View
247
Download
5
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Catalogo Moldex 2011 - Protecção Auditiva e Respiratória
Citation preview
EUROPEMIDDLE EASTAFRICA+49 [0] 7127 [email protected]
ČESKÁ REPUBLIKA+420 608 381 [email protected]
DEUTSCHLAND+49 [0] 7127 [email protected]
ESPAÑAPORTUGAL+34 93 5 88 99 [email protected]
FRANCE+33 [0]4 75 78 58 [email protected]
ITALIA+39 031 3 55 10 [email protected]
NEDERLANDBELGIË - BELGIQUELUXEMBOURG+31 [0] [email protected]
NORDIC+46 42 32 67 [email protected]
UKIRELAND+44 115 9 85 42 [email protected]
NORTH, MIDDLE & SOUTH AMERICAASIA & THE PACIFICS+1 310 837 [email protected]
Products for these markets differ from products shown in this catalogue.
PROTECÇÃO RESPIR ATÓRIA E AUDITIVA Catálogo de Produtos 2011
Cat
alog
ue 2
011
– P
T
Vor dem Kundenbesuch
1
A COMPANHIA
Moldex foi fundada em 1980 na Califórnia. Após 5 anos Moldex estabeleceu-se na Alemanha para desenhar e fabricar produtos que cumpriram com a norma europeia. Hoje em dia Moldex é uma companhia global com 750 empregados em 24 países.
OS AUTÊNTICOS ESPECIALISTASPROTECÇÃO RESPIR ATÓRIA E AUDIT IVA
NOVAS IDEIAS QUE ACRESCENTAM O CONFORTO, SEGUR ANÇA E SERVIÇO
30 ANOS 84 PATENTES
PROTECÇÃO AUDITIVA
Tampões [descartáveis] 4-5Tampões [reutilizáveis] 6Tampões com Banda [Bandas] 7Abafadores 8Lista de artigos 9
PROTECÇÃO CONTRA PARTÍCULAS, NÉVOAS E FUMOS
Máscaras FFP 12-14Visão geral do produto 15
PROTECÇÃO CONTRA GASES, VAPORES E PARTÍCULAS
Meia Máscara 18Sistemas e Tipos de Filtros 19Máscara Panorâmica 20-21Lista de artigos 22-23
INFORMAÇÃO ÚTIL
Níveis de protecção dos filtros de gás e partículas / 24máscaras FFP
ÍNDICE
Os produtos e embalagens Moldex não têm PVC.
Este catálogo está disponível em Alemã, Danês, Checo, Espanhol, Filandês, Francês, Holandês, Islandês, Inglês, Italiano, Letão, Lituano, Noruego, Polaco, Português e Sueco.
PÁGINA 2
PÁGINA 10
PÁGINA 16
PÁGINA 24
DESENVOLVIMENTO DO PRODUTO (I+D+I),
STUTTGARTPLANIFICAÇÃO DA PRODUÇÃO,
USTI NAD ORLICIFORMAÇÃO DO USUÁRIO
DESENHO DO PRODUTO (I+D+I), CULVER CITY
CONTROLO DE QUALIDADE, WALDDORF
ARRANJANDO A VISITA DE UM CLIENTE
2 3
PROTECÇÃO CONTR A O RUÍDO PROTECÇÃO AUDITIVA
3535
3636
2222
3232
4 5
TAMPÕES [ DESCARTÁVEIS ] TAMPÕES [ DESCARTÁVEIS ]
Tampões de PU (poliuretano) desenhados para proteger-se do ruído durante longos períodos de tempo.
Spark Plugs® Com cordão PocketPak
[2 pares de tampões]Stations*
Extra confortável, colorido e atractivo
Pura-Fit® Com cordão Stations*Protecção contra altos níveis de ruído
MelLows® Stations*Protecção contra baixos níveis de ruído
Spark Plugs® Detect Com cordão Stations*Totalmente detectável
Totalmente detectável
* O suporte 7060 vende-se em separado, sendo necessário para qualquer tipo de MoldexStations
NOVIDADE
7801 7825 78507800 7802
6900 7725 77507700
7625 76507600
7829 78597809
MOLDEXSTATION
O doseador é substituído inteiramente em cada recarga e os tampões mantém-se higiénicos e limpos.
2727
2525
3030
2727
2727
2323
2222
6 7
TAMPÕES [ REUTIL IZ ÁVEIS ]
Desenhados para proteger durante longos períodos de tempo. Laváveis e reutilizáveis
TAMPÕES COM BANDA [BANDAS]
Opção económica e prática para ruídos intermitentes.
Rockets® Com cordão Fabricados em material TPE, macio e respeitoso com a pele
Extremo rígido que garante uma fácil inserção
Rockets®
Full Detect
Com cordão O metal está inserido no tampão e no cordão para garantir uma óptima detec-tabilidade
Fabricados em material TPE, macio e respeitoso com a pele
Extremo rígido que garante uma fácil inserção
Comets® Com cordão Protecção contra baixos níveis de ruído
Fabricados em material TPE, macio e respeitoso com a pele
6400 6401
Totalmente detectável
6409
6420 6421
Extremo rígido que
garante uma fácil
inserção
Pestanas macias
Bolha de ar no
seu interior
MUITO CONFORTÁVEIS
INOVAÇÃO
Todos os tampões reutilizáveis foram empacotados numa caixa PocketPak.
Desenho
anatómico
Liberdade de
movimentos
sem transmissão
de ruídos no
contacto
INOVAÇÃO
WaveBand® 2K
Tampões substituíveis
Extremamente leve – só 12 g Pressão da banda só de
1.2 N. Alto nível de conforto Desenhado em material
duplo Liberdade de movimentos
sem transmissão de ruídos no contacto
WaveBand® 1K
Tampões substituíveis
Extremamente leve – só 12 g Pressão da banda só de
1.2 N. Alto nível de conforto Liberdade de movimentos
sem transmissão de ruídos no contacto
Jazz-Band®
Tampões substituíveis
Cordão de segurança com dispositivo automático de desengate
Pura-Band® Tampões laváveis fabricados em material macio termoplástico
6810 6825
6800 6825
6700 6750
6600
NOVIDADE
NOVIDADE
2828
2828
3131
8 9
ABAFADORES
Protecção ideal contra ruídos intermitentes ou para pessoas que não conseguen adaptar-se aos tampões de maneira confortável e segura.
L ISTA DE ARTIGOS
M1 Fabricados em material soft-coat com cores únicas iridescentes
Seis pontos de ajuste Banda de aço acolchoada,
confortável e muito resistente Dobrável em tamanho compacto
para garantir a sua higiene e armazenagem
M2 Fabricados em material soft-coat com cores únicas iridescentes
O desenho anatómico das conchas e da banda conferem um fácil, confortável e rápido ajuste
Ampla possibilidade de ajuste que garante uma melhor distri-buição da pressão em todos os tamanhos
Z2 Alternativa económica
Kit Higiénico Sugerimos substituí-las cada 6 meses
6200
6220
6105
6100
Nome Referência SNR H M L* Unidade Unidades/Caixa
Unidades/Embalagem
TAMPÕES [descartáveis] [EN352-2:2002]
Spark Plugs® 7800 35 dB H34 M32 L31 •• 200 2000Spark Plugs® Cord 7801 35 dB H34 M32 L31 •• 200 2000Spark Plugs® PocketPak 7802 35 dB H34 M32 L31 •• 200 2000Spark Plugs® blister [5 pares] 7812 35 dB H34 M32 L31 •• 100 400Pura-Fit® 7700 36 dB H35 M33 L31 •• 200 2000Pura-Fit® Cord 6900 36 dB H35 M33 L31 •• 200 2000Spark Plugs® Detect 7809 32 dB H32 M28 L26 •• 200 2000MelLows® 7600 22 dB H26 M18 L12 •• 200 2000
TAMPÕES [reutilizáveis] [EN352-2:2002]
Rockets® 6400 30 dB H31 M26 L24 •• 50 200Rockets® Cord 6401 30 dB H31 M26 L24 •• 50 200Rockets® Full Detect 6409 27 dB H28 M23 L22 •• 50 200Rockets® blister [1 par] 6411 30 dB H31 M26 L24 •• – 20Comets® 6420 25 dB H26 M22 L21 •• 50 200Comets® Cord 6421 25 dB H26 M22 L21 •• 50 200
MOLDEXSTATION
Spark Plugs® [250 pares] 7825 35 dB H34 M32 L31 •• 250 2000Spark Plugs® [500 pares] 7850 35 dB H34 M32 L31 •• 500 4000Pura-Fit® [250 pares] 7725 36 dB H35 M33 L31 •• 250 2000Pura-Fit® [500 pares] 7750 36 dB H35 M33 L31 •• 500 4000Spark Plug® Detect [250 pares] 7829 32 dB H32 M28 L26 •• 250 2000Spark Plug® Detect [500 pares] 7859 32 dB H32 M28 L26 •• 500 4000MelLows® [250 pares] 7625 22 dB H26 M18 L12 •• 250 2000MelLows® [500 pares] 7650 22 dB H26 M18 L12 •• 500 4000Suporte de parede 7060 • 1 8
TAMPÕES COM BANDA [BANDAS] [EN352-2:2002]
WaveBand® 2K 6800 27 dB H30 M23 L22 • 8 80WaveBand® 1K 6810 27 dB H30 M23 L22 • 8 80Tampões substituíveis WaveBand® 6825 •• 50 500Jazz-Band® 6700 23 dB H25 M19 L18 • 8 80Tampões substituíveis Jazz-Band® 6750 •• 50 500Pura-Band® 6600 22 dB H24 M18 L17 • 10 100
ABAFADORES [EN352-1:2002]
M1 6100 31 dB H31 M29 L21 • 1 10M2 6200 28 dB H31 M26 L17 • 1 20Z2 6220 28 dB H31 M26 L17 • 1 20Kit Higiénico 6105 • 1 20
* H: frequências altas M: frequências médias L: frequências baixas
• peça •• par
10 11
MÁSCAR AS FFPPROTECÇÃO CONTR A PARTÍCUL AS, NÉVOAS E FUMOS
S
S
S
12 13
MÁSCAR AS FFP VANTAGENS
SÉRIE CL ÁSSICA
Máxima fi rmeza e transpirabili-dade, originalmente desenhada para o trabalho nas minas
Confortável e duradoura
SÉRIE SMART®
Almofada nasal Grampo
Embalagem individual Fácil manejo com só um único
processo de despregado
Pôr e tirar a máscara e muito simples
SÉRIES AIR®
Muita baixa resistência à respiração
Alta capacidade de fi ltração, maior tempo de uso
Grampo ajustável Selado facial confortável e
respeitoso com a pele, lavável Material TPE
R reutilizável segundo EN149:2001+A1:2009
FFP1
FFP2
FFP3
FFP1
FFP2
FFP3
FFP1
FFP2
FFP3
FFP1
FFP2
TECNOLOGIA DE MATERIAL DE FILTRAÇÃO PREGUEADO
NOVIDADE
AIR PlusAIR
SMART SMART Pocket SMART Solo
FFP2
FFP3
FFP2
FFP3
VÁLVUL A VENTEX ®
[opcional]DUR AMESH ®
ALMOFADA NASAL[Séries Smart e AIR]
EL ÁST ICO ÚNICO[não com Smart Solo]
GR AMPO[Smart-, Smart Pocket e Séries AIR]
ACTIVFORM ®
Reduz a humidade e o calor no interior da máscara
Ajuste automático a qualquer tipo de rosto, não precisa clipe nasal
Estructura firme e duradoura, mantém a máscara indeformável
Confortável selado na zona nasal
Pôr e tirar a máscara e muito simples
TECNOLOGIA DE FILTRO PREGUEADO
[Série AIR]
260%
Redução significativa da resistência à
respiração
Alta capacidade de filtração
de superfície de
fi ltração
INOVAÇÃO
Também disponível em tamanho pequeno
CLÁSSICAS
Mais um
S
S
S
S
S
S
14 15
MÁSCAR A AIR L ISTA DE ARTIGOS
MÁSCAR AS ESPECIALMENTE DESENHADAS PAR A ÁRE AS SANITÁRIAS, SERVIÇOS DE
EMERGÊNCIA E TAMBÉM INDÚSTRIAS FARMACÊUTICAS E AL IMENTARES .
As máscaras cirúrgicas ou higiénicas protegem o ambiente das gotas e partículas expelidas pelo usuário. Quanto à retenção e resistência aos salpicos de sangue e outros fluídos é garantido mediante o Standard Médico EN14683:2005.
Ao contrário das máscaras cirúrgicas, as máscaras FFP protegem ao usuário dos contaminantes aéreos. Para isso é imprescindível uma alta eficácia de filtração e um ajuste perfeito. O Standard Médico não ultrapassa estes requisi-tos mas sim a norma dos EPIs EN149:2001 .
PROTEGE AO USUÁRIO contra partículas, névoas e fumos
[FFP2 NR e FFP3 NR] contra salpicos
[resistência a salpicos tipo IIR]
PROTEGE O AMBIENTE OU/E INTERLOCUTOR DO USUÁRIO 98% na eficácia do filtro contra
bactérias [tipo II]
TECNOLOGIA DE FILTRO PREGUEADO Muita baixa resistência à respiração e o
conforto de uma máscara médica Eficácia de filtração de uma
máscara FFP
PROTECÇÃO GARANTIDA E
CERTIFICADA DO USUÁRIO
E DO AMBIENTE
AS MÁSCARAS SEM VÁLVULA DE EXALAÇÃO DA SÉRIE AIR CUMPREM AMBOS OS REQUISITOS
E OFERECEM PROTECÇÃO AO USUÁRIO ASSÍM COMO AO POSSÍVEL INTERLOCUTOR.
Código de produto
Válvula Ventex®
Nível de ProtecçãoEN149:2001+A1:2009
Nível de ProtecçãoEN14683:2005
unidades/caixa
unidades/embalagem
SÉRIES CLÁSSICA2360 FFP1 NR D 20 2402365 • FFP1 NR D 20 2402400 FFP2 NR D 20 2402405 • FFP2 NR D 20 2402555 • FFP3 NR D 20 240
SÉRIES SMART®
SMART2380 FFP1 NR D 20 2402385 • FFP1 NR D 20 2402480 FFP2 NR D 20 2402485 • FFP2 NR D 20 2402505 • FFP3 NR D 10 1202435 • FFP2 NR D 10 1202445 • FFP2 NR D 10 120
SMART POCKET2375 • FFP1 NR D 10 1202470 FFP2 NR D 10 1202475 • FFP2 NR D 10 1202575 • FFP3 NR D 10 120
SMART SOLO2395 • FFP1 NR D 20 2402495 • FFP2 NR D 20 2402498 • FFP2 NR D 20 240
SÉRIES AIR®
AIR3100 FFP2 NR D Tipo IIR 10 1203105 • FFP2 NR D 10 1203150 FFP2 NR D Tipo IIR 10 1203155 • FFP2 NR D 10 1203200 FFP3 NR D Tipo IIR 10 1203205 • FFP3 NR D 10 1203250 FFP3 NR D Tipo IIR 10 1203255 • FFP3 NR D 10 120
AIR PLUS3305 • FFP2 R D 5 603405 • FFP3 R D 5 60
+ ozone+ gases > VLA*
* VLA: Valor Limite Ambiental
NR [Não reutilizável]: Descartável. Confortável e duradoura durante todo o turno de trabalho.
R [Reutilizável]: Pode ser limpada e usada mais de um turno de trabalho.
D: Essas máscaras têm ultra-passado um teste opcional de obstrução de Dolomites. Menor resistência à respiração durante mais tempo.
Também disponível em tamanho pequeno
Combina os benefícios das máscaras FFP e as máscaras cirúrgicas.
16 17
MEIAS MÁSCAR AS E MÁSCAR AS PANOR ÂMICAS
PROTECÇÃO CONTR A GASES, NÉVOAS E PARTÍCUL AS
EASYL CK®
EASYL CK®
7000/9000
8000
EASYL CK®
18 19
MEIA MÁSCAR A SISTEMAS DE FI LTROS
REUTIL IZ ÁVEL
SEGURA E CONFORTÁVEL Peça facial fabricada em material
TPE, macio e respeitoso com a pele O elástico pode-se soltar para levar
a máscara pendurada no pescoço de maneira confortável durante os descansos
FÁCIL MANUTENÇÃO E LIMPEZA Grande acessibilidade aos seus
componentes, desenho diáfano
SEGURA E CONFORTÁVEL Peça facial fabricada em material
TPE, macio e respeitoso com a pele
FÁCIL MANUTENÇÃO E LIMPEZA Grande acessibilidade aos seus
componentes, desenho diáfano Toda vez que trocamos o cartucho
de gás temos uma válvula de inalação nova
SEGURA E CONFORTÁVEL Fabricada em dois materiais de
baixo peso Desenho de baixo perfil para
aumentar o campo de visão
SEM MANUTENÇÃO Pré-montada e pronta para usá-la
As séries 7000 e 8000 são meias máscaras reutilizáveis com mínima manutenção. Podem ser combinados diferentes tipos de filtros de gases e partículas.
Meia máscara sem manutenção, a solução pronta para usá-la contra gases e/ou vapores.
Conector radial
SISTEMA DE FILTROS
NOVIDADE SÉRIE 7000
SÉRIE 8000
SÉRIE 5000
DESCARTÁVEL
Único: Cartucho de
gás com conexão em
baioneta integrado
O fi ltro de partículas
pode ser conectado
directamente ao
cartucho de gás
INOVAÇÃO
– SISTEMAS DE FI LTROS
Desenho revolucionário: Não são necessários adaptadores , nem conectores, nem partes adicionais.
Tecnologia de Filtro Pregueado: Reduz significativamente a resistência à respiração, maior tempo de uso.
Manipulação muito simples Redução no armazenagem: em média, 30% menos de peças em stock
Os filtros de partículas EasyLock® podem ser conectados aos filtros de gases EasyLock® ou directamente à peça facial. Não são necessários adaptadores ou pré-filtros
CONECTOR R ADIAL
Toda vez que trocamos o cartucho de gás temos uma válvula de inalação nova.
Tecnologia de Filtro Pregueado: Reduz significativamente a resistência à respiração, maior tempo de uso.
Válvula de inalação
8095para usar com a série 8000 se só for necessário protecção contra partículas
8090para todos os níveis de protecção
Adaptador
Os filtros de gases são fixados na máscara sem necessidade de adaptador ou conector.
NOVIDADE
*
EASYL CK®
20 21
MÁSCAR A PANOR ÂMICA MÁSCAR A PANOR ÂMICA
FÁCIL DE T IR ARsó é preciso um dedo para liberar o engate
FÁCIL COLOCAÇÃO graças às fitas elásticas e ampla abertura do arnês
FÁCIL MANUTENÇÃOgrande acessibilidade aos seus componentes
FÁCIL L IMPEZ ADesenho diáfano
LENTES PANOR ÂMICASPolicarbonato com tratamento anti-risco
Fácil limpeza devido ao revestimento hidro-fóbico
AMPL A VISÃO
PERIFÉRICAGarante uma visão completa em todos os movimentos
INOVAÇÃO
Lentes
Peça Facial
TECNOLOGIA DE CONSTRUÇÃO SEM
ARMADURA OU ARMAÇÃO
O rebordo está fortemente unido à pestana:
seguro, mínimo peso e baixa manutenção
SÉRIE 9000
EX TREMAMENTE LEVE Cumpre todos os requisitos da classe 2
SÓ 360 g *Pormenores ver página 19SISTEMA DE FILTROS
* com filtros ABEKP3 só 596 g
NOVIDADE
22 23
L ISTA DE ARTIGOS LISTA DE ARTIGOS
Código de produto[Tamanho S]
Código de produto[Tamanho M]
Código de produto[Tamanho L]
Unidades/caixaUnidades/embalagem
SÉRIE 9000 Peças faciais – Conectores EasyLock® [EN136:1998 CL2]9001 9002 9003 1 1
Código de produto[Tamanho S]
Código de produto[Tamanho M]
Código de produto[Tamanho L]
Unidades/caixaUnidades/embalagem
SÉRIE 9000 Peças faciais – Conector EN 148-1 [EN136:1998 CL2]9004 9005 9006 1 1
Código de produto[Tamanho S]
Código de produto[Tamanho M]
Código de produto[Tamanho L]
Unidades/caixaUnidades/embalagem
SÉRIE 7000 Peças faciais – Conectores EasyLock® [EN140:1998]7001 7002 7003 1 10
Código de produto Nível de Protecção Unidades/caixa Unidades/embalagem
SÉRIES 7000 E 9000 FiltrosFILTROS DE PARTÍCULAS [EN143:2000+A1:2006]9010 P1 R 20 1209020 P2 R 20 1209030 P3 R 12 72
FILTROS DE GASES [EN14387:2004+A1:2008]9100 A1 10 609200 A2 8 489300 A1B1E1 10 609400 A1B1E1K1 10 609500 A2B2E1 8 489600 AX 8 48
FILTROS PRÉ-MONTADOS [EN14387:2004+A1:2008]9120 A1P2 R 8 489230 A2P3 R 6 369430 A1B1E1K1P3 R 6 36
Código de produto Descrição Unidades/caixa Unidades/embalagem
SÉRIES 7000 E 9000 Acessórios e RecâmbiosSÉRIE 70007972 Elástico 5 309973 Kit Válvulas [4 exalação e 16 de inalação] 1 69994 Saco porta máscara 1 6
SÉRIE 90009973 Kit Válvulas [4 exalação e 16 de inalação] 1 69974 Juntas para conectores EasyLock® 20 1209975 Juntas para conectores EN148-1 10 609992 Arnês da cabeça 5 309993 Protectores de lentes 60 3609994 Saco porta máscara 1 69998 Kit de óculos 1 6
Código de produto[Tamanho S]
Código de produto[Tamanho M]
Código de produto[Tamanho L]
Unidades/caixaUnidades/embalagem
SÉRIE 8000 Peça Facial – Conector Radial [EN140:1998]8001 8002 8003 1 10
Código de produto[Tamanho S]
Código de produto[Tamanho M+L]
Nível de Protecção Unidades/caixa Unidades/embalagem
SÉRIE 5000 [EN405:2001]5104 FFA1 1 105164 FFA1P1 R D 1 105174 FFA1P2 R D 1 105504 FFA2 1 105584 FFA2P3 R D 1 10
5901 5904 FFA1B1E1K1 1 105984 FFA1B1E1K1P3 R D 1 10
Código de produto Nível de Protecção Unidades/caixa Unidades/embalagem
SÉRIE 8000 FiltrosFILTRO DE PARTÍCULAS [EN143:2000]8060 P1 R D 12 1448070 P2 R D 8 968080 P3 R D 8 96
CONECTORES PARA FILTROS DE PARTÍCULAS8090 Pormenores página 19 10 608095 Pormenores página 19 10 60
FILTRO GASES [EN14387:2004]8100 A1 10 608500 A2 10 608200 A1B1E1 10 608900 A1B1E1K1 10 60
Código de produto Descrição Unidades/caixa Unidades/embalagem
SÉRIE 8000 Acessórios e recâmbios8091 Recâmbios 10 608093 Moldex box 1 4
Código de produto
Descrição Unidades/caixaUnidades/embalagem
SÉRIES 7000 Respiratory box + Blister
7232Peças faciais [Tamanho M, 7002] + A2P3 R 1 4
9230-11 Blister A2P3 R 2 16
24
INFORMAÇÃO ÚTILNíveis de Protecção Filtro Gases e Partículas/Máscaras FFP
Editor:
Moldex-Metric AG&Co.KG Protecção Respiratória e AuditivaTübinger Straße 50 72141 Walddorfhäslach, Alemanhawww.moldex-europe.com
Directores: Torben Skov, Roman Skov
Trocos técnicos reservados.© Moldex-Metric AG & Co.KG 2010. Reservados todos os direitos.
R > reutilizável. Os fi ltros podem ser usados mais de um turno de trabalho.
D > Os fi ltros têm ultrapassado o teste de obstrução de Dolomites. Melhor resistência à respiração durante mais tempo.1 > não contra materiais radioactivos ou cancerígenos. Não contra substâncias biológicas no ar ou enzimas.2 > não contra partículas radioactivas, não contra vírus ou enzimas.3 > protecção contra partículas radioactivas assím como substâncias biológicas no ar e enzimas.
Cor Tipo de Risco Exemplos Nível Máximo de uso
FILTROS GASES
A1Gases e Vapores orgânicos, com ponto de ebulição > 65°C
Trabalhos com dissolventes, tintas, vernizes e adesivos…
10 x VLA [Meia máscara] 200 x VLA [Máscara Panorâmica] ou 1000 ppm, sempre a menor
A2 Como A1 Como A1 mas para maiores concentrações 10 x VLA [Meia máscara] 200 x VLA [Máscara Panorâmica] ou 5000 ppm, sempre a menor
A1B1E1Como A1 + Gases e Vapores Inorgânicos + Gases Ácidos
Como A1 + Trabalhos com Cloro, Bromo, Ácido Cianídrico, Ácido Sulfídrico e outros gases ácidos
10 x VLA [Meia máscara] 200 x VLA [Máscara Panorâmica] ou 1000 ppm, sempre a menor
A1B1E1K1 Como A1B1E1 + amoníaco Como A1B1E1 + trabalhos com amoníaco 10 x VLA [Meia máscara] 200 x VLA [Máscara Panorâmica] ou 1000 ppm, sempre a menor
A2B2E1 Como A1B1E1Como A1B1E1 mas para maiores concentrações
10 x VLA [Meia máscara] 200 x VLA [Máscara Panorâmica] ou 5000 ppm (A+B), 1000 ppm (E) sempre a menor
AXVapores Orgânicos Ponto ebulição < 65°C
Trabalhos com vapores de baixo ponto de ebulição, tipo acetona, diclorometano
Uso único
A legislação nacional pode limitar os níveis de uso máximo
Contacte com Moldex para mais pormenores
Cor Tipo de Risco Exemplos Nível Máximo de uso
FILTROS DE PARTÍCULAS/MÁSCARAS FFP
P1 / FFP1Partículas, névoas e fumos não tóxicos em base água ou óleo 1
Trabalhos com partículas, névoas e fumos não tóxicos
4 [máscaras FFP e Meias máscaras]4 [Máscara Panorâmica]
P2 / FFP2
Partículas, fumos e aerossóis tóxicos e potencialmente cancerígenos em base água ou óleo 2
Trabalhos com madeiras brandas, fibras de vidro, metais e plásticos [igualmente PVC] e névoas de óleo
10 [máscaras FFP e Meias máscaras]16 [Máscara Panorâmica]
P3 / FFP3
Partículas, fumos e aerossóis tóxicos e potencialmente cancerígenos em base água ou óleo 3
Trabalhos com metais muito tóxicos, madeira dura, substâncias activas biomédicas, assím como névoas de óleo ou soldadura em aço inoxidável
50 [máscaras FFP e Meias máscaras]200 [Máscara Panorâmica]