28
catalogo generale general catalogue catalogue general catalogo general

catalogo generale general catalogue catalogue general ...troosksa.com/wp-content/uploads/2016/01/catalogo-2012.pdf · •union motor-arbol de transmision con junta elastica • motor

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

catalogo generalegeneral cataloguecatalogue generalcatalogo general

Idropulitrici ad acqua freddaCold water pressure washersNettoyeurs à eau froidHidrolimpiadoras de agua fría

Idropulitrici ad acqua caldaHot water cleanersNettoyeurs à eau chaudeHidrolimpiadoras de agua caliente

Pulitrici a vaporeSteam cleanersNettoyeurs à vapeurLimpiadoras de vapor

AccessoriAccessoriesAccessoiresAccessorios

Mec 2

Rio 3

Zeta 5Kon 7Sidus 9

Hydra 11Fissa - Stationary unit - Nettoyeur fixé - Hidrolimpiadoras fijas 13

14Caldaie - Vertical boilers - Chaudières - Calderas verticales

Astra Steamer Evo 1517Versioni speciali - special versions - versions spéciales - versiones especiales

Idropulitrici - Pressure washers - Nettoyeurs haute pression - Hidrolimpiadoras Pulitrici a vapore - steam cleaners - nettoyeurs à vapeur - limpiadoras de vapor

1922

Condizioni generali di vendita - general conditions of sale - conditions generales de vente - condiciones generales de venta 23

IndiceTable of contents

IndiceIndice

Unità di lavaggio fissa ad acqua freddaFixed cold water unitNettoyeurs fixé à eau froidUnidad fija de fríaIdropump 1

Unità di lavaggio fissa ad acqua freddaFixed cold water unit Nettoyeurs fixé à eau froidUnidad fija de agua fria

idropump

Cold water fixed unit for professional use• simple and versatile solution• wall/shelf mounting• electric motor, continuous

• type of pump determined

Unidad de limpieza profesional dealta presión de agua fria.

Nettoyeur fixé à jetd'eau froide haute pression.

• solution simple et flexible• montés sur les murs ou sur

les étagères • moteur électrique, service

continu a 2 ou 4 pôles

1

Unità di lavaggio ad acqua freddaper uso professionale.

based on customer needs

• switch with magnetic circuit

• custom accessories based

service, 2 or 4 poles• automatic stop/start system

for example: nickel pump

on customer needs

• accouplement élastiquemoteur-pompe par couplage

• système total stop automatique • le type de pompe est définie sur

le type d'utilisation• commuter avec protection

• possibilité d'accessoiriser la machineaux spécifications du client

magnétothermique (IP55)

head, detergent suction,special high-temperaturefittings, etc.

breaker (class IP55)

• soluciòn simple y versàtil• montaje en pared o en repisa

• tipo de bomba en base a los

• stop total automatico

• interruptor con proteccion

• accessorios en base a los

• union motor-arbol de transmisioncon junta elastica

• motor eléctrico, funcionamiento continuo con 2 o 4 polos

requisitos del cliente, por ejemplo:cabezal en nìquel, detergente enbaja presiòn, bomba especial para altas temperaturas, etc

magnetotermica (IP55)

requisitos del cliente

• semplicità e flessibilità

• possibilità di montaggioa muro o su mensole

• incluso interruttore con

ad esempio: testa nichelata, aspirazione detergente,

protezione magnetotermicadi classe IP55 (da fissare amuro)

• tipo pompa scelta inbase alla tipologia di impiego

• possibilità di accessoriare

pompa speciale per alte

• motore elettrico, serviziocontinuo, a 2 o 4 poli

• sistema di arresto automatico

macchina su specifica del

d’impiego

temperature, ecc.

cliente

modello con giunto elastico model with elastic joint couplingmodèle avec joint elastique modelo con junta elàstica

modello senza giunto elastico model without elastic joint couplingmodèle sans joint elastique modelo sin junta elàstica de acoplamiento

112

Idropulitrici ad acqua freddaCold water cleaners

Nettoyeurs à eau froidHidrolimpiadoras de agua fria

mec

Cold water professional highpressure cleaner- easy to use.

• motor-pump direct transmission• detergent aspiration in low

pressure with metering systemand filter

• steel frame painted with epoxypowders

• regulation valve with the pump setto zero

• pressure gauge• reinforced plastic cowling.

Hidrolimpiadora profesional dealta presión de agua fria.

• aspiración detergente de bajapresión con regulación y filtro

• chasis de acero pintado conpolvos epoxídicos

• válvula de regulación con puestaen cero de la bomba al cerrar lalanza

• manometro control presión• carenado de plástico reforzado.

Nettoyeur professionnel àjetd'eau froide haute pression.

• transmission moteur-pompedirecte

• aspiration du détergent à bassepression avec doseur et filtre

• châssis en acier verni avecpoudres époxydiques

• soupape de réglage avec mise àzéro pompe

• manomètre contrôle pression• couverture en matériel plastique

renforcé.

Idropulitrice ad acqua fredda peruso professionale.

• compatta e maneggevole• trasmissione motore-pompa

diretta • aspirazione detergente in

bassa pressione con dosatoree filtro

• telaio in acciaio verniciato conpolveri epossidiche

• valvola di regolazione conazzeramento pompa

• manometro controllo pressione• carenatura in materiale plastico

rinforzato.

Cod. ModelloModelModeleModelo

000.04.005000.04.024000.04.015

MEC 110/11MEC 130/9MEC 150/15

PressionePressurePresionPresíonbar/PSI

100/1450130/1885150/2175

Giri/mR.p.m.

140014001400

3 (2,2)3 (2,2)5,5 (4,0)

MotoreMotorMotorMotorHP (kW) Volt

230 M230 M230/400 T

60x50x7860x50x7860x50x78

PesoWeightPoidsPesoKg

474747

A x B x C cm

PortataFlow rateDebitCaudall/min

11915

GPM

2,902,373,96

Pompa a 3 pistoni in ceramica,sistema biella/manovella contestata in ottone.Motore 1400 giri serviziocontinuo a 4 poli, con protezionetermica.

Pump with 3 ceramic pump withceramic pistons (rod/crunk system)– 4 pole electric motor (1400Rpm),continuous duty with overloadthermal switch.

Pompe à 3 pistons en céramique,système bielle/manivelle avec têteen laiton. Moteur 1400 tours deservice continu à 4 pôles avecprotection thermique.

Bomba de tres pistones de cerámicacon sistema biela/cigüeñal y cabezalde de latón; motor eléctrico, serviciocontinuo, cuatro polos (1400 Rpm)protegido con salvamotor.

Dotazione StandardStandard EquipmentÉquipements StandardDotacion estandard

1 tubo professionale R1 da mt 101 R1 10 mt hose

1 tuyau mt 10 R 11 tubo R1 da mt 10

1 pistola con manico + prolunga lancia1 gun with handle + lance extension

1 pistolet avec lance + rallonge1 pistola con lanza + extension

1 ugello-lancia1 HP nozzle

1 gigleur1 boquilla

Idropulitrici ad acqua freddaCold water cleanersNettoyeurs à eau froidHidrolimpiadoras de agua fria

rio

Cold water professional highpressure cleaner

• innovative and functionaldesignpump with 3 ceramic pistons,rod/crank system and brasshead

• continuous duty electricmotor with 2 or 4 poles with

• flexible motor-shaft coupling

• easy access 24V switchboard

Hidrolimpiadora profesional dealta presión de agua fria.

Nettoyeur professionnel àjetd'eau froide haute pression.

• design innovant et fonctionnel• pompe à 3 pistons en

céramique avec systémetige / manivelle et tête en laiton

• moteur électrique, servicecontinu a 2 ou 4 pôles

3

Idropulitrice ad acqua fredda peruso professionale.

in ABS with IP55 grade

thermal overload protection

• microleakage detection• reinforced, acoustically

through elastic joint• delayed stop/start system

insulation

insulated detergent tankin 100% recycled material

• steel chassis with 2 large,stable wheels

• 1 revolving wheel with brake• regulation valve with pump

reset (when lance trigger is closed)pressure detergent suction • soupape de réglage avec mise à

zéro pompe

• accouplement élastiquemoteur-pompe par couplage

• système total stop retardé • système électrique à basse tension

24V; tableau électrique auto-extincteur avec protection IP55avec charnière pour accéderaisément aux composants internes

• contrôle des micropertes

• châssis portatif en polyéthylènerenforcé, antibruit, auto-extincteur,avec fonction réservoir detergent

• 2 roues fixes ayant un largediamètre 1 roues pivotantesavec frein incorporé

• châssis en acier pour le moteur

• alimentation directe avec aspirationdu détergent à basse pression

• diseño innovador y funcional• bomba de tres pistones de

cerámica con sistemabiela/cigüeñal y cabezal de latón

• cuadro electrico a 24Voltpanel de control de plástico ABS,autoextinguible con protecciónIP55

• paro total retardado

• control de microperdidas

• tanque detergente en polietileno

autoextinguible

• 2 ruedas fijas de diámetro amplio1 ruedas giratoria con freno

• válvula de regulación separadacon puesta en cero de la bombaal cerrar la lanza

• suministro de detergente en bajapresión con regulación

• union motor-arbol de transmisioncon junta elastica

• motor eléctrico, funcionamiento continuo con 2 o 4 polos

reforzado,fonoabsorbente,

• chasis del motor en acero

• progetto innovativo efunzionale

• pompa a 3 pistoni in ceramicacon sistema biella/manovellae testata in ottone

• impianto elettrico in bassatensione 24V

• quadro elettrico ABSautoestinguente conprotezione IP55 con cernieraper agevole accesso allacomponentistica interna

• total stop ritardatoprogrammabile

• controllo delle microperdite• serbatoio detergente

rinforzato, fonoassorbente,autoestinguente

• 2 ruote fisse di largo diametro1 ruote girevoli con frenoincorporato

• motore elettrico, serviziocontinuo, a 2 o 4 poli

• telaio reggimotore portantein acciaio ad alta resistenza

• accoppiamento elasticomotore-pompa tramitegiunto

semi-portante in polietilene

• alimentazione diretta conaspirazione detergente inbassa pressione

• valvola di regolazione separata con azzeramentodella pompa alla chiusura della lancia

Accessori a richiestaOptional accessoriesAccessoires optionalAccesorios opcionales

11

Dotazione StandardStandard EquipmentÉquipements StandardDotacion estandard

11

Stop totale ritardatoDelayed auto stopTotal stop retardéStop total retardadoControllo mancanza gasolioFuel level controlSignalisation du manque carburantControl de falta de gasoleoControllo delle microperditeControl of microleakagesContrôle micro-fuitesControl de microfugasAlimentazione diretta (aspirazione detergente in bassa pressione)Direct feeding (with low pressure chemical suction)Alimentation direct (détergent bas pression)Alimentacion directa (aspiracion detergente a baja presion)

1 tubo professionale R1 da mt 10 + innesti rapidi1 R1 10 mt hose + inlet/outlet couplings

1 tuyau mt 10 R1 + attaches rapides1 tubo R1 da mt 10 + enlaces

1 pistola con manico + prolunga lancia (120cm)1 gun with handle + lance extension (120cm)

1 pistolet avec lance + rallonge (120cm)1 pistola con lanza + extension (120cm)

1 ugello-lancia1 HP nozzle1 gigleur HP

1 boquilla

4

OK.032 Kit spazzola rotanteRotating brushBrosse rotative Hidrocepillo rotativo

OK.042 Kit ugello rotante professionale (+prolunga)Rotating prof. nozzle (+extension cm 70)Rotobuse professionnel (+rallonge cm 70)Boquilla rotativa professional (+prolongacion 70 cm)

OK.018 Kit sabbiante professionale Professional sand kitKit de sablage professionelKit chorro de arena profesional

OK.039 Kit lancia schiuma professionalFoam lanceCanon à mousse Espumador Kit sturatubi mt.12 professionale Professional 12m retro nozzle kitKit professionel débouchage de tubes 12m Kit desatascador de tubos profesional12m

OK.041.1

OK.082.20 Kit avvolgitubo per 20m con accessori per montaggio20m hose reel with assembly accessoriesKit enrouleur 20m + accessoires du montageBobinador manguera 20m (con accesorios para montaje)

Accoppiamento elastico motore-pompa tramite giunto (modelli1400 giri). motore elettrico,servizio continuo, a 2 o 4 policon protezione termica.

Elastic coupling between motor andpump (on 1400rpm models); 4 or 2pole electric motor, continuous dutywith overload thermal switch.

Accouplement élastique moteur-pompe à l’aide d’un joint (dansl’équipement des modèles 1400tours) moteur électrique, servicecontinu, à 2 ou à 4 pôles, avecprotection thermique.

Acoplamiento elastico entre motory bomba (modelos 1400rpm). Motoreléctrico, servicio continuo, 4 o 2polos, protegido con salvamotor.

Valvola di regolazione indipendente. Telaio internoin acciaio. Quadro elettricoseparato dal motore.

Indipendent regulation valve.Inner chassis in steel. Electric

Soupape de reglage indépendent.Châssis intérieures en acier. Système électrique séparé de moteur.

Válvula de regulación independiente.

switchboard separate from motor.

Chasis interior en acero. Cuadro eléctrico separado del motor.

Cod. ModelloModelModeleModelo

000.13.001000.13.002

RIO 100/12RIO 140/10

PressionePressurePresionPresíonbar/PSI

100/1450 140/2030

Giri/mR.p.m.

14001400

3 (2,2)3 (2,2)

MotoreMotorMotorMotorHP (kW) Volt

230 M230 M

84x80x6084x80x60

PesoWeightPoidsPesoKg

6060

A x B x C cm

PortataFlow rateDebitCaudall/min

1210

GPM

3,202,60

000.13.014000.13.015000.13.016

RIO 150/15RIO 200/15RIO 160/21

150/2175200/2900160/2320

140014001400

5,5 (4)7,5 (5,5)8,5 (6,2)

230/400 T230/400 T230/400 T

84x80x6084x80x6084x80x60

608585

151521

3,963,965,55

000.13.021 RIO 200/21 200/2900 1400 10 (7,5) 230/400 T 84x80x60 90 12 5,55

Idropulitrici ad acqua caldaHot water cleanersNettoyeurs à eau chaudeHidrolimpiadoras de agua caliente

zeta

Idropulitrice ad acqua calda peruso semi-professionale, la piùpiccola della gamma.

• pompa sistema bielle/manovella

• valvola di regolazione e by-pass incorporata

• robusto telaio in lamieraverniciata

• caldaia orizzontale con ottimeprestazioni e serpentina adoppia spirale

• flussostato controllo bruciatore• scatola elettrica di comando

con protezione IP55• motore elettrico con termico

incorporato raffreddato daconvogliatore in alluminio

• serbatoio gasolio da lt 5• economicità d’uso (alto

rendimento energetico dellacaldaia e basso consumoelettrico)

• sicurezza e rispettodell’ambiente (ridottaemissione di incombusti,contenuta rumorosità difunzionamento)

• versatilità di impiego(termostato per regolazionetemperatura fino a 85°, valvoladi regolazione pressione,variazione portata, aspirazionedetergente in bassa pressione)

• facilmente accessibile in tuttii suoi componenti, perregolazioni e manutenzione

• ridotte dimensioni

Hot water compact cleaner.

• pump with 3 ceramic pistons,eccentric shaft system connectingrods

• regulating valve with built-in bypass• strong frame in sheet metal painted

with epoxy powders• high efficiency boiler, with quality

steel coil, integrated burner• burner control flow meter• electric control box with IP55

protection• 5 lt gas oil tank• electric motor with built-in thermal

relay, forced cooling with doubleacting conveyer in aluminium

• hose, lance with automatic gunas standard professionalaccessories

• energy efficiency (high efficiencyof the boiler and low electricityconsumption)

• safety and protection of theenvironment (very low emissionsof unburned substances and lowoperating noise level)

• versatile use (adjustments allowed:temperature until 85°, pressure,flow rate, detergent use..)

• easy maintenance for anycomponent

• small dimensions.

Hidrolimpiadora de alta presioncompacta semi-profesional.

• bomba de tres pistones decerámica, sistema de eje deexcéntricas y bielas

• válvula de regulación y by-passincorporada

• robusta estructura de chapamoldeada pintada

• caldera con motor quemadorintegrado

• caja eléctrica de mando conprotección IP 55 flujostato controlquemador

• motor electrico con termicoincorporado

• depósito gasóleo de 5 lt• economicidad de uso (alto

rendimiento energético de lacaldera y bajo consumo eléctrico)

• seguridad y respeto del ambiente(reducida emisión de inquemados,ruido de funcionamiento limitado)

• versatilidad de empleo(regulaciones permitidas:temperatura hasta 90°, presión,caudal, uso detergente)

• todos sus componentes sonfácilmente accesibles, paraefectuar las regulaciones y elmantenimiento

• dimensiones reducidas.

Nettoyeur à jet d'eau chaudehaute pression pour emploidemi-professionnel, le plus petitde la gamme.

• pompe système bielle/manivelle• soupape de réglage et by-pass

incorporée• châssis robuste en tôle vernie• chaudière horizontale offrant de

très bonnes performances etserpentin à double spirale

• débitmètre contrôle brûleur• boîte électrique de commande

avec protection IP 55• moteur électrique avec dispositif

thermique incorporé refroidi parconvoyeur en aluminium

• réservoir gas-oil de lt.5• emploi économique (haut

rendement énergétique de lachaudière et basse consommationélectrique)

• sécurité et respect del’environnement (émission réduited’éléments non brûlés, bruit defonctionnement limité)

• plusieurs emplois possibles(thermostat pour réglagetempérature jusqu’à 85°, soupapede réglage de la pression, variationde portée, aspiration détergent àbasse pression)

• tous ses composants peuvent êtreatteints facilement pour toutréglage ou entretien

• dimensions limitées.

5

Motopompa professionale 2800giri a tre pistoni in ceramica consistema ad albero eccentrico ebielle con portata da 450 a 510lt/h.

2800 r.p.m. professional motorpump(rod/crunk system), with 3 ceramicpistons.Flow rate from 450 to 510 lt./h.

Pompe professionnel (2800 tours)à 3 pistons en céramique, systèmeàarbre excentrique et bielles.Debit 450-510 lt/h.

Motobomba profesional 2800 r.p.m.de 3 pistones de cerámica consistema biela/cigüeñl.Caudal desde 450 hasta 510lt./h.

1 tubo professionale R1 da mt 81 professional hose R1 8 mt

1 tuyau mt 8 R11 tubo professional R1 de 8 mt

1 ugello-lancia1 HP nozzle1 gigleur HP

1 boquilla

Accessori a richiestaOptional accessoriesAccessoires optionalAccesorios opcionales

Dotazione StandardStandard EquipmentÉquipements StandardDotacion estandard

Cod. ModelloModelModeleModelo

000.07.001000.07.006

ZETA 100/8ZETA 120/7

PressionePressurePresionPresíonbar/PSI

105/1520120/1750

PortataFlow rateDebitCaudall/min

8,57,5

GPM

2,241,90

2,2 (1,6)2,2 (1,6)

Temp.

°C

85°85°

MotoreMotorMotorMotorHP (kW) Volt

230 M230 M

66x40x7566x40x75

PesoWeightPoidsPesoKg

6363

A x B x C cm

6

1 pistola con manico + prolunga lancia (120cm totale)1 gun with handle + lance extension (120cm total)

1 pistolet avec lance + rallonge(120cm totale)1 pistola con lanza + extension(120cm total)

OK.032 Kit Spazzola rotanteRotating brushBrosse rotativeHidrocepillo rotativo

Kit Ugello rotante semi professionale (+prolunga)Semi professional rotating nozzle kit (+70cm extension)Rotobuse semi professionnel (+rallonge cm 70)Boquilla rotativa semiprofesional (+extension 70cm)

OK.038 Kit Sabbiante semiprofessionaleSemi professional sanblasting kitKit de sablage semiprofessionnelKit de granallado semi profesional

OK.039 Kit lancia schiuma semiprofessionaleSemi professional foam lanceCanon à mousse semi professionnelEspumador semi profesional

OK.041 Kit Sturatubi mt.8 semiprofessionaleSemi professional retro nozzle kit (8m)Kit débouchage de tubes semi professionnel 8mKit desatascador de tubos semi profesional 8m

OK.037

Idropulitrici ad acqua caldaHot water cleanersNettoyeurs à eau chaudeHidrolimpiadoras de agua caliente

kon

Nuova idropulidriceprofessionale a caldo.

• progetto innovativo efunzionale

• pompa a 3 pistoni in ceramicacon sistema biella/manovellae testata in ottone

• impianto elettrico in bassatensione 24V

• quadro elettrico ABSautoestinguente conprotezione IP55 con cernieraper agevole accesso allacomponentistica interna

• total stop temporizzato 20”• controllo caldaia• caldaia verticale in acciaio inox

ad alto rendimento con motoreseparato

• controllo mancanza acqua• controllo delle microperdite• telaio portante in polietilene

rinforzato, fonoassorbente,autoestinguente, con funzionedi serbatoio gasolio e serbatoiodetergente

• 2 ruote fisse di largo diametro(260mm), 2 ruote girevolidiametro 100mm con frenoincorporato

• valvola di regolazione separatacon azzeramento della pompaalla chiusura della lancia

• valvola di sicurezza• termostato di regolazione ad

alta sensibilità con bulbo adimmersione diretta e controllocostante della temperatura

• alimentazione diretta conaspirazione detergente inbassa pressione (in altapressione con vaschetta acquaa richiesta) con dosatoreincorporato.

New hot water professionalcleaner.

• innovative and functional design• pump with 3 ceramic pistons,

rod/crunk system and brass head• delayed auto-stop 20”• burner protection device• vertical boilers in stainless steel

with separate gas oil pomp withefficiency >90% (low fuelconsumption)

• water level check• microleakages check• reinforced, acoustic insulated

polyethylene made frame andhandle (wide thickness), integratedfuel tank and integrated chemicaltank, self-extinguishing and 100%recyclable

• 24 Volt switchboard, ABS, classof insulation IP55, self extinguishingand 100% recyclable. Easyaccessibility to the components

• 2 wide section fixed wheels(260mm) and 2 revolving brakedwheels (100mm)

• separate regulation valve with thepump set to zero when the spraygun is closed

• security valve• highly sensitive thermostat with

direct immersion bulb andconstant temperature control

• direct feeding with detergentaspiration device in low pressure(high pressure with water tank inoptional) with metering system.

Nueva hidrolimpiadoraprofessional de agua caliente.

• diseño innovador y funcional• bomba de tres pistones de

cerámica con sistemabiela/cigüeñal y cabezal de latón

• mando electricos a 24Volt cuadroeléctrico de plástico ABS,autoextinguible con protecciónIP55

• paro total retardado 20”• dispositivo control quemador• caldera vertical de acero inoxidable

de alto rendimiento con motorseparado

• control de falta de agua• control de microperdidas• chasis en polietileno reforzado,

fonoabsorbente, autoextinguible,con función de Depósito gasóleoy detergente

• 2 ruedas fijas de gran diámetro(260mm) y 2 ruedas giratorias(diámetro 100mm) con freno

• válvula de regulación separadacon puesta en cero de la bombaal cerrar la lanza

• valvula de seguridad• termostato de regulación de alta

sensibilidad con bulbo deinmersión directa y controlconstante de la temperatura

• Suministro de detergente en bajapresión (alta presión con recipiente del agua y flotador apedido) con regulación y filtro.

Nouveau nettoyeurprofessionnel à jet d'eau chaudehaute pression.

• projet innovant et fonctionnel• pompe à 3 pistons en céramique

avec système bielle/manivelle ettête en laiton

• système électrique à basse tension24V; tableau électrique auto-extincteur avec protection IP55avec charnière pour accéderaisément aux composants internes

• total stop temporisé 20”• contrôle chaudière• contrôle absence eau• contrôle des micropertes• châssis portatif en polyéthylène

renforcé, antibruit, auto-extincteur,avec fonction de réservoir gas-oilet réservoir détergent

• chaudière verticale en acier inoxà haut rendement avec moteurséparé

• 2 roues fixes ayant un largediamètre (260mm), 2 rouespivotantes diamètre 100mm avecfrein incorporé

• soupape de réglage séparée avecmise à zéro de la pompe à lafermeture de la lance

• soupape de sécurité• thermostat de réglage à haute

sensibilité avec boule à immersiondirecte et contrôle constant de latempérature

• alimentation directe avec aspirationdu détergent à basse pression (àhaute pression avec cuvette pourl’eau sur demande) avec doseurincorporé.

7

8

Accoppiamento elastico motore-pompa tramite giunto (modelli1400 giri). motore elettrico,servizio continuo, a 2 o 4 policon protezione termica.

Elastic coupling between motor andpump (on 1400rpm models); 4 or 2pole electric motor, continuous dutywith overload thermal switch.

Accouplement élastique moteur-pompe à l’aide d’un joint (dansl’équipement des modèles 1400tours) moteur électrique, servicecontinu, à 2 ou à 4 pôles, avecprotection thermique.

Acoplamiento elastico entre motory bomba (modelos 1400rpm). Motoreléctrico, servicio continuo, 4 o 2polos, protegido con salvamotor.

Razionalità costruttiva emassima accessibilità aicomponenti interni in fase dimanutenzione.

Rational design, high accessibilityfor easy maintenance.

Rationalité de construction et lemaximum de simplicité pour accéderaux composants internes en phased’entretien.

Simple abertura y accesibilidad alos componentes interiores.

Dotazione StandardStandard EquipmentÉquipements StandardDotacion estandard

OK.011.02 Kit controllo fiamma*Flame control deviceContrôle flammeControl de llama

Cod. ModelloModelModeleModelo

000.12.002000.12.004000.12.005000.12.006000.12.007

KON 130/10KON 100/12KON 140/10KON 150/14KON 170/13

PressionePressurePresionPresíonbar/PSI

130/1885100/1450140/2030150/2175170/2465

Giri/mR.p.m.

2800

1400140014001400

3 (2,2)3 (2,2)3 (2,2)5,5 (4,0)5,5 (4,0)

Temp.

°C

90°90°90°90°90°

MotoreMotorMotorMotorHP (kW) Volt

230 M230 M230 M230/400 T230/400 T

92x61x8592x61x8592x61x8592x61x8592x61x85

PesoWeightPoidsPesoKg

95105105105105

A x B x C cm

PortataFlow rateDebitCaudall/min

1012101413

GPM

2,603,202,603,703,43

000.12.008000.12.041

KON 150/15KON 200/15

150/2175200/2900

14001400

5,5 (4,0)7,5 (5,5)

9090

230/400 T230/400 T

92x61x8592x61x85

1051515

3,433,43

°° 105

OK.017 Kit vapore*Steam kit*Kit vapeur*Kit vapor*

00.428 Dispositivo magnetico anticalcareMagnetic anti-limescale filterDispositif magnétique anti-calcaireDispositivo magnetico anti-cal

OK.019 Vaschetta per erogazione detergente alta pressione*Float tank for high pressure detergent injection*Bac de recuperation pour détergente haute pression*Tanque para aspiraciòn detergente alta presion*

OK.087 Kit avvolgitubo per mt 20 con accessori per montaggio*Hose reel mt 20 with mounting accessories*Enrouleur mt 20 avec accessoires de montage*Bobinador manguera 20 mt (con accesorios para montaje)*

*Da richiedere all’ordine - montaggio in fabbrica*To be requested on order - factory mounted*Enrouleur mt 20 avec accessoires de montage*Solicitar en el momento del orden - montaje desde la fabrica

Accessori a richiestaOptional accessoriesAccessoires optionalAccesorios opcionales

Professional sand kitKit de sablage professionelKit chorro de arena profesional

OK.018 Kit sabbiante professionale

Stop totale ritardatoDelayed auto stopTotal stop retardéStop total retardadoControllo mancanza gasolioFuel lack check deviceSignalisation du manque carburantControl de falta gasoleoControllo delle microperditeControl of microleakagesContrôle micro-fuitesControl de microperdidasAlimentazione diretta (aspirazione detergente in bassa pressione)Direct feeding (with low pressure chemical suction)Alimentation direct (détergent bas pression)Alimentacion directa (aspiracion detergente en baja presion)

1 pistola con manico + prolunga lancia (totale 120cm)1 gun with handle + lance extension (total 120cm)

1 pistolet avec lance + rallonge (totale 120cm)1 pistola con lanza + extension(total 120cm)

ofessionale R1 da mt 10 + innesti rapidi1 R1 10 mt hose + inlet/outlet couplings

1 tuyau mt 10 R1 + attaches rapides1 tubo R1 da mt 10 + enlaces

1 tubo pr

1 ugello-lancia1 HP nozzle1 gigleur HP

1 boquilla

Idropulitrici ad acqua caldaHot water cleanersNettoyeurs à eau chaudeHidrolimpiadoras de agua caliente

sidus

Professional hot water pressurecleaner.

• innovative and functional design• pump with 3 ceramic pistons

(rod/crunk system) – 4 poleelectric motor (1400Rpm),continuous duty with overloadthermal switch

• delayed total stop 20”• fuel level check• water level check• reinforced, acoustic insulated

polyethylene made frame (widethickness), integrated fuel tankcapacity 35lt, self-extinguishingand 100% recyclable

• reinforced polyethylene madehandle, integrated detergent tank,self extinguishing and 100%recyclable

• wide section wheels for moremanoeuvrability

• regulation valve with the pump setto zero when the spray gun isclosed

• security valve• highly sensitive thermostat with

direct immersion bulb andconstant temperature control

• detergent aspiration device in highpressure (low pressure in optional)with metering system.

Hidrolimpiadora profesional deagua caliente.

• diseño innovador y funcional• bomba de tres pistones de

cerámica con sistemabiela/cigüeñal y cabezal de delatón; motor eléctrico, serviciocontinuo, cuatro polos (1400 Rpm)protegido con salvamotor

• paro total retardado 20”• control nivel gasoleo• control nivel agua• chasis en polietileno reforzado

(amplio espesor), fonoabsorbente,autoextinguible, con función detanque gasóleo (alrededor de 35lt)

• empuñadura de polietilenoreforzado, con función de tanquedetergente

• ruedas de gran diámetro quefacilitan el manejo

• válvula de regulación con puestaen cero de la bomba al cerrar lalanza

• valvula de seguridad• termostato de regulación de alta

sensibilidad con bulbo deinmersión directa y controlconstante de la temperatura

• aspiración detergente de altapresión (baja a pedido) conregulación y filtro.

Nettoyeur professionnel à jetd'eau chaude haute pression.

• design innovant et fonctionnel• pompe à 3 pistons en céramique,

système bielle/manivelle avec têteen laiton. Moteur électrique 1400tours service continue à 4 pôles,avec protection thermique

• total stop temporisé 20”• contrôle absence gas-oil• contrôle absence eau• châssis portatif en polyéthylène

renforcé (grand épaisseur),antibruit, auto-extincteur, avecfonction de réservoir gas-oil (35lenviron)

• grosse poignée en polyéthylènerenforcé, avec fonction de réservoirdétergent

• roues à grand diamètre quidonnent maniabilité

• soupape de réglage avec mise àzéro de la pompe à la fermeturede la lance

• soupape de sécurité• thermostat de réglage à haute

sensibilité avec bulbe à immersiondirecte et contrôle constant de latempérature

• dispositif d’aspiration détergenteà haute pression (basse pressionsur demande) avec doseurincorporé.

9

Idropulitrice professionale adacqua calda.

• design innovativo e funzionale• pompa a 3 pistoni in ceramica,

sistema biella/manovella contestata in ottone. Motore 1400giri servizio continuo a 4 poli,con protezione termica

• total stop temporizzato 20”• controllo mancanza gasolio• controllo mancanza acqua• telaio portante in polietilene

rinforzato (ampio spessore),fonoassorbente,autoestinguente, con funzionedi serbatoio gasolio (ca.35lt.)

• maniglione in polietilenerinforzato, con funzione diserbatoio detergente

• ruote a largo diametro checonferiscono maneggevolezza

• valvola di regolazione conazzeramento della pompa allachiusura della lancia

• valvola di sicurezza• termostato di regolazione ad

alta sensibilità con bulbo adimmersione diretta e controllocostante della temperatura

• dispositivo di aspirazionedetergente in alta pressione(bassa a richiesta) condosatore incorporato.

Stop totale ritardatoDelayed auto stopTotal stop retardéStop total retardadoControllo mancanza gasolioFuel lack check deviceSignalisation du manque carburantControl de falta gasoleoSerbatoio detergenteChemical tankRéservoir de détergentTanque detergente

Accessori a richiestaOptional accessoriesAccessoires optionalAccesorios opcionales

Dotazione StandardStandard EquipmentÉquipements StandardDotacion estandard

Cod. ModelloModelModeleModelo

000.11.005000.11.006000.11.007

SIDUS 150/15SIDUS 170/13SIDUS 200/15

PressionePressurePresionPresíonbar/PSI

150/2175170/2465200/2900

Giri/mR.p.m.

140014001400

5,5 (4,0)5,5 (4,0)7,5 5,5)

Temp.

°C

90°90°90°

MotoreMotorMotorMotorHP (kW) Volt

230/400 T230/400 T230/400 T

1186x640x8831186x640x8831186x640x883

PesoWeightPoidsPesoKg

150150155

A x B x C cm

PortataFlow rateDebitCaudall/min

151315

GPM

3,963,433,96

Caldaia verticale in acciaio inoxad alto rendimento (>89%) conmotore separato.

Vertical boilers in stainless steel withseparate motor with efficiency >89%.

Chaudière verticale en acier inox àhaut rendement (>89%) avec moteurséparé.

Caldera vertical de acero inoxidablede alto rendimiento con motorseparado.

Accessorio opzionaleavvolgitubo da mt 20.

Optional accessory hose-reel.

Accessoire optional: enrouleur.

Acesorio opcional: bobinadormanguera.

Quadro elettrico in materialeplastico, autoestinguente conprotezione IP55 con sistema disollevamento per agibilemanutenzione. Impianto elettricoa 24 Volt.

24Volt switchboard, class ofinsulation IP55, self extinguishingand 100% recyclable. Switchboardlifting system for easy maintenance.

Système électrique à 24 volt.Tableau électrique en matérielplastique, auto-extincteur avecprotection IP55, système desoulèvement du tableau électriquepour simplifier l’entretien.

Cuadro eléctrico (24V) de plástico,autoextinguible con protección IP55Sistema de elevación del cuadroeléctrico para un simplemantenimiento.

OK.017 Rubinetto vapore*Steam faucetRobinet vapeurGrifo vapor

00.428 Dispositivo magnetico anticalcareMagnetic anti-limescale filterDispositif magnétique anti-calcaireDispositivo magnetico anti-cal

OK.019 Cupolino protezione comandi elettriciTransparent protective canopyProtection tableau de bordCúpula protección pánel de control

OK.082.20 Kit avvolgitubo per mt 20 con accessori per montaggioHose reel mt 20 with mounting accessoriesEnrouleur mt 20 avec accessoires de montageBobinador manguera 20 mt (con accesorios para montaje)

OK.011.02 Kit controllo fiamma*Flame control deviceContrôle flammeControl de llama

Professional sand kitKit de sablage professionelKit chorro de arena profesional

OK.018 Kit sabbiante professionale

*Da richiedere all’ordine - montaggio in fabbrica*To be requested on order - factory mounted*Enrouleur mt 20 avec accessoires de montage*Solicitar en el momento del orden - montaje desde la fabrica

10

1 pistola con manico + prolunga lancia (totale 120cm)1 gun with handle + lance extension (total 120cm)

1 pistolet avec lance + rallonge (totale 120cm)1 pistola con lanza + extension(total 120cm)

ofessionale R1 da mt 10 + innesti rapidi1 R1 10 mt hose + inlet/outlet couplings

1 tuyau mt 10 R1 + attaches rapides1 tubo R1 da mt 10 + enlaces

1 tubo pr

1 ugello-lancia1 HP nozzle1 gigleur HP

1 boquilla

Idropulitrici ad acqua caldaHot water cleanersNettoyeurs à eau chaudeHidrolimpiadoras de agua caliente

hydra

High preformance hot waterpressure cleaner (highlyprofessional).

• sturdy structure in pressed sheetmetal and tubular handle-frame,painted with epoxy powders.

• wide section wheels for more manoeuvrability• wide section wheels (260 mm)• reinforced polyethylene gas oil tank

into the machine line• regulation valve with the pump set

to zero when the spray gun isclosed

• security valve• highly sensitive thermostat with

direct immersion bulb andconstant temperature control

• detergent aspiration device withmetering system.

Hidrolimpiadora de agua calientede elevadas prestaciones (parauso altamente profesional).

• robusta estructura de chapa máschasis/empuñadura perimetral confunciones de protección y soporte

• ruedas de 260mm• deposito de gasolio de polietileno

renforzado (35lt)• cuadro de mando electricos a

24Volt• válvula de regulación con puesta

en cero de la bomba al cerrar lalanza

• valvula de seguridad• termostato de regulación de alta

sensibilidad con bulbo deinmersión directa y controlconstante de la temperatura

• aspiración detergente de altapresión con regulación y filtro.

Nettoyeur à jet d'eau chaudehaute pression, prestations dehaut niveau.

• la machine la plus performante dela gamme, pour emploi de hautniveau professionnel

• robuste structure en tôle métalliqueplus châssis/poignée périmétraleavec fonctions de protection et desoutien

• roues de 260mm• réservoir gas-oil en polyéthylène

renforcé• soupape de réglage avec mise à

zéro de la pompe à la fermeturede la lance

• soupape de sécurité• thermostat de réglage à haute

sensibilité avec boule à immersiondirecte et contrôle constant de latempérature

• dispositif d’aspiration détergenteà haute pression, avec doseurincorporés.

11

Idropulitrice ad acqua calda adelevate prestazioni.

• la più performante dellagamma per uso altamenteprofessionale.

• robusta struttura in lamieratopiù telaio/manico perimetralecon funzioni protettive e disostegno

• ruote da 260mm• serbatoio gasolio in polietilene

rinforzato (35lt)• valvola di regolazione con

azzeramento della pompa allachiusura della lancia

• valvola di sicurezza• termostato di regolazione ad

alta sensibilitàcon bulbo adimmersione diretta e controllocostante della temperatura

• dispositivo di aspirazionedetergente in alta pressione,con dosatore incorporato.

12

Dotazione StandardStandard EquipmentÉquipements StandardDotacion estandard

Cod. ModelloModelModeleModelo

000.01.009000.01.007000.01.005000.01.008

HYDRA 150/15HYDRA 200/15HYDRA 160/21HYDRA 200/21

PressionePressurePresionPresíonbar/PSI

150/2175200/2900160/2320200/2900

Giri/mR.p.m.

1400140014001400

5,5 (4,0)7,5 (5,5)8,5 (6,2)10 (7,5)

Temp.

°C

90°90°90°90°

MotoreMotorMotorMotorHP (kW) Volt

230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T

1110x660x9401110x660x9401110x660x9401110x660x940

PesoWeightPoidsPesoKg

184185185205

A x B x C cm

PortataFlow rateDebitCaudall/min

15152121

GPM

3,963,965,555,55

Cofano in vetroresina ribaltabile.Fiberglass reinforced plastic cowling.Capot en fibre de verre.Capó de fibra de vidrio abatible.

Caldaia di produzione IDROMATICad alto rendimento, con serpentinaad ampio diametro ed elevatospessore.

IDROMATIC vertical boiler with air-cooledcombustion chamber, stainless steelburner, highly efficient coil (high diameterand thickness).

Chaudière verticale de productionIDROMATIC avec groupe ventilateur enmatériel moulé sous pression et embouti,avec serpentin en tuyau spécial avecgrand diamètre et à haut rendement.

Caldera vertical fabricada por IDROMATICcon grupo ventilador de materialmoldeado a presión y serpentín de tuboespecial de alta presión, amplio diámetroy elevado rendimiento.

Pompa a 3 pistoni in ceramica,sistema biella/manovella con testatain ottone. Accoppiamento elasticomotore-pompa tramite giunto.Motore 1400 giri servizio continuocon protezione termica.

Pump with 3 ceramic pistons (rod/crunksystem) and brass head. Elastic couplingbetween motor and pump. 1400rpmelectric motor, continuous duty withoverload thermal switch.

Pompe à 3 pistons en céramique,système bielle/manivelle avec tête enlaiton. Accouplement élastique moteur-pompe par l’intermédiaire du joint. Moteur1400 tours, service continu avecprotection thermique.

Bomba de tres pistones de cerámicacon sistema biela/cigüeñal y cabezal dede latón. Acoplamiento elastico entremotor y bomba. Motor eléctrico, serviciocontinuo, cuatro polos (1400 Rpm)protegido con salvamotor.

Quadro elettrico in bassa tensione (24V).24 Volt electric system.Système électrique à 24 Volt.Cuadro de mando electricos a 24Volt.

OK.071 Stop totale e ritardato Hydra*Hydra delayed total stop*Total stop retardé Hydra*Stop total retardado Hydra*

OK.012 Controllo mancanza gasolio*Fuel level control*Signalisation du manque carburant*Control de falta gasoleo*

OK.013 Rubinetto vapore (interno macchina)*Steam faucet (internal)*Robinet vapeur (interne)*Grifo vapor (interno)*

00.428 Dispositivo magnetico anticalcareMagnetic anti-limescale filterDispositif magnétique anti-calcaireDispositivo magnetico anti-cal

OK.010 Kit controllo fiamma*Flame control device*Contrôle flamme*Control de llama*

OK.082.20.HY Kit avvolgitubo per mt.20 con accessori per montaggioHose reel mt 20 with mounting accessoriesKit enrouleur mt 20 + accessoires du montageBobinador manguera 20 mt (con accesorios para montaje)

OK.016 Kit tanica detergenteChemical tank 30 ltRéservoir de détergent 30 ltTanque detergente 30 lt

Accessori a richiestaOptional accessoriesAccessoires optionalAccesorios opcionales

*Da richiedere all’ordine - montaggio in fabbrica*To be requested on order - factory mounted*Enrouleur mt 20 avec accessoires de montage*Solicitar en el momento del orden - montaje desde la fabrica

Professional sand kitKit de sablage professionelKit chorro de arena profesional

OK.018 Kit sabbiante professionale

1 pistola con manico + prolunga lancia (totale 120cm)1 gun with handle + lance extension (total 120cm)

1 pistolet avec lance + rallonge (totale 120cm)1 pistola con lanza + extension(total 120cm)

ofessionale R1 da mt 10 + innesti rapidi1 R1 10 mt hose + inlet/outlet couplings

1 tuyau mt 10 R1 + attaches rapides1 tubo R1 da mt 10 + enlaces

1 ugello-lancia1 HP nozzle1 gigleur HP

1 boquilla

13

Cod. ModelloModelModeleModelo

000.09.104000.09.105000.09.004000.09.003

ASTRA 150/15ASTRA 200/15

HYDRA 160/21

HYDRA 200/21

PressionePressurePresionPresíonbar/PSI

150/2175200/2900

160/2175

200/2900

Giri/mR.p.m.

14001400

1400

1400

5,5 (4,0)7,5 (5,5)

8,5 (6,2)

10 (7,5)

Temp.

°C

90°90°

90°

90°

MotoreMotorMotorMotorHP (kW) Volt

230/400 T230/400 T

230/400 T

230/400 T

1110x660x9401110x660x940

1110x660x940

1125x660x940

PesoWeightPoidsPesoKg

185185

200

210

A x B x C cm

PortataFlow rateDebitCaudall/min

1515

21

21

GPM

3,963,96

5,55

5,55200/2900 1400 15 3,96HYDRA 200/15

HYDRA 150/15 150/2175 1400 15 3,96

000.09.002000.09.007

5,5 (4,0)

7,5 (5,5)

90°

90°

230/400 T

230/400 T

1110x660x940

1110x660x940

OK.017 Rubinetto vaporeSteam faucetRobinet vapeurGrifo vapor

Accessori a richiestaOptional accessoriesAccessoires optionalAccesorios opcionales

Stop totale ritardatoDelayed auto stopTotal stop retardéStop total retardado

Dotazione StandardStandard EquipmentÉquipements StandardDotacion estandard

OK.078 Kit serbatoio gasolio 20LFuel tank kit 20LKit réservoir de carburant 20LKit tanque combustible 20L

Kit controllo fiammaFlame control deviceContrôle flammeControl de llama

OK.079 Kit accessori standardAccessories kitKit accessoires Kit accessorios

OK.083 Kit serpentina inox AstraStainless steel Astra coil kitKit serpentin inox AstraKit serpentina inox Astra

OK.084 Kit serpentina inox HydraStainless steel Hydra coil kitKit serpentin inox HydraKit serpentina inox Hydra

200

200

Idropulitrici fisse ad acqua caldaHot water stationary unitsNettoyeurs fixé à eau chaudeHidrolimpiadoras fijas de agua caliente

fissa13

Idropulitrice fissa ad acquacalda per uso professionale

• pompa a pistoni in ceramicacon sistema biella/manovellae testata in ottone

• impianto elettrico in bassatensione 24V

• total stop temporizzato 20”• controllo caldaia

• caldaia verticale in acciaio inoxad alto rendimento conserpentina in tubo speciale

Hot water professionalstationary unit• pump with ceramic pistons,

rod/crank system and brass head

• delayed auto-stop 20”• burner protection device

• high efficiency (>90%) vertical boilers in stainless steel with separate fuel pump

Nueva hidrolimpiadoraprofessional fija de agua caliente• bomba con pistones decerámica con sistemabiela/cigüeñal y cabezal de latón

• mando electrico de 24Vro• stop total retrasado 20”• dispositivo control caldera

• caldera vertical de acero inoxidablede alto rendimiento

• serpentín con diametro amplio• predisposición para montaje de

Nettoyeur fixé professionnelà jet d'eau chaude• pompe à pistons en céramique

avec système bielle/manivelle ettête en laiton

• système électrique à basse tension24V

• total stop temporisé 20”• contrôle chaudière• boîtier renforcé en inox (AISI 304)• involucro di rivestimento in

acciaio AISI304• motore elettrico a 4 poli con

protezione termica

ad ampio diametro• predisposizione al montaggio

dispositivo per accordaturacanna fumaria

• Low voltage (24V) switchgear

• stainless steel (AISI 304)housing

• 4 pole electric motor withthermal overload protection

• special wide diameter coil• possibility to connect a

fume exhaust conduct

• moteur électrique quatre pôlesavec protection thermique

• chaudiére vertical à haut rendement

• serpentin avec diamètreample

• prédisposition montage cheminée

• carcasa en acero inoxidable(AISI 304)

• motor eléctrico a 4 polos con protección sobrecalentamiento

dispositivos de descarga de humo

14

Cod.

000.06.011788.06.011000.06.001788.06.00106.020

PesoWeightPoidsPesoKg

PortataFlow rateDebitCaudall/min

1515212113-18

Caldaie verticaliVertical boilersChaudièresCalderas verticales

Caldaie di produzione Idromaticcon raffreddamento ad aria dellacamera di combustione e pre-riscaldamento dell’ariacomburente. Motore separatoper il funzionamento ventola /pompa gasolio. Particolaricaldaia e bruciatore in acciaioinox. Serpentina ad altorendimento, doppia spirale intubo speciale ad alta pressione.

IDROMATIC vertical boilers with air-cooled combustion chamber;preheating of the combustionsupporter air. Separate motor forgasoil pump fan operation. Burnerdetail-stainless steel burner. Highlyefficient coil, double spiral in specialtubing suitable for high pressure.

astra hydraChaudières de productionIDROMATIC avec refroidissement àl’air de la chambre de combustionet pré-chauffage de l’air comburant.Moteur séparé pour lefonctionnement ventilateur / pompegas-oil. Parties chaudière et brûleuren acier inox. Serpentin à hautrendement, double spirale en tuyauspécial à haute pression.

Caldera vertical fabricada porIDROMATIC con enfriamiento poraire de la cámara de pre-calentamiento del aire comburente;con grupo ventilador de materialmoldeado a presión y serpentín detubo especial de doble espira, dealta presión; amplio diámetro yelevado rendimiento. Motorseparado para el funcionamientoventilador/bomba gasóleo, piezascaldera y quemador de aceroinoxidable.

15-21 l/min

1919212117,5

4545555550

37 5537 5537 6937 5532 60

DimensioniDimensionsDimensionsDimensionesØ cm H. cmVolt

242202422024

SerpentinaCoilSerpentinSerpentinØ mm

Caldaia con motore separato,alto rendimento, scarsa fumosità. Breve tempo perportarsi in temperatura,camera isolante che consentebassissime temperature esternedurante il funzionamento.

Boiler with separate motor, high efficiency, low consumption,reducedsmokiness, short time to reachoptimal temperature, insulatorchamber that always maintains lowexternal temperatures.

Chaudière avec moteurséparé, haut rendement, faibleémission de fumée. Rapidité àatteindre la température, chambred’isolation qui permet de garder destrès basses températures externespendant le fonctionnement.

Caldera con motor separado,separado, alto rendimiento y escasezde humos.Breve tiempo para llegar a latemperatura, cámara aislante quepermite bajísimas temperaturasexternas durante el funcionamiento.

sidus

Caldaia HYDRA a 12V

NEW! 12VHYDRA 12V boiler Chaudière HYDRA 12VCaldera HYDRA 12V

1115

Pulitrici a vaporeSteam cleanersNettoyeurs à vapeurLimpiadoras de vapor

astra steamer evo

Professional steam cleaner.

• steam sanitizes surfaces• easy to use control panel: control steam jets with simple buttons,not

• a high-tech filtering system protects the most important components• safety features include: automatic shut-offs, pressure switch, TUV certified pressure relief valve thermostat temperature control, level sensors, spark detection photocell, water pump dry-run prevention control

Limpiadora de vaporprofesional.

• diseño inovador y funcional• el vapor desinfecta las superficies • pánel de instrumentos facil de usar: abre y cierra el paso de vapor con cómodos botones que accionan electroválvulas

Nettoyeur professionnel àvapeur.

• projet innovant et fonctionnel

• Tableau de bord facile à utiliser: ouvrir et fermer le passage de la vapeur avec solénoïdes pratiques

15

Pulitrice a vapore peruso professionale.

• progetto innovativo e funzionale• Il vapore igienizza le superfici

• quadro strumenti semplice da usare: permette di azionare elettrovalvole di flusso vapore senza intervenire manualmente • un avanzato sistema di filtraggio protegge i componenti più importanti

• una serie di dispositivi assicurano il funzionamento in

• tubi interni rivestiti di silicone anti-scottature per manutenzione in sicurezza• sicurezza e rispetto per l’ambiente: pulizia efficace con quantità ridotte d’acqua

piena sicurezza tra cui: pressostato, valvola di sicurezza certificata, sensori di livello,fotocellula e protezione elettronicaper assicurare il corretto funzionamento della pompadell’acqua

• possibilità di lavorare con 4 utenti contemporaneamente

• innovative and functional design

hot manual valves

• internal tubes and pipes are covered with a layer of silicone to ensure safety during maintenance.• environmentally friendly: water waste is kept to a minimum• work with 4 guns/users simultaneously

• boiler INOX certificato TUV

• TUV certified stainless steel boiler

• un sistema de filtros de alta eficiencia protege los componentes más importantes • la máquina cuenta con una serie de dispositivos de seguridad: bloqueo automatico en caso de avería, presostato, válvula de seguridad de desahogo presión certificada TUV, sensores de nivel,fotocelda detectora de chispa,control de seguridad contra el funcionamento en seco de la bomba de agua • los tubos internos están recubiertos con silicona para asegurar la máxima seguridad contra las quemaduras • ecología y respeto por el ambiente: usando el vapor se reduce la cantidad de agua necesaria para limpiar • posibilidad de trabajar con 4 usuarios/pistolas simultáneamente • boiler en acero inoxidable certificado TUV

• la vapeur aseptisée surfaces

• Système avancé de filtrage• Caractéristiques de sécurité comprennent: arrêt automatique, pressostat, soupape de sécurité certifié TUV, , thermostat, capteurs de niveau, cellule photoélectrique, la protection de pompe à eau• tubes internes couverts en silicone pour faciliter la maintenance• écologique: pas de gaspillage d'eau• travailler avec 4 pistolets simultanément• chaudière en acier inox certifé TUV

Valvola di sicurezzacertificata TUVTUV certified pressurerelease safety valve

Soupape de sécuritécertifié par TUV

TermostatoThermostatThermostatTermostato

Fotocellula per rilevamento fiammaPhotocell forspark detection Cellule photoélectrique pour la détection de flamme

PressostatoPressure switch PressostatPresostato

Sistema filtranteFiltering system Système de filtrageSistema de filtrado

principio di funzionamentooperating principleprincipe de fonctionnementprincipio de funcionamento

dispositivi di sicurezzasafety devicesdispositifs de sécuritédispositivos de seguridad

Cod. ModelloModel

000.14.E50

000.14.EC1000.14.E12

ASTRA STEAMER EVO 115/60

PressionePressure

bar Volt

220 70x106x102

PesoWeight

Kg

120A x B x C cm

Portata vaporesecco - umidosteam productiondry-wet

ASTRA STEAMER CHEMIKASTRA STEAMER 12V

000.14.E60

ASTRA STEAMER EVO 220/50 9

999 70x106x102

70x106x10270x106x102 120

135

120120

Temp. boilerBoiler temp.

°C

180

180180180

kg/h

33-42

33-4233-4233-42

Consumo dieselDiesel consumption

l/h

3,43,43,43,4

Max. potenza assorbitaMax electric power

W

115220 12

FrequenzaFrequency

Hz

5060

5050

Volume serbatoio gasolioFuel tank capacity

L

2424

30 (external-optional)24

500500500500

Volume serbatoio acquaWater tank capacity

L2020

2020

Tempo di riscaldamentoPre-heating time

min

<4<4<4<4

Temp. in uscitaOutgoing temp.

°C

150150

150150

220 70x106x1029 180 33-42 3,4 50 20 <4150000.14.H50 ASTRA STEAMER HYBRID -

Potenza termicacaldaiaBoiler heatingpower

2,24 kW

32kW

32323232

1116

Pulitrici a vaporeSteam cleanersNettoyeurs à vapeurLimpiadoras de vapor

astra steamer evo

Professional steam cleaner.

• steam sanitizes surfaces• easy to use control panel: control steam jets with simple buttons,not

• a high-tech filtering system protects the most important components• safety features include: automatic shut-offs, pressure switch, TUV certified pressure relief valve thermostat temperature control, level sensors, spark detection photocell, water pump dry-run prevention control

Limpiadora de vaporprofesional.

• diseño inovador y funcional• el vapor desinfecta las superficies • pánel de instrumentos facil de usar: abre y cierra el paso de vapor con cómodos botones que accionan electroválvulas

Nettoyeur professionnel àvapeur.

• projet innovant et fonctionnel

• Tableau de bord facile à utiliser: ouvrir et fermer le passage de la vapeur avec solénoïdes pratiques

15

Pulitrice a vapore peruso professionale.

• progetto innovativo e funzionale• Il vapore igienizza le superfici

• quadro strumenti semplice da usare: permette di azionare elettrovalvole di flusso vapore senza intervenire manualmente • un avanzato sistema di filtraggio protegge i componenti più importanti

• una serie di dispositivi assicurano il funzionamento in

• tubi interni rivestiti di silicone anti-scottature per manutenzione in sicurezza• sicurezza e rispetto per l’ambiente: pulizia efficace con quantità ridotte d’acqua

piena sicurezza tra cui: pressostato, valvola di sicurezza certificata, sensori di livello,fotocellula e protezione elettronicaper assicurare il corretto funzionamento della pompadell’acqua

• possibilità di lavorare con 4 utenti contemporaneamente

• innovative and functional design

hot manual valves

• internal tubes and pipes are covered with a layer of silicone to ensure safety during maintenance.• environmentally friendly: water waste is kept to a minimum• work with 4 guns/users simultaneously

• boiler INOX certificato TUV

• TUV certified stainless steel boiler

• un sistema de filtros de alta eficiencia protege los componentes más importantes • la máquina cuenta con una serie de dispositivos de seguridad: bloqueo automatico en caso de avería, presostato, válvula de seguridad de desahogo presión certificada TUV, sensores de nivel,fotocelda detectora de chispa,control de seguridad contra el funcionamento en seco de la bomba de agua • los tubos internos están recubiertos con silicona para asegurar la máxima seguridad contra las quemaduras • ecología y respeto por el ambiente: usando el vapor se reduce la cantidad de agua necesaria para limpiar • posibilidad de trabajar con 4 usuarios/pistolas simultáneamente • boiler en acero inoxidable certificado TUV

• la vapeur aseptisée surfaces

• Système avancé de filtrage• Caractéristiques de sécurité comprennent: arrêt automatique, pressostat, soupape de sécurité certifié TUV, , thermostat, capteurs de niveau, cellule photoélectrique, la protection de pompe à eau• tubes internes couverts en silicone pour faciliter la maintenance• écologique: pas de gaspillage d'eau• travailler avec 4 pistolets simultanément• chaudière en acier inox certifé TUV

Valvola di sicurezzacertificata TUVTUV certified pressurerelease safety valve

Soupape de sécuritécertifié par TUV

TermostatoThermostatThermostatTermostato

Fotocellula per rilevamento fiammaPhotocell forspark detection Cellule photoélectrique pour la détection de flamme

PressostatoPressure switch PressostatPresostato

Sistema filtranteFiltering system Système de filtrageSistema de filtrado

principio di funzionamentooperating principleprincipe de fonctionnementprincipio de funcionamento

dispositivi di sicurezzasafety devicesdispositifs de sécuritédispositivos de seguridad

scambiatore di calore INOXstainless steel heat exchangeréchangeur de chaleur inoxintercambiador de calor inox

rilevamento automatico del collegamento alla rete idricaautomatic detection in case of connectionto the water mains

détection automatique dans cas deconnexion a les conduites d’eau

detecciòn automatica en caso de conexiòn a la red hidrica

regolazione umidodry/wet regulationrégulation de l’humiditéregulaciòn humedad

uscita vapore sxleft steam outletsortie de vapeur gauchesalida de vapor izq.

uscita vapore dxright steam outletsortie de vapeur droitesalida de vapor der.

sistema di allarme (mancanzaacqua & gasolio) e segnalazione guasti(5 tipi)alarm system (water & fuel shortage) &error control (5 types)systéme d’alarme (penurie d’eau et caburant) et de controle dedysfonctionnement (5 types)sistema de alarmas (falta de agua &/ diesel)y de control de averìas (5 tipos)

Cod. ModelloModel

000.14.E50

000.14.EC1000.14.E12

ASTRA STEAMER EVO 115/60

PressionePressure

bar Volt

220 70x106x102

PesoWeight

Kg

120A x B x C cm

Portata vaporesecco - umidosteam productiondry-wet

ASTRA STEAMER CHEMIKASTRA STEAMER 12V

000.14.E60

ASTRA STEAMER EVO 220/50 9

999 70x106x102

70x106x10270x106x102 120

165

120120

Temp. boilerBoiler temp.

°C

180

180180180

kg/h

33-42

33-4233-4233-42

Consumo dieselDiesel consumption

l/h

3,43,43,43,4

Max. potenza assorbitaMax electric power

W

115220 12

FrequenzaFrequency

Hz

5060

5050

Volume serbatoio gasolioFuel tank capacity

2424

30 (external-optional)24

500500500500

Volume serbatoio acquaWater tank capacity

L2020

2020

Tempo di riscaldamentoPre-heating time

min

<4<4<4<4

Temp. in uscitaOutgoing temp.

°C

150150

150150

220 70x106x1029 180 33-42 3,4 50 20 <4150000.14.H50 ASTRA STEAMER HYBRID -

Potenza termicacaldaiaBoiler heatingpower

2,24 kW

32kW

32323232

1118versioni specialispecial versionsversions spécialesversiones especiales

Pulitrici a vaporeSteam cleanersNettoyeurs à vapeurLimpiadoras de vapor

17

astra steamer chemik

astra steamer 12V

astra steamer hybrid

E’ dotata di una tanicadetergente da 5L. Una pompaa membrana inietta detergente nel getto di vapore in uscita. Ideale per pulire sporco ostinato. Tanica detergente 5Linclusa nella dotazione standard.

Equipped with a 5L detergentcanister. A membrane pumpinjects detergent in thetoutgoing steam jet. Ideal for heavy duty cleaning operations.5L plastic detergent canisterincluded as standardequipment.

La machine est équipée d'une boîte de détergent 5L. Une pompe à membrane injecte détergente dans le jet de vapeur. Idéal pour le nettoyage des salissures tenaces. La boîte de détergent est comprise dans les accessoires standard.

Cuenta con tanque de detergente de 5L. Una bomba de membranainyecta detergente al chorro de vapor en salida. Ideal para limpiar suciedad dificil de eliminar. El tanqueestà incluido en la dotacionestandard.

Progetto innovativo che combina le funzioni di ungeneratore di vapore e diun’idropulitrice in un’unica macchina. Ideale per applicazioni che richiedonosia le caratteristiche del vapore che la potenza di un getto d’acqua ad alta pressione. Alimentazioneacqua da rete idrica confiltro in ingresso.Aspirazione detergenteregolabile da tanica 5L.

Innovative project that combines a steam cleanerand a pressure washer intoone single machine. Best forapplications that require thespecial characteristics of steam as well as the powerof a high pressure water jet.Filtered water intake fittingsfor connection to main water supply network.Adjustable detergent suctionfrom plastic 5L canister.

Un projet novateur qui combine un nettoyeur à vapeur et un nettoyeur à pression dansune seule machine. Idéal pourapplications qui nécessitent lecaractéristiques spéciaux de lavapeur ainsi que la puissanced'un jet d'eau haute pressionAlimentation à partir de conduites d'eau avec filtre d'entrée. Aspiration de détergentréglable à partir du réservoir 5L.

Un proyecto innovador que combina una limpiadora devapor y una hidrolavadora enuna máquina única. Ideal paraaplicaciones que requieren las características especialesdel vapor junto con lapotencia de un chorro de agua a alta presión. Alimentación de agua de redcon filtro en entrada. Aspiración de detergente de tanque 5L.

Alimentazione 12V DC. Ideale per applicazioni dicar wash mobile (allacciamento ad una batteria 12V DC di almeno100Ah). Tanica d’acquada 30L esterna (a richiesta).

Powered by a 12V DCsource. Ideal for mobile carwash applications (connects to a 12V DC car battery ofat least 100 Ah). Optional30L external water tank.

La machine est alimentée par une source 12V DC.Idéal pour les applications mobiles de car-wash (il se connecte à une batterie de voiture 12V DC d'au moins 100 Ah).Réservoir 30L d'eau externe optional.

Alimentación 12V DC. Ideal para las aplicaciones deautolavado móbil (conexióna una batería de automóbil 12V DC de mínimo 100Ah.Tanque de agua 30L externoopcional.

PressionePressurePresionPresíonbar/PSI

Giri/mR.p.m.

1400

MotoreMotorMotorMotorHP (kW) Volt

PortataFlow rateDebitCaudall/min

8GPM

2,11140/2030 3 (2,24) 220

Attacchi rapidi per rete idricaQuick fittings for water mainsRaccords rapides pour conduites d'eau Conexiones rapidas parala red de agua

Collegamento a batteria 12V DCConnection to a 12V DC batteryConnexion à une batterie de 12V DCConexión a una batería de 12V DC

Serbatoio 30L a richiestaOptional 30L tankRéservoir 30L optionnelTanque de agua 30L opcional

(batteria non inclusa)(battery not included)(batterie non incluse)(baterìa no incluìda)

Dotazione StandardStandard EquipmentÉquipements StandardDotacion estandard

Accessori a richiestaOptional accessoriesAccessoires optionalAccesorios opcionales

n.2 tubo con protezioni antiscottatura 10mn°2 10m hose with burn protection

n°2 tuyau avec des protections de brûlures 10mn°2 manguera con protección anti-quemaduras 10m

n.2 pistole vaporen°2 steam guns

n° 2 pistolets à vapeurn°2 pistolas de vapor

n.2 ugelli Teflonn°2 Teflon nozzles

n°2 bec Teflonn°2 boquillas de Teflon

00.403 Tubi con protezioni antiscottatura 10/15/20m

00.407.1 Pistola vapore con raccordo girevoleSteam gun with swivel fittingPistolet à vapeur avec raccord tournant Pistola de vapor con acoplamiento giratorio

Lance di lunghezze diverse (90,120,200cm)Lances in assorted sizes (90,120,200cm)lances de différentes longueurs (90,120,200cm)Lanzas de varios tamaños (90,120,200cm)

OK.097 Kit panni microfibra (4 panni)Microfiber cloth kit (4 cloths)Kit tissu en microfibre (4 tissus)Kit de paños de microfibra (4 paños)

00.129 Prodotto anticalcareDescaling solutionSolution de détartrageSolución antical

10/15/20m hose with burn protection Tuyau avec des protections de brûlures 10/15/20mManguera con protección anti-quemaduras 10/15/20m

15.226 Prolunga caminoChimney extension adapterRallonge cheminéeExtensión para chimenea

0K.096.4 Kit 4 uscite (per EVO, Chemik & 12V)4 outlet splitter kit (for EVO, Chemik & 12V)Kit 4 sorties (par EVO, Chemik & 12V)Kit 4 salidas (para EVO, Chemik & 12V)

Specifiche idropulitricePressure washer specsSpécifications nettoyeur à eauDatos técnicos de la hidrolimpiadora

1 tubo professionale R1 da mt 101 R1 10 mt hose

1 tuyau mt 10 HPR 11 tubo R1 da mt 10

1 ugello-lancia 1 HP nozzle1 gigleur HP

1 boquilla

Dotazione Standard per idropulitrice HYBRIDStandard Equipment for HYBRID pressure washerÉquipements Standard pour nettoyeur à eau HYBRIDDotacion estandard para hidrolavadora HYBRID

1 pistola con manico + prolunga lancia (totale 120cm)1 gun with handle + lance extension (total 120cm)

1 pistolet avec lance + rallonge (totale 120cm)1 pistola con lanza + extensión (total 120cm)

1118versioni specialispecial versionsversions spécialesversiones especiales

Pulitrici a vaporeSteam cleanersNettoyeurs à vapeurLimpiadoras de vapor

17

astra steamer chemik

astra steamer 12V

astra steamer hybrid

E’ dotata di una tanicadetergente da 5L. Una pompaa membrana inietta detergente nel getto di vapore in uscita. Ideale per pulire sporco ostinato. Tanica detergente 5Linclusa nella dotazione standard.

Equipped with a 5L detergentcanister. A membrane pumpinjects detergent in thetoutgoing steam jet. Ideal for heavy duty cleaning operations.5L plastic detergent canisterincluded as standardequipment.

La machine est équipée d'une boîte de détergent 5L. Une pompe à membrane injecte détergente dans le jet de vapeur. Idéal pour le nettoyage des salissures tenaces. La boîte de détergent est comprise dans les accessoires standard.

Cuenta con tanque de detergente de 5L. Una bomba de membranainyecta detergente al chorro de vapor en salida. Ideal para limpiar suciedad dificil de eliminar. El tanqueestà incluido en la dotacionestandard.

Progetto innovativo che combina le funzioni di ungeneratore di vapore e diun’idropulitrice in un’unica macchina. Ideale per applicazioni che richiedonosia le caratteristiche del vapore che la potenza di un getto d’acqua ad alta pressione. Alimentazioneacqua da rete idrica confiltro in ingresso.Aspirazione detergenteregolabile da tanica 5L.

Innovative project that combines a steam cleanerand a pressure washer intoone single machine. Best forapplications that require thespecial characteristics of steam as well as the powerof a high pressure water jet.Filtered water intake fittingsfor connection to main water supply network.Adjustable detergent suctionfrom plastic 5L canister.

Un projet novateur qui combine un nettoyeur à vapeur et un nettoyeur à pression dansune seule machine. Idéal pourapplications qui nécessitent lecaractéristiques spéciaux de lavapeur ainsi que la puissanced'un jet d'eau haute pressionAlimentation à partir de conduites d'eau avec filtre d'entrée. Aspiration de détergentréglable à partir du réservoir 5L.

Un proyecto innovador que combina una limpiadora devapor y una hidrolavadora enuna máquina única. Ideal paraaplicaciones que requieren las características especialesdel vapor junto con lapotencia de un chorro de agua a alta presión. Alimentación de agua de redcon filtro en entrada. Aspiración de detergente de tanque 5L.

Alimentazione 12V DC. Ideale per applicazioni dicar wash mobile (allacciamento ad una batteria 12V DC di almeno100Ah). Tanica d’acquada 30L esterna (a richiesta).

Powered by a 12V DCsource. Ideal for mobile carwash applications (connects to a 12V DC car battery ofat least 100 Ah). Optional30L external water tank.

La machine est alimentée par une source 12V DC.Idéal pour les applications mobiles de car-wash (il se connecte à une batterie de voiture 12V DC d'au moins 100 Ah).Réservoir 30L d'eau externe optional.

Alimentación 12V DC. Ideal para las aplicaciones deautolavado móbil (conexióna una batería de automóbil 12V DC de mínimo 100Ah.Tanque de agua 30L externoopcional.

PressionePressurePresionPresíonbar/PSI

Giri/mR.p.m.

1400

MotoreMotorMotorMotorHP (kW) Volt

PortataFlow rateDebitCaudall/min

8GPM

2,11140/2030 3 (2,24) 220

Attacchi rapidi per rete idricaQuick fittings for water mainsRaccords rapides pour conduites d'eau Conexiones rapidas parala red de agua

Collegamento a batteria 12V DCConnection to a 12V DC batteryConnexion à une batterie de 12V DCConexión a una batería de 12V DC

Serbatoio 30L a richiestaOptional 30L tankRéservoir 30L optionnelTanque de agua 30L opcional

Dotazione StandardStandard EquipmentÉquipements StandardDotacion estandard

Accessori a richiestaOptional accessoriesAccessoires optionalAccesorios opcionales

n.2 tubo con protezioni antiscottatura 10mn°2 10m hose with burn protection

n°2 tuyau avec des protections de brûlures 10mn°2 manguera con protección anti-quemaduras 10m

n.2 pistole vaporen°2 steam guns

n° 2 pistolets à vapeurn°2 pistolas de vapor

n.2 ugelli Teflonn°2 Teflon nozzles

n°2 bec Teflonn°2 boquillas de Teflon

00.403 Tubi con protezioni antiscottatura 10/15/20m

00.407.1 Pistola vapore con raccordo girevoleSteam gun with swivel fittingPistolet à vapeur avec raccord tournant Pistola de vapor con acoplamiento giratorio

Lance di lunghezze diverse (90,120,200cm)Lances in assorted sizes (90,120,200cm)lances de différentes longueurs (90,120,200cm)Lanzas de varios tamaños (90,120,200cm)

OK.097 Kit panni microfibra (4 panni)Microfiber cloth kit (4 cloths)Kit tissu en microfibre (4 tissus)Kit de paños de microfibra (4 paños)

00.129 Prodotto anticalcareDescaling solutionSolution de détartrageSolución antical

10/15/20m hose with burn protection Tuyau avec des protections de brûlures 10/15/20mManguera con protección anti-quemaduras 10/15/20m

15.226 Prolunga caminoChimney extension adapterRallonge cheminéeExtensión para chimenea

0K.096.4 Kit 4 uscite (per EVO, Chemik & 12V)4 outlet splitter kit (for EVO, Chemik & 12V)Kit 4 sorties (par EVO, Chemik & 12V)Kit 4 salidas (para EVO, Chemik & 12V)

Specifiche idropulitricePressure washer specsSpécifications nettoyeur à eauDatos técnicos de la hidrolimpiadora

1 tubo professionale R1 da mt 101 R1 10 mt hose

1 tuyau mt 10 HPR 11 tubo R1 da mt 10

1 ugello-lancia 1 HP nozzle1 gigleur HP

1 boquilla

Dotazione Standard per idropulitrice HYBRIDStandard Equipment for HYBRID pressure washerÉquipements Standard pour nettoyeur à eau HYBRIDDotacion estandard para hidrolavadora HYBRID

1 pistola con manico + prolunga lancia (totale 120cm)1 gun with handle + lance extension (total 120cm)

1 pistolet avec lance + rallonge (totale 120cm)1 pistola con lanza + extensión (total 120cm)

19

Accessories for pressure washersAccessoires pour nettoyeurs haute pressionAccesorios para hidrolavadoras de alta presión

Accessori per idropulitrici

00.17200.09200.09300.09400.09500.09600.09700.140

Cod. DescrizioneDescriptionDescriptionDescripción

Tubi alta pressioneHigh pression hosesTuyaux haute pressionMangueras alta presion

AP mt 8 100° R1 5/16AP mt 10 210 Bar 150° R1 5/16AP mt 10 400 Bar 150° R2 5/16AP mt 15 210 Bar 150° R1 5/16AP mt 15 400 Bar 150° R2 5/16AP mt 20 210 Bar 150° R1 5/16AP mt 20 400 Bar 150° R2 5/16AP mt 10 400 Bar 150° R2 Antimacchia

Non-stain hoseTuyau antitacheManguera

(mod. ZETA)

00.07800.181

00.28900.189OK.031

Cod. DescrizioneDescriptionDescriptionDescripción

Pistole automaticheAutomatic gunsPistolets automatiquesPistolas automáticas

VEGA 3/8” M - 1/4” F (350 Bar)RL26 3/8” M - 1/4” F (200 Bar)

RL26 3/8” M + M22 x 1,5VEGA 3/8” M + M22 x 1,5SK1 3/8” M + M22 x 1,5

PistolaGunPistoletPistola

Pistola+ManicoGun+HandlePistolet avec lancePistola con lanza

00.289

00.181

00.189

00.078

OK.031

00.191

00.19200.193

00.207

Cod. DescrizioneDescriptionDescriptionDescripción

Prolunghe lanciaLance extensionsRallongesProlongaciones lanzas

cm 50 + M22 x 1,5

cm 70 + M22 x 1,5cm 90 + M22 x 1,5

1/4 M22 x 1,5

ProlungaExtensionRallongeProlongación

Prolunga lancia doppiaExtension double lanceRallonge avec lance doubleProlongación con lanza doble

00.08000.08100.08200.08300.08400.08500.086

Cod. DescrizioneDescriptionDescriptionDescripción

LancieLancesLancesLanzas

S3 1/4” cm 50S3 1/4” cm 70S3 1/4” cm 90S3 1/4” cm 120S3 1/4” cm 150S3 1/4” cm 170S3 1/4” cm 200

00.06000.210

AP mt 15 400 Bar 150° R2 AP mt 20 400 Bar 150° R2 antimancha

00.193

00.192

00.191

00.305

00.305 cm 60 + M22 x 1,5

00.207

20

00.103

Cod. DescrizioneDescriptionDescriptionDescripción

Portaugelli specialiSpecial hoses holdersPorte-buses spécialesPortaboquillas especiales

Testina portaugello regolabileAdjustable nozzle holderTête réglableCabezal regulable

Testina doppio ugelloDouble nozzle holderTête doubleCabezal doble

1/4” F

00.109 1/4”

00.307.100.307.200.307.3

Cod. DescrizioneDescriptionDescriptionDescripción

Ugelli rotantiRotating nozzlesBuses rotativesBoquillas rotativas

Ugelli rotanti professionaliProfessional Rotating nozzlesBuses rotatives professionnelBoquillas rotativas profesionales

8-11 lt/min11-15 lt/min15-21 lt/min

00.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.077

Cod. GradiDegreesDegreesGrados

UgelliNozzlesBusesBoquillas

000400045000500055000600065000700080009

00.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.077

15025150315035150415045150515055150615071507515081509

15°

00.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.077

2503250352504250452505250552506250652507250752508

25°

00.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.07700.077

Cod. GradiDegreesDegreesGrados

UgelliNozzlesBusesBoquillas

400440045400540055400640065400740084009

40°

00.290

Cod.Ugello sturatubiDrain cleaning nozzlesBuse débouchage de tubesBoquilla limpieza de tuberias

Ugello sturatubi inoxStainless steel draincleaning nozzleBuse débouchagede tubes, inoxBoquilla limpieza detuberias, inox

DescrizioneDescriptionDescriptionDescripción

0K.041 Kit sturatubi (mt 8)Drain cleaning kit (mt 8)Kit déboucheur (mt 8)Kit limpieza tuberias (mt 8)

00.129 Liquido anticalcare (lt)Antiscale product (lt)Liquide anti-calcaireLiquido anticalcareo (lt)

40.07440.07340.075

SpinaPlugPrise de courantEnchufe

2+T 16A M.3+T 16A T.3+T 32A T.

Cod.

Prodotti chimiciChemicalsProduit chimisteProductos químicos

DescrizioneDescriptionDescriptionDescripción

TipoTypeTypeTipo

TipoTypeTypeTipo

21

Accessories for pressure washersAccessoires pour nettoyeurs haute pressionAccesorios para hidrolavadoras de alta presión

Accessori per idropulitrici

OK.018 00OK.018 01OK.018 02OK.038

Cod. DescrizioneDescriptionDescriptionDescripción

0K.039.Prof Kit lancia schiuma prof.Professional foamer kit - Lance a mousse prof. - Lanza espuma prof.

Kit sabbiante professionaleProf.Sandblasting KitKit prof. de sablageKit arenacion prof

11-15 lt15-18 lt18-21 lt

Kit idrospazzola rotante ZetaZeta Roto-brush kitKit brosse rotatives ZetaKit cepillo rotativo Zeta

25.01925.021

25.02025.022

GiuntoCouplingRaccordEnlace

Lancia Schiuma ZetaFoamer - Lance a mousse - Lanza espuma

Giunti fissi e girevoliCouplingsAttaches rapidesEnlaces rapidos

MVG 06 3/8” FMVG 08 3/8” M

Parte fissaFixed partPartie fixeParte fija

GiuntoCouplingRaccordEnlace

MVG 06 3/8” FMVG 08 3/8” M

GirelloRevolving partTournantGiratorio

PortagommaHose fittingSupport de tuyauConector manguera

Ø 17 GirelloRevolvingTournantGiratorio

25.007

25.015

25.074

25.016

PortagommaHose fittingSupport de tuyauConector manguera

3/4”

Raccordo entr. a sfera compl.Ball coupling inletAttaches entrée rapides à billeEnlace rapido con esfera

Ø 17 GirelloRevolvingTournantGiratorio

3/4”

Portagomma swiftSwift hose fittingSupport de tuyau swiftConector manguera swift

Ø 18 EntrataInletEntréeEntrada

00.068

00.068

00.06900.184

00.184 00.23700.18000.10400.12600.127

00.12600.127

00.176

00.17600.173

00.173

ValvoleValvesVannesValvulas

K 3-1 LL 3/8” outK 5-1 LL (H-A-MF) 3/8” outPulsar 4 + att/coupl /FR/ES 1/4 (H-A-F)Pulsar + Micro + att/coupl /FR/ES 1/4 (H-MF)VB 35 per/for/pour/por IP W140 (A-S)VB 135 per/for/pour/por XT (A-ECO+V)VB 75 per/for/pour/por XR (A) 0-200 BarVB 75 per/for/pour/por WS 151 (A-S)

VS220 a L (A)VS220 a T (S-H)

Valvola sicurezzaSecurity valveVanne de sécuritéValvúla de seguridad

TipoTypeTypeTipo

Kit sabbiante HobbyHobby sandblasting KitKit de sablage HobbyKit arenacion Hobby

0K.039

0K.032

0K.032.Prof Kit idrospazzola rotante Prof.Roto-brush Prof. kitKit brosse rotatives Prof.Kit cepillo rotativo Prof.

25.020 25.022

25.015

25.007

25.021

25.074

25.016

PortagommaHose fittingSupport de tuyauConector manguera

Ø 18

25.019

ValvoleValvesVannesValvulas

00.237

22

00.403.200.403.500.403.6

Cod. DescrizioneDescriptionDescriptionDescripción

Tubi vaporeSteam hosesTuyaux vapeurMangueras para vapor

10m

15m20m

00.082.100.083.100.086.1

S3 1/4” cm 90S3 1/4” cm 120S3 1/4” cm 200

LanceLancesLancesLanzas

00.429.4.1 Ugello teflonTeflon nozzleBuse en TeflonBoquilla de Teflon

1/4” Ø 3,5mm

00.407.1

00.407 Pistola vaporeSteam gunPistolet vapeurPistola de vapor Con raccordo girevole

With swivel fittingAvec raccord tournantCon conexión giratoria

0K.097 Kit panni microfibra (4 pz)Microfiber cloth kit (4pcs)Kit chiffon chamois (4pcs)Kit paños de microfibra (4pcs)

00.129 Liquido disincrostante (L)Descaling solution (L)Acide désincrustant (L)Acido anti-cal (L)

15.226 Prolunga caminoChimney extension adapterextension de cheminéeExtensión para chimenea

0K.096.4 Kit 4 uscite4 outlet splitter kitKit 4 sortiesKit 4 salidas

Evo

Che

mik

12V

Hyb

rid

•••

•••

••

•••

•••

••

•••

•••

••

•••

•••

••

0K.111 Kit serbatoio esterno 30LExternal 30L tank kitKit réservoir externe 30LKit tanque externo 30L

00.092 Tubo R1 idropulitriceR1 pressure washer hoseTuyau nettoyeur haute pressionManguera R1 hidrolavadora

Accessories for steam cleanersAccessoires pour nettoyeurs à vapeurAccesorios para limpiadoras de vapor

Accessori per pulitrici a vapore

23

General conditions of saleConditions generales de venteCondiciones generales de venta

Condizioni Generali di Vendita

Goods sold.Articles are as specified in the price list in force at the moment ofdelivery. Descriptions and drawings are however purely indicative:Idromatic reserve the right to make any modifications they mayconsider necessary or useful, without altering the basic features ofthe article concerned.Shipment.Goods always travel at the purchaser’s risk, irrespective of deliveryterms.Delivery dates.The delivery date as specified in the sale contract refers to the dateon which the goods are to be shipped from the factory. Theshipment date is approximate and is not binding on the seller,especially in the case of delays caused by circumstances of forcemajeure.Packaging.Packaging will be charged for at cost and cannot be returned tothe seller.Complaints.The purchaser must check the goods carefully immediately onreceipt of the same. Any complaints must be communicated to theseller by telegram or registered letter to be send no later that seventhday after receipt of the goods. A document issued by the forwarderindicating the date in which the goods were delivered to thepurchaser must be enclosed.Return shipment of goods.No return shipments will be accepted unless previously authorizedby Idromatic. They must be made freigh prepaid. Return shipmentsare made at the purchaser’s risk. Idromatic’s forwarding agentsare authorized neither to take collection of goods nor to recognizeconplaints.Payment terms.In order to be considered as valid, payments must be made directlyto Idromatic. Payments by draft, bill of exchange and internationalcheque are always accepted under reserve. If payments are madeafter the agreed date, the seller will charge the interest at the rateof 5 (five) points more than the official discount rate estabilischedby the Bank of Italy in force at the time at which the interest iscalculated.Retention of property rights.The goods forming the object of this contract will remain theexclusive property of the seller until the price has been paid in full,in accordance with the art. 1523 and following articles of the Italiancivil law.Taxes and duties.Valued added tax (V.A.T.) an all other taxes and duties, even ifthese come into force during execution of the contract, will be paidby the purchaser’s account:a) expenses for stamp duties, for the release of Bills of Exchangeand Bank drafts;b) Expenses for registration and trascription of contract;c) all other expenses connected with special requests made by thepurchaser or breach of contracts on his part.Guarantee.The guarantee terms are as indicated in the “Guarantee Card”which accompanies our products, unless agreements to the contraryare made by the parties by letter.Law.The law courts of Mantova will have exclusive legal jurisdiction overdisputes.

Oggetto della vendita.I materiali hanno le caratteristiche descritte nel listino prezzi invigore all’atto della consegna.Descrizioni e disegni hanno carattere puramente informativo; laIdromatic si riserva il diritto di apportare le modifiche ritenutenecessarie o utili, senza pregiudizio delle caratteristiche essenziali.Spedizione.La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del compratore,qualunque sia la resa.Termine di consegna.Il termine di consegna fissato alla conclusione del contratto èinteso come termine di spedizione della merce dalla fabbrica.La data di spedizione si intende approssimativa e non vincolanteper il venditore, in particolare per ritardi dovuti a cause di forzamaggiore.Imballi.Gli imballi verranno addebitati al costo, qualora richiesti, e nonsi ammettono di ritorno.Contestazioni.Al ricevimento della merce, il compratore deve immediatamentecontrollare la stessa con cura. Eventuali contestazioni devonoessere comunicate a mezzo telegramma o raccomandata inviataentro e non oltre il settimo giorno successivo il ricevimento dellamerce, allegando un documento rilasciato dallo spedizioniere,da cui risulti la data di consegna al compratore.Rispedizione della merce.Non si accettano resi se non preventivamente autorizzati dallaIdromatic ed in porto franco. La rispedizione avviene a rischiodel compratore. Lo spedizioniere della Idromatic non è autorizzatoal ritiro della merce, ovvero al riconoscimento dei danni.Condizioni di pagamento.I pagamenti, per essere validi, devono essere effettuatidirettamente alla Idromatic. I pagamenti, a mezzo tratte, cambialied assegni si intendono sempre salvo buon fine. Nel caso diritardato pagamento alle scadenze pattuite, il venditore applicheràgli interessi di mora nella misura di 5 (cinque) punti oltre il tassoufficiale di sconto fissato dalla Banca d’Italia ed in vigore almomento di applicazione degli interessi medesimi.Proprietà.I beni oggetto del presente contratto rimarranno di esclusivaproprietà del venditore fino a totale pagamento del prezzosecondo quanto previsto dall’art. 1523 e seg. del C.c.Imposte e tasse.L’imposta sul valore aggiunto (IVA) e tutte le altre imposte etasse, anche se intervenute durante l’esecuzione del contratto,si intendono a completo carico del compratore. Sono pure acarico del compratore:a) le imposte di bollo per la emissione di cambiali o ricevutebancarie;b) le spese di registrazione e trascrizione del contratto;c) ogni altro onere connesso a richieste particolari del compratoreo a sue inadempienze.Garanzia.Per la garanzia, vale quanto riportato nella “Cartolina di Garanzia”che accompagna i nostri prodotti fatto salvo condizioni in derogastabilite tra le parti con lettera.Controversie.Qualsiasi controversia è dovuta esclusivamente alla competenzaterritoriale dell’Autorità Giudiziaria di Mantova.

24Objet de la vente.Les matériaux ont les caractéristiques indiquées sur la liste des prixen vigueur à la livraison. Toute description et dessin est donné àtitre d’information; la société Idromatic se réserve le droit d’apporterles modifications réputées nécessaires ou utiles, sans préjudiceaux caractéristiques essentielles des matériaux.Expédition.La marchandise est transportée toujours aux risques et périls del’acheteur, quel que ce soit le transport choisi.Délai de livraison.Le délai de livraison établi à la passation du contrat est entenducomme délai d’expédition de la marchandise de l’usine du fabricant.La date d’expédition est entendue comme approximative et pasengageante pour le vendeur, notamment, pour tout retard dû àcauses de force majeure.Emballages.Les emballages seront chargés au coût, si demandés, et on n’admetpas leur retour.Réclamations.A la réception de la marchandise, l’acheteur doit immédiatementet soigneusement la contrôler. Toute réclamation doit êtrecommuniquée par télégramme ou par lettre recommandée envoyéedans et pas plus tard que les sept jours après la réception de lamarchandise, en joignant un document émis par l’expéditeur d’oùl’on peut tirer la date de livraison à l’acheteur.Re-expédition de la marchandise.On n’accepte pas de marchandise retournée, sauf en casd’autorisation préalable de la part de Idromatic et en port franc. Lare-expédition a lieu au risque de l’acheteur. Le transporteur deIdromatic n’est pas autorisé à effectuer l’enlèvement de lamarchandise, ou à reconnaître les dommages.Conditions de paiement.Afin d’être valides les paiements doivent être effectués directementà Idromatic. Tout paiement par traite, lettre de change et chèquesont entendues toujours sauf bonne fin. En cas de paiement enretard par rapport aux dates établies, le vendeur appliquera lesintérêts de retard dans la mesure de 5 (cinq) points en plus que letaux officiel d’escompte établi par la « Banca d’Italia » et en vigueurau moment de l’application des intérêts susmentionnés.Propriété.Les biens faisant l’objet de ce contrat resteront de propriété exclusivedu vendeur jusqu’au paiement total du prix conformément à ce quiest prévu par l’art. 1523 et suivantes du Code Civile.Impôts et taxes.La taxe sur la valeur ajoutée (TVA) et tous les autres impôts ettaxes, même s’ils ont eu lieu pendant l’exécution du contrat,s’entendent complètement chargés à l’acheteur. Ce qui suit estaussi bien chargé à l’acheteur:a) les droits de timbre pour l’émission de lettres de change ourécépissés bancaires;b) les frais d’enregistrement et de transcription du contrat;c) toute autre charge se rapportant à des demandes particulièresde l’acheteur ou à ses non-exécutions.Garantie.Concernant la garantie, ce qui est indiqué dans la “Carte deGarantie”, donnée avec nos produits, est le seul texte valide, saufdérogations établies par lettre entre les parties.Différends.Pour tout différend, l’Autorité Judiciaire de Mantoue est la seulecompétente.

Objeto de la venta.Los materiales tienen las características descrita en el catálogo yen la lista de precios vigentes en el momento de la entrega. Sinembargo, las descripciones y dibujos son sólo informativos; Idromaticse reserva el derecho de realizar, sin preaviso, las modificacionestécnicas que considere necesarias o útiles, según su juicioindiscutible.Envío.La mercancía viaja por cuenta y riesgo del Comprador, cualesquierasean las condiciones de entrega estipuladas.Plazo de entrega.El plazo de entrega fijado al concluir el contrato es el plazo de envíode la mercancía desde la fábrica. La fecha de envío se consideraindicativa y no es vinculante para el vendedor, en especial pordemoras a causa de fuerza major.Embalaje.Los embalajes se cargarán en cuenta al coste y no se admitedevolución.Contestaciones.El comprador tiene la obligación de controlar la mercancía tanpronto como la recibe. Eventual reclamacion se deben enviar porescrito (carta certificada con acuse de recibo o telegrama) aIdromatic, antes de pasados siete (7) días desde la fecha derecepción de la mercancía (da fe el documento de transporteemitido por la compañia de transporte)Devolución de la mercancía.No se aceptan devoluciones si no han sido autorizadaspreventivamente por escrito por Idromatic y si no fueron enviadasa la misma, con consignación puerto franco, por cuenta y riesgodel Comprador. Los agentes de transporte y transportistas deIdromatic no están autorizados a recoger mercancía ni tampocoa reconocer reclamaciones.Condiciones de pago.Para ser válidos, los pagos se deben efectuar directamente aIdromatic. La validez de los pagos mediante letras de cambio,efectos o cheques se considera siempre “salvo buen fin”. En elcaso de demora en los pagos, Idromatic aplicará un interés moratorioigual a 5 (cinco) puntos por encima de la tasa anual efectiva fijadapor el Banco de Italia y vigente en el momento de aplicación detales intereses.Reserva de dominio.Los bienes objeto de este contrato quedarán de propiedad exclusivade Idromatic hasta el pago total del precio, según el art.1523 ysiguientes del Código Civil.Impuestos y tasas.El impuesto sobre el valor añadido (IVA) y todos los demás impuestosy tasas, aunque si influyeran en la ejecución del contrato, son acargo del Comprador, como así también quedan a cargo delComprador:a) los sellos fiscales para la emisión de letras o letras de cambio,b) los gastos de registro o transcripción del contrato,c) todos los demás gastos vinculados con exigencias especialesdel Comprador o con sus incumplimientos.Garantía.Para la garantía es válido lo indicado en el “Cupón de garantia”que acompaña nuestros productos, salvo condiciones en contrarioestablecidas entre las partes con carta.Litigios.En caso de litigios es competente el fuero de Mantova.

Stabilimento di produzione e uffici:Production factory and offices:Etablissement de production et bureaux:Establecimiento de producción y oficinas:

Via Petrarca, 12746030 Romanore di Borgoforte (Mantova) ItaliaTel. +39 - 0376.648756 - 649244Fax: +39 - 0376.649140E-mail: [email protected]: www.idromatic.it

Suzzara Pegognaga

MantovaSud

Mantova

Cerese

Modena

Milano

Parma

Brescia

Cremona

Verona

Venezia

Brennero

BolognaRoma

Borgoforte

A4

A1

Borgofortefiu

me Po

Suzzara

Man

tova

Romanore

A22SS62

Motteggiana

Motteggiana

Reggio Emilia

SS

63

Guastalla

IDROMATIC produce idropulitrici professionali ad acqua calda e fredda da oltre 25 anni.Esperienza tecnica, ricerca della qualità, e attenzione al mercato rappresentano la forza del marchio.

IIDROMATIC has been producing professional high-pressure cold and hot water jet machines for more than 25 years.Technical experience, continuous search for quality and attention to market represent the strength of our brand.

IDROMATIC produit des nettoyeurs professionnels à jet d'eau chaude ou froide haute pression depuis plus de 25 ans.L’expérience technique, la recherche de la qualité et l’attention au marché représentent la force de notre marque.

Idromatic produce hidrolimpiadoras profesionales de agua caliente y fría desde hace más de 25 años. Experiencia técnica, búsqueda decalidad y atención a las exigencias del mercado son las características que distinguen a nuestra marca.

I dat

i son

o in

dica

tivi

e n

on im

pegn

ativ

i. -

The

data

are

app

roxi

mat

e, n

ot b

indi

ng. -

Los

dat

os s

on in

dica

tivos

y n

o vi

ncul

ante

s. -

Tou

tes

les

donn

ées

sont

à ti

tre in

dica

tif e

t non

con

tract

uelle

s.