système ponctuel pour la façade collée en acier inoxydable (AISI 304 / AISI 316). Ancrage d’installation facile, il est indiqué pour les plaques fixées au mortier et fixé au mur par ancrage mécanique. Il est placé caché pour la pierre naturelle, et avec possibilité de le placer apparent ou caché pour la céramique.Système indiqué pour la porcelaine et la pierre naturelle avec une épaisseur de 2 cm.

Sistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

Porcelánico // Porcelain // PorcelaniqueB-104

// 15

Detalle B-104 para piedra naturalDetail B-104 for natural stone Detail B-104 avec pierre naturelle

Detalle B-104 para porcelánicoDetail B-104 for porcelain Detail B-104 avec porcelanique

A A

B B

C

D D

E

Page 18: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

r

CodeRod threaded

(mm)Metallic gap

(mm)Regula�on range (mm)

Mín. Air gap (mm)

Max. Air gap (mm)

B-105/25 M10x55 25 0 42 50

B-105/45 M10x80 45 27 62 90

B-105/90 M10x90 90 28 117 135

B-105/150 M10x105 150 43 168 210

Regulable en 3 DimensionesAdjustable in 3 Dimensions Adjustable in 3 Dimensions

Sistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel Piedra Natural // Natural Stone // Pierre NaturelleB-105

// 16

Page 19: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

B-105

Sistema puntual oculto para fachada ventilada de acero inoxidable (AISI 304/AISI 316). Anclaje regulable en las 3 dimensiones, y disponible en varios tamaños con los que se puede conseguir distintas cámaras de aire. Se fija a paramento mediante an-claje mecánico. Se suministra con casquillo de nylon y pasador de acero inoxidable. El anclaje se puede ubicar tanto en la junta vertical como en la junta horizontal de la piedra.Sistema indicado para piedra natural y acero corten.

Stainless Steel (AISI 304/AISI 316) punctual system for ventilated façade. It can be regula-ted in 3D and it is available in different length and diameter, depending on the specifica-tions of the project. It is fixed to the wall by mechanical anchor. It is supplied with nylon cap for stainless steel barrette. The anchor can be placed on the vertical joint or on the horizontal joint of the stone.It can be used for natural stone and corten steel.

Système ponctuel caché pour la façade ventilée, disponible en acier inoxydable (AISI 304 / AISI 316). Ancrage réglable en 3 dimensions, et disponible en différentes tailles avec lesquelles on obtient différentes chambres à air. Il est fixé au mur par ancrage mécanique. Fourni avec douille en nylon et goujon en acier inoxydable. L’ancrage peut être placé autant dans le joint vertical que dans le joint horizontal de la pierre.Système indiqué pour la pierre naturelle et l’acier Corten.

Leyenda:A_ Muro soporteB_ Anclaje puntual B-105C_ Piedra naturalD_ Taco de nylonE_ Taco expansivo

Legend:A_ Base wallB_ B-105 punctual anchorC_ Natural stoneD_ Nylon boltE_ Expansive bolt

Légende:A_ Mur supportB_ Ancrage ponctuel B-105C_ Pierre naturelle D_Cheville nylonE_ Cheville

Sistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel Piedra Natural // Natural Stone // Pierre NaturelleB-105

// 17

Detalle B-105 en fábricaDetail B-105 in brick Détail B-105 en brique

Detalle B-105 en hormigónDetail B-105 in concrete Détail B-105 en béton

AA

BB

CC

D E

Page 20: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

r

B-106Sistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

// 18

Page 21: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Detalle B-106 en hormigónDetail B-105 in concrete Détail B-105 en béton

Leyenda:A_ Muro soporteB_ Anclaje puntual B-106C_ Piedra naturalD_ Taco expansivo

Legend:A_ Base wallB_ B-106 punctual anchorC_ Natural stoneD_ Expansive bolt

Légende:A_ Mur supportB_ Ancrage ponctuel B-106C_ Pierre naturelleD_Cheville

B-106Sistema Puntual // Punctual System // Système Ponctuel

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

B-106

Sistema puntual oculto de acero inoxidable (AISI 304/AISI 316) para fachada venti-lada. Anclaje regulable en las 3 dimensiones, permitiendo cámaras de 30/40 mm. Se fija a paramento mediante anclaje mecánico. Se suministra con casquillo de nylon y pasador de acero inoxidable, para la fijación de piedra. Sistema indicado para piedra natural con espesor mínimo de 2 cm.

Stainless Steel (AISI 304/316) puncual system for ventilated façade. It can be regulated in the three dimensions, allowing air chamber of 30/40 mm. It is fixed to the wall by mecha-nical anchor. It is supplied with nylon cap for stainless steel barrette, for the stone fixing.It can be used for minimum 2 cm thickness natural stone.

Système ponctuel caché en acier inoxydable (AISI 304 / AISI 316) pour façade ventilée. Ancrage réglable en 3 dimensions, permettant des chambres de 30/40 mm. Il est fixé au mur par ancrage mécanique. Fourni avec douille en nylon et goujon en acier inoxydable, pour la fixation en pierre.Système indiqué pour la pierre naturelle avec une épaisseur minimale de 2 cm.

// 19

A

B

C

D

Page 22: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

03//

Se trata de un sistema constructivo utilizado para la instalación de fachada ventilada. Al cerramiento del edificio se fija una estructura de aluminio de aleación 6063 T6 o acero inoxidable. Esta estructura está compuesta por unas ménsulas de distintos tamaños fija-das al paramento, que permiten corregir los desplomes del edificio y que están unidas mediante tornillería a un entramado de perfiles verticales de aluminio a los que posterior-mente se fijará el revestimiento mediante diferentes tipos de anclajes, según las especifi-caciones y materiales de proyecto.Este sistema se puede fijar sobre cualquier tipo de paramento y también es posible su fijación a estructura metálica.La gran ventaja de la construcción de la fachada con sistemas de perfilería respecto a otras modalidades de anclaje es su gran rapidez y facilidad de colocación, además de la facilidad para la nivelación de la fachada, permitiendo conseguir un aplomado perfecto del aplacado.

It is a constructive system used for the installation of ventilated façade. To the external walls of the building is fixed an aluminum alloy 6063-T6 or stainless steel structure. This structure is composed by cantilever brackets of different sizes fixed to the wall, that allow the correction of the flatneess of the building and are botted to a framework of aluminum vertical profiles which will later be fixed the cladding material using different types of anchors, depending of the specifications and materials used in the project.This system can be fixed to any type of wall and also is possible to be fixed to metallic subs-tructure.The advantages of this system, in addition to the general advantages of the façade ventilated system, are that allow an easy correction of the levelling and flatness of the cladding and that it is a system really easy to install. Also allow the installation of big size tiles.

Il s’agit d’un système constructif utilisé pour l’installation de la façade ventilée. Une structure en aluminium d’alliage 6063 T6 ou en acier inoxydable est fixée à l’enveloppe du bâtiment. Cette structure se compose de plusieurs consoles de différentes tailles fixées au mur, qui permettent de corriger les écroulements du bâtiment et qui sont jointes par des vis à une charpente de profilés verticaux en aluminium auxquels le revêtement sera plus tard fixé par différents types d’ancrages, selon les spécifications et les matériaux du projet.Ce système peut être fixé sur n’importe quel type de mur et il est également possible de le fixer sur une structure métallique.Le grand avantage de la construction de façades avec des systèmes de profilés par rapport à d’autres types d’ancrage, est la grande vitesse et facilité d’installation, ainsi que la facilité de nivellement de la façade, permettant un parfait aplomb du revêtement.

Sistemas De PerfileríaProfile System

Système de Profilés

// 20

Page 23: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

// 21

Page 24: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Detalle B-201 en sección horizontalDetail B-201 horizontal section Détail B-201 en coupe horizontale

Detalle B-201 en sección verticalDetail B-201 vertical section Détail B-201 en coupe verticale

Leyenda:A_ Muro soporteB_ Ménsula de anclajeC_ Perfil verticalD_ Anclaje B-201E_ PorcelánicoF_ Masilla de poliuretano

Legend:A_ Base wallB_ Cantilever bracketC_ Vertical profileD_ B-201 anchorE _ PorcelainF _ Polyurethan resin

Légende:A_ Mur supportB_ Console d’ancrageC_ Profilé verticalD_ Ancrage B-201E _ PorcelaniqueF _ Mastic de polyuréthane

B-201 Sistema Perfilería// Profile System // Système Profilerie

Cerámica Extruida // Extruded Ceramic // Céramique ExtrudéePorcelánico // Porcelain // Porcelanique

B-201

Sistema de perfilería compuesto por escuadras y perfil vertical de aluminio de alea-ción 6063 T6 y grapa de anclaje de acero inoxidable (AISI 304/AISI 316). Las escua-dras se fijan a paramento mediante anclaje mecánico. El anclaje puede ser visto u oculto, dejando en ambos casos una junta mínima de 6 mm entre placas. Opcional-mente, se puede suministrar el perfil vertical lacado en el color RAL que se desee. Este sistema se suministra con masilla de poliuretano, para evitar el movimiento transversal de las placas.Sistema indicado para revestimientos con porcelánico o cerámica extruida.

Profile system composed of alumininum 6063 T6 brackets and vertical profile aluminum ,and stainless Steel (AISI 304/316) anchor. The brackets are fixed to the base wall by mechanical anchor. The anchor could be placed hidden or seen, allowing a minimum vertical joint of 6 mm between tiles. Optionally, it could be supplied the vertical profile lacquered in any RAL colour. This system is supplied along polyurethan resin, to avoid the transversal movement of the tiles.It is a system that can be used for the cladding ofceramic or Terracotta ceramic tiles.

Système de profilés constitué d’équerres et d’un profilé vertical en alliage d’aluminium 6063 T6 et pince d’ancrage en acier inoxydable (AISI 304 / AISI 316). Les équerres sont fixées au mur par ancrage mécanique. L’ancrage peut être apparent ou caché, laissant dans les deux cas un joint minimum de 6 mm entre les plaques. Optionnellement, le profi-lé vertical laqué de la couleur RAL souhaitée, peut être fourni. Le système est fourni avec mastic de polyuréthane pour éviter le mouvement transversal des plaques. Système indiqué pour les revêtements en porcelaine ou en céramique extrudée.

// 22

A A

B

B

C

C

D

D

E E

F

F

Page 25: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

B-201

Sistema Perfilería// Profile System // Système ProfilerieCerámica Extruida // Extruded Ceramic // Céramique Extrudée

Porcelánico // Porcelain // Porcelanique

Detalle Systema B-102System Detail B-102

Détail Système B-102

// 23

Page 26: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Leyenda:A_ Muro soporteB_ Ménsula de anclajeC_ Perfil verticalD_ Anclaje B-202DE_ Piedra naturalF_Masilla de poliuretano

Legend:A_ Base wallB_ Cantilever bracketC_ Vertical profileD_ B-202D anchorE _ Natural stoneF_Polyurethan resin

Légende:A_ Mur supportB_ Console d’ancrageC_ Profilé vertical D_Ancrage B-202DE _Pierre naturelleF_Mastic de polyuréthane

Detalle B-202D en sección verticalDetail B-202D vertical section Détail B-202D en coupe verticale

B-202DSistema Perfilería// Profile System // Système Profilerie

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

B-202D

Sistema de perfilería de aluminio aleación 6063 T6, con anclaje discontinuo. Las es-cuadras se fijan al muro base mediante anclaje mecánico. El anclaje puede ser visto u oculto, dejando en ambos casos una junta mínima de 6 mm entre placas. Opcio-nalmente, se puede suministrar tanto el perfil vertical y el anclaje discontinuo lacado en el color RAL que se desee. Este sistema se suministra con masilla de poliuretano, para evitar el desplazamiento lateral de las placas.Sistema indicado para piedra natural de espesor mayor o igual a 2 cm.

Aluminum alloy 6063 T6 profile system with discontinuous anchor. The brackets are fixed to the base wall by mechanical anchor. The anchor could be hidden or seen, allowing a minimum joint of 6 mm between tiles. Optionally, it could be supplied the vertical profile lacquered in any RAL colour. This system is supplied along polyurethan resin, to avoid the lateral movement of the tiles.This system is specified for natural stone thicker than 2 cm.

Système de profilés en aluminium d’alliage 6063 T6, avec ancrage discontinu. Les équerres sont fixées au mur support par ancrage mécanique. L’ancrage peut être apparent ou ca-ché, laissant dans les deux cas un joint minimum de 6 mm entre les plaques. Les équerres sont fixées au mur par ancrage mécanique. En option, le profil vertical et l’ancrage discon-tinu laqué de la couleur RAL souhaitée, peuvent être fournis. Ce système est fourni avec mastic de polyuréthane pour éviter le mouvement transversal des plaques.Système indiqué pour pierre naturelle d’une épaisseur supérieure ou égale à 2 cm.

A

B

C

D

E

F

// 24

Page 27: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

B-202DSistema Perfilería// Profile System // Système Profilerie

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

// 25

Page 28: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Detalle B-202C sección verticalDetail B-202C vertical section Détail B-202C en coupe verticale

Detalle B-202C sección horizontalDetail B-202C horizontal section Détail B-202C en coupe horizontale

Leyenda:A_ Muro soporteB_ Ménsula de anclajeC_ Perfil verticalD_ Perfil horizontalE_ Piedra naturalF_Masilla de poliuretano

Legend:A_ Base wallB_ Cantilever bracketC_ Vertical profileD_ Horizontal profileE _ Natural stoneF_Polyurethan resin

Légende:A_ Mur supportB_ Console d’ancrageC_ Profilé vertical D_Profilé horizontalE _Pierre naturelleF_Mastic de polyuréthane

B-202CSistema Perfilería// Profile System // Système Profilerie

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

B-202C

Sistema de perfilería de aluminio aleación 6063 T6, con perfil horizontal continuo. Las escuadras se fijan al muro base mediante anclaje mecánico. El anclaje puede ser visto u oculto, dejando en ambos casos una junta mínima de 6 mm entre placas. Las escuadras se fijan al paramento mediante anclaje mecánico. Opcionalmente, se puede suministrar tanto el perfil vertical como el perfil horizontal lacado en el color RAL que se desee. Este sistema se suministra con masilla de poliuretano, para evitar el desplazamiento lateral de las placas.Sistema indicado para placas de piedra natural, de gran peso o dispuestas en la facha-da a tresbolillo, o revestimiento con material fenólico.

Aluminum alloy 6063 T6 profile system with a continuous horizontal profile. The brackets are fixed to the base wall by mechanical anchor. The anchor could be hidden or seen, allowing a minimum joint of 6 mm between tiles. Optionally, it could be supplied the ver-tical profile lacquered in any RAL colour. This system is supplied along polyurethan resin, to avoid the lateral movement of the tiles.This system is specified for heavy natural stone or placed staggered in the façade, or for cladding of phenolic panelling.

Système de profilés en aluminium d’alliage 6063 T, avec un profil horizontal continu. Les équerres sont fixées au mur support par ancrage mécanique. L’ancrage peut être appa-rent ou caché, laissant dans les deux cas un joint minimum de 6 mm entre les plaques. Les équerres sont fixées au mur par ancrage mécanique. En option, le profil vertical et le profil horizontal laqué de la couleur RAL souhaitée peuvent être fournis. Ce système est fourni avec mastic de polyuréthane pour éviter le mouvement transversal des plaques.Système indiqué pour les plaques de pierre naturelle, de grand poids ou disposés avec un appareillage en panneresse ou revêtement avec un matériau phénolique.

// 26

A A

B

B

C C

D

D

E

F

Page 29: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

B-202CSistema Perfilería// Profile System // Système Profilerie

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

// 27

Page 30: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Detalle B-202T en sección verticalDetail B-202T vertical section Détail B-202T en coupe verticale

Leyenda:A_ Muro soporteB_ Ménsula de anclajeC_ Perfil verticalD_ Perfil horizontalE_ PorcelánicoF_ Masilla de poliuretano

Legend:A_ Base wallB_ Cantilever bracketC_ Vertical profileD_ Horizontal profileE _ PorcelainF_ Polyurethan resin

Légende:A_ Mur supportB_ Console d’ancrage C_ Profilé verticalD_Profilé horizontalE _PorcelaniqueF_Mastic de polyuréthane

B-202T Sistema Perfilería// Profile System // Système Profilerie

Cerámica Slim // Slim Ceramic // Céramique Slim

B-202T

Sistema de perfilería de aluminio aleación 6063 T6, con perfil horizontal continuo. Este sistema solo permite que el anclaje sea visto. Las escuadras se fijan al para-mento mediante anclaje mecánico. Se suministra el perfil horizontal lacado del color RAL deseado. El sistema se suministra con masilla de poliuretano, para asegurar la correcta adherencia de las placas al perfil.Sistema indicado para revestimientos con porcelánico de espesor reducido.

Aluminum alloy 6063 T6 profile system with horizontal continuous profile. This a system that only allows the anchor to be seen. The brackets are fixed to the wall by a mechani-cal anchor. The horizontal profile is supplied lacquered in any RAL colour. The system is supplied along polyurethan resin, to assure the correct fixing of the tiles to the horizontal profile.This system is specified for slim porcelain cladding.

Système de profilés en aluminium d’alliage 6063 T6, avec un profilé horizontal continu. Ce système permet uniquement l’ancrage apparent. Les équerres sont fixées au mur par ancrage mécanique. Le profilé horizontal laqué de la couleur RAL souhaitée est fourni. Ce système est fourni avec mastic de polyuréthane pour assurer la fixation correcte des plaques sur le profil.Système indiqué pour les revêtements avec de la porcelaine slim (mince) ou des maté-riaux minces.

// 28

A

B

C

D

E

F

Page 31: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

B-202TSistema Perfilería// Profile System // Système Profilerie

Cerámica Slim // Slim Ceramic // Céramique Slim

// 29

Page 32: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Detalle B-205PF en sección verticalDetail B-205PF vertical section Détail B-205PF en coupe verticale

Leyenda:A_ Muro soporteB_ Ménsula de anclajeC_ Perfil verticalD_ Anclaje B-205PFE_ Piedra natural

Legend:A_ Base wallB_ Cantilever bracketC_ Vertical profileD_ B-205PF anchorE _ Natural stone

Légende:A_ Mur supportB_ Console d’ancrage C_ Profilé verticalD_Ancrage B-205PFE _Pierre naturelle

B-205PFSistema Perfilería// Profile System // Système Profilerie

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

B-205PF

Sistema de perfilería de aluminio aleación 6063 T6, con puente de acero inoxidable (AISI 304/AISI 316). Anclaje regulable en las 3 dimensiones, y disponible en distintos tamaños de puente y espárrago con los que se puede conseguir distintas cámaras de aire. Este sistema de anclaje solo permite que el anclaje sea oculto, y el anclaje se puede ubicar tanto en la junta vertical como en la horizontal de la piedra. Las escua-dras se fijan al paramento mediante anclaje mecánico.Sistema indicado para revestimientos con piedra natural y acero corten.

Profile system made by aluminum alloy 6063 T6, with the anchor made by stainless steel (AISI 304/AISI 316). It allows the regulation in the three dimensions, and it is available in different sizes and length of the anchor, achieving different sizes of air chamber. This system only allows the anchor to be hidden, and the anchor can be placed in the vertical or the horizontal joint of the stone. The brackets are fixed to the wall by a mechanical anchor.It is a system that can be used for natural stone and corten steel cladding.

Système de profilés en aluminium d’alliage 6063 T6, avec un pont en acier inoxydable (AISI 304 / AISI 316). Ancrage réglable dans les 3 dimensions et disponible en différentes tailles de pont et de goujon, avec lesquels on peut obtenir des différentes chambres à air. Ce système d’ancrage permet uniquement que l’ancrage soit caché, et l’ancrage peut être placé autant dans le joint vertical que dans le joint horizontal de la pierre. Les équerres sont fixées au mur par ancrage mécanique.Système indiqué pour revêtements avec de la pierre naturelle et acier corten.

// 30

A

B

C

D

E

Page 33: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

B-205PFSistema Perfilería// Profile System // Système Profilerie

Piedra Natural // Natural Stone // Pierre Naturelle

// 31

Page 34: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

// 32

Page 35: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

BAFF SYSTEM ofrece un asesoramiento integral con el propósito de facilitar al cliente la ejecución del proyecto y la obra de principio a fin; desde el estudio de las posibilidades arquitectónicas, la elección de materiales o la propuesta de despieces, hasta la asesoría e ingeniería sobre su instalación y mantenimiento. Por ello, BAFF SYSTEM es capaz de desarrollar y suministrar distintas tipologías de pro-yectos por todo el mundo, logrando los más altos estándares de calidad y satisfacción de nuestros clientes.

BAFF SYSTEM offers integral consulting for clients to facilitate end-to-end project and work execution: from the study of the architectural posibilities, the cladding material selection or the realization of the shop drawings for the façade, to the assessment and engineering about the instalation and its preservation. For this reason, BAFF SYSTEM is been able to develop and supply different tipologies of pro-jects worldwide, achieving the highest standards of quality and satisfaction of our clients.

BAFF SYSTEM offre des conseils complets dans le but de faciliter au client l’exécution du projet et le travail du début à la fin : dès l’étude des possibilités architecturales, le choix des matériaux et la proposition de découpages, jusqu’au conseil sur l’installation et l’entretien. Par conséquent, BAFF SYSTEM est capable de développer et de fournir de différentes typolo-gies de projets partout dans le monde, en atteignant les plus hauts standards de qualité et de satisfaction de nos clients.

Obras Realizadas Built Projects Travaux Effectués

04//

// 33

Page 36: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Al Rayyan HoteLCurio Collection by Hilton

(Doha, Qatar)

// 34

Page 37: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

ComMercial Towerin Lusail Marina Development

(Lusail city, Qatar)

// 35

Page 38: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

// 36

Hotel Levante

(Mallorca, España)

Page 39: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

Al Meera Supermarket

(Doha, Qatar)

// 37

Page 40: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

// 38

Congreso De Los Diputados

(Madrid, España)

Page 41: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

// 39

Edificio ResidencialResidential Building

Sanchinarro (Madrid, España)

Page 42: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

// 40

Complejo Residencial Pezet 561

(Lima, Perú)

Page 43: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

// 41

(Aspe, España)

Edificio ResidencialResidential Building

Page 44: CATALOGUE - baffsystem.com · special anchors in case it is required. Therefore, BAFF SYSTEM dispenses a professional and personalized treatment, making a follow-up at each stage

SEDE CENTRAL - HEADQUARTERS C/ Travessía, 14

Novelda (Alicante) Spain+34 965 081 759

[email protected]

QATAR

JOSE LUIS +34 655 994 411

[email protected]

Республика КазахстанТоварищество сограниченной

ответственностью «ШЫҒАРАЙ»Город Алматы

мир Теректы, ул.Таусамалы, д.2А

Тел. +7 727 319 6351