24
Guide-Conseils Instructions and advice guide Ratgeber Handleiding en tips Guida e suggerimenti Guía-consejos Guia-conselhos Instruktionsfolder Photos non contractuelles • No binding pictures • Fotos nicht vertraglich • Niet-contractuele foto’s • Foto non contrattuali • Fotos no contractuales • Fotos não contratuais • Icke Kontraktsmässiga fotografier

Catalogue - Rena Zeneo 2008

  • Upload
    agudo64

  • View
    71

  • Download
    16

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Catalogue - Rena Zeneo 2008

Guide-Conseils

Instructions andadvice guide

Ratgeber

Handleiding en tips

Guida e suggerimenti

Guía-consejos

Guia-conselhos

Instruktionsfolder

Phot

os n

on c

ontra

ctue

lles

• No

bin

ding

pic

ture

s •

Foto

s ni

cht v

ertra

glic

h •

Niet

-con

tract

uele

foto

’s •

Fot

o no

n co

ntra

ttual

i • F

otos

no

cont

ract

uale

s •

Foto

s nã

o co

ntra

tuai

s •

Icke

Kon

trakt

smäs

siga

foto

graf

ier

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:01 Page 1

Page 2: Catalogue - Rena Zeneo 2008

● Repor tez-vous aux inst ruct ions de montage, page 04

● Please consu l t the assembly ins t ruct ions on page 06

● Siehe Aufbauanweisungen Sei te 08

● Zie de montage- inst ruct ies , blz . 10

FR

UK

DE

NL

1

5

13

2

63

4

9

12

MiniMiniMini

MaxiMaxiMaxiMaxiMaxi

MiniMiniMini

MaxiMaxiMaxiMaxiMaxi

11 10

● Interrupteur - Switch - Schalter - Schakelaar - Interruttore - Interruptor - Interruptor - Strömbrytare1

5 6

1011

8

7

NO OK

2

34

34

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:01 Page 2

Page 3: Catalogue - Rena Zeneo 2008

A B C

D E

mini water levelF G

● Fare r i fe r imento a l le i s t ruz ion i d i montagg io , pagina 12

● Véanse las ins t rucc iones de monta je , página 14

● Consu l ta r as ins t ruções de montagem, página 16

● Se monter ingsanv isn ingarna, s id . 18

IT

ES

PT

SE

A

B

C

D

E

10

13

9

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:01 Page 3

Page 4: Catalogue - Rena Zeneo 2008

RECOMMANDATIONS

1 • Retirer délicatement les éléments del’emballage. Placer ZeneŌ™ sur une surface solide etstable.

2 • Ne pas déplacer ZeneŌ™ plein.

3 • Ne pas placer ZeneŌ™ à proximité de sources dechaleur ou d’une source directe de lumière.

4 • Ne pas placer ZeneŌ™ à proximité d’une sourcede bruit (téléviseur, chaîne hi-fi…).

❦ F i l t r e ● __________________1 • Ouvrez le compartiment technique ● et sortezle filtre en le tirant vers le haut ■.

2 • Eléments du filtre ■ :

● Mousse i1 : filtre les gros déchets● Cuve d'extension pour cartouche RENA® Crystal i1 :nous vous conseillons d'ajouter deux cuves contenantchacune une cartouche RENA® Crystal ● pourrenforcer la filtration chimique (Reportez-vous à lapage 20). Attention : veillez à bien rincer la cartouche

sous l’eau du robinet.● Réglage de débit● Pied anti-vibration

3 • Replacez le filtre dans son compartimentet ajoutez un ou plusieurs Bio-Chem® Starsdans la colonne humide ●.

4 • Pour l'entretien ■ :> Rincez délicatement la mousse dansune bassine d’eau qui aura été prélevéedans l’aquarium. Nettoyez le filtre avec ungoupillon afin d'enlever toutes saletés.Attention : ne pas tirer sur le cordon dufiltre.

> Toutes les 3 semaines minimum, selonle niveau de pollution de votre aquarium,

changez la RENA® Crystal i1.

NOTE : le filtre est spécialement équipéd’une sortie d’eau à débit réglable que vous

pouvez ajuster en fonction des besoins de vospoissons ●.

❦ Système d'écla irage ● ___Maintenez le couvercle en position ouverte et clipsezl’ampoule ● comme indiqué ■.

NOTE : il est indispensable de remplacer l’ampouletous les ans. Pour la sécurité de votre aquarium, utilisezexclusivement une ampoule de 10 W (reportez-vous àla page 22). En cas d'éclaboussure lors du remplissagede l'eau, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'eau surl'ampoule avant de rebrancher la lampe.

❦ O p t i o n s _________________(Voir page 21)

Pour l'ajout d'un chauffage et/ou d'une pompe à air,veuillez vous référer aux instructions de sécurité desnotices présentes dans leur emballage.

1 • Dévissez le couvercle de l’aquarium. Le systèmeest prévu pour que le couvercle reste suspendu surles côtés ■.

2 • Une fois vos opérations terminées, revissez lecouvercle en veillant à faire passer les câbles/tuyauxdans les encoches prévues à cet effet ■.

> Chauffage 50 W ●

Sans chauffage, l’eau prend la température del’air ambiant. Son utilisation est indispensablepour des poissons tropicaux.

1 • Placez le chauffage dans le compartimenttechnique à l’endroit prévu à cet effet ●.

2 • Faites passer le cordon électrique dans lacolonne sèche ● en faisant sortir la prise électriquepar le bas de l’aquarium.

> Pompe à air

Votre poisson respire l’oxygène de l’eau par sesbranchies. La pompe à air RENA® vous assureune oxygénation optimale de l’eau.

1 • Positionnez le diffuseur au fond du bac.

2 • Détachez la pièce plastique pré-découpée ● ducompartiment technique pour y introduire le tuyau ensilicone ■.

3 • Faites remontez le tuyau contre la paroi de lacolonne humide ● en le poussant vers le haut etrécupérez le tuyau en haut du compartimenttechnique. Faites le passer dans la colonne sèche ●et connectez-le à la pompe RENA® Air 50.

Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre quel’aquariophilie. Cet appareil est prévu pour une utilisation enintérieur seulement. Ne pas faire fonctionner l’appareil si lecâble ou la fiche est endommagé, ou s’il fonctionne mal ou encores’il est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit.S’il est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut. ZeneŌ™ nécessiteune prise de courant. Attention aux éclaboussures et ne pas placerZeneŌ™ sur un appareil électrique. Déconnecter de l’alimentationélectrique tous les appareils placés dans l’aquarium avant de mettre vosmains dans l’eau ou pour tout entretien ou maintenance technique. Cesappareils ne doivent pas être utilisés par les personnes (enfants inclus) ayantdes capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant unmanque d'expérience ou de connaissance, sauf en cas de surveillance oud'information par une personne responsable, lors de l'utilisation des appareils,afin d'assurer leur sécurité. Une attention particulière est nécessaire lors de l’utili-sation d’appareils électriques par ou près des enfants.

Filtre 12 VATTENTION : l’appareil ne doit jamais fonctionner hors de l’eau. PRECAUTION : lerotor est lubrifié par l’eau. Il importe de ne pas faire fonctionner l’appareil sans eau,ceci entraînerait un échauffement et une usure très rapide.

Système d’éclairage 12 V - 10 WDébrancher avant toute intervention de maintenance. Eteindre la lampe. Attendre15 minutes avant de procéder à toutes opérations de maintenance. Laissezsécher quelques heures en cas d’immersion dans l’eau. Ne pas obstruer lesouïes de ventilation de la lampe et ne rien déposer sur la lampe.

Participons à la protection de l’environnement !Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ourecyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dansun centre service agréé pour que son traitement soit effectué.

Installation1FR

Instructionsde sécuritéet d'utilisation

Vous venez de fairel'acquisition d'unaquarium ZeneŌ™.Félicitations pour votreachat. Nous voussouhaitons denombreuses annéesde plaisir aquariophile.

A

10

2

8

C

B

A

B

D

C

E

D

G

7

7

9

8

11

11

F

E

D

12

13

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:01 Page 4

Page 5: Catalogue - Rena Zeneo 2008

❦ I n s t a l l e r ________________1 • Rincez tous les éléments sous l’eau courante(aquarium, gravier, pierres, décorations…).

2 • Placez le gravier, les pierres et les décorationsselon votre goût.

NOTE : veillez à ne pas surcharger l’aquarium et à nepas obstruer les entrées et sorties d’eau ● ●.

3 • Placez le matériel électrique dans l’aquarium.IMPORTANT : ne brancher aucun appareil électriqueet veillez à lire attentivement leurs notices.

4 • Remplissez votre aquarium jusqu’au niveaud'eau indiqué ● ● sur le compartiment technique.

NOTE : pour ne pas déplacer le sable, versez l’eaudirectement dans le compartiment technique.

5 • Une fois vos mains sèches, vous pouvezbrancher les appareils électriques : filtre (24 h/24),éclairage (8-10 h/24).

❦ P r é p a r e r ________________Une fois que votre aquarium est rempli et quevotre équipement électrique fonctionne correc-tement, vous devez préparer l’eau pour l’arrivéede vos poissons.

1 • Neutralisez les substances néfastes présentesdans l’eau du robinet, tel que le chlore, en ajoutantdu Stress Coat®.

2 • Vérifiez la température de l’aquarium : est-elleadaptée aux poissons que vous avez choisis ? Si cen’est pas le cas, ajustez la température du chauffageet laissez l’eau se réchauffer ou refroidir (Pour lespoissons tropicaux, cela prendra dans la plupart descas, environ 24 heures).

3 • Ajouter du Stress Zyme® pour déclencher lesystème de filtration biologique. Ses "bonnes" bactériesvous aideront à garder un aquarium plus propre.

4 • Vérifiez les paramètres de l’eau avec lesbandelettes test API™ : sa dureté (pH et GH) et sateneur en ammoniaque. Utilisez le produit "pHup/down" de API™ pour ajuster le pH de l'eau.

Si vous avez franchi ces étapes avec succès, vousêtes prêts pour introduire vos poissons dans leurnouveau foyer.

NOTE : gamme traitement API™, reportez-vous à lapage 22.

❦ Peupler et introduire vospoissons dans l'aquarium ______Le transport des vos poissons depuis le magasinjusqu’à chez vous est très éprouvant. Une foisvos poissons dans l’aquarium, il est trèsimportant de ne pas les nourrir et de laisser lalumière de l’aquarium éteinte jusqu’aulendemain. Ils profiteront ainsi d’un peu de paixet de tranquillité.

1 • Eteignez la lampe de l’aquarium.

2 • Sans l’ouvrir, laissez flotter pendant 20 minutesdans l’eau de l’aquarium, le sac dans lequel setrouvent vos poissons. Cela aide au changement detempérature.

3 • Ouvrez le sac et versez-y 50 à 100 ml (soit unpetit verre d’eau) d’eau de l’aquarium. Refermez lesac et laissez-le flotter de nouveau 5 minutes.

4 • Répétez cette étape toutes les 5 minutespendant 20 à 30 minutes.

5 • Transférez avec soin votre poisson dansl’aquarium en utilisant une épuisette. IMPORTANT :ne versez pas l’eau du sac dans l’aquarium car ellepeut contenir des agents nocifs. N’oubliez pasd’ajouter du Stress Coat®.

Une fois l'équilibre de votre aquarium établi, vouspouvez ajouter quelques poissons toutes lessemaines jusqu’à atteindre la population maximum(Renseignez-vous auprès de votre revendeur).

Un aquarium est un environnement clos quinécessite quelques petits travaux demaintenance si l’on veut avoir un aquarium etdes poissons en bonne santé. S’ils ne sont paseffectués régulièrement, des problèmes peuventapparaître et entraîner la mort du poisson.

NOTE : veillez à toujours maintenir les niveaux d'eau(minimum et maximum) recommandés.Selon les cas, il peut y avoirune évaporation importante.

Retrouvez le calendrierdes opérations de maintenanceà la fin de cette notice.

0405

Mise en eau Entretien32

GarantieCet appareil RENA® est garanti contre les défauts de matériel ou main-d’œuvre pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat parl’utilisateur. Cette garantie ne couvre pas les dommages pouvantrésulter d’agressions extérieures, chocs, d’une utilisation ou d’unemanipulation incorrecte, d’un usage non conforme à la destination dumatériel, d’interventions ou de réparations non conformes. Lesmatériaux de filtration et toutes les pièces soumises à usurenormale, qui doivent être périodiquement remplacés pourl’entretien et le nettoyage de l’appareil ne sont pas garantis.L’appareil défectueux doit être rapporté accompagné du bon degarantie dûment rempli et daté ou accompagné du ticket de caisseattestant l’achat, à l’un de nos dépositaires. Si l’appareil a été reconnudéfectueux, nous le réparerons ou l’échangerons. Nous n’acceptonsaucune responsabilité pour les dommages pouvant être causés parl’emploi de cet appareil.

Lespoissons

deZeneŌ™

Betta

Crev

ette

Pois

son

roug

e

Gupp

y

Aphy

osem

ionst

riatu

m15 L 30 L

Nombrede poissonsmaximum

1 +

2

Max5 2

2 +

3

Max6

22-28°C6,0-8,0

> 4°dKH

jusqu’à25°dGH

6,0-7,5

> 4°dKH

jusqu’à10°dGH

7,0

> 4°dKH

jusqu’à25°dGH

7,0-7,5

> 4°dKH

20°-30°dGH

6,0-7,0

> 3°dKH

5°-7°

dGH

+ ++ +++ ++ +

20-24°C

10 –20°C

18-28°C

20-24°CTempérature

pH

KH

GH

Débit

5

43

6

Les 5 règles à retenirpour réduire la pollution

de votre aquarium

1 • Limitez le nombre de poisson.

2 • Intégrez des plantes naturelles : ellesconsomment des éléments polluants.

3 • Veillez à donner une alimentation adaptée : uneportion doit être mangée en 1 minute.

4 • Traitez l’eau avec du Stress Zyme® une fois parsemaine.

5 • Renouvelez 1/4 de l’eau tous les 15 jours.

NOTE : dès le début, veiller à nettoyer la vitre, surtoutau niveau de la surface de l’eau, pour éviter toutestraces de calcaire.

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:01 Page 5

Page 6: Catalogue - Rena Zeneo 2008

RECOMMENDATIONS

1 • Carefully remove the components from thepackaging. Place the ZeneŌ™ on a solid and stablesurface.

2 • Do not move the ZeneŌ™ when it is full of water.

3 • Do not place the ZeneŌ™ near heat sources or adirect source of sunlight.

4 • Do not place the ZeneŌ™ near a source of noise- TV, Hi-Fi system, etc.

❦ F i l t e r ● __________________1 • Open the technical compartment ● and removethe filter by pulling it upwards ■.

2 • Filter parts ■:

● i1 foam: filters large waste particules.● Expansion tank for the RENA® Crystal i1 cartridge:we suggest you add two tanks, each containing aRENA® Crystal cartridge ●, to boost the chemical filter.Make sure to rinse the cartridge well using tap water.● Airflow adjustment

● Anti-vibration foot

3 • Replace the filter in its compartment andadd one or more Bio-Chem® Stars in the

humid column ●.

4 • For maintenance ■:> Delicately rinse the foam in a waterbasin with water taken from the aquarium.Clean the filter with the bottle brush toremove all the wastes. Warning: do notpull on the filter cord.

> Every 3 weeks or more, depending onthe level of pollution of your aquarium,change the RENA® Crystal i1.

NOTE: the filter is specially equipped witha water outlet with adjustable flow which

you can set according to the needs of yourfish ●.

❦ Light ing system ● ________Hold the lid open and snap-fit the bulb ● in place asshown ■.

NOTE: for the safety of your aquarium, it is essential touse a 10 W bulb (refer to the page 22). If you splash itwhen filling the aquarium, make sure there is no wateron the bulb before plugging it back in.

❦ O p t i o n s _________________(See page 21)

When adding a heater and/or an air pump, pleaseread the safety warnings in the instructions enclosedwith the device.

1 • Unscrew the aquarium lid. The system isdesigned so the cover stays suspended on the sides■.

2 • At the end of the operations, close the lid again,making sure that the cables/pipes pass through thenotches provided ■.

> Heater 50 W ●

If not heated, water will remain at the sametemperature as the room. It’s indispensable fortropical fish.

1 • Place the heater in the technical compartmentin the area reserved for it ●.

2 • Make sure the heater passes by the bottom ofthe dry standpipe ●. Place it in the technicalcompartment in the area reserved for it.

> Airpump

Your fish uses its gills to breath oxygen from thewater. The RENA® Air 50 pump guaranteesoptimum water oxygenation.

1 • Place the airstone at the bottom of the tank.

2 • Separate the pre-cut plastic part ● from thetechnical compartment in order to insert the airlinetube ■.

3 • Raise the tube against the wall of the humidcolumn ● by pushing it up and grasp the tube at thetop of the technical compartment. Pass it into the drycolumn ● and connect it to the RENA® Air 50 pump.

Do not use this device for any purpose other than foraquariums. This appliance is designed for indoor use only. Donot use the device if the cable or connector is damaged, if it doesnot operate properly, if it has been damaged in any way. The cableof this device should not be replaced. If it is damaged, discard thedevice. ZeneŌ™ requires an electrical outlet. Be careful of splashes anddo not place the ZeneŌ™ on an electrical place. Unplug all the devices inthe aquarium before putting your hands in the water or performing anycleaning or technical maintenance operations. These appliances are notintended for use by person (including children) with reduced physical, sensoryor mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they havebeen given supervision or instruction concerning use of the appliances by aperson responsible for their safety. Special care should be taken with the use ofelectrical equipment by or near children.

12 V filterCAUTION: this device must never be operated out of the water. MAINTENANCE: therotor is lubricated by water, it is therefore essential never to operate with a dry filter,this would cause the rotor to wear rapidly.

12 V - 10 W lighting systemDisconnect before any maintenance operation. Turn out the lamp. Wait 15 minutesbefore doing any maintenance operations. Let dry a few hours in case ofimmersion in water. Do not obstruct the lamp’s ventilation holes and don’t placeanything on the lamp.

Environment protection!Your appliance contains valuable materials which can be recovered orrecycled. Take it to your local waste collection centre.

Installation1UK

Safetyinstructions

Congratulations onyour purchase of aZeneŌ™ aquarium.We wish you successand many yearsof pleasurablefishkeeping.

G

7

7

9

8

11

11

F

E

D

12

13

A

10

2

8

C

B

A

B

D

C

E

D

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:01 Page 6

Page 7: Catalogue - Rena Zeneo 2008

❦ I n s t a l l ___________________1 • Rinse all elements under running water –aquarium, gravel, stones, decorations, etc.

2 • Place the gravel, stones and decorationswherever you like.

NOTE: be sure not to overload the aquarium or blockthe inflow and outflow of water ● ●.

3 • Place the electrical equipment in the aquarium.IMPORTANT: do not connect the electrical devicesand make sure to read their instructions carefully.

4 • Fill the aquarium with water up to the fill levelmarked ● ● on the technical compartment.

NOTE: to avoid moving the sand, pour the waterdirectly into the technical compartment.

5 • After drying your hands, you can plug in theelectrical devices: filter (24 hours a day), lighting (8-10 hours a day).

❦ P r e p a r e _________________Once your aquarium is full and all the electricalequipment is fully operational, you must preparethe water for the arrival of your fish.

1 • Neutralise all the harmful substances found intap water, such as chlorine, by adding Stress Coat®.

2 • Check the temperature of the aquarium: is itsuitable for the fish you have chosen? If not, adjustthe heating temperature and allow the water to cooldown or warm up.

3 • Add Stress Zyme® to start the biological filteringsystem. Its "good" bacteria will help keep youraquarium clean.

4 • Check the water parameters using API™ teststrips: test for pH, GH and ammonia to assure it isready for your fish. Use API™ pH up/down product ifneeded to adjust pH.

Once you have successfully completed these steps,you are ready to introduce your fish to their newhome.

NOTE: API™ treatment range, refer to the page 22.

❦ Populating and introducingyour fish into the aquarium _____Transporting the fish from the shop to your homeis a very complicated task. Once your fish are inthe aquarium, it is very important not to feedthem and to leave the aquarium light off until thenext day. In this way they can enjoy a bit of peaceand quiet.

1 • Switch off the aquarium lamp.

2 • Leave the unopened bag containing your fish tofloat in the aquarium water for around 20 minutes.This helps the temperature change.

3 • Open the bag and pour in 50 to 100 ml (or asmall glass) of water from the aquarium. Close thebag again and leave it to float for another fiveminutes.

4 • Repeat this step every 5 minutes during 20 to30 minutes.

5 • Carefully transfer your fish into the aquariumusing a net. IMPORTANT: do not pour the water fromthe bag into the aquarium, as it may contain harmfulagents. Do not forget to add Stress Coat®.

Once your aquarium has reached equilibrium, youcan add several new fish every week until you reachthe maximum population. (Get information from yourlocal retailer).

An aquarium is a closed environment thatrequires various routine maintenance if the fishin the aquarium are to stay healthy. If regularmaintenance is not performed, problems canoccur which may result in fish death.

NOTE: be careful to respect the (minimum andmaximum) level of water. Depending oncircumstances, there can be substantialevaporation.

You will find a calendar ofmaintenance operations atthe end of these instructions.

0607

Adding water Maintenance32

GuaranteeThis RENA® equipment is under warranty against defects in materialand workmanship for 24 months from the user’s date of purchase. Thiswarranty does not cover damages that may result from externalinterference and damages, incorrect use or manipulation, or use thatdoes not comply with the equipment’s intended use, includingunconventional servicing or repairs. The filtration materials and allparts subject to normal wear that have to be replaced periodicallyto maintain and clean the equipment are not under warranty. Thedefective equipment must be returned, accompanied by acorrectly completed warranty slip or the purchase receipt, to one ofour dealers. If the equipment is recognized to be defective, we willrepair or exchange it. We do not accept any liability for damages thatmay be caused by the use of this equipment.

ZeneŌ™

fish

Betta

Shrim

p

Gold

fish

Gupp

y

Aphy

osem

ionst

riatu

m15 L 30 L

Maximumnumberof fish

1 +

2

Max5 2

2 +

3

Max6

22-28°C6,0-8,0

> 4°dKH

< 25°dGH

6,0-7,5

> 4°dKH

< 10°dGH

7,0

> 4°dKH

< 25°dGH

7,0-7,5

> 4°dKH

20°-30°dGH

6,0-7,0

> 3°dKH

5°-7°

dGH

+ ++ +++ ++ +

20-24°C

10 –20°C

18-28°C

20-24°CTemperature

pH

KH

GH

Flow

5 rules to rememberto reduce pollutionin your aquarium

1 • Limit the number of fish.

2 • Integrate natural plants: they consume pollutingelements.

3 • Take care to give an appropriate diet: a portionmust be eaten in 1 minute.

4 • Treat water with Stress Zyme once a week(10ml for 38 litres of water).

5 • Replace 1/4 of the water every 15 days.

NOTE: from the start, make sure to clean the glass,especially at the water surface, to avoid any trace oflimescale (white scale deposits).

5

43

6

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:02 Page 7

Page 8: Catalogue - Rena Zeneo 2008

EMPFEHLUNGEN

1 • Die Einzelteile vorsichtig auspacken. DasZeneŌ™ auf eine solide und stabile. Fläche stellen.

2 • Das gefüllte ZeneŌ™ nicht versetzen.

3 • Das ZeneŌ™ nicht in die Nähe von Hitzequellenoder einer direkten Lichtquelle stellen.

4 • Stellen Sie den ZeneŌ™ nicht in die Nähe einerLärmquelle wie z. B. Fernseher, Stereoanlage usw.

❦ F i l t e r ● __________________1 • Öffnen Sie das Technikfach ● und ziehen Sieden Filter nach oben heraus ■.

2 • Die einzelnen Bestandteile des Filters ■:

● Schaum i1: Filtert grobe abfallstoffe.● Erweiterungsbehälter für die RENA® Patrone Crystali1:Wir empfehlen Ihnen, zwei Behälter mit jeweils einerPatrone RENA® Crystal ● zur Verstärkung derchemischen Filterung hinzuzufügen.Spülen Sie die Crystal Dose unter fließendem Wassergründlich aus.

● Luftleistungseinstellung● Schwingungsdämpfender Sockel

3 • Setzen Sie den Filter wieder in dieKammer ein und fügen Sie einen odermehrere Bio-Chem® Stars in den Nasskanal● hinzu.

4 • Reinigungsmaßnahmen ■:> Spülen Sie die Filterschaums vorsichtigin einem Becken mit Wasser, das Sie demAquarium entnommen haben. Den Filtermit einer Flaschenbürste reinigen, umalle Verschmutzungen zu entfernen.Achtung: Nicht am Filterkabel ziehen.

> Ersetzen Sie die RENA® Crystal i1entsprechend dem Grad der Verschmutzung

Ihres Aquariums, mindestens aber alle 3Wochen.

ANMERKUNG: Der Filter ist mit einemspeziellen Wasserauslass mit regulierbarem

Durchfluss ausgestattet, den Sie entsprechendden Bedürfnissen Ihrer Fische einstellen können ●.

❦ Beleuchtungssystem ● ___Halten Sie die Abdeckung in geöffneter Position undlassen Sie die Glühlampe ● wie angegebeneinrasten ■.

ANMERKUNG: Die Glühlampe muss jedes Jahrausgewechselt werden. Aus Sicherheitsgründen darfnur eine 10-W-Glühlampe für Ihr Aquarium verwendetwerden (siehe Aufbauanweisungen Seite 22). Wennbeim Füllen des Aquariums Wasser verspritzt wird,achten Sie darauf, dass die Glühlampe trocken ist,bevor sie wieder eingeschaltet wird.

❦ O p t i o n e n ________________(Siehe Seite 21)

Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen der in denjeweiligen Verpackungen enthaltenenGebrauchsanweisungen, wenn eine Heizung und/oder eine Luftpumpe hinzugefügt werden soll.

1 • Schrauben Sie die Abdeckung vom ZeneŌ™ ausund lassen Sie sie seitlich herunterhängen. DasSystem ist so angelegt, dass die Abdeckung an denSeiten hängen bleibt ■.

2 • Schrauben Sie die Abdeckung nach Beendigungder Arbeiten wieder und achten Sie dabei darauf,dass die Kabel/Rohre in den dafür vorgesehenenEinkerbungen verlaufen ■.

> Heizung 50 W ●

Ohne Heizung würde das Wasser dieUmgebungstemperatur annehmen. Für Tropen-fische ist die Heizung unerlässlich.

1 • Setzen Sie die Heizung im Technikfach an derdafür vorgesehenen Stelle ein ●.

2 • Führen Sie das Netzkabel durch das wasser-dichte Kabelrohr ● und ziehen Sie den Stecker ander Unterseite des Aquariums heraus.

> Durchlüfter

Ihre Fische nehmen mit Hilfe der Kiemen denSauerstoff aus dem Wasser auf. Die LuftpumpeRENA® sorgt für eine optimale Anreicherung desWassers mit Sauerstoff.

1 • Legen Sie den Ausströmer auf den Boden desAquariumbeckens.

2 • Entfernen Sie das vorgestanzte Plastikteil ● ausdem Technikfach, um dort das Silikonrohr einzulegen■.

3 • Heben Sie das Rohr durch Drücken nach obengegen Wand des Feuchtrohrs an und nehmen Sie dasRohr oben am Technikfach heraus ● . Führen Sie esdurch das wasserdichte Kabelrohr ● und schließenSie es an die RENA® Air 50 Pumpe an.

Dieses Gerät nur im Aquaristik-Bereich benutzen. DiesesGerät ist nur für den Einsatz in Innenräumen bestimmt.Gerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Steckerbeschädigt ist, nicht einwandfrei funktioniert oder beimHerabfallen o.ä. beschädigt wurde. Das Anschlusskabel des Geräteskann nicht ausgewechselt werden. Bei dessen Beschädigung darf dasGerät nicht mehr benutzt werden. Für das ZeneŌ™ ist ein elektrischerAnschluss erforderlich. Auf Wasserspritzen achten, stellen Sie das ZeneŌ™

auf einstellen Sie das ZeneŌ™ auf ein elektrisches Gerät nicht. Trennen Siealle sich im Aquarium befindlichen Geräte von der Stromversorgung, bevorSie die Hände ins Wasser tauchen sowie vor allen Pflege- oder technischenWartungsarbeiten. Diese Geräte eignen sich nicht für eine Nutzung durchPersonen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischenoder mentalen Fähigkeiten, bzw. mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelndemWissen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichePerson bei der Nutzung beaufsichtigt oder vorher im Umgang mit den Gerätenunterwiesen. Wenn elektrische Geräte in der Nähe von Kindern betrieben werden,ist besondere Vorsicht geboten.

Filter 12 VWARNUNG: das Gerät darf nicht außerhalb des Wassers eingeschaltet werden.VORSICHTSMAßNAHME: der Rotor wird durch das Wasser geschmiert. Das Gerätdarf nicht ohne Wasser betrieben werden, da sonst die Gefahr der Überhitzung unddes schnellen Verschleisses besteht.

Beleuchtungssystem 12 V - 10 WVor allen Wartungsarbeiten den Stecker ziehen. Schalten Sie die Lampe aus.Warten Sie 15 Minuten bis zum Beginn der Pflegearbeiten. Lassen Sie eseinige Stunden trocknen, falls es ins Wasser gefallen ist. Blockieren Sie dieBelüftungsöffnungen der Leuchte nicht und stellen Sie nichts auf dieLeuchte.

Schützen Sie die Umwelt!Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbareWertstoffe. Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen nicht in denHausmüll, sondern bringen Sie es zu einer speziellenEntsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof).

Installation1DE

WichtigeSicherheitshinweise

Sie haben ein ZeneŌ™

Aquarium erworben!Wir danken Ihnen fürden Kauf und hoffen,dass Sie viele JahreFreude an IhremAquarium habenwerden.

G

7

7

9

8

11

11

F

E

D

12

13

A

10

2

8

C

B

A

B

D

C

E

D

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:02 Page 8

Page 9: Catalogue - Rena Zeneo 2008

❦ E i n b a u ___________________1 • Spülen Sie alle Teile unter fließendem Wasser ab- Aquarium, Kies, Steine, Dekoration usw.

2 • Verteilen Sie den Kies, die Steine und dieDekoration nach Ihrem Geschmack.

ANMERKUNG: Achten Sie darauf, das Aquariumnicht zu überladen und den Wasserein- und auslaufnicht zu blockieren ● ●.

3 • Bringen Sie das Elektromaterial im Aquarium an.WICHTIG: Schließen Sie noch kein Elektrogerät anden Strom an und lesen Sie dieGebrauchsanweisungen der Geräte aufmerksamdurch.

4 • Füllen Sie Ihr Aquarium bis zu der Höhe ● ● ,die auf dem Technikfach angegeben ist, mit Wasser.

ANMERKUNG: Gießen Sie das Wasser direkt in dasTechnikfach, damit der Sand nicht verrutscht.

5 • Trocknen Sie Ihre Hände sorgfältig ab undschließen Sie dann die Elektrogeräte an: Filter (rundum die Uhr), Beleuchtung (8-10 Stunden täglich).

❦ V o r b e r e i t u n g __________Sobald Ihr Aquarium mit Wasser gefüllt ist unddie Elektroausrüstung ordnungsgemäßfunktioniert, muss das Wasser zum EinsetzenIhrer Fische vorbereitet werden.

1 • Neutralisieren Sie die im Leitungswasservorhandenen schädlichen Substanzen wie z. B. Chlordurch Hinzufügen von Stress Coat®.

2 • Prüfen Sie die Aquariumtemperatur: Ist sie fürdie von Ihnen ausgewählten Fische geeignet? Wenndies nicht der Fall ist, müssen Sie dieHeizungstemperatur regulieren und das Wasserentweder aufheizen oder abkühlen lassen (fürTropenfische dauert dies in den meisten Fällen ca. 24Stunden).

3 • Fügen Sie dem Wasser Stress Zyme® hinzu, umdas biologische Filtersystem in Gang zu setzen. Die"gutartigen" Bakterien helfen Ihnen dabei, dasAquarium sauber zu halten.

4 • Prüfen Sie die Wasserparameter mit Hilfe derAPI™-Teststreifen: Wasserhärte (pH und GH) sowieAmmoniakgehalt. Verwenden Sie zur Regulierungdes pH-Wertes im Wasser das Produkt "pH up/down"von API™.

Wenn Sie diese Schritte erfolgreich durchgeführthaben, ist das Aquarium für das Einsetzen der Fischein ihre neue Behausung bereit.

ANMERKUNG: API™ Sortiment zurWasserbehandlung siehe Seite 22.

❦ Setzen Sie nun die Fische in IhrAquarium ein __________________Für die Fische war der Transport vom Geschäft biszu Ihnen nach Hause sehr anstrengend. Es ist sehrwichtig, dass die Fische bis zum folgenden Tagkein Futter erhalten und die Aquariumbeleuchtungausgeschaltet bleibt, sobald sie sich im Aquariumbefinden. Die Fische kommen dadurch Ruhe undkönnen sich erholen.

1 • Schalten Sie die Aquariumleuchte aus.

2 • Lassen Sie den Beutel mit den Fischenungeöffnet etwa 20 Minuten im Wasser schwimmen.Dadurch kann sich die Wassertemperatur im Beutelangleichen.

3 • Öffnen Sie den Beutel und gießen Sie etwa 50bis 100 ml Aquariumwasser (ein kleines GlasWasser) hinein. Schließen Sie den Beutel wieder undlassen ihn weitere 5 Minuten im Wasser schwimmen.

4 • Wiederholen Sie diesen Schritt alle 5 Minutenwährend 20 bis 30 Minuten.

5 • Setzen Sie nun Ihre Fische vorsichtig und mitHilfe eines Keschers in das Aquarium ein. WICHTIG:Gießen Sie das Wasser des Beutels nicht in dasAquarium, da es schädliche Stoffe enthalten kann.Vergessen Sie nicht, Stress Coat® hinzuzufügen.

Wenn das Gleichgewicht im Aquariumwassererreicht ist, können Sie jede Woche weitere Fischehinzufügen, bis die maximal mögliche Fischzahlerreicht ist (Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler).

Für eine gute Gesundheit der Fische sind einigePflegearbeiten erforderlich. Wenn diese nichtregelmä_ig durchgeführt werden, könnenProblemen auftauchen, die ein Fischsterben zurFolge haben.

ANMERKUNG: Sorgen Sie immer für die Einhaltungdes empfohlenen Wasserstands (Minimum undMaximum) Ggf. kann es zu einererheblichen Verdunstung kommen.

Am Ende dieserGebrauchsanweisung findenSie einen Kalender für diePflegemaßnahmen.

0809

Einfüllen des Wassers Aquarienpflege32

GarantieFür dieses RENA®-Gerät wird eine Garantie von 24 Monaten ab dem Datumdes Kaufs durch den Benutzer gewährt, die alle Material- oderHerstellungsmängel umfasst. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, diedurch äußere Zerstörung, Aufprall, zweckfremde Nutzung oder nichtsachgemäße Handhabung, durch eine dem Zweck des Materials nichtentsprechende Verwendung, durch unsachgemäße Eingriffe oder nichtsachgemäße Reparaturen entstehen können. Das Filtermaterial und alleTeile mit einer normalen Abnutzung, die regelmäßig zwecks Wartungund Reinigung des Geräts ausgetauscht werden müssen, sind von derGarantie ausgeschlossen. Das defekte Gerät muss zusammen mit demordnungsgemäß ausgefüllten und datierten Garantieschein oder zusammenmit dem Kassenbon als Kaufbeleg an einen unserer Vertragshändler zurück-gegeben werden. Erweist sich das Gerät tatsächlich als defekt, wird es von unsrepariert oder ersetzt. Für etwaige durch den Einsatz des Geräts entstandene

Schäden haften wir in keiner Weise.

Fische,die fürZeneŌ™

geeignetsind

Betta

Garn

elen

Gold

fisch

e

Gupp

y

Aphy

osem

ionst

riatu

m15 L 30 L

MaximaleAnzahl

der Fische

1 +

2

Max5 2

2 +

3

Max6

22-28°C6,0-8,0

> 4°dKH

< 25°dGH

6,0-7,5

> 4°dKH

< 10°dGH

7,0

> 4°dKH

< 25°dGH

7,0-7,5

> 4°dKH

20°-30°dGH

6,0-7,0

> 3°dKH

5°-7°

dGH

+ ++ +++ ++ +

20-24°C

10 –20°C

18-28°C

20-24°CTemperatur

pH

KH

GH

Durchfluss

5 Regeln, die Ihnen zu einergeringeren VerschmutzungIhres Aquariums verhelfen

1 • Begrenzen Sie die Anzahl der Fische.

2 • Setzen Sie natürliche Pflanzen ein: sievernichten Schadstoffe.

3 • Achten Sie auf eine geeignete Ernährung: einePortion muss in 1 Minute verzehrt sein.

4 • Bereiten Sie das Wasser einmal wöchentlich mitStress Zyme auf (10 ml auf 38 Liter Wasser).

5 • Erneuern Sie alle 2 Wochen 1/4 des Wassers.

ANMERKUNG: Achten Sie von Anfang an darauf,dass die Glasscheiben, insbesondere auf Höhe derWasseroberfläche, gereinigt werden, damit sichkeine Kalkablagerungen bilden können.

5

43

6

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:02 Page 9

Page 10: Catalogue - Rena Zeneo 2008

AANBEVELINGEN

1 • Verwijder voorzichtig alle onderdelen uit deverpakking. stabiel oppervlak.

2 • Verplaats de ZeneŌ™ niet als hij vol is.

3 • Plaats de ZeneŌ™ niet dicht bij warmtebronnenof in direct licht.

4 • ZeneŌ™ niet plaatsen in de buurt van eengeluidsbron – zoals televisie of stereoinstallatie.

❦ F i l t e r ● __________________1 • Open het technisch compartiment ● en trek hetfilter naar boven eruit ■.

2 • Filterelementen ■:

● Schuim i1: filtert grof afval● Uitbreidingsbak voor patroon RENA® Crystal i1: wijraden u aan twee bakken toe te voegen met in elk eenpatroon RENA® Crystal ● om de chemische filtering teversterken. Spoel het patroon goed uit onderkraanwater.● Debietregeling

● Anti-vibratrie voet

3 • Plaats het filter terug in zijn compartimenten voeg één of twee Bio-Chem® Stars toe in de

natte kolom ●.

4 • Voor het onderhoud ■:> Spoel de schuim voorzichtig schoon ineen teiltje met water uit het aquarium.Reinig het filter met het borsteltje om alhet vuil te verwijderen. Let op: trek nietaan het snoer van het filter.

> Vervang, afhankelijk van de vervuilingin uw aquarium, tenminste éénmaal omde 3 weken, de RENA® Crystal i1.

NB: het filter is speciaal uitgerust met eenverstelbare wateruitgang die u op de

behoefte van uw vissen kunt instellen ●.

❦ Ver l icht ingssysteem ● ___Houd het deksel in open positie en klem het lampje● vast zoals aangegeven ■.

NB: de gloeilamp moet elk jaar vervangen worden.Voor de veiligheid van het aquarium, mag u uitsluitendeen lamp van 10 W te gebruiken (Zie de instructies, blz.22). In geval van spatten bij het vullen met water, moetu zorgen dat er geen water op de lamp zit alvorens delamp weer aan te sluiten.

❦ O p t i e s ___________________(Zie pagina 21)

Voor het toevoegen van een verwarming en/of eenluchtpomp, zie de veiligheidsinstructies van dehandleidingen in hun eigen verpakking.

1 • Schroef het deksel van het aquarium los. Hetsysteem is zo ontworpen dat het deksel aan dezijkant blijft hangen ■.

2 • Als uw handelingen eenmaal voltooid zijn,schroeft u het deksel weer vast, waarbij u zorgt datde kabels en leidingen door de daarvooraangebrachte uitsparingen lopen ■.

> Verwarming 50 W ●

Zonder verwarming, neemt het water detemperatuur aan van de omringende lucht. Hetgebruik van de verwarming is onmisbaar bijtropische vissen.

1 • Plaats de verwarming in het technisch compar-timent op de daarvoor bedoelde plaats ●.

2 • Steek het elektrische snoer in de droge kolom ●en laat de stekker via de onderkant van het aquariumnaar buiten komen.

> Luchtpomp

Een vis ademt de zuurstof van het water in via dekieuwen. De luchtpomp RENA® zorgt voor eenoptimale zuurstoftoevoer in het water.

1 • Plaats de uitstromer op de bodem van de bak.

2 • Maak het vooruitgesneden stuk ● van hettechnisch compartiment los om daar de siliconeslang door te steken ■.

3 • Schuif de slang omhoog tegen de wand van denatte kolom ● door hem naar boven te duwen en pakde slang vast aan de bovenkant van het technischecompartiment. Steek hem in de droge kolom ● ensluit hem aan de op de pomp RENA® Air 50.

Gebruik dit apparaat uitsluitend als aquarium. Dit toestel isenkel bestemd voor gebruik binnen. Dit product werdontworpen voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat nietals de kabel of stekker beschadigd is, als het slecht functioneert,als het is gevallen of op een of andere manier is beschadigd. Indienhet apparaat beschadigd is, doe het dan weg.Voor de ZeneŌ™ heeft u een stopcontact nodig. Pas op voor spatten.Plaats de ZeneŌ™ niet boven op een elektrisch apparaat. Ontkoppel alleapparaten in het aquarium van de elektrische voeding voordat u uw handenin het water steekt of voor elk technisch onderhoud. Deze apparaten zijn nietbedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) metverminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of met een gebrekaan ervaring of kennis, tenzij deze bij het gebruik van de apparaten ondertoezicht staan van of ingelicht zijn door een verantwoordelijke persoon, zodat hunveiligheid zeker is gesteld. Houdt oplettend toezicht indien dit apparaat door of innabijheid van kinderen wordt gebruikt.

Filter 12 VLET OP: het apparaat mag nooit buiten het water worden gebruikt. VOORZORGS-MAATREGEL: de rotor wordt door het water gesmeerd. Het is belangrijk dat hettoestel nooit zonder water functioneert, daar dit oververhitting en voortijdigeslijtage tot gevolg zou hebben.

Verlichtingssysteem 12 V - 10 WUitschakelen voorafgaand aan elke onderhoudsactie. Doof de lamp. Wacht 15minuten voordat u de onderhoudshandelingen uitvoert. Laat een paar uurdrogen wanneer het onder water gedompeld is. De ventilatieopeningen nietafdekken en niets op de lamp leggen.

Wees vriendelijk voor het milieu !i Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Leverhet in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technischedienst.

Installatie1NL

Gebruikaanwijzing

U hebt recent eenZeneŌ™ aquariumgekocht.Gefeliciteerd metuw aankoop.Wij wensen u velejaren aquariumplezier.

G

7

7

9

8

11

11

F

E

D

12

13

A

10

2

8

C

B

A

B

D

C

E

D

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:02 Page 10

Page 11: Catalogue - Rena Zeneo 2008

❦ I n s t a l l e r e n _____________1 • Spoel alle elementen onder de kraan –aquarium, grind, stenen, decoraties, etc.

2 • Plaats het grind, de stenen en de decoratiesnaar uw smaak.

NB: maak het aquarium niet te vol en zorg ervoor datde water in- en uitvoer niet wordt versperd ● ●.

3 • Plaats het elektrische materiaal in het aquarium.BELANGRIJK: geen enkel elektrisch apparaataansluiten en de handleidingen zorgvuldig lezen.

4 • Vul uw aquarium tot het peil dat ● ● isaangegeven op het technisch compartiment.

NB: om geen zand te verplaatsen, het water direct inhet technisch compartiment gieten.

5 • Als uw handen droog zijn, kunt u de elektrischeapparaten aansluiten: filter (dag en nacht), verlichting(8-10 uur/per dag).

❦ V o o r b e r e i d e n __________Zodra het aquarium gevuld is en uw elektrischeuitrusting correct werkt, moet u het waterklaarmaken voor de komst van de vissen.

1 • Neutraliseer de schadelijke substanties in hetkraanwater, zoals chloor, door Stress Coat® toe tevoegen.

2 • Controleer de temperatuur van het aquarium: isdeze geschikt voor de gekozen vissen? Is dit niet hetgeval, pas dan de temperatuur van de verwarmingaan en laat het water verwarmen of afkoelen. (Voortropische vissen duurt dat in de meeste gevallenongeveer 24 uur.).

3 • Voeg Stress Zyme® toe om het biologisch filter-systeem in werking te stellen. Deze "goede"bacterieën helpen u om een schoner aquarium tehouden.

4 • Controleer de waterparameters met de API™-teststrookjes: de hardheid (pH en GH) en hetammoniakgehalte. Gebruik het product "pHup/down" van API™ om de parameters bij te stellen.

Als u de voorgaande stappen met succes hebtvoltooid, bent u klaar om de vissen in hun nieuwebehuizing te plaatsen.

NB: voor het assortiment API™-behandelingen, ziepagina 22.

❦ Het bevolken van het aquariumen het plaatsen van de vissen ___Het vervoer van de vissen vanaf de winkel tot biju is een beproeving voor de dieren. Zodra devissen in het aquarium zijn, is het heel belangrijkze niet te voeren en het licht van het aquarium uitte laten tot de volgende dag. Zo profiteren ze vaneen beetje rust en vrede.

1 • Doof de lamp van het aquarium.

2 • Laat het zakje met de vissen, zonder het teopenen, gedurende 20 minuten in het water van hetaquarium drijven. Dat helpt bij de verandering vantemperatuur.

3 • Open de zak en giet er 50 tot 100 ml (een kleinwaterglas) aquariumwater bij. Sluit het zakje en laathet opnieuw 5 minuten drijven.

4 • Herhaal deze stap om de 5 minuten, gedurende20 tot 30 minuten.

5 • Breng zorgvuldig de vis in het aquarium overmet gebruik van een netje. BELANGRIJK: giet hetwater van het zakje niet in het aquarium, want hetkan schadelijke elementen bevatten. Vergeet nietStress Coat® toe te voegen.

Als het evenwicht in het aquarium is bereikt, kunt uelke week een paar vissen toevoegen, totdat demaximale bevolking is bereikt (Vraag uw verkoperom advies).

Een aquarium is een gesloten milieu dat eenminimum aan onderhoud vereist indien mengezonde vissen wenst. Zonder regelmatigonderhoud kunnen er problemen verschijnen meteventueel de dood van de vissen tot gevolg.

NB: zorg dat u altijd de aanbevolen waterniveaushandhaaft (minimum en maximum).Afhankelijk van het geval kan hetwater sterk verdampen.

Aan het einde van dezehandleiding vindt u eenonderhoudsschema.

1011

Ingebruikneming Onderhouden32

GarantieVoor dit RENA®-apparaat bieden wij u een garantie van 24 maanden naaankoopdatum tegen materiaal- of fabrieksfouten. Deze garantie geldtniet voor schade ten gevolge van invloeden van buitenaf, schokken,verkeerde of onoordeelkundige bewerking, verkeerd gebruik van hetmateriaal, en in strijd met de voorschriften verrichte ingrepen ofreparaties. De garantie geldt evenmin voor aan normale slijtageonderhevige filtermaterialen en onderdelen, die voor onderhouden reiniging van het apparaat regelmatig moeten wordenvervangen. Kapotte apparaten dienen met het ingevulde engedateerde garantiebewijs of met de aankoopbon bij een van onzedepothouders te worden teruggebracht. Indien het apparaat naar onsoordeel kapot is, gaan wij over tot reparatie of vervanging. Wijaanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaatten gevolge van het gebruik van dit apparaat.

Devissen

vanZeneŌ™

Betta

splen

dens

/ Kem

pvis

Garn

aal

Goud

vis

Gupp

y

Aphy

osem

ionst

riatu

m15 L 30 L

Maximaalaantalvissen

1 +

2

Max5 2

2 +

3

Max6

22-28°C6,0-8,0

> 4°dKH

< 25°dGH

6,0-7,5

> 4°dKH

< 10°dGH

7,0

> 4°dKH

< 25°dGH

7,0-7,5

> 4°dKH

20°-30°dGH

6,0-7,0

> 3°dKH

5°-7°

dGH

+ ++ +++ ++ +

20-24°C

10 –20°C

18-28°C

20-24°CTemperatuur

pH

KH

GH

Debiet

5 regels om te onthoudenom de vervuiling in uwaquarium te beperken

1 • Beperk het aantal vissen.

2 • Gebruik natuurlijke planten in uw aquarium: zijnemen vervuilende stoffen op.

3 • Geef de juiste hoeveelheid voer: een portie moetbinnen 1 minuut worden op gegeten.

4 • Behandel het water eenmaal per week metStress Zyme (10 ml per 38 liter water).

5 • Vervang om de twee weken 1/4 van het water.

NB: zorg meteen vanaf het begin dat u het glasreinigt, vooral ter hoogte van het wateroppervlak, omkalksporen te voorkomen.

5

43

6

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:02 Page 11

Page 12: Catalogue - Rena Zeneo 2008

RACCOMANDAZIONI

1 • Estarre con cautela gli elementi dall'imbal-laggio. Sistemare ZeneŌ™ su una surficie solida estabile.

2 • Evitare di spostare ZeneŌ™ quando è pieno.

3 • Non porre ZeneŌ™ in prossimità di una fonte dirumore (televisione, impianto hi-fi, ecc.).

4 • Non porre ZeneŌ™ in prossimità di una fonte dirumore - televisione - impianto hi-fi.

❦ F i l t r o ● __________________1 • Aprire il comparto tecnico ● ed estrarre il filtrotirandolo verso l'alto ■.

2 • Elementi del filtro ■:

● Schiuma i1: filtra i detriti grossolani● Modulo aggiuntivo per cartuccia RENA® Crystal i1: viconsigliamo di aggiungere due moduli contenenticiascuno una cartuccia RENA® Crystal ● per migliorarela filtrazione chimica. Ricordare di sciacquare bene lacartuccia con acqua di rubinetto.

● Regolazione del flusso● Supporto anti vibrazioni

3 • Riposizionare il filtro nel suo compartoaggiungendo una o più Bio-Chem® Starsnella colonna umida ●.

4 • Per la manutanzione ■:> Sciacquare delicatamente la schiuma inuna bacinella, con acqua che sarà stataprelevata dall’acquario. Pulire il filtro conlo scovolino per eliminare ogni sporcizia.Attenzione: non forzare sul cavo delfiltro.

> Ogni 3 settimane o più, secondo il livellod’inquinamento dell’acquario, sostituire laRENA® Crystal i1.

NOTA: il filtro è fornito in particolare di unauscita d'acqua con flusso regolabile che è

possibile impostare in funzione dellenecessità dei pesci ●.

❦ Sistema d'illuminazione ● ____Mantenere il coperchio in posizione aperta eagganciare la lampadina ● nel modo indicato ■.

NOTA: e' indispensabile sostituire la lampada ognianno. Per la sicurezza dell'acquario, utilizzare esclusi-vamente una lampada da 10 W (fare riferimento alleistruzioni di montaggio, pagina 22). In caso di schizzi almomento di riempire l’acquario, fare attenzione chenon vi sia acqua sulla lampada prima di ricollegarla allapresa.

❦ O p z i o n i __________________(Vedi pagina 21)

Quando si aggiunge un riscaldatore e/o una pompaad aria, fare riferimento alle istruzioni di sicurezza nellibretto di istruzioni fornito con il loro imballaggio.

1 • Rimuovere il coperchio dell’acquario. Il sistemaprevede che rimanga sospeso sui lati sui lati ■.

2 • Una volta concluse le operazioni, richiudere ilcoperchio badando a far passare i cavi/fili nelletacche appositamente previste ■.

> Riscaldatore 50 W ●

Se non riscaldata, l'acqua assume la stessatemperatura dell’ambiente. La sua utilizzazione èindispensabile per i pesci tropicali.

1 • Disporre il riscaldatore nel comparto tecnicosituato nel posto previsto a tale scopo ●.

2 • Far passare il cavo elettrico nella colonna secca● facendo uscire la presa elettrica dalla parteinferiore dell'acquario.

> Pompa ad aria

I pesci respirano l'ossigeno disciolto nell'acquaattraverso le branchie. La pompa ad aria RENA®

assicura una ossigenazione ottimale dell'acqua.

1 • Posizionare il diffusore sul fondo della vasca.

2 • Staccare il pezzo di plastica pretagliata ● delcomparto tecnico per introdurvi il tubo in silicone ■.

3 • Far risalire il tubo lungo la parete della colonnaumida ● spingendolo verso l'alto e recuperare il tubonella parte superiore del comparto tecnico. Farlopassare nella colonna secca ● e collegarlo allapompa RENA® Air 50.

Non impiegare questo apparecchio per usi diversi dall'ac-quariologia. Questo apparecchio è destinato unicamente adun uso interno. Non mettere in funzione l’apparecchio se il cavoo la spina sono danneggiati; se l’apparecchio funziona male o,anche, se è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. ZeneŌ™

necessita di presa di corrente. Fare attenzione agli schizzi e non porremai ZeneŌ™ su un apparecchio elettrico. Scollegare dalla presa elettricatutti gli apparecchi posti nell'acquario prima di mettere le mani nell'acquao per effettuare qualsiasi operazione di manutenzione tecnica. Questiapparecchi non devono essere utilizzati da persone (bambini inclusi) aventicapacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive d’esperienza oconoscenze, tranne quando siano sorvegliate da una persona responsabile ingrado di garantire la loro sicurezza nel momento di utilizzare gli apparecchi.L'uso di apparecchi elettrici in presenza o da parte di bambini, richiede l'adozionedi particolari precauzioni.

Filtro 12 VMANUTENZIONE: l’apparecchio non deve mai funzionare fuori dall’acqua.ATTENZIONE: il rotore è lubrificato ad acqua. Questo significa che l'apparecchionon può funzionare a secco: ciò provocherebbe un surriscaldamento conconseguente rapida usura.

Sistema d'illuminazione 12 V - 10 WScollegare la presa elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione dimanutenzione.Spegnere la lampada. Attendere 15 minuti prima di procedere aqualsiasi operazione di manutenzione. Lasciar asciugare per qualche ora nelcaso di immersione nell'acqua. Non ostruire le aperture di ventilazione e nonpoggiarre alcun oggetto al di sopra della lampada.

Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possonoessere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un CentroAssistenza Autorizzato.

Installazione1IT

Istruzioniper l'uso

Avete acquistatoun acquario ZeneŌ™.Felicitazioni per ilvostro acquisto.Vi auguriamo tantianni di soddisfazionecon l'acquariofilia.

G

7

7

9

8

11

11

F

E

D

12

13

A

10

2

8

C

B

A

B

D

C

E

D

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:03 Page 12

Page 13: Catalogue - Rena Zeneo 2008

❦ I n s t a l l a r e ______________1 • Sciacquare tutti i componenti con acquacorrente - acquario, ghiaia, pietre, decorazioni, ecc.

2 • Disporre la ghiaia, le pietre e gli elementi d'arre-damento secondo i vostri gusti.

NOTA: fare attenzione a non sovraccaricarel’acquario e a non ostruire l’entrata e l’uscitadell’acqua ● ●.

3 • Posizionare l’attrezzatura elettrica nell'acquario.IMPORTANTE: non collegare alcun apparecchioelettrico e ricordarsi di leggere attentamente illibretto di istruzioni.

4 • Riempire d'acqua l'acquario fino al livelloindicato ● ● sul comparto tecnico.

NOTA: per evitare di spostare la sabbia, versarel'acqua direttamente nel comparto tecnico.

5 • Con le mani asciutte, è possibile collegare gliapparecchi elettrici: filtro (24 ore su 24), illumi-nazione (8-10 ore al giorno).

❦ P r e p a r a r e ______________Una volta riempito l'acquario e se l'impiantoelettrico funziona correttamente, prepararel'acqua per l'arrivo dei pesci.

1 • Neutralizzare le sostanze nocive presentinell'acqua di rubinetto, come il cloro, aggiungendoStress Coat®.

2 • Verificare che la temperatura dell'acquario siaadeguata ai pesci che avete scelto. In caso contrario,regolare il riscaldatore lasciando poi che l’acquaraggiunga la giusta temperatura. Per i pesci tropicali,questo richiederà circa 24 ore.

3 • Aggiungere una dose di Stress Zyme® peravviare il sistema di filtrazione biologica. Grazie aisuoi batteri "buoni" sarà possibile mantenerel’acquario pulito.

4 • Verificare i parametri dell'acqua con API™ TestStrips: controllare pH, GH e ammoniaca per assicurarsiche tutto sia a posto. Se necessario, utilizzare API pHUp o API™ pH Down per regolare il pH.

Una volta superate con successo queste varie fasi,sarete pronti per inserire i pesci nel loro nuovo habitat.

NOTA: gamma di trattamenti API™, far riferimentoalla pagina 22.

❦ Popolare ed introdurre i pescinell'acquario __________________Il trasporto dei pesci dal negozio a casa vostrapuò essere causa di stress. Una volta inseriti ipesci nell'acquario, è importante non dare loronutrimento e lasciare spenta la luce dell'acquariofino al giorno dopo. Avranno in tal modo un po’ dipace e tranquillità.

1 • Spegnere la luce dell'acquario.

2 • Senza aprirlo, lasciar galleggiare per 20 minutinell'acquario il sacchetto nel quale si trovano i pesci.Questo aiuta ad uniformare la temperaturadell’acqua di trasporto con quella dell’acquario.

3 • Aprire il sacchetto e aggiungere da 50 a 100 ml(ossia un bicchiere di piccola grandezza) di acquadell'acquario. Richiudere il sacchetto lasciandologalleggiare altri 5 minuti.

4 • Ripetere questa fase ogni 5 minuti per 20-30minuti.

5 • Trasferire con cura i pesci nell'acquarioutilizzando un guadino. IMPORTANTE: non versarel'acqua del sacchetto nell'acquario poiché potrebbecontenere agenti nocivi. Non dimenticare diaggiungere una dose di Stess Coat®.

Una volta stabilito l'equilibrio dell'acquario, saràpossibile aggiungervi qualche pesce ogni settimanafino a raggiungere il livello massimo di popolazione(consultare il rivenditore più vicino).

Un acquario è un ambiente chiuso che necessitadi diverse operazioni di manutenzione affinchè ipesci rimangano in buona salute. Se non sieffettua una manutenzione regolare potrebberoverificarsi alcuni problemi e portare alla mortedei pesci.

NOTA: fare sempre attenzione a mantenere il livellod'acqua (minimo e massimo) suggerito.A seconda dei casi, potrà verificarsiuna notevole evaporazione.

Consultare il calendariodella manutenzione alla finedi questo libretto.

1213

Introduzione dell’acqua Manutenzione32

GaranziaQuesto apparecchio RENA® è garantito contro i difetti di materiali omanodopera per un periodo di 24 mesi a partire dalla data d’acquistoda parte dell’utente. Tale garanzia non copre i danni che possonoderivare da aggressioni esterne, urti, utilizzazione o manipolazione noncorrette, uso non conforme alla destinazione del materiale, interventi oriparazioni non conformi. I materiali di filtrazione e tutti i pezzisottoposti a normale usura, che devono essere periodicamentesostituiti per manutenzione e pulitura dell’apparecchio, non sonogarantiti. L’apparecchio difettoso deve essere consegnatoaccompagnato dallo scontrino di garanzia debitamente compilatooppure dalla ricevuta attestante l’acquisto, a uno dei nostri rappre-sentanti. Provvederemo a riparare o sostituire l’apparecchio nel caso incui questo sia riconosciuto difettoso. Decliniamo qualsiasi responsa-bilità per eventuali danni che possano essere causati dall’uso di questoapparecchio.

Ipesci

di ZeneŌ™

Betta

Gam

bere

tto

Pesc

e ro

sso

Gupp

y

Aphy

osem

ionst

riatu

m15 L 30 L

Numeromassimodi pesci

1 +

2

Max5 2

2 +

3

Max6

22-28°C6,0-8,0

> 4°dKH

< 25°dGH

6,0-7,5

> 4°dKH

< 10°dGH

7,0

> 4°dKH

< 25°dGH

7,0-7,5

> 4°dKH

20°-30°dGH

6,0-7,0

> 3°dKH

5°-7°

dGH

+ ++ +++ ++ +

20-24°C

10 –20°C

18-28°C

20-24°CTemperatura

pH

KH

GH

Flusso

5 regole da tenere a menteper ridurre l’inquinamento

dell’acquario

1 • Limitare il numero dei pesci.

2 • Inserire piante naturali perché questeconsumano elementi inquinanti.

3 • Fare attenzione a dare una alimentazioneadeguata: una porzione deve essere mangiata in 1minuto.

4 • Trattare l’acqua con Stress Zyme una volta allasettimana (10 ml ogni 38 litri d’acqua).

5 • Sostituire 1/4 dell’acqua ogni 15 giorni.

NOTA: fin dall'inizio, ricordare di pulire il vetro,soprattutto a livello della superficie d'acqua, ondeeliminare qualsiasi traccia di calcare.

5

43

6

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:18 Page 13

Page 14: Catalogue - Rena Zeneo 2008

RECOMENDACIONES

1 • Retirar cuidadosamente los elementos delembalaje. Colocar el ZeneŌ™ sobre una superficiesólida y estable.

2 • No desplazar el ZeneŌ™ lleno.

3 • No colocar el ZeneŌ™ cerca de fuentes de caloro de una fuente directa de luz.

4 • No coloque ZeneŌ™ cerca de una fuente de ruido(televisor, cadena Hi-Fi).

❦ F i l t r o ● __________________1 • Abra el compartimento técnico ● y extraiga elfiltro tirando hacia arriba ■.

2 • Elementos del filtro ■:

● Esponja i1: filtra los grandes residuos● Depósito de extensión para cartucho RENA® Crystali1: le aconsejamos que añada dos depósitos con uncartucho RENA® Crystal i1 ● cada uno para reforzar lafiltración química. Aclare adecuadamente el cartuchocon agua del grifo.

● Ajuste de caudal● Pie antivibración

3 • Vuelva a colocar el filtro en su comparti-miento y añada uno o varios Bio-Chem®

Stars en la columna húmeda ●.

4 • Mantenimiento ■:> Enjuague cuidadosamente la espuma enun recipiente de agua tomada del acuario.Limpie el filtro con el aspersor paraeliminar todas las impurezas. Atención:no tire del cable del filtro.

> Cada 3 semanas como mínimo, segúnel nivel de contaminación de su acuario,cambie la RENA® Crystal i1.

NOTA: el filtro está equipado con unasalida de agua de caudal ajustable que

puede regular en función de las necesidadesde sus peces ●.

❦ Sistema de iluminación ● ____Mantenga la tapa en posición abierta y encaje labombilla ● según el procedimiento ■.

NOTA: es indispensable cambiar la bombilla cada año.Para la seguridad de su acuario, utilice exclusivamenteuna bombilla de 10 W (Véanse las instrucciones demontaje, página 22). En caso de salpicaduras duranteel llenado de agua, compruebe que no haya agua en labombilla antes de conectar la lámpara.

❦ O p c i o n e s ________________(Ver página 21)

Para añadir un sistema de calefacción y/o unabomba de aire, véanse las instrucciones deseguridad que se incluyen en el envase.

1 • Desatornille la tapa del acuario. El sistema estáprevisto para que la tapa cuelgue en los lados ■.

2 • Una vez finalizadas las operaciones, vuelva aatornillar la tapa y compruebe que los cables/tubospasan por las ubicaciones pertinentes ■.

> Termocalentador 50 W ●

Sin calefacción el agua alcanza la temperaturadel aire ambiente. Su utilización es indispensablepara peces tropicales.

1 • Coloque el sistema de calefacción en elcompartimento técnico en el emplazamiento previstopara dicho fin ●.

2 • Haga pasar el cable por la columna seca ● yextraiga la clavija por la parte inferior del acuario.

> Bomba de aire

Su pez respira el oxígeno del agua por susbranquias. La bomba de aire RENA® le garantizauna oxigenación óptima del agua.

1 • Coloque el difusor en el fondo del depósito.

2 • Desate la pieza de plástico precortada ● delcompartimento técnico para introducir el tubo desilicona ■.

3 • Haga subir el tubo contra la pared de la columnahúmeda ● empujándolo hacia arriba y recupere eltubo por la parte superior del compartimientotécnico. Hágalo pasar por la columna seca ● yconéctela a la bomba RENA® Air 50.

Este aparato solo debe utilizarse en los acuarios. Esteaparato se destina únicamente a un uso interior. No hagafuncionar el aparato si el cable o la clavija están estropeados, sifunciona mal o si se ha caído o dañado por cualquier motivo. Elcable de alimentación de este aparato no puede cambiarse. Si estádañado, hay que desechar el aparato. El ZeneŌ™ necessita un enchufede corriente. Atención a las salpicaduras. No colocar el ZeneŌ™ sobre unaparato eléctrico. Desconecte de la alimentación eléctrica todos losaparatos situados en el acuario antes de tocar el agua, proceder a lalimpieza o mantenimiento técnico. Estos aparatos no deben ser utilizados porpersonas (incluyendo los niños) que tengan capacidades físicas, sensoriales omentales reducidas, o que falten de experiencia o conocimiento, exceptocuando estén bajo información o control de una persona responsable, durante lautilización de los aparatos, para garantizar su seguridad. Se requiere una atenciónespecial cuando los niños utilizan los aparatos eléctricos o cuando éstos seutilizan cerca de aquellos.

Filtro 12 VMANTENIMIENTO: el aparato no debe funcionar nunca fuera del agua.PRECAUCION: el rotor está lubricado por agua. Es importante que el aparato nofuncione sin agua, ya que produciría un calentamiento y un desgaste muyexcesivo.

Sistema de iluminación 12 V - 10 WDesconecte antes de proceder a cualquier intervención de mantenimiento.Apague la lámpara. Espere 15 minutos antes de proceder a las operaciones demantenimiento. Deje secar algunas horas en caso de inmersión en el agua. Noobstruya las salidas de ventilación de la lámpara y no coloque nada encimade la lámpara.

Participe en la conservación del medio ambiente !Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de RecogidaEspecífico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Ventadonde será tratado de forma adecuada.

Instalación1ES

Instruccionesde seguridad

Ha comprado unacuario ZeneŌ™.Felicidades por sunueva adquisición.Esperamos quetenga muchos añosde placer acuariófilo.

G

7

7

9

8

11

11

F

E

D

12

13

A

10

2

8

C

B

A

B

D

C

E

D

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:18 Page 14

Page 15: Catalogue - Rena Zeneo 2008

❦ I n s t a l a r _________________1 • Aclare todos los elementos con agua corriente(acuario, grava, piedras, decoraciones, etc.).

2 • Coloque la grava, las piedras y las decoracionesa su gusto.

NOTA: procure no sobrecargar el acuario ni obstruirlas entradas y salidas del agua ● ●.

3 • Coloque el material eléctrico en el acuario.IMPORTANTE: no conecte ningún aparato eléctrico ylea atentamente las instrucciones.

4 • Llene el acuario de agua hasta el nivelindicado ● ● en el compartimento técnico.

NOTA: para no mover la arena, vierta el aguadirectamente en el compartimento técnico.

5 • Con las manos bien secas conecte los aparatoseléctricos (filtro (24h/24h), iluminación (8-10h/24h).

❦ P r e p a r a r ________________Cuando tenga el acuario lleno y el equipoeléctrico funcione adecuadamente, debepreparar el agua para la llegada de sus peces.

1 • Neutralice las sustancias nocivas presentes enel agua de grifo, como el cloro, añadiendo StressCoat®.

2 • Compruebe la temperatura del acuario: ¿estáadaptada a los peces que ha escogido? Si no es así,ajuste la temperatura del sistema de calefacción ydeje que el agua se caliente o se enfríe. (En el casode los peces tropicales la mayoría de las veces esnecesario esperar unas 24 horas).

3 • Añada Stress Zyme® para activar el sistema defiltración biológica. Sus bacterias "buenas" leayudarán a mantener un acuario más limpio.

4 • Compruebe los parámetros del agua con lastiras test API™: su duración (pH y GH) y su contenidode amoniaco. Utilice el producto pH up/down de API™

para ajustar el pH del agua.

Si ha realizado las etapas con éxito, ya puedeintroducir los peces en su nuevo hogar.

NOTA: gama tratamiento API™, véase la página 22.

❦ Pueble e introduzca sus pecesen el acuario __________________El transporte de sus peces desde la tienda hastasu casa es muy agotador. Una vez hayaintroducido sus peces en el acuario, no debealimentarlos y debe dejar la luz del acuarioapagada hasta la mañana siguiente. Así tendránun poco de paz y tranquilidad.

1 • Apague la lámpara del acuario.

2 • Deje que la bolsa en la que se encuentran lospeces flote durante 20 minutos en el agua delacuario, no la abra. Esto les ayudará con el cambiode temperatura.

3 • Abra la bolsa y vierta entre 50 y 100 ml (un vasopequeño de agua) de agua del acuario en la bolsa.Cierre la bolsa de nuevo y déjela flotar 5 minutosmás.

4 • Repita esta etapa cada 5 minutos durante 20 ó30 minutos.

5 • Traslade con cuidado su pez en el acuariomediante un recogehojas. IMPORTANTE: no vierta elagua de la bolsa en el acuario porque puedecontener agentes nocivos. No olvide añadir StressCoat®.

Una vez establecido el equilibrio de su acuario,puede añadir algunos peces cada semana hastaconseguir la población máxima (Pida información asu distribuidor).

Un acuario es un entorno que necesita algunastareas de mantenimiento si quiere tener unacuario y peces en buena salud. Si no estánhechas regularmente, problemas pueden surgir yocasionar la muerte del pez.

NOTA: asegúrese de mantener siempre los nivelesde agua (mínimo y máximo) recomendados.Según el caso, puede haberuna evaporación importante.

Véase el calendario de lasoperaciones de mantenimientoal final de estas instrucciones.

1415

Llenado Mantenimiento32

GarantiaEste aparato RENA® está garantizado contra los defectos de material omano de obra durante 24 meses a partir de la fecha de compra por elusuario. Esta garantía no cubre los daños que puedan resultar de lasagresiones exteriores, golpes, de una utilización o de una manipulaciónincorrectas, de un uso no conforme para el que está destinado elmaterial, de actuaciones o reparaciones no conformes. Los materialesde filtración y todas las piezas sometidas a un desgaste normal,que deben ser periódicamente sustituidos para el manteni-miento y la limpieza del aparato no están cubiertos por lagarantía. El aparato defectuoso debe ser entregado junto con elboletín de garantía debidamente cumplimentado y fechado oacompañado del tique de caja que atestigüe la compra a uno denuestros distribuidores. Si el aparato ha sido reconocido comodefectuoso, se lo repararemos o sustituiremos. No seremos respon-sables de los daños derivados del uso deeste aparato.

Lospeces

de ZeneŌ™

Betta

Gam

ba

Pez

rojo

Gupp

y

Aphy

osem

ionst

riatu

m15 L 30 L

Númeromáximo de

peces

1 +

2

Max5 2

2 +

3

Max6

22-28°C6,0-8,0

> 4°dKH

< 25°dGH

6,0-7,5

> 4°dKH

< 10°dGH

7,0

> 4°dKH

< 25°dGH

7,0-7,5

> 4°dKH

20°-30°dGH

6,0-7,0

> 3°dKH

5°-7°

dGH

+ ++ +++ ++ +

20-24°C

10 –20°C

18-28°C

20-24°CTemperatura

pH

KH

GH

Caudal

5 reglas a recordar parareducir la contaminación

en su acuario

1 • Limite el número de peces.

2 • Integre plantas naturales: éstas consumenelementos contaminantes.

3 • Procure dar una alimentación adaptada: unaporción debe ser comida en 1 minuto.

4 • Trate el agua con Stress Zyme una vez porsemana (10 ml para 38 litros de agua).

5 • Renueve 1/4 del agua cada 15 días.

NOTA: desde el principio, limpie el cristal, sobre todoen la superficie del agua para evitar restos de cal.

5

43

6

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:18 Page 15

Page 16: Catalogue - Rena Zeneo 2008

RECOMENDAÇÕES

1 • Retirar delicadamente os elementos daembalagem. Colocar o ZeneŌ™ numa superficiesólida e estável.

2 • Não deslocar o ZeneŌ™ cheio.

3 • Não colocar o ZeneŌ™ a próximo de fontes decalor ou de uma fonte directa de luz.

4 • Não colocar ZeneŌ™ próximo de uma fonte deruído televisor, aparelhagem hi-fi.

❦ F i l t r o ● __________________1 • Abra o compartimento técnico ● e retire o filtropuxando-o para cima ■.

2 • Elementos do filtro ■:

● Esponja i1: filtra os resíduos maiores● Reservatório de extensão para elemento filtranteRENA® Crystal i1: aconselhamos que acrescente doisreservatórios contendo cada um um elemento filtranteRENA® Crystal ● para reforçar a filtragem química.Verifique que enxagua bem o elemento filtrante sob a

água da torneira.● Regulação do caudal● Pé anti-vibração

3 • Volte a colocar o filtro no seu compar-timento e junte um ou vários Bio-Chem®

Stars na coluna húmida ●.

4 • Para a manutenção ■:> Enxagúe delicadamente a espumanuma bacia com água retirada doaquário. Limpe o filtro com um escovilhãoafim de retirar toda a sujidade. Atenção:não puxar o cordão do filtro.

> Cada 3 semanas no mínimo, medianteo nível de poluição do seu aquário,substitua a RENA® Crystal i1.

NOTA: o filtro está especialmente equipadocom uma saída de água a fluxo regulável que

pode ajustar em função das necessidades dosseus peixes ●.

❦ Sistema de iluminação ● _____Mantenha a tampa em posição de abertura e insira alâmpada ● como indicado ■.

NOTA: é indispensável substituir a lâmpada cada ano.Para a segurança do seu aquário, utilize exclusi-vamente uma lâmpada de 10 W (Consultar a página22). No caso de salpicos ao encher o aquário de água,verifique que não há água na lâmpada antes de voltara ligar a mesma.

❦ O p ç õ e s __________________(Ver página 21)

Para acrescentar um aquecimento e/ou uma bombade ar, queira referir-se às instruções de segurançadas instruções presentes nas suas embalagens.

1 • Desaperte a tampa do aquário. O sistema estáprevisto para que a tampa permaneça suspensalateralmente ■.

2 • Uma vez terminadas as operações, volte aapertar a tampa zelando em fazer passar oscabos/tubos nos entalhos previstos a esse efeito ■.

> Aquecedor 50 W ●

Sem aquecimento, a água toma a temperatura doar ambiente. A sua utilização é indispensávelpara os peixes tropicais.

1 • Coloque o aquecimento no compartimentotécnico no local previsto para esse efeito ●.

2 • Faça passar o fio eléctrico na coluna seca ●fazendo sair a tomada eléctrica pela parte de baixodo aquário.

> Bomba de ar

o seu peixe respira o oxigénio da água atravésdas brânquias. A bomba de ar RENA® assegura-lhe uma oxigenação optimizada da água.

1 • Posicione o difusor no fundo do recipiente.

2 • Retire a peça plástica pré cortada ● do compar-timento técnico para aí introduzir o tubo em silicone■.

3 • Faça subir o tubo contra a parede da colunahúmida ● empurrando-o para cima e recupere otubo na parte superior do compartimentotécnico.Faça-o passar na coluna seca ● e conecte-o à bomba RENA® Air 50.

Utilizar este aparelho unicamente em aquariofilia. Esteaparelho é destinado apenas para uma utilização interior. Nãopôr a funcionar o aparelho se o cabo ou a ficha estiverdeteriorada, funcionar mal, tiver caído ou com qualquer outraavaria. O cabo de alimentação deste aparelho não poderà sersubstituido. Quando avariado devera ser posto de parte. O ZeneŌ™ temde se ligar á corrente. Cuidado com os salpicos de água e não colocar oZeneŌ™ encima de um aparelho eléctrico. Desligar da corrente eléctricatodos os aparelhos colocados no aquário antes de meter as mãos na águaou durante qualquer operação de limpeza ou manutenção técnica. Estesaparelhos não devem ser utilizados por pessoas (incluindo crianças) comdeficiências físicas, ou com capacidades sensoriais ou mentais reduzidas outendo uma falta de experiência ou de conhecimento excepto se vigiadas ouinformadas por uma pessoa responsável, aquando da utilização dos aparelhos,afim de assegurar a sua segurança. É necessário um cuidado particular quandoas crianças utilizam ou estão próximas de aparelhos eléctricos.

Filtro 12 VATENÇÃO: o apareho nunca deve funcionar fora da água. PRECAUÇÃO: rotor élubrificado pela água. E importante não deixar o aparelho funcionar sem água, oque causaria um aquecimento e um desgaste muito rápido.

Sistema de iluminação 12 V - 10 WDesligar antes de qualquer intervenção de manutenção. Apagar a lâmpada.Esperar 15 minutos antes de efectuar a todas as operações de manutenção.Deixar secar algumas horas no caso de imersão na água. Não obstruir osorifícios de ventilação da lâmpada e não colocar nada sobre a lâmpada.

Protecção do ambiente em primeiro lugar!O seu produto contém materiais que podem ser recuperados oureciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seutratamento.

Instalação1PT

Instruçõesde utilização

Acaba de adquirirum aquário ZeneŌ™.Parabéns pelacompra.Desejamos-lhemuitos anos deprazer aquariófilo.

G

77

7

9

8

11

11

F

E

D

12

13

A

10

2

8

C

B

A

B

D

C

E

D

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:18 Page 16

Page 17: Catalogue - Rena Zeneo 2008

❦ I n s t a l a r _________________

1 • Enxaguar todos os elementos sob água corrente- aquário, cascalho, pedras, decorações,etc.

2 • Colocar o cascalho, as pedras, as decoraçõessegundo o seu gosto.

NOTA: faça de maneira a não sobrecarregar oaquário e a não obstruir as entradas e saídas de água● ●.

3 • Colocar o material eléctrico no aquário.IMPORTANTE: não ligar nenhum aparelho eléctricoe ler bem as instruções de cada um deles.

4 • Encha o seu aquário de água até ao nívelindicado ● ● no compartimento técnico.

NOTA: para não deslocar a areia, deitar a águadirectamente no compartimento técnico.

5 • Quando as suas mão estiverem secas, poderáligar os aparelhos eléctricos: filtro (24h/24),iluminação (8-10h/24).

❦ P r e p a r a r ________________Uma vez o seu aquário cheio de água e o seuequipamento eléctrico a funcionar correc-tamente, deve preparar a água para a chegadados seus peixes.

1 • Neutralize as substâncias nefastas presentes naágua da torneira, tal como o cloro, acrescentandoStress Coat®.

2 • Verifique a temperatura do aquário: será elaadequada aos peixes que escolheu? Se tal não for ocaso, ajuste a temperatura do aquecimento e deixe aágua aquecer ou arrefecer.(Para os peixes tropicais,isso demorará na maior parte dos casos, cerca de 24horas).

3 • Acrescentaar Stress Zyme® para iniciar osistema de filtragem biológica. As suas "boas"bactérias ajudálo-ão a guardar um aquário maislimpo.

4 • Verifique os parâmetros da água coma as bapara ajustar os seus parâmetros.ndas teste API™: asua dureza (pH e GH) e o seu teor em amoníaco.Utilize o produto "pH up/down" de API™ para ajustaro pH da água.

Se efectuou todas estas etapas com sucesso, entãoestá pronto para introduzir os seus peixes no seunovo lar.

NOTA: gama de tratamento API™, consultar a página 22.

❦ Povoar e introduzir os seuspeixes no aquário ______________O transporte dos seus peixes desde a loja até suacasa é muito desgastante. Quando os peixesestiverem no aquário, é muito importante não osalimentar e deixar luz do aquário apagada até aodia seguinte. Eles usufruirão assim de um poucode paz e de tranquilidade.

1 • Apague a lâmpada do aquário.

2 • Sem o abrir, deixar flutuar durante 20 minutosna água do aquário, o saco no qual se encontram ospeixes. Isso ajuda à mudança de temperatura.

3 • Abra o saco e deite-lhe 50 a 100 ml (ou seja umpequeno copo de água) da água do aquário. Volte afechar o saco e deixe flutuar de novo durante 5minutos.

4 • Repita esta etapa todos os 5 minutos durante 20a 30 minutos.

5 • Transfira com cuidado os peixes para o aquárioservindo-se de uma rede. IMPORTANTE: não deitara água do saco no aquário pois ela pode conteragentes nocivos. Não se esqueça de juntar o StressCoat®.

Uma vez estabelecido o equilíbrio do seu aquário,pode juntar todas as semanas alguns peixes atéatingir o máximo de população (Informe-se junto dovendedor).

Um aquário é um meio fechado que necessitapequenos trabalhos de manutenção se queremoster um aquário e peixes de boa saúde. Se nãoforem efectuados regularmente, podem surgirproblemas e levar á morte dos peixes.

NOTA: estar atento em manter continuamente osníveis de água (mínimo e máximo) recomendados.Segundo o caso, pode dar-seuma evaporação importante.

Recupere ocalendário dasoperações de manutençãono final deste documento.

1617

Montagem posto em água Manter32

GarantiaEste aparelho RENA® está garantido contra qualquer defeito de materialou de mão-de-obra, durante um período de 24 meses a partir da data decompra pelo utilizador. Esta garantia não cobre os danos que possamocorrer na sequência de agressões exteriores, de choques, de umautilização ou de um manuseio incorrecto, de uma utilização não conformeaos fins para os quais o material foi concebido, de intervenções ou dereparações incorrectas. Não estão garantidos os materiais defiltração, bem como todas as peças submetidas ao desgastenormal, já que devem ser periodicamente substituídas para amanutenção e a limpeza do aparelho. O aparelho defeituoso deve serdevolvido acompanhado do vale de garantia e datado ou acompanhadodo recibo atestando a compra, num dos nossos depositários. Se oaparelho tiver sido reconhecido como defeituoso, assumimos a reparaçãoou a substituição. Não assumimos qualquer responsabilidade por danosque possam ser provocados pela utilizaçãodeste aparelho.

Ospeixes

de ZeneŌ™

Betta

Cam

arão

Peix

eve

rmel

ho

Gupp

y

Aphy

osem

ionst

riatu

m15 L 30 L

Númeromáximo

de peixes

1 +

2

Max5 2

2 +

3

Max6

22-28°C6,0-8,0

> 4°dKH

< 25°dGH

6,0-7,5

> 4°dKH

< 10°dGH

7,0

> 4°dKH

< 25°dGH

7,0-7,5

> 4°dKH

20°-30°dGH

6,0-7,0

> 3°dKH

5°-7°

dGH

+ ++ +++ ++ +

20-24°C

10 –20°C

18-28°C

20-24°CTemperatura

pH

KH

GH

Débito

5 regras a ter em mentepara reduzir a poluição

no seu aquário

1 • Limite o número de peixes.

2 • Introduza plantas naturais: consomem oselementos poluentes.

3 • Dê uma alimentação adequada: uma porçãodeve ser comida em 1 minuto.

4 • Trate a água com Stress Zyme uma vez porsemana (10 ml para 38 litros de água).

5 • Renove 1/4 da água todos os 15 dias.

NOTA: desde o início, pense em limpar o vidro,sobretudo ao nível da superfície da água, para evitarqualquer traço de calcário.

5

43

6

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:18 Page 17

Page 18: Catalogue - Rena Zeneo 2008

REKOMMENDATIONER

1 • Tag försiktigt bort de olika delarna avemballaget. Placere ZeneŌ™ på ett stadigt underlag.

2 • Flytta inte på ZeneŌ™ när det är fyllt.

3 • Placera inte ZeneŌ™ i närheten av en värmekällaeller en direkt ljuskälla.

4 • Placera inte ZeneŌ™ i närheten av en ljudkälla –tv-apparat, hifi-anläggning.

❦ F i l t e r ● __________________1 • Öppna det tekniska utrymmet ● och ta ut filtretgenom att dra det uppåt ■.

2 • Filtrets delar ■:

● Skum i1: filterar grova avfallspartiklar● Extra behållare för filterinsats RENA® Crystal i1: virekommenderar att lägga till två behållare som varderainnehåller en RENA® Crystal-insats ● för att förstärkaden kemiska filtreringen. Kom ihåg att spola avinsatsen under rinnande vatten.● Flödesreglering

● Vibrationsdämpande fot

3 • Sätt tillbaka filtret i dess utrymme och läggtill en eller flera Bio-Chem® Stars ●.

4 • Skötsel ■:> Skölj varsamt skummet en gång i en baljamed vatten som du tagit från akvariet.Rengör filtret med flaskborsten ochavlägsna all smuts. Varning: dra inte ifilrets sladd.

> Byt ut RENA® Crystal i1 var 3:e vecka,beroende på akvariets föroreningsnivå.

OBS: filtret är särskilt utrustat med ettvattenutlopp med inställbart flöde som dukan justera beroende på fiskarnas behov ●.

❦ Belysningssystem ● ______Håll kvar locket i öppet läge och tryck fastglödlampan ● enligt anvisningen ■.

OBS: glödlampan måste absolut bytas ut varje år. Medtanke på akvariets säkerhet måste man användaenbart en 10 W glödlampa (Se monteringsanvis-ningarna, sid. 22). Vid vattenstänk under påfyllningen,se till att det inte finns något vatten på glödlampaninnan du ansluter lampan igen.

❦ T i l l v a l ___________________(Se sid 21)

Vid tillägg av en värmeanordning och/eller enluftpump, se säkerhetsföreskrifterna i de manualersom finns i emballaget.

1 • Skruva lös locket på akvariet. Systemet är avsettför att låta locket hänga på sidan ■.

2 • Då ingreppen är avslutade, skruvar du på locketigen och ser till att kablarna /slangarna placeras iurtagen som är avsedda för detta ■.

> Termostatvärmare 50 W ●

Utan tillsatt värme har vattnet samma temperatursom den omgivande luften. En sådan ärnödvändig för tropiska fiskar.

1 • Placera värmeanordningen i det tekniskautrymmet på den förutsedda platsen ●.

2 • Dra elsladden genom det tomma stigröret ●

och ta ut kontakten nedanför akvariet.

> Luftpumpen

Fisken andas in syret i vattnet med sina gälar.Luftpumpen RENA® garanterar en optimalsyresättning av vattnet.

1 • Placera diffusören i botten av kärlet.

2 • Frigör den färdigt avskurna plastdelen ● ur dettekniska utrymmet och för in silikonslangen i den ■.

3 • För upp slangen mot väggen av den vattenfylldastigröret ● genom att trycka det uppåt och greppaslangen upptill i det tekniska utrymmet. Dra dengenom det tomma stigröret ● och anslut den tillpumpen RENA® Air 50.

Använd denna apparat endast till akvarier. Denna apparatär endast avsedd för inomhusbruk. Låt aldrig apparaten varaigång om en kabel eller en kontakt är skadad, om apparatenfungerar dåligt, om den fallit ned eller skadats på annat vis.Apparatens matarkabel kan inte bytas ut. Om den skadats måste helaapparaten kasseras. Det måste finnas en väggkontakt intill ZeneŌ™. Seupp för vattenstänk och placera inte ZeneŌ™ på en elektrisk apparat.Avbryt strömtillförseln till alla apparater i akvariet innan du sätter händernai vattnet för att utföra ett underhållsarbete. Dessa apparater är inte avseddaatt användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorielleller mental kapacitet, eller som saknar erfarenhet och kunskap, utom om deövervakas eller instrueras vid användningen av en person som är ansvarig förderas säkerhet. Extra försiktighetsmått skall vidtas om elektriska apparateranvänds av barn eller i närheten av barn.

12 V FilterSKÖTSELRÅD: apparaten får sättas i drift enbart när den är nedsänkt i vatten.VARNING: rotorn smörjs av vattnet. Det är därför viktigt att filtret inte är torrt,eftersom detta snabbt sliter ner rotorn.

12 V - 10 W BelysningssystemKoppla ur innan alla underhållsarbeten. Släck lampan. Vänta 15 minuter innan duutför några underhållsarbeten. Låt torka några timmar i händelse av neddoppningi vattnet. Täpp inte till lampans ventilationsöppningar och placera ingenting pålampan.

Var rädd om miljön!Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas elleråtervinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriseradserviceverkstad för omhändertagande och behandling.

Installation1SE

Bruksanvisning

Du har nyss köpt ettZeneŌ™-akvarium.V gratulerar tillköpet och önskardig många trevligaår med ditt akvarium.

G

7

7

9

8

11

11

F

E

D

12

13

A

10

2

8

C

B

A

B

D

C

E

D

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:19 Page 18

Page 19: Catalogue - Rena Zeneo 2008

❦ I n s t a l l e r a ______________1 • Skölj alla delar under rinnande vatten -akvarium, grus, stenar, prydnader, osv.

2 • Placera gruset, stenarna och prydnaderna enligttycke.

OBS: kom ihåg att inte överbelasta akvariet och attinte täppa till vatteninloppen och –utloppen ● ●.

3 • Placera elmaterielen i akvariet. VIKTIGT: anslutingen elektrisk apparat och kom ihåg att läsa derasbruksanvisningar uppmärksamt.

4 • Fyll akvariet med vatten till den nivå som ange● ● s på det tekniska utrymmet.

OBS: häll vattnet direkt i det tekniska utrymmet, föratt inte flytta på sanden.

5 • Då dina händer är torra kan du anslutaelektriska apparater: filter (dygnet runt), belysning(8-10h/24).

❦ G ö r i o r d n i n g __________Då akvariet är fyllt och elsystemet fungerarnormalt, bör du förbereda vattnet för fiskarnasankomst.

1 • Neutralisera de skadliga ämnen som finns ikranvattnet, som t.ex. klor, genom att lägga till StressCoat®.

2 • Kontrollera temperaturen i akvariet: är denanpassad till de fiskar som du valt? Om inte, justeratemperaturen och låt vattnet värmas upp eller kylasav (för tropiska fiskar tar detta i de flesta fall cirka 1dygn).

3 • Lägg till Stress Zyme® för att sätta i gång denbiologiska filtreringen. Dess «goda» bakterier hjälperdig att ha ett renare akvarium.

4 • Kontrollera vattnets parametrar med API™

testremsorna: hårdhet (pH och GH) ochammoniakhalt. Använd produkten pH up/down frånAPI™ för att justera dess parametrar.

Om du har lyckats med dessa steg, är du nu klar attsätta in dina fiskar i deras nya hem.

OBS: API™ behandlingsserie, se sid 22.

❦ Sätta in fiskar i akvariet ______Transporten av fiskarna från affären till ditt hemär mycket ansträngande. Då du satt in fiskarna iakvariet får du inte ge dem mat eller tändabelysningen i akvariet före nästa dag. Detta gerdem tillfälle att få lite lugn och ro.

1 • Släck lampan i akvariet.

2 • Låt påsen som innehåller fiskarna flyta i akvarieti 20 minuter utan att öppna den. Detta hjälper vidtemperaturförändringen.

3 • Öppna påsen och häll 50-100 ml akvarievatten(ett litet glas vatten) i den. Tillslut påsen och låt denflyta igen i 5 minuter.

4 • Upprepa detta steg var 5: e minut i 20 till 30minuter.

5 • Sätt varsamt din fisk i akvariet med en fiskhåv.VIKTIGT: häll inte vattnet ur påsen in i akvariet, detkan innehålla skadliga ämnen. Glöm inte att lägga tillStress Coat®.

Då balansen upprättats i akvariet kan du lägga tillnågra fiskar per vecka, ända tills maximal befolkninguppnås (Be om information av återförsäljaren).

Ett akvarium är en sluten miljö för fiskarna ochkräver olika sorters regelbundet underhåll för attfiskarna ska må bra. Om det regelbundnaunderhållet ej sköts, kan problem uppstå vilketkan leda till sjukdomar och död hos fiskarna.

OBS: tänk på att alltid upprätthålla de vattennivåer(minimum och maximum) som rekommenderas.Beroende på situationen kan enbetydande avdunstning förekomma.

I slutet av dennabruksanvisning finns ettunderhållsschema.

1819

Påfyllning av vatten Underhålla32

GarantiRENA® gananterar denna apparat mot fel i material eller tillverkning.Garantin är i kraft 24 månader räknat från den dag då användarenköpte produkten. Denna garanti täcker inte skador som kan förorsakasav yttre angrepp, stötar, oriktig användning eller hantering, användningav produkten för ändamål den inte är avsedd för samt felaktigt utfördaingrepp eller reparationer. Filtermaterialen och alla komponenter somutsätts för normalt slitage och som bör bytas ut regelbundet vidunderhåll och rengöring av apparaten täcks inte av garantin. Dendefekta apparaten skall lämnas tillbaka tillsammans med detvederbörligen ifyllda och daterade garantibeviset eller med kassak-vittot som attesterar att apparaten köpts hos någon av våra återför-säljare. Om apparaten har erkänts vara defekt, reparerar vi den ellerbyter ut den. Vi frånsäger oss allt ansvar för skador som kan haförorsakats av användning av denna apparat.

Fiskarna i

ZeneŌ™ Betta

Räka

Guld

fisk

Gupp

y

Aphy

osem

ionst

riatu

m15 L 30 L

Maximaltantalfiskar

1 +

2

Max5 2

2 +

3

Max6

22-28°C6,0-8,0

> 4°dKH

< 25°dGH

6,0-7,5

> 4°dKH

< 10°dGH

7,0

> 4°dKH

< 25°dGH

7,0-7,5

> 4°dKH

20°-30°dGH

6,0-7,0

> 3°dKH

5°-7°

dGH

+ ++ +++ ++ +

20-24°C

10 –20°C

18-28°C

20-24°CTemperatur

pH

KH

GH

Flöde

5 viktiga regler för attreducera föroreningarna

i ditt akvarium

1 • Begränsa antalet fiskar.

2 • Placera naturliga växter i akvariet: de förtärförorenande ämnen.

3 • Kom ihåg att ge fisken en lämplig föda: enportion ska ätas på 1 minut.

4 • Behandla vattnet med Stress Zyme en gång pervecka (10 ml per 38 liter vatten).

5 • Förnya 1/4 av vattnet varannan vecka.

OBS: tänk redan från början på att rengöra rutan,framför allt i höjd med vattenytan, för att undvikaspår av kalk.

5

43

6

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:19 Page 19

Page 20: Catalogue - Rena Zeneo 2008

Pour filtrer • To filter • Für die Filterung • FilteringPer filtrare • Para filtrar • Para filtrar • För filtrering

● RENA® vi suggerisce

● RENA® le recomienda

● RENA® recomenda

● RENA® rekommenderar

Les poissons ont besoin d’uneeau propre et douce. Une bonnefiltration est essentielle pourgarder votre aquarium libre detout élément polluant.

Filtration mécanique■ Mousse i1: enlève les particulesvisibles et les déchets de votreaquarium.

Filtration biologiqueLa filtration biologique est un processusnaturel, basé sur le développement des"bonnes bactéries". C'est le plusimportant des trois types de filtration.■ Bio-Chem® Stars: supportpermettant le développement des"bonnes bactéries".

Filtration chimique■ RENA® Crystal: ces cartouchesrendent l’eau cristalline et éliminent lescolorations et les odeurs.

Los peces necesitan agualimpia y dulce. Una buenafiltración es esencial paramantener su acuario libre deelementos contaminantes.

Filtración mecánica■ Esponja i1: suprime las partículasvisibles y los residuos de su acuario.

Filtración biológicaLa filtración biológica es un procesonatural, basado en el desarrollo de"bacterias buenas". Es el másimportante de los tres tipos de filtración.■ Bio-Chem® Stars: soporte quepermite el desarrollo de "bacteriasbuenas".

Filtración química■ RENA® Crystal: estos cartuchoshacen el agua cristalina y eliminan lascoloraciones y los olores.

Fish need water that is cleanand soft. Good filtration isessential in keeping youraquarium free from pollutingelements.

Mechanical filtration■ i1 foam: removes visible particlesand debris from your aquarium.

Biological filtrationThe biological filtration is a naturalprocess and is the most important of thethree types of filtration.■ Bio-Chem® Stars: a medium thatallows "good bacteria" to grow.

Chemical filtration■ RENA® Crystal: these cartridgesmake the water crystalline andeliminate colours and odours.

Os peixes têm necessidadeduma água limpa e macia. Umaboa filtragem é essencial paramanter o seu aquário livre dequalquer elemento poluente.

Filtração mecânica■ Esponja i1: retira as partículasvisíveis e os detritos do seu aquário.

Filtração biológicaA filtragem biológica é um processonatural, baseado no desenvolvimentodas "bactérias boas". É o maisimportante dos três tipos de filtragem.■ Bio-Chem® Stars: suportepermitindo o desenvolvimento das"Bactérias boas".

Filtração química■ RENA® Crystal: estes cartuchostornam a água cristalina e eliminam ascolorações e os odores.

Die Fische benötigen sauberesund weiches Wasser. Um dasAquarium frei von allenVerschmutzungen zu halten, isteine gute Filterung erforderlich.

Mechanische filterung■ Schaum i1: Beseitigt die sichtbarenSchmutzteilchen sowie die Abfälle IhresAquariums.

Biologische filterungDie biologische Filterung ist einnatürlicher Prozess, der auf derEntwicklung der "gutartigen Bakterien"beruht. Es handelt sich um diewichtigste der drei Filterungsarten.■ Bio-Chem® Stars: Unterstützt dieEntwicklung der "gutartigen Bakterien".

Chemische filterung■ RENA® Crystal: Diese Filter-kartuschen sorgen für kristallklaresWasser und beseitigen Verfärbungenund Gerüche.

Fiskarna behöver rent ochmjukt vatten. En god filtrering ärviktig för att hålla ditt akvariumfritt från allehanda föroreningar.

Mekanisk filtering■ Skum i1: filtreringen avlägsnarsynliga partiklar och avfall ur dittakvarium.

Biologisk filteringDen biologiska filtreringen är en naturligprocess baserad på utvecklingen av"goda bakterier". Det är den viktigasteav de tre filtreringstyperna.■ Bio-Chem® Stars: support sommöjliggör utvecklingen av "godabakterier".

Kemisk filtering■ RENA® Crystal: dessa patroner görvattnet kristallklart och eliminerarmissfärgningar och lukter.

Vissen hebben behoefte aanschoon en zoet water. Goedefiltering is essentieel om hetaquarium vrij te houden van allevervuilende elementen.

Mechanische filtering■ Schuim i1: filteren verwijdert dezichtbare deeltjes en het afval uit uwaquarium.

Biologische filteringBiologische filtering is een natuurlijkproces, gebaseerd op de ontwikkelingvan "goede bacterieën". Het is hetbelangrijkste van de drie filtertypes.■ Bio-Chem® Stars: een substraat datde ontwikkeling van "goede bacterieën"mogelijk maakt.

Chemische filtering■ RENA® Crystal: deze patronenmaken het water glashelder enverwijderen verkleuringen en geuren.

I pesci necessitano avereun'acqua pulita e tenera. Unafiltrazione corretta è indispen-sabile per mantenere l'acquarioprivo di elementi inquinanti.

Filtraggio meccanico■ Schiuma i1: elimina le particellevisibili e i rifiuti dell'acquario.

Filtraggio biologicoLa filtrazione biologica è un processonaturale, basato sullo sviluppo dei"batteri buoni", ed è il più importantedei tre tipi di filtrazione.■ Bio-Chem® Stars: supporto checonsente lo sviluppo dei "batteri buoni".

Filtraggio chimico■ RENA® Crystal: queste cartuccerendono l'acqua cristallina eliminando icolori e gli odori.

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

IT

ES

PT

SE

● RENA® vous recommande

● RENA® advises you

● RENA® empfiehlt

● RENA® adviseert u

FR

UK

DE

NL

FR UK DE NL IT

ES PT SE

A

B

C

Ref:

ADC6

5060

1

Ref:

ADC1

7060

0

Ref:

ADC6

5060

2

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:19 Page 20

Page 21: Catalogue - Rena Zeneo 2008

Pour entretenir • To upkeep • Für die Pflege • Onderhoud Per effettuare la manutenzione • Para mantener • Para cuidar • För underhåll

■ Safe & Easy™: pour nettoyer l’aquariumdans sa globalité et prévenir les dépôts.■ Cloche de nettoyage■ Raclette■ Pinces et ciseaux

■ Safe & Easy™: om het aquarium in het algemeenschoon te houden en afzettingen te voorkomen.■ Bodemreiniger■ Algensteker■ Plantentang en schaar

■ Safe & Easy™: para limpar o aquáriona sua globalidade e impedir os depósitos.■ Aspirador de limpieza■ Raspador de lâmina para vidos■ Pinças e tesouras

■ Safe & Easy™: för att enkelt rengöra ochta bort alger och avlagringar från glasrutor.■ Slamsug■ Glasskrapa■ Tång och sax

■ Safe & Easy™: to easily remove dirtand algae from the glass.■ Vacuum cleaner■ Window scraper■ Clip and scissors

■ Safe & Easy™: zur Gesamtreinigungdes Aquariums und zur Vermeidungvon Ablagerungen.■ Bodenreiniger■ Scheibenschaber■ Zange und schere

■ Safe & Easy™: per pulireinteramente l'acquario ondeevitare la formazione di depositi.■ Campana di pulizia■ Raschietto vetro■ Pinze e forbici

■ Safe & Easy™: para limpiarel acuario en su globalidady prevenir los sedimentos.■ Campana limpiafondos■ Rascavidrios■ Pinzas y tijeras

Pour s'équiper • To be equipped • Für die Ausstattung • ApparatuurPer attrezzarsi • Para equiparse • Para se equipar • För utrustning

■ Chauffage RENA® Cal 50 W■ Pompe à air RENA® Air 50■ Diffuseur: accessoires indispensables au fonctionnement de la pompe à air

■ Heater RENA® Cal 50 W■ Air pump RENA® Air 50■ Airstone: essential accessories for the air pump’s operation

■ Heizung RENA® Cal 50 W■ Luftpumpe RENA® Air 50■ Ausströmer: für die Funktion der Luftpumpe unentbehrliches Zubehör

■ Verwarming RENA® Cal 50 W■ Luchtpomp RENA® Air 50■ Uitstromer: toebehoren dat onmisbaar is voor de werking van de luchtpomp

■ Riscaldatore RENA® Cal 50 W■ Pompa ad aria RENA® Air 50■ Diffusore: accessorio indispensabile al funzionamento della pompa ad aria

■ Termocalentador RENA® Cal 50 W■ Bomba de aire RENA® Air 50■ Difusor: accesorios indispensables en el funcionamiento de la bomba de aire

■ Aquecedor RENA® Cal 50 W■ Bomba de ar RENA® Air 50■ Difusor: acessórios indispensáveis ao funcionamento da bomba de ar

■ Termostatvärmare RENA® Cal 50 W■ Luftpumpens RENA® Air 50■ Diffusor: oumbärliga tillbehör för luftpumpens funktion

22 mm

FR

UK

PT

SE

DE

NL

IT

ES

FR

UK

DE

NL

IT

ES

PT SE

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

D

A

B

C

D

A

B

C

D

A

B

C

D

A

B

C

D

A

B

C

D

A

B

C

D

A

B

C

D

A

B

C

A

B

C

A

B

C D

Ref:

ADC6

5060

2

Ref:

FSC9

3017

8

Ref:

ACC4

7067

5

Ref:

CEC8

1019

3

France: Ref: PAC320100Export: Ref: PAC320103

Ref: ACC470605

Ref: ACC470608

Ref:

ACC4

7067

2

Ref:

ACC4

7067

6

Ref: FSC930260

2021

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:19 Page 21

Page 22: Catalogue - Rena Zeneo 2008

EUROPEBP 23274006 ANNECY CEDEXFRANCE

UNITED KINGDOMPO BOX 596 - UNIT 9SOUTHALL - UB1 9HUUNITED KINGDOM

fishcare

Nourrir les poissons • Feed the fish • Die Fische fütternDe vissen voeren • Mangimi per i pesci • Alimentar a los peces

Alimentar os peixes • Utfodra fiskarna

Pour remplacer • To replaceFür den Austausch • Vervanging

Per sostituire • Para sustituirPara substituir • För byte

■ Stress Zyme®: bactéries qui

renforcent la filtration biologique etaident à conserver un aquariumpropre et équilibré.■ Stress Coat®: prépare l'eau du

robinet et permet de protéger vospoissons des maladies et du stress.■ pH Up & pH Down: traitement qui

ajuste le pH de l'eau.■ 5 in 1 test strips: procédez

régulièrement à des tests de la qualitéde l'eau API™.

■ Stress Zyme®: bacterias que

refuerzan la filtración biológica yayudan a mantener un acuario limpioy equilibrado.■ Stress Coat®: prepara el agua del

grifo y permite proteger sus peces deenfermedades y del estrés.■ pH Up & pH Down: tratamiento

que ajusta el pH del agua.■ 5 in 1 test strips: efectúe

regularmente tests de calidad delagua API™.

■ Stress Zyme®: bactérias que

reforçam a filtragem biológica eajudam a conservar um aquáriopróprio e equilibrado.■ Stress Coat®: prepara a água da

torneira e permite proteger os seuspeixes das doenças e do stress.■ pH Up & pH Down: tratamento que

acerta o pH da água.■ 5 in 1 test strips: proceda

regularmente a análises de qualidadeda água com os Testes API™.

■ Stress Zyme®: bakterier som

förstärker den biologiska filtreringenoch gör det möjligt att hålla akvarietrent och i balans.■ Stress Coat®: behandlar kran-

vattnet och skyddar dina fiskar motsjukdomar och stress.■ pH Up & pH Down: behandling

som justerar vattnets pH.■ 5 in 1 test strips: kontrollera

regelbundet vattnets kvalitet medAPI™-testet.

■ Stress Zyme®: bacteria that

assist biological filtration and helpskeep your aquarium clean andbalanced.■ Stress Coat®: prepares the tap

water and protects your fish fromdiseases and stress.■ pH Up & pH Down: treatment to

adjust pH in the water.■ 5 in 1 test strips: routine water

testing with API™ test strips will ensuregood water quality.

■ Stress Zyme®: Bakterien, die die

biologische Filterung verstärken undhelfen, das Aquarium sauber undausgeglichen zu halten.■ Stress Coat®: Bereitet das

Leitungswasser auf und schützt IhreFische vor Krankheiten und Stress.■ pH Up & pH Down: Wasser-

behandlungsmittel zur Regulierungdes pH-Werts.■ 5 in 1 test strips: Führen Sie

regelmäßig die API™-Tests zurKontrolle der Wasserqualität durch.

■ Stress Zyme®: bacterieën die de

biologische filtering versterken enmeehelpen om een schoon enevenwichtig aquarium te behouden.■ Stress Coat®: bereidt het

kraanwater voor om de vissen tebeschermen tegen ziektes en stress.■ pH Up & pH Down: een middel dat

het pH van het water bijregelt.■ 5 in 1 test strips: controleer de

kwaliteit van het water regelmatig metde daarvoor bestemde API™-tests.

■ Stress Zyme®: batteri che

rafforzano la filtrazione biologicacontribuendo a mantenere l'acquariopulito e ben equilibrato.■ Stress Coat®: prepara l'acqua di

rubinetto e consente di proteggere ipesci dalle malattie e dallo stress.■ pH Up & pH Down: prodotti che

regolano il pH dell'acqua.■ 5 in 1 test strips: effettuare

regolarmente alcuni test API™ sullaqualità dell’acqua.

Traitement de l'eau • Water treatment • Wasserbehandlung • WaterbehandelingTrattamento dell'acqua • Tratamiento del agua • Tratamento da água • Vattenpreparat

● Lampe 10 W

● 10 W lamp

● 10-Vatt-Leuchte

● 10 Watt lamp

● Lampada 10 watt

● Lámpara 10 watt

● Lâmpada de 10 Watt

● 12 volts lampa

FR UK DE NL IT

ES PT SE

FR

UK

DE

NL

IT

ES

PT

SE

A A A A A

B B B B B

C C C C C

D D

D

D D

A

B

C

D

A

B

C

D

A

B

C

D

A

D

B

C

Ref:

FSC9

6013

1

Ref:

FSC9

3015

5

Ref:

FSC9

3015

1

Ref: ALM940600

Ref: ALM940603

Ref: ACC690100

Ref:

FSC9

3016

3

Ref:

FSC9

3016

4

2223

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:19 Page 22

Page 23: Catalogue - Rena Zeneo 2008

● Légende

● Caption● Legende

● Legenda● Leggenda

● Leyenda● Legenda

● Förklaring

TOUS LES JOURS

EVERYDAY

TÄGLICH

DAGELIJKS

TUTTI I GIORNI

CADA DÍA

TODOS OS DIAS

VARJE DAG

TOUTES LES SEMAINES

EVERY WEEK

JEDE WOCHE

ELKE WEEK

TUTTE LE SETTIMANE

CADA SEMANA

TODAS AS SEMANAS

VARJE VECKA

TOUS LES 15 JOURS

EVERY 15 DAYS

ALLE ZWEI WOCHEN

EEN KEER PER TWEE WEKEN

OGNI 15 GIORNI

CADA 15 DÍAS

TODOS OS 15 DIAS

VARANNAN VECKA

TOUTES LES 3 SEMAINES

EVERY 3 WEEKS

ALLE 3 WOCHEN

EEN KEER PER 3 WEKEN

OGNI 3 SETTIMANE

CADA 3 SEMANAS

TODAS AS 3 SEMANAS

VAR 3:E VECKA

TOUS LES MOIS

EVERY MONTH

MONATLICH

EEN KEER PER MAAND

TUTTI I MESI

UNA VEZ AL MES

TODOS OS MESES

VARJE MÅNAD

TOUS LES 6 MOIS

EVERY 6 MONTHS

ALLE 6 MONATE

EEN KEER PER HALF JAAR

OGNI 6 MESI

CADA 6 MESES

TODOS OS 6 MESES

VAR 6:E MÅNAD

TOUS LES ANS

EVERY YEAR

EINMAL JÄHRLICH

EEN KEER PER JAAR

OGNI ANNO

UNA VEZ AL AÑO

TODOS OS ANOS

VARJE ÅR

• Flocons ou granulés/poissons 1 à 2 fois/jour

• Flakes or granules/fish 1 to 2 times/day

• Flocken oder Granulatkörner pro Fisch 1-2mal täglich

• Vlokken of korrels/vis 1 tot 2 keer/dag

• Fiocchi o granuli/per ogni pesce da 1 a 2 volte al giorno

• Copos o granulados/peces 1 ó 2 veces/día

• Flocos ou granulados/peixes/1 ou 2 vezes/J

• Flingor eller granulat/fisk 1 - 2 gånger/dag

• Vérification: aspectet comportementdes poissons

• Verifications:appearance andfish behaviour

• Kontrollen: Aussehen und Verhaltender Fische

• Controles: aspect en gedrag vande vissen

• Verifiche: aspettoe comportamentodei pesci

• Verificaciones: aspecto y comportamientode los peces

• Verificações: aspectoe comportamentodos peixes

• Kontrollera: fiskarnas beteende och utseende

• 1 dose: Stress Zyme®

• 1 dose: Stress Zyme®

• 1 Portion: Stress Zyme®

• 1 dosis: Stress Zyme®

• 1 dose: Stress Zyme®

• 1 dosis: Stress Zyme®

• 1 dose: Stress Zyme®

• 1 dos: Stress Zyme®

• Nettoyage des parois

• Clean the walls

• Reinigung derAquariumwände

• Schoonmakenvan de wanden

• Pulizia delle pareti

• Limpieza de lasparedes

• Limpeza das paredes

• Rengöring av insidan

• Taille des plantes

• Size of plants

• Größe der Pflanzen

• Snoeien van planten

• Dimensioni delle piante

• Tamaño de las plantas

• Poda das plantas

• Beskärning av växter

• Aspiration des déchets

• Vacuum wastes

• Absaugen der Abfälle

• Uppsugning av avfall

• Aspirazione dei rifiuti

• Aspiración delos residuos

• Aspiração dos detritos

• Opzuigen van afval

• Remplacementde la RENA® Crystal

• Replacementof the RENA® Crystal

• Austausch derRENA® Crystal

• Vervanging vande RENA® Crystal

• Sostituzionedella RENA® Crystal

• Sustitución dela RENA® Crystal

• Substituição daRENA® Crystal

• Byte av RENA® Crystal

• Nettoyage de la mousse

• Cleaning of foam

• Reinigung des Filterschaums

• Reiniging van het schuim

• Pulizia della schiuma

• Limpieza de la espuma

• Limpeza da espuma

• Rengöring av skummet

• Remplacementde la mousse

• Replacement of foam

• Austausch desFilterschaums

• Vervanging vanhet schuim

• Sostituzionedella schiuma

• Sustitución dela espuma

• Substituiçãoda espuma

• Byte av skummet

• Remplacementde l’ampoule

• Replacementof the bulb

• Austauschder Glühbirne

• Vervanging vanhet lampje

• Sostituzionedella lampadina

• Sustituciónde la lámpara

• Substituiçãoda lâmpada

• Byte av glödlampan

• Changementde l’eau (1/4)

• Change the water (1/4)

• Wasseraustausch (1/4)

• Water verversen (1/4)

• Sostituzionedell’acqua (1/4)

• Cambio del agua (1/4)

• Mudança da água (1/4)

• Byte av vatten (1/4)

+ Stress Coat®

• Maintenance de la pompe

• Maintenance of the pump

• Wartung der Pumpe

• Onderhoud van de pomp

• Manutenzione della pompa

• Mantenimientode la bomba

• Manutenção da bomba

• Underhåll av pumpen

✂FR

UK

DE

NL

IT

ES

PT

SE

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:19 Page 23

Page 24: Catalogue - Rena Zeneo 2008

Légende au dos Caption on the back Erläuterungen auf der Rückseite Legenda op de achterzijde

Leggenda sul retro Leyenda al dorso Legenda no verso Förklaring på baksidanSEPTESIT

NLDEUKFR

● Calendrier d'entretien hebdomadaire ● Calendario di manutenzione settimanale

● Weekly maintenance schedule ● Calendario de mantenimiento semanal

● Wöchentlicher Wartungskalender ● Calendário de manutenção semanal

● Wekelijks onderhouds-schema ● Veckovist underhåll

Télécharger un nouveau calendrier sur

Download a new schedule

Neuen Kalender herunterlade

Download een nieuw schema

Telecaricare un nuovo calendario

Descargue un nuevo calendario

Faça o download de um novo calendário

Ladda ner ett nytt underhållsschemaSE

PT

ES

IT

NL

DE

UK

FR

www.rena.net

MISE EN EAU • SETTING UP• EINFÜLLEN DES WASSERS

• INGEBRUIKNEMING• MESSA IN ACQUA • LLENADO• MONTAGEM POSTO EM ÁGUA

• PÅFYLLNING AV VATTEN

. . . / . . . / 200. . .

Semaine Week01. . . / . . .

Semaine Week02. . . / . . .

Semaine Week03. . . / . . .

Semaine Week04. . . / . . .

Semaine Week05. . . / . . .

Semaine Week06. . . / . . .

Semaine Week07. . . / . . .

Semaine Week23. . . / . . .

Semaine Week39. . . / . . .

Semaine Week13. . . / . . .

Semaine Week14. . . / . . .

Semaine Week15. . . / . . .

Semaine Week31. . . / . . .

Semaine Week47. . . / . . .

Semaine Week12. . . / . . .

Semaine Week11. . . / . . .

Semaine Week10. . . / . . .

Semaine Week09. . . / . . .

Semaine Week08. . . / . . .

Semaine Week17. . . / . . .

Semaine Week16. . . / . . .

Semaine Week18. . . / . . .

Semaine Week19. . . / . . .

Semaine Week20. . . / . . .

Semaine Week21. . . / . . .

Semaine Week22. . . / . . .

Semaine Week29. . . / . . .

Semaine Week30. . . / . . .

Semaine Week28. . . / . . .

Semaine Week27. . . / . . .

Semaine Week26. . . / . . .

Semaine Week25. . . / . . .

Semaine Week24. . . / . . .

Semaine Week33. . . / . . .

Semaine Week32. . . / . . .

Semaine Week34. . . / . . .

Semaine Week35. . . / . . .

Semaine Week36. . . / . . .

Semaine Week37. . . / . . .

Semaine Week38. . . / . . .

Semaine Week45. . . / . . .

Semaine Week46. . . / . . .

Semaine Week44. . . / . . .

Semaine Week43. . . / . . .

Semaine Week42. . . / . . .

Semaine Week41. . . / . . .

Semaine Week40. . . / . . .

Semaine Week49. . . / . . .

Semaine Week48. . . / . . .

Semaine Week50. . . / . . .

Semaine Week51. . . / . . .

Semaine Week52. . . / . . .

Ad

éhèn

e•

Ann

ecy

- G

reno

ble

• P

rinte

d in

Fra

nce

• 0

55

09

-00FR

UK

DE

NL

IT

ES

PT

SE

Notice Zeneo-2008•IMP OK 9/01/08 11:20 Page 24