Click here to load reader
Upload
genaro-garcia
View
243
Download
62
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
catalogo
Citation preview
Aparatos modulares y armarios de distribución hasta 630 A
Answers for infrastructure.
ALPHA y BETA
Protección
Pequeños interruptores automáticos
1
Aparatos de protección diferencial
2
Sistemas de fusibles de baja tensión
3
Aparatos de protección contra sobretensiones
4
Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5
Aparatos de maniobra
6
Interruptores de tiempo
7
Alimentadores de corriente
8
Medida
Aparatos de medida trifásicos
9
Aparatos de medida monofásicos
10
Vigilancia
Vigilancia de valores eléctricos
11
Vigilancia de instalaciones y equipos
12
Armarios
Pequeños armarios de distribución
13
ALPHA 125 Universal
14
ALPHA 630 Universal
15
Armarios ALPHA BOX metálicos
16
BETA
ALPHA
Maniobra
indice.fm Page 3 Wednesday, June 10, 2009 11:01 AM
Siemens ET B1 · 04/2009
1 1
1/2 Sinopsis del producto
Pequeños interruptores
automáticos 5SY y 5SP
1/6 6000 A, 5SY61/9 10000 A, 5SY41/13 10000 A, alta intensidad,, 5SP41/14 10000 A, programa universal AC/DC,
5SY5, 5SP51/15 15000 A, 5SY71/18 25 kA, 5SY8
1/21 Pequeños interruptores
automáticos 5SJ6
1/24 Pequeños interruptores
automáticos 5SY6 0.. 1+N
en un módulo
1/27 Pequeños interruptores
automáticos 5SP9, 92 mm
1/28 Accesorios
1/35 Barras colectoras
1/56 Configuración
BETA ProtecciónPequeños interruptores automáticos
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/2 Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Sinopsis
Dispositivos Página Campo de aplicación Normas De uso en
Ed
ifici
os n
ore
sid
enci
ales
Ed
ifici
osre
sid
enci
ales
Ind
ustr
ia
Pequeños interruptores automáticos 5SP y 5SY
1/3 Para todo tipo de aplicaciones desde 0,3 hasta 125 A y capacidades de corte de 6000, 10000 y 15000 según la norma UNE-EN 60898. Aplicaciones para todo tipo de tensiones desde 0,3 hasta 63 A y con poderes de corte de hasta 50 kA según la norma EN 60947-2.
EN 60898 EN 60947-2
✓ ✓ ✓
Pequeños interruptores automáticos 5SJ6
1/21 Para la protección de circuitos de tomas de corriente e iluminación tanto en edificios residenciales como no residenciales.
EN 60898 ✓ ✓ ✓
Pequeños interruptores automáticos 1+N en un módulo 5SY6 0
1/24 Para la protección de circuitos de tomas de corriente e iluminación tanto en edifi-cios residenciales como en el sector terciario.
Su diseño compacto favorece su insta-lación en espacios reducidos.
EN 60898 ✓ ✓ ✓
Pequeños interruptores automáticos 5SP9, 92 mm
1/27 Para la protección de circuitos en ter-ciario e industrial, de 6 hasta 63 A y capacidad de corte de hasta 50 kA, según UNE-EN 60947-2.
✓ ✓
Accesorios 1/28 Contactos auxiliares, contactos de señalización de defecto, bobinas de disparo, disparadores de mínima ten-sión para el incremento de la disponibi-lidad de la instalación, bloques diferen-ciales para la protección contra los con-tactos indirectos y accionamientos motorizados para la maniobra a distancia.
✓ ✓
Barras colectoras 1/35 Barras de 10 y 16 mm2 para la insta-lación rápida, limpia, reducida y eficaz de las fases en cuadros y armarios.
✓ ✓ ✓
Configuración 1/56 Notas para la ayuda en el diseño y elección del aparato adecuado para cada instalación, con más información técnica.
40
2
1
4
10
20
40
6
60
120
Tie
mp
o d
e d
isp
aro
Min
uto
s
1.451.13
Sinopsis del producto
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/3Siemens ET B1 · 04/2009
1
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
■ Sinopsis
Los pequeños interruptores automáticos (PIAs) son utilizados para la protección de líneas y equipos en plantas industriales y edificios residenciales y no residenciales. Estos dispositivos pueden utilizarse como interruptores de cabecera para el corte y aislamiento de la instalación.
En aplicaciones en los sectores industrial y terciario, estos PIAs pueden completarse con elementos adicionales, como pueden
ser contactos auxiliares, contactos de señalización de defecto, disparadores por emisión de corriente o accionamientos motorizados.
Los dispositivos están aprobados mundialmente mediante las normativas CEI para redes de 250/440 V CA. También están aprobados para redes en corriente continua, alcanzando los 60 V CC por polo.
■ Beneficios
• La alimentación puede hacerse tanto desde las bornas infe-riores como superiores, ya que son idénticas.
• La conexión del cableado puede observarse y comprobarse con facilidad ya que están delante de las barras colectoras.
• Un gran espacio en las bornas permite una fácil y sencilla conexión de los cables en estas.
• Sistema de cierre de bornes deslizantes, asegurando el nivel de aislamiento en bornes cuando los tornillos están apretados.
• Los cierres deslizantes evitan los contactos directos con partes activas del circuito, proporcionando más seguridad en el mantenimiento.
• Sistema de fijación y soltado rápido del carril DIN, manual-mente y sin herramientas.
• Facilita la rápida sustitución y reconfiguración de los aparatos.
• Los PIAs pueden ser fácilmente soltados del carril sin necesidad de liberar toda la barra colectora.
• Gracias a esto la sustitución de dispositivos se pueden hacer de forma rápida y sencilla.
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/4 Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Especificaciones técnicas
1) La tensión asignada de 60 V CC por polo corresponde a una batería con una tensión de pico de 72 V
5SY6 5SY4 5SY5 5SY7 5SY8 5SP4 5SP5 5SP9 5SJ6
De acuerdo a las normas EN 60898 EN 60898; EN 60947-2 -- EN 60898; EN 60947-2 EN 60898; EN 60898EN 60898; UL 1077; CSA C22.2 No.235; UL File No. E 116386
-- EN 60898; UL 1077; CSA C22.2 No.235; UL File No. E 116386
-- EN 60898; UL 1077; CSA C22.2 No.235; UL File No. E 116386
Tensión de servicio Min. V CA/CC 24 24 24 24 24 24 24 12 24
De acuerdo a la EN 60898 y la EN 609467-2
Max V CC por polo
601) 601) 220 601) 601) 601) 220 75 (1P),110 (2P)
601)
Max V CA 440 440 440 440 440 440 440 690 440
De acuerdo a la UL 1077 y la CSA C22.2
Max.
V CA 480 480 -- 480 480 480 -- -- 480
V CC por polo
60 60 -- 60 60 60 -- -- 60
Poder de corte asignado
• Icn de acuerdo a la IEC/EN 60898-1 kA CA 6 10 10 15 -- 10 3 25 6
• Icn de acuerdo a la IEC/EN 60898-2 kA CC -- -- 10 -- -- -- 10 -- --
• Icu de acuerdo a la IEC/EN 60947-2 kA CA -- -- -- -- 25 -- -- 50 --
• De acuerdo a la UL 1077 y la CSA C22.2 Nº. 235
kA CA 5 5 -- 5 5 5 -- -- 5
Coordinación de aislamiento
• Tensión de aislamiento asignada V AC 250/440
• Grado de ensuciamiento con categoría de sobretensión
3/III
Protección contra los contactosDe acuerdo a la norma EN 50274-1
Sí
Posición final de maneta precintable Sí
Grado de protecciónDe acuerdo a la norma EN 60529
IP 20, con los conductores conectados
Libre de CFC y silicona Sí
Montaje
• Fijación rápida sin necesidad de herramientas
Sí -- -- --
• Montaje mediante clips -- -- -- Sí
• Montaje mediante clips y atornillado -- Sí Sí --
Bornes
• Bornes en tunel inferiores y superiores
-- Sí Sí Sí
• Bornes combinados inferiores y superiores
Sí -- -- --
• Bornes rígidos, flexibles o semi-flexi-bles, con puntera
mm2 0.75 ... 25 Hasta 25 0,75...25
• Par de apriete de bornes Nm 2.5 ... 3 2.5 ... 3.5 2,5...25 2,5...3
lb. in 22 ... 26 22 ... 31 22...26
Sección de los conductores de conexión
• Rígido mm2 0.75 ... 35 0.75 ... 50 0,75...25 0,75...35
• Flexible, con puntera mm2 0.75 ... 25 0.75 ... 35 0,75...25 0,75...25
• Cables AWG AWG 14 ... 4 14 ... 2 14...4
Conexión de entrada Cualquiera
Posición de montaje Cualquiera
Endurancia Manio-bras
20000
Endurancia con carga asignada Manio-bras
Para 5SY5 de 40, 50 y 63 A 10000
Temperatura ambiente ˚C -25…+45, temporalmente +55, humedad máx. 95 %, temperatura de almacenaje: -40…+75
Resistencia climática 6 ciclos De acuerdo a la norma CEI 60068-2-30
Resistencia a las vibraciones m/s2 60 a 10 Hz ... 150 Hz De acuerdo a la norma CEI 60068-2-6
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/5Siemens ET B1 · 04/2009
1
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
■ Curvas características
Curvas de disparo características de acuerdo a la norma CEI/EN 60898, DIN VDE 0641-11
Curva característica A
Para la protección de circuitos donde es necesaria una rápida intervención limitando el incremento de la corriente de cortocir-cuito, como en circuitos de semiconductores o de medida con transformadores. Cumple con la desconexión en 0,4 s para cir-cuitos con largas líneas de cableado según la norma DIN VDE 0100-410.
Curva característica C
Perfecta para la protección de circuitos destinados a ilumi-nación o a motores con fuertes transitorios de conexión.
Curva característica B
De uso universal en la protección de circuitos de iluminación y tomas de corriente. No es necesaria la advertencia sobre pro-tección de personas (DIN VDE 0100-410) en tomas de corriente.
Curva característica D
Para la protección de circuitos con fuertes corrientes de im-pulso, como transformadores o baterías de condensadores.
Para corrientes continuas, los valores máximos de disparo de las curvas se incrementan por un factor de 1.2.
30
I2_13651
201510865432
1
2
4
10
20
40
2
1
4
10
20
40
6
60
120
1
6
Múltiplo de la intensidad asignada
Tie
mpo
de
disp
aro
Min
utos
Seg
undo
s
1.5
1.451.13
0.01
0.02
0.04
0.1
0.2
0.4
0.06
0.6
30
I2_13652
201510865432
1
2
4
10
20
40
2
1
4
10
20
40
6
60
120
1
6
Múltiplo de la intensidad asignada
Tie
mpo
de
disp
aro
Min
utos
Seg
undo
s
1.5
1.451.13
0.01
0.02
0.04
0.1
0.2
0.4
0.06
0.6
30
I2_13653
201510865432
1
2
4
10
20
40
2
1
4
10
20
40
6
60
120
1
6
Múltiplo de la intensidad asignada
Tie
mpo
de
disp
aro
Min
utos
Seg
undo
s
1.5
1.451.13
0.01
0.02
0.04
0.1
0.2
0.4
0.06
0.6
30
I2_13654
201510865432
1
2
4
10
20
40
2
1
4
10
20
40
6
60
120
1
6
Múltiplo de la intensidad asignada
Tie
mpo
de
disp
aro
Min
utos
Seg
undo
s
1.5
1.451.13
0.01
0.02
0.04
0.1
0.2
0.4
0.06
0.6
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Automáticos 5SJ6
1/6 Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Características ■ Aplicación
• Un: 230/400 V, 50-60 Hz• Utilizables en redes hasta
250/400 V AC, 60 V DC por polo
• Normas: UNE EN 60898, DIN VDE 0641 parte 11, IEC 60898
Curva BProtección de conductores, principalmente en circuitos debases de enchufe, sin necesi-dad de advertencia respecto a la protección de personas.
Curva CProtección de conductores en general, especialmente venta-josa para elevadas intensid-ades de conexión (lámparas, motores, etc.)
■ Selección y datos de pedido
Curva B Curva C
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
1 polo
0,3 1 - 5SJ6 114-7 1/12 0,1650,5 - 5SJ6 105-71 - 5SJ6 101-7
1,6 - 5SJ6 115-72 - 5SJ6 102-73 - 5SJ6 103-7
4 - 5SJ6 104-76 5SJ6 106-6 5SJ6 106-78 - 5SJ6 108-7
10 5SJ6 110-6 5SJ6 110-713 5SJ6 113-6 5SJ6 113-716 5SJ6 116-6 5SJ6 116-7
20 5SJ6 120-6 5SJ6 120-725 5SJ6 125-6 5SJ6 125-732 1) 5SJ6 132-6 5SJ6 132-7
40 5SJ6 140-6 5SJ6 140-750 5SJ6 150-6 5SJ6 150-763 5SJ6 163-6 5SJ6 163-7
1 polo + N
0,3 2 - 5SJ6 514-7 1/6 0,3300,5 - 5SJ6 505-71 - 5SJ6 501-7
1,6 - 5SJ6 515-72 - 5SJ6 502-73 - 5SJ6 503-7
4 - 5SJ6 504-76 5SJ6 506-6 5SJ6 506-78 - 5SJ6 508-7
10 5SJ6 510-6 5SJ6 510-713 5SJ6 513-6 5SJ6 513-716 5SJ6 516-6 5SJ6 516-7
20 5SJ6 520-6 5SJ6 520-725 5SJ6 525-6 5SJ6 525-732 5SJ6 532-6 5SJ6 532-7
40 5SJ6 540-6 5SJ6 540-750 5SJ6 550-6 5SJ6 550-763 5SJ6 563-6 5SJ6 563-7
2 polos
0,3 2 - 5SJ6 214-7 1/6 0,3300,5 - 5SJ6 205-71 - 5SJ6 201-7
1,6 - 5SJ6 215-72 - 5SJ6 202-73 - 5SJ6 203-7
4 - 5SJ6 204-76 5SJ6 206-6 5SJ6 206-78 - 5SJ6 208-7
10 5SJ6 210-6 5SJ6 210-713 5SJ6 213-6 5SJ6 213-716 5SJ6 216-6 5SJ6 216-7
20 5SJ6 220-6 5SJ6 220-725 5SJ6 225-6 5SJ6 225-732 5SJ6 232-6 5SJ6 232-7
40 5SJ6 240-6 5SJ6 240-750 5SJ6 250-6 5SJ6 250-763 5SJ6 263-6 5SJ6 263-7
Componentes adicionales, véase página 2/281) También adecuados para 21 kW de potencia eficaz en corriente trifásica 400 V (p.e. calentadores instantáneos de paso con
servicio breve) o 7 kW de potencia eficaz en corriente alterna de 230 V (p.e. acumuladores en servicio no permanente). Con carga permanente, se recomienda la utilización de automáticos con curva B o C e In = 40 A.
6 000
3VNO ACCESORIABLES
10 kA, según IEC 60947-2
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Automáticos 5SJ6
1/7Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Selección y datos de pedido
Curva B Curva C
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A kg Piezas
3 polos
0,3 3 - 5SJ6 314-7 1/4 0,4950,5 - 5SJ6 305-71 - 5SJ6 301-7
1,6 - 5SJ6 315-72 - 5SJ6 302-73 - 5SJ6 303-7
4 - 5SJ6 304-76 5SJ6 306-6 5SJ6 306-78 - 5SJ6 308-7
10 5SJ6 310-6 5SJ6 310-713 5SJ6 313-6 5SJ6 313-716 5SJ6 316-6 5SJ6 316-7
20 5SJ6 320-6 5SJ6 320-725 5SJ6 325-6 5SJ6 325-7321) 5SJ6 332-6 5SJ6 332-7
40 5SJ6 340-6 5SJ6 340-750 5SJ6 350-6 5SJ6 350-763 5SJ6 363-6 5SJ6 363-7
3 polos + N
0,3 4 - 5SJ6 614-7 1/3 0,6600,5 - 5SJ6 605-71 - 5SJ6 601-7
1,6 - 5SJ6 615-72 - 5SJ6 602-73 - 5SJ6 603-7
4 - 5SJ6 604-76 5SJ6 606-6 5SJ6 606-78 - 5SJ6 608-7
10 5SJ6 610-6 5SJ6 610-713 5SJ6 613-6 5SJ6 613-716 5SJ6 616-6 5SJ6 616-7
20 5SJ6 620-6 5SJ6 620-725 5SJ6 625-6 5SJ6 625-732 5SJ6 632-6 5SJ6 632-7
40 5SJ6 640-6 5SJ6 640-750 5SJ6 650-6 5SJ6 650-763 5SJ6 663-6 5SJ6 663-7
4 polos
0,3 4 - 5SJ6 414-7 1/3 0,6600,5 - 5SJ6 405-71 - 5SJ6 401-7
1,6 - 5SJ6 415-72 - 5SJ6 402-73 - 5SJ6 403-7
4 - 5SJ6 404-76 5SJ6 406-6 5SJ6 406-78 - 5SJ6 408-7
10 5SJ6 410-6 5SJ6 410-713 5SJ6 413-6 5SJ6 413-716 5SJ6 416-6 5SJ6 416-7
20 5SJ6 420-6 5SJ6 420-725 5SJ6 425-6 5SJ6 425-732 5SJ6 432-6 5SJ6 432-7
40 5SJ6 440-6 5SJ6 440-750 5SJ6 450-6 5SJ6 450-763 5SJ6 463-6 5SJ6 463-7
Componentes adicionales, véase página 2/28
1) También adecuados para 21 kW de potencia eficaz en corriente trifásica 400 V (p.e. calentadores instantáneos de paso con servicio breve) o 7 kW de potencia eficaz en corriente alterna de 230 V (p.e. acumuladores en servicio no permanente). Con carga permanente, se recomienda la utilización de automáticos con curva B o C e In = 40 A.
6 000
3VNO ACCESORIABLES
10 kA, según IEC 60947-2
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
1/8 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
1
■ Selección y datos de pedido
Curva B
In Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 6000 A
1P, 230/400 V AC
2 1 5SY6 102-6 1 0.1654 5SY6 104-6 1 0.1656 5SY6 106-6 1/12 0.165
10 5SY6 110-6 1/12 0.16513 5SY6 113-6 1/12 0.16516 5SY6 116-6 1/12 0.165
20 5SY6 120-6 1/12 0.16525 5SY6 125-6 1/12 0.16532 5SY6 132-6 1/12 0.165
40 5SY6 140-6 1 0.16550 5SY6 150-6 1 0.16563 5SY6 163-6 1 0.165
1P+N, 230 V AC
6 2 5SY6 506-6 1 0.33010 5SY6 510-6 1 0.33013 5SY6 513-6 1/6 0.330
16 5SY6 516-6 1/6 0.33020 5SY6 520-6 1 0.33025 5SY6 525-6 1 0.330
32 5SY6 532-6 1 0.33040 5SY6 540-6 1 0.33050 5SY6 550-6 1 0.33063 5SY6 563-6 1 0.330
2P, 400 V AC
6 2 5SY6 206-6 1/6 0.33010 5SY6 210-6 1/6 0.33013 5SY6 213-6 1 0.330
16 5SY6 216-6 1/6 0.33020 5SY6 220-6 1 0.33025 5SY6 225-6 1 0.330
32 5SY6 232-6 1 0.33040 5SY6 240-6 1 0.33050 5SY6 250-6 1 0.33063 5SY6 263-6 1 0.330
3P, 400 V AC
6 3 5SY6 306-6 1 0.49510 5SY6 310-6 1/4 0.49513 5SY6 313-6 1 0.495
16 5SY6 316-6 1/4 0.49520 5SY6 320-6 1 0.49525 5SY6 325-6 1 0.495
32 5SY6 332-6 1/4 0.49540 5SY6 340-6 1 0.49550 5SY6 350-6 1 0.49563 5SY6 363-6 1 0.495
3P+N, 400 V AC
6 4 5SY6 606-6 1 0.66010 5SY6 610-6 1 0.66013 5SY6 613-6 1 0.660
16 5SY6 616-6 1 0.66020 5SY6 620-6 1 0.66025 5SY6 625-6 1 0.660
32 5SY6 632-6 1 0.66040 5SY6 640-6 1 0.66050 5SY6 650-6 1 0.66063 5SY6 663-6 1 0.660
4P, 400 V AC
6 4 5SY6 406-6 1 0.66010 5SY6 410-6 1 0.66013 5SY6 413-6 1 0.660
16 5SY6 416-6 1 0.66020 5SY6 420-6 1 0.66025 5SY6 425-6 1 0.660
32 5SY6 432-6 1 0.66040 5SY6 440-6 1 0.66050 5SY6 450-6 1 0.66063 5SY6 463-6 1 0.660
6 0003
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
1/9Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
1
Curva C Curva D
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 6000 A
1P, 230/400 V AC
0.3 1 5SY6 114-7 5SY6 114-8 1 0.1650.5 5SY6 105-7 5SY6 105-8 1 0.1651 5SY6 101-7 5SY6 101-8 1 0.165
1.6 5SY6 115-7 5SY6 115-8 1 0.1472 5SY6 102-7 5SY6 102-8 1/12 0.1653 5SY6 103-7 5SY6 103-8 1 0.165
4 5SY6 104-7 5SY6 104-8 1 0.1656 5SY6 106-7 5SY6 106-8 1/12 0.1658 5SY6 108-7 5SY6 108-8 1 0.165
10 5SY6 110-7 5SY6 110-8 1 0.16513 5SY6 113-7 5SY6 113-8 1 0.16516 5SY6 116-7 5SY6 116-8 1 0.165
20 5SY6 120-7 5SY6 120-8 1 0.16525 5SY6 125-7 5SY6 125-8 1 0.16532 5SY6 132-7 5SY6 132-8 1 0.165
40 5SY6 140-7 5SY6 140-8 1 0.16550 5SY6 150-7 5SY6 150-8 1 0.16563 5SY6 163-7 5SY6 163-8 1 0.165
1P+N, 230 V AC
0.3 2 5SY6 514-7 5SY6 514-8 1 0.3300.5 5SY6 505-7 5SY6 505-8 1 0.3301 5SY6 501-7 5SY6 501-8 1 0.330
1.6 5SY6 515-7 5SY6 515-8 1 0.3302 5SY6 502-7 5SY6 502-8 1 0.3303 5SY6 503-7 5SY6 503-8 1 0.330
4 5SY6 504-7 5SY6 504-8 1 0.3306 5SY6 506-7 5SY6 506-8 1 0.3308 5SY6 508-7 5SY6 508-8 1 0.330
10 5SY6 510-7 5SY6 510-8 1 0.33013 5SY6 513-7 5SY6 513-8 1 0.33016 5SY6 516-7 5SY6 516-8 1 0.330
20 5SY6 520-7 5SY6 520-8 1 0.33025 5SY6 525-7 5SY6 525-8 1 0.33032 5SY6 532-7 5SY6 532-8 1 0.330
40 5SY6 540-7 5SY6 540-8 1 0.33050 5SY6 550-7 5SY6 550-8 1 0.33063 5SY6 563-7 5SY6 563-8 1 0.330
2P, 400 V AC
0.3 2 5SY6 214-7 5SY6 214-8 1 0.3300.5 5SY6 205-7 5SY6 205-8 1 0.3301 5SY6 201-7 5SY6 201-8 1 0.330
1.6 5SY6 215-7 5SY6 215-8 1 0.3302 5SY6 202-7 5SY6 202-8 1/6 0.3303 5SY6 203-7 5SY6 203-8 1 0.330
4 5SY6 204-7 5SY6 204-8 1/6 0.3306 5SY6 206-7 5SY6 206-8 1/6 0.3308 5SY6 208-7 5SY6 208-8 1 0.330
10 5SY6 210-7 5SY6 210-8 1/6 0.33013 5SY6 213-7 5SY6 213-8 1 0.33016 5SY6 216-7 5SY6 216-8 1 0.330
20 5SY6 220-7 5SY6 220-8 1 0.33025 5SY6 225-7 5SY6 225-8 1 0.33032 5SY6 232-7 5SY6 232-8 1 0.330
40 5SY6 240-7 5SY6 240-8 1 0.33050 5SY6 250-7 5SY6 250-8 1 0.33063 5SY6 263-7 5SY6 263-8 1 0.330
6 0003
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
1/10 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
1
Curva C Curva D
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 6000 A
3P, 400 V AC
0.3 3 5SY6 314-7 5SY6 314-8 1 0.4950.5 5SY6 305-7 5SY6 305-8 1 0.4951 5SY6 301-7 5SY6 301-8 1 0.495
1.6 5SY6 315-7 5SY6 315-8 1 0.4952 5SY6 302-7 5SY6 302-8 1 0.4953 5SY6 303-7 5SY6 303-8 1 0.495
4 5SY6 304-7 5SY6 304-8 1 0.4956 5SY6 306-7 5SY6 306-8 1 0.4958 5SY6 308-7 5SY6 308-8 1 0.495
10 5SY6 310-7 5SY6 310-8 1 0.49513 5SY6 313-7 5SY6 313-8 1 0.49516 5SY6 316-7 5SY6 316-8 1 0.495
20 5SY6 320-7 5SY6 320-8 1 0.49525 5SY6 325-7 5SY6 325-8 1 0.49532 5SY6 332-7 5SY6 332-8 1 0.495
40 5SY6 340-7 5SY6 340-8 1 0.49550 5SY6 350-7 5SY6 350-8 1 0.49563 5SY6 363-7 5SY6 363-8 1 0.495
3P+N, 400 V AC
0.3 4 5SY6 614-7 5SY6 614-8 1 0.6600.5 5SY6 605-7 5SY6 605-8 1 0.6601 5SY6 601-7 5SY6 601-8 1 0.660
1.6 5SY6 615-7 5SY6 615-8 1 0.6602 5SY6 602-7 5SY6 602-8 1 0.6603 5SY6 603-7 5SY6 603-8 1 0.660
4 5SY6 604-7 5SY6 604-8 1 0.6606 5SY6 606-7 5SY6 606-8 1 0.6608 5SY6 608-7 5SY6 608-8 1 0.660
10 5SY6 610-7 5SY6 610-8 1 0.66013 5SY6 613-7 5SY6 613-8 1 0.66016 5SY6 616-7 5SY6 616-8 1 0.660
20 5SY6 620-7 5SY6 620-8 1 0.66025 5SY6 625-7 5SY6 625-8 1 0.66032 5SY6 632-7 5SY6 632-8 1 0.660
40 5SY6 640-7 5SY6 640-8 1 0.66050 5SY6 650-7 5SY6 650-8 1 0.66063 5SY6 663-7 5SY6 663-8 1 0.660
4P, 400 V AC
0.3 4 5SY6 414-7 5SY6 414-8 1 0.6600.5 5SY6 405-7 5SY6 405-8 1 0.6601 5SY6 401-7 5SY6 401-8 1 0.660
1.6 5SY6 415-7 5SY6 415-8 1 0.6602 5SY6 402-7 5SY6 402-8 1 0.6603 5SY6 403-7 5SY6 403-8 1 0.660
4 5SY6 404-7 5SY6 404-8 1 0.6606 5SY6 406-7 5SY6 406-8 1 0.6608 5SY6 408-7 5SY6 408-8 1 0.660
10 5SY6 410-7 5SY6 410-8 1 0.66013 5SY6 413-7 5SY6 413-8 1 0.66016 5SY6 416-7 5SY6 416-8 1 0.660
20 5SY6 420-7 5SY6 420-8 1 0.66025 5SY6 425-7 5SY6 425-8 1 0.66032 5SY6 432-7 5SY6 432-8 1 0.660
40 5SY6 440-7 5SY6 440-8 1 0.66050 5SY6 450-7 5SY6 450-8 1 0.66063 5SY6 463-7 5SY6 463-8 1 0.660
6 0003
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
1/11Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
1
Curva A Curva B
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 10 000 A
1P, 230/400 V AC
1 1 5SY4 101-5 -- 1 0.1651.6 5SY4 115-5 -- 1 0.1652 5SY4 102-5 -- 1 0.165
3 5SY4 103-5 -- 1 0.1654 5SY4 104-5 -- 1/12 0.1656 5SY4 106-5 5SY4 106-6 1/12 0.165
8 5SY4 108-5 -- 1 0.16510 5SY4 110-5 5SY4 110-6 1/12 0.16513 5SY4 113-5 5SY4 113-6 1 0.165
16 5SY4 116-5 5SY4 116-6 1/12 0.16520 5SY4 120-5 5SY4 120-6 1 0.16525 5SY4 125-5 5SY4 125-6 1 0.165
32 5SY4 132-5 5SY4 132-6 1 0.16540 5SY4 140-5 5SY4 140-6 1 0.16550 5SY4 150-5 5SY4 150-6 1 0.165
63 5SY4 163-5 5SY4 163-6 1 0.16580 -- 5SY4 180-6 1 0.162
1P+N, 230 V AC
1 2 5SY4 501-5 -- 1 0.3301.6 5SY4 515-5 -- 1 0.3302 5SY4 502-5 -- 1 0.330
3 5SY4 503-5 -- 1 0.3304 5SY4 504-5 -- 1 0.3306 5SY4 506-5 5SY4 506-6 1 0.330
8 5SY4 508-5 -- 1 0.33010 5SY4 510-5 5SY4 510-6 1 0.33013 5SY4 513-5 5SY4 513-6 1/6 0.330
16 5SY4 516-5 5SY4 516-6 1/6 0.33020 5SY4 520-5 5SY4 520-6 1 0.33025 5SY4 525-5 5SY4 525-6 1 0.330
32 5SY4 532-5 5SY4 532-6 1 0.33040 5SY4 540-5 5SY4 540-6 1 0.33050 5SY4 550-5 5SY4 550-6 1 0.330
63 5SY4 563-5 5SY4 563-6 1 0.330
2P, 400 V AC
1 2 5SY4 201-5 -- 1 0.3301.6 5SY4 215-5 -- 1 0.3302 5SY4 202-5 -- 1 0.330
3 5SY4 203-5 -- 1 0.3304 5SY4 204-5 -- 1 0.3306 5SY4 206-5 5SY4 206-6 1 0.330
8 5SY4 208-5 -- 1 0.33010 5SY4 210-5 5SY4 210-6 1/6 0.33013 5SY4 213-5 5SY4 213-6 1 0.330
16 5SY4 216-5 5SY4 216-6 1/6 0.33020 5SY4 220-5 5SY4 220-6 1 0.33025 5SY4 225-5 5SY4 225-6 1 0.330
32 5SY4 232-5 5SY4 232-6 1 0.33040 5SY4 240-5 5SY4 240-6 1 0.33050 5SY4 250-5 5SY4 250-6 1 0.330
63 5SY4 263-5 5SY4 263-6 1 0.33080 -- 5SY4 280-6 1 0.324
10 0003
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
1/12 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
1
Curva A Curva B
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 10 000 A
3P, 400 V AC
1 3 5SY4 301-5 -- 1 0.4951.6 5SY4 315-5 -- 1 0.4952 5SY4 302-5 -- 1 0.495
3 5SY4 303-5 -- 1 0.4954 5SY4 304-5 -- 1 0.4956 5SY4 306-5 5SY4 306-6 1 0.495
8 5SY4 308-5 -- 1 0.49510 5SY4 310-5 5SY4 310-6 1 0.49513 5SY4 313-5 5SY4 313-6 1 0.495
16 5SY4 316-5 5SY4 316-6 1/4 0.49520 5SY4 320-5 5SY4 320-6 1 0.49525 5SY4 325-5 5SY4 325-6 1 0.495
32 5SY4 332-5 5SY4 332-6 1/4 0.49540 5SY4 340-5 5SY4 340-6 1 0.49550 5SY4 350-5 5SY4 350-6 1 0.495
63 5SY4 363-5 5SY4 363-6 1 0.49580 -- 5SY4 380-6 1 0.486
3P+N, 400 V AC
1 4 5SY4 601-5 -- 1 0.6601.6 5SY4 615-5 -- 1 0.6602 5SY4 602-5 -- 1 0.660
3 5SY4 603-5 -- 1 0.6604 5SY4 604-5 -- 1 0.6606 5SY4 606-5 5SY4 606-6 1 0.660
8 5SY4 608-5 -- 1 0.66010 5SY4 610-5 5SY4 610-6 1 0.66013 5SY4 613-5 5SY4 613-6 1 0.660
16 5SY4 616-5 5SY4 616-6 1 0.66020 5SY4 620-5 5SY4 620-6 1 0.66025 5SY4 625-5 5SY4 625-6 1 0.660
32 5SY4 632-5 5SY4 632-6 1 0.66040 5SY4 640-5 5SY4 640-6 1 0.66050 5SY4 650-5 5SY4 650-6 1 0.660
63 5SY4 663-5 5SY4 663-6 1 0.660
4P, 400 V AC
1 4 5SY4 401-5 -- 1 0.6601.6 5SY4 415-5 -- 1 0.6602 5SY4 402-5 -- 1 0.660
3 5SY4 403-5 -- 1 0.6604 5SY4 404-5 -- 1 0.6606 5SY4 406-5 5SY4 406-6 1 0.660
8 5SY4 408-5 -- 1 0.66010 5SY4 410-5 5SY4 410-6 1 0.66013 5SY4 413-5 5SY4 413-6 1 0.660
16 5SY4 416-5 5SY4 416-6 1 0.66020 5SY4 420-5 5SY4 420-6 1 0.66025 5SY4 425-5 5SY4 425-6 1 0.660
32 5SY4 432-5 5SY4 432-6 1 0.66040 5SY4 440-5 5SY4 440-6 1 0.66050 5SY4 450-5 5SY4 450-6 1 0.660
63 5SY4 463-5 5SY4 463-6 1 0.66080 -- 5SY4 480-6 1 0.648
10 0003
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/13Siemens ET B1 · 04/2009
1
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
Curva C Curva D
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 10 000 A
1P, 230/400 V AC
0.3 1 5SY4 114-7 5SY4 114-8 1 0.1650.5 5SY4 105-7 5SY4 105-8 1 0.1651 5SY4 101-7 5SY4 101-8 1 0.165
1.6 5SY4 115-7 5SY4 115-8 1 0.1652 5SY4 102-7 5SY4 102-8 1/12 0.1653 5SY4 103-7 5SY4 103-8 1 0.165
4 5SY4 104-7 5SY4 104-8 1/12 0.1656 5SY4 106-7 5SY4 106-8 1 0.1658 5SY4 108-7 5SY4 108-8 1 0.165
10 5SY4 110-7 5SY4 110-8 1/12 0.16513 5SY4 113-7 5SY4 113-8 1 0.16516 5SY4 116-7 5SY4 116-8 1 0.165
20 5SY4 120-7 5SY4 120-8 1 0.16525 5SY4 125-7 5SY4 125-8 1 0.16532 5SY4 132-7 5SY4 132-8 1 0.165
40 5SY4 140-7 5SY4 140-8 1 0.16550 5SY4 150-7 5SY4 150-8 1 0.16563 5SY4 163-7 5SY4 163-8 1 0.16580 5SY4 180-7 -- 1 0.161
1P+N, 230 V AC
0.3 2 5SY4 514-7 5SY4 514-8 1 0.3300.5 5SY4 505-7 5SY4 505-8 1 0.3301 5SY4 501-7 5SY4 501-8 1 0.330
1.6 5SY4 515-7 5SY4 515-8 1 0.3302 5SY4 502-7 5SY4 502-8 1 0.3303 5SY4 503-7 5SY4 503-8 1 0.330
4 5SY4 504-7 5SY4 504-8 1 0.3306 5SY4 506-7 5SY4 506-8 1 0.3308 5SY4 508-7 5SY4 508-8 1 0.330
10 5SY4 510-7 5SY4 510-8 1 0.33013 5SY4 513-7 5SY4 513-8 1 0.33016 5SY4 516-7 5SY4 516-8 1 0.330
20 5SY4 520-7 5SY4 520-8 1 0.33025 5SY4 525-7 5SY4 525-8 1 0.33032 5SY4 532-7 5SY4 532-8 1 0.330
40 5SY4 540-7 5SY4 540-8 1 0.33050 5SY4 550-7 5SY4 550-8 1 0.33063 5SY4 563-7 5SY4 563-8 1 0.33080 5SY4 580-7 -- 1 0.323
2P, 400 V AC
0.3 2 5SY4 214-7 5SY4 214-8 1 0.3300.5 5SY4 205-7 5SY4 205-8 1 0.3301 5SY4 201-7 5SY4 201-8 1 0.330
1.6 5SY4 215-7 5SY4 215-8 1 0.3302 5SY4 202-7 5SY4 202-8 1 0.3303 5SY4 203-7 5SY4 203-8 1 0.330
4 5SY4 204-7 5SY4 204-8 1 0.3306 5SY4 206-7 5SY4 206-8 1 0.3308 5SY4 208-7 5SY4 208-8 1 0.330
10 5SY4 210-7 5SY4 210-8 1 0.33013 5SY4 213-7 5SY4 213-8 1 0.33016 5SY4 216-7 5SY4 216-8 1 0.330
20 5SY4 220-7 5SY4 220-8 1 0.33025 5SY4 225-7 5SY4 225-8 1 0.33032 5SY4 232-7 5SY4 232-8 1 0.330
40 5SY4 240-7 5SY4 240-8 1 0.33050 5SY4 250-7 5SY4 250-8 1 0.33063 5SY4 263-7 5SY4 263-8 1 0.33080 5SY4 280-7 -- 1/6 0.323
10 0003
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/14 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Curva C Curva D
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 10 000 A
3P, 400 V AC
0.3 3 5SY4 314-7 5SY4 314-8 1 0.4950.5 5SY4 305-7 5SY4 305-8 1 0.4951 5SY4 301-7 5SY4 301-8 1 0.495
1.6 5SY4 315-7 5SY4 315-8 1 0.4952 5SY4 302-7 5SY4 302-8 1 0.4953 5SY4 303-7 5SY4 303-8 1 0.495
4 5SY4 304-7 5SY4 304-8 1 0.4956 5SY4 306-7 5SY4 306-8 1 0.4958 5SY4 308-7 5SY4 308-8 1 0.495
10 5SY4 310-7 5SY4 310-8 1 0.49513 5SY4 313-7 5SY4 313-8 1 0.49516 5SY4 316-7 5SY4 316-8 1/4 0.495
20 5SY4 320-7 5SY4 320-8 1 0.49525 5SY4 325-7 5SY4 325-8 1 0.49532 5SY4 332-7 5SY4 332-8 1 0.495
40 5SY4 340-7 5SY4 340-8 1 0.49550 5SY4 350-7 5SY4 350-8 1 0.49563 5SY4 363-7 5SY4 363-8 1 0.49580 5SY4 380-7 -- 1 0.482
3P+N, 400 V AC
0.3 4 5SY4 614-7 5SY4 614-8 1 0.6600.5 5SY4 605-7 5SY4 605-8 1 0.6601 5SY4 601-7 5SY4 601-8 1 0.660
1.6 5SY4 615-7 5SY4 615-8 1 0.6602 5SY4 602-7 5SY4 602-8 1 0.6603 5SY4 603-7 5SY4 603-8 1 0.660
4 5SY4 604-7 5SY4 604-8 1 0.6606 5SY4 606-7 5SY4 606-8 1 0.6608 5SY4 608-7 5SY4 608-8 1 0.660
10 5SY4 610-7 5SY4 610-8 1 0.66013 5SY4 613-7 5SY4 613-8 1 0.66016 5SY4 616-7 5SY4 616-8 1 0.660
20 5SY4 620-7 5SY4 620-8 1 0.66025 5SY4 625-7 5SY4 625-8 1 0.66032 5SY4 632-7 5SY4 632-8 1 0.660
40 5SY4 640-7 5SY4 640-8 1 0.66050 5SY4 650-7 5SY4 650-8 1 0.66063 5SY4 663-7 5SY4 663-8 1 0.66080 5SY4 680-7 -- 1 0.647
4P, 400 V AC
0.3 4 5SY4 414-7 5SY4 414-8 1 0.6600.5 5SY4 405-7 5SY4 405-8 1 0.6601 5SY4 401-7 5SY4 401-8 1 0.660
1.6 5SY4 415-7 5SY4 415-8 1 0.6602 5SY4 402-7 5SY4 402-8 1 0.6603 5SY4 403-7 5SY4 403-8 1 0.660
4 5SY4 404-7 5SY4 404-8 1 0.6606 5SY4 406-7 5SY4 406-8 1 0.6608 5SY4 408-7 5SY4 408-8 1 0.660
10 5SY4 410-7 5SY4 410-8 1 0.66013 5SY4 413-7 5SY4 413-8 1 0.66016 5SY4 416-7 5SY4 416-8 1 0.660
20 5SY4 420-7 5SY4 420-8 1 0.66025 5SY4 425-7 5SY4 425-8 1 0.66032 5SY4 432-7 5SY4 432-8 1 0.660
40 5SY4 440-7 5SY4 440-8 1 0.66050 5SY4 450-7 5SY4 450-8 1 0.66063 5SY4 463-7 5SY4 463-8 1 0.66080 5SY4 480-7 -- 1 0.647
10 0003
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/15Siemens ET B1 · 04/2009
1
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
Curva B
In Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 10 000 A, alta intensidad
1P, 230/400 V AC
80 1.5 5SP4 180-6 1 0.258100 5SP4 191-6 1 0.258125 5SP4 192-6 1 0.258
2P, 400 V AC
80 3 5SP4 280-6 1 0.516100 5SP4 291-6 1 0.516125 5SP4 292-6 1 0.516
3P, 400 V AC
80 4.5 5SP4 380-6 1 0.762100 5SP4 391-6 1 0.762125 5SP4 392-6 1 0.762
4P, 400 V AC
80 6 5SP4 480-6 1 1.032100 5SP4 491-6 1 1.032125 5SP4 492-6 1 1.032
Curva C Curva D
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 10 000 A, alta intensidad
1P, 230/400 V AC
80 1.5 5SP4 180-7 5SP4 180-8 1 0.258100 5SP4 191-7 5SP4 191-8 1 0.258125 5SP4 192-7 -- 1 0.258
2P, 400 V AC
80 3 5SP4 280-7 5SP4 280-8 1 0.516100 5SP4 291-7 5SP4 291-8 1 0.516125 5SP4 292-7 -- 1 0.516
3P, 400 V AC
80 4.5 5SP4 380-7 5SP4 380-8 1 0.762100 5SP4 391-7 5SP4 391-8 1 0.762125 5SP4 392-7 -- 1 0.762
4P, 400 V AC
80 6 5SP4 480-7 5SP4 480-8 1 1.032100 5SP4 491-7 5SP4 491-8 1 1.032125 5SP4 492-7 -- 1 1.032
10 000
10 000
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/16 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Curva B Curva C
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpiezas
A Piezas kg
PIAs 10 000 A, programa universal AC/DC
1P, 230/400 V AC, 220 V DC
0.3 1 -- 5SY5 114-7 1 0.1650.5 -- 5SY5 105-7 1 0.1651 -- 5SY5 101-7 1 0.147
1.6 -- 5SY5 115-7 1 0.1652 5SY5 102-6 5SY5 102-7 1 0.1653 -- 5SY5 103-7 1 0.165
4 5SY5 104-6 5SY5 104-7 1 0.1656 5SY5 106-6 5SY5 106-7 1 0.1658 -- 5SY5 108-7 1 0.165
10 5SY5 110-6 5SY5 110-7 1 0.16513 5SY5 113-6 5SY5 113-7 1 0.16516 5SY5 116-6 5SY5 116-7 1 0.165
20 5SY5 120-6 5SY5 120-7 1 0.16525 5SY5 125-6 5SY5 125-7 1 0.16532 5SY5 132-6 5SY5 132-7 1 0.165
40 5SY5 140-6 5SY5 140-7 1 0.16550 5SY5 150-6 5SY5 150-7 1 0.16563 5SY5 163-6 5SY5 163-7 1 0.165
80 1.5 -- 5SP5 180-7 1 0.258100 -- 5SP5 191-7 1 0.258125 -- 5SP5 192-7 1 0.258
2P, 440 V AC, 440 V DC
0.3 2 -- 5SY5 214-7 1 0.3300.5 -- 5SY5 205-7 1 0.3301 -- 5SY5 201-7 1 0.330
1.6 -- 5SY5 215-7 1 0.3302 -- 5SY5 202-7 1 0.3303 -- 5SY5 203-7 1 0.330
4 -- 5SY5 204-7 1 0.3306 5SY5 206-6 5SY5 206-7 1/6 0.3308 -- 5SY5 208-7 1 0.330
10 5SY5 210-6 5SY5 210-7 1 0.33013 5SY5 213-6 5SY5 213-7 1 0.33016 5SY5 216-6 5SY5 216-7 1 0.330
20 5SY5 220-6 5SY5 220-7 1 0.33025 5SY5 225-6 5SY5 225-7 1 0.33032 5SY5 232-6 5SY5 232-7 1 0.330
40 5SY5 240-6 5SY5 240-7 1 0.33050 5SY5 250-6 5SY5 250-7 1 0.33063 5SY5 263-6 5SY5 263-7 1 0.330
80 3 -- 5SP5 280-7 1 0.516100 -- 5SP5 291-7 1 0.516125 -- 5SP5 292-7 1 0.516
10 0003
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/17Siemens ET B1 · 04/2009
1
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
Curva B
In Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 15 000 A
1P, 230/400 V AC
6 1 5SY7 106-6 1 0.16510 5SY7 110-6 1 0.16513 5SY7 113-6 1 0.165
16 5SY7 116-6 1 0.16520 5SY7 120-6 1 0.16525 5SY7 125-6 1 0.165
32 5SY7 132-6 1 0.16540 5SY7 140-6 1 0.16550 5SY7 150-6 1 0.16563 5SY7 163-6 1 0.165
1P+N, 230 V AC
6 2 5SY7 506-6 1 0.33010 5SY7 510-6 1 0.33013 5SY7 513-6 1 0.330
16 5SY7 516-6 1 0.33020 5SY7 520-6 1 0.33025 5SY7 525-6 1 0.330
32 5SY7 532-6 1 0.33040 5SY7 540-6 1 0.33050 5SY7 550-6 1 0.33063 5SY7 563-6 1 0.330
2P, 400 V AC
6 2 5SY7 206-6 1 0.33010 5SY7 210-6 1 0.33013 5SY7 213-6 1 0.330
16 5SY7 216-6 1 0.33020 5SY7 220-6 1 0.33025 5SY7 225-6 1 0.330
32 5SY7 232-6 1 0.33040 5SY7 240-6 1 0.33050 5SY7 250-6 1 0.33063 5SY7 263-6 1 0.330
3P, 400 V AC
6 3 5SY7 306-6 1 0.49510 5SY7 310-6 1 0.49513 5SY7 313-6 1 0.495
16 5SY7 316-6 1 0.49520 5SY7 320-6 1 0.49525 5SY7 325-6 1 0.495
32 5SY7 332-6 1 0.49540 5SY7 340-6 1 0.49550 5SY7 350-6 1 0.49563 5SY7 363-6 1 0.495
3P+N, 400 V AC
6 4 5SY7 606-6 1 0.66010 5SY7 610-6 1 0.66013 5SY7 613-6 1 0.660
16 5SY7 616-6 1 0.66020 5SY7 620-6 1 0.66025 5SY7 625-6 1 0.660
32 5SY7 632-6 1 0.66040 5SY7 640-6 1 0.66050 5SY7 650-6 1 0.66063 5SY7 663-6 1 0.660
4P, 400 V AC
6 4 5SY7 406-6 1 0.66010 5SY7 410-6 1 0.66013 5SY7 413-6 1 0.660
16 5SY7 416-6 1 0.66020 5SY7 420-6 1 0.66025 5SY7 425-6 1 0.660
32 5SY7 432-6 1 0.66040 5SY7 440-6 1 0.66050 5SY7 450-6 1 0.66063 5SY7 463-6 1 0.660
15 0003
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/18 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Curva C Curva D
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 15 000 A
1P, 230/400 V AC
0.3 1 5SY7 114-7 5SY7 114-8 1 0.1650.5 5SY7 105-7 5SY7 105-8 1 0.1651 5SY7 101-7 5SY7 101-8 1 0.165
1.6 5SY7 115-7 5SY7 115-8 1 0.1652 5SY7 102-7 5SY7 102-8 1 0.1653 5SY7 103-7 5SY7 103-8 1 0.165
4 5SY7 104-7 5SY7 104-8 1 0.1656 5SY7 106-7 5SY7 106-8 1 0.1658 5SY7 108-7 5SY7 108-8 1 0.165
10 5SY7 110-7 5SY7 110-8 1 0.16513 5SY7 113-7 5SY7 113-8 1 0.16516 5SY7 116-7 5SY7 116-8 1 0.165
20 5SY7 120-7 5SY7 120-8 1 0.16525 5SY7 125-7 5SY7 125-8 1 0.16532 5SY7 132-7 5SY7 132-8 1 0.165
40 5SY7 140-7 5SY7 140-8 1 0.16550 5SY7 150-7 5SY7 150-8 1 0.16563 5SY7 163-7 5SY7 163-8 1 0.165
1P+N, 230 V AC
0.3 2 5SY7 514-7 5SY7 514-8 1 0.3300.5 5SY7 505-7 5SY7 505-8 1 0.3301 5SY7 501-7 5SY7 501-8 1 0.330
1.6 5SY7 515-7 5SY7 515-8 1 0.3302 5SY7 502-7 5SY7 502-8 1 0.3303 5SY7 503-7 5SY7 503-8 1 0.330
4 5SY7 504-7 5SY7 504-8 1 0.3306 5SY7 506-7 5SY7 506-8 1 0.3308 5SY7 508-7 5SY7 508-8 1 0.330
10 5SY7 510-7 5SY7 510-8 1 0.33013 5SY7 513-7 5SY7 513-8 1 0.33016 5SY7 516-7 5SY7 516-8 1 0.330
20 5SY7 520-7 5SY7 520-8 1 0.33025 5SY7 525-7 5SY7 525-8 1 0.33032 5SY7 532-7 5SY7 532-8 1 0.330
40 5SY7 540-7 5SY7 540-8 1 0.33050 5SY7 550-7 5SY7 550-8 1 0.33063 5SY7 563-7 5SY7 563-8 1 0.330
2P, 400 V AC
0.3 2 5SY7 214-7 5SY7 214-8 1 0.3300.5 5SY7 205-7 5SY7 205-8 1 0.3301 5SY7 201-7 5SY7 201-8 1 0.330
1.6 5SY7 215-7 5SY7 215-8 1 0.3302 5SY7 202-7 5SY7 202-8 1 0.3303 5SY7 203-7 5SY7 203-8 1 0.330
4 5SY7 204-7 5SY7 204-8 1 0.3306 5SY7 206-7 5SY7 206-8 1 0.3308 5SY7 208-7 5SY7 208-8 1 0.330
10 5SY7 210-7 5SY7 210-8 1 0.33013 5SY7 213-7 5SY7 213-8 1 0.33016 5SY7 216-7 5SY7 216-8 1 0.330
20 5SY7 220-7 5SY7 220-8 1 0.33025 5SY7 225-7 5SY7 225-8 1 0.33032 5SY7 232-7 5SY7 232-8 1 0.330
40 5SY7 240-7 5SY7 240-8 1 0.33050 5SY7 250-7 5SY7 250-8 1 0.33063 5SY7 263-7 5SY7 263-8 1 0.330
15 0003
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/19Siemens ET B1 · 04/2009
1
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
Curva C Curva D
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 15 000 A
3P, 400 V AC
0.3 3 5SY7 314-7 5SY7 314-8 1 0.4950.5 5SY7 305-7 5SY7 305-8 1 0.4951 5SY7 301-7 5SY7 301-8 1 0.495
1.6 5SY7 315-7 5SY7 315-8 1 0.4952 5SY7 302-7 5SY7 302-8 1 0.4953 5SY7 303-7 5SY7 303-8 1 0.495
4 5SY7 304-7 5SY7 304-8 1 0.4956 5SY7 306-7 5SY7 306-8 1 0.4958 5SY7 308-7 5SY7 308-8 1 0.495
10 5SY7 310-7 5SY7 310-8 1 0.49513 5SY7 313-7 5SY7 313-8 1 0.49516 5SY7 316-7 5SY7 316-8 1 0.495
20 5SY7 320-7 5SY7 320-8 1 0.49525 5SY7 325-7 5SY7 325-8 1 0.49532 5SY7 332-7 5SY7 332-8 1 0.495
40 5SY7 340-7 5SY7 340-8 1 0.49550 5SY7 350-7 5SY7 350-8 1 0.49563 5SY7 363-7 5SY7 363-8 1 0.495
3P+N, 400 V AC
0.3 4 5SY7 614-7 5SY7 614-8 1 0.6600.5 5SY7 605-7 5SY7 605-8 1 0.6601 5SY7 601-7 5SY7 601-8 1 0.660
1.6 5SY7 615-7 5SY7 615-8 1 0.6602 5SY7 602-7 5SY7 602-8 1 0.6603 5SY7 603-7 5SY7 603-8 1 0.660
4 5SY7 604-7 5SY7 604-8 1 0.6606 5SY7 606-7 5SY7 606-8 1 0.6608 5SY7 608-7 5SY7 608-8 1 0.660
10 5SY7 610-7 5SY7 610-8 1 0.66013 5SY7 613-7 5SY7 613-8 1 0.66016 5SY7 616-7 5SY7 616-8 1 0.660
20 5SY7 620-7 5SY7 620-8 1 0.66025 5SY7 625-7 5SY7 625-8 1 0.66032 5SY7 632-7 5SY7 632-8 1 0.660
40 5SY7 640-7 5SY7 640-8 1 0.66050 5SY7 650-7 5SY7 650-8 1 0.66063 5SY7 663-7 5SY7 663-8 1 0.660
4P, 400 V AC
0.3 4 5SY7 414-7 5SY7 414-8 1 0.6600.5 5SY7 405-7 5SY7 405-8 1 0.6601 5SY7 401-7 5SY7 401-8 1 0.660
1.6 5SY7 415-7 5SY7 415-8 1 0.6602 5SY7 402-7 5SY7 402-8 1 0.6603 5SY7 403-7 5SY7 403-8 1 0.660
4 5SY7 404-7 5SY7 404-8 1 0.6606 5SY7 406-7 5SY7 406-8 1 0.6608 5SY7 408-7 5SY7 408-8 1 0.660
10 5SY7 410-7 5SY7 410-8 1 0.66013 5SY7 413-7 5SY7 413-8 1 0.66016 5SY7 416-7 5SY7 416-8 1 0.660
20 5SY7 420-7 5SY7 420-8 1 0.66025 5SY7 425-7 5SY7 425-8 1 0.66032 5SY7 432-7 5SY7 432-8 1 0.660
40 5SY7 440-7 5SY7 440-8 1 0.66050 5SY7 450-7 5SY7 450-8 1 0.66063 5SY7 463-7 5SY7 463-8 1 0.660
15 0003
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/20 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Curva C Curva D
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 25 kA
1P, 230/400 V AC
0.3 1 5SY8 114-7 5SY8 114-8 1 0.1650.5 5SY8 105-7 5SY8 105-8 1 0.1651 5SY8 101-7 5SY8 101-8 1 0.165
1.6 5SY8 115-7 5SY8 115-8 1 0.1652 5SY8 102-7 5SY8 102-8 1 0.1653 5SY8 103-7 5SY8 103-8 1 0.165
4 5SY8 104-7 5SY8 104-8 1 0.1656 5SY8 106-7 5SY8 106-8 1 0.1658 5SY8 108-7 5SY8 108-8 1 0.165
10 5SY8 110-7 5SY8 110-8 1 0.16513 5SY8 113-7 5SY8 113-8 1 0.16516 5SY8 116-7 5SY8 116-8 1 0.165
20 5SY8 120-7 5SY8 120-8 1 0.16525 5SY8 125-7 5SY8 125-8 1 0.16532 5SY8 132-7 5SY8 132-8 1 0.165
40 5SY8 140-7 5SY8 140-8 1 0.16550 5SY8 150-7 5SY8 150-8 1 0.16563 5SY8 163-7 5SY8 163-8 1 0.165
1P+N, 230 V AC
0.3 2 5SY8 514-7 5SY8 514-8 1 0.3300.5 5SY8 505-7 5SY8 505-8 1 0.3301 5SY8 501-7 5SY8 501-8 1 0.330
1.6 5SY8 515-7 5SY8 515-8 1 0.3302 5SY8 502-7 5SY8 502-8 1 0.3303 5SY8 503-7 5SY8 503-8 1 0.330
4 5SY8 504-7 5SY8 504-8 1 0.3306 5SY8 506-7 5SY8 506-8 1 0.3308 5SY8 508-7 5SY8 508-8 1 0.330
10 5SY8 510-7 5SY8 510-8 1 0.33013 5SY8 513-7 5SY8 513-8 1 0.33016 5SY8 516-7 5SY8 516-8 1 0.330
20 5SY8 520-7 5SY8 520-8 1 0.33025 5SY8 525-7 5SY8 525-8 1 0.33032 5SY8 532-7 5SY8 532-8 1 0.330
40 5SY8 540-7 5SY8 540-8 1 0.33050 5SY8 550-7 5SY8 550-8 1 0.33063 5SY8 563-7 5SY8 563-8 1 0.330
2P, 400 V AC
0.3 2 5SY8 214-7 5SY8 214-8 1 0.3300.5 5SY8 205-7 5SY8 205-8 1 0.3301 5SY8 201-7 5SY8 201-8 1 0.330
1.6 5SY8 215-7 5SY8 215-8 1 0.3302 5SY8 202-7 5SY8 202-8 1 0.3303 5SY8 203-7 5SY8 203-8 1 0.330
4 5SY8 204-7 5SY8 204-8 1 0.3306 5SY8 206-7 5SY8 206-8 1 0.3308 5SY8 208-7 5SY8 208-8 1 0.330
10 5SY8 210-7 5SY8 210-8 1 0.33013 5SY8 213-7 5SY8 213-8 1 0.33016 5SY8 216-7 5SY8 216-8 1 0.330
20 5SY8 220-7 5SY8 220-8 1 0.33025 5SY8 225-7 5SY8 225-8 1 0.33032 5SY8 232-7 5SY8 232-8 1 0.330
40 5SY8 240-7 5SY8 240-8 1 0.33050 5SY8 250-7 5SY8 250-8 1 0.33063 5SY8 263-7 5SY8 263-8 1 0.330
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/21Siemens ET B1 · 04/2009
1
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
Curva C Curva D
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
PIAs 25 kA
3P, 400 V AC
0.3 3 5SY8 314-7 5SY8 314-8 1 0.4950.5 5SY8 305-7 5SY8 305-8 1 0.4951 5SY8 301-7 5SY8 301-8 1 0.495
1.6 5SY8 315-7 5SY8 315-8 1 0.4952 5SY8 302-7 5SY8 302-8 1 0.4953 5SY8 303-7 5SY8 303-8 1 0.495
4 5SY8 304-7 5SY8 304-8 1 0.4956 5SY8 306-7 5SY8 306-8 1 0.4958 5SY8 308-7 5SY8 308-8 1 0.495
10 5SY8 310-7 5SY8 310-8 1 0.49513 5SY8 313-7 5SY8 313-8 1 0.49516 5SY8 316-7 5SY8 316-8 1 0.495
20 5SY8 320-7 5SY8 320-8 1 0.49525 5SY8 325-7 5SY8 325-8 1 0.49532 5SY8 332-7 5SY8 332-8 1 0.495
40 5SY8 340-7 5SY8 340-8 1 0.49550 5SY8 350-7 5SY8 350-8 1 0.49563 5SY8 363-7 5SY8 363-8 1 0.495
3P+N, 400 V AC
0.3 4 5SY8 614-7 5SY8 614-8 1 0.6600.5 5SY8 605-7 5SY8 605-8 1 0.6601 5SY8 601-7 5SY8 601-8 1 0.660
1.6 5SY8 615-7 5SY8 615-8 1 0.6602 5SY8 602-7 5SY8 602-8 1 0.6603 5SY8 603-7 5SY8 603-8 1 0.660
4 5SY8 604-7 5SY8 604-8 1 0.6606 5SY8 606-7 5SY8 606-8 1 0.6608 5SY8 608-7 5SY8 608-8 1 0.660
10 5SY8 610-7 5SY8 610-8 1 0.66013 5SY8 613-7 5SY8 613-8 1 0.66016 5SY8 616-7 5SY8 616-8 1 0.660
20 5SY8 620-7 5SY8 620-8 1 0.66025 5SY8 625-7 5SY8 625-8 1 0.66032 5SY8 632-7 5SY8 632-8 1 0.660
40 5SY8 640-7 5SY8 640-8 1 0.66050 5SY8 650-7 5SY8 650-8 1 0.66063 5SY8 663-7 5SY8 663-8 1 0.660
4P, 400 V AC
0.3 4 5SY8 414-7 5SY8 414-8 1 0.6600.5 5SY8 405-7 5SY8 405-8 1 0.6601 5SY8 401-7 5SY8 401-8 1 0.660
1.6 5SY8 415-7 5SY8 415-8 1 0.6602 5SY8 402-7 5SY8 402-8 1 0.6603 5SY8 403-7 5SY8 403-8 1 0.660
4 5SY8 404-7 5SY8 404-8 1 0.6606 5SY8 406-7 5SY8 406-8 1 0.6608 5SY8 408-7 5SY8 408-8 1 0.660
10 5SY8 410-7 5SY8 410-8 1 0.66013 5SY8 413-7 5SY8 413-8 1 0.66016 5SY8 416-7 5SY8 416-8 1 0.660
20 5SY8 420-7 5SY8 420-8 1 0.66025 5SY8 425-7 5SY8 425-8 1 0.66032 5SY8 432-7 5SY8 432-8 1 0.660
40 5SY8 440-7 5SY8 440-8 1 0.66050 5SY8 450-7 5SY8 450-8 1 0.66063 5SY8 463-7 5SY8 463-8 1 0.660
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/22 Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas
5SY y 5SJ6
1P 1P+N 2P 3P 3P+N 4P
5SP
1P 2P 3P 4P
5SY6, 5SY4, 5SY7, 5SY8
1P 1P+N 2P 3P 3P+N 4P
5SP4
1P 2P 3P 4P
5SY5, 5SP5
1P 2P
I2_1
3655
45 90
4470
672
7
8
5
6
3
4
1
2
72
N
N
5
6
3
4
1
2
54
5
6
3
4
1
2
36
3
4
1
2
36
N
N
1
2
18
1
2
5427 108
8
7
6
5
4
3
2
1
81
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
2
1
4470
6
45 90
I2_0
6140
1
2
N
N
1
2
1
2
3
4 2
1
4
3
6
5 1
2
3
4
5
6
N
N
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
1
2
3
4 2
1
4
3
6
5 1
2
3
4
5
6
7
8
1
2+
– 1
2
3
4+
–
Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/23Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Sinopsis
Estos pequeños interruptores automáticos se utilizan en arma-rios de distribución donde el espacio es muy reducido. Solo ocupan un módulo.
Las barras colectoras compactas específicas facilitan la insta-lación.
Dispositivos aprobados en todo el mundo de acuerdo a las nor-mas IEC para redes de hasta 250 V CA. Aprobados también para redes de hasta 60 V CC por polo según las normas IEC.
■ Beneficios
• Tanto los contactos auxiliares como los contactos de señaliza-ción de defecto de los dispositivos 5SY y 5SP4 son acceso-riables para estos dispositivos. Supone un incremento de la disponibilidad de la instalación y mayor control sobre la función protección.
• Deslizando las pestañas de sujeción liberamos el dispositivo de una manera rápida y fácil del resto del conjunto.
• Las barras de 3 polos 5ST3 6 (no recortables) pueden uti-lizarse, como un sistema universal para todos los pequeños interruptores automáticos.
• Pueden alimentarse tanto desde la parte superior como la in-ferior. La conexión de terminales de acceso lateral es sencilla permitiendo la conexión de conductores de secciones impor-tantes.
Pequeños interruptores automáticospolo+neutro en un módulo
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/24 Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Especificaciones técnicas
Nota:para conocer la resistencia interna Ri y la pérdida de potencia Pv de los pequeños interruptores automáticos, compactos de 1+N polos en un módulo, 5SY6 0 observe la página 1/78.
5SY6 0..
De acuerdo a las normas EN 60898EN 60898
Tensiones asignadas Un V CA 230
Tensión de servicio Min. V CA/CC 24
Max. V CA 250
Max. V CC/por polo
60
Poder de corte asignado Icn kA CA 6• de acuerdo a la IEC/EN 60898-1 kA CA 6
Coordinación de aislamiento• Tensión de aislamiento asignada V CA 250• Grado de ensuciamiento con categoría de sobretensión 3/III
Protección contra los contactos De acuerdo a la norma EN 50274-1
Sí
Posición final de maneta precintable Sí
Grado de protección De acuerdo a la norma EN 60529
IP 20, con los conductores conectados
Libre de CFC y silicona Sí
Sección de los conductores de conexión
• Rígido mm2 0.75 ... 16• Flexible, con puntera mm2 0.75 ... 10
Par de apriete de bornes Nm 2.0
Conexión de entrada Inferior
Posición de montaje Cualquiera
EnduranciaEndurancia con carga asignada Manio-
bras20 000 operaciones
Temperatura ambiente ˚C -25…+45, temporalmente +55, humedad máx. 95 %, temperatura de almacenaje: -40…+75
Resistencia climática De acuerdo a la norma CEI 60068-2-30
6 ciclos
Resistencia a las vibraciones De acuerdo a la norma CEI 60068-2-6
m/s2 60 a 10 ... 150 Hz
Pequeños interruptores automáticos polo+neutro en un módulo
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/25Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Selección y datos de pedido
Curva B Curva C
In Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
Pequeños interruptores automáticos neutro a la derecha 1P+N, 230 V CA
2 1 -- 5SY6 002-7 1 0.1004 -- 5SY6 004-7 1 0.1006 5SY6 006-6 5SY6 006-7 1 0.100
8 -- 5SY6 008-7 1 0.10010 5SY6 010-6 5SY6 010-7 1 0.10013 5SY6 013-6 5SY6 013-7 1 0.100
16 5SY6 016-6 5SY6 016-7 1 0.10020 5SY6 020-6 5SY6 020-7 1 0.10025 5SY6 025-6 5SY6 025-7 1 0.100
32 5SY6 032-6 5SY6 032-7 1 0.10040 5SY6 040-6 5SY6 040-7 1 0.100
Pequeños interruptores automáticos neutro a la izquierda 1P+N, 230 V CA 2 1 -- 5SY6 002-7KL 1 0.1004 -- 5SY6 004-7KL 1 0.1006 -- 5SY6 006-7KL 1 0.100
8 -- 5SY6 008-7KL 1 0.10010 -- 5SY6 010-7KL 1 0.10013 -- 5SY6 013-7KL 1 0.100
16 -- 5SY6 016-7KL 1 0.10020 -- 5SY6 020-7KL 1 0.10025 -- 5SY6 025-7KL 1 0.100
32 -- 5SY6 032-7KL 1 0.10040 -- 5SY6 040-7KL 1 0.100
6 0003
Distanciaentre espigas
Longitud Tipo Emba-laje
Peso porpieza
Módulos mm Piezas kg
Sistema de barras 5ST3 7, 10 mm2, módulos, para PIAs 1+N en 1 módulo, recortables, con tapitas finales
Una fase
Para 12 PIAs 1+N, gris 1 216 5ST3 762 10 0.029Para 12 PIAs 1+N, azul 216 5ST3 763 10 0.029
Sistema de barras 5ST3 7, 10 mm2,para PIAs 1+N en 1 módulo, recortables, sin tapitas finales
Una fase
Para 12 PIAs 1+N, gris 1 1016 5ST3 764 10 0.134Para 12 PIAs 1+N, azul 1016 5ST3 765 10 0.134
Tapitas finales para barras 5ST3 76
1 set comprende una tapita izquierda y derecha
Gris 5ST3 766 10 setsAzul 5ST3 767 10 sets
Sistema de barras 5ST3 6, 10 mm2,para PIAs con longitudes fijas, no recortables, completamente aisladas
Tres fases
Para 2 PIAs 3P 1 102 5ST3 613 10 0.039Para 3 PIAs 3P 257.5 5ST3 614 10 0.060Para 4 PIAs 3P 210 5ST3 615 10 0.076
Terminals for 5ST3 76
Borne de conexión 5ST3 768 25 0.011Para conductores de hasta 25 mm2
Pequeños interruptores automáticospolo+neutro en un módulo
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/26 Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Diagramas del producto
■ Esquemas de conexiones
1P+NPolo de N a la derecha
1P+NPolo de N a la izquierda
5ST3 6 espacio entre dientes en módulos 5ST3 7 espacio entre dientes en módulos
5ST3 613 5ST3 614 5ST3 615
5ST3 762 5ST3 764
5ST3 763 5ST3 765
Dimensiones laterales en mm (aprox.)
1P+NPolo de N a la derecha
1P+NPolo de N a la izquierda
7
70
45 90
I2_1
398218
44
1
2
N
N
7
70
45 90
I2_1
398318
44
N
N
1
2
15,2
9,2
L1 L2 L3
1 1
I2_1
3984
10
5,6
I2_1
3680
1
10
5,6
I2_1
3681
1
N
N
1
2
1
2
N
N
Pequeños interruptores automáticos polo+neutro en un módulo
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Pequeños interruptores automáticos 5SP950 kA 92,5 mm de profundidad
1/27Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Selección y datos de pedido
■ Poder de corte
In Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A Piezas kg
1 polo
6 1,5 5SP9 106-7KC47 1/12 0,25010 1,5 5SP9 110-7KC47 1/12 0,25013 1,5 5SP9 113-7KC47 1/12 0,25016 1,5 5SP9 116-7KC47 1/12 0,25020 1,5 5SP9 120-7KC47 1/12 0,25025 1,5 5SP9 125-7KC47 1/12 0,25032 1,5 5SP9 132-7KC47 1/12 0,25040 1,5 5SP9 140-7KC47 1/12 0,25050 1,5 5SP9 150-7KC47 1/12 0,25063 1,5 5SP9 163-7KC47 1/12 0,250
2 polos
6 3 5SP9 206-7KC47 1/6 0,50010 3 5SP9 210-7KC47 1/6 0,50013 3 5SP9 213-7KC47 1/6 0,50016 3 5SP9 216-7KC47 1/6 0,50020 3 5SP9 220-7KC47 1/6 0,50025 3 5SP9 225-7KC47 1/6 0,50032 3 5SP9 232-7KC47 1/6 0,50040 3 5SP9 240-7KC47 1/6 0,50050 3 5SP9 250-7KC47 1/6 0,50063 3 5SP9 263-7KC47 1/6 0,500
3 polos
6 4,5 5SP9 306-7KC47 1/14 0,71010 4,5 5SP9 310-7KC47 1/14 0,71013 4,5 5SP9 313-7KC47 1/14 0,71016 4,5 5SP9 316-7KC47 1/14 0,71020 4,5 5SP9 320-7KC47 1/14 0,71025 4,5 5SP9 325-7KC47 1/14 0,71032 4,5 5SP9 332-7KC47 1/14 0,71040 4,5 5SP9 340-7KC47 1/14 0,71050 4,5 5SP9 350-7KC47 1/14 0,71063 4,5 5SP9 363-7KC47 1/14 0,710
4 polos
6 6 5SP9 406-7KC47 1/3 0,92010 6 5SP9 410-7KC47 1/3 0,92013 6 5SP9 413-7KC47 1/3 0,92016 6 5SP9 416-7KC47 1/3 0,92020 6 5SP9 420-7KC47 1/3 0,92025 6 5SP9 425-7KC47 1/3 0,92032 6 5SP9 432-7KC47 1/3 0,92040 6 5SP9 440-7KC47 1/3 0,92050 6 5SP9 450-7KC47 1/3 0,92063 6 5SP9 463-7KC47 1/3 0,920
Tensión asignada para Icu (kA) de acuerdo a Ics (kA) de acuerdo a Icn (kA) de acuerdo aIn 6-63 A CEI EN 60 947-2 CEI EN 60 947-2 CEI EN 60 947-2
230/400 V c.a. 50 25 25000
400 V c.a. 30 22 -
500 V c.a. 15 11 -
690 V c.a. 6 3 -
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Accesorios para automáticos 5SP9
1/28 Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Diagramas de dimensiones
Pequeños interruptores automáticos 5SP9
■ Características ■ Aplicación
Componentes adicionales
• Montaje por el usuario a voluntad
• A través de entradas binarias, puede conectarse a los bus instabus EIB y AS-interface.
Contacto auxiliar (AS) y contacto señalizador de defecto (FC)
• Montaje por medio de ele-mentos suministrados desde fábrica
• Carga de contactos máxima:2 A, 230 V AC, AC-150,5 A, 220 V DC, DC-13según DIN VDE 0660, parte 200, EN 60947-5-1
• Protección contra cortocircui-tos mediante automáticos B ó C de 6 A ó fusibles gL/gG de 6 A
Indicación de la situación de los contactos del automático:
- AS: Conecta-do/desconectado
- FC: Disparado
■ Selección y datos de pedido
Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
Piezas kg
Contactos auxiliares (AS)1 NA + 1 NC 0,5 5ST3 018-0KC 1/1 0,060
Contacto de señalización de defecto (FC)
1 NA + 1 NC 0,5 5ST3 028-0KC 1/1 0,060
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/29Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Sinopsis
Todos los accesorios 5ST3 pueden anexarse a los interruptores 5SY y 5SP4 gracias a su concepto de montaje.
Los contactos auxiliares (AS) señaliza la posición de los contactos del interruptor. En el caso de una falta, los contactos de señaliza-ción de defecto (FC) señalizan el disparo del PIA y la posición de sus contactos.
El disparador de mínima tensión está integrado en un bucle de PARADA DE EMERGENCIA, así se asegura que el interruptor disparará en caso de emergencia, lo cual desconecta el circuito de control tal como describe la norma UNE-EN 60204. En el mo-mento de un descenso brusco del nivel de tensión o corte del mismo, el disparador actúa, previniendo por ejemplo que el PIA quede cerrado.
El disparador por emisión de corriente se utiliza para el disparo a distancia del interruptor automático.
El accionamiento motor (RC) se utiliza para el mando remoto de los interruptores automáticos. El accionamiento motor puede ser manejado manualmente. También posee un bloqueo para evitar operaciones indeseadas. De este modo puede llevarse a cabo operaciones de mantenimiento seguras. En el caso del disparo de un interruptor automático o una unidad RC (aviso mediante contacto auxiliar), un sistema de reconocimiento puede analizar y priorizar la reconexión del bloque.Para más información sobre el accionamiento motor, lea la sección de accesorios del Capítulo 2: Aparatos de protección diferencial.
■ Beneficios
• Obtenga la posibilidad de incluir sus protecciones dentro de un sistema de bus, como instabus KNX EIB, PROFIBUS o AS-interface mediante entradas binarias.
• Captive metal brackets on the additional components ensure fast mounting of the devices.
(Contactos auxiliares)• Grapas metálicas incluidas de fábrica en la carcasa facilitan
y agilizan el montaje de los accesorios.• Contactos auxiliares (AS): alto rango de aplicaciones, gracias
a sus versiones para potencias pequeñas para el control de sistemas de control programables (PLCs) de acuerdo a la norma EN 61131-2.
Accionamiento motor (RC): • Posee un selector que ofrece las posibilidades de “manual”,
“remoto” y “bloqueado”. El dispositivo puede bloquearse me-diante candado, lo cual reviste la seguridad de los trabaja-dores en operaciones de mantenimiento.
■ Especificaciones técnicas
Contactos auxiliares Contactos de señaliza-ción de falta
5ST3 0105ST3 0115ST3 012
5ST3 0135ST3 0145ST3 015
5ST3 0205ST3 0215ST3 022
De acuerdo a las normas EN 62019; UL 1077; CSA C22.2 No. 235Aprobados por EN 62019; UL 1077; UL File No. E106582; CSA C22.2 No. 235
Protección contra cortocircuitos Pequeños interruptores automáticos B6, C6 o fusibles gG 6 A
Potencia de los contactos Min. 50 mA, 24 V 1 mA/5 V DC 50 mA, 24 V
Potencia de los contactos Max. -- 50 mA/30 V DC --
• 400 V CA, CA-14, contacto NA A 2 -- 2• 230 V CA, CA-14, contacto NA A 6 -- 6• 400 V CA, CA-13, contacto NC A 2 -- 2• 230 V CA, CA-13, contacto NC A 6 -- 6
• 220 V CC, CC-13, contacto NC+NA A 1 -- 1• 110 V CC, CC-13, contacto NC+NA A 1 -- 1• 60 V CC, CC-13, contacto NC+NA A 3 -- 3• 24 V CC, CC-13, contacto NC+NA A 6 -- 6
Disparador de mínima tensión
Disparador por emisión de corriente
Accionamiento motor (RC)
5ST3 04. 5ST3 0305ST3 031
5ST3 050
De acuerdo a las normas EN 60898; EN 60947-1
Tensiones asignadas Un V CA 230 24 ... 48 230110 ... 415
• Frecuencia asignada fn Hz -- 50 ... 60 50 ... 60
V CC 24, 110 24 ... 48, 110 --
Límites de respuesta
• De acuerdo a la norma EN 60947-1, 7.2.1.3.
Relés < 0.35 ... 0.7 x Un -- --
Fluctuación permisi-ble de la potencia de suministro
0.85 ... 1.1 x Un -- --
• De acuerdo a la norma EN 60947-1, 7.2.1.4.
-- 0.7 ... 1.1 x Un --
Accesorios
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/30 Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Selección y datos de pedido
Tensión de servicio Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
Un
V Piezas kg
Contactos auxiliares (AS)
Para pequeños interruptores automáticos 5SP4 y 5SY
1 NA + 1 NC 0.5 5ST3 010 1 0.050 Para potencias pequeñas 5ST3 013 1 0.050
2 NA 5ST3 011 1 0.050 Para potencias pequeñas 5ST3 014 1 0.050
2 NC 5ST3 012 1 0.050 Para potencias pequeñas 5ST3 015 1 0.050
Contactos de señalización de defecto (FC)
Para pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP4
1 NA + 1 NC 0.5 5ST3 020 1 0.0502 NA 5ST3 021 1 0.0502 NC 5ST3 022 1 0.050
Disparador de mínima tensión (UR)
Para pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP4pero no para 5SY6 0…
Con contactos auxiliares
230 CA 1 5ST3 040 1 0.115110 CC 5ST3 041 1 0.11524 CC 5ST3 042 1 0.115
Sin contactos auxiliares
230 CA 1 5ST3 043 1 0.115110 CC 5ST3 044 1 0.11524 CC 5ST3 045 1 0.115
Disparador por emisión de corriente (ST)
Para pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP4pero no para 5SY6 0…
110 ... 415 CA 1 5ST3 030 1 0.09824 ... 48 CA/CC 1 5ST3 031 1 0.098
Accionamiento motor (RC)
Para pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP4
230 CA 3.5 5ST3 050 1 0.395
Accesorios
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/31Siemens ET B1 · 04/2009
1
Sensibilidadasignada
Corrienteasignada
Módulos Tipo A Tipo AC Emba-laje
Peso porpieza
I�n InmA A Piezas kg
Bloques diferenciales, tipo A, instantáneos
Para peqeuños interruptores automáticos 5SY, pero no para 5SY5 ni 5SY6 0..
2P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
10 0.3 ... 16 2 5SM2 121-6 – 1 0.18030 0.3 ... 40 5SM2 322-6 5SM2 322-0 1 0.170300 5SM2 622-6 5SM2 622-0 1 0.170
30 0.3 ... 63 5SM2 325-6 5SM2 325-0 1 0.170100 5SM2 425-6 1 0.170300 5SM2 625-6 5SM2 625-0 1 0.170500 5SM2 725-6 – 1 0.170
3P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 0.3 ... 40 3 5SM2 332-6 5SM2 332-0 1 0.260300 5SM2 632-6 5SM2 632-0 1 0.260
30 0.3 ... 63 5SM2 335-6 5SM2 335-0 1 0.260100 5SM2 435-6 1 0.260300 5SM2 635-6 5SM2 635-0 1 0.260500 5SM2 735-6 – 1 0.260
4P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 0.3 ... 40 3 5SM2 342-6 5SM2 342-0 1 0.290300 5SM2 642-6 5SM2 642-0 1 0.290
30 0.3 ... 63 5SM2 345-6 5SM2 345-0 1 0.290100 5SM2 445-6 – 1 0.290300 5SM2 645-6 5SM2 645-0 1 0.290500 5SM2 745-6 – 1 0.290
Para pequeños interruptores automáticos 5SP4
2P, 125 ... 230 V AC, 50 ... 60 Hz
30 80 ... 100 3.5 5SM2 327-6 – 1 0.410300 5SM2 627-6 – 1 0.410
4P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 80 ... 100 5 5SM2 347-6 – 1 0.630300 5SM2 647-6 – 1 0.630
Accesorios
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/32 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Bloques diferenciales, tipo A, superresistentes æ
Para pequeños interruptores automáticos 5SY,pero no para 5SY5 ni 5SY6 0…
2P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 0.3 ... 40 2 5SM2 322-6KK01 – 1 0.350
30 0.3 ... 63 5SM2 325-6KK01 – 1 0.350
3P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 0.3 ... 40 3 5SM2 332-6KK01 – 1 0.365
30 0.3 ... 63 5SM2 335-6KK01 – 1 0.365
4P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 0.3 ... 40 3 5SM2 342-6KK01 – 1 0.290
30 0.3 ... 63 5SM2 345-6KK01 – 1 0.290
Bloques diferenciales, tipo A, selectivos î
Para pequeños interruptores automáticos 5SY,pero no para 5SY5 ni 5SY6 0…
2P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
300 0.3 ... 40 2 5SM2 622-8 5SM2 622-2 1 0.170
300 0.3 ... 63 5SM2 625-8 5SM2 625-2 1 0.170
3P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
300 0.3 ... 63 3 5SM2 635-8 – 1 0.260500 5SM2 735-8 – 1 0.4001000 5SM2 835-8 – 1 0.260
4P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
300 0.3 ... 63 3 5SM2 645-8 5SM2 645-2 1 0.290
500 5SM2 745-8 – 1 0.400
1000 5SM2 845-8 5SM2 845-2 1 0.290
Para pequeños interruptores automáticos 5SP4
2P; 125 ... 230 V AC, 50 ... 60 Hz
300 80 ... 100 3.5 5SM2 627-8 – 1 0.410
4P; 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
300 80 ... 100 5 5SM2 647-8 – 1 0.6301000 5SM2 847-8 – 1 0.630
Sensibilidadasignada
Corrienteasignada
Módulos Tipo A Tipo AC Emba-laje
Peso porpieza
I�n InmA A Piezas kg
Accesorios
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/33Siemens ET B1 · 04/2009
1
Versión Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpiezas
Piezas kg
Tapa cubrebornes Utilizables para todas las ejecuciones; además,cubre las aberturas de los tornillos y, al mismotiempo, impide el desencastre del aparato delriel normalizado, precintable.
5ST3 800 5/10 0.001
Dispositivo de bloqueo Utilizable para todas las ejecuciones, se puedeprecintar para evitar conexiones/desconexio-nes no deseadas, permite colocar candadocon un gancho de 3 mm como máximo.
5ST3 801 1 0.008
Candado
Para dispositivo de bloqueo de accionamiento 5ST3 801.
5ST3 802 1 0.027
Dispositivo de bloqueo
Incluye dispositivo de bloqueo 5ST3 801 y candado 5ST3 802.
0.5 5ST3 8035TG8 240
12
0,0350,010
Pieza espaciadora
Puede montarse a ambos lados del carril de montaje, dos piezas montadas juntas permiten el paso de cableado.
0.5 5ST2 112 1/50 0.008
Elementos de fijación
En plástico, para uso con placa de montaje. 5ST2 121 1/20 0.012
Etiquetas para rotular
15 mm x 9 mm, 3 marcos de 44 etiquetas, pueden situarse sobre el dispositivo, blancas, autoadhesivas.
5ST2 173 1 set 0.038
Sistema de rotulación
El programa de rotulación puede descargarse gratuitamente en:
www.siemens.com/labelling-tool.
Etiquetas recomendadas ELAT-3-747, disponibles a través de:
Brady GmbH Otto-Hahn-Str. 5-7 D-63222 Langen Tel: +49 (0) 61 03/75 98-660
Accesorios
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/34 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Versión Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpiezas
Piezas kg
Cubre bornes, gris
Para montaje en superficie, grado de protección IP 40, precintable, con carril normalizado de 35 mm
• Hasta 2,5 módulos 5SW3 004 1 0.084• Hasta 4,5 módulos 5SW3 005 1 0.114
Envolvente de pared, gris
Para montaje empotrado, grado de protección IP 40, precintable, con carril normalizado de 35 mm
• Hasta 2,5 módulos 5SW3 006 1/4 0.126• Hasta 4,5 módulos 5SW3 007 1 0.147
Envolvente de plástico moldeado, gris
Para montaje en superficie, grado de protección IP 54, con carril normalizado de 35 mm, precintable, con tapa transparente
Hasta 4,5 módulos 5SW1 200 1 0.450
Cubiertas
Pueden ensamblarse como pequeños cuadros, para todo tipo de dispositivos, componentes de cubierta preparados para colocar rótulos con-vencionales; relación:
• Placas finales (para colocación dentro de car-riles normalizados)
5ST2 134 10 0.022
• Perfil angular (aproximadamente 1 m de longitud)
5ST2 135 5 0.330
• Perfil plano (como cubierta entre las filas de los dispositivos con longitud aproximada 1 m)
5ST2 136 5 0.260
Accesorios
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/35Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
■ Información adicional
Usando este concepto de montaje, todos los accesorios 5ST3 pueden combinarse con las series de pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP4 (los bloques diferenciales no son compatibles con los PIAs 5SY5).
Los pequeños interruptores automáticos 5SY6 0... han sido diseñados para conectarles tan solo contactos auxiliares, contactos de señalización de defecto y accionamientos motor. El diagrama muesta como pueden conectarse entre ellos tanto por la derecha como por la izquierda.
AS FC
URST
RC
Contactos auxiliares (AS) Contactos de señalización de falta (FC)
5ST3 0105ST3 013
5ST3 0115ST3 014
5ST3 0125ST3 015
5ST3 020 5ST3 021 5ST3 022
Disparador por emisión de corriente (ST)
Relés de mínima tensión (UR) Accionamiento motor (RC)
5ST3 0305ST3 031
5ST3 0405ST3 0415ST3 042
5ST3 0435ST3 0445ST3 045
5ST3 050
I2_1
3657
45 9044
70
6189
9045
I2_1
2624
74736
44
63
2113
142
2313
1424
2111
1222
2113
142
2313
1424
2111
1222
C1
C2
D2
D1U
13
14
23
24<
D2
D1
U< M
I2_10741a
P N 1 2 3
ON OFF
I2_1
3658
a
or
or or or
or or or
5ST3
PIA RCBloque ID
AS FC ASFC
ASFC
ASFC
FCAS
AS FC ASFC
ASFC
ASFC
FCAS
AS FC ASFC
ASFC
ASFC
FCAS
ST
UR
or or
5SM2 5SY / 5SP4
PIA: Pequeño interruptor automáticoRC: Accionamiento motorUR: Disparador de mínima tensiónST: Disparador por emisión de corrienteAS: Contactos auxiliaresFC: Señalizador de defecto
Accesorios
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/36 Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Sinopsis
Los sistemas de barras colectoras de conexión en espiga pueden utilizarse con todos los dispositivos 5SJ6 y 5SY con o sin contactos auxiliares o contactos de señalización de defecto.
Versiones de 10 y 16 mm2 de sección.
Las extremadamente flexibles barras colectoras 5ST3 6 no recortables cubren una gran cantidad de longitudes solapán-dose unas con otras.
Sin necesidad de preparar nada más, sin cortar a la longitud adecuada, sin eliminar rebabas, sin alisar superficies y sin necesidad de colocar las tapitas finales.
Las espigas que queden libre puede cubrirse mediante tapitas de protección contra contactos.
Para más información a cerca de las barras colectoras para conexión entre interruptores diferenciales y pequeños interrup-tores automáticos consultar el Capítulo 2: “Aparatos de protec-ción diferencial”.
■ Beneficios
• Entre los dispositivos, las barras colectoras situadas debajo de los dispositivos y detrás de los accesos a los conductores, permiten una clara visión del conjunto y una fácil instalación. Esta cualidad permite un claro control del estado de las conexiones.
• La capacidad de solapar las barras colectoras permite con-seguir secciones de hasta 32 mm2, utilizando las versiones disponibles de 10 y 16 mm2.
• Como resultado tenemos una conexión de los conductores claramente visible lo que facilita el control y la inserción de los conductores de cualquier polo, reduciendo tiempos de montaje y espacio en el cuadro.
• Para conexiones tanto monofásicas como trifásicas, la cone-xión de los conductores siempre se hace de una manera clara y sencilla.
Barras colectoras
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/37Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Especificaciones técnicas
5ST3
De acuerdo a las normas EN 60439-1 (VDE 0660-500): 2005-01
Material de las barras SF-Cu F 24
Características del material Plástico, Cycoloy 3600resistencia a la temperatura mayor de 90 ºC retardante de la llama y auto extinguible, libre de halógenos y dioxinas
Tensión de funcionamiento Uc V AC 400
Tensión asignada In
• Sección transversal 10 mm2 A 63• Sección transversal 16 mm2 A 80
Resistencia a la tensión de impulso Uimp kV 4
Pulso de tensión de ensayo (1,2/50) kV 6.2
Resistencia a la corriente de cortocircuito condicionada Icc kA 25
Estabilidad climática
• Atmósfera constante De acuerdo a la norma DIN 50015 23/83; 40/92; 55/20 • Calor húmedo De acuerdo a la norma CEI 60068-2-30 28 ciclos
Coordinación de aislamiento
• Categoría de sobretensión III• Grado de suciedad 2
Máxima corriente por barra Is / fase
• Alimentación desde el extremo de la barra- Sección transversal 10 mm2 A 63- Sección transversal 16 mm2 A 80
• Alimentación desde el centro de la barra- Sección transversal 10 mm2 A 100- Sección transversal 16 mm2 A 130
Barra alimentada desde uno de sus extremos Barra alimentada a lo largo de ella o desde el centro
La suma de las corrientes que salen de cada una de las ramas (1, 2, 3 ... n) no debe ser mayor que la corriente máxima de la barra por fase
S
I2_13755
S S
3 2 1 1 2 3
I2_13754a
Barras colectoras
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/38 Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Selección y datos de pedido
Distanciaentre espigas
Longitud Tipo Emba-laje
Peso porpiezas
Módulos mm Piezas kg
Sistema de barras 5ST3 6, 10 mm2,para PIAs, longitud fija, no recortable, completamente aisladas
Una fase
Para 2 PIAs 1P 1 33 5ST3 600 10 0.005Para 6 PIAs 1P 105 5ST3 601 10 0.018Para 12 PIAs 1P 210 5ST3 602 10 0.036
Una fase,para PIAs con AS o FC
Para 2 PIAs 1P 1.5 40 5ST3 603 10 0.008Para 6 PIAs 1P 156.5 5ST3 604 10 0.024Para 9 PIAs 1P 237 5ST3 605 10 0.036
Dos fases
Para 2 PIAs 2P 1 75.5 5ST3 606 10 0.016Para 3 PIAs 2P 105 5ST3 607 10 0.024Para 6 PIAs 2P 210 5ST3 608 10 0.048
Tres fases
Para 2 PIAs 3P 1 102 5ST3 613 10 0.039Para 3 PIAs 3P 157.5 5ST3 614 10 0.060Para 4 PIAs 3P 210 5ST3 615 10 0.076
Tres fases,para PIAs con AS o FC
Para 2 PIAs 3P 1+1+1.5 115 5ST3 616 10 0.040Para 4 PIAs 3P 237 5ST3 617 10 0.080
Para 6 PIAs 1P 1.5 125 5ST3 618 10 0.044Para 9 PIAs 1P 229 5ST3 620 10 0.066
Cuatro fases
Para 2 PIAs 4P o 3P+N 1 5ST3 621 10 0.051Para 3 PIAs 4P o 3P+N 5ST3 622 10 0.078Para 6 PIAs 4P o 3P+N 5ST3 623 10 0.078
Tres fases
Para 1 ID 4P con neutro a la derechay 8 PIAs 1P 1 210 5ST3 624 10 0.075
Para 1 ID 4P con neutro a la izquierday 8 PIAs 1P 1 192 5ST3 667 10 0.061
Sistemas de barras 5ST3 6, 16 mm2,para PIAs, longitudes fijas, no recortables, completamente aisladas
Una fase
Para 2 PIAs 1P 1 33 5ST3 630 10 0.008Para 6 PIAs 1P 105 5ST3 631 10 0.025Para 12 PIAs 1P 210 5ST3 632 10 0.048
Una fase,para PIAs con AS o FC
Para 2 PIAs 1P 1.5 40 5ST3 633 10 0.013Para 6 PIAs 1P 156.5 5ST3 634 10 0.039Para 9 PIAs 1P 237 5ST3 635 10 0.059
Dos fases
Para 2 PIAs 2P 1 75.5 5ST3 636 10 0.024Para 3 PIAs 2P 105 5ST3 637 10 0.039Para 6 PIAs 2P 210 5ST3 638 10 0.076
Dos fases,para PIAs con AS o FC
Para 2 PIAs 2P 1+1.5 75.5 5ST3 640 10 0.026Para 3 PIAs 2P 120.5 5ST3 641 10 0.045Para 5 PIAs 2P 210 5ST3 642 10 0.084
Barras colectoras
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/39Siemens ET B1 · 04/2009
1
Sistemas de barras 5ST3 6, 16 mm2,para PIAs, longitudes fijas, no recortables, completamente aisladas
Tres fases
Para 2 PIAs 3P 1 102.5 5ST3 643 10 0.058Para 3 PIAs 3P 157.5 5ST3 644 10 0.083Para 4 PIAs 3P 210 5ST3 645 10 0.110
Tres fases,para PIAs con AS o FC
Para 2 PIAs 3P 1+1+1.5 115 5ST3 646 10 0.060Para 4 PIAs 3P 237 5ST3 647 10 0.120
Para 6 PIAs 1P 1.5 156 5ST3 648 10 0.061Para 9 PIAs 1P 245 5ST3 650 10 0.093
Sistemas de barras 5ST3 6, 16 mm2,para PIAs, longitudes fijas, no recortables, completamente aisladas
Cuatro fases
Para 2 PIAs 4P o 3P+N 1 5ST3 651 10 0.080Para 3 PIAs 4P o 3P+N 5ST3 652 10 0.116Para 6 PIAs 4P o 3P+N 5ST3 653 10 0.116
Tres fases
Para 1 ID 4P con neutro a la derechay 8 PIAs 1P 1 210 5ST3 654 10 0.114
Para 1 ID 4P con neutro a la izquierday 8 PIAs 1P 1 210 5ST3 668 10 0.099
Protección contra contactos para espigas libres
Amarillas, RAL 1004 5ST3 655 10 0.003
Juegos
10 mm2
20 X 5ST3 613 + 10 X 5ST3 614 + 50 X 5ST3 615 + 50 X 5ST3 655
5ST3 656 1 set 5.490
16 mm2
20 X 5ST3 643 + 10 X 5ST3 644 + 50 X 5ST3 645 + 50 X 5ST3 655
5ST3 657 1 set 7.640
Sistemas de barras 5ST3 7, 10 mm2
12 módulos, para PIAs, recortables, con tapitas finales
Una fase, doblada
Para 12 PIAs 1P 1 214 5ST3 730 1 0.040Para 9 PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST3 732 1 0.040
Dos fases
Para 6 PIAs 2P 1 5ST3 734 1 0.060Para 4 PIAs 2P con AS o FC 1+1.5 5ST3 736 1 0.060
Tres fases
Para 4 PIAs 3P 1 5ST3 738 1 0.100Para 3 PIAs 3P con AS o FC 1+1+1.5 5ST3 741 1 0.100Para 3 PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST3 743 1 0.100
Cuatro fases
Para 3 PIAs 4P o 3P+N 1 5ST3 745 1 0.150
Sistemas de barras 5ST3 7, 10 mm2
12 módulos, para PIAs, recortables, sin tapitas finales
Una fase, doblada
Para PIAs 1P 1 1016 5ST3 731 1 0.190Para PIAs 1P con AS FC 1.5 5ST3 733 1 0.190
Dos fases
Para PIAs 2P 1 5ST3 735 1 0.290Para PIAs 2P con AS o FC 1.5 5ST3 737 1 0.290
Tres fases
Para PIAs 3P 1 5ST3 740 1 0.430Para PIAs 3P con AS o FC 1+1+1.5 5ST3 742 1 0.430Para PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST3 744 1 0.430
Cuatro fases
Para PIAs 4P o 3P+N 1 5ST3 746 1 0.700
Distanciaentre espigas
Longitud Tipo Emba-laje
Peso porpiezas
Módulos mm Piezas kg
Barras colectoras
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/40 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Sistemas de barras 5ST3 7, 16 mm2
12 módulos, para PIAs, recortables, con tapitas finales
Una fase, doblada
Para PIAs 1P 1 214 5ST3 700 1 0.040Para PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST3 702 1 0.040
Dos fases
Para PIAs 2P 1 5ST3 704 1 0.060Para PIAs 2P con AS o FC 1.5 5ST3 706 1 0.060
Tres fases
Para PIAs 3P 1 5ST3 708 1 0.100Para PIAs 3P con AS o FC 1+1+1.5 5ST3 711 1 0.100Para PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST3 713 1 0.100
Cuatro fases
Para PIAs 4P o 3P+N 1 5ST3 715 1 0.150
Sistemas de barras 5ST3 7, 16 mm2
56 módulos, para PIAs, recortables, sin tapitas finales
Una fase, doblada
Para PIAs 1P 1 1016 5ST3 701 1 0.190Para PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST3 703 1 0.190
Dos fases
Para PIAs 2P 1 5ST3 705 1 0.290Para PIAs 2P con AS o FC 1.5 5ST3 707 1 0.290
Tres fases
Para PIAs 3P 1 5ST3 710 1 0.430Para PIAs 3P con AS o FC 1+1+1.5 5ST3 712 1 0.430Para PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST3 714 1 0.430
Cuatro fases
Para PIAs 4P o 3P+N 1 5ST3 716 1 0.700
Tapitas finales para 5ST3 7, recortables
Para barras monofásicas 5ST3 748 10 0.001Para barras bifásicas y trifásicas 5ST3 750 10 0.001Para barras tetrapolares 5ST3 718 10 0.001
Sistemas de barras 5ST3 7, 10 mm2,12 módulos, para PIAs 1+N en un módulo, recortables, con tapitas finales
Una fase
Para 12 PIAs 1+N, gris 216 5ST3 762 10 0.029Para 12 PIAs 1+N, azul 5ST3 763 10 0.029
Sistemas de barras 5ST3 7, 10 mm2
56 módulos, para PIAs 1+N en un módulo, recortables, con tapitas finales
Una fase
Para PIAs 1+N, gris 1016 5ST3 764 10 0.134Para PIAs 1+N, azul 5ST3 765 10 0.134
Tapitas finales para 5ST3 76
Cada juego comprende uma tapìta izquierda y otra derecha
Gris 5ST3 766 10 sets 0.001Azul 5ST3 767 10 sets 0.001
Borne de conexión para 5ST3 76
Versión de borne SPara conductores de hasta 25 mm2
5ST3 768 25 0.011
Distanciaentre espigas
Longitud Tipo Emba-laje
Peso porpiezas
Módulos mm Piezas kg
Barras colectoras
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/41Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Diagramas de dimensiones
5ST3 6Espacio entre los dientes en módulos
Dimensiones laterales en mm (aprox.)
5ST3 6005ST3 630
5ST3 601 5ST3 602 5ST3 631 5ST3 632
5ST3 6035ST3 633
5ST3 604 5ST3 605 5ST3 634 5ST3 635
5ST3 6065ST3 6075ST3 608
5ST3 6365ST3 6375ST3 638
5ST3 6405ST3 6415ST3 642
5ST3 613 5ST3 614 5ST3 615 5ST3 667
5ST3 6165ST3 617
5ST3 6185ST3 620
5ST3 643 5ST3 644 5ST3 645 5ST3 668
5ST3 6465ST3 647
5ST3 6485ST3 650
5ST3 6215ST3 622
5ST3 623
5ST3 6515ST3 652
5ST3 653
14
3,4
1 1 1,5
I2_1
3663
1,5
L1 L2
15,2
6,6
I2_1
3666
1
19
7,3
L1 L2
1
L1 L2
1 1,5
I2_1
3664
15,2
9,2
L1 L2 L3
1 1
L1 L2 L3
1 1 1,5
I2_1
3668
1,51,51,5
L1 L2 L3
L1 L2 L3
1 1
L1 L2 L3
1 1 1,5
I2_1
3669
19
10,3
1,51,51,5
L1 L2 L3
15,2
11,8
L1 L2 L3 N
1 1 1
L1 L2 L3 NN N
I2_1
3670
1 1 1 1 1
19
13,3
L1 L2 L3 N
111 1
L1 L2 L3 NN N
1111
I2_1
3671
Barras colectoras
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
1/42 Siemens ET B1 · 04/2009
1
5ST3 624
5ST3 654
5ST3 7Espacio entre dientes en módulos
Dimensiones laterales en mm (aprox.)
5ST3 7005ST3 7015ST3 7305ST3 731
5ST3 7025ST3 7035ST3 7325ST3 733
5ST3 7045ST3 705 5ST3 7345ST3 735
5ST3 706 5ST3 707 5ST3 736 5ST3 737
Monofásico Monofásico Bifásico
5ST3 708 5ST3 710 5ST3 738 5ST3 740
5ST3 711 5ST3 712 5ST3 741 5ST3 742
5ST3 713 5ST3 714 5ST3 743 5ST3 744
5ST3 715 5ST3 716 5ST3 745 5ST3 746
5ST3 7625ST3 764
5ST3 7635ST3 765
15,2
9,2
I2_1
3672
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2
111111211 1
I2_1
3673
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2
111111211 1
19
10,3
3,5
13
1,5
I2_1
3674
1
I2_1
3675
15
18
1
L1 L2
1 1,5
L1 L2
15
18
L1 L2 L3
1 1 1,5
L1 L2 L3
1 1
L1 L2 L3
1,5 1,5
I2_1
3677
L1 L2 L3 N
1 1 1
I2_1
3679
18
20
10
5,6
I2_1
3680
1
10
5,6
I2_1
3681
1
Barras colectoras
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/43Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Sinopsis
Poder de corte
El poder de corte de un aparato, se expresa por la intensidad de corriente que este dispositivo es capaz de cortar, bajo una ten-sión de restablecimiento determinada, y en las condiciones prescritas de funcionamiento.
Para condiciones de usos domésticos o análogos, estos valores de corte están determinados en la norma UNE-EN 60898-1 y -2.
Otro tipo de norma es la UNE-EN 60947-2 para interruptores automáticos, para usos generales. Nuestros dispositivos están diseñados y determinados según la norma UNE-EN 60898.
Los valores de poder de corte más comunes son y .
Valores del poder de corte
Pequeños interruptores automáticos 5SP4 y 5SY4, 5SY6, 5SY7 y 5SY8
1) D50 y D63: Icu = 15 kA.2) D50 y D63: Icu = 20 kA.3) D80 y D100: Icu = 15 kA.
Pequeños interruptores automáticos 5SY5 y 5SP5
Aprobados por VDE IMQ U UL BV DNV GL LRS CCC
Pequeños interruptores automáticos
5SY6 ✓ ✓ ✓ -- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
5SJ4 . . .-.HG -- -- -- ✓ -- -- -- -- --
5SY4 ✓ ✓ ✓ -- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
5SP4 ✓ -- ✓ -- -- -- ✓ -- ✓
5SP5 ✓ -- -- -- -- -- -- -- --
5SY5, CA/CC ✓ -- -- -- -- -- -- -- ✓
5SY7 ✓ ✓ ✓ -- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
5SY8 -- -- ✓ -- -- -- -- -- --
Pequeños interuptores automáticos de acuerdo a UL y CEI
5SJ6 . . .-.KS ✓ -- -- -- -- -- -- -- --
Pequeños interruptores automáticos 1+N
5SY6 0.. ✓ ✓ -- -- -- -- -- -- ✓
6 00010 000
IEC/EN 60898-1 IEC/EN 60947-21 polo 2, 3 y 4 polos 1 polo 2, 3 y 4 polos230 V AC 400 V AC 230 V AC 400 V AC
In [A] Icn [kA] Icn [kA] Icu [kA] Icu [kA]
5SY6 0.3 ... 6 6 30
8 ... 32 6 15
40 ... 63 6 10
5SY4 0.3 ... 6 10 35
8 ... 32 10 20
40 ... 63 10 15
5SY7 0.3 ... 2 15 50
3 ... 6 15 40
8 ... 10 15 30
13 ... 32 15 25
40 ... 63 15 201)
5SY8 0.3 ... 2 -- 70
3 ... 6 -- 50
8 ... 10 -- 40
13 ... 32 -- 30
40 ... 63 -- 252)
5SP4 80 ... 125 10 203)
Pequeños interruptores automáticos, programa universal
IEC/EN 60898-2 IEC/EN 60898-21 polo 2 polos 1 polo 2 polos230 V AC 400 V AC 220 V DC 440 V DC
In [A] Icn [kA] Icn [kA] Icn [kA] Icn [kA]
5SY5 0.3 ... 63 10 15
5SP5 80 ... 125 3 10
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/44 Siemens ET B1 · 04/2009
1
■ Curvas características
Curvas de disparo características de acuerdo a la norma CEI/EN 60898, DIN VDE 0641-11
Curva característica A
Para la protección de circuitos donde es necesaria una rápida in-tervención limitando el incremento de la corriente de cortocircuito, como en circuitos de semiconductores o de medida con transfor-madores. Cumple con la desconexión en 0,4 s para circuitos con largas líneas de cableado según la norma DIN VDE 0100-410.
Curva característica B
De uso universal en la protección de circuitos de iluminación y tomas de corriente. No es necesaria la advertencia sobre pro-tección de personas (DIN VDE 0100-410) en tomas de corriente.
Curva característica C
Perfecta para la protección de circuitos destinados a ilumi-nación o a motores con fuertes transitorios de conexión.
Curva característica D
Para la protección de circuitos con fuertes corrientes de im-pulso, como transformadores o baterías de condensadores.
Para corrientes continuas, los valores máximos de disparo de las curvas se incrementan por un factor de 1.2.
30
I2_13651
201510865432
1
2
4
10
20
40
2
1
4
10
20
40
6
60
120
1
6
Múltiplo de la intensidad asignada
Tie
mpo
de
disp
aro
Min
utos
Seg
undo
s
1.5
1.451.13
0.01
0.02
0.04
0.1
0.2
0.4
0.06
0.6
30
I2_13653
201510865432
1
2
4
10
20
40
2
1
4
10
20
40
6
60
120
1
6
Múltiplo de la intensidad asignada
Tie
mpo
de
disp
aro
Min
utos
Seg
undo
s
1.5
1.451.13
0.01
0.02
0.04
0.1
0.2
0.4
0.06
0.6
30
I2_13652
201510865432
1
2
4
10
20
40
2
1
4
10
20
40
6
60
120
1
6
Múltiplo de la intensidad asignada
Tie
mpo
de
disp
aro
Min
utos
Seg
undo
s
1.5
1.451.13
0.01
0.02
0.04
0.1
0.2
0.4
0.06
0.6
30
I2_13654
201510865432
1
2
4
10
20
40
2
1
4
10
20
40
6
60
120
1
6
Múltiplo de la intensidad asignada
Tie
mpo
de
disp
aro
Min
utos
Seg
undo
s
1.5
1.451.13
0.01
0.02
0.04
0.1
0.2
0.4
0.06
0.6
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/45Siemens ET B1 · 04/2009
1
Características de disparo
Tabla de rectificación de la curva de disparo según una temperatura ambiente de 30 ºC
Factor de corrección para la intensidad asignada para diferentes temperaturas ambiente
Dependencia del valor de corriente de carga permisible con respecto a la temperatura ambiente
Valores del factor de corrección y diagrama de curvas (vea cuadro superior)
Característicade disparo
Normas Ensayos de disparo térmicos Ensayos de disparo magnéticos
Límite de corrien-te de ensayo
Mínima corrien-te de ensayo
Tiempos de actuación
Retención Intensidadúltima de disparo
Tiempos de actuación
In > 63 A In > 63 A
I1 I2 t t I4 I5 t
A 1.13 x In > 1 h > 2 h 2 x In ≥ 0.1 s
1.45 x In < 1 h < 2 h 3 x In < 0.1 s
B IEC/EN 60898, 1.13 x In > 1 h > 2 h 3 x In ≥ 0.1 s
DIN VDE 0641-11 1.45 x In < 1 h < 2 h 5 x In < 0.1 s
C 1.13 x In > 1 h > 2 h 5 x In ≥ 0.1 s
1.45 x In < 1 h < 2 h 10 x In < 0.1 s
D 1.13 x In > 1 h > 2 h 10 x In ≥ 0.1 s
1.45 x In < 1 h < 2 h 20 x In < 0.1 s
(IEC 60898: 50 x In)
Intensidad asignada (A)
0.3 0.5 1 1.6 2 3 4 6 8 10 13 16 20 25 32 40 50 63
Curvas características
Polos
A 1P/2P 3 3 2 2 2 3 3 3 2 3 2 2 3 2 2 3 2 3
3P/4P 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 2
B 1P/2P -- -- -- -- -- -- -- 3 -- 3 2 2 3 3 2 3 2 3
3P/4P -- -- -- -- -- -- -- 2 -- 2 1 2 2 1 1 1 1 1
C 1P/2P 3 3 2 2 2 3 3 3 3 3 2 3 3 2 2 3 2 3
3P/4P 2 2 2 1 2 2 2 2 3 3 2 2 2 2 1 1 1 2
D 1P/2P 3 3 2 2 2 3 3 3 3 3 2 3 3 2 2 3 2 3
3P/4P 2 2 2 1 2 2 2 2 3 3 2 2 2 2 2 2 1 2
I2_1
3659
-20 -10 0 2010 4030 50
Curva 1
Curva 2
Curva 3
Temperatura ambiente [°C]
Fac
tor
de r
educ
ción
0.8
0.9
1.0
1.1
1.2
1.3
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/46 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Factor de corrección de la intensidad asignada por apilamiento
El resultado de una serie de circuitos activos protegidos por PIAs adyacentes repercute en un incremento de la temperatura ambiente. En este caso, debe tenerse en cuenta un factor de corrección adicional sobre la intensidad asignada del interrup-tor automático.
Factor de corrección debido a corrientes asignadas de diferentes frecuencias
La característica de disparo de nuestros dispositivos se aplica para frecuencias de 50 a 60 Hz. En caso de frecuencias dife-rentes a las asignadas, debe tenerse en cuenta un factor de corrección adicional.
En el caso de una sobrecarga, los límites de las curvas características corresponden con el factor de corrección para la característica térmica (tiempo-dependiente).
En el caso de cortocircuito, los límites de las curvas caracterís-ticas corresponden con el factor de corrección para la carac-terística magnética (tiempo-independiente).
En el caso de corrientes continuas, los valores máximos corresponden con las columnas de 0 Hz.
Funcionamiento tiempo-dependiente
Funcionamiento tiempo-independiente
Número de PIAs 1 2 ... 3 4 ... 6 > 7
Factor de corrección K 1.00 0.90 0.88 0.85
Tensión asignada In (A) Factor de corrección
0 Hz 16 2/3 Hz 50 Hz 125 Hz 400 Hz 1000 Hz
0.3 ... 10 1 1 1 1 0.99 0.97
1 ... 40 1 1 1 0.98 0.97 0.93
50 ... 63 1 1 1 0.98 0.94 0.86
Tensión asignada In (A) Factor de corrección
0 Hz 16 2/3 Hz 50 Hz 125 Hz 400 Hz 1000 Hz
0.3 ... 63 1.2 1 1 1.2 1.4 1.7
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/47Siemens ET B1 · 04/2009
1
Curvas características 5SY6
Valores de paso de I2t
Curva característica B
Curva característica C Curva característica D
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/48 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Curvas características 5SY4
Valores de paso de I2t
Curva característica A
Curva característica B
Curva característica C
Curva característica D
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/49Siemens ET B1 · 04/2009
1
Curvas características 5SP4
Valores de paso de I2t
Curva característica B Curva característica D
Curva característica C
I2_1
6016
Ip [kA]
I2t [
kA2 s
]
100 1012 4 6 8 2
101
102
2
4
6
2
4
4
68
8
100/125 A
80 A
I2_1
3684
Ip [kA]I2t [
kA2 s
]100 1014 6 8 2 4 6 8
101
102
103
2
4
6
2
4
6
80 A
100 A
I2_1
3683
Ip [kA]
I2t [
kA2 s
]
100 1014 6 8 2 4 6 8101
102
103
2
4
6
2
4
6
80 A100/125 A
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/50 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Curvas características 5SY5, 5SP5 (Solo características C)
Valores de paso de I2t
Curva característica B Curva característica C
Curvas características 5SY8
Valores de paso de I2t
Curva característica C Curva característica D
p [kA]
[kA
s]
2
I2_1
3806
2 A
3/4 A
1,6 A
1 A0,5 A
0,3 A
2 4 6 1010-1 2 4 6 8100 8 1 2 4 6 108 2
10 -2
2
4
6
10 -1
2
4
6
10 0
2
4
6
1
2
4
6
102
10 A8 A6 A
63 A
80/100/125 A
50 A40 A25/32 A13/16 A
10
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/51Siemens ET B1 · 04/2009
1
Curvas características 5SY7
Valores de paso de I2t
Curva característica B
Curva característica C Curva característica D
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/52 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Curvas características 5SJ6
Valores de paso de I2t
Curva característica B Curva característica C
Curvas características 5SY60
10-1
10-1
100
101100 102
2
4
6
101
2
4
6
102
2
4
6
2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8
p
I2_1
3443
[kA]
2[k
A
s]
2
13/16/20 A 10 A
10-1
10-2
100
10010-1 101
2
4
6
10-2
2
4
6
101
2
4
6
102
2
4
6
2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 1022 4 6 8
p
I2_1
3444
[kA]
2[k
A s
]
2
20 A13/16 A10 A
Valores de paso de I2t de los PIAs 5SY60...-6 Valores de paso de I2t de los PIAs 5SY60...-6
Curva característica B Curva característica C
I2_1
3746
a102
101
100
10-1
32 A
20/25 A13/16 A10 A
6 A
Ip [kA]
I2t [
kA2 s
]
10-1 100 1012 4 6 8 2 4 6 8
2
4
6
8
2
4
6
8
2
4
6
8
I2_1
3747
a102
101
100
10-1
25/32/40 A
16/20 A
10/13 A
4 A
6 A
Ip [kA]
I2t [
kA2 s
]
10-1 100 1012 4 6 8 2 4 6 8
2
4
6
8
2
4
6
8
2
4
6
8
2 A
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/53Siemens ET B1 · 04/2009
1
Selectividad entre pequeños interruptores automáticos y fusibles
La gran mayoría de las instalaciones son de configuración ra-dial. Es necesaria la inclusión de un dispositivo de protección por cada disminución de la sección del cable a proteger, por cada rama de la instalación. Esto produce una serie de dispo-sitivos situados escalonadamente, que si es posible, serán selectivos entre ellos.
Dicha selectividad es uno de los dos puntos de la coordinación de protecciones (Anexo D de la UNE-EN 60898).
La selectividad significa que en el momento de una falta, el dis-positivo más cercano a ella dispara, disipando la intensidad de cortocircuito, sin que el resto de los dispositivos situados aguas arriba deban actuar y los circuitos paralelos, libres de falta, no se vean perjudicados por una interrupción de su alimentación.
En el caso de pequeños interruptores automáticos situados aguas abajo de fusibles, el límite de selectividad viene definido
por las curvas características y la capacidad de limitación de la corriente de cortocircuito de los PIAs y de los valores de fusión I2t y de su correlación.
Estas correlaciones generan diferentes límites de selectividad dependiendo de sus intensidades asignadas y a sus curvas características (A, B, C o D).
Las siguientes tablas muestran los diferentes límites de selecti-vidad entre los interruptores automáticos situados aguas abajo y los fusibles situados aguas arriba de acuerdo a la norma IEC 60269-2-1 (DIN VDE 0636-201). Los valores límite mostrados en kA son los determinados bajo condiciones de ensayo desfavo-rables. Bajo condiciones normales, pueden ofrecerse valores superiores, dependiendo del fusible situado aguas arriba.
Tabla de los valores límite de selectividad entre un fusible y un pequeño interruptor automático en serie en kA
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo
Fusibles aguas arriba
In [A] 16 A 20 A 25 A 35 A 50 A 63 A 80 A 100 A
5SY6
Característica B 6 0.3 0.4 0.7 1.2 3.0 3.2 • •10 -- 0.4 0.6 1.0 2.2 3.0 5.0 •13 -- -- 0.5 1.0 2.2 3.0 5.0 •
16 -- -- -- 1.0 2.0 2.4 4.0 •20 -- -- -- -- 2.0 2.4 4.0 •25 -- -- -- -- -- 2.0 3.5 •
32 -- -- -- -- -- 1.7 2.9 •40 -- -- -- -- -- -- 2.0 4.050 -- -- -- -- -- -- -- 4.0
Característica C 2 0.3 0.5 1.2 1.7 • • • •3 0.3 0.4 0.8 1.4 4.0 5.0 • •4 0.3 0.4 0.6 1.1 3.0 4.0 • •
6 -- 0.4 0.6 1.0 2.4 3.2 • •8 -- -- 0.5 0.9 1.4 2.6 3.1 •
10 -- -- 0.5 0.9 1.4 2.1 3.1 •
13 -- -- -- 0.8 1.3 2.0 3.0 •16 -- -- -- 0.8 1.3 2.0 3.0 •20 -- -- -- -- 1.3 2.0 2.7 •
25 -- -- -- -- -- 2.0 2.4 5.032 -- -- -- -- -- -- 2.2 4.040 -- -- -- -- -- -- -- 3.5
50 -- -- -- -- -- -- -- 3.063 -- -- -- -- -- -- -- 3.0
• r ≥ Poder de corte asignado para 5SY6 de acuerdo a la UNE-EN 60898 .6 000
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/54 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Selectividad entre pequeños interruptores automáticos y fusibles
En el caso de un cortocircuito, la selectividad entre los pe-queños interruptores automáticos 5SY4, 5SY7, 5SP4 y los cortacircuitos fusibles de acuerdo a la norma DIN VDE 0636-21 para los valores mostrados en la tabla en kA.
Límites de selectividad para pequeños interruptores automáticos / fusibles en kA
Límites de selectividad para pequeños interruptores automáticos / fusibles en kA
Valores para los 5SY8 bajo pedido
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo
Fusibles aguas arribaIn [A] 16 A 20 A 25 A 35 A 50 A 63 A 80 A 100 A 125 A
5SY4, 5SY7
Características B, C 6 0.3 0.4 0.8 1.4 3.2 4.5 9.0 • •10 -- 0.4 0.7 1.2 2.5 3.5 5.0 • •13 -- -- 0.7 1.2 2.5 3.5 5.0 • •
16 -- -- -- 1.0 2.0 2.8 4.2 9.0 •20 -- -- -- 1.0 2.0 2.6 4.2 9.0 •25 -- -- -- -- 1.7 2.2 3.7 7.0 •
32 -- -- -- -- 1.7 2.2 3.7 7.0 •40 -- -- -- -- -- 1.6 2.2 4.0 6.050 -- -- -- -- -- -- 2.2 4.0 6.0
63 -- -- -- -- -- -- -- 3.0 5.0
Característica C � 2 0.3 0.5 1.5 2.0 9.0 • • • •3 0.3 0.4 1.1 1.6 5.0 6.0 • • •4 0.3 0.4 0.9 1.4 3.5 5.0 9.0 • •
6 -- 0.4 0.8 1.4 2.7 4.5 6.0 • •8 -- -- 0.6 1.2 2.2 3.5 5.0 7.0 •
10 -- -- 0.5 1.2 2.0 3.0 4.2 7.0 •
13 -- -- -- 1.0 1.6 2.4 3.4 6.0 •16 -- -- -- 1.0 1.5 2.2 3.0 6.0 •20 -- -- -- -- 1.3 2.2 3.0 6.0 •
25 -- -- -- -- -- 2.2 2.9 5.0 9.032 -- -- -- -- -- -- 2.4 4.0 7.040 -- -- -- -- -- -- 2.0 3.5 4.0
50 -- -- -- -- -- -- -- 3.0 4.063 -- -- -- -- -- -- -- 3.0 3.5
Característica D � 2 0.3 0.4 1.0 1.8 5.0 7.0 • • •3 0.3 0.4 0.9 1.5 4.0 5.0 8.0 • •4 -- 0.4 0.8 1.2 3.0 3.8 5.5 • •
6 -- -- 0.7 1.1 2.5 3.1 4.4 8.1 •8 -- -- -- 0.9 2.1 2.5 3.5 6.2 9.3
10 -- -- -- -- 2.1 2.5 3.5 6.2 9.3
13 -- -- -- -- -- 2.5 3.5 6.2 9.316 -- -- -- -- -- 2.2 3.1 5.1 7.520 -- -- -- -- -- -- 2.7 4.3 6.3
32 -- -- -- -- -- -- -- 4.0 5.540 -- -- -- -- -- -- -- 3.5 4.850 -- -- -- -- -- -- -- -- 4.0
63 -- -- -- -- -- -- -- -- --
• r ≥ Poder de corte asignado para 5SY6 de acuerdo a la UNE-EN 60898 .
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo
Fusibles aguas arribaIn [A] 100 A 125 A 160 A 200 A 224 A 250 A
5SP4
Característica B 80 2.8 3.8 5.7 8.1 • •100 -- 3.5 5.2 7.0 • •125 -- -- 5.2 7.0 • •
Característica C 80 2.5 3.5 5.1 7.5 9.2 •100 -- 3.3 4.5 6.5 8.0 •125 -- -- 4.5 6.5 8.0 •
Característica D 80 2.3 3.3 4.6 6.9 8.1 •100 -- 2.8 4.3 6.2 7.5 9.2
• r ≥ Poder de corte asignado para 5SY6 de acuerdo a la UNE-EN 60898 .
10 000
10 000
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/55Siemens ET B1 · 04/2009
1
Selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos
Muchas configuraciones de cuadros de distribución siguen esta filosofía. En estos casos, el valor del límite de selectividad de-pende de la intensidad de pico máxima que e pequeño interrup-tor automático permite y la intensidad de cortocircuito del interruptor de caja moldeada.
Las siguientes tablas muestran los valores límite de selectividad en kA para estos dispositivos según la norma UNE-EN 60947-2, a una tensión de 230/440 V CA y una frecuencia de 50 Hz.
Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos aguas abajo e interruptores de caja moldeada aguas arriba
Valores de los 5SY8 bajo pedido1) En sistema de 240/415 V y 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en
un 10 %.I > r intensidad de disparo
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo Interruptor automático aguas arriba
3RV1.1 3RV1.2In [A] 10 12 8 10 12.5 16 20 22 25
I >[A] 120 144 96 120 150 192 240 264 300Icn [kA] 50 50 100 100 100 50 50 50 50
Límites de selectividad1)
5SY4 ...-5
Característica A 2 6 10 0.2 0.2 -- -- 0.2 0.2 0.6 1.2 1.510 30 10 -- -- -- -- -- -- 0.3 0.5 0.516 48 10 -- -- -- -- -- -- 0.3 0.4 0.5
32 96 10 -- -- -- -- -- -- -- -- --
40 120 10 -- -- -- -- -- -- -- -- --
5SY6, 5SY4, 5SY7 ...-6
Característica B 6 30 6/10/15 0.2 0.2 -- -- 0.2 0.2 0.3 0.5 0.510 50 6/10/15 -- 0.2 -- -- 0.2 0.2 0.3 0.4 0.513 65 6/10/15 -- -- -- -- -- 0.2 0.2 0.4 0.4
16 80 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 0.2 0.4 0.420 100 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- 0.425 125 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --
32 160 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --40 200 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --50 250 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --
5SY6, 5SY4, 5SY7 ...-7
Característica C 0.5 5 6/10/15 0.2 0.2 0.1 0.1 0.2 0.2 0.5 0.6 0.61 10 6/10/15 0.2 0.2 0.1 0.1 0.2 0.2 0.5 0.6 0.61.6 16 6/10/15 0.2 0.2 0.1 0.1 0.2 0.2 0.5 0.6 0.6
2 20 6/10/15 0.2 0.2 0.1 0.1 0.2 0.2 0.5 0.6 0.63 30 6/10/15 -- 0.2 -- -- 0.2 0.2 0.3 0.4 0.54 40 6/10/15 -- 0.2 -- -- 0.2 0.2 0.3 0.4 0.5
6 60 6/10/15 -- 0.2 -- -- 0.2 0.2 0.3 0.4 0.58 80 6/10/15 -- 0.2 -- -- 0.2 0.2 0.2 0.4 0.4
10 100 6/10/15 -- 0.2 -- -- 0.2 0.2 0.2 0.4 0.4
13 130 6/10/15 -- -- -- -- -- 0.2 0.2 0.4 0.416 160 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 0.2 0.4 0.420 200 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- 0.4
25 250 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --32 320 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --40 400 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --
50 500 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --63 630 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --
5SY6, 5SY4, 5SY7 ...-8
Característica D 2 40 6/10/15 -- -- -- -- 0.2 0.2 0.4 0.6 0.66 120 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 0.3 0.4 0.4
10 200 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 0.2 0.4 0.4
16 320 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --32 640 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --40 800 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --50 1000 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- --
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/56 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos
En el caso de un cortocircuito, la selectividad entre pequeños in-terruptores automáticos e interruptores automaticos está de ac-uerdo a la UNE-EN 60947-2 o DIN VDE 0660 101 hasta los va-lores mostrados en kA.
Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos aguas abajo e interruptores de caja moldeada aguas arriba
1) En sistema de 240/415 V y 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en un 10 %.I > r intensidad de disparo
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo Interruptores automáticos aguas arriba
3RV1.3In [A] 16 20 25 32 40 45 50
I >[A] 192 240 300 384 480 540 600Icn [kA] 50 50 50 50 50 50 50
Límites de selectividad [kA]1)
5SY4 ...-5
Característica A 2 6 10 0.2 0.8 1.2 2.5 3 6 610 30 10 0.2 0.4 0.5 0.6 0.8 1 1.216 48 10 -- 0.3 0.4 0.6 0.8 0.8 1
32 96 10 -- -- -- -- 0.6 0.8 0.840 120 10 -- -- -- -- -- -- 0.8
5SY4, 5SY7...-6
Característica B 6 30 6/10/15 0.2 0.3 0.5 0.6 0.8 1 1.210 50 6/10/15 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 1.213 65 6/10/15 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 1
16 80 6/10/15 -- 0.3 0.4 0.6 0.8 1 120 100 6/10/15 -- -- 0.4 0.6 0.8 1 125 125 6/10/15 -- -- -- 0.5 0.6 0.8 0.8
32 160 6/10/15 -- -- -- -- 0.6 0.8 0.840 200 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 0.850 250 6/10/15 -- -- -- -- -- -- --
5SY6, 5SY4, 5SY7...-7
Característica C 0.5 5 6/10/15 0.3 0.5 0.6 1 1 1.5 31 10 6/10/15 0.3 0.5 0.6 1 1 1.5 31.6 16 6/10/15 0.3 0.5 0.6 1 1 1.5 3
2 20 6/10/15 0.3 0.5 0.6 1 1 1.5 33 30 6/10/15 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 14 40 6/10/15 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 1
6 60 6/10/15 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 18 80 6/10/15 0.2 0.2 0.4 0.6 0.6 0.8 1
10 100 6/10/15 0.2 0.2 0.4 0.6 0.6 0.8 1
13 130 6/10/15 0.2 0.2 0.4 0.6 0.6 0.8 116 160 6/10/15 -- 0.2 0.4 0.6 0.6 0.8 120 200 6/10/15 -- -- 0.4 0.6 0.6 0.8 1
25 250 6/10/15 -- -- -- 0.5 0.6 0.8 0.832 320 6/10/15 -- -- -- -- 0.6 0.8 0.840 400 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 0.8
50 500 6/10/15 -- -- -- -- -- -- --63 630 6/10/15 -- -- -- -- -- -- --
5SY6, 5SY4, 5SY7...-8
Característica D 2 40 6/10/15 0.3 0.5 0.6 0.8 1.2 1.5 1.56 120 6/10/15 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 1
10 200 6/10/15 -- 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 0.8
16 320 6/10/15 -- -- -- 0.5 0.6 0.6 0.832 640 6/10/15 -- -- -- -- -- 0.6 0.640 800 6/10/15 -- -- -- -- -- -- --
50 1000 6/10/15 -- -- -- -- -- -- --
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/57Siemens ET B1 · 04/2009
1
Selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos
En el caso de un cortocircuito, la selectividad entre pequeños inte-rruptores automáticos e interruptores automaticos está de acuerdo a la UNE-EN 60947-2 o DIN VDE 0660 101 hasta los valores mos-trados en kA.
Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos aguas abajo e interruptores de caja moldeada aguas arriba
Valores de los 5SY8 bajo pedido1) En sistema de 240/415 V y 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en
un 10 %.I > r intensidad de disparo
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo Interruptores automáticos aguas arriba
3RV1.4
In [A] 16 20 25 32 40 50 63 75 90 100
I >[A] 192 240 300 384 480 600 756 900 1080 1140
Icn [kA] 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Límites de selectividad [kA]1)
5SY4 ...-5
Característica A 2 6 10 0.5 0.8 1.5 2.5 3 6/7.5 6/10 6/10 6/10 6/1010 30 10 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.2 1.5 2.5 3 416 48 10 -- 0.3 0.5 0.6 0.6 1 1.5 2 3 3
32 96 10 -- -- -- -- 0.6 0.8 1.5 2 2.5 340 120 10 -- -- -- -- -- 0.8 1.2 1.5 2 2
5SY6, 5SY4, 5SY7...-6
Característica B 6 30 6/10/15 0.2 0.4 0.5 0.6 0.8 1.2 2 3 6/10/15 6/10/1510 50 6/10/15 0.2 0.3 0.5 0.6 0.8 1 1.5 2.5 4 413 65 6/10/15 0.2 0.3 0.5 0.6 0.8 1 1.5 2 3 3
16 80 6/10/15 -- 0.3 0.5 0.6 0.8 1 1.5 2 3 320 100 6/10/15 -- -- 0.5 0.6 0.8 1 1.5 2 3 325 125 6/10/15 -- -- -- 0.5 0.8 0.8 1.5 2 3 3
32 160 6/10/15 -- -- -- -- 0.6 0.8 1.5 2 3 340 200 6/10/15 -- -- -- -- 0.6 0.8 1.2 1.5 2.5 2.550 250 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 1.2 1.5 2.5 2.5
5SY6, 5SY4, 5SY7...-7
Característica C 0.5 5 6/10/15 0.4 0.6 0.8 0.8 1 3 6/10/15 6/10/15 6/10/15 6/10/151 10 6/10/15 0.4 0.6 0.8 0.8 1 3 6/10/15 6/10/15 6/10/15 6/10/151.6 16 6/10/15 0.4 0.6 0.8 0.8 1 3 6/10/15 6/10/15 6/10/15 6/10/15
2 20 6/10/15 0.4 0.6 0.8 0.8 1 3 6/10/15 6/10/15 6/10/15 6/10/153 30 6/10/15 0.2 0.3 0.5 0.6 0.8 1 2 2.5 5 54 40 6/10/15 0.2 0.3 0.5 0.6 0.8 1 2 2.5 5 5
6 60 6/10/15 0.2 0.3 0.5 0.6 0.8 1 2 2.5 5 58 80 6/10/15 0.2 0.3 0.4 0.6 0.6 1 1.5 2 3 3
10 100 6/10/15 0.2 0.3 0.4 0.6 0.6 1 1.5 2 3 3
13 130 6/10/15 0.2 0.3 0.4 0.6 0.6 1 1.5 2 3 316 160 6/10/15 -- 0.3 0.4 0.6 0.6 1 1.5 2 3 320 200 6/10/15 -- -- 0.4 0.6 0.6 1 1.5 2 3 3
25 250 6/10/15 -- -- -- 0.5 0.6 0.8 1.2 1.5 2.5 2.532 320 6/10/15 -- -- -- -- 0.6 0.8 1.2 1.5 2.5 2.540 400 6/10/15 -- -- -- -- -- 0.6 1 1.5 2 2
50 500 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 1 1.2 1.5 263 630 6/10/15 -- -- -- -- -- -- -- -- 1.5 1.5
5SY6, 5SY4, 5SY7...-8
Característica D 2 40 6/10/15 0.4 0.5 0.6 0.8 1 1.5 3 4 6/10/15 6/10/156 120 6/10/15 0.2 0.3 0.4 0.6 0.6 1 1.5 2.5 3 3
10 200 6/10/15 -- 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.5 2 3 3
16 320 6/10/15 -- -- -- 0.5 0.6 0.8 1.2 1.5 2.5 2.532 640 6/10/15 -- -- -- -- -- 0.6 1 1.5 2 240 800 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 1 1.2 1.5 1.5
50 1000 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 1 1.2 1.5 1.5
5SP4...-7
Característica C 80 1600 10 -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1.2100 2000 10 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
5SP4...-8
Característica D 80 1600 10 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --100 2000 10 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/58 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos de caja moldeada
En el caso de un cortocircuito, la selectividad entre pequeños inte-rruptores automáticos e interruptores automáticos de caja molde-ada cumplen con lo dispuesto en la UNE-EN 60947-2 o la DIN VDE 0660-101 para los valores mostrados en las tablas siguientes en kA.
Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos / interruptores automáticos de caja moldeada en kA
Valores para los 5SY8 bajo pedido
T r T - selectividad total hasta el límite de la capacidad de corte Icn del dispositivo de protección aguas abajo. 1) En sistemas de 240/415 V, 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en
un 10 %.Los límites de selectividad para los relés regulables hacen referencia al valor máximo de ajuste,In = corriente asignada I > r intensidad de disparo
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo
Interruptores automáticos aguas arriba
3VL1, TM 3VL2, TMno regulable regulable
In [A] 50 63 80 100 125 160 50 63 80 100 125 160I >[A] 500 630 800 1000 1250 1600 400 500 630 800 1000 1280
Icn [kA] 40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
Límites de selectividad [kA]1)
5SY6, 5SY4, 5SY7
Característica A 2 6 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 1010 30 10 1.6 4.7 6 10 10 10 2.5 4 4 4.5 4.9 1016 48 10 1.4 4.7 6 10 10 10 2.3 3.7 3.7 4.4 5 10
32 96 10 1.2 3.6 4.6 10 10 10 1.8 3 3 3.5 3.7 640 120 10 1 2.5 3.1 6 10 10 1.5 2 2 2.4 2.7 3.2
Característica B 6 30 6/10/15 5.5 5.5 T T T T 2.5 2.5 5.1 7.3 T T10 50 6/10/15 3.1 3.1 6.7 6.7 6.7 6/12/4 2.0 2.0 3.0 3.9 5.0 8.613 65 6/10/15 2.5 2.5 5.0 5.0 5.0 8.0 1.5 1.5 3.1 3.4 4.5 5.8
16 80 6/10/15 2.5 2.5 4.4 4.4 4.4 7.2 1.5 1.5 2.0 3.1 4.0 5.120 100 6/10/15 2.0 2.0 4.3 4.3 4.3 6.6 1.5 1.5 2.0 2.5 3.9 5.025 125 6/10/15 2.0 2.0 3.9 3.9 3.9 6.1 1.5 1.5 2.0 2.1 3.4 4.6
32 160 6/10/15 2.0 2.0 3.7 3.7 3.7 5.0 1.5 1.5 2.0 2.1 3.4 4.840 200 6/10/15 2.0 2.0 3.7 3.7 3.7 5.0 1.2 1.2 2.0 2.1 3.3 4.350 250 6/10/15 -- 1.5 3.2 3.2 3.2 4.0 -- -- 1.5 2.0 2.5 3.6
Característica C 0.5 5 6/10/15 T T T T T T T T T T T T1 10 6/10/15 T T T T T T T T T T T T1.5 15 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
2 20 6/10/15 T T T T T T T T T T T T3 30 6/10/15 3.2 3.2 T T T T 2.5 T T T T T4 40 6/10/15 3.2 3.2 T T T T 2.5 T T T T T
6 60 6/10/15 3.2 3.2 7 7 7 6/10/13.9
2.5 2.5 5.1 7.3 T T
8 80 6/10/15 2.5 2.5 5.4 5.4 5.4 6/9/2 2.3 3.7 3.8 3.9 5.6 8.610 100 6/10/15 2.5 2.5 5.4 5.4 5.4 6/9/2 2.0 2.0 3.0 3.4 5.6 8.6
13 130 6/10/15 2.5 2.5 4.3 4.3 4.3 7.1 1.5 1.5 2.5 3.4 4.5 5.816 160 6/10/15 2.0 2.5 4.0 4.0 4.0 7.1 1.5 1.5 2.5 3.1 4.0 5.120 200 6/10/15 2.0 2.0 3.7 3.7 3.7 6.3 1.5 1.5 2.0 2.5 3.9 5.0
25 250 6/10/15 2.0 2.0 3.6 3.6 3.6 5.5 1.5 1.5 2.0 2.5 3.5 4.632 320 6/10/15 2.0 2.0 3.5 3.5 3.5 5.5 1.5 1.5 2.0 2.5 3.4 4.540 400 6/10/15 1.5 1.5 3.3 3.3 3.3 5.1 1.2 1.2 2.0 2.5 3.3 4.3
50 500 6/10/15 -- 1.5 3.1 3.1 3.1 4.0 -- -- 1.5 2.5 2.5 3.6
Característica D 2 40 6/10/15 2.4 6 6 6 6 6 4.2 6 6 6 6 66 120 6/10/15 1.4 1.4 4.8 5 6 6 2.3 4.1 4.2 4.2 4.3 6
10 200 6/10/15 1.3 1.3 4.5 5 6 6 1.9 3.7 3.7 3.7 4 6
16 320 6/10/15 1.1 1.1 3.2 3.2 3.2 4.0 1.7 3.3 3.7 3.3 3.5 4.732 640 6/10/15 -- -- 2.3 2.3 2.3 4.0 -- -- -- 2.4 2.7 3.740 800 6/10/15 -- -- -- 2.1 2.1 3.8 -- -- -- -- 1.5 3
50 1000 6/10/15 -- -- -- -- 2.0 2.8 -- -- -- -- -- 2.6
5SP4
Característica C 80 800 10 -- -- -- 1.0 1.2 2.0 -- -- -- -- 1.2 1.5100 1000 10 -- -- -- -- 1.2 1.5 -- -- -- -- -- 1.5
Característica D 80 1600 10 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --100 1200 10 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/59Siemens ET B1 · 04/2009
1
Selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos de caja moldeada
En el caso de un cortocircuito, la selectividad entre pequeños inte-rruptores automáticos e interruptores automáticos de caja molde-ada cumplen con lo dispuesto en la UNE-EN 60947-2 o la DIN VDE 0660-101 para los valores mostrados en las tablas siguientes en kA.
Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos / interruptores automáticos de caja moldeada en kA
Valores para los 5SY8 bajo pedido
T r T - selectividad total hasta el límite de la capacidad de corte Icn del dispositivo de protección aguas abajo. 1) En sistemas de 240/415 V, 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en
un 10 %.Los límites de selectividad para los relés regulables hacen referencia al valor máximo de ajuste,In = corriente asignada I > r intensidad de disparo
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo
Interruptor automático aguas arriba
3VL3, TM 3VL4, TM 3VL6, ETU
3VL7. ETU
3VL8, ETU
3WN1 3WN6
In [A] 200 250 200 250 315 400 315 400 ... 400 ... 800 ... 315 ... 315 ... 800 1250 2500 6300 3200
I >[A] 2000 2500 2000 2500 3150 4000 3200 1575 ... 15000 20000 3780 ... 3780 ... 6400 75600 48000
Icn [kA] 40 ... 100 40 ... 100 45 ... 100 45 ... 100 45 ... 100 45 ... 100 45 ... 100 45 ... 100 50 ... 100 70/100 65 ... 100 65/75
Límites de selectividad [kA]1)
5SY6, 5SY4, 5SY7
Característica A
2 6 10 T T T T T T T T T T T T10 30 10 T T T T T T T T T T T T16 48 10 T T T T T T T T T T T T
32 96 10 T T T T T T T T T T T T40 120 10 T T T T T T T T T T T T
Característica B
6 30 6/10/15 T T T T T T T T T T T T10 50 6/10/15 T T T T T T T T T T T T13 65 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
16 80 6/10/15 T T T T T T T T T T T T20 100 6/10/15 T T T T T T T T T T T T25 125 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
32 160 6/10/15 T T T T T T T T T T T T40 200 6/10/15 6 6 6 T T T T T T T T T50 250 6/10/15 6 6 6/10/
14.1T T T T T T T T T
Característica C
0.5 5 6/10/15 T T T T T T T T T T T T1 10 6/10/15 T T T T T T T T T T T T1.5 15 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
2 20 6/10/15 T T T T T T T T T T T T3 30 6/10/15 T T T T T T T T T T T T4 40 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
6 60 6/10/15 T T T T T T T T T T T T8 80 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
10 100 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
13 130 6/10/15 T T T T T T T T T T T T16 160 6/10/15 T T T T T T T T T T T T20 200 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
25 250 6/10/15 T T T T T T T T T T T T32 320 6/10/15 6/10/11 T T T T T T T T T T T40 400 6/10/15 6/10 T T T T T T T T T T T
50 500 6/10/15 6/10 T T T T T T 6/10/14.2
T T T T
Característica D
2 40 6/10/15 T T T T T T T T T T T T6 120 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
10 200 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
16 320 6/10/15 T T T T T T T T T T T T32 640 6/10/15 T T T T T T T T T T T T40 800 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
50 1000 6/10/15 T T T T T T T T T T T T
5SP4
Característica C
80 800 10 3 3 3 3 3 6 8 T T T T T100 1000 10 3 3 3 3 3 5 6 T T T T T
Característica D
80 1600 10 3 3 2.5 3 3 5 6 T T T T T100 2000 10 -- 2.5 -- 3 3 5 6 T T T T T
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/60 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Selectividad entre pequeños interruptores automáticosDentro de valores límite reducidos, los pequeños interruptores automáticos pueden ofrecer selectividad entre ellos en cuadros de distribución sin fusibles de cabecera.La siguiente tabla muestra la corriente máxima de cortocircuito en kA que puede presentarse sin vulnerar la selectividad entre dispositivos a una tensión de 230 V CA.
Dicha selectividad depende de la correlación de los valores de corriente de pico de cada dispositivo.
Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos en kA
T r T - selectividad total hasta el límite de la capacidad de corte Icn del dispositivo de protección aguas abajo. 1) En sistemas de 240/415 V, 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en
un 10 %.In = corriente asignada I > r intensidad de disparo
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo
Pequeños interruptores automáticos aguas arriba
5SY4 ...-7Característica C
5SP4 ...-7Característica C
5SP4 ...-8Característica D
In [A] 20 25 32 40 50 80 100 80 100I >[A] 200 250 320 400 500 800 1000 1200 1500
Icn [kA] 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Límites de selectividad [kA]1)
5SY
Característica B 6 30 6/10/15 0.2 0.2 0.3 0.5 0.5 0.8 1.5 3 510 50 6/10/15 0.2 0.2 0.3 0.5 0.5 0.8 1.2 3 413 65 6/10/15 0.2 0.2 0.3 0.4 0.5 0.8 1.2 2 3
16 80 6/10/15 0.2 0.2 0.3 0.4 0.5 0.8 1.2 2 320 100 6/10/15 -- 0.2 0.3 0.4 0.5 0.8 1.2 2 325 125 6/10/15 -- -- -- 0.4 0.4 0.6 1.2 1.5 3
32 160 6/10/15 -- -- -- 0.4 0.4 0.6 1.2 1.5 340 200 6/10/15 -- -- -- -- 0.4 0.6 1.2 1.5 2.550 250 6/10/15 -- -- -- -- -- 0.6 1 1.5 2.5
Característica C 0.5 5 6/10/15 0.2 0.3 0.5 0.8 0.8 1.2 4 T T1 10 6/10/15 0.2 0.3 0.5 0.8 0.8 1.2 4 T T1.5 15 6/10/15 0.2 0.3 0.5 0.8 0.8 1.2 4 T T
2 20 6/10/15 0.2 0.3 0.5 0.8 0.8 1.2 4 T T3 30 6/10/15 0.2 0.2 0.3 0.5 0.5 0.8 1.5 3 44 40 6/10/15 0.2 0.2 0.3 0.5 0.5 0.8 1.5 3 4
6 60 6/10/15 0.2 0.2 0.3 0.5 0.5 0.8 1.5 3 48 80 6/10/15 0.2 0.2 0.3 0.4 0.4 0.6 1.2 2.5 3
10 100 6/10/15 0.2 0.2 0.3 0.4 0.4 0.6 1.2 2.5 3
13 130 6/10/15 0.2 0.2 0.3 0.4 0.4 0.6 1.2 2 316 160 6/10/15 0.2 0.2 0.3 0.4 0.4 0.6 1.2 2 320 200 6/10/15 -- 0.2 0.3 0.4 0.4 0.6 1.2 2 3
25 250 6/10/15 -- -- -- 0.3 0.4 0.6 1 1.5 2.532 320 6/10/15 -- -- -- 0.3 0.4 0.6 1 1.5 2.540 400 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 0.8 1.5 2
50 500 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 0.8 1.5 263 630 6/10/15 -- -- -- -- -- -- 0.8 1.2 1.5
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/61Siemens ET B1 · 04/2009
1
Protección complementaria entre pequeños interruptores automáticos y fusibles
Cuando se desconoce la intensidad de cortocircuito máxima en el punto de la instalación donde va ubicado el interruptor au-tomático, o el valor especificado supera ampliamente los va-lores del dispositivo seleccionado, la selección de una protec-ción adicional que actúe solidariamente con esta es una solución acertada. Esta protección adicional suele ser un fusible.
La protección complementaria es el segundo punto de la coor-dinación de las protecciones según el anexo D de la UNE-EN 60898.
La siguiente tabla muestra los valores de corriente de cortocir-cuito en kA para los cuales se asegura la protección comple-mentaria entre el pequeño interruptor automático y el fusible de acuerdo a la norma DIN VDE 0636-201 (IEC 60269-2-1) aguas arriba.
Valores límite de protección complementaria entre pequeño interruptor automático y fusible aguas arriba en kA
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo Fusible aguas arriba
In [A] 50 A 63 A 80 A 100 A 125 A 160 A
5SY6
0.3 ... 4 No es necesaria la protección complementaria hasta los 50 kA6 50 50 50 50 50 358 50 50 50 50 50 35
10 50 50 50 50 50 3513 50 50 50 35 35 3016 50 50 50 35 30 30
20 50 50 50 35 25 2525 50 50 50 35 30 2532 50 50 50 35 30 25
40 50 50 50 50 25 1550 50 50 50 50 25 15
63 50 50 35 25 25 15
5SY4, 5SY7
0.3 ... 6 No es necesaria la protección complementaria 8 50 50 50 50 45 4510 50 50 50 50 45 45
13 50 50 50 45 40 3516 50 50 50 45 40 3520 50 50 50 40 35 30
25 50 50 50 40 35 3032 50 50 50 45 40 3040 50 50 50 45 40 30
50 50 50 50 40 35 2563 50 50 45 40 35 25
No es necesaria la pro-tección complementaria
Tipo de ensayo
Up = 250 V De acuerdo a la norma EN 60947-2 (O-CO)p.f. = 0.3 ... 0.5
��������
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/62 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Protección complementaria entre pequeño interruptor automático e interruptor automático de caja moldeada
En el caso de no usar fusibles de protección de cabecera, los interruptores automáticos de caja moldeada de acuerdo a la norma UNE-EN 60947-2 son otra opción de protección complementaria.
La siguiente tabla muestra los valores de corriente de cortocir-cuito en kA máximos que se pueden asegurar usando interrup-tores automáticos de caja moldeada.
Valores límite de protección solidaria entre pequeño interruptor automático e interruptor automático de caja moldeada aguas arriba en kA
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo
Interruptores automáticos aguas arriba
no regulable 3VL2Regulable
In [A] 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 160 50 63 80 100 125 160I >[A] 160 200 250 320 400 500 630 800 1000 1250 1600 400 500 630 800 1000 1280
Icu [kA] 40/70
40/70
40/70
40/70
40/70
40/70
40/70
40/70
40/70
40/70
40/70
40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
40/70/100
In [A] Icn [kA] Protección complementaria en kA
5SY6
Característica B 0.3 ... 6 6 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35Característica C 8 ... 32 6 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25Característica D 40 ... 63 6 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
5SY4
Característica A 0.3 ... 6 10 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40Característica B 8 ... 32 10 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30Característica C 40 ... 63 10 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25Característica D
5SY7
Característica B 0.3 ... 2 15 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50Característica C 3 ... 10 15 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45
13 ... 32 15 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 4040 ... 63 15 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35
Característica D 0.3 ... 2 15 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 503 ... 10 15 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 4513 ... 32 15 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 4040 15 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 3550 ... 63 15 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
5SY8
Característica C 0.3 ... 2 25 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 703 ... 6 25 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 508 ... 32 25 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 4540 ... 63 25 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
Característica D 0.3 ... 2 25 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 703 ... 6 25 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 508 ... 32 25 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 4540 25 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 4050 ... 63 25 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35
5SP4
Característica B 80 ... 125 10 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25Característica C
Característica D 80 ... 100 10 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
��������
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/63Siemens ET B1 · 04/2009
1
Pequeños interruptores automáticos aguas abajo
Interruptores automáticos aguas arriba
3VL3 3VL4 3VL5 3VL6 3VL7 3VL8 3WN1/3WS1
In [A] 200 250 200 250 315 400 250 ... 315
315 ... 400
400 ... 500
500 ... 630
320 ... 800
400 ... 1250
1600 ... 2000
315 ... 6300
I >[A] 2000 2500 2000 2500 3150 4000 2500 ... 3150
3150 ... 4000
4000 ... 5000
5000 ... 6300
3200 ... 6300
15000 20000 3780 ...75600
Icn [kA] 40/70/100
40/70/100
45/70/100
45/70/100
45/70/100
45/70/100
45/70/100
45/70/100
45/70/100
45/70/100
45/70/100
50/70/100
70/100 65 ... 100
In [A] Icn [kA] Protección complementaria en kA
5SY6
Característica B 0.3 ... 6 6 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35Característica C 8 ... 32 6 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25Característica D 40 ... 63 6 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
5SY4
Característica A 0.3 ... 6 10 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40Característica B 8 ... 32 10 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30Característica CCaracterística D
40 ... 63 10 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
5SY7
Característica BCaracterística C
0.3 ... 2 10 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 503 ... 10 10 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 4513 ... 32 10 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 4040 ... 63 10 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35
Característica D 0.3 ... 2 10 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 503 ... 10 10 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 4513 ... 32 10 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 4040 10 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 3550 ... 63 10 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
5SY8
Característica C 0.3 ... 2 25 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 -- -- --3 ... 6 25 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 -- -- --8 ... 32 25 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 -- -- --40 ... 63 25 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 -- -- --
Característica D 0.3 ... 2 25 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 -- -- --3 ... 6 25 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 -- -- --8 ... 32 25 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 -- -- --40 25 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 -- -- --50 ... 63 25 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 -- -- --
5SP4
Característica B Característica C
80 ... 125 10 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 -- -- --
Característica D 80 ... 100 10 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 -- -- --
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/64 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Resistencias internas y potencias de disipación (valores por polo, obtenidos con la intensidad asignada In)
Resistencia interna Ri y potencia de disipación Pv de los pequeños interruptores automáticos compactos de 1+N en un módulo, 5SY6 0(Valores por polo con In)
In [A] Tipo A Tipo B Tipo C Tipo D
R1 Pv R1 Pv R1 Pv R1 Pv
mΩΩΩΩ W mΩΩΩΩ W mΩΩΩΩ W mΩΩΩΩ W
5SY6, 5SY4, 5SY7, 5SY8, 5SY5
0.3 -- -- -- -- 10500 0.9 10200 1 0.5 -- -- -- -- 3400 0.9 3120 0.8 1 1955 2.0 -- -- 1210 1.2 1030 1.0
1.6 786 2.0 -- -- 459 1.2 409 1.1 2 510 2.0 375 1.5 295 1.2 292 1.2 3 205 1.9 -- -- 137 1.2 131 1.2
4 134 2.1 91 1.45 81 1.3 73 1.2 5 -- -- -- -- 86 2.1 -- -- 6 58 2.1 55 2.0 44 1.6 43 1.6
8 27 1.7 -- -- 14 0.9 12 0.7 10 18.1 1.8 13 1.3 10 1.0 8.4 0.8 13 11.4 1.9 9.5 1.6 8.0 1.4 8.0 1.4
15 -- -- -- -- 6.3 1.4 -- -- 16 8.4 2.2 6.6 1.7 5.9 1.5 5.8 1.5 20 6.2 2.5 5.2 2.1 4.0 1.6 3.8 1.5
25 4.6 2.9 3.4 2.2 3.3 2.1 3.0 1.9 30 -- -- -- -- 2.4 2.2 -- -- 32 3 3.1 2.3 2.4 2.4 2.5 1.9 2.0
35 -- -- -- -- 2.0 2.4 -- -- 40 2.2 3.5 2.1 3.4 2.1 3.3 1.8 2.8 45 -- -- -- -- 1.4 2.9 -- --
50 1.7 4.3 1.5 3.8 1.4 3.5 1.4 3.5 60 -- -- -- -- 1.1 4.1 -- -- 63 1.5 5.9 1.4 5.4 1.1 4.4 1.1 4.4 80 -- -- 1.0 6.4 1.0 6.4 -- --
5SP4, 5SP5
80 -- -- 1.1 7.0 1.1 6.7 1.1 6.7100 -- -- 0.8 8.0 0.88 8 0.8 8125 -- -- 0.7 10.1 0.7 10.9 -- --
Factores de corrección para las potencias de disipación
• Corriente continua y alterna hasta 60 Hz x 1.0
• Corriente alterna 200 Hz x 1.1400 Hz x 1.15
1100 Hz x 1.3
Intensidad asignada In Característica B Característica C
Polo de fase Polo de N Polo de fase Polo de N
Ri Pv Ri Pv Ri Pv Ri Pv
A mΩ W mΩ W mΩ W mΩ W
2 -- -- -- -- 290 1161 3.8 154 -- -- -- -- 110 1766 4.0 646 30 1092 4.2 150 26 931 4.3 154
8 -- -- -- -- 19.8 1264 3.9 24910 15 1539 4.1 407 13 1297 4.1 40613 9.5 1598 4.1 692 9.1 1531 4.4 742
16 8.7 2219 4.0 1018 7.5 1926 3.3 85220 5.2 2082 1.1 436 5.3 2118 1.2 47825 3.3 2065 1.3 804 3.0 1906 1.1 674
32 2.6 2625 1.2 1192 2.7 2718 1.3 131040 2.3 3619 1.1 1789 2.2 3531 1.1 1820
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/65Siemens ET B1 · 04/2009
1
Circuitos de iluminación
Cargas máximas permitidas de lámparas fluorescentes de 18, 36, 38 y 58 W para pequeños interruptores automáticos.
Número máximo de lámparas fluorescentes
1) Todos los balastos electrónicos se encienden simultáneamente.2) Todos los balastos electrónicos se encienden por grupos uno detrás del
otro.
Impedancia del circuito: Los valores de carga específicos de las lámparas se aplican, teniendo en cuenta una resistencia de la línea de 800 mΩ.Hasta 400 mΩ, el valor permisible se reduce en un 10 %.
Factor de reducción para los pequeños interruptores automáticos para la conexión simultánea de lámparas incandescentes teniendo en cuenta la corriente asignada del pequeño interruptor automático y la suma de corrientes de las lámparas
In [A] Lámparas Balastos electrónicos
Para maniobra única a 230 V1) Para maniobra por grupos a 230 V2)
1 lámpara 2 lámparas 1 lámpara 2 lámparas
5SY4, 5SY7
Característica B C D B C D B C D B C D
6 L 18 W 17 37 66 17 35 35 66 66 66 35 35 35L 36 W 17 37 37 17 19 19 37 37 37 19 19 19L 58 W 17 19 19 12 12 12 19 19 19 12 12 12
8 L 18 W -- 50 88 -- 47 47 -- 88 88 -- -- 47L 36 W -- 50 50 -- 25 25 -- 50 50 -- 25 25L 58 W -- 25 25 -- 16 16 -- 25 25 -- 16 16
10 L 18 W 36 67 111 36 58 58 111 111 111 58 58 58L 36 W 36 62 62 32 32 32 62 62 62 32 32 32L 58 W 32 32 32 20 20 20 32 32 32 20 20 20
13 L 18 W 44 81 144 44 76 76 144 144 144 76 76 76L 36 W 44 81 81 41 41 41 81 81 81 41 41 41L 58 W 41 41 41 26 26 26 41 41 41 26 26 26
16 L 18 W 56 100 177 56 94 94 177 177 177 94 94 94L 36 W 56 100 100 51 51 51 100 100 100 51 51 51L 58 W 51 51 51 32 32 32 51 51 51 32 32 32
20 L 18 W 70 117 222 70 117 117 222 222 222 117 117 117L 36 W 70 117 125 64 64 64 125 125 125 64 64 64L 58 W 64 64 64 40 40 40 64 64 64 40 40 40
25 L 18 W 85 157 277 85 147 147 277 277 277 147 147 147L 36 W 85 156 156 80 80 80 156 156 156 80 80 80L 58 W 80 80 80 51 51 51 80 80 80 51 51 51
32 L 18 W 100 144 355 100 144 188 355 355 355 188 188 188L 36 W 100 144 200 100 103 103 200 200 200 103 103 103L 58 W 100 103 103 65 65 65 103 103 103 65 65 65
40 L 18 W 126 216 444 126 216 235 444 444 444 235 235 235L 36 W 126 216 250 126 129 129 250 250 250 129 129 129L 58 W 126 129 129 81 81 81 129 129 129 81 81 81
50 L 18 W 180 247 555 180 247 294 555 555 555 294 294 294L 36 W 180 247 312 161 161 161 312 312 312 161 161 161L 58 W 161 161 161 102 102 102 161 161 161 102 102 102
63 L 18 W 170 340 567 170 340 370 700 700 700 370 370 370L 36 W 170 340 393 170 203 203 393 393 393 203 203 203L 58 W 170 203 203 128 128 128 203 203 203 128 128 128
Factor de reducción
Maniobra directamente con el pequeño interruptor automático
Maniobra con interruptor separado
5SY, 5SP4
Curva característica A 0.3 0.35
Curva característica B 0.5 0.6
Curva característica C 1 1
Curva característica D 1 1
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/66 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Capacidad de corriente de pequeños interruptores automáticos con o sin compensación de HQ, HQI y luminarias NAV (número)
Valores diferentes para luminarias compensadas y no compensa-das
Potencia de la luminarias [W]
35 70 150 250 400 1000 2000 3500
Intensidad de la lámpara [A] 0.5 1 1.8 3 3.5 9.5 10.3 18Intensidad de la lámpara compensada
[A] 0.3 0.5 1 1.5 2 6 5.5 9.8
Intensidad transitoria [A] 10 18 36 60 70 120 125 220
In [A] Potencia de la luminarias [W]
35 70 150 250 400 1000 2000 3500
5SY4, 5SY7
Característica B 6 2 1 0 0 0 0 0 010 5 3 1 1 0 0 0 013 7 4 2 1 1 0 0 0
16 8 5 2 1 1 0 0 020 11 6 3 1 1 1 1 025 13 7 3 2 2 1 1 0
32 16 8 4 2 2 1 1 040 20 11 5 3 3 1 1 150 28 15 7 4 4 2 2 1
63 26 14 7 4 3 2 2 1
Característica C 6 6 3 1 1 0 0 0 08 8 4 2 1 1 0 0 0
10 10 6 3 1 1 0 0 0
13 13 7 3 2 1 1 1 016 16 9 4 2 2 1 1 020 18 10 5 3 2 1 1 0
25 25 14 7 4 3 2 1 132 22 12 6 3 3 2 1 140 33 18 9 5 4 2 2 1
50 38 21 10 6 5 3 3 163 53 29 14 9 7 4 4 2
Característica D 6 8 4 2 1 1 0 0 08 11 5 3 2 1 0 0 0
10 14 7 4 2 2 0 0 0
13 18 9 5 3 2 1 1 016 22 11 6 3 3 1 1 020 28 14 7 4 4 1 1 0
25 35 17 9 5 5 2 1 132 44 22 12 7 6 2 2 140 56 28 15 9 8 3 2 1
50 70 35 19 11 10 4 3 263 88 44 24 14 12 4 4 2
5SP4
Característica C 80 76 42 21 12 11 6 6/5 3100 98 54 27 16 14 8/7 8/6 4125 116 64 32 19 16 9 9/8 5
Característica D 80 143/112 80/56 40/31 24/18 20/16 9/6 10/5 5/3100 186/140 103/70 51/39 31/23 26/20 11/7 12/6 7/4125 186/175 103/87 51/48 31/29 26/25 14/9 15/8 8/5
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/67Siemens ET B1 · 04/2009
1
Programa universal.
Todos los dispositivos de 1 y 2 polos 5SJ, 5SY y 5SP4 pueden utilizarse en redes de 60 o 120 V de CC respectivamente.
Para tensiones mayores, los dispositivos 5SY5 y los 5SP5 son las versiones más adecuadas. En contraposición al resto de pro-ductos, la cámara apaga-chispas de estos dispositivos está equipada con un imán permanente para soportar la extinción del arco.
Por esta razón, la alimentación de estos dispositivos de protec-ción está definida y debe tenerse en consideración.
Hasta 220 V CC de tensión de batería
Hasta 220 V CC de tensión de batería
HAsta 440 V CC de tensión de batería
I2_06357d
1 (-)
2 +
-+
+
1 (-)
2 +
- + +
Un polo
1 (-) 3 (+)
2 + 4
-+
-
+
I2_06358c
1 (-) 3 (+)
2 4+ -
- +
+
1 (-) 3 (+)
2 4+ -
-+
+
1 (-) 3 (+)
2 4
- +
+ -
+
Un polo para L+/L-
I2_06359d
1 (-) 3 (+)
2 4
-+
+
1 (-) 3 (+)
2 4
- + +
- + -++Doble polo
BETA ProtecciónPequeños Interruptores automáticos
Configuración
1/68 Siemens ET B1 · 04/2009
1
Siemens ET B1 · 04/2009
2 2
2/2 Resumen de producto
2/3 Interruptores diferenciales
5SM3, tipo AC
InstantáneosSelectivos îInterruptores diferenciales
5SM3, tipo A
InstantáneosSIGRESSuperresistentes æSelectivos î
2/9 SIQUENCE 5SM3, 5SU1 sensibles a
todo tipo de corrientes tipo B
IDs Superresistentes æIDs Selectivo îCombinados, superresistentes æCombinados, selectivos î
2/14 Componentes adicionales
2/17 Bloques 5SM2, tipo A
InstantáneosSuperresistentes æSelectivos î
2/31 Barras colectoras
2/34 5SM1 y bases de enchufe ID 5SZ9
2/35 Accesorios
2/36 Cómo funciona un aparato de
protección diferencial
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/2 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Sinopsis
Dispositivos Página Campo de aplicación Normas De uso en
Ed
ifici
os n
ore
sid
enci
alE
difi
cios
resi
den
cial
Ind
ustr
ia
Interruptores diferenciales 5SM3 tipo AC
2/3 Para la protección de personas, equipos y protección contra incendios, así como protección complementaria contra los contactos directos. Detección de corrientes alternas sinusoidales. En versiones instantáneas y selectivas.
IEC/EN 61008 ✓ ✓ ✓
Interruptores diferenciales 5SM3 tipo A
2/4 Para la protección de personas, equipos y protección contra incendios, así como protección complementaria contra los contactos directos. Versión SIGRES para usos bajo atmósferas agresivas. También en versiones superresistentes y selectivas.
IEC/EN 61008 ✓ ✓ ✓
SIQUENCE 5SM3, sensibles a todo tipo de corrientes tipo B
2/11 SIQUENCE, la tecnología de detección de todo tipo de corrientes diferenciales residuales.
VDE 0664-100VDE 0664-200
✓ ✓
Componentes adicionales 2/16 Accionamiento motor y contactos auxiliares para todos los dispositivos 5SM3.
Instrumento de medición para corrientes de descarga a tierra para la localización de las corrientes de fuga y la optimización de las elección del ID.
IEC/EN 62019 ✓ ✓
Bloques diferenciales 5SM2, tipo AC y tipo A
2/19 Configuración flexible del bloque con su 5SY más adecuado gracias a sus amplios abanicos de intensidades asignadas.
IEC/EN 61009 ✓ ✓
Combinados 5SU1, tipo AC y tipo A 2/26 La protección más eficaz para todo tipo de circuitos gracias a su combinación de PIA e ID.
IEC/EN 61009 ✓ ✓ ✓
Barras colectoras 2/37 Las barras colectoras de espiga con secciones de 10 y 16 mm2 permiten ahorrar espacio y tiempo en nuestros cuadros.
-- ✓ ✓ ✓
5SM1 y bases de enchufe ID 5SZ9 2/40 Para la reforma de instalaciones ya existentes.
VDE 0664 ✓ ✓ ✓
Accesorios 2/41 Dispositivos de bloqueo, cubiertas… Todo lo que necesita para el montaje de sus instalaciones.
-- ✓ ✓ ✓
Cómo funciona un aparato de protección diferencial
2/42 Una extensa explicación de cómo funcionan los aparatos de protección diferencial en combinación con interruptores automáticos, así como curvas de disparo, selectividad y capacidad de corte.
-- ✓ ✓ ✓
t
10000
2000
1000
500
200
100
50
20
ms
0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20 50 100
1
30 mA
2 3
10 mA
Resumen del producto
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/3Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Sinopsis
Los interruptores diferenciales tipo AC son de utilización en re-des de hasta 240/415 V CA. Estos dispositivos disparan ante corrientes diferenciales residuales alternas sinusoidales.
Los interruptores diferenciales de sensibilidad 30 mA son de uti-lización tanto de protección de personas, equipos y contra in-cendios, así como protección complementaria ante contactos directos. Se utilizan dispositivos de sensibilidad 10 mA cuando el riesgo para las personas es más elevado.
Todas las instalaciones eléctricas deben poseer protección con-tra los contactos directos e indirectos (según la ITC-BT-24 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, REBT), siendo los interruptores diferenciales una protección complementaria efi-caz contra los contactos directos. En los sistemas de dis-tribución TT, son de uso obligatorio los interruptores diferen-ciales de 30 mA para la protección de personas contra los contactos indirectos. Específicamente en la ITC-BT-33 se declara la necesidad de protección diferencial de sensibilidad 30 mA para cada toma de corriente o grupo de las mismas en obra.
Los dispositivos de protección de corriente diferencial residual cuya sensibilidad es de 300 mA están diseñados para ser una protección eficaz contra incendios de origen eléctrico. Los ID de sensibilidad 100 mA son utilizados del mismo modo principal-mente fuera de Europa.
■ Beneficios
• Los IDs con conexión de neutro a la derecha pueden conec-tarse a una serie de PIAs a través de barras colectoras espe-ciales.
• Los contactos auxiliares para el control de la protección a distan-cia están disponibles para todas las series de dispositivos.
• La maneta de maniobra y el botón de test pueden ser blo-queados y precintados mediante un bloqueo de maneta.
Tabla 1: Posibles formas de onda y sus correspondientes corrientes residuales diferenciales.
Tipo de ID adecuado
Circuito Corriente de cargaCorriente residual de carga
(Tipo AC)
Interruptores diferenciales tipo AC 5SM3
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/4 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Sinopsis
Los interruptores diferenciales tipo AC son de utilización en re-des de hasta 240/415 V CA. Estos dispositivos disparan ante corrientes diferenciales residuales alternas sinusoidales, así como corrientes continuas pulsantes.
Los interruptores diferenciales de sensibilidad 30 mA son de uti-lización tanto de protección de personas, equipos y contra in-cendios, así como protección complementaria ante contactos directos. Se utilizan dispositivos de sensibilidad 10 mA cuando el riesgo para las personas es más elevado.
Todas las instalaciones eléctricas deben poseer protección con-tra los contactos directos e indirectos (según la ITC-BT-24 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, REBT), siendo los interruptores diferenciales una protección complementaria efi-caz contra los contactos directos. En los sistemas de dis-tribución TT, son de uso obligatorio los interruptores diferen-ciales de 30 mA para la protección de personas contra los contactos indirectos. Específicamente en la ITC-BT-33 se declara la necesidad de protección diferencial de sensibilidad 30 mA para cada toma de corriente o grupo de las mismas en obra.
Los dispositivos de protección de corriente diferencial residual cuya sensibilidad es de 300 mA están diseñados para ser una protección eficaz contra incendios de origen eléctrico. Los ID de sensibilidad 100 mA son utilizados del mismo modo principal-mente fuera de Europa.
Instantáneos I
Los IDs instantáneos tipo A han sido desarrollados para la actuación inmediata ante corrientes diferenciales residuales peligrosas para las personas y las instalaciones, así como para prevenir los incen-dios de origen eléctrico. Poseen una resistencia a la corriente de im-pulso de al menos1 kA.
SIGRES
Los IDs SIGRES se han desarrollado para su uso en ambientes agresivos, como son piscinas públicas, donde debe protegerse contra el cloro o el ozono, en el sector primario (amoniaco), en edificios en construcción o en la industria química (óxido nitroso, dióxido de sulfuro, disolventes), en industrias de procesamiento de alimentos (sulfuro de hidrógeno) y estancias sin calefacción (humedad). El sistema de protección del núcleo patentado re-quiere de alimentación desde las bornas inferiores para que fun-cione incluso cuando los contactos del aparato estén abiertos.
Superresistentes æ
Los IDs superresistentes (con breve tiempo de retardo) alargan el tiempo de actuación al máximo permisible dentro de los inter-ruptores instantáneos (40 ms para un valor de la intensidad diferencial residual de 5 veces la sensibilidad). Por esta razón, ese breve tiempo de retardo evita desconexiones innecesarias, evitándose interrupciones de la alimentación por corrientes de fuga transitorias como la conexión de baterías de condensa-dores.
Selectivo î
Se usa aguas arriba de un grupo de circuitos protegidos favore-ciendo la selectividad entre interruptores diferenciales, ya sean instantáneos o superresistentes.
■ Beneficios
• Los IDs instantáneos con conexión de neutro a la izquierda pueden conectarse a pequeños interruptores automáticos colocados a su derecha a través de barras colectoras con-vencionales.
• Los IDs instantáneos con conexión de neutro a la derecha pueden conectarse a una serie de PIAs a través de barras colectoras especiales.
• Los aparatos de protección diferencial instantáneos tipo A po-seen una resistencia a la corriente de impulso de forma de onda 8/20 μs de al menos 1 kA, los superresistentes de almenos 3 kA y los IDs selectivos de al menos 5 kA. Esta ca-pacidad asegura sus funciones.
• Los interruptores diferenciales SIGRES poseen una larga vida de uso gracias a su sistema patentado anti-condensación. Posee las mismas dimensiones que un ID convencional, lo que facilita la sustitución.
• Los IDs superresistentes incrementan la disponibilidad de la instalación, evitando disparos innecesarios en la instalación cuando estos no se mantienen lo suficiente.
• Los contactos auxiliares para el control de la protección a dis-tancia están disponibles para todas las series de dispositivos.
• La maneta de maniobra y el botón de test pueden ser blo-queados y precintados mediante un bloqueo de maneta.
Diagrama de selección del aparato de protección diferencial más adecuado.
ID Bloque ID
SIGRES 500 V 50- 400 Hz
Combinado
K S
A BAC
3+N1+N 42
B C D
3
I2_15509
Diseño
ID CombinadoBloque ID
Criteriosde selección
Tipo Equipos, potencia, corriente
diferencial
Red, equipos, condiciones
ambiente
Equipos instalados
Versión
Número de polos
Proteccióncomplementaria
I∆n ≤ 30 mA
Protección contra el fuegoI∆n ≤ 300 mA
Condiciones de disparo
limitadas I∆n
Regulaciónde la instalaciónVDE 0100-410
Objeto del nivel de la sensibilidad del ID I∆n
-530-7xx-482
Equipos instaladosCorriente asignada In
Poder de corte según VDE 0100-410
Equipos
Solo con bloques diferenciales y PIAs de las curvas
Interruptores diferenciales tipo A 5SM3
-25
(Tipo A)
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/5Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Especificaciones técnicas tipo AC
■ Especificaciones técnicas tipo A
Instantáneo Selectivo
Normas IEC/EN 61008-1 (VDE 0664-10); IEC/EN 61008-2-1 (VDE 0664-11); IEC/EN 61543 (VDE 0664-30)
De acuerdo a las normas IEC 61008-1, IEC 61008-2-1; DIN EN 61008-1, DIN EN 61008-2-1
Resistencia a la corriente de impulso
Con una corriente de forma de onda 0,5/100 kHz o 8/20 μs
De acuerdo a la norma EN 60060-2
A > 200 > 3000
Tensión mínima de servicio para las funciones de test V CA 100
Sección de los conductores de conexión
• Para 2 módulos Hasta In = 16 A, 25 A, 40 A mm2 1.0 ... 16
Hasta In = 100 A, 125 A mm2 1.5 ... 50 --
• Para 2,5 módulos Hasta In = 63 A, 80 A mm2 1.5 ... 25
• Para 4 módulos Hasta In = 25 A, 40 A, 63 A, 80 A mm2 1.5 ... 25
Hasta In = 125 A mm2 2.5 ... 50 2.5 ... 50
Par de apriete de bornes
• Hasta In = 80 A Nm 2.5 ... 3.0
• Hasta In = 100 A, 125 A Nm 3.0 ... 3.5 3.0 ... 3.5
Conexión de entrada Inferior o superior
Posición de montaje Cualquiera
Grado de protección De acuerdo a la norma EN 60529 (VDE 0660-514)
IP 20, con los conductores conectados
Protección contra los contactos
De acuerdo a la norma EN 50274-1 (VDE 0660-514)
dedos y mano apoyada
Endurancia Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN 61008
Ciclos de maniobra
> 10 000
Temperatura de almacenamiento ˚C -40 ... +75
Temperatura ambiente ˚C -5 a +45
Estabilidad climática De acuerdo a la CEI 60068-2-30 28 ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa)
Libre de CFC y siliconas Sí
Instantáneo SIGRES Superresistente Selectivo
Normas IEC/EN 61008-1 (VDE 0664-10); IEC/EN 61008-2-1 (VDE 0664-11); IEC/EN 61543 (VDE 0664-30)
De acuerdo a las normas IEC 61008-1, IEC 61008-2-1; DIN EN 61008-1, DIN EN 61008-2-1
Resistencia a la corriente de impulso
Con una corriente de forma de onda 8/20 μs
De acuerdo a la norma EN 60060-2
kA > 1 > 3 > 5
Tensión mínima de servicio para las funciones de test V CA 100
Sección de los conductores de conexión
• Para 2 módulos Hasta In = 16 A, 25 A, 40 A mm2 1.0 ... 16
Hasta In = 100 A, 125 A mm2 1.5 ... 50 -- -- --
• Para 2,5 módulos Hasta In = 63 A, 80 A mm2 1.5 ... 25
• Para 4 módulos Hasta In = 25 A, 40 A, 63 A, 80 A mm2 1.5 ... 25
Hasta In = 125 A mm2 2.5 ... 50 -- -- 2.5 ... 50
Par de apriete de bornes
• Hasta In = 80 A Nm 2.5 ... 3.0
• Hasta In = 100 A, 125 A Nm 3.0 ... 3.5 -- -- 3.0 ... 3.5
Conexión de entrada Inferior o superior Inferior Inferior o superior
Posición de montaje Cualquiera
Grado de protección De acuerdo a la norma EN 60529 (VDE 0660-514)
IP 20, con los conductores conectados
Protección contra los contactos
De acuerdo a la norma EN 50274-1 (VDE 0660-514)
Dedos y mano apoyada
Endurancia Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN 61008
Ciclos de maniobra
> 10 000
Temperatura de almacenamiento ˚C -40 ... +75
Temperatura ambiente ˚C -25 ... +45, Marcado con
Estabilidad climática De acuerdo a la CEI 60068-2-30 28 ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa)
Libre de CFC y siliconas Sí
-25
Especificaciones técnicas Tipo AC y A
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/6 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Selección y datos de pedido
Sensibilidad Intensidadasignada
Módulos Conexión de N derecha
Conexión de N izquierda
Emba-laje
Peso por pieza
IΔn In Tipo
mA A Piezas kg
Disparo instantáneo
125 ... 230 V AC; 50 ... 60 Hz; 2-polos10 16 2 5SM3 111-0 – 1 0.22030 25 5SM3 312-0 – 1 0.220
40 5SM3 314-0 – 1 0.220100 25 5SM3 412-0 – 1 0.220
40 5SM3 414-0 – 1 0.220300 25 5SM3 612-0 – 1 0.220
40 5SM3 614-0 – 1 0.22030 63 2,5 5SM3 316-0 – 1 0.300
80 5SM3 317-0 – 1 0.300100 63 5SM3 416-0 – 1 0.300
80 5SM3 417-0 – 1 0.300300 63 5SM3 616-0 – 1 0.300
80 5SM3 617-0 – 1 0.300
230 ... 400 V AC; 50 ... 60 Hz; 4-polos30 25 4 5SM3 342-0 5SM3 342-0KL 1 0.473
40 5SM3 344-0 5SM3 344-0KL 1 0.47363 5SM3 346-0 5SM3 346-0KL 1 0.47380 5SM3 347-0 5SM3 347-0KL 1 0.473
100 25 5SM3 442-0 – 1 0.47340 5SM3 444-0 – 1 0.47363 5SM3 446-0 – 1 0.473
300 25 5SM3 642-0 5SM3 642-0KL 1 0.47340 5SM3 644-0 5SM3 644-0KL 1 0.47363 5SM3 646-0 5SM3 646-0KL 1 0.47380 5SM3 647-0 5SM3 647-0KL 1 0.473100 5SM3 648-0 – 1 0.500
500 25 5SM3 742-0 – 1 0.48040 5SM3 744-0 – 1 0.48063 5SM3 746-0 – 1 0.480
30 125 5SM3 345-0 – 1 0.473100 5SM3 445-0 – 1 0.500300 5SM3 645-0 – 1 0.480500 5SM3 745-0 – 1 0.480
î Selectivo, resistencia a la corriente de impulso >3 kA
230 ... 400 V AC; 50 ... 60 Hz; 4-polos300 100 4 5SM3 648-2 – 1 0.473
Interruptores diferenciales tipo AC 5SM3
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/7Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
2
■ Selección y datos de pedido
Sensibilidad Intensidadasignada
Intensidad máxi-ma del fusible antepuesto
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
IΔn In
mA A A Piezas kg
ID, tipo AInstantáneo
Hasta 40 A
63 A y 80 A
1P+N; 125 ... 230 V AC; 50 ... 60 Hz
Conecxión de N, derecha
10 16 63 2 5SM3 111-6 1 0.230
30 16 63 2 5SM3 311-6 1 0.23025 5SM3 312-6 1 0.23040 5SM3 314-6 1 0.230
63 100 2.5 5SM3 316-6 1 0.32080 5SM3 317-6 1 0.320100 2 5SM3 318-6KK 1 0.245125 5SM3 315-6KK 1 0.245
100 25 63 2 5SM3 412-6 1 0.23040 5SM3 414-6 1 0.23063 100 2.5 5SM3 416-6 1 0.300
80 5SM3 417-6 1 0.300100 125 2 5SM3 418-6KK 1 0.245125 5SM3 415-6KK 1 0.245
300 25 63 2 5SM3 612-6 1 0.21040 5SM3 614-6 1 0.21063 100 2.5 5SM3 616-6 1 0.280
80 5SM3 617-6 1 0.280
100 A y 125 A:
100 125 2 5SM3 618-6KK 1 0.245125 5SM3 615-6KK 1 0.245
Conexión de N, izquierda
10 16 63 2 5SM3 111-6KL 1 0.280
30 16 63 2 5SM3 311-6KL 1 0.28025 5SM3 312-6KL 1 0.28040 5SM3 314-6KL 1 0.280
63 100 2.5 5SM3 316-6KL 1 0.310
100 40 63 2 5SM3 414-6KL 1 0.28063 100 2.5 5SM3 416-6KL 1 0.310
300 25 63 2 5SM3 612-6KL 1 0.28040 5SM3 614-6KL 1 0.28063 100 2.5 5SM3 616-6KL 1 0.310
Hasta 80 A
100 A y 125 A
3P+N; 230 ... 400 V AC; 50 ... 60 Hz
Conexión de N, derecha
30 25 100 4 5SM3 342-6 1 0.50040 5SM3 344-6 1 0.50063 5SM3 346-6 1 0.500
80 5SM3 347-6 1 0.500100 5SM3 348-6 1 0.538
125 125 5SM3 345-6 1 0.500
100 40 100 4 5SM3 444-6 1 0.46063 5SM3 446-6 1 0.460100 5SM3 448-6 1 0.538
125 125 5SM3 445-6 1 0.480
300 25 100 4 5SM3 642-6 1 0.44040 5SM3 644-6 1 0.44063 5SM3 646-6 1 0.440
80 5SM3 647-6 1 0.440100 5SM3 648-6 1 0.538
125 125 5SM3 645-6 1 0.480
500 25 100 4 5SM3 742-6 1 0.44040 5SM3 744-6 1 0.44063 5SM3 746-6 1 0.440
100 5SM3 748-6 1 0.538
125 125 5SM3 745-6 1 0.480
10 000
-25
(Tipo A)
Interruptores diferenciales tipo A 5SM3
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/8 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
2
ID, tipo AInstantáneo
3P+N; 230 ... 400 V AC; 50 ... 60 Hz
Conexión de N, izquierda
30 25 100 4 5SM3 342-6KL 1 0.50040 5SM3 344-6KL 1 0.50063 5SM3 346-6KL 1 0.50080 5SM3 347-6KL 1 0.500
300 25 100 4 5SM3 642-6KL 1 0.44040 5SM3 644-6KL 1 0.44063 5SM3 646-6KL 1 0.44080 5SM3 647-6KL 1 0.440
ID, tipo AInstantáneo, versiones especiales
1P+N; 24 ... 125 V AC; 50 ... 60 Hz
30 16 63 2 5SM3 311-6KK13 1 0.280
3P+N; 500 V AC; 50 ... 60 Hz
30 25 63 4 5SM3 352-6 1 0.50040 5SM3 354-6 1 0.50063 5SM3 356-6 1 0.500
300 25 63 4 5SM3 652-6 1 0.44040 5SM3 654-6 1 0.44063 5SM3 656-6 1 0.440
3P+N; 230 ... 400 V AC; 50 ... 400 Hz
30 25 80 4 5SM3 342-6KK03 1 0.50040 5SM3 344-6KK03 1 0.500
ID, tipo AInstantáneos SIGRES
1P+N; 125 ... 230 V AC; 50 ... 60 Hz
30 25 63 2 5SM3 312-6KK12 1 0.23040 5SM3 314-6KK12 1 0.230
63 100 2.5 5SM3 316-6KK12 1 0.32080 5SM3 317-6KK12 1 0.320
3P+N; 230 ... 400 V AC; 50 ... 60 Hz
30 25 100 4 5SM3 342-6KK12 1 0.50040 5SM3 344-6KK12 1 0.50063 5SM3 346-6KK12 1 0.50080 5SM3 347-6KK12 1 0.500
300 40 100 4 5SM3 644-6KK12 1 0.44063 5SM3 646-6KK12 1 0.440
Sensibilidad Intensidadasignada
Intensidad máxi-ma del fusible antepuesto
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
IΔn In
mA A A Piezas kg
10 000
-25
(Tipo A)
Interruptores diferenciales tipo A 5SM3
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/9Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
2
ID, tipo ASelectivos î, SIGRES
3P+N; 230 ... 400 V AC; 50 ... 60 Hz
300 63 100 4 5SM3 646-8KK12 1 0.440
ID, tipo ASuperresistentes æ
1P+N; 125 ... 230 V AC; 50 ... 60 Hz
30 25 63 2 5SM3 312-6KK01 1 0.23040 5SM3 314-6KK01 1 0.23063 100 2.5 5SM3 316-6KK01 1 0.320
300 63 100 2.5 5SM3 616-6KK01 1 0.320
3P+N; 230 ... 400 V AC; 50 ... 60 Hz
30 25 100 4 5SM3 342-6KK01 1 0.50040 5SM3 344-6KK01 1 0.50063 5SM3 346-6KK01 1 0.500
300 40 100 4 5SM3 644-6KK01 1 0.49263 5SM3 646-6KK01 1 0.49180 5SM3 647-6KK01 1 0.493
ID, tipo ASelectivos î
1P+N; 125 ... 230 V AC; 50 ... 60 Hz
100 63 100 2.5 5SM3 416-8 1 0.300
300 40 50 2 5SM3 614-8 1 0.25063 100 2.5 5SM3 616-8 1 0.28080 100 5SM3 617-8 1 0.320
Up to 80 A
3P+N; 230 ... 400 V AC; 50 ... 60 Hz
Conexión de N, derecha
100 40 100 4 5SM3 444-8 1 0.46063 5SM3 446-8 1 0.460
300 40 100 4 5SM3 644-8 1 0.44063 5SM3 646-8 1 0.440125 125 5SM3 645-8 1 0.480
500 125 125 4 5SM3 745-8 1 0.4801000 63 100 4 5SM3 846-8 1 0.515
Conexión de N, izquierda
300 63 100 4 5SM3 646-8KL 1 0.440
Sensibilidad Intensidadasignada
Intensidad máxi-ma del fusible antepuesto
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
IΔn In
mA A A Piezas kg
10 000
-25
(Tipo A)
Interruptores diferenciales tipo A 5SM3
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/10 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de dimensiones
Nota:La alimentación para los dispositivos SIGRES debe hacerse desde las bornas 2, 4, 6 y N.
IDs hasta 80 A
1P+N2 módulos
1P+N2.5 módulos
3P+N4 módulos
ID 100 y 125 A
1P+N, 2 módulos 3P+N, 4 módulos
T
N2
N1
36
T
N2
N1
45
T
72
N642
N531
45 90
44647
I2_07860c
45 88
443665770
N2
N1
I2_1
2856
a
72
1/L1 3/L2 5/L3 7/N
2/L1 4/L2 6/L3 8/N
I2_0
7830
a
45 87
4465768
1P+N 3P+NConexión de N, derecha
3P+N100 A, 125 A
Conexión de N, izquierda
I2_1
36
36
2 N
1 N
I2_1
36
37
2 4 6 N
1 5 N3
I2_1
36
39
2 4 6 N
1 5 N3
I2_1
36
38
2 4 6N
N 3 51
-25
(Tipo A)
Interruptores diferenciales tipo AC y A 5SM3
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/11Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Sinopsis
Convertidores de frecuencia, dispositivos médicos y sistemas UPS son de uso cada vez más extendidos en la industria y el sector terciario. Usando equipos como estos son cada vez más comunes las corrientes diferenciales residuales continuas alisa-das o acompañadas de corrientes diferenciales residuales alter-nas.
Los aparatos de protección diferencial tipo A y tipo AC no de-tectan las corrientes diferenciales residuales continuas alisadas. Además, en el caso de que una corriente diferencial residual pulsante fuese acompañada de una corriente continua alisada, los interruptores diferenciales tipo A se vuelven más insensibles. En el caso de que sucediese, el dispositivo no actuaría como se esperase de él, comprometiendo la función protección.
Los interruptores diferenciales universales SIQUENCE tipo B po-seen un toroidal adicional que les suministran una señal de con-trol. De este modo es posible evaluar los cambios en el toroidal producidos por las corrientes continuas alisadas, asegurando la función protección tal y como la deseamos.
La serie de dispositivos de protección de corrientes diferen-ciales residuales SIQUENCE tipo B se encuentra disponible en corrientes asignadas de 16 a 80 A, bipolares o tetrapolares. Los diferenciales combinados alcanzan los 100 y 125 A con curvas características C o D.
■ Beneficios
• Los aparatos de protección diferencial sensibles a todo tipo de corrientes no solo detectan aquellas corrientes residuales diferenciales sinusoidales o continuas pulsantes, sino tam-bién las corrientes continuas alisadas o una combinación de esta con las anteriores, lo que asegura la respuesta esperada y ofrece la función protección deseada.
• La característica de disparo está adaptada a corrientes dife-renciales residuales de altas frecuencias en instalaciones ca-pacitivas, lo que afianza una respuesta correcta del disposi-tivo.
• Los diferenciales combinados están disponibles hasta 125 A. No solo protege a personas, equipos y contra incendios de origen eléctrico, sino contra eventuales sobreintensidades, protegiendo a la instalación. Proporciona una gran protección al cableado y un ahorro de costes en la instalación.
■ Especificaciones técnicas
Aparatos combinados Aparatos combinados5SM3 5SU1
De acuerdo a las normas IEC/EN 61008-1 (VDE 0664-10); VDE 0664-100; IEC/EN 61543 (VDE 0664-30); IEC 62423
IEC/EN 61009-1 (VDE 0664-20); VDE 0664-200; IEC/EN 61543 (VDE 0664-30); IEC 62423
Versiones 1P+N 3P+N 4P
Curva característica de disparo -- -- C, D
Resistencia a la corriente de impulso Con una corriente de forma de onda 8/20 μs de acuerdo a la norma EN 60060-2• Superresistente kA > 3 > 3 > 3• Selectivo kA -- > 5 > 5
Tensión mínima de servicio para las funciones de test
V CA 150 150 150
Tensión asignada Un V CA 230 400 400, 480
Frecuencia asignada Hz 50 ... 60
Intensidad asignada In A 16, 25, 40, 63 25, 40, 63, 80 100, 125
Sensibilidad I�n mA 30, 300, 500
Intensidad de cortocircuito asignada• Im A 800 --• Icn kA -- 10
Sección de los conductores de conexión• Rígido mm2 1.5 ... 25 6 ... 50• Flexible mm2 1.5 ... 16 6 ... 35
Par de apriete de bornes Nm 2.5 ... 3.0 3.0 ... 3.5
Conexión de entrada Inferior o superior
Posición de montaje Cualquiera
Grado de protección de acuerdo a la norma EN 60529 (VDE 0660-514)
IP20
Protección contra los contactos de acuerdo a la norma EN 50274-1 (VDE 0660-514)
IP 20, con los conductores conectados
Endurancia ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN 61008
> 10 000 Ciclos de maniobra
Temperatura de almacenamiento ˚C -40 ... +75
Temperatura ambiente ˚C -25 ... +45, Marcado con
Estabilidad climática De acuerdo a la CEI 60068-2-30
28 ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa)
Libre de CFC y siliconas Sí
-25
-25
(Tipo B)
SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientestipo B 5SM3, 5SU1
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/12 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
2
■ Selección y datos de pedido
Sensibilidad Intensidadasignada
Intensidad máxi-ma del fusible antepuesto
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
IΔn In
mA A A Piezas kg
IDs SIQUENCE, tipo BSuperresistente æ
1P+N; 230 V AC; 50 ... 60 Hz
30 16 100 4 5SM3 321-4 1 0.59025 5SM3 322-4 1 0.59040 5SM3 324-4 1 0.58863 5SM3 326-4 1 0.591
300 16 100 4 5SM3 621-4 1 0.60025 5SM3 622-4 1 0.60040 5SM3 624-4 1 0.59163 5SM3 626-4 1 0.586
3P+N; 230 ... 400 V AC; 50 ... 60 Hz
30 25 100 4 5SM3 342-4 1 0.60040 5SM3 344-4 1 0.60063 5SM3 346-4 1 0.60080 5SM3 347-4 1 0.600
300 25 100 4 5SM3 642-4 1 0.52040 5SM3 644-4 1 0.52063 5SM3 646-4 1 0.52080 5SM3 647-4 1 0.520
500 63 100 4 5SM3 746-4 1 0.52080 5SM3 747-4 1 0.520
IDs SIQUENCE, tipo BSelectivo î
3P+N; 230 ... 400 V AC; 50 ... 60 Hz
300 63 100 4 5SM3 646-5 1 0.52080 5SM3 647-5 1 0.520
500 63 100 4 5SM3 746-5 1 0.52080 5SM3 747-5 1 0.520
Combinados SIQUENCE, tipo B superresistente æ,poder de corte de 10 kA
4P; 400 V AC; 50 ... 60 Hz
Curva característica C
30 100 11 5SU1 374-7AK81 1 2.050125 5SU1 374-7AK82 1 2.050
300 100 11 5SU1 674-7AK81 1 2.050125 5SU1 674-7AK82 1 2.050
Curva característica D
30 100 11 5SU1 374-8AK81 1 2.050300 100 11 5SU1 674-8AK81 1 2.050
4P; 480 V AC; 50 ... 60 Hz
Curva característica C
300 100 11 5SU1 674-7CK81 1 2.050125 5SU1 674-7CK82 1 2.050
Combinados SIQUENCE, tipo B Selectivo î,poder de corte de 10 kA
4P; 400 V AC; 50 ... 60 Hz
Curva característica C
300 125 11 5SU1 674-7BK82 1 1.950
Curva característica D
300 100 11 5SU1 674-8BK81 1 1.950
10 000
-25
(Tipo B)
SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientes tipo B 5SM3, 5SU1
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/13Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas eléctricos
IDs SIQUENCE, tipo B1P+N, 4 módulos
IDs SIQUENCE, tipo B3P+N, 4 módulos
Combinados SIQUENCE, tipo B 4P, 11 módulos
I2_1
3972
4464
727
45 90
N1
N2
T
45 90m
ax 6
7
I2_1
3622
7198 4470
IDS SIQUENCE, tipo B IDs SIQUENCE, tipo B Combinados SIQUENCE, tipo B1P+N, 4 módulos 3P+N, 4 módulos 4P, 11 módulos
I2_1
3973
N2
N1
T
1 3 5 N
2 4 6 N
I2_1
376
5
Y1 Y2 1 3 5 7
2 4 6 8
I2_1
376
6
-25
(Tipo B)
SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientestipo B 5SM3, 5SU1
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/14 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Información adicional
Configuración del dispositivo
Los aparatos de protección diferencial sensibles a todo tipo de corrientes diferenciales residuales se basan en dos circuitos de actuación: el primero detecta las corrientes sinusoidales o con-tinuas pulsantes sin necesidad de corriente de alimentación adi-cional; el segundo, auxiliar, detecta las eventuales corrientes diferenciales residuales continuas alisadas. El diagrama inferior muestra ambos circuitos.
El toroidal W1 registra las corrientes diferenciales residuales si-nusoidales y continuas pulsantes del circuito. El toroidal W2 re-gistra las corrientes continuas alisadas y, en caso de una falta, el circuito electrónico E envía al relé de actuación A que dispare el accionamiento M, el cual desconecta el circuito disipando la falta.
Diseño del ID tipo B
Diseño del aparato combinado tipo B
Modo de funcionamiento
Los aparatos de protección diferencial sensibles a todo tipo de corrientes actúan independientemente a la tensión suministrada para su tipo A (corrientes alternas y sinusoidales pulsantes), de acuerdo a la norma UNE-EN 61008-1 en su apartado 3.3.4.
Es necesaria una tensión mínima de suministro para la detec-ción de corrientes diferenciales residuales continuas alisadas a través del segundo toroidal (IDs englobados en el punto 3.3.5 de la citada norma). Esta alimentación se extrae de la misma red a proteger y está dimensionada de forma que el circuito elec-trónico pueda operar con una reducida tensión de alimentación de 50 V.
Esto asegura la actuación ante corrientes diferenciales residu-ales continuas alisadas mientras exista una tensión de suminis-tro. En el caso de no existir alimentación por causa de alguna falta, p.e. rotura del conductor de neutro, la protección ante co-rrientes alternas y continuas pulsantes se mantiene, ya que no precisa de tensión de alimentación. Esto quiere decir que ante el caso más desfavorable de caída del neutro, se mantiene un nivel de protección de personas, equipos y contra incendios.
Los aparatos de protección diferencial tipo B están diseñados para trabajar en redes trifásicas aguas arriba de circuitos de rectificadores. No están diseñados para su utilización en redes de corriente continua ni otras redes donde su frecuencia sea distinta de 50 a 60 Hz.
Los diferenciales compactos son un pequeño interruptor au-tomático y un interruptor diferencial en un solo bloque compacto cuya intensidad puede ser de hasta 125 A.
De este modo no solo se asegura la protección de personas, equipos y contra incendios, sino también la protección de la instalación. El sistema de actuación del interruptor diferencial actúa sobre el mecanismo de apertura del pequeño interruptor automático, el cual abre el circuito, en el momento en el que se detecte una corriente diferencial residual peligrosa.
Protección efectiva ante altas frecuencias
Además de los tipos de formas de onda que puede detectar (continua alisada, continua pulsante y alterna) las corrientes alternas de altas frecuencias también pueden presentarse en equipos electrónicos así como rectificadores en convertidores de frecuencia y tomógrafos computados, así como a la salida de un convertidor de frecuencia.
Se definen los valores de actuación para hasta 2 kHz como indica la DIN VDE 0664-100.
Como dato, solo se pueden hacer ciertas aseveraciones acerca del riesgo de fibrilación cardíaca en frecuencias por encima de los 100 Hz. No se puede realizar ninguna declaración justificada sobre los efectos térmicos o electrolíticos sobre el organismo humano.
Por este motivo no existe protección contra los contactos direc-tos por encima de los 100 Hz.
Para frecuencias mayores, la protección contra los contactos in-directos debe implementarse dentro de las consideraciones a tener en cuenta para el dispositivo de protección de corriente diferencial residual: tensión máxima de contacto de 50 V (24 V en locales húmedos) y una resistencia de tierra dentro de los parámetros establecidos.
M Mecanismo del ID
PIA Parte correspondiente al pequeño interruptor automático
A Relé
E Sistema electrónico para el disparo en caso de CC diferencial
n Devanado secundario
W1 Transformador diferencial para la detección de CA pulsantes diferen-ciales
W2 Transformador diferencial para la detección de CC alisadas diferen-ciales
T Pulsador de test (ensayo de funcionalidad)
E
642 N
T
An
n
W1
W2
I2_13608a
M
531 N
E
642 8
T
An
n
W1
W2
I2_13609b
531 7
M PIA
-25
(Tipo B)
SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientes tipo B 5SM3, 5SU1
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/15Siemens ET B1 · 04/2009
2Versiones
Superresistentes æBreve retardo del tiempo de respuesta para evitar los disparos intempestivos ante corrientes de fuga transitorias. Resistencia a la corriente de impulso de hasta 3 kA.
Selectivos îDe uso aguas arriba de otros interruptores diferenciales a modo de dispositivo selectivo, ya sean instantáneos o superresis-tentes.
Configuración
La norma DIN VDE 0100-530: selección de los dispositivos de protección, describe cómo debe ser la configuración de una in-stalación con interruptores diferenciales.
La norma UNE-EN 50178:1998, equipos electrónicos para su uso en instalaciones de potencia (DIN VDE 1600) describe, en-tre otras cosas, cómo seleccionar el dispositivo más adecuado para cada instalación.
En el momento de la configuración de la instalación eléctrica, las cargas eléctricas susceptibles de generar corrientes de fuga deben separarse en un circuito a parte, que estará protegido por un interruptor diferencial SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientes (tipo B).
Los circuitos con este tipo de cargas no deben derivar de circui-tos protegidos por interruptores diferenciales selectivos tipo A o AC:
Sn
n n
≥
≤ ≥
I2_1
3610
a
Tipo
CA/A300 mA
Tipo
CA/A100 mA
Tipo
B30 mA
Wh
230/400 V CA, 3 fases
Wh
Tipo
CA/An 300 mA
Tipo
CA/An 100 mA
Tipo
Bn 30 mA
≥
≤ ≥
S
I2_1
3611
a
230/400 V CA, 3 fases
-25
(Tipo B)
SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientestipo B 5SM3, 5SU1
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/16 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Sinopsis
Los contactos auxiliares (AS) señalizan la posición de los con-tactos del ID.
El accionamiento motor es útil para el control remoto de los ID. También es posible accionarlo manualmente. Posee función de bloqueo, para trabajos de mantenimiento seguros. Puede man-darse a distancia la reconexión mediante acuse de recibo.
El instrumento de medición para corrientes de descarga a tierra detecta la fuga (al igual que un interruptor automático) como si fuese el proceso de detección convencional de un ID. Se usa para la detección de corrientes de fuga de hasta 300 mA. Necesita de un voltímetro de más de 1 M�/V y un espectro de tensiones en CA de Urms = 1 mV a 2 V. Como dato, para evitar los disparos intempestivos del interruptor diferencial, las corri-entes de fuga medidas no deben ser superiores a 1/3 de la sen-sibilidad del dispositivo.
■ Beneficios
• Gracias a las grapas metálicas, el accionamiento motor puede anexarse (o recolocarse) a la derecha de un disposi-tivo sin necesidad de herramientas adicionales.
• Los dispositivos pueden integrarse en un sistema de bus, como el instabus KNX, bus AS-interface o PROFIBUS, medi-ante entradas binarias.
• El instrumento de medición para corrientes de descarga a tierra permite la selección sistemática de la sensibilidad de los diferenciales a disponer, previniendo de este modo situar aparatos de protección diferencial cuyas sensibilidades se vean superadas por las corrientes de fuga presentes en la instalación.
■ Tabla de especificaciones técnicas
Contactos auxiliares (AS) Contactos auxiliares (AS)5SW3 30 5SW3 330
De acuerdo a las normas IEC/EN 62019 (VDE 0640)
IEC 62019; EN 62019
Bornas
• Sección de los conductores mm2 0.75 ... 2.5
• Par de apriete Nm 0.6 ... 0.8
Protección contra los cortocircuitos B6 o C6 o fusible gL/gG de 6 A
Carga mínima en los contactos 50 mA/24 V
Carga máxima en los contactos
• 230 V CA, CA-12 A 6 5
• 230 V AC, CA-14 A 3.6 --
• 220 V CC, CC-12 A 1 0.5
Componentes adicionales
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/17Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
2
■ Selección y datos de pedido
Versión Módulos Tipo Emba-laje
Peso porunidad
Piezas kg
Contctos auxiliares (AS)para IDs 5SM3 hasta 80 A
1 NO + 1 NC 0.5 5SW3 300 1/10 0.042
2 NC 0.5 5SW3 301 1/10 0.042
2 NO 0.5 5SW3 302 1/10 0.042
Contactos auxiliares (AS)para IDs 5SM3 hasta 100 ... 125 A, 3P+N
1 NO + 1 NC 0.5 5SW3 330 1 0.040
Accionamiento motor (RC)para IDs 5SM3 hasta 80 A
Tensión asignada Un = 230 V CA 3.5 5ST3 051 1 0.395
Dispositivo de medidda de corriente diferencial
Tensión asignada Un = 500 V AC; 50 ... 60 Hz; 4P
4 5SM1 930-0 1 0.430
Sensibilidad I�n = 0 ... 300 mA
Intensidad asignada In = 63 A
Cubiertas para las conexiones de las bornas
Para interruptores diferenciales de uso residen-cial de hasta 80 A, precintables (2 en cada bolsa de plástico)
2 5SW3 010 1/50 0.003
2.5 5SW3 011 1/50 0.004
4 5SW3 008 1/50 0.006
Bloqueo de maneta
para IDs de hasta 80 A,
precintable y bloqueable 5SW3 303 1 0.008
Candado
Para bloqueo de maneta 5SW3 303 5ST3 802 1 0.027
Bloqueo de maneta con candado
Comprende un bloqueo de maneta 5SW3 303 y un candado 5ST3 802
5SW3 312 1 set 0.035
I2_1
3711
a
Componentes adicionales
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/18 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de dimensiones
■ Información adicional
Gossen-Metrawatt ofrecen dispositivos de ensayo de las funciones de test y ensayo de las propiedades de protección de los ID.
Para más información:Gossen-Metrawatt GmbH Thomas-Mann-Str. 16-20 D-90471 NurembergTel. +49 (0) 9 11/86 02-111Fax +49 (0) 9 11/86 02-777http://www.gmc-instruments.come-mail: [email protected]
Contactos auxiliares (AS) para IDs 5SM3 de hasta 80 A
Contactos auxiliares (AS) para IDs 5SM3, 100 A, 125 A, 3P+N
Accionamiento motor Dispositivo de medida de corriente diferencial
I2_0
7861
d
45 90
44647
99
I2_0
7862
b
45 87
43606
9045
I2_1
2624
a
74736
44
63
I2_0
7843
c
74455
72
45 90
N642
N531
Contactos auxiliares (AS) para IDs 5SM3 de hasta 80 A
Contactos auxiliares (AS) para IDs 5SM3, 100 A, 125 A, 3P+N
1 NO + 1 NC 2 NC 2 NO 1 NO + 1 NC
Accionamiento motor Dispositivo de medida de corriente diferencial
21 13
22 14
21 11
22 12
23 13
24 14
23 11
24 12
M
P N 1 2 3
OFFON
I2_12337a
1 3 5 N
2 4 6 N
V ≥ 1 MΩ/V
Componentes adicionales
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/19Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Sinopsis
Los bloques diferenciales tipo AC son de uso en redes de hasta 240 /415 V CA. Disparan ante el eventual flujo de una corriente diferencial residual alterna.
Los bloques diferenciales de sensibilidad menor o igual a 30 mA son de uso para la protección de personas, equipos y contra in-cendios, y como protección complementaria contra los contac-tos directos.
Los dispositivos con una sensibilidad de hasta 300 mA son usados para la protección contra incendios de origen eléctrico.
Los bloques diferenciales pueden combinarse con pequeños in-terruptores de las cuatro curvas características dentro de los rangos establecidos de corrientes. Los dos componentes sim-plemente se unen sin necesidad de ninguna herramienta.
La combinación de ambos dispositivos lleva a la protección de personas, equipos y de la instalación.
■ Beneficios
• Nuestra variedad de bloques diferenciales y sus amplios aba-nicos de intensidades de servicio asignadas ofrecen una am-plia gama de combinaciones posibles para todas las aplica-ciones.
• Pueden incluirse accesorios desde el lado derecho del ID.• Todos los dispositivos de 100 A poseen desconexión remota
a través de los bornes Y1/Y2. Esta ventaja ayuda a la desco-nexión centralizada.
• Ambos componentes se unen sin necesidad de herramientas adicionales y mediante grapas incluidas de fábrica que ase-guran la unión. Ahorre una considerable cantidad de tiempo.
-25
(Tipo A)
Bloques diferenciales tipo AC
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/20 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Resumen
Los bloques diferenciales tipo A son de uso en redes de hasta 240 /415 V CA. Disparan ante el eventual flujo de una corriente diferencial residual alterna, así como ante corrientes continuas pulsantes.
Los bloques diferenciales de sensibilidad menor o igual a 30 mA son de uso para la protección de personas, equipos y contra in-cendios, y como protección complementaria contra los contac-tos directos.
Los dispositivos con una sensibilidad de hasta 300 mA son usados para la protección contra incendios de origen eléctrico.
Los bloques diferenciales pueden combinarse con pequeños in-terruptores de las cuatro curvas características dentro de los rangos establecidos de corrientes. Los dos componentes sim-plemente se unen sin necesidad de ninguna herramienta.
La combinación de ambos dispositivos lleva a la protección de personas, equipos e instalación.
Superresistentes æ
Los bloques diferenciales superresistentes (con breve retardo a la desconexión) permiten el máximo retardo de actuación de los aparatos instantáneos. Por tanto, evita las desconexiones inne-cesarias derivadas de corrientes de fuga transitorias, así como el corte del suministro. Un ejemplo es la conexión de las baterías de condensadores.
Selectivos î
De uso aguas arriba a otros interruptores diferenciales, ya sean instantáneos o superresistentes, permiten la selectividad entre los mismos.
El dimensionamiento de la sensibilidad del aparato depende de las dimensiones de la instalación.
■ Beneficios
• Nuestra variedad de bloques diferenciales y su amplio aba-nico de intensidades de servicio asignadas ofrecen una am-plia gama de combinaciones posibles para todas las aplica-ciones.
• Todos nuestros dispositivos poseen una resistencia a la corri-ente de impulso de al menos1 kA (al menos 3 kA para los su-perresistentes y 5 kA para los selectivos).
• Pueden incluirse accesorios desde el lado derecho del ID.• Todos los dispositivos de 100 y 125 A (solo disponible en
aparato combinado) poseen desconexión remota a través de los bornes Y1/Y2. Esta ventaja ayuda a la desconexión cen-tralizada.
• Ambos componentes se unen sin necesidad de herramientas adicionales y mediante grapas incluidas de fábrica que ase-guran la unión. Ahorre una considerable cantidad de tiempo.
Bloques diferenciales tipo A
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/21Siemens ET B1 · 04/2009
2Bloques diferenciales tipo AC Y A
■ Especificaciones técnicas tipo AC
■ Especificaciones técnicas tipo A
5SM2
Normas IEC/EN 61009-1 (VDE 0664-20), IEC/EN 61009-2-1 (VDE 0664-21), IEC/EN 61543 (VDE 0664-30)
De acuerdo a las normas EN 61009-1, EN 61009-2-1; IEC 61009-1, IEC 61009-2-1
Resistencia a la corriente de impulso Con una corriente de forma de onda 8/20 μs
De acuerdo a la norma EN 60060-2
• Instantáneo kA > 1• Selectivo kA > 5
Tensión mínima de servicio para las funciones de test• Hasta In = 63 A, 2 y 3-polos V CA 195• Hasta In = 63 A, 4-polos V CA 100• Hasta In = 80 ... 100 A V CA 100
Tensión asignada Un V CA 230 ... 400
Frecuencia asignada fn Hz 50 ... 60
Intensidad asignada In A 0.3 ... 16; 0.3 ... 40; 0.3 ... 63; 80 ... 100
Sensibilidad I n mA 10, 30, 100, 300, 500, 1000
Sección de los conductores de conexión• Hasta In = 63 A mm2 1.5 ... 25• Hasta In = 80 ... 100 A mm2 6.0 ... 50
Par de apriete de bornes Nm 2.5 ... 3.0
Conexión de entrada Inferior o superior
Posición de montaje Cualquiera
Grado de protección De acuerdo a la norma EN 60529 (VDE 0660-514)
IP 20, con los conductores conectados
Protección contra los contactos De acuerdo a la norma EN 50274-1 (VDE 0660-514)
dedos y mano apoyada
Endurancia Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN 61008
> 10 000 Ciclos de maniobra
Temperatura de almacenamiento ˚C -40 ... +75
Temperatura ambiente ˚C -5 ... +45,
Estabilidad climática De acuerdo a la CEI 60068-2-30 28 ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa)
Libre de CFC y siliconas Sí
5SM2
Normas IEC/EN 61009-1 (VDE 0664-20), IEC/EN 61009-2-1 (VDE 0664-21), IEC/EN 61543 (VDE 0664-30)
De acuerdo a las normas EN 61009-1, EN 61009-2-1; IEC 61009-1, IEC 61009-2-1
Resistencia a la corriente de impulso Con una corriente de forma de onda 8/20 μs
De acuerdo a la norma EN 60060-2
• Instantáneo kA > 1• Superresistente kA > 3• Selectivo kA > 5
Tensión mínima de servicio para las funciones de test• Hasta In = 63 A, 2 y 3-polos V CA 195• Hasta In = 63 A, 4-polos V CA 100• Hasta In = 80 ... 100 A V CA 100
Tensión asignada Un V CA 230 ... 400
Frecuencia asignada fn Hz 50 ... 60
Intensidad asignada In A 0.3 ... 16; 0.3 ... 40; 0.3 ... 63; 80 ... 100
Sensibilidad I n mA 10, 30, 100, 300, 500, 1000
Sección de los conductores de conexión• Hasta In = 63 A mm2 1.5 ... 25• Hasta In = 80 ... 100 A mm2 6.0 ... 50
Par de apriete de bornes Nm 2.5 ... 3.0
Conexión de entrada Inferior o superior
Posición de montaje Cualquiera
Grado de protección De acuerdo a la norma EN 60529 (VDE 0660-514)
IP 20, con los conductores conectados
Protección contra los contactos De acuerdo a la norma EN 50274-1 (VDE 0660-514)
dedos y mano apoyada
Endurancia Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN 61008
> 10 000 Ciclos de maniobra
Temperatura de almacenamiento ˚C -40 ... +75
Temperatura ambiente ˚C -25 ... +45, Marcado con
Estabilidad climática De acuerdo a la CEI 60068-2-30 28 ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa)
Libre de CFC y siliconas Sí
-25
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/22 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Selección y datos de pedido
¡Importante!
En la norma UNE-EN 61009-1 "Interruptores automáticos para actuar por corriente diferencial residual, con dispositivo de proteccióncontra sobreintensidad incorporado, para usos domésticos y análogos (AD)", en el Anexo G (Normativo) "Prescripciones yensayos para los interruptores automáticos diferenciales constituidos por un interruptor automáticos y un desconector diferencialadaptable destinados a estar ensamblados in situ", en su punto G.4 "Prescripciones de fabricación", bajo G.4.1 "Generalidades"dice que:"El diseño debe ser tal que:a)Solo sea posible conectar el AD in situ únicamente una vez, yb)Todo desmontaje de la unión ocasione daños permanentes y visibles".Por lo tanto, antes de efectuar la unión del automático con el bloque diferencial, es necesario e imprescindible, asegurarse de quela asociación se ha elegido correctamente y de que el adosamiento se realice de acuerdo con las instrucciones de montaje queacompañan al bloque diferencial, ya que, de acuerdo con la norma, el soltado de la unión conduciría a la rotura de la carcasa.
Sensibilidad Intensidadasignada
Módulos Conexión de N derecha
Emba-laje
Peso por pieza
IΔn In Tipo
mA A Piezas kg
Intantáneos IResistencia a la corriente de impulso > 1 kA
2 polos
30 6 ... 40 2 5SM2 322-0 1 0.245300 5SM2 622-0 0.35030 6 ... 63 5SM3 325-0
300 5SM3 625-0
3 polos
30 6 ... 40 3 5SM2 332-0 1 0.365300 5SM2 632-0
30 6 ... 63 5SM3 335-0
300 5SM3 635-0
4 polos
30 6 ... 40 3 5SM2 342-0 1 0.365300 5SM2 642-0 0,40030 6 ... 63 5SM3 345-0
300 5SM3 645-0
2 polos
30 80 ... 100 3,5 5SM2 327-0 1 0.410300 80 ... 100 3,5 5SM2 627-0 1 0,410
4 polos
30 80 ... 100 5 5SM2 347-0 1 0.630300 80 ... 100 5 5SM2 647-0 1 0,630
Selectivos îResistencia a la corriente de impulso > 5 kA
2 polos
300 6 ... 40 5SM2 622-2 1 0.350300 6 ... 63 5SM2 625-2
4 polos
300 5SM3 645-2 0,4001000 5SM3 845-2
Bloques diferenciales tipo AC
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/23Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
2
■ Selección y datos de pedido
Sensibilidad Intensidad asignada
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
IΔn InmA A Piezas kg
Bloques diferenciales, tipo A Instantáneo
Para pequeños interruptores automáticos 5SY,pero no para 5SY5 y 5SY6 0..
2P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
10 0.3 ... 16 2 5SM2 121-6 1 0.180
30 0.3 ... 40 5SM2 322-6 1 0.170300 5SM2 622-6 1 0.170
30 0.3 ... 63 5SM2 325-6 1 0.170100 5SM2 425-6 1 0.170300 5SM2 625-6 1 0.170500 5SM2 725-6 1 0.170
3P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 0.3 ... 40 3 5SM2 332-6 1 0.260300 5SM2 632-6 1 0.260
30 0.3 ... 63 5SM2 335-6 1 0.260100 5SM2 435-6 1 0.260300 5SM2 635-6 1 0.260500 5SM2 735-6 1 0.260
4P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 0.3 ... 40 3 5SM2 342-6 1 0.290300 5SM2 642-6 1 0.290
30 0.3 ... 63 5SM2 345-6 1 0.290100 5SM2 445-6 1 0.290300 5SM2 645-6 1 0.290500 5SM2 745-6 1 0.290
Para pequeños interruptores automáticos 5SP4
2P; 125 ... 230 V AC, 50 ... 60 Hz
30 80 ... 100 3.5 5SM2 327-6 1 0.410300 5SM2 627-6 1 0.410
4P; 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 80 ... 100 5 5SM2 347-6 1 0.630300 5SM2 647-6 1 0.630
-25
(Tipo A)
Bloques diferenciales tipo A
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/24 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
2
Bloques diferenciales, tipo A Superresistentes æ
Para pequeños interruptores automáticos 5SY,pero no para 5SY5 o 5SY6 0..
2P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 0.3 ... 40 2 5SM2 322-6KK01 1 0.350
30 0.3 ... 63 5SM2 325-6KK01 1 0.350
3P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 0.3 ... 40 3 5SM2 332-6KK01 1 0.365
30 0.3 ... 63 5SM2 335-6KK01 1 0.365
4P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
30 0.3 ... 40 3 5SM2 342-6KK01 1 0.290
30 0.3 ... 63 5SM2 345-6KK01 1 0.290
Bloques diferenciales, tipo A Selectivo î
Para pequeños interruptores automáticos 5SY,pero no para 5SY5 o 5SY6 0..
2P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
300 0.3 ... 40 2 5SM2 622-8 1 0.170
300 0.3 ... 63 5SM2 625-8 1 0.170
3P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
300 0.3 ... 63 3 5SM2 635-8 1 0.260500 5SM2 735-8 1 0.4001000 5SM2 835-8 1 0.260
4P, 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
300 0.3 ... 63 3 5SM2 645-8 1 0.290500 5SM2 745-8 1 0.4001000 5SM2 845-8 1 0.290
Para pequeños interruptores automáticos 5SP4
2P; 125 ... 230 V AC, 50 ... 60 Hz
300 80 ... 100 3.5 5SM2 627-8 1 0.410
4P; 230 ... 400 V AC, 50 ... 60 Hz
300 80 ... 100 5 5SM2 647-8 1 0.6301000 5SM2 847-8 1 0.630
Sensibilidad Intensidad asignada
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
IΔn InmA A Piezas kg
-25
(Tipo A)
Bloques diferenciales tipo A
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/25Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de dimensiones
Bloques diferenciales para 5SY
2P 3P 4P
Bloques diferenciales para 5SP4
2P 4P
I2_0
8434
a
2 4 6 8
54 44
45 90
646,3
10124
2 4 6
54106,5
3671
T
63
45 90
44647
I2_0
6671
d
Y2Y1
4/32/1
135
90
45 90
44647
I2_0
6672
d
4/32/1
180
T
Y2Y1
8/76/5
Bloques diferenciales para 5SY
2P 3P 4P
Bloques diferenciales para 5SP4
2P 4P
I2_13640b 2/1 4/3
1 3(N)
2 4 I2_13641b 2/1 4/3 6/5
1 53
2 64 I2_13642b 2/1 4/3 6/5 8/7
1 5 7(N)3
2 6 84
I2_13643b 2/1 4/3
1 3(N)
2 4
Y2Y1
I2_13644b 2/1 4/3 6/5 8/7
1 5 7(N)3
2 6 84
Y1 Y2
-25
(Tipo A)
Bloques diferenciales tipo AC y A
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/26 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Sinopsis
Los aparatos combinados, un interruptor automático y un dife-rencial en una envolvente común, están diseñados para la pro-tección de personas, equipos, la instalación y contra incendios de origen eléctrico. Para la protección de personas, equipos y contra incendios la parte de actuación por corriente diferencial residual actúa ante corrientes alternas para los tipo AC y además ante continuas pulsantes para los tipos A.
Los aparatos combinados de sensibilidad 30 mA están destina-dos a la protección de personas, equipos y contra incendios de origen eléctrico. Los aparatos combinados de sensibilidad 10 mA son instalados en los casos donde debe extremarse la pro-tección de personas y en instalaciones exteriores.
Los dispositivos de hasta 300 mA de sensibilidad son utilizados para la protección contra incendios de origen eléctrico.
La parte magnetotérmica del combinado protege a la insta-lación de eventuales sobreintensidades, disponibles tanto en curva C como en curva D.
Todas las instalaciones eléctricas deben poseer protección con-tra los contactos directos e indirectos (según la ITC-BT-24 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, REBT), siendo los interruptores diferenciales una protección complementaria efi-caz contra los contactos directos. En los sistemas de dis-tribución TT, son de uso obligatorio los interruptores diferen-ciales de 30 mA para la protección de personas contra los
contactos indirectos. Específicamente en la ITC-BT-33 se declara la necesidad de protección diferencial de sensibilidad 30 mA para cada toma de corriente o grupo de las mismas en obra.
La protección individualizada de cada una de las ramas del cir-cuito ayuda a la prevención de disparos indeseados inducidos por la acumulación de corrientes de fuga derivadas de manio-bras o por corrientes transitorias de conexión.
Todos los accesorios de los aparatos 5SY pueden incluirse y añadir posibilidades al conjunto.
Para más información acerca de los accesorios, vea al Capítulo 1: Interruptores automáticos.
Los aparatos combinados poseen una parte de protección con-tra las sobrecargas y otra contra los cortocircuitos. La primera parte se compone de un bimetal que actúa de forma tiempo-de-pendiente con la intensidad que atraviesa el circuito a lo largo de un intervalo de tiempo; mientras que la otra parte, el sole-noide de disparo magnético, actúa de forma tiempo-indepen-diente actuando en el mismo momento de aparecer una fuerte sobreintensidad (cortocircuito).
La aleación especial de los contactos asegura una larga vida útil y garantizan un alto grado de protección contra la soldadura de contactos.
■ Beneficios
Para todas las versiones
• Una clara y visible disposición de las bornas de los conduc-tores frente a las barras colectoras permite una clara compro-bación de la conexión de los mismos.
• Los accesos al cableado son amplios, permitiendo una conexión fácil y segura.
• Los dispositivos poseen una resistencia la corriente de im-pulso de 1 kA, lo que asegura maniobras fiables.
• Todos los accesorios de los pequeños interruptores automáti-cos 5SY son compatibles con nuestros aparatos combinados.
Para todas las versiones hasta 40 A con poder de corte de 10 kA
• Coberturas móviles integradas cierran las entradas de los conductores cuando los tornillos están apretados, evitando el contacto directo cuando el aparato se encuentra en funciona-miento.
• Los aparatos combinados pueden retirarse del perfil som-brero con las manos y sin necesidad de herramientas. Permite sustituir elementos de la instalación sin necesidad de retirar completamente las barras colectoras, dejándola conectada al resto de dispositivos adyacentes. Más facilidad y rapidez.
Para todas las versiones de 125 A
• Los aparatos combinados de 125 A ofrecen contactos para la desconexión remota del dispositivo: Y1/Y2. Esta ventaja per-mite la desconexión centralizada de las ramas del circuito.
-25
(Tipo A)
Aparatos combinados (tipo A y AC)
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/27Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
Hasta 40 A
Normas IEC/EN 61009-1 (VDE 0664-10), IEC/EN 61009-2-1 (VDE 0664-11) IEC/EN 61543; VDE 0664-30
De acuerdo a las normas IEC 61009-1, IEC 61009-2-1; EN 61009-1, EN 61009-2-1
Tensión asignada Un V CA 125 ... 230
Frecuencia asignada fn Hz 50 ... 60
Intensidad asignada In A 6, 8, 10, 13, 16, 20, 25, 32, 40
Sensibilidad I�n mA 30, 300
Capacidad de corte asignada kA 4, 5, 6, 10
Clase de limitación de energía 3
Resistencia a la corriente de impulso
Con una corriente de forma de onda 8/20 μs
De acuerdo a la norma EN 60060-2
kA > 1
Sección de los conductores de conexión• Para conductores rígidos mm2 0.75 ... 35• Para conductores flexibles mm2 0.75 ... 25
Par de apriete de bornes Nm 2.5 ... 3.0
Conexión de entrada Inferior o superior
Posición de montaje Cualquiera
Grado de protección De acuerdo a la norma EN 60529 (VDE 0660-514)
IP 20, con los conductores conecta-dos
Protección contra los contactos
De acuerdo a la norma EN 50274-1 (VDE 0660-514)
Dedos y mano apoyada
Endurancia Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN 61008
Ciclos de maniobra
> 10 000
Temperatura de almacenamiento
˚C -40 ... +75
Temperatura ambiente ˚C -5 ... +45
Estabilidad climática De acuerdo a la CEI 60068-2-30
28 ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa)
Libre de CFC y siliconas Sí
Característica de disparo B Característica de disparo C
Sensibilidad Intensidad asignada
Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso por pieza
IΔn InmA A Piezas kg
Aparato combinado, tipo AC Instantáneo
1P+N; 230 V AC; 50 ... 60 Hz
30 6 2 -- 5SU1 353-1KK06 1 0.26010 -- 5SU1 353-1KK10 1 0.26013 -- 5SU1 353-1KK13 1 0.26016 -- 5SU1 353-1KK16 1 0.260
20 -- 5SU1 353-1KK20 1 0.26025 -- 5SU1 353-1KK25 1 0.26032 -- 5SU1 353-1KK32 1 0.26040 -- 5SU1 353-1KK40 1 0.260
300 6 2 -- 5SU1 653-1KK06 1 0.26010 -- 5SU1 653-1KK10 1 0.26013 -- 5SU1 653-1KK13 1 0.26016 -- 5SU1 653-1KK16 1 0.260
20 -- 5SU1 653-1KK20 1 0.26025 -- 5SU1 653-1KK25 1 0.26032 -- 5SU1 653-1KK32 1 0.26040 -- 5SU1 653-1KK40 1 0.260
45003
-25
(Tipo A)
Aparatos combinados tipo AC
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/28 Siemens ET B1 · 04/2009
2Aparatos combinados tipo AC
■ Seleción y datos de pedido
Característica de disparo B Característica de disparo C
Sensibilidad Intensidad asignada
Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso por pieza
IΔn InmA A Piezas kg
Aparato combinado, tipo ACInstantáneos
1P+N; 230 V AC; 50 ... 60 Hz
30 6 2 A 5SU1 356-0KK06 5SU1 356-1KK06 1 0.26010 A 5SU1 356-0KK10 5SU1 356-1KK10 1 0.26013 B 5SU1 356-0KK13 5SU1 356-1KK13 1 0.26016 } 5SU1 356-0KK16 5SU1 356-1KK16 1 0.260
20 B 5SU1 356-0KK20 5SU1 356-1KK20 1 0.26025 B 5SU1 356-0KK25 5SU1 356-1KK25 1 0.26032 B 5SU1 356-0KK32 5SU1 356-1KK32 1 0.26040 B 5SU1 356-0KK40 5SU1 356-1KK40 1 0.260
300 6 2 B 5SU1 656-0KK06 5SU1 656-1KK06 1 0.26010 B 5SU1 656-0KK10 5SU1 656-1KK10 1 0.26013 B 5SU1 656-0KK13 5SU1 656-1KK13 1 0.26016 B 5SU1 656-0KK16 5SU1 656-1KK16 1 0.260
20 B 5SU1 656-0KK20 5SU1 656-1KK20 1 0.26025 B 5SU1 656-0KK25 5SU1 656-1KK25 1 0.26032 B 5SU1 656-0KK32 5SU1 656-1KK32 1 0.26040 B 5SU1 656-0KK40 5SU1 656-1KK40 1 0.260
Aparatos combinados, tipo ACInstantáneos
1P+N; 230 V AC; 50 ... 60 Hz
30 6 2 B 5SU1 354-0KK06 5SU1 354-1KK06 1 0.26010 B 5SU1 354-0KK10 5SU1 354-1KK10 1 0.26013 B 5SU1 354-0KK13 5SU1 354-1KK13 1 0.26016 } 5SU1 354-0KK16 5SU1 354-1KK16 1 0.260
20 B 5SU1 354-0KK20 5SU1 354-1KK20 1 0.26025 B 5SU1 354-0KK25 5SU1 354-1KK25 1 0.26032 B 5SU1 354-0KK32 5SU1 354-1KK32 1 0.26040 B 5SU1 354-0KK40 5SU1 354-1KK40 1 0.260
300 6 2 B 5SU1 654-0KK06 5SU1 654-1KK06 1 0.26010 B 5SU1 654-0KK10 5SU1 654-1KK10 1 0.26013 B 5SU1 654-0KK13 5SU1 654-1KK13 1 0.26016 B 5SU1 654-0KK16 5SU1 654-1KK16 1 0.260
20 B 5SU1 654-0KK20 5SU1 654-1KK20 1 0.26025 B 5SU1 654-0KK25 5SU1 654-1KK25 1 0.26032 B 5SU1 654-0KK32 5SU1 654-1KK32 1 0.26040 B 5SU1 654-0KK40 5SU1 654-1KK40 1 0.260
6 0003
10 0003
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/29Siemens ET B1 · 04/2009
2Aparatos combinados tipo A
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
Hasta 40 A 125 A
Normas IEC/EN 61009-1 (VDE 0664-10), IEC/EN 61009-2-1 (VDE 0664-11) IEC/EN 61543; VDE 0664-30
De acuerdo a las normas IEC 61009-1, IEC 61009-2-1; EN 61009-1, EN 61009-2-1
Tensión asignada Un V CA 125 ... 230 400
Frecuencia asignada fn Hz 50 ... 60
Intensidad asignada In A 6, 8, 10, 13, 16, 20, 25, 32, 40 125
Sensibilidad I�n mA 10, 30, 300 30, 300, 1000
Capacidad de corte asignada kA 6, 10 10
Clase de limitación de energía 3 --
Resistencia a la corriente de impulso
Con una corriente de forma de onda 8/20 μs
De acuerdo a la norma EN 60060-2
• Instantáneos kA > 1• Superresistente kA > 3 --• Selectivo kA > 5
Sección de los conductores de conexión• Para conductores rígidos mm2 0.75 ... 35 6 ... 50• Para conductores flexibles mm2 0.75 ... 25 6 ... 35
Par de apriete de bornes Nm 2.5 ... 3.0 3.0 ... 3.5
Conexión de entrada Inferior o superior
Posición de montaje Cualquiera
Grado de protección De acuerdo a la norma EN 60529 (VDE 0660-514)
IP 20, con los conductores conectados
Protección contra los contactos
De acuerdo a la norma EN 50274-1 (VDE 0660-514)
Dedos y mano apoyada
Endurancia Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN 61008
Ciclos de maniobra
> 10 000
Temperatura de almacenamiento
˚C -40 ... +75
Temperatura ambiente ˚C -25 ... +45 Marcado con
Estabilidad climática De acuerdo a la CEI 60068-2-30
28 ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa)
Libre de CFC y siliconas Sí
Característica de disparo B Característica de disparo C
Sensibilidad Intensidad asignada
Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso por pieza
IΔn InmA A Piezas kg
Aparatos combinados, tipo A Instantáneos
1P+N; 230 V AC; 50 ... 60 Hz
30 6 2 5SU1 356-6KK06 5SU1 356-7KK06 1 0.2608 -- 5SU1 356-7KK08 1 0.260
10 5SU1 356-6KK10 5SU1 356-7KK10 1 0.26013 5SU1 356-6KK13 5SU1 356-7KK13 1 0.26016 5SU1 356-6KK16 5SU1 356-7KK16 1 0.260
20 5SU1 356-6KK20 5SU1 356-7KK20 1 0.26025 5SU1 356-6KK25 5SU1 356-7KK25 1 0.26032 5SU1 356-6KK32 5SU1 356-7KK32 1 0.26040 5SU1 356-6KK40 5SU1 356-7KK40 1 0.260
300 6 2 5SU1 656-6KK06 5SU1 656-7KK06 1 0.26010 5SU1 656-6KK10 5SU1 656-7KK10 1 0.26013 5SU1 656-6KK13 5SU1 656-7KK13 1 0.26016 5SU1 656-6KK16 5SU1 656-7KK16 1 0.260
20 5SU1 656-6KK20 5SU1 656-7KK20 1 0.26025 5SU1 656-6KK25 5SU1 656-7KK25 1 0.26032 5SU1 656-6KK32 5SU1 656-7KK32 1 0.26040 5SU1 656-6KK40 5SU1 656-7KK40 1 0.260
-25
6 0003
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/30 Siemens ET B1 · 04/2009
2
Aparatos combinados, tipo A Instantáneos
1P+N; 230 V AC; 50 ... 60 Hz
10 6 2 5SU1 154-6KK06 5SU1 154-7KK06 1 0.26010 5SU1 154-6KK10 5SU1 154-7KK10 1 0.26013 5SU1 154-6KK13 5SU1 154-7KK13 1 0.26016 5SU1 154-6KK16 5SU1 154-7KK16 1 0.260
30 6 2 5SU1 354-6KK06 5SU1 354-7KK06 1 0.2608 -- 5SU1 354-7KK08 1 0.260
10 5SU1 354-6KK10 5SU1 354-7KK10 1 0.26013 5SU1 354-6KK13 5SU1 354-7KK13 1 0.26016 5SU1 354-6KK16 5SU1 354-7KK16 1 0.260
20 5SU1 354-6KK20 5SU1 354-7KK20 1 0.26025 5SU1 354-6KK25 5SU1 354-7KK25 1 0.26032 5SU1 354-6KK32 5SU1 354-7KK32 1 0.26040 5SU1 354-6KK40 5SU1 354-7KK40 1 0.260
300 6 2 5SU1 654-6KK06 5SU1 654-7KK06 1 0.26010 5SU1 654-6KK10 5SU1 654-7KK10 1 0.26013 5SU1 654-6KK13 5SU1 654-7KK13 1 0.26016 5SU1 654-6KK16 5SU1 654-7KK16 1 0.260
20 5SU1 654-6KK20 5SU1 654-7KK20 1 0.26025 5SU1 654-6KK25 5SU1 654-7KK25 1 0.26032 5SU1 654-6KK32 5SU1 654-7KK32 1 0.26040 5SU1 654-6KK40 5SU1 654-7KK40 1 0.260
2P; 230 V AC; 50 ... 60 Hz
30 6 3 5SU1 324-6FA06 5SU1 324-7FA06 1 0.40310 5SU1 324-6FA10 5SU1 324-7FA10 1 0.40313 5SU1 324-6FA13 5SU1 324-7FA13 1 0.40316 5SU1 324-6FA16 5SU1 324-7FA16 1 0.403
20 5SU1 324-6FA20 5SU1 324-7FA20 1 0.40325 5SU1 324-6FA25 5SU1 324-7FA25 1 0.40332 5SU1 324-6FA32 5SU1 324-7FA32 1 0.40340 5SU1 324-6FA40 5SU1 324-7FA40 1 0.403
2P; 400 V AC; 50 ... 60 Hz
30 125 6.5 5SU1 324-6KK82 5SU1 324-7KK82 1 0.930
300 125 5SU1 624-6KK82 5SU1 624-7KK82 1 0.930
4P; 400 V AC; 50 ... 60 Hz
30 125 11 5SU1 344-6KK82 5SU1 344-7KK82 1 1.900
300 125 5SU1 644-6KK82 5SU1 644-7KK82 1 1.900
Característica de disparo B Característica de disparo C
Sensibilidad Intensidad asignada
Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso por pieza
IΔn InmA A Piezas kg
10 0003
10 0003
10 000
10 000
-25
(Tipo A)
Aparatos combinados tipo A
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/31Siemens ET B1 · 04/2009
2
Aparatos combinados, tipo ASuperresistentes æ
1P+N; 230 V AC; 50 ... 60 Hz
30 10 2 -- 5SU1 354-7VK10 1 0.26016 -- 5SU1 354-7VK16 1 0.26020 -- 5SU1 354-7VK20 1 0.26025 -- 5SU1 354-7VK25 1 0.260
Aparatos combinados, tipo ASelectivos î
2P; 400 V AC; 50 ... 60 Hz
300 125 6.5 5SU1 624-6WK82 5SU1 624-7WK82 1 0.930
4P; 400 V AC; 50 ... 60 Hz
300 125 11 5SU1 644-6WK82 5SU1 644-7WK82 1 1.900
Versión Tipo Emba-laje
Peso por pieza
Piezas kg
Acoplador de maneta para componentes adicionales
Para el montaje de componentes adicionales: contactos auxiliares, contactos de señalización de falta, bobinas de disparo y relés de mínima tensión a un ID+PIA, necesita un acoplador de maneta (1 juego = 5 unidades)
5ST3 805-1 1 set 0.008
Característica de disparo B Característica de disparo C
Sensibilidad Intensidad asignada
Módulos Tipo Tipo Emba-laje
Peso por pieza
IΔn InmA A Piezas kg
10 0003
10 000
10 000
or
or or or
or or or
5ST3
RCBO RC
AS FC ASFC
ASFC
ASFC
FCAS
AS FC ASFC
ASFC
ASFC
FCAS
AS FC ASFC
ASFC
ASFC
FCAS
ST
UR
or or
5SU1
I2_1
3658
b
RCBO: Aparato combinadoRC: Accionamiento motorUR: Disparador de mínima tensiónST: Disparador por emisión de corrienteAS: Contactos auxiliaresFC: Señalizador de defecto
-25
(Tipo A)
Aparatos combinados tipo A
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/32 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de dimensiones
1P+N,hasta 40 A
2P, hasta 40 A
2P, 125 A
4P, 125 A
45
44707
90
5436
I2_1
3650
a
45 90m
ax 6
7
I2_1
3649
a
7198 4470
117
Acoplador de maneta
1P+N,hasta 40 A
2P, hasta 40 A
2P, 125 A
4P, 125 A
17,926
4,2
5,2
I2_12121a
Ø4
I2_1
36
45
a
2 N
1 N
I2_1
36
46
a
2 4
1 3
I2_1
36
47a
2 4
1 3Y2Y1
I2_1
36
48
a
2/1 4/3 6/5 8/7(N)
1 5 7(N)3Y1 Y2
-25
(Tipo A)
Aparatos combinados tipo A y AC
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/33Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Curvas características
Curvas características de acuerdo a la norma UNE-EN 61009-1 (VDE 0664 Parte 20)
Si la temperatura ambiente no es igual a 30 ˚C, los valores de disparo de las curvas características cambian en un 5 % por cada diferencia de 10 ˚C. De modo que los valores se reducen con temperaturas superiores y aumentan con valores inferiores a 30 ˚C.
Si se sitúan varios aparatos combinados y o PIAs en serie, estos alteran la temperatura ambiente, lo que altera las curvas características.
En estos casos existe un factor de corrección adicional sobre la corriente asignada de suministro que debe ser tenido en cuenta
Características de disparo a una temperatura ambiente de 30 ˚C
Capacidad de corte
Existen exigencias particulares sobre la capacidad de corte de la parte magnetotérmica de los aparatos combinados.
Los valores normalizados se han determinado de acuerdo a la norma de ensayo UNE-EN 61009-1 (VDE 0664 Parte 20).
Los valores más comunes son and .
Curva de actuación B Curva de actuación C
• Protección general principalmente para bases de tomas de corriente. • Protección general de línea, de aplicación principal ante fuertes inten-sidades de conexión (lámparas, motores, etc.).
30
I2_13653
201510865432
1
2
4
10
20
40
2
1
4
10
20
40
6
60
120
1
6
Múltiplo de la intensidad asignada
Tie
mpo
de
disp
aro
Min
utos
Seg
ndos
1.5
1.451.13
0.01
0.02
0.04
0.1
0.2
0.4
0.06
0.6
30
I2_13652
201510865432
1
2
4
10
20
40
2
1
4
10
20
40
6
60
120
1
6
Múltiplo de la intensidad asignada
Tie
mpo
de
disp
aro
Min
utos
Seg
undo
s
1.5
1.451.13
0.01
0.02
0.04
0.1
0.2
0.4
0.06
0.6
Número 1 2 ... 3 4 ... 6 > 7
Factor de corrección K 1.00 0.90 0.88 0.85
Curvas de disparo Normas Disparo tiempo dependiente Disparo electromagnético
Corrientes de actuación Corrientes de actuaciónMáxima inten-sidad de disparo
Mínima inten-sidad dedisparo
Tiempo deactuaciónIn � 63 A
Mínimo sinactuación
Máximo sinactuación
Tiempo deactuaciónIn > 63 A
I1 I2 t I4 I5 t
B IEC 61009-1/EN 61009-1 1.13 x In > 1 h > 2 h 3 x In ≥ 0.1 s
VDE 0664 Part 20 1.45 x In < 1 h < 2 h 5 x In < 0.1 s
C 1.13 x In > 1 h > 2 h 5 x In ≥ 0.1 s
1.45 x In < 1 h < 2 h 10 x In < 0.1 s
6 000 10 000
-25
(Tipo A)
Aparatos combinados tipo A y AC
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/34 Siemens ET B1 · 04/2009
2Valores máximos de I2t
Capacidad de corte en cortocircuito, 5SU1, 6000 A
Curva B Curva C
Capacidad de corte en cortocircuito, 5SU1, 10000 A
Curva B Curva C
25/32/40 A13/16/20 A10 A
6 A
102
101
100
100 10110-1
10-1
2
2
4
4
6
6 8 2 4 6 8 1022 4 6 8
2
46
2
46
I2_1
5512
22
[kA
s]
p [kA]
13/16 A20/25/32/40 A
8/10 A6 A3/4 A2 A
0,5 A
0,3 A
1 A
1,6 A
100 10110-110-2 2 4 6 82 4 6 8 2 4 6 8 1022 4 6 8
2
102
101
2
100
10-1
10-2
2
46
2
46
2
46
2[kA
s]
46
I2_1
5513
p [kA]
6 A
25/32/40 A13/16/20 A
10 A
100 10110-1 2 4 6 8 2 4 6 8 1022 4 6 8
102
101
100
10-1
2
46
2
46
2
46
22
[kA
s] I2
_155
14
p [kA]
2
102
101
2
100
10-1
10-2
2
46
2
46
2
46
2[kA
s]
46
100 10110-110-2 2 4 6 82 4 6 8 2 4 6 8 1022 4 6 8
13/16 A20/25/32/40 A
8/10 A6 A3/4 A
2 A
0,5 A
0,3 A
1 A
1,6 A
I2_1
5515
p [kA]
-25
(Tipo A)
Aparatos combinados tipo A y AC
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/35Siemens ET B1 · 04/2009
2Capacidad de corte en cortocircuito, 5SU1, 10000 A
Curva B
Curva C
Curva D
I2_1
6016
Ip [kA]
I2t [
kA2 s
]
100 1012 4 6 8 2
101
102
2
4
6
2
4
4
68
8
100/125 A
80 A
I2_1
5516
p [kA]
100 1014 6 8 2 4 6 8101
102
103
2
4
6
2
4
6
100/125 A
22
[kA
s]
I2_1
5517
Ip [kA]
I2t [
kA2 s
]
100 1014 6 8 2 4 6 8101
102
103
2
4
6
2
4
6
100 A
Aparatos combinados tipo A y AC
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/36 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Información adicional sobre los aparatos combinados
Selectividad entre un fusible aguas arriba y un aparato combinado
La gran mayoría de las instalaciones son de configuración ra-dial. Es necesaria la inclusión de un dispositivo de protección por cada disminución de la sección del cable a proteger. Esto produce una serie de dispositivos situados escalonadamente, que si es posible, serán selectivos entre ellos.
La selectividad significa que en el momento de una falta, el dis-positivo más cercano a ella dispara, disipando la intensidad de cortocircuito, sin que el resto de los dispositivos situados aguas arriba deban actuar y los circuitos paralelos, libres de falta, no se vean perjudicados por una interrupción de su alimentación.
En el caso de los aparatos combinados con fusibles aguas arriba, la selectividad entre ambos aparatos depende de la correlación entre la curva característica del combinado y la curva de disipación de fusión I2t del fusible.
Esta correlación genera diferentes límites de selectividad de-pendiendo de la curva característica y los poderes de corte.
Las tablas siguientes muestran cuales son los límites de selec-tividad en cortocircuito entre un aparato combinado y un fusible aguas arriba según la norma DIN VDE 0636 Parte 21. Los va-lores se muestran en kA y muestran valores bajo condiciones de ensayo desfavorables. Bajo condiciones normales, pueden con-seguirse mejores valores de limitación de la selectividad, de-pendiendo del fusible situado aguas arriba.
Valores límite de selectividad entre un aparato combinado y un fusible aguas arriba en kA
Aparato combinado aguas abajo
Fusible aguas arriba
In [A] 16 A 20 A 25 A 35 A 50 A 63 A 80 A 100 A 125 A
Curva B 5SU1 .56 6 0.4 0.7 1.1 2.0 4.1 • • • --10 -- 0.5 0.75 1.4 2.4 3.4 4.2 • --13 -- 0.45 0.7 1.3 2.0 2.7 3.6 • --
16 -- 0.45 0.7 1.3 2.0 2.7 3.6 • --20 -- -- 0.7 1.3 2.0 2.7 3.6 • --25 -- -- -- 1.3 2.0 2.7 3.6 • --
32 -- -- -- -- 2.0 2.7 3.6 • --40 -- -- -- -- 1.8 2.7 3.6 • --
Curva C 5SU1 .56 6 0.35 0.55 0.8 1.5 2.8 4.7 • • --8 -- 0.45 0.7 1.4 2.3 3.3 4.2 • --
10 -- 0.45 0.7 1.4 2.3 3.3 4.2 • --
13 -- 0.4 0.6 1.2 2.0 3.0 3.5 • --16 -- 0.4 0.6 1.2 2.0 3.0 3.5 • --20 -- -- 0.6 1.2 2.0 3.0 3.5 • --
25 -- -- -- 1.2 2.0 3.0 3.5 • --32 -- -- -- -- 2.0 2.8 3.5 • --40 -- -- -- -- 1.8 2.8 3.5 • --
• Capacidad de corte en cortocircuito de acuerdo a la EN 61009-1 .
Curva B 5SU1 .54 6 0.45 0.7 1.1 2.2 5.0 • •10 -- 0.55 0.8 1.5 2.8 4.6 7.0 • •13 -- 0.5 0.75 1.4 2.3 3.9 6.0 • •
16 -- 0.5 0.75 1.4 2.3 3.9 6.0 • •20 -- -- 0.75 1.4 2.3 3.9 6.0 • •25 -- -- -- 1.2 2.0 3.1 4.5 8.0 •
32 -- -- -- -- 2.0 3.1 4.5 8.0 •40 -- -- -- -- 1.8 2.8 4.0 7.0 •
Curva C 5SU1 .54 6 0.4 0.6 0.9 1.7 3.3 6.5 • • •8 -- 0.5 0.8 1.5 2.7 5.0 7.0 • •
10 -- 0.5 0.8 1.5 2.7 5.0 7.0 • •
13 -- 0.5 0.7 1.3 2.3 4.0 5.0 • •16 -- 0.5 0.7 1.3 2.3 4.0 5.0 • •20 -- -- 0.6 1.2 2.0 3.2 4.4 8.0 •
25 -- -- -- 1.2 2.0 3.2 4.4 8.0 •32 -- -- -- -- 1.8 2.8 3.6 7.0 •40 -- -- -- -- 1.8 2.8 3.6 7.0 •
• Capacidad de corte en cortocircuito de acuerdo a la EN 61009-1 .
6 000
10 000
Aparatos combinados tipo A y AC
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/37Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Sinopsis
Los interruptores diferenciales 5SM3 tetrapolares se montan junto a o en combinación con pequeños interruptores automáti-cos. Los ID con conexión de neutro a la izquierda facilitan las conexiones ya que pueden utilizarse barras colectoras conven-cionales, como si fuesen interruptores automáticos.
Las barras colectoras están disponibles en secciones de 10 y 16 mm2.
Las barras colectoras 5ST3 6 son extremadamente flexibles y gracias a sus múltiples longitudes puede combinarlas para con-seguir la distancia deseada.
No necesita perder más tiempo cortando, limando, ajustando los bordes y colocando las tapitas finales.
Los pines que queden descubiertos pueden fácilmente cubrirse con tapitas para evitar los contactos accidentales.
Si se conectan una gran cantidad de aparatos combinados en serie, estos se pueden conectar con dos barras monofásicas, como si fuese una barra de 1P+N.
■ Beneficios
• Conexión de PIAs a un interruptor diferencial de cuatro polos con conexión a la derecha mediante barra colectora especial. Sin necesidad de cortes ni tapitas finales.
• Conexión de PIAs a un interruptor diferencial de cuatro polos con conexión a la izquierda, mediante barra colectora con-vencional recortada y con tapitas finales. Sin necesidad de elementos específicos y siempre disponibles.
• Conexión de aparatos combinados de 1P+N mediante una barra colectora bifásica. Sin necesidad de cortar ni disponer de tapitas finales.
• Montaje de varios interruptores diferenciales a través de una barra colectora recortable. Una aplicación probada y eficaz.
Barras colectoras
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/38 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Especificaciones técnicas
5ST3, 5ST2
De acuerdo a las normas EN 60439-1 (VDE 0660-500): 2005-01
Material de las barras SF-Cu F 24
Características del material Plástico, Cycoloy 3600 resistencia a la temperatura mayor de 90 ˚C retardante de la llama y auto extinguible, libre de halógenos y dioxinas
Tensión asignada Ue V CA 400
Intensidad asignada In
• Sección transversal 10 mm2 A 63• Sección transversal 16 mm2 A 80
Resistencia a la tensión de impulso Uimp kV 4
Pulso de tensión de ensayo (1,2/50) kV 6.2
Resistencia a la corriente de cortocircuito condicionada Icc kA 25
Estabilidad climática
• Atmósfera constante De acuerdo a la norma DIN 50015
23/83; 40/92; 55/20
• Calor húmedo De acuerdo a la norma CEI 60068-2-30
28 ciclos
Coordinación de aislamiento De acuerdo a la norma CEI 664 (VDE 0110-1)
• Categoría de sobretención III• Grado de suciedad 2
Máxima corriente por barra Is / fase
• Alimentación desde el extremo de la barra- Sección transversal 10 mm2 A 63- Sección transversal 16 mm2 A 80
• Alimentación desde el centro de la barra- Sección transversal 10 mm2 A 100- Sección transversal 16 mm2 A 130
Barra alimentada desde un extremo Barra alimentada cerca del final o desde el centro
El sumatorio de las intensidades para cada rama (1, 2, 3, … n) no debe ser mayor que el valor máximo de la corriente asignada de la barra IS/fase
S
I2_13755
S S
3 2 1 1 2 3
I2_13754a
Barras colectoras
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/39Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
Nota:Espacio entre espigas de un móduloDimensiones laterales en mm (aprox.)
Versión Distancia entre espigas
Longitud Tipo Emba-laje
Peso por pieza
Módulos mm Piezas kg
Sistema de barras 5ST3 6, lomngitud fija, no recortable, completamente aislada
Para 1 ID 4P, conexión de N derecha, y 8 PIAs 1P
• Trifásica 10 mm2 1 210 5ST3 624 10 0.075
• Trifásica 16 mm2 1 210 5ST3 654 10 0.114
Para 6 aparatos combinados 1P+N
• Bifásica10 mm2 210 5ST3 608 10 0.048
• Bifásica 16 mm2 210 5ST3 638 10 0.076
Sistemas de barras 5ST3 7, 12 módulos, recortables, con tapitas finales
Para un ID 4P, con conexión de N derecha, y 8 PIAs 1P
• Trifásica 16 mm2 5ST3 717 25 0.150
Para 6 aparatos combinados
• Bifásica 10 mm2 1 216 5ST3 734 1 0.060
• Bifásica 16 mm2 1 216 5ST3 704 1 0.060
Tapitas finales 5ST4 7, recortables
Para barras bifásicas 5ST3 750 10 0.001
Protección contra contactos
Para espigas libre, amarillo (RAL 1004) 5ST3 655 10 0.003
Barras, 12 módulos, terminales del tipo horquilla, recortables, con tapitas finales
Para el montaje embarrado de IDs• Trifásica + N, 16 mm2 1 216 5ST2 145 1 0.315
Tapitas finales para 5ST2 145, recortables
para barras trifásicas 5ST2 156 10 0.017
Bornas de hasta 35 mm2 (flexible), para la conexión directa a barras 5ST2 145
Posibilidad de montaje en paralelo
5ST2 157 5 0.030
5ST3 624 5ST3 608 5ST3 638
5ST3 654 5ST2 145
15,2
9,2
I2_1
3672
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2
111111211 1
L1 L2
15,2
6,6
I2_1
3666
1
19
7,3
L1 L2
1
I2_1
3665
I2_1
3673
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2
111111211 1
19
10,3
I2_1
3768
1
14
24,5
Barras colectoras
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/40 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Sinopsis
= Tipo A, para la detección de corrientes sinusoidales y alternas pulsantes.
■ Aplicación
Tomas de corriente protegidas mediante diferencial
• Envolventes de plástico moldeado equipadas con interruptor diferencial y toma de corriente 5 montada o dos tomas de corriente 5 montadas.
• Para aquellos dispositivos que entrañen el riesgo del contacto accidental con partes activas del circuito.
• Tensión asignada de servicio: 230 V CA, 50 a 60 Hz.• Para conexiones exteriores, para equipos de jardinería y to-
mas de corriente para talleres o explotaciones agrícolas.• Grado de protección IP 54 (5SZ9 2.6).
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
Tomas de corriente de protección ID 5SM1 920
De acuerdo a la VDE 0664, para el montaje en cajas de dispos-itivos, equipada con aparato de protección diferencial y 2 tomas de corriente 5
Toma de corriente de protección ID 5SZ9 2.6
Envolvente de plástico moldeado, con ID y toma de corriente 5
Número de polos Intensidadasignada In
A
Sensibilidad I�n
mA(Tipo A)
Tomas de corriente de protección ID
• Para el montaje en cajas de dispositivos, equipadas con ID y 2 tomas de corriente5
2 16 10, 30 ✓
• Para envolventes de plástico, equipadas con ID y tomas de corriente 5
2 16 10 ✓
Sensibilidad Intensidadasignada
Tipo Emba-laje
Peso por pieza
��n InmA A Piezas kg
Tomas de corriente de protección ID
• Tomas de corriente de protección ID de acuerdo a la VDE 0664, para montaje en cajas de dispositivos, equipada con aparatos de protección diferncial y 2 tomas de corriente 5
10 16 5SM1 920-5 1 0.500
30 5SM1 920-8 1 0.500
• Tomas de corriente de protección ID de acuerdo a la VDE 0664, en envolvente de plástico moldeado, equipada con apara-tos de protección diferencial y toma de corriente 5
10 16 5SZ9 206 1 0.760
30 5SZ9 216 1 0.760
146
105 43
I2_0
8414
a 81
119
180
95185
I2_0
6150
e
171,
5
5SM1 y tomas de corriente diferenciales 5SZ9
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/41Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Accesorios
Versión Tipo Emba-laje
Peso por pieza
Piezas kg
Cubre bornes, gris
Para montaje en superficie, grado de protección IP 40, precintable, con carril normalizado de 35 mm
• Hasta 2,5 módulos 5SW3 004 1 0.084• Hasta 4,5 módulos 5SW3 005 1 0.114
Envolvente de pared, gris
Para montaje empotrado, grado de protección IP 40, precintable, con carril normalizado de 35 mm
• Hasta 2,5 módulos 5SW3 006 1/4 0.126• Hasta 4,5 módulos 5SW3 007 1 0.147
Envolvente de plástico moldeado, gris
Para montaje en superficie, grado de protección IP 54, con carril normalizado de 35 mm, precintable, con tapa transparente
5SW1 200 1 0.450
Hasta 4,5 módulos
Cubiertas
Pueden ensamblarse como pequeños cuadros, para todo tipo de dispositivos, componentes de cubierta preparados para colocar rótulos convencionales; rel-ación:
• Placas finales (para colocación dentro de carriles nor-malizados)
5ST2 134 10 0.022
• Perfil angular (aproximadamente 1 m de longitud)
5ST2 135 5 0.330
• Perfil plano (como cubierta entre las filas de los dis-positivos con longitud aproximada 1 m)
5ST2 136 5 0.260
Piezas de fijación
Plástico4 módulos
B 5ST2 201 027 1 1 0.012
Etiquetas (blancas)
15 mm x 9 mm, fichas con 44 etiquetas cada para rotulación, auto adhesivas
B 5ST2 173 027 1 set 1 set 0.038
Sistema de etiquetado
Impresión limpia y uniforme sobre las etiquetas para su colocación en cuadros de distribución.El programa de impresión puede descargarse gratuitamente a su PC desde la página
http://www.siemens.com/beta
Recomendamos la demanda de etiquetas ELAT-3-747 para su impresión en impresoras convencionales a: Brady GmbH
Otto-Hahn-Str. 5-7 D-63222 Langen Tel.: +49 (0) 61 03/75 98-660
Accesorios
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/42 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Sinopsis
Protección por parte de los aparatos de protección de corrientes diferenciales residuales.
El caso de una “desconexión automática del suministro” debido a la actuación de un dispositivo de protección de corrientes diferenciales residuales, es en esencia que los equipos y com-ponentes de la red a proteger han derivado una corriente a través del conductor de la red. Esto significa que una persona solo puede verse afectada por una falta de estas características si se dan al mismo tiempo dos errores (un fallo del aislamiento y una interrupción del conductor de protección PE) o ante un eventual contacto accidental con una parte activa del circuito.
Protección complementaria (protección contra los contactos directos) mediante una sensibilidad igual o menor a 30 mA.
Se entiende como contacto directo cuando una persona establece contacto con una parte activa del circuito cuando este se encuen-tra cerrado. Si una persona establece un contacto directo con una parte activa del circuito, dos resistencias en serie establecen cual será el nivel de la corriente: la resistencia interna de la persona Rmy la resistencia de paso de tierra de la instalación Rst.
Para una evaluación más estricta del riesgo de accidente, se con-siderará que la resistencia de paso de tierra es virtualmente cero.
La resistencia de paso del cuerpo humano depende de la inten-sidad de la corriente que lo atraviesa y de la resistencia de con-tacto de la piel. Las medidas deben tomarse también dependi-endo del recorrido de la corriente, por ejemplo, de mano a mano o de mano a pié, la resistencia es aproximadamente de 1000 Ω.
Basándose en las premisas dadas, con una tensión de contacto de 230 V obtendríamos una peligrosa corriente de fuga de 230 mA. El gráfico “Áreas de impacto de la corriente alterna de 50/60 Hz en el cuerpo humano” muestra los resultados sobre el cuerpo humano atendiendo a la intensidad de la corriente de paso, el tiempo de ex-posición y la reacción psicológica. Los valores más graves se en-cuentran en el 4º sector, donde se pueden dar casos de fibrilación cardíaca, lo cual puede causar la muerte.
Los interruptores diferenciales de sensibilidad igual o inferior a 10 mA operan dentro del segundo sector, por debajo de las cor-rientes peligrosas. Normalmente no tiene porque producir es-pasmos musculares (observe la gráfica). Son por tanto disposi-tivos adecuados para zonas específicas como pueden ser piscinas o saunas.
En la gráfica se muestran las curvas características de los dis-positivos de sensibilidad 10 y 30 mA donde podemos observar sus tiempos máximos de actuación de acuerdo a la norma UNE-EN 61008-1 (VDE 0664-10). Como puede observarse en la grá-fica, la respuesta no depende de la intensidad de la corriente, sino que busca la rápida intervención ante el riesgo acortando el tiempo de exposición.
I2_1
3979
t
M
M
10000
1000
100
10
ms
0,1 1 10 100 1000 mA 10000
1
30 mA
2 3 4
10 mA
t
1
2
Sector :Normalmente no perceptible
Sector Sin espasmos musculares
Áreas de impacto de la corriente alterna de 50/60 Hz en el cuerpo humano.
3
4
SectorPosibles espasmos musculares
SectorPuede sucederse la fibrilación ventricular
: Corriente diferencial: Tiempo de contacto
L1NPE
ID ID ID
PE PE
RARA
RStRStRSt
RA
L1 L1NN
Aislamiento dañado
Conductores intercambiados
Conductor de protección PE interrumpido y fallo de aislamiento en el equipo
Ejemplos de accidentes por contactos directos.
Cómo funciona un aparato de protección diferencial
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/43Siemens ET B1 · 04/2009
2Los dispositivos de sensibilidad menor o igual a 30 mA cumplen las condiciones para ser protecciones complementarias contra los contactos directos, así como protección contra los contactos indirectos:• Contacto accidental con parte activa del circuito (contacto di-
recto): fallo en el aislamiento, uso indebido o fallo de las pro-tecciones básicas.
• Contacto derivado de una negligencia por parte del usuario: mal uso de los equipos eléctricos o inexperiencia en la reparación de la instalación y/o equipos eléctricos.
• Contacto con partes en tensión debido a un fallo de aislamiento (contacto indirecto): fallo de las protecciones contra corrientes diferenciales residuales debido a rotura del conductor de pro-tección.
Los aparatos de protección de corrientes diferenciales residu-ales de sensibilidad hasta 30 mA son los más adecuados para la protección complementaria contra los contactos directos (aquellos contactos con partes activas del circuito), así como protección contra los contactos indirectos (aquellos contactos con partes en tensión debido a un fallo de los aislamientos). También son una adecuada protección contra los contactos de-rivados de las negligencias de los usuarios. Esto no significa que deba ser el único medio de protección contra los impactos eléctricos. Todas las protecciones a tener en cuenta contra los contactos directos e indirectos aparecen reflejadas en la ITC-BT-24 del Reglamento electrotécnico de baja tensión, así como en normas como la DIN VDE 0100-410.
Los requisitos para la “protección optimizada” mediante aparatos de protección de corrientes diferenciales residuales de acuerdo a las secciones 411.3.3 y 415.1 de la DIN VDE 0100-410 no significa que la aplicación de este modelo de protección sea opcional. Va más allá, significa que la protección optimizada busca la relación entre las influencias externas en zonas específicas y en coordi-nación con medidas de protección adicionales.
En una gran parte de las normas para los grupos 4 y 7 de la DIN VDE 0100, estas protecciones adicionales son obligatorias o solo sugerencias. Seguidamente se explica cuales son algunos de estos casos.
La norma general de protección contra los impactos eléctricos en edificios, la DIN VDE 0100-410:2007-06 solicita el uso de dis-positivos de protección de corrientes diferenciales residuales de sensibilidad igual o menor a 30 mA en los casos siguientes:• Todos los circuitos de tomas de corrientes de hasta 20 A si
son dedicados a usos generales y manipulados por usuarios inexpertos.
• Todos los circuitos de tomas de corrientes para equipos portátiles en uso exterior de hasta 32 A.
Nota:Mientras la norma DIN VDE 0100-410:2007-06 distingue dos ex-cepciones a los casos anteriores, estos no son de aplicación general en la mayoría de los casos.La norma no especifica cual es la protección más óptima para los casos donde los circuitos de tomas de corriente van a ser uti-lizados solamente por usuarios preparados (p.e. talleres eléctri-cos) o cuando las tomas de corriente serán utilizadas solamente por equipos específicos.La norma DIN VDE 0100-723:2005-06, requisitos para las insta-laciones especiales o locales/aulas con equipos de ensayo, es-tipula que, para el suministro eléctrico de equipos de ensayo y sus circuitos, los esquemas de distribución TT y TN deben po-seer dispositivos de protección de corrientes diferenciales re-siduales, tipo B, con una sensibilidad igual o menor a 30 mA.
Protección de corrientes diferenciales (protección contra los contactos indirectos)
Los contactos indirectos son aquellos que suceden en el mo-mento del contacto con una parte bajo tensión debido a un fallo del aislamiento entre esta y una parte activa de la instalación, produciéndose una corriente de derivación a través del punto de contacto. En estos casos, la interrupción de la alimentación es prioritaria y debe ser inmediata, procurando minimizar el tiempo de exposición, reduciendo sus efectos.
Por este propósito, los dispositivos de protección de corriente diferencial residual de sensibilidad menor o igual a 30 mA son la elección idónea. Adecuar la característica de disparo es esen-cial para lograr el nivel de protección deseado. Teniendo en cuenta la resistencia a tierra y el rango de intensidades residu-ales posibles, la peligrosa tensión de contacto no debería durar en el tiempo lo suficiente como para convertirse en un riesgo para las funciones vitales de las personas.
Protección contra el fuego
La norma DIN VDE 0100-482 dispone medidas de protección a tener en cuenta para la prevención de incendios en “locales ex-puestos a los peligros del fuego” derivados de fallos de ais-lamiento. Se dispone que las líneas de los circuitos en esque-mas de distribución TT o TN deban estar protegidas mediante dispositivos de protección de corrientes diferenciales residuales con una sensibilidad de 300 mA. Esta norma no incluye los ca-bles de aislamiento mineral ni las barras colectoras.
En el caso de aplicaciones donde las resistencias del circuito puedan crear una falta a tierra (p.e. paneles calefactores en calefacciones de techo) la sensibilidad de los dispositivos debe ser de 30 mA.
La protección contra los incendios en “locales expuestos a los peligros del fuego” mediante un dispositivo dedicado no solo debe tenerse en cuenta para estos últimos, sino también para todas las instalaciones.
Cómo funciona un aparato de proteccióndiferencial
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/44 Siemens ET B1 · 04/2009
2Aplicación
Los interruptores diferenciales pueden usarse en todos los es-quemas de conexión (DIN VDE 0100-410).
En los sistemas IT, no es necesaria la apertura del circuito ante la primera falta a tierra ya que esta no generará ninguna tensión de contacto peligrosa. Es necesaria la presencia de un detector de aislamiento en la instalación para dar aviso visual y/o acús-tico ante el primer defecto y poder intervenir sobre él lo antes posible. El disparo no es necesario hasta el segundo defecto en la instalación. Las consideraciones acerca de las condiciones de disparo en sistemas TT y TN dependen del tipo de conexión a tierra de los equipos. Los interruptores diferenciales también son equipos de protección, por lo que necesitará distribuirlos a lo largo de su instalación tal y como marque la normativa (con-súltese la ITC-BT-24 para más información).
Resistencias de tierra
Cuando se utilizan interruptores diferenciales en redes TT, la re-sistencia máxima a tierra (como se muestra en la tabla inferior) permisible de la sensibilidad de los interruptores diferenciales instalados y la tensión de contacto (50 voltios para locales con-vencionales, 24 voltios para locales húmedos, emplazamientos conductores).
Diseño y modo de funcionamiento de los interruptores diferenciales
El diseño de los interruptores diferenciales se basa principal-mente en tres partes claramente diferenciadas:1) Toroidal de corriente diferencial.2) El relé que convierte la señal eléctrica procedente del to-
roidal en un movimiento mecánico.3) Accionamiento mecánico que multiplica la fuerza del mo-
vimiento inicial del relé y disipa la corriente establecida.El toroidal recoge a todos los conductores activos del circuito, incluido el conductor de neutro.En un estado sin defecto de la instalación, la suma total de las corrientes que magnetizan al toroidal es igual a cero, tal y como describe la ley de Kirchhoff sobre la suma de corrientes en un punto. Al ser cero la suma de corrientes, la magnetización del núcleo también es cero por lo que la corriente en el secundario del toroidal será igual a cero.Por el contrario, si una corriente fluyese a través de otro medio que no fuesen los conductores establecidos a tal efecto (los que el toroidal abraza), existirá una diferencia en la suma de corrien-tes en ese punto, una corriente diferencial que magnetizará al núcleo ferromagnético del toroidal y excitará a la bobina se-cundaria. Esta corriente fluirá a través del relé de disparo que actuará en consecuencia, activando el accionamiento mecáni-co que abrirá los contactos, despejando la falta.Este principio de funcionamiento actúa sin necesidad de tensión en la línea ni de una tensión de suministro adicional. Es una condición necesaria para los interruptores diferenciales que de-ben cumplir según la norma UNE-EN 61008 en su punto 3.3.4 (VDE 0664).Es la única manera de asegurar una protección fiable y comple-ta en todo momento, incluso ante un fallo en el sistema, como puede ser la caída de una fase o la rotura del neutro.
Botón de ensayo (test)Todos los interruptores diferenciales están equipados con un botón de ensayo. Simplemente presione el botón para compro-bar el correcto funcionamiento del dispositivo cuando este está en servicio. Al presionar el botón genera una falsa corriente diferencial que provoca la actuación del dispositivo.Recomendamos la prueba de funcionamiento en el momento de la instalación y a intervalos regulares, aproximadamente cada seis meses.Además, es importante condicionar estos ensayos periódicos con los ensayos demandados por las revisiones periódicas (co-mo puede ser el mantenimiento preventivo de la instalación).La mínima tensión de servicio para la realización del ensayo (test) es de 100 V CA (aparatos 5SM3)1).1) Para información más detallada, lea las especificaciones técnicas.
Conexión de 3 polosLos interruptores tetrapolares pueden utilizarse como aparatos de 3 polos para redes trifásicas sin neutro distribuido. En este caso, conecte las fases en los bornes 1, 3 y 5 y 2, 4 y 6.La función de ensayo (test) solo funciona si se puentean los bornes 3 y N por encima, como indica la figura inferior.
Sensibilidadasignada
del nivel máximo de tensión de contacto permisible
I�n 50 V DC 25 V DC
10 mA 5000 � 2500 �
30 mA 1660 � 830 �
100 mA 500 � 250 �
300 mA 166 � 83 �
500 mA 100 � 50 �
1 A 50 � 25 �
L1L2L3N
PEN
N PE
PE
TN-C TN-S
Red TN
RC
CB
RC
CB I2_06153f
L2L3N
L1
PEPE
L2L3N
L1
Red TT
RCCB RCCBI2_06154f
L2L3
L1
PEPE
Red IT (opcional)
RCCB RCCB
I2_06155e
1 3 5 N
6 N2 4
L1 L2 L3 N
1 3 5 N
6 N2 4
L1 L2 L3
I2_0
7557
a
3 x 230 V AC + N
3 x 400 V AC + N
3 x 230 V AC
3 x 400 V AC
Cómo funciona un aparato de protección diferencial
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/45Siemens ET B1 · 04/2009
2ID SIGRES para atmósferas agresivas
Nuestro ID SIGRES ha sido desarrollado para trabajar dentro de ambientes con grandes cantidades de gases contaminantes, como pueden ser: • En piscinas, cloro en el aire.• En la agricultura, amoniaco.• Cuadros de distribución en plantas de trabajo, en la industria
química: óxido nitroso o dióxido de azufre.
La vida útil de nuestros dispositivos se alarga notablemente gracias a nuestro sistema patentado anti-condensación.
Debe tenerse en cuenta los siguientes puntos a la hora de seleccio-nar un ID SIGRES:• La alimentación debe siempre hacerse desde abajo, desde
los bornes 2/N o 2/4/6/N.• Antes de la realización de pruebas de aislamiento con ten-
siones superiores a los 500 V, debe desconectarse el interrup-tor automático SIGRES o desconectar los cables de las bor-nas inferiores.
Breve retardo de la desconexión, superresistentes æ
Los equipos eléctricos que generan corrientes de fuga transito-rias (como puede ser la conmutación de baterías de condensa-dores) pueden producir la desconexión de los interruptores diferenciales instantáneos aguas arriba, si dicha corriente de fuga transitoria supera el umbral de selectividad del dispositivo. Los interruptores diferenciales superresistentes con breve retar-do de la desconexión son los más adecuados para instalar en este tipo de casos, donde pueden eliminarse este tipo de dis-paros intempestivos gracias al breve retardo (de no menos de 10 ms), de modo que una corriente de fuga transitoria de menos de 10 ms no provocará el disparo del dispositivo. Estos valores de actuación cumplen con lo dispuesto en la norma UNE-EN 61008-1 (VDE 0664-10). Estos dispositivos poseen una resisten-cia a la corriente de impulso de al menos 3 kA.Los interruptores diferenciales superresistentes con breve retardo a la desconexión llevan la identificación æ.
Disparo selectivo î
Los interruptores diferenciales normalmente poseen una res-puesta instantánea a las faltas del sistema. El resultado es que la colocación en serie de dos dispositivos de estas característi-cas no proporciona selectividad al circuito en el caso de una fal-ta. En el momento de seleccionar los dispositivos, tanto la característica de actuación como la sensibilidad deben ser teni-das en cuenta. Los interruptores diferenciales selectivos poseen un retardo en la actuación.Adicionalmente, los interruptores diferenciales selectivos deben resistir una corriente de impulso de al menos 3 kA de acuerdo a la norma UNE-EN 61008-1 (VDE 0664-10). Los dispositivos se-lectivos Siemens alcanzan una resistencia a la corriente de im-pulso de al menos 5 kA, más allá de lo que la norma marca.Los dispositivos de protección de corrientes diferenciales resi-duales selectivos tiene la identificación î.La tabla siguiente muestra los tiempos de actuación para cada tipo de interruptor diferencial y describe la selectividad entre los selectivos y los dispositivos instantáneos y con breve retardo situados aguas abajo.
1) Para interruptores diferenciales tipo AC: <40 ms.
Versiones para 50 a 400 Hz
Debido al principio de funcionamiento, las versiones convencio-nales de los interruptores diferenciales están diseñadas para ser utilizados en instalaciones de frecuencias comprendidas en-tre los 50 y 60 Hz. Las condiciones de disparo y las normas de producto definen su funcionamiento para dichas frecuencias. La sensibilidad se incrementa con el aumento de la frecuencia. Para la protección adecuada contra las corrientes diferenciales residuales en redes de hasta 400 Hz (industria) necesita utilizar los dispositivos más adecuados. Estos dispositivos cumplen con los parámetros establecidos para todas las frecuencias entre 50 y 400 Hz.
Interruptores diferenciales con conexión de neutro por la izquierda
En la mayoría de las instalaciones el interruptor diferencial se sitúa a la izquierda de los interruptores automáticos, pero con la conexión de neutro a la derecha, este interfiere en la conexión si esta se realiza mediante barras colectoras de espiga. Por esta razón necesita barras colectoras especiales para estas conexiones. Si desea realizar la conexión con barras colectoras convencionales, entonces deberá seleccionar un interruptor dife-rencial con conexión de neutro por la izquierda. De este modo podrá seguir conectando el ID a la izquierda de los interruptores automáticos.
K
KS
S
100 mA300 mA500 mA
1000 mA
50 ...150 ms ≤ 40 ms 20 … 40 ms
I∆nI∆n
I2_15510
10 mA or 30 mA10 mA, 30 mA or 100 mA10 mA, 30 mA ,100 mA300 mA
Cuadro dedistribuciónprincipal ID
ID
ID
Dispositivoselectivo
Cuadro de distribución secundario
Instantáneos o superresistentes
ID aguas abajo oDI aguas arriba de
actuación selectiva
Tiempo de act.para 5 x I∆n
Tiempo de act.para 5 x I∆n
Tiempo de act.para 5 x I∆n
instantáneoversión
Superresistenteversión
ID
Cómo funciona un aparato de proteccióndiferencial
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/46 Siemens ET B1 · 04/2009
2Resistencia a la corriente de impulso
Durante una tormenta, las descargas atmosféricas en forma de rayo pueden penetrar el aislamiento de las redes, sobrepasar al sistema y provocar el disparo de los interruptores diferenciales.Para prevenir estos disparos intempestivos, los interruptores diferenciales sensibles a este tipo de corrientes deben superar un ensayo que pruebe su resistencia a la corriente de impulso. Este ensayo se lleva a cabo haciendo pasar por el dispositivo una corriente normalizada de forma de onda 8/20 μs.
Corriente de impulso de forma de onda 8/20 μs
Todos los dispositivos Siemens, tanto tipo A como tipo B, cuen-tan con una gran resistencia a los impulsos eléctricos. La tabla siguiente muestra los valores para las diferentes versiones:
Poder de corte, resistencia al cortocircuito
De acuerdo con lo dispuesto en la DIN VDE 0100-410 (protec-ción contra el choque eléctrico) los interruptores diferenciales pueden instalarse en los tres esquemas de distribución posibles (TT, TN e IT).Por tanto, una descargar diferencial residual en un sistema TN puede ser semejante a un cortocircuito. Por esta razón, los inte-rruptores diferenciales deben ser protegidos mediante un fu-sible aguas arriba y poseer la suficiente resistencia al cortocir-cuito. Los ensayos definen tales características.La resistencia al cortocircuito máxima del conjunto (ID más fu-sible) debe especificarse en los dispositivos.Los interruptores diferenciales Siemens, junto a su acom-pañamiento fusible apropiado, tienen una resistencia al cortocir-cuito de 10000 A. Es la más alta de las protecciones definidas por las normas VDE.Los valores de poder de corte según la norma UNE-EN 61008-1, así como la resistencia mínima ante el cortocircuito en com-pañía de un fusible aguas arriba están contenidos en la tabla siguiente:
Ejemplo:
Resistencia al cortocircuito de 10000 A con el fusible antepuesto máximo de 100 A.
Versiones Capacidad de resistencia a la corriente de impulso
Instantáneos > 1 kA
Breve retardo a la actuación, superresistentes æ
> 3 kA
Selectivos î > 5 kA
Frente Cola
TSTr
Pico
t
100
90
I
50
100
01
%Forma de onda de un impulso de intensidad de acuerdo a la norma DIN VDE 0432 Parte 2
Ts Duración del frente en sTr Duración virtual de la media onda hasta la cola en s01 Origen virtualIm Valor de pico
Intensidad asignada del interruptor diferencial
Capacidad de corte en cortocircuito Im deacuerdo a la UNE-EN 61008 con una dis-tancia de retícula de 35 mm
Intensidad máxima del fusible de protección antepuesto, NH, DIAZED, NEOZED clase gL/gG para interruptores diferenciales residen-ciales
125 ... 400 V AC
500 V AC
A A A A
Tipo A
16 ... 40 2 MW 500 63 --
63 2.5 MW 800 100 --
80 2.5 MW 800 100 --
100 2 MW 1000 125 --
125 2 MW 1250 125 --
25 ... 63 4 MW 800 100 63
80 4 MW 800 100 --
100 4 MW 1000 125 --
125 4 MW 1250 125 --
Tipo B
25 ... 80 4 MW 800 100 --
����
�����
Cómo funciona un aparato de protección diferencial
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/47Siemens ET B1 · 04/2009
2Tipos de corriente
Debido al uso creciente de equipos electrónicos en aplica-ciones industriales, las corrientes diferenciales residuales pueden ser tanto alternas como continuas, fluyendo a través de los dispositivos de protección dedicados y las conexiones a tierra de los equipos de protección clase I.
Para estos casos las normas sobre interruptores diferenciales marcan requisitos adicionales a cerca de corrientes diferen-ciales cuya frecuencia es cero o virtualmente cero durante un in-tervalo de tiempo.
Los interruptores diferenciales que pueden detectar y dispara ante corrientes alternas como continuas pulsantes se identifican a través del marcado .
Los dispositivos de protección de corrientes diferenciales residuales que además pueden detectar y dispara ante corrientes continuas alisadas se identificaran mediante el marcado .
1) 1) Intensidad de disparo de acuerdo a la UNE-EN 61008-1 (VDE 0664, Parte -10); para para corrientes continuas diferenciales residuales se define según la CEI 60755 UB1 INT
Tipo de corriente Forma de onda
Tipo de interruptor diferencial adecuado para cada tipo de corriente diferencial residual
Intensidad de disparo1)
Type AC Type A Type B
Corriente sinusoidal ✓ ✓ ✓ 0.5 ... 1.0 IΔn
Corriente alterna pulsante (medias ondas negativas o positivas -- ✓ ✓ 0.35 ... 1.4 IΔn
Medias ondas de arranque
Angulo de entrada a 90˚ Angulo de entrada a 135˚
-- ✓✓
✓✓
0.25 ... 1.4 IΔn0.11 ... 1.4 IΔn
Corriente de media onda más corriente continua alisada de 6 mA -- ✓ ✓ Max. 1.4 IΔn + 6 mA
Corriente continua alisada -- -- ✓ 0.5 ... 2.0 IΔn
Cómo funciona un aparato de proteccióndiferencial
BETA ProtecciónAparatos de protección diferencial
2/48 Siemens ET B1 · 04/2009
2
■ Aplicación
Nota:Por razones de protección básica contra incendios de origen eléctrico, recomendamos el uso de aparatos de protección diferencial de sensibilidad máxima 300 mA.
Normas Aplicación Sensibilidad necesaria I�n
Interruptor diferencial recomendado para la protección
[mA] 5SM. (Tipo A)
5SM. (Tipo B)
SIGRES
DIN VDE 0100-410 Tomas de corriente ≤ 20 A y ramas del circuito para uso exterior ≤ 32 A
≤ 30 ✓ -- --
DIN VDE 0100-482 Protección contra incendios de origen eléctrico ante riesgos generales o específicos
30, 300 ✓ ✓ --
DIN VDE 0100-551 Grupos de generación en baja tensión ≤ 30 ✓ -- --
DIN VDE 0100-559 Luminarias e instalaciones de iluminación, pantallas de luces ≤ 30 ✓ -- --
DIN VDE 0100-701 Locales que contienen una bañera o ducha, tomas de corriente en volumen 3
≤ 30 ✓ -- --
DIN VDE 0100-702 Piscinas, volúmenes 1 y 2 ≤ 30 ✓ -- ✓
DIN VDE 0100-704 Construcción y demolición de instalaciones, tomas de corriente para circuitos (monofásicos) de hasta 32 A y para herramientas eléctricas
≤ 30 ✓
✓
--
✓
✓
✓
DIN VDE 0100-705 Circuitos de tomas de corriente para servicios agrícolas ≤ 500
≤ 30
✓
✓
--
--
✓
✓
DIN VDE 0100-706 Areas de acceso limitado conductoras ≤ 30 ✓ -- --
DIN VDE 0100-708 Puntos de alimentación para caravanas en zonas de acampada y tomas generales
≤ 30 ✓ -- --
DIN VDE 0100-710 De uso médico, atendiendo a su aplicación dentro del grupo 1 o 2 y de los equipos
≤ 30 or ✓ ✓ --
≤ 300 ✓ ✓ --
DIN VDE 0100-722 Edificaciones temporales, vehículos, o casas móviles para parques de caravanas
≤ 500 -- -- ✓
DIN VDE 0100-723 Aulas con equipos de ensayo ≤ 30 -- ✓ --
DIN VDE 0100-738 Volumen 2 en fuentes, tomas de corriente para usos generales en
volumen 2,
volúmenes 0 y 1
≤ 500
≤ 30
≤ 30
✓
✓
✓
--
--
--
✓
✓
✓
DIN VDE 0100-739 Protección complementaria contra los contactos directos en vivienda
≤ 30 ✓ -- --
DIN VDE 0118-100 Explotaciones mineras ≤ 500 ✓ -- ✓
EN 50178(VDE 0160)
Alimentación de instalaciones con equipos electrónicos Requisitos generales para la correcta selección en el uso de protección contra las corrientes diferenciales residuales
✓ ✓ --
DIN VDE 0832-100 Señalización vial• Clase T1• Clase U1
≤ 300≤ 30
✓✓
----
✓✓
BG FEBGI 608
En función de la utilización y los equipos eléctricos en locales de uso general:• Circuitos de tomas de corriente ≤ 32 A• Circuitos de tomas de corriente > 32 AEquipos controlados por frecuencia:• Con conexión de enchufe ≤ 32 A• Con conexión de enchufe > 32 A
≤ 30≤ 500
≤ 30≤ 500
✓✓
----
✓✓
✓✓
✓✓
----
Industria química y de procesamiento de alimento 30 (recomendado) ✓ ✓ ✓
Cómo funciona un aparato de protección diferencial
Siemens ET B1 · 04/2009
333/2 Sistemas de fusibles NEOZED
3/5 Sistemas de fusibles DIAZED
3/7 Sistemas de fusibles cilíndricos
3NW
3/8 Sistemas de fusibles NH
3/10 Bases portafusibles NH
3/12 Accesorios para sistemas
de fusibles
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
3/2 Siemens ET B1 · 04/2009
3■ Sinopsis
Los sistemas de cortacircuitos NEOZED se utilizan principal-mente en la distribución o en el seccionamiento industrial. Fáciles de usar y utilizables también para el ámbito doméstico.
Los interruptores seccionadores MINIZED se usan principal-mente para el seccionamiento y control. Aprobados para el sec-cionamiento en carga y para la maniobra segura en el caso de cortocircuito. Los MINIZED D02 están también disponibles para su uso en cuadro de contadores y cajas generales de protec-ción de acuerdo a las recomendaciones de la VDEW así como las definidas en TAB 2007.
Gracias a sus reducidas dimensiones, los seccionadores NEOZED son usados principalmente en sistemas de control.
Las bases portafusibles NEOZED son la solución calidad-precio para todas las aplicaciones de los fusibles NEOZED. Todas las bases NEOZED deben alimentarse desde las borna inferior para asegurar que el anillo de ajuste se encuentra aislado en el mo-mento del cambio durante la reposición del cortacircuito fusible. Las bornas de las bases NEOZED se encuentran disponibles en varias personas y diseñadas para formar parte de varios mode-los de instalación.
■ Beneficios
Interruptores seccionadores MINIZED
• Conexión del cableado clara y visible la cual puede ser fácil-mente comprobable. Facilita el conexionado y ahorra tiempo.
• Con tiradores para la reposición de fusibles que hayan actu-ado. Ofrece una indudable seguridad en la reposición.
• La alimentación puede realizarse tanto desde arriba como desde abajo. Permite una aplicación más flexible.
Bases NEOZED de plástico moldeado
• Conexión del cableado clara y visible la cual puede ser fácil-mente comprobable. Facilita el conexionado y ahorra tiempo.
• Mejora de la seguridad de las personas expuestas gracias a su protección contra los contactos en sus bornas. Incrementa la seguridad.
• Dos modelos con diferentes bornas ofrecen un mayor abanico de posibilidades.
Interruptores seccionadores NEOZED
• Con tiradores para la reposición de fusibles que hayan actu-ado. Ofrece una indudable seguridad en la reposición.
• Diseño extremadamente fino con la anchura de un módulo por polo. Ahora espacio y coste.
Bases NEOZED de cerámica
• Diferentes tipos de bornas para abarcar un mayor número de aplicaciones. Provee de una gran flexibilidad.
• Las bases de mayor aplicación en instalaciones con fusibles NEOZED. La mejor relación calidad precio.
Sistemas de fusibles NEOZED
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
3/3Siemens ET B1 · 04/2009
3■ Especificaciones técnicas
Cortacircuitos fusibles NEOZED
5SE2
Normas UNE-EN 60269; CEI 60269-3; DIN VDE 0636-3
Clase de funcionamiento gG
Tensión asignada Un V CA 400
V CC 250
Intensidad asignada In A 2 ... 100
Poder de corte kA CA 50
kA CC 8
Intercambiables Usando anillos de ajuste
Resistencia climática ˚C Hasta 45˚ a un 95 % de humedad relativa
Temperatura ambiente ˚C -5…+40, humedad del 90 % a 20˚
Interrup-tores seccio-nadoresMINIZED
InterruptoresseccionadoresMINIZED
Bases portafusibles de cerámica
Basesconfort
Basesportafusibles
D02
5SG7 1
D01
5SG7 6
D01
5SG1 5 5SG5 5
D02
5SG1 6 5SG5 6
D03
5SG1 8
D01/02
5SG1 .01 5SG5 .01
5SG1 .30 5SG1 .31 5SG5 .30
De acuerdo a las normas DIN VDE 0638; DIN VDE 0660-107
IEC 60269-3; DIN VDE 0636-3
IEC/EN 60947-3
Característica de interruptor principalEN 60204-1
Sí -- --
Característica de coordinación de aislamientos EN 60664-1
Sí --
Tensión asignada Un V CA 230/400, 240/415 400
V CC 250
• 1P V CC 65 48 --
• 2P en serie V CC 130 110 --
Intensidad asignada In A 63 16 16 63 100 16/63 16/63
Tensión de aislamiento asignada V CA 500 400 --
Resistencia a la tensión de impulso kV CA 6 2.5 --
Categoría de sobretensión 4 -- --
Categoría de utilización de acuerdo a la VDE 0638
• AC-22 A 63 16 --
Categoría de utilización de acuerdo a la EN 60947-3
• AC-22 B A 63 16 --
• AC-23 B A 35 -- --
• DC-22 B A 63 -- --
PrecintableCuando está conectado
Sí Sí, con tapones roscados precintables
Posición de montaje Cualquiera, preferiblemente vertical
Factor de reducción de la In con 18 polos
• Montaje juntos en paralelo 0.9 --
• Uno encima de otro, montaje en carril normalizado DIN
0.87 --
Grado de protección de acuerdo a la CEI 60529 IP 20, con los conductores conectados
Bornescon protección contra los contactos de acuerdo a la BVGA
Sí No Sí
Temperatura ambiente ˚C -5…+45, con una humedad del 90 % a 20˚
Versión de las bornas -- -- B K, S K/S -- --
Sección de los conductores
• Rígidos mm2 1.5 ... 35 1.5 ... 16 1.5 ... 4 1.5 ... 25 10 ... 50 0.75 ... 35 1.5 ... 35
• Flexible, con puntera mm2 1.5 ... 35 1.5 1.5 1.5 10 -- --
• Muy flexible, con puntera mm2 -- -- 0.75 ... 25 -- -- -- --
Par de apriete Nm 4 1.2 1.2 2 3.5/2.5 2.5 ... 3 3
Sistemas de fusibles NEOZED
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
3/4 Siemens ET B1 · 04/2009
3■ Información adicional
Bases portafusibles D01 con bornes clase BB• Entrada de la alimentación, borne de abrazadera semi-
redonda B• Salida de la alimentación, borne de abrazadera semi-
redonda B
Bases portafusibles D02, con bornes clase SS• Entrada de la alimentación, borne de abrazadera S• Salida de la alimentación, borne de abrazadera S
Bases portafusibles D02, con bornes tipo KS• Entrada de la alimentación, borne tipo rosca K• Salida de la alimentación, borne de abrazadera S
Sistemas de fusibles NEOZED
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
3/5Siemens ET B1 · 04/2009
3■ Sinopsis
Los sistemas de fusibles DIAZED son uno de los sistemas más an-tiguos del mundo. Fueron desarrollados por Siemens en 1906. Siguen siendo normativos en una gran cantidad de países. Son par-ticularmente utilizados para su uso en ambientes agresivos en el sector industrial.La serie se encuentra disponible en una gama de tensiones asigna-das desde los 500 a los 750 V.Todas las bases DIAZED deben ser alimentadas desde su borna in-ferior para asegurar el aislamiento de la rosca en el momento de la sustitución. La protección ante los contactos accidentales se com-pleta con el uso complementario de los tapones roscados DIAZED.
Los bornes de las bases portafusibles DIAZED se encuentran dis-ponibles en diferentes versiones y están diseñadas para adaptarse a varios métodos de instalación.La clave está en la alta versatilidad de los sistemas de montaje so-bre barras EZR mediante tornillos de fijación. Las barras, las cuales están particularmente diseñadas para el montaje de bases portafus-ibles, poseen una capacidad de hasta 150 A desde uno de sus ex-tremos.Las siglas DIAZED provienen de “Diametral gestuftes ZweiteiligesSicherungssystem mit Edisongewinde” (sistemas de fusibles en dos pasos diametrales con tornillo Edison).
■ Beneficios
■ Especificaciones técnicas
Sistemas de fusibles DIAZED es el resultado de un buen dis-eño modular, los componentes pueden combinarse de cual-quier modo para dar respuesta a las diferentes necesidades y facilitar los diferentes métodos de instalación.
$ Base DIAZED
% Cubierta DIAZED
& Anillo cubre roscas DIAZED
( Tapa DIAZED
) Cortacircuito fusibles DIAZED, DII
* Cortacircuito fusibles DIAZED, NDz
+ Tornillo de ajuste DIAZED
, Anillo de ajuste DIAZED
- Tapón roscado DIAZED
. Barras, de agujero alongado, monofásica
/ Borne, tipo en espiga, no aislado
5SA, 5SB, 5SC, 5SD
Normas IEC 60269-3; DIN VDE 0635; DIN VDE 0636-3; CEE 16
Clase de funciona-miento
de acuerdo a la CEI 60269; DIN VDE 0636
gG
Curva de actuación de acuerdo a la DIN VDE 0635 Lenta y rápida
Tensión asignada Un V CA 500, 690, 750V CC 500, 600, 750
Intensidad asignada In A 2 ... 100
Poder de corte asignado kA CA 50, 40 a E16kA CC 8, 1.6 a E16
Posición de montaje Ninguna, preferentemente vertical
Intercambiable Mediante tornillo roscado o anillo de ajuste
Grado de protección de acuerdo a la CEI 60529 IP20, con conductores conectados
Resistencia climática ˚C Hasta 45 ˚C, con una humedad relativa del 95 %
Temperatura ambiente ˚C -5…+45 ˚C, con una humedad del 90 % a 20 ˚C
Tipo de borne
B K NO R
Tamaño DII DIII NDz DII DIII DIII DIV DII DIII
Sección de los conductores
• Rígido, mín. mm2 1.5 2.5 1.0 1.5 2.5 2.5 10 1.5 1.5• Rígido, máx. mm2 10 25 6 10 25 25 50 35 35• Flexible, con puntera mm2 10 25 6 10 25 25 50 35 35
Par de apriete
• Tornillo M4 Nm 1.2 --• Tornillo M5 Nm 2.0 --• Tornillo M6 Nm 2.5 4• Tornillo M8 Nm 3.5 --
7
9
5
3
6
811
10
2
1
4
I2_16013
Sistemas de fusibles DIAZED
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
3/6 Siemens ET B1 · 04/2009
3■ Información adicional
Bases portafusibles DIII con bornes tipo BS• Salida de la alimentación (superior), borne de abrazadera S• Entrada de la alimentación (inferior), borne de abrazadera
semi-redonda B
Bases portafusibles DII con bornes tipo BB• Salida de la alimentación (superior), borne de abrazadera
semi-redonda B• Entrada de la alimentación (inferior), borne de abrazadera
semi-redonda B
Bases portafusibles NDz con bornes KK• Salida de la alimentación (superior), borne tipo rosca K• Entrada de la alimentación (inferior), borne tipo rosca K
Bases portafusibles DII con bornes tipo SS• Salida de la alimentación (superior), borne de abrazadera S• Entrada de la alimentación (inferior), borne de abrazadera S
Sistemas de fusibles DIAZED
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
3/7Siemens ET B1 · 04/2009
3■ Sinopsis
Los fusibles cilíndricos son normativos en toda Europa. Una gama de cortacircuitos fusibles cilíndricos y bases que cumplen con lo dispuesto en las normas CEI 60269-1, -2 y -3. De uso prin-cipalmente en el sector industrial. Esta serie de fusibles cumple también con la normativa referente e su instalación en edificios residenciales.
Las bases portafusibles cilíndricas cumplen con lo dispuesto en la UL 512. Las bases portafusibles has sido ensayadas para cumplir con los requisitos necesarios de los seccionadores-fusibles de acuerdo a los dispositivos de maniobra según la CEI 60947-3. No está permitido su uso para maniobras en carga.
Las bases cilíndricas pueden suministrarse con o sin señaliza-dor LED. En el caso de dispositivos con señalizador de actu-ación, un pequeño sistema electrónico con un LED está situado en el frontal de la base. Si el cortacircuito fusible insertado dis-para, indica la actuación mediante el parpadeo del LED.
Un contacto auxiliar, el cual puede montarse lateralmente, per-mite conocer cual es el estado de maniobra de la base, y así in-tegrar el sistema de fusibles en un proceso centralizado.
■ Beneficios
• Los dispositivos de 1P+N están disponibles en un solo módulo. Reduce las necesidades de espacio en un 50 %.
• Las tapas basculantes de los tipos 8 x 32 mm y 10 x 38 mm permiten la sustitución de cada dispositivo individualmente del montaje.
• El módulo posee un compartimiento para un fusible de re-puesto, lo que incrementa la rapidez de la sustitución. Ahorra tiempo y dinero y aumenta la disponibilidad de la instalación.
• El LED parpadea una vez actúa el cortacircuito fusible. Per-mite una rápida detección durante el proceso.
■ Especificaciones técnicas
Cortacircuitos fusibles cilíndricos
3NW6 3.. 3NW6 0.. 3NW6 1.. 3NW6 2.. 3NW8 0.. 3NW8 1.. 3NW8 2..
Tamaños mm x mm 8 x 32 10 x 38 14 x 51 22 x 58 10 x 38 14 x 51 22 x 58
Normas IEC 60269-1, -2, -3; NF C 60-200; NF C 63-210, -211; NBN C 63269-2, CEI 32-4, -12
Clase de funcionamiento gG aM
Tensión asignada Un V CA 400 or 500
Intensidad asignada In A 2 ... 20 2 ... 32 4 ... 50 8 ... 100 0.5 ... 25 2 ... 50 10 ... 100
Poder de corte asignado
• versiones de 500 V kA CA 100• versiones de 400 V kA CA 20
Posicón de montaje Cualquiera, preferentemente vertical
Bases portafusibles cilíndricas
3NW7 3.. 3NW7 0.. 3NW7 1.. 3NW7 2..
Tamaños mm x mm 8 x 32 10 x 38 14 x 51 22 x 58
Normas IEC 60269-1, -2, -3; NF C 60-200, NF C 63-210, -211; NBN C 63269-2-1; CEI 32-4, -12
Certificados de acuerdo a la UL -- U U --de acuerdo a la CSA -- s s --
Tensión asignada Un V CA 400 690de acuerdo a la UL/CSA
V CA 400 600
Intensidad asignada In A CA 20 32 50 100
Poder de corte asignado kA 20 100
Capacidad de maniobra• Categoria de uso AC-20B (seccionamiento), DC-20B
Cambios sin tensión de los cortacircutos fusibles
Sí
Precintableuna vez instalado
Sí
Posición de montaje Cualquiera, preferentemente vertical
Grado de protección de acuerdo a la CEI 60529 IP20, con los conductores conectados
Bornes con protección contra los contactos de acuerdo a la BVG A3 en las bornas de entrada y salida
Sí
Temperatura ambiente ˚C -5…+45, con una hunedad del 90 % a 20˚
Sección de los conductores
• Rígido mm2 0.5 ... 10 2.5 ... 10 4 ... 10• Flexible mm2 0.5 ... 10 2.5 ... 25 4 ... 50• Muy flexible, con puntera mm2 0.5 ... 10 2.5 ... 16 4 ... 35
• AWG (calibre de cable americano)
-- 10 ... 20 6 ... 10 --
Par de apriete Nm 1.2 2.0 2.5
Sistema de fusibles cilíndricos 3NW
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
3/8 Siemens ET B1 · 04/2009
3■ Sinopsis
Los cortacircuitos fusibles NH son de utilización en instalaciones industriales, comerciales y no residenciales, así como en cuadros de maniobra de compañías suministradoras. Protegen esencialmente grandes instalaciones y edificios.
Los fusibles NH están diseñados para la utilización por personal habilitado. No existen especificaciones acerca de la intercam-biabilidad en cuanto a intensidades asignadas y tensión de aislamiento.
Los componentes y accesorios están diseñados de forma que aseguren el recambio de los fusibles NH y el nivel de aislamiento de todo el sistema.
Los cortacircuitos fusibles NH se encuentran disponibles en los tamaños 000, 00, 0, 1, 2, 3, 4 y 4a.
Los cortacircuitos fusibles NH están disponibles en las siguientes clases de funcionamiento: • gG para la protección del cableado y la línea eléctrica.• aM para la protección contra cortocircuito de los dispositivos
de maniobra en circuitos de motores.• gR o rR para la protección de semiconductores.• gS: la nueva clase de funcionamiento gS combina la
protección de línea con la protección a semiconductores.
Los cortacircuitos fusibles NH de tamaño 000 puede también utilizarse en bases portafusibles NH, bases seccionadoras NH así como en bases seccionadoras en línea NH de tamaño 00.
Los fusibles de 300 A, 355 A y 425 A cumplen con la normativa VDE aunque no posean el marcado.
Componentes de los sistemas NH:
$ Base portafusibles NH para sistemas RS60% Base portafusibles NH para montaje en barras& Base portafusibles NH, 3P( Base portafusibles NH, 1P) Cubierta de contactos NH* Cortacircuito fusible NH+ Señalizador de defecto NH, Partición NH- Cubierta protectora NH
Bases portafusibles NH con mecanismo basculante. - Para fijación con tornillo en placa de montaje/ - Para fijación con tornillo a barras colectoras0 - Para fijación con ganchos a barras colectoras1 Cubierta protectora NH para bases portafusibles NH con
mecanismo basculante
2 Mecanismo basculante NH3 Cubierta de base portafusibles NH4 Fusible de aislamiento con orejetas aisladas NH5 Fusible de aislamiento sin orejetas aisladas NH6 Maneta extractora con manguito NH7 Maneta extractora NHI2_13743
1
23
45
6
15 16 17 18 19
10 11 12
14
13
9
8
7
Sistemas de fusibles NH
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
3/9Siemens ET B1 · 04/2009
3■ Beneficios
• Los cortacircuitos fusibles NH en combinación con señal de disparo combinada para una clara comprobación del estado del cartucho. Permite una rápida identificación del disparo del fusible. Incrementa la disponibilidad de la instalación.
• Las orejetas aisladas de metal están integradas en la parte superior e inferior del plástico moldeado del cartucho favore-ciendo la sustitución en la seguridad del proceso. La marca de orejetas aisladas debe mostrarse en el frontal del cartucho .
• Las series estándar posee un indicador superior, el señaliza-dor rojo en la parte superior muestra el disparo del cartucho.
• Los cortacircuitos fusibles NH están siempre equipados con cuchillas de contacto de aleación de plata. El resultado son unos contactos que no se corroen y no pierden su conducti-vidad. Ofrece una seguridad en las instalaciones a largo plazo.
■ Especificaciones técnicas
Disparado No disparado Disparado No disparado
Cortacircuitos fusibles NH
Clase de funcionamiento
Clase de funcionamiento
gG aM
3NA6 ...-4 3NA6 ... 3NA3 ... 3NA6 ...-6 3NA3 ...-6 3ND13NA6 ...-4KK 3NA6 ...-7 3NA3 ...-7 3NA7 ...-6 3ND23NY1 8.. 3NA7 ...
3NA7 ...-7
Normas IEC 60269-1, -2; EN 60269-1; DIN VDE 0636Aprobados por las normas DIN VDE 0636-2; CSA 22.2 No.106, File No. 1710842
Tenisón asignada Un
• Tamaños 000 and 00 V CA 400 500 500 690 690 500
V CC -- 250 250 250 250 --
• Tamaños 1 and 2 V CA 400 500 500 690 690 690
V CC -- 440 440 440 440 --
• Tamaños 3 V CA 500 690 690
V CC 440 --
• Tamaño 4 y 4a (diseño CEI) V CA 500 --
4 y 4a V CC 400 --
Intensidad asignada In A 10 ... 400 2 ... 400 2 ... 1250 2 ... 315 2 ... 500 6 ... 630
Poder de corte kA CA 120
kA CC -- 25 --
Cuchillas de contacto Inoxidables, aleación de plata
Resistencia climática ˚C -20…+50 a un 95 % de humedad relativa
Sistemas de fusibles NH
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
3/10 Siemens ET B1 · 04/2009
3■ Sinopsis
Bornes para todas las aplicaciones
Bornes diferentes para las diferentes necesidades de cada instalación.
Las bornas planas de tornillo son adecuadas para la conexión de barras o terminales de cables. Posee un sistema de atornilla-do mediante calzo, muelle, arandela y tuerca. Cuando apreta-mos la tuerca, siempre debemos asegurar el par apropiado debido al considerable efecto de traba.Las dobles bornas de barras difieren de la conexión plana en que soporta la conexión de dos barras, una por encima y otra por debajo de la conexión plana.
Las modernas bornas de caja garantizan una eficiente y segura conexión de los conductores. Permiten la conexión de cables con o sin puntera.
En el caso de conexiones planas con tuerca, la conexión de la tuerca con los terminales es por apriete. En el momento de apretar la tuerca, el par debe tenerse en cuenta debido al considerable efecto de traba.
Hasta tres conductores pueden conectarse al terminal.
Las conexiones enchufables permiten la conexión de hasta dos conductores.
Un conductor puede ser conectado a través de la borna de arandela.
Bases portafusibles NH
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
3/11Siemens ET B1 · 04/2009
3■ Beneficios
■ Especificaciones técnicas
• Los contactos de aleación de plata Lyra permiten una gran superficie de contacto a las cuchillas de contacto de los cortacircuitos fusibles NH. Reducen las emisiones caloríficas reduciendo la temperatura. Minimiza el envejecimiento del cartucho sometido a su capacidad de carga máxima, en particular con el uso de fusibles SITOR.
• Facilitan la reposición de los cartuchos gracias a sus grandes contactos.
• Las arandelas en tensión están galvanizadas mecánica-mente. Los contactos están preparados para soportar el envejecimiento y no permitir el recocimiento de los mismos, con el considerable aumento de la seguridad durante las operaciones.
Bases portafusibles NH, bases de montaje en barras NH
Tamaño 000/00 0 1 2 3 4
Normas IEC 60269-1, -2; EN 60269-1; DIN VDE 0636-2
Intensidad asignada In A 160 160 250 400 630 1250
Tensión asignada Un V CA 690 690 (También disponibles para los cortacircuitos fusibles SITOR de 1000 V)V CC 250 440
Poder de corte kA CA 120
kA CC 25
Bornes planos
Tornilo M8 M10 M12Tuerca M8 --Par de apriete máx. Nm 14 38 65
Bornes enchufables
Sección de los conductores mm2 2.5 ... 50 --
Bornes de arandela
Sección de los conductores mm2 6 ... 70 --
Bornes de caja
Sección de los conductores mm2 2.5 ... 50
Bornes múltiples
Sección de los conductores, 3 cables mm2 1.5 ... 16 --Par de apriete máx.para la conexión de una base portafusibles
Nm 2 2.5 --
LV HRC fuse bases with slewing equipment Bases portafusibles con mecanismo basculante
Tamaño 000/00 1 3 4a
Tensión asignada Un V CA 690V CC 440
Potencia de disipación W 4 5 20 32
Bornes planos
Tornilo M8 M10 M12 M16Tuerca M8 --Par de apriete máx. Nm 14 38 65
Bases portafusibles NH
BETA ProtecciónSistemas de fusibles de baja tensión
3/12 Siemens ET B1 · 04/2009
3
Accesorios para sistemas de fusibles
■ Especificaciones técnicas para barras 5ST2 y 5ST3
5ST, 5SH
De acuerdo a las normas EN 60439-1 (VDE 0660-500): 2005-01
Material de las barras SF-Cu F 24
Características del material Plástico, Cycoloy 3600 resistencia a la temperatura mayor de 90 ˚C retardante de la llama y auto extinguible, libre de halógenos y dioxinas
Tensión asignada Uc V CA 400
Intensidad asignada In
• Sección transversal 10 mm2 A 63• Sección transversal 16 mm2 A 80
Resistencia a la tensión de impulso Uimp kV 4
Pulso de tensión de ensayo (1,2/50) kV 6.2
Resistencia a la corriente de cortocircuito condicionada Icc kA 25
Estabilidad climática
• Atmósfera constante De acuerdo a la norma DIN 50015
23/83; 40/92; 55/20
• Calor húmedo De acuerdo a la norma CEI 60068-2-30
28 ciclos
Coordinación de aislamiento
• Categoría de sobretención III• Grado de suciedad 2
Máxima corriente por barra IS / fase
• Alimentación desde el extremo de la barra- Sección transversal 10 mm2 A 63- Sección transversal 16 mm2 A 80
• Alimentación desde el centro de la barra- Sección transversal 10 mm2 A 100- Sección transversal 16 mm2 A 130
■ Sinopsis
Los señalizadores NH se usan para la indicación remota del es-tado de los cortacircuitos fusibles NH. Existen tres versiones disponibles:• Los señalizadores 3NX1021 con cartucho fusible señalizadorLos señalizadores NH con cartucho fusible señalizador vigilan el estado de los cortacircuitos fusibles NH con orejetas no aisladas en tamaños desde 000 a 4 y a partir de 10 A.Los cartuchos fusibles señalizadores están conectados en paralelo al cortacircuitos fusibles NH. En el momento de una fal-ta, el fusible NH actúa e instantáneamente el cartucho fusible de señalización lo hace en paralelo. El disparo actúa sobre el micro interruptor haciéndolo cambiar de estado.
• Señalizador de defecto frontal 3NX1 024El señalizador de defecto frontal puede usarse en cualquier cortacircuitos fusibles NH, de tamaños 000, 00, 1 y 2, los cuales deben estar equipados con orejetas no aisladas con indicador superior o alarma combinada. Simplemente debe conectarse sobre las orejetas.• Vigilador de fusibles 5TT3 170.En el caso de actuación del fusible, el indicador superior es el encargado de actuar sobre el micro interruptor superior. Por ello, no recomendamos su uso para el control de instalaciones de características especiales. Para este tipo de casos, recomenda-mos nuestros vigiladores de fusibles.
■ Beneficios
Una solución uniforme para todos los tamaños
Los señalizadores de defecto NH permiten la señalización del momento en el que actúa el fusible.
La actuación del fusible puede detectarse rápidamente. Ahorra tiempo e incrementa la disponibilidad de su instalación.
$ Cortacircuito fusible NH
% Señalizador de defecto NH
& Micro interruptor
( Contacto de resorte
) Tapa abisagrada
* Cartucho fusible de señalización
I2_1
3744
1
6
5
3
4
2
$ Cortacircuito fusible NH
% Indicador superior
& Señalizador de defecto frontal
( Brazo de transmisión
$
%
&
(
Accesorios para señalizadores de defecto NH
Siemens ET B1 · 04/2009
44
BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones
4/2 Resumen de productos
4/3 Descargadores pararrayos,
tipo 1
4/5 Descargadores combinados,
tipo 1 y tipo 2
4/7 Descargadores de sobretensión,
tipo 2
4/13 Descargadores de sobretensión,
tipo 3
4/15 Accesorios para descargadores
de sobretensión
4/17 Pletinas de unión
4/18 Adaptadores descargadores de
sobretensión
4/20 Configuración
4/32 Descargadores de sobretensión
para sistemas de medición, control
y regulación
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Resumen de productos
4/2 Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Resumen
Aparatos Pág. Campo de aplicaciones Normas Aplicaciones
Ed
ifici
os p
ara
usos
esp
ecífi
cos
Ed
ifici
osre
sid
enci
ales
Ind
ustr
ia
Descargadores pararrayos, tipo 1 4/3 Con módulos de protección para redes TN-C, TN-S y TT. Tensión asignada 350 V AC para corri-entes de descarga de 50 a 100 kA.Todas las versiones con contacto de señalización remota.
Para el montaje en cuadros principales, delante o detrás del contador.
EN 61643-11 ✓ ✓ ✓
Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2
4/5 Con módulos de protección para redes TN-C, TN-S y TT. Tensión asignada 350 V AC para corri-entes de descarga de 50 a 100 kA. Todas las versiones con contacto de señalización remota.
Para el montaje en cuadros principales detrás del contador.
EN 61643-11 ✓ ✓ ✓
Descargadores de sobretensión, tipo 2
4/7 Con módulos de protección para redes TN-C, TN-S y TT. Tensión asignada 350 V AC, corriente nominal de descarga 20 kA y corriente de descarga a tierra 40 kA.
Para el montaje en cuadros secunda-rios.
EN 61643-11 ✓ ✓ ✓
Descargadores de sobretensión, tipo 3
4/13 Con módulos de protección enchufa-bles para redes monofásicas y trifási-cas. Tensión asignada monofásica 24 V, 60 V, 120 V, 230 V AC/DC y trifásica 230/400 V AC.
Para montar lo más cerca posible delante del equipo terminal.
EN 61643-11 ✓ ✓ ✓
Accesorios para descargadores de sobretensión
4/15 Módulos enchufables para descarga-dores pararrayos y de sobretensión y borne de paso para el montaje.
EN 61643-11 ✓ ✓ ✓
Pletinas de unión Pletinas de unión para establecer la conexión eléctrica entre el conductor N, el conductor PE o el conductor PEN de los descargadores de sobretensión de 1 polo del tipo 2.
-- ✓ ✓ ✓
Adaptadores descargadores de sobretensión
4/18 Enchufables en bases de enchufo Schuko con indicador de funciona-miento y vigilancia del circuito de pro-tección.
Para la protección de redes, aparatos de telecomunicación, RDSI, TV/radio e instalaciones SAT.
EN 61643-11 ✓ ✓ --
Configuración 4/20 Todo lo que interesa saber sobre la pro-tección contra sobretensiones. Función, construcción y detalles tecnológicos.
Descargadores de sobretensión para sistemas de medición, control y regulación
4/18 Con módulos de protección enchufa-bles para sistemas de medición, control y regulación para montar en circuitos de señales.
EN 61643-21 ✓ -- ✓
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores pararrayos, tipo 1
4/3Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Sinopsis
Los descargadores pararrayos del tipo 1 protegen los sistemas de baja tensión contra las sobretensiones y las corrientes de choque elevadas, provocadas por caídas de rayos directas o indirectas.
Gracias al descargador pararrayos, el nivel de protección queda reducido a 1,5 kV.
Los descargadores pararrayos están encapsulados en una caja y son adecuados para el montaje en el área delante del contador.
Todos los descargadores de chispas son gatillados. Por eso ya no se precisan bobinas de desacoplamiento para la instalación de aparatos de protección contra sobretensiones.
Los descargadores pararrayos han sido comprobados con una corriente de descarga impulsiva ondulada de 25 ... 100 kA, cuya onda tiene la forma 10/350 μs.
■ Beneficios
• La tensión asignada de descarga es 350 V AC para todos los equipos, lo que aumenta la seguridad en redes en las cuales se exceden prolongadamente las tensiones definidas.
• Todos los descargadores pararrayos están dotados de una señalización visual mecánica de defecto que no consume energía adicional. Esto permite instalar los descargadores pararrayos delante de los contadores, donde resulta particu-larmente eficaz la protección de las instalaciones eléctricas.
• Los módulos de protección son enchufables. A la hora de cambiar los módulos de protección no es necesario realizar trabajos de desmontaje en los cables eléctricos. Para medir el aislamiento sólo hay que quitar los módulos de protección, lo que garantiza el seccionamiento seguro de la red.
• Todos los descargadores pararrayos disponen de un contacto de señalización remota que señaliza el fallo del aparato.
■ Datos técnicos
5SD7 411-1 5SD7 412-1 5SD7 413-1 5SD7 414-1
Normas IEC 61643-11; DIN VDE 06754-6Aprobaciones -- UL/CUL UL/CUL UL/CUL
Tensión nominal UN V CA 240 240/415
Tensión asignada de descarga UC
• L/N, N/PE, L/PEN V CA 350
Corriente de descarga impulsiva Iimp(10/350 μs)
• L/N ó L/PEN, 1P/3P kA 25 25/100 25/75 25/100• N/PE kA -- 100 -- 100
Corriente nominal de descarga In(8/20 μs)
• L/N ó L/PEN, 1P/3P kA 25 25/100 25/75 25/100• N/PE kA -- 100 -- 100
Nivel de protección Up
• L/N, N/PE, L/PEN kV ≤ 1,5
Capacidad de extinción de la corriente de seguimiento Ifi (CA)
• L/N ó L/PEN para 264 V/350 V kA 50/25 50/25 50/25 50/25• N/PE A -- 100 -- 100
Tiempo de respuesta tA
• L/N ó L/PEN ns ≤ 100 ≤ 100 ≤ 100 ≤ 100• L-(N)-PE ns -- ≤ 100 -- ≤ 100
Prefusible necesario máx. A 315 gL/gG
Resistencia a cortocircuitos con prefusible máx. kAef 50
Rango de temperatura ˚C -40 ... +80
Grado de protección IP20, con los conductores conectados
Sección del conductor
• flexible mm2 2,5 ... 25• monofilar mm2 2,5 ... 35
Ancho de montaje según DIN 43880 UM 2 4 6 8
Señalización remota (RS, remote signaling) sí
• tipo de contacto conmutador aislado galvánicamente (enchufable)• tensión de empleo máx. V CA 250
V CC 125• intensidad de empleo máx.
- carga óhmica/inductiva A CA 1/1- carga óhmica/inductiva CC mA 200/30
• sección del conductor- flexible mm2 1,5- monofilar mm2 1,5
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores pararrayos, tipo 1
4/4 Siemens ET B1 · 04/2009* Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.
4
■ Selección y datos de pedido
■ Esquemas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
Versión Capacidad de descarga
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
kA Piezas kg
Descargadores pararrayos
1Ppara sistemas de 1 conductor con señalización remota
25 2 5SD7411-1 1 0,424
2Ppara sistemas TN-S y TT con señalización remota
100 4 5SD7 412-1 1 0,732
3Ppara sistemas TN-C con señalización remota
75 6 5SD7 413-1 1 0,909
4Ppara sistemas TN-S y TT con señalización remota
100 8 5SD7 414-1 1 1,310
1P 2P 3P 4P
RS = remote signaling (contacto de señalización remota).
1P 2P 3P 4P
RS = remote signaling (contacto de señalización remota).
I2_13816b
45 90 99
43,56,764
7236 108 144
RS
PEN
L1
I2_1
5518
12 14
11
RS
PE L1
N
I2_1
2565
b
12 14
11
RS
L1 L2 L3
PEN
I2_1
2566
b
12 14
11
RS
PE L1 L2 L3
N
I2_1
2567
b
12 14
11
RS
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2
4/5Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Sinopsis
Los descargadores combinados del tipo 1 y 2 protegen los sis-temas de baja tensión contra las sobretensiones y las elevadas intensidades causadas por caídas de rayos directas. Estos equipos han sido comprobados con una corriente de descarga impulsiva ondulada de 25 ... 100 kA, cuya onda tiene la forma 10/350 μs.
Gracias al descargador combinado, el nivel de protección queda reducido a 1,5 kV.
Un dispositivo de seccionamiento térmico protege de forma muy eficaz contra sobrecargas.
Todos los descargadores de chispas son gatillados. Por eso ya no se precisan bobinas de desacoplamiento para la instalación de aparatos de protección contra sobretensiones.
■ Beneficios
• La tensión asignada de descarga es 350 V AC para todos los equipos, lo que aumenta la seguridad en redes en las cuales se exceden prolongadamente las tensiones definidas.
• Todos los descargadores combinados tienen una señaliza-ción visual mecánica de defecto que no consume energía adicional.
• Los módulos de protección son enchufables. A la hora de cambiar los módulos de protección no es necesario realizar trabajos de desmontaje en los cables eléctricos. Para medir el aislamiento sólo hay que quitar los módulos de protección, lo que garantiza el seccionamiento seguro de la red.
• Se usan los mismos módulos de protección contra sobreten-siones del tipo 2 que en el caso de los descargadores de sobretensión en diseño estrecho (5SD7 42.). Así resulta mucho más fácil gestionar las existencias.
• Todos los descargadores combinados disponen de un con-tacto de señalización remota que señaliza el fallo del aparato.
■ Datos técnicos
5SD7 441-1 5SD7 442-1 5SD7 443-1 5SD7 444-1
Normas IEC 61643-11; EN 61643-11Aprobaciones -- KEMA, UL/CUL KEMA, UL/CUL KEMA, UL/CUL
Tensión nominal UN V CA 240 240/415
Tensión asignada de descarga UC
• L/N, N/PE, L/PEN V CA 350
Corriente de descarga impulsiva Iimp(10/350 μs)
• L/N ó L/PEN, 1P/3P kA 25 25/100 25/75 25/100• N/PE kA -- 100 -- 100
Corriente nominal de descarga In(8/20 μs)
• L/N ó L/PEN, 1P/3P kA 25 25/100 25/75 25/100• N/PE kA -- 100 -- 100
Nivel de protección Up
• L/N, N/PE, L/PEN kV ≤ 1,5
Capacidad de extinción de la corriente de seguimiento Ifi (CA)
• L/N ó L/PEN kA 25 25 25 25• N/PE kA -- 100 -- 100
Tiempo de respuesta tA
• L/N ó L/PEN ns ≤ 25 ≤ 100 ≤ 100 ≤ 100• L-(N)-PE ns -- ≤ 100 -- ≤ 100
Prefusible necesario máx. A 315 gL/gG
Resistencia a cortocircuitos con prefusible máx. kAef 25
Rango de temperatura ˚C -40 ... +80
Grado de protección IP20, con los conductores conectados
Sección del conductor
• flexible mm2 2,5 ... 25• monofilar mm2 2,5 ... 35
Ancho de montaje según DIN 43880 UM 2 4 6 8
Señalización visual de función/de defecto
sí
Señalización remota (RS, remote signaling)
sí
• tipo de contacto conmutador aislado galvánicamente (enchufable)• tensión de empleo máx. V CA 250
V CC 125
• intensidad de empleo máx.- carga óhmica/inductiva A CA 1/1- carga óhmica/inductiva CC mA 200/30
• sección del conductor- flexible mm2 1,5- monofilar mm2 1,5
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2
4/6 Siemens ET B1 · 04/2009* Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.
4
■ Selección y datos de pedido
■ Esquemas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
Versión Capacidad de descarga
Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
kA Piezas kg
Descargadores combinados
1Ppara sistemas de 1 conductor con señalización remota
25 2 5SD7 441-1 1 0,356
2Ppara sistemas TN-S y TT con señalización remota
100 4 5SD7 442-1 1 0,770
3Ppara sistemas TN-C con señalización remota
75 6 5SD7 443-1 1 1,040
4Ppara sistemas TN-S y TT con señalización remota
100 8 5SD7 444-1 1 1,430
1P 2P 3P 4P
RS = remote signaling (contacto de señalización remota).
1P 2P 3P 4P
RS = remote signaling (contacto de señalización remota).
7236 108 144I2_13817a
45 90 99
43,56,764
RS
PEN
L1
I2_1
5519
12 14
11
RS
PE L1
N
I2_1
2568
b
12 14
11
RS
L1 L2 L3
PEN
I2_1
2569
b
12 14
11
RS
PE L1
N
I2_1
2570
b
L2 L3
12 14
11
RS
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores de sobretensión, tipo 2
4/7Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Sinopsis
Los descargadores de sobretensión del tipo 2 se instalan en el cuadro principal o en el cuadro secundario detrás de los des-cargadores pararrayos del tipo 1. Su función es proteger los sistemas de baja tensión contra sobretensiones transitorias.
Con los descargadores de sobretensión del tipo 2, el nivel de protección queda reducido a entre 1,4 y 1,5 kV. Un contacto de señalización remota señaliza si el dispositivo de seccionamiento térmico ha separado el módulo de protección de la red o si falta por enchufar uno de los módulos.
Todos los descargadores de chispas son gatillados. Por eso ya no se precisan las bobinas de desacoplamiento para la instala-ción de aparatos de protección contra sobretensiones.
Para que una instalación fotovoltaica funcione sin fallos es im-prescindible que esté protegida contra rayos y sobretensiones según la norma correspondiente. Los SPDs (5SD7 483-.) para el lado DC protegen contra sobretensiones al generador fotovol-taico y al inversor.
Ahora se ofrecen además 4 SPDs nuevos (5SD7 473-., 5SD7 485-.) para la protección de redes IT.
■ Beneficios
• La tensión asignada de descarga es 350 V AC para todos los equipos, lo que aumenta la seguridad en redes en las cuales se exceden prolongadamente las tensiones definidas.
• Todos los descargadores de sobretensión del tipo 2 tienen una señalización visual mecánica de defecto que no consume energía adicional.
• El dispositivo de seccionamiento térmico que cada aparato lleva incluido proporciona una protección sumamente eficiente. En caso de una sobrecarga, el descargador de sobretensión es separado de la red, y la instalación sigue funcionando.
• Los módulos de protección son enchufables. A la hora de cambiar los módulos de protección no es necesario realizar trabajos de desmontaje en los cables eléctricos. Para medir el aislamiento sólo hay que quitar los módulos de protección, lo que garantiza el seccionamiento seguro de la red.
• Todos los descargadores de sobretensión están disponibles con un contacto de señalización remota que señaliza el fallo del aparato.
■ Datos técnicos
Descargadores de sobretensión, diseño estándar
N/PE 1 polo multipolar
enchufable compacto enchufable 3P 4P 3P 4P 3P
5SD7 481-0 5SD7 466-. 5SD7 461-. 5SD7 463-. 5SD7 464-. 5SD7 473-. 5SD7 485-. 5SD7 483-.
Normas IEC 61643-11; EN 61643-11Aprobaciones KEMA --
Tensión nominal UN V CA 240 240 240 240/415 240/415 500 240/415 --
Tensión asignada de descarga UC
• L/N V CA -- 350 350 -- -- -- -- --
• L/N ó L/PEN V -- -- -- 350 AC 350 AC 580 AC 440 AC 1000 DC• N/PE V CA 260 -- -- -- 260 -- -- --
Corriente nominal de descarga In (8/20 μs)
• L/N kA -- 20 20 -- -- -- -- --
• L/N ó L/PEN, 1P kA -- -- -- 20 20 15 20 15• N/PE kA 20 -- -- -- 20 -- -- --
Corriente de descarga a tierra Iimp (8/20 μs)
• L/N kA -- 40 40 -- -- -- -- --
• L/N ó L/PEN, 1P kA -- -- -- 40 40 -- -- 30
• L/N ó L/PEN, 1P/multipolar kA -- -- -- -- -- 30 40 --• N/PE kA 40 -- -- -- 40 -- -- --
Corriente de descarga impulsiva Iimp(10/350 μs)
kA 12 --
Nivel de protección Up
• L/N kV -- ≤ 1,4 -- -- -- -- -- --
• L/N ó L/PEN kV -- -- ≤ 1,4 ≤ 1,4 ≤ 1,4 ≤ 2,5 ≤ 2,2 ≤ 5• N/PE kV ≤ 1 -- -- -- ≤ 1,5 -- -- --
Tiempo de respuesta tA
• L/N ó L/PEN ns -- ≤ 25 ≤ 25 ≤ 25 ≤ 25 ≤ 25 ≤ 25 ≤ 25• N/PE ns ≤ 100 -- -- -- ≤ 100 -- -- --
Prefusible necesario máx. A 125 gL
Resistencia a cortocircuitoscon prefusible máx.
kAef 25
Rango de temperatura ˚C -40 ... +80
Grado de protección IP20, con los conductores conectados
Sección del conductor
• flexible mm2 1,5 ... 25• monofilar mm2 1,5 ... 35
Ancho de montaje según DIN 43880 UM 1 1 1 3 4 3 4 3
Señalización visual de función/de defecto sí
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores de sobretensión, tipo 2
4/8 Siemens ET B1 · 04/2009
4
Descargadores de sobretensión multipolares, diseño estrecho
5SD7 422-0 5SD7 422-1 5SD7 423-0 5SD7 423-1 5SD7 424-0 5SD7 424-1
Normas IEC 61643-11; DIN VDE 06754-6Aprobaciones KEMA KEMA/UL/
CULKEMA KEMA/UL/
CULKEMA KEMA/UL/
CUL
Tensión nominal UN V CA 240 240/415 240/415
Tensión asignada de descarga UC
• L/N ó L/PEN V CA 350 350 350• N/PE V CA 264 -- 264
Corriente nominal de descarga In(8/20 μs)
• L/N ó L/PEN, 1P/3P kA 20 20 20• N/PE kA 20 -- 20
Corriente de descarga a tierra IImp(8/20 μs)
• L/N ó L/PEN, 1P/3P kA 40 40 40• N/PE kA 40 -- 40
Nivel de protección Up
• L/N ó L/PEN kV ≤ 1,4 ≤ 1,4 ≤ 1,4• N/PE kV ≤ 1,5 -- ≤ 1,5
Tiempo de respuesta tA
• L/N ns ≤ 25 ≤ 25 ≤ 25• N/PE ns ≤ 100 -- ≤ 100
Prefusible necesario máx. A 125 gL 125 gL 125 gL
Resistencia a cortocircuitos con prefusible máx. kAef 25 25 25
Rango de temperatura ˚C -40 ... +80
Grado de protección IP20, con los conductores conectados
Sección del conductor
• flexible mm2 1,5 ... 16• monofilar mm2 1,5 ... 25
Ancho de montaje según DIN 43880 mm 26 38 50
Señalización visual de función/de defecto sí
Contacto de señalización remota
Señalización remota (RS, remote signaling) sí
Tipo de contacto conmutador aislado galvánicamente (enchufable)
Tensión de empleo máx. V CA 250V CC 125
Intensidad de empleo máx.- carga óhmica/inductiva A CA 1/1- carga óhmica/inductiva CC mA 200/30
Sección del conductor- flexible mm2 1,5- monofilar mm2 1,5
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores de sobretensión, tipo 2
4/9Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Selección y datos de pedido
Versión Tensión permanente máximaUC
Corriente de descarga a tierraIn/Imáx
Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V kA Piezas kg
Descargadores de sobretensión,diseño estándar
• 1P, compacto (no enchufable)
- sin señalización remota 350 AC 20/40 1 5SD7 466-0 1 0,114- con señalización remota 350 AC 20/40 1 5SD7 466-1 1 0,120
• 1P, enchufable
- sin señalización remota 350 AC 20/40 1 5SD7 461-0 1 0,130- con señalización remota 350 AC 20/40 1 5SD7 461-1 1 0,134
• N/PE, 1P, enchufable
- sin señalización remota 350 AC 20/40 1 5SD7 481-0 1 0,131
• 3P, enchufable, circuito 3+0 para sistemas TN-C
- sin señalización remota 350 AC 20/40 3 5SD7 463-0 1 0,393- con señalización remota 350 AC 20/40 3 5SD7 463-1 1 0,403
• 3P, enchufable, circuito 3+0 para redes IT
- sin señalización remota 580 AC 15/30 3 5SD7 473-0 1 0,384- con señalización remota 580 AC 15/30 3 5SD7 473-1 1 0,371
• 3P, enchufable para proteger la sección de DC de instalaciones fotovoltaicas de hasta 1000 V DC según IEC 60364-7-712
- sin señalización remota 1000 CC 15/30 3 5SD7 483-0 1 0,344- con señalización remota 1000 CC 15/30 3 5SD7 483-1 1/44 0,352
* Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores de sobretensión, tipo 2
4/10 Siemens ET B1 · 04/2009* Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.
4
Versión Tensión permanente máximaUC
Corriente de descarga a tierraIn/Imáx
Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V kA piezas kg
• 4P, enchufable, circuito 3+1 para sistemas TN-S y TT
sin señalización remota
350 CA 20/40 4 5SD7 464-0 1 0,433
con señalización remota
350 CA 20/40 4 5SD7 464-1 1 0,443
• 4P, enchufable, circuito 4+0 para redes IT con conductor N conducido
sin señalización remota
440 AC 20/40 4 5SD7 485-0 1/44 0,445
con señalización remota
440 AC 20/40 4 5SD7 485-1 1 0,455
Versión Corriente de descarga a tierraIn/Imáx
Ancho Tipo Emba-laje
Peso porpieza
kA mm (Módulos) Piezas kg
Descargadores de sobretensión, diseño estrecho
• 2P para sistemas TN-S y TT
- sin señalización remota 20/40 24 (1 1/3) 5SD7 422-0 1 0,220- con señalización remota 20/40 24 (1 1/3) 5SD7 422-1 1 0,227
• 3P para sistemas TN-C
- sin señalización remota 20/40 36 (2) 5SD7 423-0 1 0,320- con señalización remota 20/40 36 (2) 5SD7 423-1 1 0,330
• 4P para sistemas TN-S y TT
- sin señalización remota 20/40 48 (2 2/3) 5SD7 424-0 1 0,408- con señalización remota 20/40 48 (2 2/3) 5SD7 424-1 1 0,416
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores de sobretensión, tipo 2
4/11Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Esquemas de dimensiones
Descargadores de sobretensión, diseño estándar
Descargadores de sobretensión, diseño estrecho
1) RS = remote signaling (contacto de señalización remota).
1P 1P
5SD7 466-0 sin RS1) 5SD7 461-0, 5SD7 481-0 sin RS1)
5SD7 466-1 con RS1) 5SD7 461-1 con RS1)
3P 4P
5SD7 463-0, 5SD7 473-0, 5SD7 483-0 sin RS1) 5SD7 464-0, 5SD7 485-0 sin RS1)
5SD7 463-1, 5SD7 473-1, 5SD7 483-1 con RS1) 5SD7 464-1, 5SD7 485-1 con RS1)
I2_12702a
45
90
99
43,5 6,7 18 64
RS
I2_12703a
45
90
99
43,5 6,7 18 64
RS
I2_12704a
45
90
99
43,5 6,7 54 64
RS
I2_12705a
45
90
99
43,5 6,7 72 64
RS
2P 3P
5SD7 422-0 sin RS1) 5SD7 423-0 sin RS1)
5SD7 422-1 con RS1) 5SD7 423-1 con RS1)
4P
5SD7 424-0 sin RS1)
5SD7 424-1 con RS1)
I2_12699a
45
90
43,5 6,7 26 64
99
RS
45
90
43,5 6,7 38 64
I2_12700a
99 RS
45
90
43,5 6,7 50 64
I2_12701a
99
RS
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores de sobretensión, tipo 2
4/12 Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Esquemas de conexiones
Descargadores de sobretensión, diseño estándar
1) RS = remote signaling (contacto de señalización remota).
Descargadores de sobretensión, diseño estrecho
1) RS = remote signaling (contacto de señalización remota).
5SD7 466-0 sin RS1) 5SD7 461-0 sin RS1) 5SD7 481-0 sin RS1)
5SD7 466-1 con RS1) 5SD7 461-1 con RS1)
5SD7 463-0, 5SD7 473-0 sin RS1) 5SD7 483-0 sin RS1) 5SD7 464-0, 5SD7 485-0 sin RS1)
5SD7 463-1, 5SD7 473-1 con RS1) 5SD7 483-1 con RS1) 5SD7 464-1, 5SD7 485-1 con RS1)
L1
PEN
I2_1
2622
b
12 14
11
RS
PE L1
N
I2_1
2621
b
12 14
11
RS
PE
N
I2_1
2623
b
L1 L2
PEN
I2_1
2572
b
12 14
11
RS
L3 L+
I2_1
3937
12 14
11
RS
PE L- PE L1
N
I2_1
2573
b
12 14
11
RS
L2 L3
2P 3P 4P
5SD7 422-0 sin RS1) 5SD7 423-0 sin RS1) 5SD7 424-0 sin RS1)
5SD7 422-1 con RS1) 5SD7 423-1 con RS1) 5SD7 424-1 con RS1)
PE L1
N
I2_1
2571
b
12 14
11
RS
L1 L2
PEN
I2_1
2572
b
12 14
11
RS
L3 PE L1
N
I2_1
2573
b
12 14
11
RS
L2 L3
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores de sobretensión, tipo 3
4/13Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Sinopsis
Los descargadores de sobretensión del tipo 3 se instalan detrás de los descargadores de sobretensión del tipo 2 en el cuadro secundario, cerca del consumidor, bien sea en redes monofási-cas o multifásicas, limitando aún más la sobretensión para pro-teger los consumidores conectados.
En las variantes para tensiones de 24, 60, 120 y 240 V, los des-cargadores de sobretensión del tipo 3 pueden utilizarse en redes DC y AC.
■ Beneficios
• Los módulos de protección son enchufables. No es necesario realizar trabajos de montaje a la hora de cambiar los módulos de protección.
• Todos los descargadores de sobretensión del tipo 3 tienen una señalización visual mecánica de defecto que no consume energía adicional.
• La señalización remota del fallo se efectúa mediante un op-toacoplador con salida de colector abierto ("open collector").
■ Datos técnicos
■ Selección y datos de pedido
Descargadores de sobretensión multipolares, enchufables
2P 4P
5SD7 432-1 5SD7 432-2 5SD7 432-3 5SD7 432-4 5SD7 434-1
Normas IEC 61643-11; EN 61643-11Aprobaciones KEMA KEMA (en preparación)
Tensión nominal UN V CA 230 120 60 24 230/400V CC 230 120 60 24 --
Intensidad nominal de carga IN (a 30 ˚C) A 26 26 26 26 3 • 26
Tensión asignada de descarga UC V CA 253 150 100 34 335V CC 275 200 130 44 --
Corr. nominal de descarga In (8/20 μs) kA 3 2,5 2,5 1 1,5
Corr. de descarga a tierra, máx. Imáx(8/20 μs)
kA 10 10 6,5 2 4,5
Impulso combinado Uoc kV 6 6 4 2 4
Nivel de protección Up L–N/L(N)–PE V ≤ 1500/≤ 600 ≤ 850/≤ 350 ≤ 700/≤ 250 ≤ 550/≤ 100 ≤ 1200
Tiempo de respuesta tA ns ≤ 100 ≤ 100 ≤ 100 ≤ 100 ≤ 100
Prefusible necesario máx. A 25 gL/gG 25 gL/gG 25 gL/gG 25 gL/gG 25 gL/gG
Rango de temperatura ˚C -40 ... +85
Grado de protección IP20, con los conductores conectados
Sección del conductor
• flexible mm2 0,2 ... 4• monofilar mm2 0,2 ... 2,5
Ancho de montaje según DIN 43880 UM 1 1 1 1 2
Señalización visual de función/de defecto
sí
Señalización remota (RS, remote signaling)
sí
• Tipo de contacto contacto NC• Tensión de empleo máx. V CA 250• Intensidad de empleo máx. 3
Versión Tensión nominal UN
Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA/V CC Piezas kg
Descargadores de sobretensión enchufables
• 2P
con señalización remota 24 1 5SD7 432-4 1 0,027
60 1 5SD7 432-3 1 0,026
120 1 5SD7 432-2 1 0,081
230 1 5SD7 432-1 1 0,071
• 4P
con señalización remota 230/400 2 5SD7 434-1 1 0,056
* Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores de sobretensión, tipo 3
4/14 Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Esquemas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
RS = remote signaling (contacto de señalización remota).
2P 4P
5SD7 432-. 5SD7 434-1
2P 4P
5SD7 432-. 5SD7 434-1
I2_1
2706
45 71 90
45296,718
7 9 11
58
8 1012 I2_1
2707
45 71 90
45296,736
58
L
L
I2_1
3941
12
11
RS6
5N
N2
1PE
PE4
3L1
L1
I2_1
3942
12
11
RS6
5N
N2
1L2
L28
7L3
L310
9PE
PE4
3
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Accesorios para descargadores de sobretensión
4/15Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Datos técnicos
■ Selección y datos de pedido
Borne de paso
5SD7 490-1
Normas EN 61643-11, UL 1059, UL 486E
Tensión nominal UN V CA 230
Intensidad nominal de carga IL (a 30 ˚C) A 125
Tensión asignada de descarga UC V CC/CA 500
Prefusible necesario máx. A 125 gL/gG
Resistencia a cortocircuitos con prefusible máx. kAef 25
Rango de temperatura ˚C -40 ... +85
Grado de protección IP20, con los conductores conectados
Sección del conductor
• flexible mm2 0,5 ... 25• monofilar mm2 0,5 ... 35
Versión Tipo Emba-laje
Peso porpieza
Piezas kg
Bornes de paso
para facilitar el cableado de las diferentes variantes de conexión
5SD7 490-1 1 0,191
Módulos enchufables para descargadores pararrayos, tipo 1, y descargadores combina-dos, tipos 1 y 2
• descargadores pararrayos L/N Ifi 50 kAefpara descargadores pararrayos 5SD7 41.
5SD7 418-1 1 0,240
• descargadores pararrayos N/PE para descargadores pararrayos 5SD7 41. y des-cargadores combinados 5SD7 44.
5SD7 418-0 1 0,240
Módulos enchufables para descargadores pararrayos, tipo 1, y descargadores combinados, tipos 1 y 2
• descargadores pararrayos L/N Ifi 50 kAef 5SD7 448-1 1 0,129• descargadores pararrayos N/PE
para descargadores pararrayos 5SD7 41. y descargadores combinados 5SD7 44.
5SD7 418-0 1 0,240
Módulos enchufables para descargadores pararrayos, tipo 2, y descargadores combinados, tipos 1 y 2
• descargadores de sobretensión L/N para descargadores de sobretensión 5SD7 42. y descargadores combinados 5SD7 44.
5SD7 428-1 1 0,052
• descargadores pararrayos N/PE para descargadores pararrayos 5SD7 41. y descargadores combinados 5SD7 44.
5SD7 428-0 1 0,049
Módulos enchufables para descargadores de sobretensión del tipo 2, 5SD7 46.
• descargadores de sobretensión L/N 5SD7 468-1 1 0,051• descargadores de sobretensión N/PE 5SD7 488-0 1 0,040
Módulos enchufables para descargadores de sobretensión del tipo 2, 5SD7 485-.
• descargadores de sobretensión para redes IT 5SD7 488-1 1 0,053
Módulos enchufables para descargadores de sobretensión del tipo 2, 5SD7 473-., 5SD7 483-.
• descargadores de sobretensión para sistemas fotovoltaicos y redes IT
5SD7 498-1 1 0,065
* Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Accesorios para descargadores de sobretensión
4/16 Siemens ET B1 · 04/2009* Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.
4
■ Esquemas de dimensiones
Versión Tipo Emba-laje
Peso porpieza
Piezas kg
Módulos enchufables para descargadores de sobretensión del tipo 3, 5SD7 432-.
• tensión nominal UN = 230 V 5SD7 437-1 1 0,028
• tensión nominal UN = 120 V 5SD7 437-2 1 0,027
• tensión nominal UN = 60 V 5SD7 437-3 1 0,026
• tensión nominal UN = 24 V 5SD7 437-4 1 0,027
Módulos enchufables para descargadores de sobretensión del tipo 3, 5SD7 434-1
5SD7 438-1 1 0,162
5SD7 490-1
I2_1
2709
45 90
43,56,71864
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Pletinas de unión
4/17Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Sinopsis
Con las pletinas de unión pueden combinarse los descargado-res de sobretensión de 1 polo para obtener soluciones comple-tas para redes multifásicas.
■ Beneficios
Las pletinas de unión permiten además realizar cables con longitudes más cortas y reducir los tiempos empleados para las labores de montaje.
■ Datos técnicos
■ Datos para selección y pedidos
■ Esquemas de dimensiones
Pletinas de unión
5SD7 490-2, 5SD7 490-3, 5SD7 490-4
Normas EN 60439-1 (VDE 0660-500:2005-01)
Material de las pletinas SF-Cu F 24
Material de los perfiles aislantes plástico, Cycolor 3600 resistente a la temperatura ≥ 90 ˚C
Sección de la barra colectora mm2 16
Tensión asignada de empleo Uc V CA 400
Intensidad asignada In
• sección 16 mm2 A 80
Tensión asignada soportada al impulso Uimp kV 4
Tensión de impulso de prueba (1,2/50) kV 6,2
Intensidad asignada condicional de cortocircuito Icc kA 25
Resistencia climática
• condiciones climáticas constantes según DIN 50015 23/83; 40/92; 55/20• calor húmedo (conforme a IEC 68, parte 2-30) 28 ciclos
Coordinación del aislamiento según VDE 0110-1 Abril de 1997 (IEC 664)
• categoría de sobretensión III• grado de ensuciamiento 2
Intensidad máxima por la barra Is/fase
• sección 16 mm2 A 80
Intensidad máxima en la derivación IE/fase
• sección 16 mm2 A 130
Versión Secuencia de conexión
Longitud Tipo Emba-laje
Peso porpieza
Módulos mm Piezas kg
Pletinas de unión para conectar entre sí los descar-gadores de sobretensión de un polo del tipo 2
• 2 polos 2 34 5SD7 490-2 10/100 0,093
• 3 polos 3 51,8 5SD7 490-3 10/100 0,143
• 4 polos 4 69,6 5SD7 490-4 10/100 0,194
5SD7 490-2 5SD7 490-3 5SD7 490-4
Distancia de las clavijas en UM.Dimensiones en vista lateral indicadas en mm.
I2_1
3938
14,3
20,3
1
I2_1
3939
14,3
20,3
11
I2_1
3940
14,3
20,3
11 1
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Adaptadores descargadores de sobretensión
4/18 Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Sinopsis
Los adaptadores descargadores de sobretensión del tipo 3 se enchufan en una base de enchufe 5 y protegen los consu-midores electrónicos contra sobretensiones procedentes de la red.
Pero las sobretensiones no sólo llegan a los consumidores a tra-vés del cable de alimentación. Los aparatos de telecomunica-ción conectados a tomas telefónicas TAE, RDSI/RDS ó RJ12, así como televisores y radios con conexión a una antena o antena parabólica, están igualmente conectados a una red a través de la cual pueden llegar sobretensiones a los aparatos, causando daños.
■ Beneficios
• Todos los adaptadores descargadores de sobretensión del tipo 3 tienen un LED para la señalización visual de funciona-miento y de defecto.
• El circuito de protección está sometido a una vigilancia tér-mica permanente. Esto garantiza en todo momento el funcio-namiento seguro.
■ Datos técnicos
Adaptadores descargadores de sobretensión
5,Protec-ción de redes
Tel. analóg./TAE
RDSI TV/radio Tel. analóg. / RJ12
TV/SAT
5SD7 435-0 5SD7 435-2 5SD7 435-3 5SD7 435-5 5SD7 435-6 5SD7 435-7
Normas IEC 61643-11; EN 61643-11
Aprobaciones VDE
Tensión nominal UN(alimentación eléctrica)
V CA 230
Intensidad nominal de carga IL(a 30 ˚C)
A 16 1,5
Tensión asignada de descarga UC(alimentación eléctrica)
• L/N V CA 275 -- -- -- -- --V CC -- 200 6 72 200 72
• L–(N)–PE V CA 360 -- -- -- -- --V CC -- 200 6 72 200 72
Corriente nominal de descarga In(8/20 s)
• conductor – pantalla kA 3 1 0,65 2,5 1 2,5• conductor – tierra kA 3 2,5 2,5 5 2,5 5
Impulso combinado Uoc kV 4
Tiempo de respuesta ta ns 25
Nivel de protección Up
• conductor – pantalla/conductor – tierra kV ≤ 1,2 ≤ 0,9 -- ≤ 0,7/≤ 0,9 ≤ 0,9 ≤ 0,7/≤ 0,9
Limitación de la tensión de salida a 1 kV/ s
• conductor – conductor V -- ≤ 360 ≤ 65 -- -- --• conductor – pantalla V -- -- -- ≤ 700 -- ≤ 700• conductor – tierra V -- ≤ 450 ≤ 900 ≤ 900 -- ≤ 900
Tensión residual a In
• conductor – conductor V -- ≤ 35 -- -- ≤ 35 --• conductor – pantalla V ≤ 1200 -- -- ≤ 30 -- ≤ 30• conductor – tierra V ≤ 900
L-/N/PE≤ 30 -- ≤ 30 ≤ 30 ≤ 30
Tiempo de respuesta ta
• conductor – conductor ns -- ≤ 25 ≤ 1 -- ≤ 25 --• conductor – pantalla ns ≤ 25 -- -- ≤ 100 -- ≤ 100• conductor – tierra ns ≤ 100
L-/N/PE≤ 100 ≤ 100 ≤ 100 ≤ 100 ≤ 100
Frecuencia límite fG (3 dB) -- -- -- ≥ 1,8 GHz -- ≥ 1,8 GHz
• en sistema de 100 � (típ.) -- -- 300 KHz -- -- --• en sistema de 600 � (típ.) -- 700 KHz -- -- 700 KHz --
Rango de temperatura ˚C -25 ... +75
Categoría de inflamabilidad según UL 94 V0
Grado de protección según IEC 60529 IP20, con los conductores conectados
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Adaptadores descargadores de sobretensión
4/19Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Selección y datos de pedido
■ Esquemas de dimensiones
Versión Tipo Emba-laje
Peso porpiezas
Piezas kg
Adaptadores descargadores de sobretensión
• para la protección de redes 5SD7 435-0 1 0,115
• para aparatos de telecomunicación/TAE 5SD7 435-2 1 0,156
• para RDSI 5SD7 435-3 1 0,156
• para aparatos de telecomunicación/RJ12 5SD7 435-6 1 0,144
• para TV/radio 5SD7 435-5 1 0,156
• para instalaciones SAT 5SD7 435-7 1 0,156
5SD7 435-.
I2_1
2708
5263
4236
103
79
* Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/20 Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Sinopsis
Aparatos de protección contra sobretensiones (SPD)
Los aparatos de protección contra sobretensiones (SPD: Surge Protective Device) son equipos, cuyos componentes esenciales consisten en descargadores de chispas (trayectos de des-carga) y/o resistencias que operan en función de la tensión (va-ristores, diodos supresores). Los aparatos de protección contra sobretensiones están diseñados para proteger otros equipos e instalaciones eléctricas contra sobretensiones excesivas y para establecer la conexión equipotencial.
Los aparatos de protección contra sobretensiones se clasifican de la siguiente forma:
a) según su aplicación:• aparatos de protección contra sobretensiones para instalacio-
nes y aparatos de sistemas de gestión de energía • aparatos de protección contra sobretensiones para instalacio-
nes y aparatos de sistemas de gestión de información, para proteger modernos sistemas en redes de telecomunicaciones y de procesamiento de señales contra los efectos directos e indirectos de las caídas de rayos y otras sobretensiones tran-sitorias
• descargadores de chispas con funcionalidad de secciona-miento para sistemas de puesta a tierra o para la conexión equipotencial
b) según su capacidad de descargar corrientes de choque y su efecto de protección:
• descargadores pararrayos del tipo 1 para los efectos debidos a descargas directas o cercanas, para la protección de instalaciones y equipos
• descargadores combinados del tipo 1 y del tipo 2 integrados en un solo aparato para los efectos debidos a descargas directas o cercanas, diseñados para la protección de instala-ciones, equipos eléctricos y equipos terminales
• descargadores de sobretensión del tipo 1 y del tipo 2 para descargas distantes, sobretensiones de maniobra, así como descargas electroestáticas, para la protección de instalacio-nes, equipos eléctricos y equipos terminales.
Clase de requerimientos de los descargadores
La protección contra descargas y sobretensiones sólo resulta eficaz si a la hora de determinarla se considera la resistencia de aislamiento prescrita de las secciones de un sistema. Para ello, la tensión de impulso soportable de las diferentes categorías de sobretensiones es ajustada al nivel de protección Up de los diversos aparatos de protección contra sobretensiones.
La norma internacional IEC 60664-1 (EN 60664-1) distingue entre cuatro categorías de tensiones de impulso soportable para aparatos de baja tensión. Las categorías especificadas a continuación son en particular aplicables a los sistemas de baja tensión con tensiones nominales de 230/400 V.
La siguiente tabla muestra la clasificación de los descargadores pararrayos y de sobretensión según sus respectivas clases de requerimientos.
Además son aplicables las siguientes normas nacionales para productos:• Italia: CEI EN 61643-11• Austria: ÖVE/ÖNORM E 8001.
Nota:El manual técnico sobre la protección contra corrientes de descarga y sobretensiones se puede descargar en Internet (www.siemens.de/beta) y además está disponible a través de los interlocutores de Siemens.
kWh
I2_1
3943
SPD
SPD
6 kV4 kV
2,5 kV
< 4 kV
< 1,5 kV< 1,3 kV
SPD
Tipo 1Clase de seguridad
Tensión asignada de impulso
Nivel de protección
Tipo 2 Tipo 3
Tensiones de impulso
Categoría Tensión deimpulsosoportable
Descripción
IV 6 kV aparatos en la alimentación de instalaciones, por ej. en la distribución principal, contadores eléctricos, interruptores de protección contra sobreintensidades, ...
III 4 kV aparatos que forman parte de una instalación fija, por ej. distribuciones, dispositivos de protección, ...
II 2,5 kV aparatos para conectar a la instalación fija, por ej. electrodomésticos
I 1,5 kV aparatos especialmente sensibles, por ej. equipos electrónicos
Norma alemana de productosEN 61643-11
Norma internacional IEC 61643-1
Denominación
Tipo 1 Clase I descargadores pararrayos
Tipo 2 Clase II descargadores de sobretensión para la distribución
Tipo 3 Clase III descargadores de sobretensión para equipos terminales
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/21Siemens ET B1 · 04/2009
4
Aplicación coordinada de descargadores pararrayos y de sobretensión
En aplicaciones prácticas, los descargadores de las diversas clases de requerimientos se suelen conectar en paralelo. De-bido a la diversidad de sus características de respuesta, sus ca-pacidades de descarga y sus tareas de protección, los diferen-tes tipos de descargadores deben instalarse en el sistema de forma que no lleguen a excederse los valores nominales de ninguno de los aparatos, asegurando la protección integral deseada.
Debido a las diversas posibilidades de acoplamiento se reco-mienda instalar un descargador de sobretensión del tipo 2 a cada 10 m.
Además conviene considerar la situación desde el punto de vista energético a fin de asegurar que la corriente de choque sea transmitida siempre al próximo descargador antepuesto cuando la corriente de choque pueda llegar a sobrecargar el descargador correspondiente.
Este concepto lo denominamos la "coordinación energética", la cual debe ser establecida entre los descargadores del tipo 1 y 2 y entre los descargadores del tipo 3.
En el pasado, esto se realizaba instalando bobinas de desaco-plamiento, lo que suponía importantes gastos y además resul-taba bastante complicado, o colocando cables suficientemente largos. Hoy en día, esto ya no es necesario gracias a la moderna tecnología de disparo.
Capacidad de extinción de la corriente de seguimiento
La especificación de la capacidad de extinción de la corriente de seguimiento de los descargadores pararrayos indica la corriente máxima de la red que los descargadores son capaces de interrumpir por sí mismos, sin que sea necesario utilizar un aparato de protección antepuesto como un fusible o un inte-rruptor termomagnético. La corriente de seguimiento la produce el cortocircuito intencionado que el descargador pararrayos provoca brevemente para descargar la corriente de descarga. Es decir, que la corriente de seguimiento es una corriente de cortocircuito y por eso, su frecuencia es equivalente a 50 Hz.Sin embargo, si la corriente de cortocircuito máxima que pueda pre-sentarse en el sistema es menor que la corriente de seguimiento máxima extinguible del SPD, entonces no será necesario instalar ningún aparato de protección antepuesto. En caso contrario deberá instalarse un fusible o un interruptor termomagnético.
SPD con interruptores termomagnéticos y fusibles
Las funciones de los interruptores termomagnéticos o fusibles son las siguientes:• proteger el SPD contra sobrecarga en caso de
sobreintensidades• asegurar la disponibilidad del sistema• soportar la extinción de corrientes de seguimiento
en caso necesario.
Por lo tanto, los fusibles o interruptores termomagnéticos garan-tizan que no se excedan el pico de intensidad máximo Ip máx ni el valor energético máximo I2tmáx del SPD. Esto previene el de-terioro del SPD.
Se recomienda usar fusibles en lugar de interruptores termo-ma-gnéticos, pues los fallos de tensión de los fusibles resultan me-nores y además proporcionan una mejor protección.
Por regla general existen 2 tipos de conexión:• Conexión en V:
La protección se realiza a través del aparato de protección que por estándar está incorporado en la distribución de ener-gía. La protección del SPD se efectúa por medio del fusible del sistema instalado en la red. Cuando este fusible reacciona debido a una sobrecarga del SPD, el fusible o el interruptor termomagnético provoca el seccionamiento del sistema de la red.
Longitudes máximas de los cables recomendadas para la conexión en V
• Conexión en derivación:El dispositivo de protección está dispuesto en el cable de conexión del SPD. Cuando reacciona el interruptor termomag-nético o el fusible, se mantiene segura la alimentación del sis-tema. En este caso resulta recomendable usar un dispositivo de señalización para señalizar que la función de protección contra sobretensiones está cortada de la red y que, por lo tanto, dicha función está inactiva.
Longitudes máximas de los cables recomendadas para la conexión en derivación
En la configuración conviene considerar los valores especifica-dos en los datos técnicos para los prefusibles máximos admisibles.
Por regla general resultará más adecuado optar por una conexión en V que por una conexión en derivación. Esta conexión es especialmente idónea para reducir las tensiones adicionales de las corrientes de choque en los cables.
Aparatos Valor energé-tico máximo admisible
Pico de inten-sidad máximo admisible
No requiere protección en caso de
I2tmáx Ip máx Icc ef
kA2s kA kA
Descargadores pararrayos, tipo 1
180 12 hasta 50
Descargadores combi-nados, tipo 1 y tipo 2
180 12 hasta 25
Descargadores de sobretensión, tipo 2
180 12 hasta 25
PAS
PE
L
I2_1
3776
a
≤ 0,5mSPD
DIN V VDE V 0100-534; IEC 60364-5-534
PAS = barra equipotencial
PAS
L
I2_1
3777
ab
aSPD
DIN V VDE V 0100-534 (para a, b ≤ 0,5 m); IEC 60364-5-534 (para a + b ≤ 0,5 m);
PAS = barra equipotencial
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/22 Siemens ET B1 · 04/2009
4
Dimensionamiento de las secciones de los cables
Dependiendo de la intensidad asignada de un interruptor termo-magnético o de un fusible, deberán dimensionarse cables con diferentes secciones (de secc. 1 a secc. 3).
Conexión en V
a) Protección del SPD por el interruptor termomagnético
b) Protección del SPD por el fusible
PAS = barra equipotencial
Conexión en derivación
a) Protección del SPD por el interruptor termomagnético
b) Protección del SPD por el fusible
Secciones de cables para descargadores pararrayos y descargadores combinados en el caso de la conexión en V
MCB/fusible antepuesto
Secc. 1Secc. 2
Secc. 3
[gL/gG] [mm2] [mm2]
25 6 16
35 10 16
50 16 16
63 25 25
80 25 25
100 35 35
125 35 35
PAS
PE
I2_1
0791
a
SPD
MCB
Lq2Lq1
Lq3
L1
PAS
PE
L1F1
Lq2
Lq3
I2_1
0794
a
SPD
Lq1
Secciones de cables para descargadores pararrayos y descargadores combinados en el caso de la conexión en derivación
MCB/fusible antepuesto
Secc. 1 Secc. 2 Secc. 3 Fusible F 2
[gL/gG] [mm2] [mm2] [mm2] [A; gL/gG]
25 6 6 16 /
32 10 10 16 /
50 16 16 16 /
63 25 25 25 /
80 35 25 35 /
100 50 25 35 /
125 50 25 35 /
160 95 25 35 /
200 120 25 35 1601)
250 / 25 35 1601)
> 250 / 25 35 1601)
1) Fusible recomendado.
Secciones de cables para descargadores de sobretensión en el caso de la conexión en derivación
MCB/fusible antepuesto
Secc. 1 Secc. 2 Secc. 3 Fusible F
[A] [mm2] [mm2] [mm2] [A]
10 1,5 6 6 /
16 2,5 6 6 /
25 6 6 6 /
32 10 10 10 /
50 16 16 16 /
63 25 25 25 /
80 35 25 25 /
100 50 25 25 /
125 50 25 25 /
160 95 25 25 hasta 100 1)
200 120 25 25 hasta 125
> 250 > 120 25 25 hasta 1251) Debido a la selectividad frente al aparato de protección antepuesto.
PAS I2_1
0790
a
L1Lq1 Lq2
Lq3
MCB
SPD
F2
PAS I2_1
0793
a
L1Lq2Lq1
F2
Lq3
F1
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/23Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Esquemas de conexiones
Ejemplos
Descargadores pararrayos, tipo 1
Conexión en V Conexión en derivación
5SD7 411-1 para sistemas de 1 conductor 5SD7 412-1 para sistemas TN-S/TT
5SD7 413-1 para sistemas TN-C 5SD7 414-1 para sistemas TN-S/TT
RS = remote signaling (contacto de señalización remota).
I2_13782b
L1L2L3
N
PE
L1L2L3
N
PE
F1
L1 L2 L3
N
RS
I2_13783b
L1L2L3NPE
L1L2L3NPE
F1
L1 L2 L3
N
F2
RS
I2_16014
L1L1PENPEN
F1
PEN
RS
L1
N
PE
L1
NPE
F1
I2_1
3778
b
L1
L1
N
RS
I2_13780b
L1
PEN
L2L3
F1
PEN
L1 L2 L3
PEN
L2L3
L1
RS
I2_13782b
L1L2L3
N
PE
L1L2L3
N
PE
F1
L1 L2 L3
N
RS
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/24 Siemens ET B1 · 04/2009
4
Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2
Descargadores de sobretensión, tipo 2
5SD7 441-1 para sistemas de 1 conductor 5SD7 442-1 para sistemas TN-S/TT
5SD7 443-1 para sistemas TN-C 5SD7 444-1 para sistemas TN-S/TT
5SD7 463-. para sistemas TN-C 5SD7 473-. para redes IT
RS = remote signaling (contacto de señalización remota).
RS
I2_16015
L1L1PENPEN
F1
PEN
L1
NPE
L1
NPE
F1
I2_1
3784
b
L1
L1
N
RS
I2_13786b
L1
PEN
L2L3
F1
PEN
L1 L2 L3
PEN
L2L3
L1
RS
I2_
13
78
8b
L1L2L3
N
PE
L1L2L3
N
PE
F1
L1 L2 L3
N
RS
F1L1L2L3
PEN
L1L2L3
PEN
F2
I2_13944
PEN
L1 L2 L3
RS
F1L1L2L3
PE
L1L2L3
PE
F2
I2_13945
PE
L1 L2 L3
RS
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/25Siemens ET B1 · 04/2009
4
5SD7 464-. para sistemas TN-S 5SD7 464-. para sistemas TN-S/TT
5SD7 485-. para redes IT 5SD7 422-. para sistemas TN-S/TT
5SD7 423-. para sistemas TN-C 5SD7 424-. para sistemas TN-S/TT
RS = remote signaling (contacto de señalización remota).
I2_13946a
L1
L2L3
N
PE
L1
L2L3
N
PE
F1 F2
L1 L2 L3 N
PE
RS
I2_13947a
L1L2L3
N
PE
L1L2L3
N
F1 F2
L1 L2 L3 N
PE
RS
I2_13948
L1L2L3
NPE
L1L2L3
NPE
F1 F2
L1 L2 L3 N
PE
RS
I2_
13
79
1a
RS
L1
N
PE
L1
N
PE
F1
PE L1
N
F2
I2_1
3793
a
RS
F1L1L2L3PEN
L1L2L3PEN
PEN
L1 L2 L3
F2 I2_13795a
RS
L1L2L3
NPE
L1L2L3
NPE
F1
PE L1 L2 L3
N
F2
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/26 Siemens ET B1 · 04/2009
4
Descargadores de sobretensión, tipo 3
Descargador de sobretensión para sistemas fotovoltaicos
5SD7 432-. para sistemas TN-S/TT 5SD7 434-. para sistemas TN-S/TT
La combinación de tres varistores de potencia proporciona la protección contra sobretensiones necesaria del inversor en el lado DC.
En el lado AC existe la posibilidad de asegurar la protección contra sobretensiones mediante descargadores de sobreten-sión del tipo 2 (5SD7 422-. ó 5SD7 424-.).
5SD7 483-.
F1
I2_
13
80
2a
135
246
L1
N
PE
L1NPE
IN
OUT
8 104 6
12
7 91 3 5
8 102 4 6
11 12
I2_13803a
L1
L2L3
N
PE
F1
L1
L2L3
N
PE
IN
OUT
I2_13949
L+ PE L-
PEL N
L+ L-
L
N
PE
L
N
PE
Interruptores
Convertidor
Fotovoltaicagenerador
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/27Siemens ET B1 · 04/2009
4
Ámbitos de aplicación para la construcción de instalaciones de protección contra sobretensiones
El ámbito de aplicación de la norma IEC 60364-4-443 – Instala-ciones eléctricas de edificios, medidas de protección; protec-ción contra tensiones parásitas e interferencias electromagnéti-cas – abarca el trayecto desde el aparato de protección detrás del contador hasta la base de enchufe.
El ámbito de aplicación de la norma IEC 61024-1 – Protección contra rayos, instalaciones estructurales – y de IEC 61312-1 –
Protección contra impulsos electromagnéticos – abarca el trayecto desde la caja de conexión del edificio hasta la base de enchufe, incluyendo con ello las medidas de protección para los dispositivos SPD.
Si existe una conexión equipotencial para la protección contra rayos, las bases de los dispositivos de protección contra sobre-tensiones deberán también unirse a ella.
Sistema TN-C
Sistema TN-S
Sistema TT
PAS = barra equipotencialRCD (Residual Current Device): interruptor diferencial
L1
L2
L3NPE
kWh
F3
F2F2
F1
PEN
PAS
I2_1
3773
a
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
*) Si existe una conexión equipotencial para la protección contra rayos, las bases de los dispositivos de protección contra sobretensiones deberán también unirse a ella.
Descargadorespararrayos
Conductor de tierra
Protección de aparatos
Sistema TN-C
Nivelado de potencialde la protección contra descargas
L1
L2
L3NPE
kWh
F3
F2
F1
PEN
PAS
I2_1
3774
a
F2
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
*) Si existe una conexión equipotencial para la protección contra rayos, las bases de los dispositivos de protección contra sobretensiones deberán también unirse a ella.
Descargadorespararrayos
Conductor de tierra
Protección de aparatos
Sistema TN-S
Nivelado de potencialde la protección contra descargas
L1
L2
L3NPE
kWh
F3
F2
F1
PAS
I2_1
3775
a
F2
RCD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
SPD
Si existe una conexión equipotencial para la protección contra rayos, las bases de los dispositivos de protección contra sobretensiones deberán también unirse a ella
*)
Conductor de tierra
Protección de aparatos
Descargadores pararrayos
Sistema TT
Nivelado de potencialde la protección contra descargas
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/28 Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Más información
Atenuación de apantallado
Proporción de la potencia alimentada a un cable coaxial frente a la potencia emitida del cable por el conductor exterior.
Atenuación de incorporación
Con una frecuencia dada, la atenuación de incorporación de un aparato de protección contra sobretensiones se especifica a partir de la proporción del valor de tensión en el lugar de montaje antes y después de incorporar al sistema el aparato de protección contra sobretensiones. Salvo especificación contraria, los datos indicados se refieren a un sistema de 50 ohmios.
Categorías según IEC 61643-21 (DIN VDE 0845-3-1)
La norma IEC 61643-21 (DIN 0845-3-1) incluye la especificación de un gran número de impulsos de tensión de choque y de corriente de choque para la comprobación de la intensidad soportable y de la limitación de la tensión en caso de influencias ejercidas sobre los impulsos. Los aparatos de protección contra sobretensiones de Siemens superan los valores especificados para las respectivas ca-tegorías. El valor explícito de la intensidad soportable se define, por lo tanto, por la corriente nominal de descarga especificada (8/20) y por la corriente de descarga impulsiva (10/350).
Circuitos de protección
Los circuitos de protección son dispositivos de protección esca-lonables conectados en cascada. Los niveles de protección pueden estar compuestos por trayectos de descarga, varistores y/o elementos semiconductores. La coordinación energética de cada uno de los niveles de protección se realiza mediante ele-mentos de desacoplamiento.
Corriente de descarga impulsiva Iimp
La corriente de descarga impulsiva es una curva de corriente estan-darizada de la corriente de choque o de impulso con forma de onda 10/350 μs. Con sus parámetros (valor de cresta, carga, energía es-pecífica), simula la carga de las corrientes de descarga naturales. Los descargadores pararrayos y combinados deben tener suficien-te capacidad para descargar dichas corrientes de descarga impul-sivas varias veces de forma no destructiva.
Corriente máxima de descarga a tierra Imáx
Valor de cresta máximo de la corriente de choque con forma de onda 8/20 μs que el aparato es capaz de descargar de manerasegura.
Corriente nominal de descarga In
La corriente nominal de descarga es el valor de cresta de una corriente de choque con forma de onda de 8/20 μs, para la cual se ha diseñado el aparato de protección contra sobretensiones conforme a un programa de prueba determinado.
Descargadores N-PE
Aparatos de protección que están destinados exclusivamente a ser instalados entre los conductores N y PE.
Dispositivo de seccionamiento térmico
Los aparatos de protección contra sobretensiones para la red de gestión energética, equipados con resistencias que operan en función de la tensión (varistores), suelen disponer de un dis-positivo de seccionamiento integrado que separa el aparato de protección de la red en caso de sobrecarga, señalizando además dicho estado. El dispositivo de seccionamiento reac-ciona al "calor de la corriente" generado por el varistor sobrecar-gado, seccionando el aparato de protección de la red cuando se excede una temperatura determinada. El dispositivo de seccionamiento separa el aparato de protección sobrecargado a tiempo de la red, evitando el riesgo de un incendio. Sin em-bargo, la función del dispositivo de seccionamiento no consiste en asegurar la "protección en caso de contactos indirectos".
Frecuencia límite fGLa frecuencia límite especifica el comportamiento de un descarga-dor en función de la frecuencia. Se considerará como frecuencia límite aquella frecuencia, que bajo unas condiciones de prueba de-finidas provoque una atenuación de incorporación determinada (aE)de 3 dB (véase EN 61643-21). Salvo especificación contraria, los datos indicados se refieren a un sistema de 50 ohmios.
Impedancia serie
Es la impedancia en dirección del flujo de señales entre la entrada y la salida de un descargador.
Impulso combinado Uoc
El impulso combinado es generado por un generador híbrido (1,2/50 μs, 8/20 μs) con una impedancia ficticia equivalente a 2 ohmios. La tensión en vacío de este generador se denomina Uoc. Uoc se indica preferentemente para los descargadores del tipo 3.
Intensidad del conductor de protección IPE
Intensidad que fluye a través de la conexión PE cuando el aparato de protección contra sobretensiones está conectado a la tensión asignada de descarga UC sin consumidores conectados en el lado de la carga.
Intensidad nominal de carga (intensidad nominal) IL
La intensidad nominal de carga es la intensidad de servicio máxima admisible que puede conducirse de forma continua por los bornes de conexión identificados.
Nivel de protección Up
El nivel de protección de un aparato de protección contra sobretensiones es el valor momentáneo máximo de la tensión en los bornes de un aparato de protección contra sobretensiones, determinado en base a pruebas individuales normalizadas:• tensión de impulso de respuesta 1,2/50 μs (100 %)• tensión de respuesta con un aumento de 1 kV/μs• tensión residual Ures con corriente nominal de descarga
El nivel de protección caracteriza la capacidad de un aparato de protección contra sobretensiones de limitar las sobretensio-nes a un nivel residual determinado. En aplicaciones en siste-mas de gestión de energía, el nivel de protección determina el lugar de aplicación con respecto a la categoría de sobretensión según la norma DIN VDE 0110-1, -11. En aparatos de protección contra sobretensiones destinados a ser usados en sistemas de gestión de información, el nivel de protección deberá adaptarse a la inmunidad a interferencias de los equipos a proteger (EN 61000-4-5, -12).
Pérdida por reflexión
En aplicaciones de alta frecuencia, la pérdida por reflexión indica el porcentaje de la onda de "avance" reflejada en el aparato de protec-ción ("punto de transición"). Constituye una magnitud directa que muestra cómo de bien está adaptado el aparato de protección a la resistencia de onda del sistema.
Poder de corte, capacidad de extinción de la corriente de seguimiento Ifi
El poder de corte es el valor efectivo (prospectivo) no influenciado de la corriente de seguimiento de la red que el dispositivo que protege contra sobretensiones es capaz de extinguir por sí mismo en caso de UC, quedando comprobado por medio de la prueba de trabajo según EN 61643-11.
Protección contra sobreintensidades en el lado de la red/prefusible del descargador
Aparato de protección contra sobreintensidades (por ej. un fusible o un interruptor termomagnético), dispuesto fuera del descargador en el lado de alimentación, con la función de cortar la corriente de seguimiento con frecuencia de red cuando se excede el poder de corte del aparato de protección contra sobretensiones.
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/29Siemens ET B1 · 04/2009
4
Rango de frecuencia
El rango de frecuencia marca la banda de transferencia o la frecuencia de paso de un descargador en función de los valores característicos de atenuación.
Rango de la temperatura de servicio
El rango de la temperatura de servicio delimita el margen dentro del cual se pueden emplear los aparatos. Para los aparatos sin calen-tamiento propio, dicho rango es igual al rango de la temperatura ambiente. En caso de aparatos con calentamiento propio, el aumen-to de la temperatura no deberá dar lugar a que se exceda el valor máximo especificado.
Resistencia a cortocircuitos
Valor de la corriente de cortocircuito prospectiva, controlada por el aparato de protección contra sobretensiones en caso de instalación antepuesta del respectivo fusible asignado.
Tensión asignada de descarga UC
La tensión permanente máxima (tensión de empleo máxima admisi-ble) es el valor efectivo de la tensión máxima que en servicio pueda ser conectada a los bornes de conexión identificados del aparato de protección contra sobretensiones, constituyendo la tensión má-xima que en estado definido, no conductivo, pueda estar aplicada al descargador y que, tras reacción y descarga del mismo, asegure la restitución de dicho estado. El valor de UC varía en función de la tensión nominal del sistema a proteger, así como en función de las especificaciones del instalador (DIN VDE 0100-534).
Tensión nominal UN
El nivel de este valor equivale a la tensión nominal del sistema a proteger.Con frecuencia, la especificación de la tensión nominal está des-tinada a identificar los tipos en aparatos de protección de sistemas de gestión de información. En caso de tensión alterna, este valor viene indicado como valor efectivo.
Tiempo de desconexión taEl tiempo de desconexión es el intervalo hasta la desconexión au-tomática de la alimentación en caso de un fallo del circuito o del equipo a proteger. El tiempo de desconexión es un valor específico que depende de la respectiva aplicación y que se obtiene a partir del nivel de la corriente de defecto en circulación y la característica del aparato de protección.
Tiempo de respuesta tALos tiempos de respuesta caracterizan esencialmente el comporta-miento de respuesta de cada uno de los elementos protectores uti-lizados en descargadores. En función del aumento du/dt de la ten-sión de impulso o di/dt de la corriente de choque, existe la posibili-dad de modificar los tiempos de respuesta dentro de unos límites definidos.
Versiones para Austria
En Austria se aplica en general la norma ÖVE/ÖNORM E 8001-1 con las correspondientes disposiciones complementarias. La diferencia esencial para la aplicación de los aparatos del tipo 2 es que la tensión asignada de los aparatos debe ser superior (335 V AC, 440 V AC).
Señales
Señal de maniobra Descripción
Aparato de protección contra sobretensiones (SPD: Surge Protection Device)
Descargador pararrayos, tipo 1
Descargador de sobretensión, tipo 2 o tipo 3
Descargador de chispas gatillado
Varistor
Descargador de chispas
Descargador de sobretensión relleno de gas
Contacto enchufable
Diodo supresor
�
�
�
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/30 Siemens ET B1 · 04/2009
4
Selección de aparatos de protección contra sobretensiones
Situación Sistemas Protección básica
¿Qué tipo de edificio desea usted proteger? Por regla general, todos los aparatos son adecuados para edificios residenciales, edi-ficios de oficinas o edificios industriales y empresariales.
para la instalación delante de los contadores en la distribución principal o en la distribución principal y subdistribución combinadas
Edificios con bajos riesgos
- ninguna protección externa contra caídas de rayos
- alimentación por línea subterránea
Sistema TN-S y TT Descargadores de sobretensión, tipo 2
diseño estrecho 5SD7 424-0, 5SD7 424-1
diseño ancho 5SD7 464-0, 5SD7 464-1
con o sin señalización remota
Sistema TN-C Descargadores de sobretensión, tipo 2
diseño estrecho 5SD7 423-0, 5SD7 423-1
diseño ancho 5SD7 463-0, 5SD7 463-1
con o sin señalización remota
Edificios con altos riesgos
- instalación exterior de pro-tección contra rayos
- alimentación por línea aérea
- montaje de antenas con puesta a tierra
Sistema TN-S y TT Descargadores pararrayos, tipo 1
5SD7 414-1
con señalización remota
Sistema TN-C Descargadores pararrayos, tipo 1
5SD7 413-1
con señalización remota 5SD7411-1
Sistema TN-S y TT Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2
5SD7 444-1
con señalización remota
Sistema TN-C Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2
5SD7 443-1
con señalización remota 5SD7441-1
Redes IT sin conductor N conducido
Las redes IT se instalan normalmente sólo en deter-minadas secciones del edificio. En el área de los cuadros principales suele haber además redes TN-C, TN-S o TT. En estos casos deberán instalarse los aparatos de protección arriba indicados.
Redes IT con conductor N conducido
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Configuración
4/31Siemens ET B1 · 04/2009
4
Protección media Protección fina
para la instalación delante de los contadores en la distribución principal o en la distribución principal y subdistribución combinada
para instalar directamente delante del equipo terminal
Descargadores de sobretensión, tipo 2
diseño estrecho 5SD7 424-0, 5SD7 424-1
diseño estándar 5SD7 464-0, 5SD7 464-1
con o sin señalización remota
Descargadores de sobretensión, tipo 3
para montar en cuadros secundarios o en armarios eléctricos
5SD7 432-x y 5SD7 434-1
con señalización remota
Sólo son necesarios en caso de una distancia entre cuadro principal y secundario de > 10 m
Descargadores de sobretensión, tipo 2
diseño estrecho 5SD7 423-0, 5SD7 423-1
diseño estándar 5SD7 463-0, 5SD7 463-1
con o sin señalización remota
Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3
para la protección de redes
5SD7 435-0
Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3
para aparatos de telecomunicación/TAE
5SD7 435-2
Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3
para RDSI
5SD7 435-3
Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3
para TV/radio
5SD7 435-5
Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3
para aparatos de telecomunicación/RJ12
5SD7 435-6
Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3
para instalaciones de TV/SAT
5SD7 435-7
Sólo son necesarios en caso de una distancia entre cuadro principal y secundario de > 10 m
Descargadores de sobretensión, tipo 2
diseño estrecho 5SD7 424-0, 5SD7 424-1
diseño estándar 5SD7 464-0, 5SD7 464-1
con o sin señalización remota
Descargadores de sobretensión, tipo 2
diseño estrecho 5SD7 423-0, 5SD7 423-1
diseño estándar 5SD7 463-0, 5SD7 463-1
con o sin señalización remota
Descargadores de sobretensión, tipo 2
diseño estrecho 5SD7 424-0, 5SD7 424-1
diseño estándar 5SD7 464-0, 5SD7 464-1
con o sin señalización remota
Sólo son necesarios en caso de una distancia entre cuadro principal y secundario de > 10 m
Descargadores de sobretensión, tipo 2
diseño estrecho 5SD7 423-0, 5SD7 423-1
diseño estándar 5SD7 463-0, 5SD7 463-1
con o sin señalización remota
Sólo son necesarios en caso de una distancia entre cuadro principal y secundario de > 10 m
Descargadores de sobretensión, tipo 2
5SD7 473-0, 5SD7 473-1 3 polos (circuito 3+0) Uc = 580 V AC con o sin señalización remota
Descargadores de sobretensión, tipo 2
5SD7 485-0, 5SD7 485-1 4 polos (circuito 4+0) Uc = 440 V AC con o sin señalización remota
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensionesDescargadores de sobretensión para sistemas de medición, control y regulación
4/32 Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Sinopsis
Los nuevos descargadores de sobretensión para sistemas de medición, control y regulación son módulos de protección con-tra sobretensiones compuestos por dos elementos: el elemento base y el módulo enchufable. Su campo de aplicación es la protección de circuitos de señales.
Las pantallas de los cables de los elementos base se ponen a tierra de forma directa o indirecta.
Los nuevos descargadores de sobretensión tienen una anchura de 1 UM.
El número de los circuitos integrados permite proteger contra sobretensiones hasta cuatro conductores de señales o dos conductores dobles.
■ Beneficios
• La construcción compuesta por dos elementos proporciona un mantenimiento sumamente confortable. El elemento base siempre permanece un componente fijo de la instalación. Así ya no es necesario realizar complicadas intervenciones como trabajos de revisión, por ejemplo
• Las ventajas: - construcción compuesta por dos elementos: módulo
enchufable y elemento base - enchufe y desenchufe del módulo enchufable sin interrumpir
el circuito y sin efecto alguno a nivel de impedancia - protección contra inversión de polaridad mediante codifica-
ción mecánica - conexión resistente a las corrientes de choque hacia el perfil
ya en el momento de abrochar el componente, sin necesi-dad de realizar complicadas labores para cablear el poten-cial de referencia
• Con la disposición de los diodos supresores entre todos los conductores de señales, se obtiene la protección fina y un comportamiento rápido de respuesta. El acoplamiento baja-mente capacitivo de los diodos supresores a los conductores de señales proporciona rápidas velocidades en la transmisión de los datos
• La aplicación de descargadores de sobretensión rellenos de gas proporciona una elevada capacidad de descarga.
■ Datos técnicos
5SD7 502-0 5SD7 520-1 5SD7 522-7 5SD7 530-3 5SD7 541-7 5SD7 550-4
Categoría de prueba IEC/Tipo EN C1/C2/C3/D1 C1/C2/C3/D1/B2
C1/C2/C3/D1 C1/C2/C3/D1 C1/C2/C3/D1 C1/C2/C3/D1
Tensión permanente máxima UC
• tensión continua V CC 68 185 40 5,2 40 14• tensión alterna V CA 48 130 28 3,6 28 9,8
Intensidad nominal IN mA 2000 450 450 450 300 450
Intensidad de prueba Iimp por circuito kA 5 -- 2,5 2,5 2,5 2,5
Corriente nominal de descarga In 8/20 μs
• conductor – conductor kA -- 10 10 10 -- 10• conductor – tierra kA 20 10 10 10 10 10
Corriente transitoria suma IN 8/20 μs kA 40 10 20 20 20 20
Limitación de la tensión de salida a 1 kV/μμμμs
• conductor – conductor V -- ≤ 300 ≤ 55 ≤ 15 -- ≤ 25• conductor – tierra V ≤ 600 ≤ 300 ≤ 450 ≤ 15 ≤ 55 ≤ 25
Tensión residual a In
• conductor – conductor V -- ≤ 160 (C2/5 kA)
≤ 55 ≤ 15 -- ≤ 25
• conductor – tierra V -- ≤ 160 (C2/5 kA)
-- ≤ 30 ≤ 55 ≤ 40
Tiempo de respuesta tA
• conductor – conductor ns -- ≤ 500 ≤ 1 ≤ 500 -- ≤ 500• conductor – tierra ns ≤ 100 ≤ 500 ≤ 100 ≤ 500 ≤ 1 ≤ 500
Atenuación de incorporación aE
• simétrica en el sistema de 50 � dB -- -- típ. 0,5 ( 1,5 MHz)
-- -- --
• asimétrica en el sistema de 50 � dB 0,1 ( 1 MHz) -- -- -- 0,5 ( 1,5 MHz) --• simétrica en el sistema de 100 � dB -- típ. 0,2
( 5 MHz)-- 0,2 ( 5 MHz) -- 0,2 ( 5 MHz)
Frecuencia límite fG (3 dB)
• simétrica en el sistema de 50 � MHz -- -- típ. 8 -- -- --• asimétrica en el sistema de 50 � MHz -- -- -- -- típ. 8 --• simétrica en el sistema de 100 � MHz -- típ. 70 -- típ. 70 -- típ. 70
Resistencia por circuito W -- -- 2,2 2,2 4,7 2,2
Rango de temperatura ˚C -40 ... +85
Grado de protección según IEC 60529/EN 60529
IP20
Categoría de inflamabilidad según UL 94
V0
Normas de ensayo EN 61643-21/ DIN EN 61643-21
IEC 61643-21 EN 61643-21/ DIN EN 61643-21
IEC 61643-21 EN 61643-21/ DIN EN 61643-21
IEC 61643-21
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensiones
Descargadores de sobretensiónpara sistemas de medición, control y regulación
4/33Siemens ET B1 · 04/2009
4
Posibilidades de combinar los elementos base con los módulos enchufables
■ Selección y datos de pedido
Módulo enchufable
Elemento base 5SD7 502-0 5SD7 520-1 5SD7 522-7 5SD7 530-3 5SD7 541-7 5SD7 550-4
5SD7 500-0 ✓ -- -- -- -- --
5SD7 512-1 -- ✓ -- ✓ -- --
5SD7 522-0 -- -- ✓ -- -- ✓
5SD7 522-1 -- -- ✓ -- -- ✓
5SD7 541-1 -- -- -- -- ✓ --
Versión Tensión asignada de descarga UC
Módulos
Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA V CC Piezas kg
Elemento base
• para módulos enchufables con circuito de protección, para un circuito de señales de 2 conductores sin potencial de tierra
1 5SD7 512-1 1 0,050
• puente entre las conexiones 3/4 (GND) y 9/10
• para módulos enchufables 5SD7 520-1 y 5SD7 530-1
• para módulos enchufables con circuito de protección, para circuitos de señales de 2 conductores sin potencial de tierra
1 5SD7 522-1 1 0,056
• puente entre las conexiones 3/4 (GND) y 9/10
• para módulos enchufables 5SD7 522-1 y 5SD7 550-4
• para módulos enchufables con circuito de protección, para circuitos de señales de 2 conductores sin potencial de tierra
1 5SD7 522-0 1 0,057
• descargadores de gas entre las conexiones 3/4 (GND) y 9/10
• para módulos enchufables 5SD7 522-1 y 5SD7 550-4
• para módulos enchufables con circuito de protección para cuatro conductores, circuito de señales con puesta a tierra en un lado
1 5SD7 541-1 1 0,056
• puente entre las conexiones 3/4 (GND) y 9/10
• para el módulo enchufable 5SD7 541-7
• puente entre las conexiones 3/4 (GND) y 9/10 1 5SD7 500-0 1 0,050
• para el módulo enchufable 5SD7 502-0
Módulos enchufables PROFIBUS 1 5SD7 530-3 1 0,020
• protección para 2 conductores de señales con potencial de referencia común
• para el elemento base 5SD7 512-1
Módulos enchufables para interfaces analógicas de telecomunicación
1 5SD7 520-1 1 0,020
• protección del cable de 2 hilos de la Cía. Telekom (Uk0 ó T ADSL)
• para el elemento base 5SD7 512-1
Módulos enchufables, 24 V CA 1 5SD7 522-7 1 0,024
• protección de dos circuitos de señales de 2 conductores sin potencial de tierra
• elemento de protección fina integrado entre los conductores asociados
• para los elementos base 5SD7 522-0 y 5SD7 522-1
Módulos enchufables, 12 V CC 1 5SD7 550-4 1 0,026
• protección de sistemas de bus de campo y circuitos de señales con conexión a 3 ó 4 hilos
• para los elementos base 5SD7 522-0 y 5SD7 522-1
Módulos enchufables, 24 V CC 1 5SD7 541-7 1 0,026
• protección para 4 conductores de señales con potencial de referencia común
• para el elemento base 5SD7 541-1
Módulos enchufables, 2 conductores 1 5SD7 502-0 1 0,020
• protección basta para 2 cables de señales con puesta a tierra en un lado
• para el elemento base 5SD7 500-0
* Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.
BETA ProtecciónAparatos de protección contra sobretensionesDescargadores de sobretensión para sistemas de medición, control y regulación
4/34 Siemens ET B1 · 04/2009
4
■ Esquemas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
5SD7 5..
5SD7 520-1 5SD7 522-7 5SD7 530-3
5SD7 541-7 5SD7 502-0 5SD7 550-4
I2_1
5520
18
7 9 11
8 1012
45 71 90
45297
59
11 397
8 12 10 4
I2_1
5523
PE
PE
IN
OUT
1173
1) 2)
51
2 86 1210
9
4
I2_1
5524
PE
PE
IN
OUT
9117
8 12 10
3
4
I2_1
5525
1)
PE
PE
IN
OUT
11 9751
2 86 12 10
I2_
155
26
1)
IN
OUT
5 31
62 4
I2_1
552
1
PE
PE
IN
OUT
11 9751
2 86 12 10
3
4
I2_
155
22
1) 2)
PE
PE
IN
OUT
Siemens ET B1 · 04/2009
55
5/2 Sinopsis del producto
5/3 Interruptores de control 5TE8
5/7 Pulsadores 5TE4
5/12 Indicadores luminosos 5TE5
5/15 Interruptores ON/OFF 5TE8
5/22 Barras colectoras 5TE9
5/24 Interruptores-seccionadores 5TE1
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/2 Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Sinopsis
Dispositivos Página Campo de aplicación Normas De uso en
Ed
ifici
os n
o re
sid
enci
ales
Ed
ifici
osre
sid
enci
ales
Ind
ustr
ia
Interruptores de control 5TE8 5/3 Para la conmutación de iluminación y otras cargas hasta 20 A.
Para uso en cabinas de control como puerta lógica.
IEC/EN 60947-3, (VDE 0660-107); IEC/EN 60669-1, (VDE 0632-1); GB14048.3-2002 CCC
✓ ✓ ✓
Pulsadores 5TE4 5/7 Uso como pulsador de control de sistema, p.e. control de circuitos “precin-tados” o como pulsador con función de contactos mantenidos para uso manual, como interruptor de control o conmuta-ción de cargas hasta 20 A.
IEC/EN 60947-3, (VDE 0660-07); IEC/EN 60669-1, (VDE 0632-1); GB14048.3-2002 CCC
✓ -- ✓
Indicadores luminosos 5TE5 5/12 Indicadores luminosos para la indi-cación del estado de la maniobra o de fallo en el sistema.
DIN VDE 0710-1 ✓ -- ✓
Interruptores ON/OFF 5TE8 5/15 Para la maniobra de iluminación, motores y otras cargas eléctricas desde 20 a 125 A.
16 A ... 25 A and 40 A ... 100 A: IEC/EN 60947-3, (VDE 0660-107); IEC/EN 60669-1, (VDE 0632-1)
32 A and 125 A: IEC/EN 60947-3, (VDE 0660-107); GB14048.3-2002 CCC
✓ ✓ ✓
Barras colectores 5TE9 5/22 Para una rápida y sencilla conexión de los dispositivos.
IEC/EN 60439-1, (VDE 0660-500)
✓ -- ✓
Interruptores-seccionadores de pro-fundidad 92 mm
5/24 Para la maniobra de iluminación, motores y otras cargas eléctricas o para la separación de partes de la red desde 100 a 200 A.
IEC/EN 60947-3; KEMA certified UL 508
✓ -- ✓
Sinopsis del producto
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/3Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Sinopsis
Los conmutadores con posición 0 se utilizan en cuadros de con-trol para la maniobra de pequeñas cargas que precisen de una posición sin conexión.
Los conmutadores con posición 0 también pueden utilizarse para el control de motores: 1->rotación en el sentido de las agu-jas del reloj / 0-> parado / 2-> rotación en sentido contrario a las agujas del reloj.
Toda una gama de conmutadores cuenta con lámpara de control que se ilumina en el momento de conexión del circuito.
Los contactos auxiliares (AS) señalizan la posición de los contac-tos del conmutador. El tipo de contacto es el mismo que el de los pequeños interruptores automáticos (observe el Capítulo 1: Interruptores automáticos).
■ Beneficios
• Los conmutadores pueden conectarse entre si o junto a pul-sadores 5TE4 8, indicadores luminosos 5TE5 8 o telerruptores 5TT4 1 y relés de maniobra 5TT4 2 a través de barras colec-toras. Ahorran tiempo y espacio.
• Para saber más sobre las barras colectoras, vaya a la página 7/22 de este capítulo.
• El bloqueo de maneta previene de maniobras indeseables. Incrementa la seguridad de las maniobras dentro de la instalación.
• El bloqueo de maneta es un elemento de uso universal compa-tible con todos los interruptores y pequeños interruptores automáticos. Simplificando la logística.
■ Especificaciones técnicas .
5TE8 1
Normas IEC/EN 60947-3 (VDE 0660-107); IEC/EN 60669-1 (VDE 0632-1)
De acuerdo a las normas EN 60669
Intensidad asignada de servicio Ie Por vía de corriente A 20
Tensión asignada de servicio Ue 1 polo V CA 230Varios polos V CA 400
Potencia asignada de disipación Pv Contacto por polo VA 0,7
Intensidad térmica asignada Ithe A 20
Poder de corte máximo Con un cos � = 0,65 A 60
Poder de cierre máximo Con un cos � = 0,65 A 60
Resistencia al cortocircuitoProtegido por un fusible de la misma intensidadasignada de servicio
EN 60269 gL/gG kA 10
Resistencia a la corriente de impulso Uimp kV > 5
Distancia en el aire Contactos abiertos mm 2 x > 2Entre polos mm > 7
Línea de fuga mm > 7
Endurancia mecánica Ciclos de maniobras 25000
Endurancia eléctrica Ciclos de maniobras 10000
Carga mínima de los contactos V; mA 10; 300
Intensidades asignadas de corta duraciónPara la vía de corriente con un cos p.f. = 0,7 Hasta 0.2 s A 650
Hasta 0.5 s A 400La correspondiente corriente de impulso puede calcu-larse multiplicando la corriente asignada por 1,5)
Hasta 1 s A 290Hasta 3 s A 170
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1Par de apriete máximo Nm 1.2
Sección de los conductores Rígido mm2 1.5 ... 6Flexible, con puntera mm2 1 ... 6
Temperatura ambiente ˚C -5 ... +40
Resistencia climáticaA una humedad relativa del 95 % De acuerdo a la DIN 50015 ˚C 45
Interruptores de control
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/4 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
5
■ Selección y datos de pedido
Versión Ie Ue Sección de los conductores
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
A V CA Hasta mm2 Piezas kg
Conmutador (20 A)
Con posición precintable, puede añadirse bloqueo de maneta
Admite contactos auxiliares
1 NA + 1 NC 20 400 6 1 5TE8 151 1 0.062
No admite contactos auxiliares
2 NA + 2 NC 20 400 6 1 5TE8 152 1 0.081
3 NA + 1 NC 20 400 6 1 5TE8 153 1 0.082
1 Conmutado 20 230 6 1 5TE8 161 1 0.060
2 Conmutados 20 400 6 1 5TE8 162 1 0.076
Conmutador con posición 0 (20 A)
Con posición precintable,puede añadirse bloqueo de maneta
No admite contactos auxiliares
1 Conmutado 20 230 6 1 5TE8 141 1 0.060
2 Conmutados 20 400 6 1 5TE8 142 1 0.077
Conmutador con lámpara de control (20 A)
Con lámpara de globo de 230 V o diodo de 48 V fijas, concubierta blanca transparente intercambiable, con posición precintable y posibilidad de añadir bloqueo de maneta
No admite contactos auxiliares
1 NA 20 230 6 1 5TE8 101 1 0.05720 48 6 1 5TE8 101-3 1 0.057
1 NA, para un máx.De 150 m decable
20 230 6 1 5TE8 105 1 0.057
2 NA 20 400 6 1 5TE8 102 1 0.066
3 NA 20 400 6 1 5TE8 103 1 0.078
Con contactos auxiliares incorporados (1 NA, 1 NC)
3 NA 20 400 6 1.5 5TE8 108 1 0.128
Interruptores de control
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/5Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
5
Para barras para conmutadores, vea la página 7/22.
Versión Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
Piezas kg
Contactos auxiliares (AS)
Para la conexión por el lado derecho con grapas metálicas, para más información técnica,vea el capítulo “Interruptores automáticos”
1 NA + 1 NC 0.5 5ST3 010 1 0.050
2 NA 0.5 5ST3 011 1 0.050
2 NC 0.5 5ST3 012 1 0.050
Bloqueo de maneta
Para todos los 5TE8,Impide la maniobra manual del dispositivoPara candados con un máximo de 3 mm de diámetro
5ST3 801 1 0.008
Pieza distanciadora
Colocación en carril DIN con dispositivos de 70 mm;puede situarse junto a barras, y mediante el hueco de dos piezas permite el paso de conductores
0.5 5TG8 240 2 0.010
Juego de cubiertas
Para el intercambio manual de las cubiertas transparentes en los conmutadores con lámparas de control 5TE8 10
Cada juego de cubiertas comprende 1 cubierta roja, 1 verde y 1 amarilla
5TG8 068 1 set 0.006
Interruptores de control
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/6 Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
Conmutadores y conmutadores con posición 0, 20 A 5TE8 Conmutadores con lámpara de control, 20 A
5TE8 151 5TE8 152 5TE8 141 5TE8 1425TE8 153 5TE8 161 5TE8 162
5TE8 101 5TE8 102 5TE8 103 5TE8 101-3 5TE8 105
5TE8 Conmutador con lámpara de control, con contactos auxiliares, 20 A
5ST3 Contactos auxiliares
5TE8 108 5ST3 0105ST3 0115ST3 012
Conmutadores y conmutadores con posición 0 (20 A) 5TE8 Conmutadores con lámpara de control 5TE8, 20 A
5TE8 151 5TE8 152 5TE8 153 5TE8 1015TE8 101-3
5TE8 105 5TE8 102 5TE8 103
5TE8 Conmutadores con lámpara de control con contactos auxiliares 5TE8, 20 A
5TE8 141 5TE8 161 5TE8 108
5ST3 Contactos auxiliares 5ST3
5TE8 142 5TE8 162 5TE3 010 5ST3 011 5ST3 012
1
2
L1
7 2444
64
I2_07888a
45 67 90
18 18 18
70
2 2 4
1 1 3
71
2
18
3
4
3 5
8
4 6 L1 L2
1
2 2
4
2
1 1
7 2444
64
I2_08008a
45 67 90
18 18 18
70
3 3 5
N
4 6
N N
7 2444
64
I2_1
1583
a
45 67 90
70
2
4
1
27
3
7/N 13
5 21
8/N 14
6 22
45 90
I2_0
6335
e
704469
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
N N 1
2
1
2
3
4
N 1
2
3
4
5
6
N
1 2
L1
1 2
L1
1
2
3
4
5
6
N 13
14 22
21
1 2
L1
3 4
L2
1 2
L1
3 4
L2
2113
1422
2313
1424
2111
1222
Interruptores de control
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/7Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Sinopsis
Los pulsadores son de uso en control de redes, p.e. maniobra de circuitos de bloqueo o como pulsadores de contactos man-
tenidos para la maniobra manual, para maniobras de control o para la conmutación de cargas de hasta 20 A.
■ Beneficios
• Los pulsadores con opción entre contacto momentáneo o per-manente pueden cambiar de configuración después de haber sido instalados y conectados. Aumenta las opciones de los dispositivos y eliminan laboriosos trabajos en cuadro.
• Pulsadores e indicadores luminosos con alimentación sepa-rada en un solo dispositivo. Pueden alimentarse a tensiones diferentes.
• Los pulsadores con piloto luminoso en un módulo y opción entre contacto mantenido o permanente ahorran mucho espacio.
• En el caso de dispositivos con dos pulsadores y sus pilotos, cada pulsador es configurable por separado. Las aplica-ciones posibles se multiplican, ahorran espacio en el cuadro.
• Las lámparas y sus capuchas pueden cambiarse con total seguridad durante su funcionamiento y sin necesidad de herramientas. La funcionalidad del dispositivo se restablece rápidamente.
• Capuchas transparentes en diferentes colores disponibles de acuerdo a la norma UNE-EN 60073. Hasta tres indicadores luminosos por dispositivo, más ahorro de espacio.
• Los pilotos luminosos, independientemente de que sean lám-paras o diodos, dependiendo del voltaje, llevan muescas para su correcta colocación.
Pulsadores 5TE4
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/8 Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Especificaciones técnicas
5TE4 8
Normas IEC/EN 60947-3 (VDE 0660-107); IEC/EN 60669-1 (VDE 0632-1)
De acuerdo a las normas EN 60669-1
Intensidad asignada de servicio Ie Por vía de corriente A 20
Tensión asignada de servicio Ue 1 polo V CA 230Varios polos V CA 400
Potencia asignada de disipación Pv Contacto por polo VA 0.6
Intensidad térmica asignada Ithe A 20
Poder de corte máximo Con un cos � = 0.65 A 60
Poder de cierre máximo Con un cos � = 0.65 A 60
Resistencia a la corriente de impulso Uimp kV > 5
Distancia en el aire Contactos abiertos mm 2 x > 2Entre polos mm > 7
Línea de fuga mm > 7
Endurancia mecánica Ciclos de maniobra 25000
Carga mínima de los contactos V; mA 10; 300
Intensidades asignadas de corta duraciónPara la vía de corriente con un cos f = 0,7 Hasta 0.2 s A 650
Hasta 0.5 s A 400(La correspondiente corriente de impulso puede Hasta 1 s A 290calcularse multiplicando la corriente asignada por 1,5 ). Hasta 3 s A 170
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1Par de apriete máximo Nm 1.2
Sección de los conductores Rígido mm2 1.5 ... 6Flexible, con puntera mm2 1 ... 6
Temperatura ambiente ˚C -5 ... +40
Resistencia climáticaA una humedad relativa del 95 % De acuerdo a la DIN 50015 ˚C 45
Potencia de disipación de 5TG8 05. lámparas 5TG8 050 5TG8 051 5TG8 052 5TG8 053 5TG8 054 5TG8 055
Tensión asignada de servicio Ue V AC 12 24 48 60 115 230
Potencia de disipación Pv mW 70 160 350 420 70 170
Tensión asignada de servicio Ue V DC 12 24 48 60 110 220
Potencia de disipación Pv mW 85 190 450 550 50 135
Código de color de acuerdo a la norma CEI 60073
Color Seguridad de las personas y el medio Estado del proceso Estado del sistema
Rojo Peligro Emergencia Falta
Amarillo Advertencia/Precaución Anormalidad
Verde Seguro Normalidad
Azul Significado predefinido
Blanco Gris Sin significado especial Negro
Pulsadores 5TE4
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/9Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
5
■ Selección y datos de pedido
Versión Ie Ue Sección de los conduc-tores
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
A V CA Hasta mm2 Piezas kg
Pulsadores sin contacto mantenido
1 NA, 1 NC1 pulsador gris 20 230 6 1 5TE4 800 1 0.061
1 NA, 1 NO1pulsador verde, 1 pulsador azul
20 230 6 1 5TE4 804 1 0.053
1 NA, 1 NC1 pulsador rojo 20 230 6 1 5TE4 805 1 0.061
1 NA, 1 NC1 pulsador verde 20 230 6 1 5TE4 806 1 0.061
1 NA, 1 NC1 pulsador amarillo 20 230 6 1 5TE4 807 1 0.061
1 NA, 1 NC1 pulsador azul 20 230 6 1 5TE4 808 1 0.061
Pulsadores con función de contacto mantenido
1 NA, 1 NC1 pulsador gris 20 230 6 1 5TE4 810 1 0.060
2 NA1 pulsador gris 20 400 6 1 5TE4 811 1 0.061
3 NA + N1 pulsador gris 20 400 6 1 5TE4 812 1 0.080
4 NC1 pulsador gris 20 400 6 1 5TE4 813 1 0.080
2 Conmutados1 pulsador gris 20 400 6 1 5TE4 814 1 0.075
Pulsadores con función de contacto mantenido o momentáneo con lámpara, 230 V Para una longitud de cable máx. de 5 m
1 NA, 1 NC1 pulsador rojo 20 400 6 1 5TE4 820 1 0.071
1 NA1 pulsador rojo 20 230 6 1 5TE4 821 1 0.078
2 NA1 pulsador rojo 20 400 6 1 5TE4 823 1 0.080
2 NC1 pulsador rojo 20 400 6 1 5TE4 824 1 0.080
Pulsador con función de contacto mantenido o momentáneo con lámpara, 230 VPara una longitud de cable máx. de 150 m
1 NA1 pulsador rojo 20 400 6 1 5TE4 822 1 0.078
Pulsador doble con función de contacto mantenido o momentáneo (individual)1 NA y 1 NC1 pulsador rojo , 1 pulsador verde
20 400 6 1 5TE4 830 1 0.065
1 NA, 1 NC y 1 NA, 1 NC1 pulsador rojo 1 pulsador verde
20 400 6 1 5TE4 831 1 0.084
Pulsadores 5TE4
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/10 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
5
Versión Ie Ue Sección de los conduc-tores
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
A V CA Hasta mm2 Piezas kg
Pulsador doble con función de contacto mantenido o momentáneo (individual) con lámparas, 230 VPara una longitud de cable máx. de 5 m
1 NA y 1 NA,1 pulsador rojo, 1 pulsador verde
20 400 6 1 5TE4 840 1 0.080
1 NA y 1 NC, 20 400 6 1 5TE4 841 1 0.0801 pulsador rojo, 1 pulsador verde
Versión Un Tipo Emba-laje
Peso por pieza
V Piezas kg
Lámparas, intercambiables manualmente contensiones diferentes de 230 V o para sustituciónCon etiqueta para rotulación
LED 12 CA/CC 5TG8 050 1/10 0.001
LED 24 CA/CC 5TG8 051 1/10 0.001
LED 48 CA/CC 5TG8 052 1/10 0.001
LED 60 CA/CC 5TG8 053 1/10 0.001
Lámpara de neón 115 CA 5TG8 054 1/10 0.001110 CC
Lámpara de neón 230 CA 5TG8 055 1/10 0.001220 CC
Juego de cubiertas, intercambiables manualmente por otras coloreadas con o sin lámpara
Gris, opaca (1 juego = 5 unidades ) 5TG8 060 1 set 0.002
Roja, transparente(1 juego = 5 unidades ) 5TG8 061 1 set 0.002
Verde, transparente (1 juego = 5 unidades ) 5TG8 062 1 set 0.002
Amarilla, transparente (1 juego = 5 unidades ) 5TG8 063 1 set 0.002
Azul, transparente (1 juego = 5 unidades ) 5TG8 064 1 set 0.002
Negra, opaca (1 juego = 5 unidades ) 5TG8 065 1 set 0.002
Blanca, transparente (1 juego = 5 unidades ) 5TG8 066 1 set 0.002
Roja y verde (1 juego contiene 10 piezas de cada color), amarilla, azul y blanca (1 juego contiene 5 piezas de cada color)
5TG8 067 1 set 0.012
Roja, verde, amarillo (1 juego = 3 unidades) 5TG8 070 1 set 0.002
Pulsadores 5TE4
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/11Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de conexión
Pulsadores 5TE4 8
5TE4 820 5TE4 821 5TE4 800 5TE4 812 5TE4 813 5TE4 814 5TE4 823 5TE4 822 5TE4 805 5TE4 824 5TE4 806
5TE4 807 5TE4 808 5TE4 810 5TE4 811
Pulsador 5TE4 804 Pulsadores dobles con función de contacto mantenido 5TE4 8
5TE4 804 5TE4 830 5TE4 831 5TE4 840 5TE4 841
Pulsadores 5TE4 8
5TE4 8005TE4 8055TE4 806 5TE4 807 5TE4 808
5TE4 804 5TE4 810 5TE4 823 5TE4 824 5TE4 822
5TE4 811 5TE4 812 5TE4 813 5TE4 830 5TE4 831
5TE4 814 5TE4 820 5TE4 821 5TE4 840 5TE4 841
7 2444
64
I2_07875b
45 67 90
70
18
2
L1 L2
18
2
3
4
8
18
2
3
4
8/N
18
2
3
4
18
X6
1
2
N
18
X6
1
2
N
3
4
1
5
1 7/N
6
5
1 7
6
4
1 3
7 2444
64
I2_11984a
45 67 90
70
18
1
2 4
3
X5 N
X6 N
7 2444
64
I2_07870b
45 67 90
70
18
1
2 4
18
6
1
2
8
18
1
2
3
4
3
5 7
4
3
X5 N
X6 N
1
2
3
4
1
2
3
4 X6
X5
N
N 1
2
3
4
1 3
2 4 X6 N
1 3
2 4 X6 N
1
2 X6 N
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7/N
8/N
1
2
3
4
5
6
7
8
1 3
2 4
1
2
3
4
5
6
7
8
1 2 3 4
L2L1
1 3
2 4 X6 N
1
2 X6 N
1
2
3
4 X6 N
X5 N 1
2
3
4 X6 N
X5 N
Pulsadores 5TE4
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/12 Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Sinopsis
Los indicadores luminosos se utilizan para la señalización del estado de la maniobra o de un fallo en la red.
Disponibles con uno, dos y tres indicadores luminosos.
Los indicadores luminosos triples se usan como indicadores del estado de las fases.
■ Beneficios
• Las lámparas y sus capuchas pueden cambiarse con total seguridad durante su funcionamiento y sin necesidad de he-rramientas. La funcionalidad del dispositivo se restablece rápidamente.
• Capuchas transparentes en diferentes colores disponibles de acuerdo a la norma UNE-EN 60073. Hasta tres indicadores lu-minosos por dispositivo, más ahorro de espacio.
• Los pilotos luminosos, independientemente de que sean lám-paras o diodos, dependiendo del voltaje, llevan muescas para su correcta colocación.
• Capuchas transparentes en diferentes colores disponiblers de acuerdo a la norma UNE-EN 60073. Hasta tres indicadores luiminosos por dispositivo, más ahorro de espacio.
• Los dispositivos poseen posición adelantada del neutro, lo que permite una rápida conexión de una gran cantidad de dispositivos a través de barra colectora y con mucha facilidad.
• Las opciones sobre montaje de barras se explica en el Capítulo 1: interruptores automáticos.
• Un indicador luminoso triple puede señalizar la funcionalidad de las tres fases en un solo módulo. Ahorra espacio y hace las cosas más manejables.
Indicadores luminosos 5TE5
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/13Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
5
■ Especificaciones técnicas
Color de acuerdo a la norma CEI 60073
■ Selección y datos de pedido
5TE5 8
Normas DIN VDE 0710-1
Tensión asignada de servicio Ue Máx.. V CA 230 (para tensiones diferentes vea las lámparas 5TG8)
Potencia de disipación Pv VA Mire las lámparas 5TG8
Distancia en el aire Entre contactos mm > 7
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1Par de apriete máx. Nm 1.2
Sección de los conductores Rígido mm2 1.5 ... 6Flexible, con puntera mm2 1 ... 6
Temperatura ambiente ˚C -5 ... +40
Resistencia climáticaA una humedad relativa del 95 % De acuerdo a la DIN 50015 ˚C 45
5TG8 05
Potencia de disipación Pv• LED VA 0.4• Lámpara de neón VA 0.4
Código de color de acuerdo a la norma CEI 60073
Color
Seguridad de las personas y el medio
Estado del proceso
System state
Rojo Peligro Emergencia Falta
Amarillo Advertencia/Precaución
Anormalidad
Verde Seguro Normalidad
Azul Significado predefinido
Blanco Gris Sin significado especial Negro
Versión Ue Sección de los conduc-tores
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
V CA Hasta mm2 Piezas kg
Indicador luminoso para una longitud máx. de cable de 5
Con 1 lámpara roja 230 6 1 5TE5 800 1/12 0.060Con 2 lámparas, roja y verde 5TE5 801 1 0.056Con tres lámparas 5TE5 802 1 0.063Con tres lámparas, roja, amarilla y verde
5TE5 803 1 0.063
Indicador luminoso para una longitud máx. de cable de 250 m
Con 1 lámpara roja 230 6 1 5TE5 804 1 0.060
Indicadores luminosos 5TE5
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/14 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
5
■ Diagramas de dimensiones ■ Esquema de conexiones
Versión Ie Ue Tipo Emba-laje
Peso por pieza
mA V Piezas kg
Lámparas, intercambiables manualmente para tensiones diferentes de 230 V o como recambios con etiqueta de rotulación
LED 0.4 12 CA/CC 5TG8 050 1/10 0.001
LED 24 CA/CC 5TG8 051 1/10 0.001
LED 48 CA/CC 5TG8 052 1/10 0.001
LED 60 CA/CC 5TG8 053 1/10 0.001
Lámpara de neón 115 CA 5TG8 054 1/10 0.001110 CC
Lámpara de neón 230 CA 5TG8 055 1/10 0.001220 CC
Juegos de cubiertas intercambiables de colores
Roja, transparente(1 juego = 5 unidades)
5TG8 061 1 set 0.002
Verde, transparente(1 juego = 5 unidades)
5TG8 062 1 set 0.002
Amarilla, transparente(1 juego = 5 unidades)
5TG8 063 1 set 0.002
Azul, transparente(1 juego = 5 unidades)
5TG8 064 1 set 0.002
Blanca, transparente(1 juego = 5 unidades
5TG8 066 1 set 0.002
Roja y verde(1 juego = 10 unidades),amarilla, azul y blanca(1 juego = 5 unidades)
5TG8 067 1 set 0.012
Roja, verde y amarilla(1 juego = 3 unidades)
5TG8 070 1 set 0.002
5TE5 800 5TE5 804
5TE5 801 5TE5 802 5TE5 803
7 2444
64
I2_07895a
45 67 90
68
X2 X2
18 18 18
NN N
X1
X2
X1X1
5TE5 800 5TE5 801 5TE5 802 5TE5 803
5TE5 804
N
X1
N
X1
X3
X1
X3X2
N N
X1
Indicadores luminosos 5TE5
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/15Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Sinopsis
Estos dispositivos son de uso en maniobra de iluminación, motores y otras cargas eléctricas.
La gama de intensidades de servicio asignadas van desde los 20 A hasta los 125 A.Existen interruptores de hasta 4 contactos abiertos en un solo módulo, disponible en intensidades de 20 a 32 A. Ahorro máximo de espacio.
Los interruptores ON/OFF dentro de su gama de intensidades (32 a 125 A) pueden ser utilizados como interruptores-secciona-dores (función seguridad) de acuerdo a la norma UNE-EN 60947-3.
Una versión especial del interruptor ON/OFF con una intensidad de servicio asignada de 63 A puede ser usado en cuadros de medida. Esta versión puede ser bloqueada mediante una llave especial en posición OFF. Los tornillos de ajuste están bloquea-dos mecánicamente y no son accesibles durante el bloqueo.
■ Beneficios
• Los contactos auxiliares pueden conectarse a los interrup-tores sin necesidad de herramientas adicionales.
• Los mismos contactos auxiliares para interruptores automáti-cos e interruptores. Reduce el almacén de aparatos adicionales.
• Clara y visible conexión de los conductores delante de las barras colectoras.
• La alimentación puede realizarse tanto desde los bornes inferiores como superiores. Se simplifica la conexión.
• Los interruptores de 20 y 32 A pueden montarse en barras con pulsadores 5TE4 8, indicadores luminosos 5TE5 8 o telerrup-tores 5TT4 1 y relés de maniobra 5TT4 2. Ahorre tiempo y espacio.
• Para leer más sobre las barras colectoras, consulte la página 7/22.
• Los espaciadores pueden usarse como elementos de com-pensación y tienen una anchura de medio módulo. Incluyen una abertura para el paso de conductores.
• Dos espaciadores juntos permiten el paso de conductores de hasta 15 mm de diámetro. Simplifique la colocación del cableado dentro del cuadro.
• El bloqueo de maneta previene de maniobras indeseables. Incrementa la seguridad de las maniobras dentro de la instalación.
• El bloqueo de maneta es un elemento de uso universal com-patible con todos los interruptores y pequeños interruptores automáticos. Simplificando la logística.
Interruptores ON/OFF 5TE8
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/16 Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Especificaciones técnicas
5TE8 1 5TE8 2
Normas IEC/EN 60947-3, (VDE 0660-107); IEC/EN 60669-1
IEC/EN 60947-3, (VDE 0660-107)
De acuerdo a las normas EN 60669-1
Intensidad asignada de servicio Ie Por vía de corriente A 20 32
Tensión asignada de servicio Ue 1 polo V CA 230400Varios polos V CA
Potencia asignada de disipación Pv Contacto por polo VA 0.7
Intensidad térmica asignada Ith A 20 32
Poder de corte máximo Con un cos � = 0,65 A 60 96
Poder de cierre máximo Con un cos � = 0,65 A 60 96
Resistencia al cortocircuitoProtegido por un fusible de la misma intensidad asignada de servicio
EN 60269 gL/gG kA 10
Resistencia a la corriente de impulso Uimp kV > 5
Distancia en el aire Contactos abiertos mm 2 x > 2Entre polos mm > 7
Línea de fuga mm > 7
Endurancia mecánica Ciclos de maniobra
25000
Endurancia eléctrica Ciclos de maniobra
10000
Carga mínima de los contactos V; mA 10; 300
Intensidades asignadas de corta duración2)
Para la vía de corriente con un cos � = 0,7 Hasta 0.2 s A 650 1000Hasta 0.5 s A 400 630
(La correspondiente corriente de impulso puede calcularse multiplicando la corriente asignada por 1,5)
Hasta 1 s A 290 450Hasta 3 s A 170 250
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1Par de apriete máximo Nm 1.2
Sección de los conductores Rígido mm2 1.5 ... 6Flexible, con puntera mm2 1 ... 6
Temperatura ambiente ˚C -5 ... +40
Resistencia climáticaA una humedad relativa del 95 % De acuerdo a la DIN 50015 ˚C 45
Interruptores ON/OFF 5TE8
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/17Siemens ET B1 · 04/2009
5
5TE8 3 5TE8 4 5TE8 5 5TE8 6 5TE8 7 5TE8 8
Normas IEC/EN 60947-3 (VDE 0660-107)
-- IEC/EN 60669-1 (VDE 0632-1) --
De acuerdo a las normas EN 60669-1
Intensidad asignada de servicio Ie por vía de corriente A 32 40 63 80 100 125
Tensión asignada de servicio Ue 1 polo V CA 230
varios polos V CA 400
Potencia de disipación Pv Contacto por polo VA 0,7 0,9 2,2 3,5 5,5 8,6
Intensidad térmica asignada Ith A 32 40 63 80 100 125
Poder de corte máximo con un cos � = 0,65 A 96 120 196 240 300 375
Poder de cierre máximo con un cos � = 0,65 A 96 120 196 240 300 375
Resistencia al cortocircuitoProtegido por un fusible de la misma intensidad asignada de servicio
EN 60269 gL/gG kA 10
Resistencia a la tensión de impulso Uimp kV > 5
Distancia en el aire Contactos abiertos mm > 7Entre polos mm > 7
Línea de fuga mm > 7
Endurancia mecánica Ciclos de maniobras
20000
Endurancia eléctrica Ciclos de maniobras
10000 5000 1000
Carga de contactos mínima V; mA 24; 300
Potencia asignada 1 polo kW 5 6,5 10 13 16 16maniobra de cargas resistivas incluyendo 2 polos kW 9 11 18 22 28 28sobretensiones moderadas AC-21 3 / 4 polos kW 15 15 30 39 48 48
Intensidades asignadas de corta duración2)
Para la vía de corriente con un cos � = 0,7 Hasta 0,2 s A 760 950 1500 2700 3400 3400Hasta 0,5 s A 500 630 1000 1650 2100 2100
(La correspondiente corriente de impulso puede calcularse multiplicando la corriente asignada por 1,5)
Hasta 1 s A 400 500 800 1350 1700 1700Hasta3 s A 280 350 560 800 1000 1000
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 2Par de apriete máx. Nm 3.5
Sección de los conductores Rígido mm2 1 ... 35 2.5 ... 50Flexible, con puntera mm2 1 ... 35 2.5 ... 50
Temperatura ambiente ˚C -5 ... +40
Resistencia climáticaPara una humedad relativa del 95 % De acuerdo a la norma DIN
50015˚C 45
Interruptores ON/OFF 5TE8
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/18 Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Selección y datos de pedido
Versión Ie Ue Sección de los conduc-tores
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
A V CA Hasta mm2 Piezas kg
Interruptores ON/OFF (de 20 A a 32 A)
Con posición precintable, puede añadirse bloqueo de maneta
Admite contactos auxiliares1 NA 20 230 6 1 5TE8 111 1/12 0.053
32 5TE8 211 1 0.053
2 NA 20 400 6 1 5TE8 112 1 0.06232 5TE8 212 1 0.062
3 NA 20 400 6 1 5TE8 113 1 0.07232 5TE8 213 1 0.072
No admite contactos auxiliares3 NA + N 20 400 6 1 5TE8 114 1 0.082
32 5TE8 214 1 0.081
Con contactos auxiliares integrados (NA, NC)3 NA+ N 20 400 6 1.5 5TE8 118 1 0.128
32 5TE8 218 1 0.128
Interruptores ON/OFF (de 32 A a 125 A)pueden utilizarse como interruptores seccionadores según la UNE-EN 60947-1
Con posición precintable, puede añadirse bloqueo de manetaadmite contactos auxiliares
1 NA, maneta roja 63 230 35 1 5TE8 521 1 0.100100 50 5TE8 721 1 0.112
1 NA, maneta gris 32 35 5TE8 311 1 0.10040 5TE8 411 1 0.10063 5TE8 511 1 0.100
80 50 5TE8 611 1 0.112100 5TE8 711 1 0.112125 5TE8 811 1 0.112
2 NA, maneta roja 63 400 35 2 5TE8 522 1 0.204100 50 5TE8 722 1 0.225
2 NA, maneta gris 32 35 5TE8 312 1 0.20440 5TE8 412 1 0.20463 5TE8 512 1 0.204
80 50 5TE8 612 1 0.225100 5TE8 712 1 0.225125 5TE8 812 1 0.225
3 NA, maneta roja 63 400 35 3 5TE8 523 1 0.307100 50 5TE8 723 1 0.338
3 NA, maneta gris 32 35 5TE8 313 1 0.30740 5TE8 413 1 0.30763 5TE8 513 1 0.307
80 50 5TE8 613 1 0.340100 5TE8 713 1 0.338125 5TE8 813 1 0.338
3 NA + N, maneta roja
63 400 35 4 5TE8 524 1 0.413
100 50 5TE8 724 1 0.445
3 NA + N, maneta gris
32 35 5TE8 314 1 0.41040 5TE8 414 1 0.41063 5TE8 514 1 0.413
80 50 5TE8 614 1 0.455100 5TE8 714 1 0.445125 5TE8 814 1 0.455
4 NA, maneta gris 32 35 4 5TE8 315 1 0.41340 5TE8 415 1 0.41363 5TE8 515 1 0.413
80 50 5TE8 615 1 0.455100 5TE8 715 1 0.455125 5TE8 815 1 0.455
Interruptores ON/OFF 5TE8
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/19Siemens ET B1 · 04/2009
5
Versión Ie Ue Sección de los conduc-tores
Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
A V CA Hasta mm2 Piezas kg
Interruptor ON/OFF (63 A)Pueden utilizarse como interruptores seccionadores según la UNE-EN 60947-1
Acceso a las bornas inferiores y superiores bloqueables mediante llave especial (exclusiva de las compañías suminis-tradoras)Entrada de bornes reducida para conductores de hasta 7 mm de diámetro aprox.
3 NA 63 400 35 3 5TE8 533 1 0.263
Contactos auxiliares (AS)
Para todos los interruptores 5TE8, para la conexión por el lado derecho mediante grapas metálicas, para más información técnica, vea el capítulo “Interruptores automáticos”
1 NA + 1 NC 0,5 5ST3 010 1 0.050
2 NA 0,5 5ST3 011 1 0.050
2 NA 0,5 5ST3 012 1 0.050
Contactos auxiliares para potencias pequeñas
1 NA + 1 NC 0,5 5ST3 013 1 0.0502 NA 0,5 5ST3 014 1 0.0502 NA 0,5 5ST3 015 1 0.050
Bloqueo de maneta
Para todos los interruptores 5TE8,
pueden precintarse para evitar la maniobra manual, para candados con un arco máximo de 3 mm de diámetro
5ST3 801 1 0.008
Tapita de protección de bornas
Para todos los interruptores 5TE8 5 a 5TE 8 8,para cada módulo, para la cobertura de las cabe-zas de los tornillos, precintable
5ST3 800 10 0.001
Pieza distanciadora
Colocación en carril DIN con dispositivos de 70 mm; puede situarse junto a barras, y mediante el hueco de dos piezas permite el paso de conductores
0,5 5TG8 240 2 0.010
Conector de fase
Para facilitar el cableado de diferentes secciones y montaje en barras colectoras o como borna fija para conductores desde 2,5 mm2 hasta 50 mm2
1P 125 230 50 1 5TE9 112 1 0.111
Conector de neutro N
Para facilitar el cableado de diferentes secciones y montaje en barras colectoras o como borna fija para conductores de N desde 2,5 mm2 hasta 50 mm2 con marcado azul
1P 125 230 50 1 5TE9 113 1 0.111
Interruptores ON/OFF 5TE8
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/20 Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Diagrama de dimensiones
Interruptores ON/OFF 5TE8 (de 20 A a 32 A)
5TE8 111 5TE8 112 5TE8 113 5TE8 1145TE8 211 5TE8 212 5TE8 213 5TE8 214
5TE8 118 5TE8 218
Interruptores ON/OFF 5TE8 (de 32 A a 125 A)
5TE8 311 5TE8 312 5TE8 313 5TE8 314 5TE8 315 5TE8 411 5TE8 412 5TE8 413 5TE8 414 5TE8 415 5TE8 511 5TE8 512 5TE8 513 5TE8 514 5TE8 515 5TE8 521 5TE8 522 5TE8 523 5TE8 524
5TE8 533 5TE8 611 5TE8 612 5TE8 613 5TE8 614 5TE8 615 5TE8 711 5TE8 712 5TE8 713 5TE8 714 5TE8 715 5TE8 721 5TE8 722 5TE8 723 5TE8 724 5TE8 811 5TE8 812 5TE8 813 5TE8 814 5TE8 815
11 1 1
3 3 5 3 5
7/N
2
4
2 2
4 6
2
7 2444
64
I2_08002a
45 67 90
18 18 18 18
70
8/N
4 6
2
4
1
7 2444
64
I2_11617a
45 67 90
27
70
3
N 13
5 21
14
6 22
3618 54 72
1 1 3 1 3 5 1 3 5 7/N
2 2 4 2 4 6 2 4 6 8/N
4464
6
45 90
I2_1
2563
a
72
1 3 5 7
2 4 6 8
70
Contactos auxiliares (AS) Conector de fase/de neutro N
5ST3 0105ST3 0115ST3 012
5TE9 112 5TE9 113
45 90
I2_0
6335
e
704469 18
1 N
2 N
4464
6
45 90
I2_
11
584
70
18
Interruptores ON/OFF 5TE8
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/21Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Esquemas de conexión
Interruptores ON/OFF 5TE8 Contactos auxiliares 5ST3
5TE8 111 5TE8 211
5TE8 112 5TE8 212
5TE8 113 5TE8 213
5TE8 114 5TE8 214
5TE8 118 5TE8 218
5TE8 311 5TE8 411 5TE8 511 5TE8 521
5TE8 611 5TE8 711 5TE8 721 5TE8 811
5TE8 312 5TE8 412 5TE8 512 5TE8 522
5TE8 612 5TE8 712 5TE8 722 5TE8 812
5TE8 313 5TE8 413 5TE8 513 5TE8 523 5TE8 533 5TE8 613 5TE8 713 5TE8 723 5TE8 813
5TE8 314 5TE8 414 5TE8 514 5TE8 524 5TE8 614 5TE8 714 5TE8 724 5TE8 814
5TE8 315 5TE8 415 5TE8 515
5TE8 615 5TE8 715
5TE8 815
1
2
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7/N
8/N
1
2
3
4
5
6
7/N
8/N
13
14 22
21
1
2
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7/N
8/N
5ST3 010 5ST3 011 5ST3 012
2113
1422
2313
1424
2111
1222
Interruptores ON/OFF 5TE8
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/22 Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Sinopsis
Siemens ha desarrollado un sistema de montaje que conecta los dispositivos de maniobra de una manera tan sencilla como se hace con pequeños interruptores automáticos.
Las bornas de conexión de los dispositivos están adaptadas para la conexión a través de barras colectoras. Con solo dos barras, podemos ahorrar una gran cantidad de tiempo en engorrosas conexiones con cables.
■ Beneficios
• Conexión uniforme de varios dispositivos mediante barras.• Todos los interruptores 5TE8 (de 20 a 32 A), pulsadores 5TE4
8, indicadores luminosos 5TE5 8, los telerruptores 5TT4 1 y los relés de maniobra 5TT4 2 pueden montarse sobre estas ba-rras. La instalación se simplifica de una manera asombrosa.
• Todos los interruptores 5TE8 (de 20 a 32 A) de un módulo a través de barras monofásicas o bifásicas. De este modo con dos barras bifásicas podemos distribuir 4 conductores activos. Es único.
• Conexionado: las barras colectoras pueden conectarse junto a un conductor de hasta 6 mm2 y 32 A en el mismo hueco de la borna. No son necesarias bornas específicas para las barras.
Barras colectoras 5TE9
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/23Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
Nota:Espacio entre espigas de 1 módulo.Las dimensiones laterales se ven en mm (aprox.).
Versión Longitud Tipo Emba-laje
Peso por pieza
mm Piezas kg
Barras monofásicas
Para todos los interruptores 5TE8, 20 A y 32 A
En las versiones de 12 módulos recortar las espigas no utilizadas para asegurar la distan-cia de aislamiento, tales como en el caso de alimentar un dispositivo separado a través de barras. Distancia entre espigas = 1 módulo
Alimentación de barras a través de las bornas del dispositivo mediante un conductor de 6 mm2 de sección hasta 32 A
Pueden montarse tanto arriba como abajo y en las bornas delanteras o traseras
210 5TE9 100 10 0.040
Barras bifásicas
Para todos los interruptores 5TE8, 20 A y 32 A
Versiones de 12 módulos con un módulo por aparato, de modo que compensa las dos barras en 0,5 módulos / fase
Ambos conductores de cobre están aislados juntos.Distancia entre espigas = 1 módulo
Alimentación de barras a través de las bornas del dispositivo mediante un conductor de 6 mm2 de sección hasta 32 A
Pueden montarse tanto arriba como abajo y en las bornas delanteras o traseras, permitiendo la realización de 4 conexiones usando dos barras bifásicas
220 5TE9 101 10 0.060
Tapita final para barras bifásicas
Tapitas finales para barras 5TE9 101 para man-tener la distancia de aislamiento cuando la barras es cortada
1 juego = 10 unidades
5TE9 102 1 set 0.001
Sistemas de barras 5ST3 6 y 5ST3 7
Todas las barras colectoras 5ST3 6 y 5ST3 7 monofásicas pueden utilizarse para los interrup-tores 5TE8 desde 32 A hasta 125 A(vea el capítulo de “Interruptores automáticos”).
5TE9 100 5TE9 101
14 3,5
10
1
210 I2_1
3439
a
14 6,3
10
1
0,5
220 I2_1
3440
a
Barras colectoras 5TE9
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/24 Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Sinopsis
Los interruptores seccionadores 5TE1 están disponibles en in-tensidades de 100 A hasta 200 A, en tres y cuatro polos. Pueden utilizarse como interruptores generales, interruptores de reparto, seccionadores, así como interruptores de redes de emergencia.
Todas las series de productos siguen la norma UNE-EN 60947-3 en cuanto a diseño compacto y robusto, alta resistencia al cor-tocircuito, alto poder de corte en CC y una gama completa de accesorios.
Estas características los hacen ideales para su instalación en todo tipo de envolventes, cuadros de distribución y cuadros de control.
Los dispositivos están aprobados para las normas UL 508 y el certificado KEMA.
■ Beneficios
• La carcasa transparente asegura una visión clara de la posición de los contactos.
• El doble corte de los contactos aseguran un aislamiento fiable, dando una excelente función de seguridad.
• Puede ser bloqueado en la posición de abierto para la realiza-ción de operaciones de mantenimiento seguras.
• Con maneta roja y encapsulado amarillo, puede utilizarse como dispositivo de interrupción de emergencia.
■ Especificaciones técnicas
5TE1 .1 5TE1 .2 5TE1 .3 5TE1 .4
Normas IEC/EN 60947-3, UL 508De acuerdo a las normas UL 508 para los siguientes modelos: 5TE1 320,
5TE1 330, 5TE1 340, 5TE1 420, 5TE1 430 y 5TE1 440. UL File No. E302554
Intensidad asignada de servicio Ie por vía de corriente con una Ue = 400 V CC A 100 125 160 200Con una categoría de uso AC-21A 415 V CC A 100 125 160 200
500 V CC A 100 125 160 200690 V CC A 100 125 160 200
Intensidad asignada de servicio Ie por vía de corriente con una Ue = 400 V CC A 100 125 160 200Con una categoría de uso AC-22A 415 V CC A 100 125 160 200
500 V CC A 100 100 160 200690 V CC A 63 63 160 200
Intensidad asignada de servicio Ie por vía de corriente con una Ue = 400 V CC A 80 125 160Con una categoría de uso AC-23A 415 V CC A 80 125 160
500 V CC A 50 125 125690 V CC A 40 63 80
Intensidad asignada de servicio Ie 2 polos en serie 110 V CC A 100 160Con una categoría de uso DC-23A 2 polos en serie 220 V CC A -- 100
4 polos en serie 220 V CC A 100 160
Tensión asignada de servicio Ue V CA De acuerdo a la UL: 480; de acuerdo a la CEI: 690
Tensión asignada de asilamiento Ui V CA 690
Resistencia a la tensión de impulso Uimp 2000 m kV 8
Tensión de prueba al impulso A nivel del mar kV 12.3
Máxima potencia asignada de servicio Para Ue =400 V CC kW 44 69 88Con la categoría de uso AC-23A 415 V CC kW 46 72 92
500 V CC kW 35 86 86690 V CC kW 36 60 76
Intensidad térmica asignada Ith Para 40 ˚C, 50 ˚C y 60 ˚C A 100 125 160 200
Poder de cierre máximo Para 415 V AC-23A A 1875 3200 4000
Poder de corte máximo Para 415 V AC-23A A 1000 1920 2400
Poder de cierre en cortocircuito Icm por vía de corriente con una Ue = 400 V CC kA 10415 V CC kA 10500 V CC kA 6,7690 V CC kA 6,7
Resistencia a la corriente de corta duración Icw por vía de corriente 0.25 s kA 5 6(valor pico) 1 s kA 2.5 3
Resistencia a la corriente de cortocircuito Para Ue =400 V CC kA 50Protegido complementariamente mediante un 415 V CC kA 50fusible situado aguas arriba de la misma intensidad asignada
500 V CC kA 50
690 V CC kA 33 33 20 18
Carga capacitiva A 400 V kVar 50 60 77 97
Número de polos 2/3/4
Potencia de disipación Pv Por polo VA 2.9 4.5 6.5 10
Frecuencia Hz 50/60
Sección de los conductores• Rígido y flexible mm2 6 ... 50 --• Cables AWG AWG 10 ... 1/0 8• Barras de cobre mm2 -- Max. 20 x 6
Endurancia Eléctrica Número de ciclos
1500 1000Mecánica 20000 10000
De acuerdo a la UL 508 In A -- 80 100 125UL 508: usos generales 480 V FLA (full load amperes) A -- 28 34 40UL 508: control manual de motores 230 V Potencia hp -- 10 25 30UL 508: control manual de motores 480 V Potencia hp -- 20 15 15UL 508: cortocircuito a 480 V Con fusibles clase H o K5 kA -- 10
Con fusibles J kA -- 50
Interruptores-seccionadores 5TE1
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/25Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Selección y datos de pedido
Versión Ie Ue Módulos Tipo Emba-laje
Peso por pieza
A CA V CA Piezas kg
Interruptor seccionador, bloqueable,con maneta gris y carcasa transparente,profundidad de montaje 92 mm
2 NA100 690 5 5TE1 210 1 0.480125 5TE1 220 1 0.480
160 8 5TE1 230 1 0.620200 5TE1 240 1 0.620
3 NA100 690 5 5TE1 310 1 0.540125 5TE1 320 1 0.540
160 8 5TE1 330 1 0.730200 5TE1 340 1 0.730
4 NA100 690 5 5TE1 410 1 0.590125 5TE1 420 1 0.590
160 8 5TE1 430 1 0.770200 5TE1 440 1 0.770
3 NA con neutro pasante
100 690 5 5TE1 610 1 0.590125 5TE1 620 1 0.590
160 8 5TE1 630 1 0.770200 5TE1 640 1 0.770
Interruptor seccionador con maneta roja y carcasa amarilla, de uso como interruptor de emergencia de acuerdo a la CEI 60204-1, EN 60204-1 (VDE 0113-1) si la maniobra es de fácil acceso, profundidad de montaje 92 mm
3 NA100 690 5 5TE1 315 1 0.540125 5TE1 325 1 0.540
160 8 5TE1 335 1 0.730200 5TE1 345 1 0.730
4 NA100 690 5 5TE1 415 1 0.590125 5TE1 425 1 0.590
160 8 5TE1 435 1 0.770200 5TE1 445 1 0.770
Interruptores-seccionadores 5TE1
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/26 Siemens ET B1 · 04/2009
5
Versión Ie Ue Tipo Emba-laje
Peso por pieza
A CA V CA Piezas kg
Tapas cubrebornesPrecintable
Para interruptores-seccionadores de 100 A y 125 A 5TE9 000 1 0.060
Para interruptores-seccionadores de 160 A y 200 A 5TE9 001 1 0.050
Bornes de jaula
Para interruptores-seccionadores de 160 y 200 A, diámetro del borne 14,5 mm para con-ductores de 35 mm2 llave Allen de 5 mm
1 juego = 3 unidades 5TE9 003 1 set 0.080
1 juego = 4 unidades 5TE9 004 1 set 0.080
Contactos auxiliares
Pueden montarse tanto a la derecha como a la izquierda o a ambos lados.Carga mínima de los contactos 24 V, 50 mA
1 Conmutado 6 230 5TE9 005 1 0.080
2 Conmutados 6 230 5TE9 006 1 0.080
Unidad de bloqueo
Para la consignación hasta con tres candados con diámetro máx Ø 8 mm
5TE9 014 1 0.230
Juego de conversión tetrapolar de 100 A y 125 A
para la conexión de barras o cables con terminales para barras colectoras con un ancho de hasta 15 mm1 juego incluye tapa cubrebornes
5TE9 015 1 set 0.110
Accionamientos rotativos con ejes de pro-longación para montaje puertas practica-bles o tapas, bloqueable, IP65
Maneta negra
Longitud de eje de 200 mm 5TE9 010 1 0.550Longitud de eje de 400 mm 5TE9 011 1 0.550
Maneta roja
Longitud de eje de 200 mm 5TE9 012 1 0.550Longitud de eje de 400 mm 5TE9 013 1 0.550
Interruptores-seccionadores 5TE1
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/27Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Diagramas de dimensiones
Interruptor-seccionador 5TE1, 100 A y 125 A Contactos auxiliares 5TE9
5TE1 210 5TE1 220
5TE1 310 5TE1 320 5TE1 315 5TE1 325
5TE1 410 5TE1 420 5TE1 415 5TE1 425
5TE1 610 5TE1 620
5TE9 005 5TE9 006
Interruptor-seccionador 5TE1 Unidad de bloqueo 5TE9 014
5TE1 230 5TE1 240
5TE1 330 5TE1 335 5TE1 340 5TE1 345
5TE1 430 5TE1 435 5TE1 440 5TE1 445
5TE1 630 5TE1 640
Accionamiento rotativo con eje de prolongación 5TE9
Con interruptor-seccionador de 100 A y 125 A,5TE9 010, 5TE9 011, 5TE9 012, 5TE9 013
Con interruptor-seccionador de 160 A y 200 A,5TE9 010, 5TE9 011, 5TE9 012, 5TE9 013Es posible abrir la puerta en ambos modelos y conectar y desconectar.
I2_0
7109
a
90 92,56
45
4473
7590
I2_0
7111
c
90 44
4273
45
9
I2_0
7110
a
92,5
4473
7080
70144
4590
3535 35 5,5
13
OFF
ON
6
I2_0
7112
a
max. 8 mm
1x 2x 3x
7379
6553,5
SW
16
6
19 165/365
H+35 L H+100
H-7
I2_07205b
H
2,5
7379
6553,5
SW
16
6
32
19 H 165/365
H+35 L H+100
H-7 2,5
I2_07206b
0 37,56
Interruptores-seccionadores 5TE1
BETA ManiobraInterruptores, pulsadores y aparatos de aviso
5/28 Siemens ET B1 · 04/2009
5
■ Esquemas de conexión
Interruptores seccionadores 5TE1 Contactos auxiliares 5TE9
■ Información adicional
Conexión de los interruptores 5TE1 .3 y 5TE1 .4, 160 A y 200 A Diseño
• Para 160 A: suministro con un terminal cubierto.• 160 A y 200 A: conexión mediante terminal de cable.• Atornillado sobre placa de montaje.• Montaje sobre carriles normalizados según la EN 60715, que
marca que debe separarse de la placa base al menos 5 mm.
5TE1 210 5TE1 220 5TE1 230 5TE1 240
5TE1 310 5TE1 320 5TE1 330 5TE1 340
5TE1 410 5TE1 420 5TE1 430 5TE1 440
5TE1 610 5TE1 620 5TE1 630 5TE1 640
5TE1 315 5TE1 325 5TE1 335 5TE1 345
5TE1 415 5TE1 425 5TE1 435 5TE1 445
1 3
2 4
1 3
2 4
5
6
1 3
2 4
5
6
7
8
1 3
2 4
5
6
N 1 3
2 4
5
6
1 3
2 4
5
6
7
8
5TE9 005 5TE9 006
1
L
2 1
L1
2 3
L2
4
10-12
max. 12 Nm SW 5SW 13
10-12
max. 6
20 max.SW 5
5TE9 0035TE9 004
I2_08070a
max. Ø14
Ø8,5
Interruptores-seccionadores 5TE1
Siemens ET B1 · 04/2009
6
6
BETA Maniobra Aparatos de maniobra
6/2 Sinopsis del producto
6/3 Telerruptores 5TT4 1
6/11 Relés de maniobra 5TT4 2
6/14 Contactores de instalación DC
5TT5 7
6/20 Contactores de instalacion AC
5TT5 8
6/28 Dispositivos de arranque suave
5TT3 4
6/30 Protección de circuitos
6/2 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Sinopsis
Índice Pág. Campo de aplicación Normas De uso en
Ed
ifici
os n
o re
sid
enci
ales
Ed
ifici
osre
sid
enci
ales
Ind
ustr
ia
Telerruptores 5TT4 1 6/3 Para el control de iluminación hasta 16 A en locales donde se utilizan una gran cantidad de pulsadores y telerruptores con mando centrali-zado ON/OFF. Pueden incluirse contactos auxiliares.
IEC 60669-1IEC 60669-2IEC 60669-3EN 60669 (VDE 0632) EN 60669-2-2 andEN 60669-2-2/A1
✓ ✓ ✓
Relés de maniobra 5TT4 2 6/11 Para el control de carga hasta 16 A como dispositivo acoplado en sistemas de control.
EN 60947-5-1 (VDE 0660-200) ✓ -- ✓
Contactores de instalación de corriente continua 5TT5 7
Con sistema de magnetización CC
6/14 Contactores de instalación de 24, 40 y 63 A para la maniobra de calefacción, iluminación, así como lámparas fluorescentes, cargas óhmicas o inductivas.
IEC 60947-4-1 IEC 60947-5-1 IEC 61095 EN 60947-4-1 EN 60947-5-1 EN 61095 VDE 0660 UL 508
✓ ✓ ✓
Contactores de instalación de corriente alterna 5TT5 8
Con sistema de magnetización CA y opción de maniobra manual
6/20 Contactores de instalación de 20, 25, 40 y 63 A para la maniobra de calefacción, iluminación, así como lámparas fluorescentes, cargas óhmicas o inductivas.
IEC 60947-4-1 IEC 60947-5-1, IEC 61095, EN 60947-4-1 EN 60947-5-1 EN 61095 VDE 0660 NF C 61-480 (NF EN 61095)
✓ ✓ ✓
Dispositivos para arranque suave de motores
6/28 Para la protección de máquinas de transmisión por cadena, correa o engranajes, para cintas transporta-doras, ventiladores, bombas, com-presores, máquinas de embalar o accionamiento de puertas.
EN 60947-4-2 (VDE 0660-117) -- -- ✓
Protección de circuitos 6/30 Para la maniobra ON/OFF de car-gas, selección de contactores para las instalaciones de iluminación, desconexión ante corrientes conti-nuas y maniobra ante muy bajas tensiones de seguridad.
Una amplia gama de opciones para su uso práctico.
I2_07254a
1
duración
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Sinopsis del producto
6/3Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Sinopsis
Los telerruptores se utilizan principalmente en edificios residen-ciales, así como cuadros de maniobra en el sector industrial. El dispositivo actúa con cada impulso enviado y electromecánica-mente (sin necesidad de energía adicional) el aparato guarda la posición establecida, incluso ante un fallo en el suministro. En edificios residenciales, son de uso por ejemplo en pasillos con varios pulsadores para la iluminación. Gracias a que guardan la posición de maniobra, pueden ser integrados en sistemas de control y telemando.
Todos los dispositivos llevan el marcado VDE y son accesoria-bles. Pueden montarse sobre barras 5TE9 100 y 5TE9 101; p.e. interconexión por barras de neutro y/o fase. Todos los dispositivos poseen indicador de posición y son accionables manualmente. El ruido de maniobra es particularmente silencioso y cumple con los requisitos en montaje residencial.
■ Beneficios
• Todos los dispositivos poseen marcado VDE. Prueba de su fiabilidad en la maniobra.
• Todos los telerruptores pueden conectarse con una o dos ba-rras colectoras. Pueden conectarse por barras junto a pulsa-dores 5TE4 8, indicadores lumínicos 5TE5 8, interruptores 5TE8 de 20 a 32 A y relés de maniobra 5TT4 2. De este modo se facilita en todo lo posible la instalación.
• Todos los dispositivos poseen un indicador de posición accio-nable manualmente. Permite la rápida actuación in-situ y un sencillo reconocimiento.
• El ruido de maniobra es particularmente silencioso y cumple los requisitos para la instalación en edificios residenciales. Evita ruidos molestos, sobre todo en habitaciones.
• Bloques de contactos auxiliares adosables permiten otras aplicaciones adicionales.
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Telerruptores 5TT4 1
6/4 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Especificaciones técnicas
1) para aparatos de 2,5 UM 5TT4 123-0 con PTC.
Telerruptores Contactos auxiliares
5TT4 101 5TT4 102 5TT4 105 5TT4 115
5TT4 103 5TT4 104
5TT4 12 5TT4 15
5TT4 13 5TT4 14
5TT4 900 5TT4 901
Normas DIN EN 60669 (VDE 0632), DIN EN 60669-2-2, DIN EN 60669-2-2/A1Aprobado según VDE 0632
Tipos de contactos 1 NA 3 NA ZEZA Serie 1 Conmutado 1 Conmutado2 NA 4 NA GEGA Persiana1 NA 1 NC
Operación manual sí --
Indicador de la posición del interruptor sí Sí Sí -- --
Tensión asignada de mando Uc V CA 8 ... 230 --V CC 12 ... 110 --
Rango de operación x Uc 0,8 ... 1,1 --
Tensión asignada soportada al impulso Uimp kV 4 1
Potencia asignada disipada Pv• bobina de electroimán, sólo impulso W/VA 4,5/7 9/13 4.5/7
91)/131)4.5/7 --
• por contacto a 16 A W 1,2 --
Carga mínima del contacto CA V; mA 10; 100 10; 100 10; 100 10; 100 10; 100 5 CA/CC; 1
Corriente de servicio asignada Ie con cos � = 1 A 16 5 0.1
Tensión asignada de empleo Ue• 1P V CA 250 -- -- -- 250 30 CA/CC• 2P V CA 250/400 -- 250/400 250 -- --• 3P V CA -- 400 400 -- -- --• 4P V CA -- 400 -- -- -- --
Carga de lámparas de neón a 230 V mA 5 --• con 1 compensador 5TT4 920 mA 25 --• con 2 compensadores 5TT4 920 mA 45 --
Cargas de lámparas incandescentes W 2400 --
Diferentes fasesentre bobina de electroimán/contacto admisible --
Abertura del contacto mm > 1,2 < 1.2
Aislamiento seguro distancias de fugas y al aire entre bobina de electroimán/contacto mm > 6
Errores de operación de los pulsadores protegido contra tensión permanente, seguro por diseño Sí PTC Sí) Sí --
Duración mínima del impulso ms 50
Vida útil eléctricacon Ie/Ue o con la carga de lámpara indicada
ciclosde mani-obra
50000
Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) 1
Sección de los conductores• rígido mm2 1,5 ... 6 0.5 ... 4• flexible, con puntera mm2 1 ... 6 0.75 ... 4
Resistencia a las influencias climáticas con 95 % de humedad relativa según DIN 50015 ˚C 35
Temperatura ambiente admisible ˚C -10 ... +40
Grado de protección según DIN EN 60529 IP20, con los conductores conectados
Posición de montaje cualquiera
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Telerruptores 5TT4 1
6/5Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
6
■ Selección y datos de pedido
Contacto Ue Ie Uc Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA V CC Piezas kg
Telerruptoresposibilidad de montaje de contactos auxiliares
1 NA 250 16 230 1 5TT4 101-0 1/12 0,126115 5TT4 101-1 1 0,12024 5TT4 101-2 1 0,12112 5TT4 101-3 1 0,1188 5TT4 101-4 1 0,124
2 NA 400 16 230 1 5TT4 102-0 1 0,132115 5TT4 102-1 1 0,13224 5TT4 102-2 1 0,13212 5TT4 102-3 1 0,1308 5TT4 102-4 1 0,136
3 NA 400 16 230 2 5TT4 103-0 1 0,20024 5TT4 103-2 1 0,195
4 NA 400 16 230 2 5TT4 104-0 1 0,21124 5TT4 104-2 1 0,206
1 NA + 1 NC 250 16 230 1 5TT4 105-0 1 0,137115 5TT4 105-1 1 0,13124 5TT4 105-2 1 0,13212 5TT4 105-3 1 0,1298 5TT4 105-4 1 0,135
1 NA + 1 NC 250 16 110 1 5TT4 115-1 1 0,13124 5TT4 115-2 1 0,131
12 5TT4 115-3 1 0,131
Telerruptores con maniobra central ON/OFFno se pueden montar contactos auxiliares
2 NA 400 16 230 1,5 5TT4 122-0 1 0.181
3 NA 400 16 230 2,5 5TT4 123-0 1 0.194
1 NA + 1 NC 250 16 230 1,5 5TT4 125-0 1 0.182
Telerruptores con maniobra central y de grupo ON/OFF no se pueden montar contactos auxiliares
1 NA 250 16 230 1,5 5TT4 151-0 1 0.14524 1,5 5TT4 151-2 1 0.144
2 NA 250 16 230 1,5 5TT4 152-0 1 0.15624 1,5 5TT4 152-2 1 0.155
Telerruptores serieposibilidad de montaje de contactos auxiliaresSecuencia de contactos 0 – 1 – 2 – 1+2
2 NO 250 16 230 1 5TT4 132-0 1 0.13012 5TT4 132-3 1 0.130
Telerruptores para persianasposibilidad de montaje de contactos auxiliaresSecuencia de contactos 1 – 0 – 2 – 0
2 NA 250 16 230 1 5TT4 142-0 1 0.13824 5TT4 142-2 1 0.13212 5TT4 142-3 1 0.130
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Telerruptores 5TT4 1
6/6 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Esquemas de dimensiones
Telerruptores 5TT4 1
Telerruptores 5TT412 con maniobra central ON/OFF Telerruptor serie 5TT4 132-0 e telerruptor para accionamiento de persianas 5TT4 142
Contacts Ue Ie Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA Piezas kg
Bloques de contactos auxiliares posibilidad de montaje de un aparato por telerruptor
1 Conmutado 250 V AC/5 A
250 5 0.5 5TT4 900 1 0.032
1 Conmutado Para pequeñas potencias
30CA/CC
0.1 0.5 5TT4 901 1 0.054
Compensadorpara incrementar la carga de las lámparas de neón en 20 mA
250 -- 1 5TT4 920 1 0.060
5TT4 101 5TT4 102 5TT4 103 5TT4 104 5TT4 105 5TT4 115
I2_1
3705
1
A1
36 3618 18
45 90
44
70
7
67
24
64
2
3
A2
4
1
A1
2
A2
1
A1
2
3
A2
4
5
6
1
A1
2
3
A2
4
5
6
7
8
5TT4 122-0 5TT4 123-0 5TT4 125-0
5TT4 1325TT4 142
I2_1
3706
45 90
44
70
7
67
24
64
1
4527
2
3
4
1
2
3
4
5
6
A1
N
ZA
N
ZE
A1
ZA
ZE
I2_1
3707
45 90
44
70
7
67
24
64
11
A1
18
12
23
A2
24
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Telerruptores 5TT4 1
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
6/7Siemens ET B1 · 04/2009
6
Telerruptor con maniobra central y de grupo ON/OFF
Contactos auxiliares Compensador
■ Esquemas de conexiones
■ Información adicional
Almacenamiento mecánico
Los telerruptores se utilizan en casos de muchos pulsadores para el control de la iluminación en una estancia. Estas instalaciones, de otro modo, conllevan engorrosas instalaciones de interruptores conmutados. Con cada impulso de los pulsadores, el telerruptor cambia de posición. En caso de fallo de la alimentación, el dispo-sitivo guarda la información de la última maniobra realizada. El almacenamiento electromecánico del telerruptor nunca pierde la última posición.
Mal funcionamiento de un pulsador
Un pulsador puede atascarse, exponiendo al pulsador a una co-rriente constante. Todos los telerruptores están protegidos contra este tipo de errores de funcionamiento a través de su diseño o a través de PTC.
Función de maniobra centralizada
Las versiones con maniobra centralizada ON/OFF permiten la ma-niobra desde un punto central de todos los telerruptores, que pue-den ser controlados así mediante un interruptor temporizado, por ejemplo.Todos los telerruptores con esta función pueden cerrar o abrir sus contactos, independientemente de su posición anterior.
Secuencias de maniobra (telerruptores serie y persiana)
0 – 1 – 2 – 1+2 o 1 – 0 – 2 – 0
Leyenda:
0: contactos abiertos.
1: solo el primer contacto cerrado.
2: solo el segundo contacto cerrado.
1+2: ambos contactos cerrados.
La posición de los contactos siempre cambia con cada impulso recibido.
5TT4 151 5TT4 152
A1
ZE
ZA
NGA GE
1
2
1
2
3
4
A1
ZE
ZA
NGA GE
4464
70
45 67 90
7 2427 27
I2_1
3757
5TT4 90. 5TT4 920
5TT4 101 5TT4 102 5TT4 103 5TT4 104 5TT4 105 5TT4 115
5TT4 122-0 5TT4 123-0
5TT4 125-0 5TT4 132 5TT4 142
5TT4 151 5TT4 152 5TT4 90. 5TT4 920
I2_1
3708
45 90
447
67
24
64
A1
18
A2
A1 2
1A2
A1 2 4
1 3A2
A1 2 4 6
1 3 5A2
A1
A2
2
1
4
3
6
5
8
7
A2 1
A1 2
3
4
A1ZEZA
N
1
2
3
4
A1ZEZA
N
1
2
3
4
5
6
A1ZEZA
N
1
2
3
4
A1
N
11
12 24
23 ZA ZE A1 1
GA GE N 2
ZA ZE A1 1
GA GE N 2
3
4 11
1214 A1 A2
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Telerruptores 5TT4 1
6/8 Siemens ET B1 · 04/2009
6
Montaje con barras
• Todos los telerruptores 5TT4 1 pueden unirse unos con otros mediante barras colectoras. Ahorre tiempo y espacio
Ejemplo de circuito 5TT4 101-0
Circuito monofásico de iluminación con accionamiento a 230 V AC, p. ej. en edificios de oficinas.
Ejemplo de circuito 5TT4 101-4
Circuito monofásico de iluminación con baja tensión de protec-ción 8 V AC, pulsador iluminado.
L1
A1 A2 1
2
L2 N
I2_1
3751
a
230 V AC
1
N
I2_0
7011
c
A1
2
A2
L1 230 V ACAC
8V
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Telerruptores 5TT4 1
6/9Siemens ET B1 · 04/2009
6
Ejemplo de circuito 5TT4 122-0 con maniobra central ON/OFF e interruptor horario
Las impresoras y fotocopiadoras deben conectarse con el pul-sador al comienzo de la jornada. Después del fin de la jornada, por ejemplo entre las 18 y 22 horas, un impulso horario de un se-gundo del interruptor horario provoca la desconexión de las to-macorrientes en cuestión, garantizando que las impresoras y fo-tocopiadoras no queden "olvidadas" y, en caso de una reconexión después de las 18 horas, estará asegurada además la desconexión horaria.
Ejemplo de circuito 5TT4 122-0 con maniobra central ON/OFF
Con las 2 teclas centrales "ON" (conexión) y "OFF" (desco-nexión) se conectan o desconectan todos los telerruptores desde un punto central, por ejemplo al comienzo o al final de la jornada laboral. Según elección se puede usar un interruptor ho-rario con un impulso de un segundo para esta función. Una vez efectuada la conexión o desconexión, los telerruptores se po-drán volver a operar en el sitio según necesidad. La posición de fase de ZA, ZE y A1 es discrecional.Ejemplo de circuito 5TT4 152-0 con maniobra central ON/OFF y maniobra de grupo ON/OFF.
Ejemplo de circuito 5TT4 152-0 con maniobra central ON/OFF y maniobra de grupo ON/OFF
Con las 2 teclas centrales "ON" y "OFF" se conectan o desconec-tan todos los telerruptores desde un punto central, por ejemplo al comienzo o al final de la jornada laboral.Con las 2 teclas de grupo "ON" y "OFF" se conectan todos los te-lerruptores que estén asignados al grupo, por ejemplo PasilloSegún elección se puede usar un interruptor horario digital 7LF44 con una orden de conmutación de 1 s para la función "Central" o "Grupo" .
Una vez efectuada la conexión o desconexión, los telerruptores se podrán volver a operar en el sitio según necesidad. Las po-siciones de fase de ZA, ZE y GA, GE así como L pueden ser di-ferentes. Si el contacto 1/2 se usa como contacto de respuesta para la función central de CONEXIÓN y DESCONEXIÓN, según se muestra arriba, los bornes 1 de todos los telerruptores deben funcionar con la misma fase.
~
I2_1
3694
a
5
ZAZE A1
L1 N
N
M
3
4
1
2
1
2
5TT4 122-0
5TE6 800
7LF4 411-0
5TE4 800
2
1
4
3
230 V AC NL2 L3
N
L1
N2 4
1 3
2 4
1 3ZE A1ZA ZE A1ZA
CentralOn/Off
3 x 230 V AC
I2_1
2180
b
L1
N
L2L3
1L 3
42
N
GAGEZAZE
1L 3
42
N
GAGEZAZE
1L 3
42
N
GAGEZAZE
I2_1
3695
a
Grupo 2ON/OFF
Grupo 1ON/OFF
CentralON/OFF
3 x 230 V AC
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Telerruptores 5TT4 1
6/10 Siemens ET B1 · 04/2009
6
Ejemplo de circuito: carga de lámparas de neón y compensador 5TT4 920
Si se utilizan varios pulsadores iluminados, condicionados por la corriente de las lámparas de neón utilizadas, especialmente a 230 V AC, reaccionaría o no caería más la tensión del telerruptor de modo no deseado. Esto puede suceder igualmente en el caso de elevadas capacidades de cable. Mediante la conexión en paralelo de un compensador 5TT4 920 a la bobina se incre-menta la carga de las lámparas de neón del interruptor a distan-cia de 5 mA a 25 mA. Es posible la conexión en paralelo de va-rios compensadores. El consumo de la lámpara de neón 5TG7 3.. de 230 V para pulsadores asciende a: luminosidad dé-bil 0,18 mA – media 0,9 mA – fuerte 1,35 mA, el consumo de lámparas LED 5SG7 35. aprox. 1,5 mA.
5TT4 103-0 5TT4 920
I2_1
375
8a
L1
A1
A2
A2 1 3 5
642
L1 L2 L3 N
3 x 230 V AC230 V AC
Telerruptores
5TT4 1015TT4 1025TT4 1055TT4 115
5TT4 1035TT4 104
5TT4 125TT4 15
5TT4 135TT4 14
Maniobra de transformadores para lámparas halógenas
W 1200
Lámparas fluorescentes y compactas con balasto• no compensadas L18W Unidades 35 30
L36W Unidades 35 30L58W Unidades 25 20
• compensadas en paralelo L18W/4,5 �F Unidades 40 50L36W/4,5 �F Unidades 40 50L58W/7 �F Unidades 28 30
• circuito DUO, 2 lámparas L18W Unidades 2 x 30 2 x 24L36W Unidades 2 x 30 2 x 24L58W Unidades 2 x 30 2 x 16
Lámparas fluorescentes y compactascon balasto electrónico• Modo CA, 1 lámparas L18W Unidades 36 30
L36W Unidades 36 30L58W Unidades 24 20
• Modo CA, 2 lámparas L18W/4,5 μF Unidades 2 x 22 2 x 18L36W/4,5 μF Unidades 2 x 22 2 x 18L58W/7 μF Unidades 2 x 15 2 x 12
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Telerruptores 5TT4 1
6/11Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Sinopsis
Lo relés de maniobra son de uso tanto en el sector industrial, residencial como terciario para el control de contactos múltiples. Para el aislamiento eléctrico entre el mando y la potencia. Se ha incrementado particularmente el uso de los relés de maniobra para corrientes continuas.
Con las barras colectoras 5TE9 100 y 5TE9 101, los relés de maniobra pueden montarse fácil y rápidamente, conectando la fase o el neutro a través de barra para todos los relés del carril.
■ Beneficios
• Fácil y rápida instalación gracias a la conexión por barras colectoras.
• Indicador de maniobra para la rápida comprobación del es-tado in-situ.
• Posibilidad de intervención manual en cualquier momento. Favorece la localización de faltas en la instalación.
■ Tabla de especificaciones técnicas
5TT4 201-. 5TT4 202-. 5TT4 204-. 5TT4 205-. 5TT4 206-. 5TT4 207-. 5TT4 217-.
Normas EN 60947-5-1, EN 60669-2-2
Contactos 1 NA 2 NA 4 NA 1 NA 1 NC 1 conmutado 2 conmutado 2 conmutado
Maniobra manual Sí
Tensión asignada de mando Uc V CA 8 ... 230 --V CC -- 12 ... 110
Rango de operación x Uc 0.8 ... 1.1
Frecuencia asignada fc Hz 50
Resistencia al impulso de tensión Uimp kV 4
Potencia de disipación Pv• Bobina del electroimán W/VA 2.4/3.0 2.4/3.0 4.8/6.0 2.4/3.0 2.4/3.0 2.4/3.0 1.7• Por contactos a 16 A W 1.0
Carga mínima por contacto V CA; mA 10; 100
Intensidad asignada de servicio Iepara un cos f = 0,6…1 A 16
Tensión asignada de servicio Ue 250 400 400 400 250 400 400
Fases diferentesEntre bobina y contactos Permisible
Distancia entre contactos mm > 1.2 < 1.2
Distancia de aislamientoLíneas de fuga y distancia entre bobina y contactos mm > 6
Endurancia eléctrica
Para Ie/Ue o carga de luminarias indicada Número de ciclos
50000
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1
Sección de los conductores• Rígido mm2 1.5 ... 6• Flexible, con puntera mm2 1 ... 6
Resistencia climáticaPara una humedad relativa del 95 %
De acuerdo a la DIN 50015
˚C 35
Temperatura ambiente ˚C -10 ... +40
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529
IP20, con conductores conectados
Posición de montaje Cualquiera
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Relés de maniobra 5TT4 2
6/12 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Selección y datos de pedido
Contacto Ue Ie Uc Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA V CC Piezas kg
Relés de maniobra para corriente alterna
1 NA 250 16 230 1 5TT4 201-0 1/12 0.126115 5TT4 201-1 1 0.12024 5TT4 201-2 1 0.12012 5TT4 201-3 1 0.1188 5TT4 201-4 1 0.124
2 NA 400 16 230 1 5TT4 202-0 1 0.137115 5TT4 202-1 1 0.13124 5TT4 202-2 1 0.13112 5TT4 202-3 1 0.1298 5TT4 202-4 1 0.135
4 NA 400 16 230 2 5TT4 204-0 1 0.250115 5TT4 204-1 1 0.25724 5TT4 204-2 1 0.25312 5TT4 204-3 1 0.2508 5TT4 204-4 1 0.245
1 NA + 1 NC 400 16 230 1 5TT4 205-0 1 0.137115 5TT4 205-1 1 0.13124 5TT4 205-2 1 0.13112 5TT4 205-3 1 0.1298 5TT4 205-4 1 0.135
1 conmutado 250 16 230 1 5TT4 206-0 1 0.127115 5TT4 206-1 1 0.12124 5TT4 206-2 1 0.12212 5TT4 206-3 1 0.1208 5TT4 206-4 1 0.125
2 conmutados 400 16 230 1 5TT4 207-0 1 0.140115 5TT4 207-1 1 0.13424 5TT4 207-2 1 0.13512 5TT4 207-3 1 0.1338 5TT4 207-4 1 0.138
Relés de maniobra para corriente continua
2 conmutados 400 16 110 1 5TT4 217-1 1 0.13430 5TT4 217-6 1 0.13524 5TT4 217-2 1 0.13512 5TT4 217-3 1 0.132
Pieza distanciadora
En el caso de temperaturas ambiente altas,recomendamos situar una pieza espaciadora después de cada dos relés de maniobra para una mejor disipación del calor.
0.5 5TG8 240 2 0.010
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Relés de maniobra 5TT4 2
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
6/13Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Diagramas de dimensiones
Relés de maniobra 5TT4 2
■ Esquemas de conexiones
■ Información adicional Montaje de barras
• Todos los relés de maniobra 5TT4 2 pueden montarse sobre barras entre ellos. Ahorre tiempo y espacio
5TT4 201 5TT4 202 5TT4 204 5TT4 205 5TT4 206 5TT4 207 5TT4 217
5TT4 201 5TT4 202 5TT4 204 5TT4 205
5TT4 206 5TT4 207 5TT4 217
13
14A1
A2 A2
A1
13 23
14 24
A2
A1
13 23 33 43
14 24 34 44
A2
A1
13 21
14 22
A2
A1 14 12
11 A2
A1
11 21
14 12 24 22
5TT4 2. .-.
Carga de lámparas incandescentes W 1200
Maniobra de transformadores para lámparas halógenas
W 1200
Fluorescentes y lámparas compactasFuncionamiento con balastos (KVG)• Sin compensación L18 W Unidad(es) 27
L36 W Unidad(es) 24L58 W Unidad(es) 15
Fluorescentes y lámparas compactasCon dispositivos electrónicos primarios de maniobra (ECG)
• Maniobra AC, 1 lámpara L18 W Unidad(es) 43L36 W Unidad(es) 24L58 W Unidad(es) 15
Lámparas de vapor de mercurio a alta presión o gases metálicos
• Sin compensación 50 W Unidad(es) 1280 W Unidad(es) 9
125 W Unidad(es) 6250 W Unidad(es) 3400 W Unidad(es) 2700 W Unidad(es) 1
1000 W Unidad(es) 1
Lámparas de vapores metálicos
• Sin compensación 70 W Unidad(es) 8150 W Unidad(es) 4250 W Unidad(es) 2400 W Unidad(es) 1
Lámparas de vapor de sodio a alta presión
• Sin compensación 50 W Unidad(es) 1070 W Unidad(es) 8
110 W Unidad(es) 6150 W Unidad(es) 4250 W Unidad(es) 1
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Relés de maniobra 5TT4 2
6/14 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Sinopsis
Los contactores de instalación son dispositivos básicos para cualquier instalación y forman parte del catálogo BETA de apara-tos de maniobra. Los contactores de instalación son especial-mente adecuados para el control de calefacciones, iluminación y motores. Mientras los contactores de instalación han ido perdiendo posi-ciones en su uso para el control de calefacción en el sector re-sidencial, han incrementado su presencia en el control de ilumi-nación en edificios no residenciales. Los contactores de insta-lación son de uso también para el control de motores en el sec-tor industrial, principalmente en instalaciones de distribución, bombas de calor o aire acondicionado.
Adicionalmente a estas funciones básicas, pueden usarse para la maniobra de motores monofásicos y trifásicos. Los contac-tores de instalación 5TT5 7 cumplen con lo especificado en la norma UNE-EN 60947 y cuentan con la aprobación de la UL 508.
■ Beneficios
• Sistema magnético CC: maniobras silenciosas.Diseñado específicamente para la maniobra en edificios resi-denciales.
• Entrada rápida del cableado gracias a la forma en embudo de las bornas: ahorre tiempo durante su instalación.
• Entrada segura del cableado gracias a la forma de las bor-nas: maximiza la protección contra los contactos.
• El indicador de posición favorece la rápida comprobación del estado de la maniobra del circuito in-situ.
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación DC 5TT5 7
6/15Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Especificaciones técnicas
5TT5 73 5TT5 74 5TT5 754 polos 4 polos 4 polos
Normas EN 60947-4-1; EN 60947-5-1; EN 61095; UL 508De acuerdo a las normas UL 508; UL File No. E303328
Frecuencia asignada en AC fn Hz 40 ... 450
Tensión asignada de mando Uc V CA 24, 115, 230 24, 230V CC 24, 110, 220 24, 220
Rango de operación x Uc 0.85 ... 1.1
Tensión asignada de servicio Ue V 440
Intensidad asignada de servicio Ie Para V CA De acuerdo a la UL 480 y a la CEI 440• AC-1/AC-7a, contactos NA A 24 40 63• AC-1/AC-7a, contactos NC A 24 30 30• AC-3/AC-7b, contactos NA A 9 22 30• AC-3/AC-7b, contactos NC A 6 -- --
Potencia de disipación Pv• Potencia de arrastre VA/W 4/4 5/5 65/65• Potencia de retención VA/W 4/4 5/5 4.2/4.2• Por contacto AC-1/AC-7a VA 1.5 3 6
Tiempos de maniobra• Cierre (contactos NA) ms � 40• Apertura (contactos NA) ms � 40
Resistencia a la tensión de impulso Uimp kV ≥ 4Distancia entre contactos (contactos NA) mín. mm 2.4 2.8 2.6
Endurancia eléctricaPara Ie y carga CA-1/AC-7a Número de
ciclos150000
CA-3/AC-7b Número de ciclos
500000 170000 240000
Endurancia mecánica Número de ciclos
1 millón
Frecuencia máxima de maniobrasEn carga CA-1/AC-7a Número de
ciclos/h300
CA-3/AC-7b Número de ciclos/h
600
Maniobra de cargas resistivas AC-1 V CA 230Para potencia asignada de servicio Ps (contactos NA)• Monofásica kW 5.3 8.8 13.8• Trifásica kW 16 26 41
Maniobra de motores trifásicos asíncronos AC-3 V CA 400Para potencia asignada de servicio Ps (contactos NA)• Monofásica kW --• Trifásica kW 4 11 15
Potencia mínima de maniobra V; mA ≥ 17; ≥ 200
Capacidad de resistencia a las sobrecargasPor vía de corriente (solo contactos NA) Para 10 s A 72 176 240
Protección contra cortocircuito, de acuerdo a la coordinación tipo 1Fusible de protección complementaria gL/gG
A 35 63 80
Bornes ± tornillo (Pozidriv)• Conexión de la bobina 1 1 1• Conexión de los contactos 1 2 2
Par de apriete• Conexión de la bobina Nm 0.9 0.9 0.9• Conexión de los contactos Nm 1.0 2.5 2.5
Sección de los conductores• Conexión de la bobina
- Rígido mm2 1.5 ... 4- Flexible, con puntera mm2 1.5 ... 2.5- Cables AWG AWG 16 ... 10
Pares de apriete lb. in 8
• Conexión de los contactos- Rígido mm2 1.5 ... 10 2.5 ... 25- Flexible, con puntera mm2 1.5 ... 2.5 2.5 ... 16- Cables AWG AWG 16 ... 8 16 ... 4
Pares de apriete lb. in 9 20
Temperatura ambiente• Para el funcionamiento ˚C -25 ... +55• Para el almacenaje ˚C -50 ... +80
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529 IP20, con conductores conectados
De acuerdo a la UL 508 In A 24 40 63UL 508 usos generales 240/480 V FLA A 24 40 63UL 508 lámparas de descarga en CA A 24 30 40UL 508 control de motores a 240 V Potencia hp 3 7.5 10UL 508 control de motores a 480 V Potencia hp 5 15 15UL 508 cortocircuito a 480 V fusibles K5 A 25 40 75
kA 5
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación DC 5TT5 7
6/16 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Selección y datos de pedido
1) Para contactos NC de 30 A.
Contacto Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA V CC Piezas kg
5TT5 730-0
Contactores de instalación
Para funcionamiento en CA y CC, con indicación de la posición de la maniobra, con sistema magnético de CC
4 NA 440 24 230 220 2 5TT5 730-0 1 0.247115 110 5TT5 730-1 1 0.24724 24 5TT5 730-2 1 0.247
3 NA, 1 NC 440 24 230 220 2 5TT5 731-0 1 0.24724 24 5TT5 731-2 1 0.247
2 NA, 2 NC 440 24 230 220 2 5TT5 732-0 1 0.24724 24 5TT5 732-2 1 0.247
4 NC 440 24 230 220 2 5TT5 733-0 1 0.24724 24 5TT5 733-2 1 0.247
5TT5 740-0
4 NA 440 40 230 220 3 5TT5 740-0 1 0.41024 24 5TT5 740-2 1 0.410
3 NA, 1 NC 440 401) 230 220 3 5TT5 741-0 1 0.41024 24 5TT5 741-2 1 0.410
2 NA, 2 NC 440 401) 230 220 3 5TT5 742-0 1 0.41024 24 5TT5 742-2 1 0.410
4 NA 440 63 230 220 3 5TT5 750-0 1 0.41024 24 5TT5 750-2 1 0.410
3 NA, 1 NC 440 631) 230 220 3 5TT5 751-0 1 0.41024 24 5TT5 751-2 1 0.410
2 NA, 2 NC 440 631) 230 220 3 5TT5 752-0 1 0.41024 24 5TT5 752-2 1 0.410
Contactos auxiliares
Para el montaje por el lado izquierdo para contactoresDe 24, 40 A y 63 A, máx. un auxiliar por contactor,Carga mínima de los contactos 24 V CA; 5 mA2 NA 230
CA-154 0.5 5TT5 900 1 0.039
1 NA, 1 NC 230 CA-15
4 0.5 5TT5 901 1 0.039
Pieza distanciadora
En el caso de temperaturas ambiente altas, recomendamos situar una pieza espaciadora después de cada dos relés de maniobra para una mejor disipación del calor.Pueden montarse juntos, de manera que dos pie-zas distanciadoras permiten el paso del cableado
0.5 5TG8 240 2 0.010
Cubrebornes precintable
Para contactores de instalación de 24 A,(1 juego = 2 unidades)
2 5TT5 902 1 set 0.010
Para contactores de instalación de 40 y 63 A,(1 juego = 2 unidades)
3 5TT5 903 1 set 0.010
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación DC 5TT5 7
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
6/17Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Diagramas de dimensiones
Contactores de instalación 5TT5 7
■ Esquemas de conexión
5TT5 730 5TT5 731 5TT5 732 5TT5 733
5TT5 740 5TT5 741 5TT5 742 5TT5 750 5TT5 751 5TT5 752
5TT5 900 5TT5 901
1222
A232
42
1121
A131
41
1422
A232
44
1321
A131
43
24
A2622
121
A13
5
2 4 A2 6 8
1 3 A1 5 7(13)
(14)
363636 36
I2_0
8101
a
7 43,51)
64
45 90
Dimensiones sin cubrebornes precintable1)
1 3 A1 5 7(13)
21 1 A1 3 5 11 23 A1 33 41I2
_115
92a
75464
45 905454
(14)2 4 A2 6 8 22 2 A2 4 6 12 24 A2 34 42
43,51)
Dimensiones sin cubrebornes precintable1)
63
54
9
64
53
61
54
9
62
53
I2_1
1593
a
764
45 90
43,51)
Dimensiones sin cubrebornes precintable1)
5TT5 730 5TT5 740 5TT5 750
5TT5 731 5TT5 732 5TT5 733 5TT5 741 5TT5 751
5TT5 742 5TT5 752
5TT5 900 5TT5 901
A2
A11
2 4
3 5
6 8
7(13)
(14) A2
A11
2 22
21 3
4 6
5
A2
A113
14 22
21 31
32 44
43
A2
A111
12 22
21 31
32 42
41
A2
A1 1
2 4
3 5
6 22
21
A2
A111
12 24
23 33
34 42
41
63 53
64 54
53
5462
61
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación DC 5TT5 7
6/18 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Información adicional
Posición de montaje de los contactores de instalación de 24, 40 y 63 A
No existen restricciones para las posiciones de montaje básicas (observe la figura, 90˚ y 270˚). Para las posiciones de montaje comprendidas entre 100˚ y 260˚, la tensión de control debe ser de al menos el 100 % del valor asignado en las tablas .
Disipación del calor
Si más de un contactor de instalación DC se conectan en paralelo, deben intercalarse espaciadores 5TG8 240 entre cada dos contactores.
Espaciadores
Los espaciadores pueden usarse como elemento de com-pensación y poseen una anchura de medio módulo. Poseen un hueco integrado de paso de cableado. Dos espaciadores per-miten el paso de cableado de hasta 14 mm de diámetro, mejo-rando la distribución del cableado en el cuadro.
I2_12836b
180°
0°
90° 270°
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación DC 5TT5 7
6/19Siemens ET B1 · 04/2009
6
Maniobra de tensiones continuas DC-1 y DC-3
Maniobra de circuitos de iluminación
Número máximo de lámparas en unidades, por contacto NA a 230 V CA, 50 Hz.
Fluorescentes y lámparas compactas con balasto (KVG)(número de lámparas en unidades por circuito a 230 V CA, 50 Hz)
Fluorescentes y lámparas compactas con dispositivos electrónicos de maniobra primarios (ECG)(número de lámparas en unidades por circuito a 230 V CA, 50 Hz)
Lámparas de vapor de mercurio a alta presión (HQL)(número de lámparas en unidades por circuito a 230 V CA, 50 Hz)
Lámparas de vapor de metal (HQI)(número de lámparas en unidades por circuito a 230 V CA, 50 Hz)
Lámparas de vapor de sodio a alta presión (NAV)(número de lámparas en unidades por circuito a 230 V CA, 50 Hz)
Intensidades permisibles de maniobra en CC para contactos NA con carga resistivaNo se recomienda el uso de 4 contactos en serie para 24 V debido a la falta de seguridad del contacto
1 contacto 2 contactos en serie
3 contactos en serie
4 contactos en serie
DC-1 DC-3 DC-1 DC-3 DC-1 DC-3 DC-1 DC-3
5TT5 73, 4 polos, 24 A Ie para Ue = 24 V DC A 24 16 24 24 24 24 24 --48 V DC A 21 8 24 18 24 24 -- --60 V DC A 17 4 24 14 24 24 -- --110 V DC A 7 1.6 16 6.5 24 16 8 --220 V DC A 0.9 0.2 4.5 1 13 4 3.5 --
5TT5 74, 4 polos, 40 A Ie para Ue = 24 V DC A 40 19 40 40 40 40 24 --48 V DC A 23 10 40 20 40 40 -- --60 V DC A 16 5 32 16 40 34 -- --110 V DC A 8 1.8 17 7 30 18 8 --220 V DC A 1 0.3 5 1.1 15 4.5 3.5 --
5TT5 75, 4 polos, 63 A Ie para Ue = 24 V DC A 50 21 63 44 63 63 63 --48 V DC A 26 11 43 22 63 47 -- --60 V DC A 20 5.5 35 18 60 38 -- --110 V DC A 9 2 19 8 33 21 -- --220 V DC A 1.1 0.3 5.5 1.2 17 5 20 --
Carga de lámparas incandescentes
5TT5 73, 4 polos, 24 A Por contacto NA W 1500
5TT5 74, 4 polos, 40 A Por contacto NA W 3000
5TT5 75, 4 polos, 63 A Por contacto NA W 5000
Sin compensación Compensado en paralelo DUO circuit2 lamps
Tipo de lámpara W L18 L36 L58 L18 L36 L58 2 x L18 2 x L36 2 x L58Capacidad del condensador μF -- -- -- 4.5 4.5 7.0 -- -- --
5TT5 73, 4 polos 24 A Por contacto NA
Por contacto NA
Por contacto NA
26 20 12 8 8 5 26 20 12
5TT5 74, 4 polos 40 A 85 65 40 16 16 10 85 65 40
5TT5 75, 4 polos 63 A 135 105 65 67 67 43 140 105 65
1 lámpara 2 lámparas
Tipo de lámpara W 1 x L18 1 x L36 1 x L58 2 x L18 2 x L36 2 x L58
5TT5 73, 4 polos 24 A Por contacto NA
Por contacto NA
Por contacto NA
24 16 14 18 11 8
5TT5 74, 4 polos 40 A 55 34 32 34 20 17
5TT5 75, 4 polos 63 A 76 47 46 48 29 24
Sin compensación Compensado en paralelo
Tipo de lámpara W 50 80 125 250 400 700 1 000 50 80 125 250 400 700 1 000Capacidad del condensador μF -- -- -- -- -- -- -- 7 8 10 18 25 45 60
5TT5 73, 4 polos 24 A Por contacto NA
Por contacto NA
Por contacto NA
14 10 7 4 2 1 1 5 4 3 2 1 0 0
5TT5 74, 4 polos 40 A 36 27 19 10 7 4 3 10 8 6 3 3 1 1
5TT5 75, 4 polos 63 A 50 38 26 14 10 6 4 43 37 26 15 10 5 4
Sin compensación Compensado en paralelo
Tipo de lámpara W 70 150 250 400 1 000 2 000 70 150 250 400 1 000Capacidad del condensador μF -- -- -- -- -- -- 12 20 33 35 95
5TT5 73, 4 polos 24 A Por contacto NA
Por contacto NA
Por contacto NA
5 3 2 1 0 0 3 1 1 0 0
5TT5 74, 4 polos 40 A 14 8 5 4 1 1 5 3 2 2 0
5TT5 75, 4 polos 63 A 20 11 7 6 2 1 18 9 5 4 1
Sin compensación Compensado en paralelo
Tipo de lámpara W 150 250 400 1 000 150 250 400 1 000Capacidad del condensador μF -- -- -- -- 20 33 48 106
5TT5 73, 4 polos 24 A Por contacto NA
Por contacto NA
Por contacto NA
4 3 1 0 1 1 0 0
5TT5 74, 4 polos 40 A 15 9 6 3 3 2 1 0
5TT5 75, 4 polos 63 A 20 15 8 4 15 9 6 2
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación DC 5TT5 7
6/20 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Sinopsis
Los contactores de instalación 5TT5 8 con sistema de magneti-zación por corriente alterna son ideales para trabajos bajo las más duras condiciones de maniobra. Los contactos auxiliares pueden montarse sin necesidad de herramientas. Si se utilizan cubrebornes, pueden precintarse.
Contactores de instalación sin función manual
Los contactores de instalación AC están jugando un papel muy importante en los circuitos de iluminación. Son de uso también para el control de motores en el sector industrial, principalmente en instalaciones de distribución, bombas de calor o aire acondi-cionado. En suma a sus funciones básicas, pueden utilizarse también para el control de motores monofásicos y trifásicos.
Contactores de instalación con función manual
La posibilidad de maniobra manual de los contactores de insta-lación permite la maniobra in-situ por parte del operario.
■ Beneficios
• Una endurancia mecánica extremadamente larga con 3 mi-llones de ciclos de maniobras son testimonio de su calidad.
• Indicador de posición para la comprobación veraz y rápida de la situación de los contactos.
• Fácil introducción del cableado dentro de los bornes gracias a su forma de embudo. Ahorre tiempo en la instalación.
• Incremento del aislamiento gracias a la forma de los bornes. Mejora la protección contra los contactos.
• Contactos auxiliares para toda la gama, incluidos los de 20 A. Más aplicaciones posibles para los dispositivos.
• Los contactores de instalación con función I/O/Automático permite el control del circuito sin necesidad de señal eléctrica de control.
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación AC 5TT5 8
6/21Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Especificaciones técnicas
1) Solo para contactos NA
Contactores de instalación Contactosauxiliares
5TT5 80. 5TT5 82., 5TT5 83.
5TT5 84. 5TT5 85. 5TT5 910
Normas IEC 60947-4-1, IEC 60947-5-1, IEC 61095; EN 60947-4-1, EN 60947-5-1, EN 61095, VDE 0660
De acuerdo a las normas VDE 0637
Número de polos 2 4 4 4 2
Frecuencia asignada en CA Hz 50/60
Tensión asignada de mando Uc V CA 24, 230 24, 115, 230 24, 230 24, 230 --
Rango de operación x Uc 0.85 ... 1.1 --
Tensión asignada de servicio Ue V AC 230 400 230/400
Intensidad asignada de servicio Ie A 20 25 40 63 6/4 (230/400 V)
Potencia de disipación Pv• Potencia de arrastre (con o sin maniobra manual "I") VA/W 6/3.8 10/5 15.4/6 --• Potencia de arrastre (con posición "AUTO") VA/W 12/10 33/25 62/50 --• Potencia de retención VA/W 2.8/1.2 5.5/1.6 7.7/3 --• Por contacto VA 1.7 2.2 4 8 --
Tiempos de maniobra• Cierre (contactos NA) ms 15 ... 25 10 ... 20 15 ... 20 --• Apertura (contactos NA) ms 20 20 10 --• Cierre (contactos NC) ms 20 ... 30 20 ... 30 5 ... 10 --• Apertura (contactos NC) ms 10 10 10 ... 15 --
Resistencia a la tensión de impulso Uimp kV 4
Tensión asignada de aislamiento Ui V 440 500
Distancia entre contactos mínima mm 3.6 3.4 4
Endurancia eléctrica Para Ie y carga• CA-1/CA-7a Número de
ciclos200000 100000 --
• CA-3/CA-7b 300000 500000 150000 --
Endurancia mecánica Número de ciclos
3 millones
Frecuencia máxima de maniobrasEn carga Número de
ciclos/h600
Maniobra de cargas resistivas AC-1/AC-7aPara potencia asignada de servicio Ps• Monofásica 230 V kW 4 5.4 8.7 13.3 --• Trifásica 400 V kW -- 16 26 40 --
Maniobra de motores trifásicos asíncronos AC-3/AC-7bPara potencia asignada de servicio Ps• Monofásica 230 V kW 1.31) 1.3 3.7 5 --• Trifásica 400 V kW -- 4 11 15 --
Potencia mínima de maniobra V; mA 17; 50 12; 5
Capacidad de resistencia a las sobrecargasPor vía de corriente (solo contactos NA)
Para 10 s A 72 68 176 240 --
Protección contra cortocircuito, de acuerdo a la coordinación tipo 1Fusible de protección complementaria gL/gG A 20 25 63 80 6
Bornes ± tornillo (Pozidriv)• Conexión de la bobina 1 1.2 --• Conexión de los contactos 1 3.5 1
Par de apriete• Conexión de la bobina Nm 0.6 --• Conexión de los contactos Nm 1.2 2 0.8
Sección de los conductores• Conexión de la bobina Rígido mm2 1.0 ... 2.5 --
Flexible, con puntera mm2 1.0 ... 2.5 --• Conexión de los contactos Rígido mm2 1.0 ... 10 1 ... 25 1 ... 2.5
Flexible, con puntera mm2 1.0 ... 6 1 ... 16 1 ... 2.5
Temperatura ambiente• Para el funcionamiento ˚C -5 ... +55• Para el almacenaje ˚C -30 ... +80
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529 IP20, con conductores conectados
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación AC 5TT5 8
6/22 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Selección y datos de pedido
Versión Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
5TT5 800-0
Contactor de instalación sin maniobra manual
Para el funcionamiento continuo en corriente alterna, con indicador de posición de la maniobra, con sistema magnético de CA
2 NA 230 20 230 1 5TT5 800-0 1 0.13024 5TT5 800-2 1 0.130
1 NA, 1 NC 230 20 230 5TT5 801-0 1 0.13024 5TT5 801-2 1 0.130
2 NC 230 20 230 5TT5 802-0 1 0.13024 5TT5 802-2 1 0.130
5TT5 830-0
4 NA 400 25 230 2 5TT5 830-0 1 0.230115 5TT5 830-1 1 0.23024 5TT5 830-2 1 0.230
3 NA, 1 NC 400 25 230 5TT5 831-0 1 0.230115 5TT5 831-1 1 0.23024 5TT5 831-2 1 0.230
4 NA Para altas cargas capacitivasDe hasta 150 μF
400 25 230 2 5TT5 820-0 1 0.230
2 NA, 2 NC 400 25 230 5TT5 832-0 1 0.23024 5TT5 832-2 1 0.230
4 NC 400 25 230 5TT5 833-0 1 0.23024 5TT5 833-2 1 0.230
5TT5 840-0
4 NA 400 40 230 3 5TT5 840-0 1 0.38024 5TT5 840-2 1 0.380
3 NA, 1 NC 400 40 230 5TT5 841-0 1 0.38024 5TT5 841-2 1 0.380
2 NA, 2 NC 400 40 230 5TT5 842-0 1 0.38024 5TT5 842-2 1 0.380
4 NC 400 40 230 5TT5 843-0 1 0.38024 5TT5 843-2 1 0.380
4 NA 400 63 230 3 5TT5 850-0 1 0.38024 5TT5 850-2 1 0.380
3 NA, 1 NC 400 63 230 5TT5 851-0 1 0.38024 5TT5 851-2 1 0.380
2 NA, 2 NC 400 63 230 5TT5 852-0 1 0.38024 5TT5 852-2 1 0.380
4 NC 400 63 230 5TT5 853-0 1 0.38024 5TT5 853-2 1 0.380
5TT5 910-0
Contactos auxiliares
Para montaje por el lado derechoMáximo de un auxiliar por contactor
2 NA 230, CA-15 6 -- 0.5 5TT5 910-0 1 0.0301 NA, 1 NC 230, CA-15 6 -- 5TT5 910-1 1 0.030
Cubrebornes precintables
Para contactores de instalación de 20 A
1 5TT5 910-5 2 0.002
Para contactores de instalación de 25 A
2 5TT5 910-6 2 0.003
Para contactores de instalación de 40 A y 63 A
3 5TT5 910-7 2 0.004
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación AC 5TT5 8
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
6/23Siemens ET B1 · 04/2009
6
Versión Ue Ie Uc Módulos TIPO Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
5TT5 800-6
Contactores de instalación con maniobra manual O/I/AUTO
Para el funcionamiento continuo en corriente alterna,con indicador de la posición de la maniobra,con sistema magnético de CA
2 NA 230 20 230 1 5TT5 800-6 1 0.13524 5TT5 800-8 1 0.135
1 NA, 1 NC 230 20 230 5TT5 801-6 1 0.13524 5TT5 801-8 1 0.135
5TT5 830-6
4 NA 400 25 230 2 5TT5 830-6 1 0.23524 5TT5 830-8 1 0.235
3 NA, 1 NC 400 25 230 5TT5 831-6 1 0.23524 5TT5 831-8 1 0.235
5TT5 840-6
4 NA 400 40 230 3 5TT5 840-6 1 0.39024 5TT5 840-8 1 0.390
3 NA, 1 NC 400 40 230 5TT5 841-6 1 0.39024 5TT5 841-8 1 0.390
4 NA 400 63 230 5TT5 850-6 1 0.390
Contactos auxiliaresPara montaje por el lado derechoMáximo de un auxiliar por contactor
2 NA 230, AC-15 6 -- 0.5 5TT5 910-0 1 0.030
1 NA, 1 NC 230, AC-15 6 -- 5TT5 910-1 1 0.030
Cubrebornes precintables
Para contactores de instalación de 20 A
1 5TT5 910-5 2 0.002
Para contactores de instalación de 25 A
2 5TT5 910-6 2 0.003
Para contactores de instalación de 40 A y 63 A
3 5TT5 910-7 2 0.004
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación AC 5TT5 8
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
6/24 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Diagramas de dimensiones
Contactores de instalación, tecnología AC
Sin maniobra manual
Con maniobra manual
Contactos auxiliares
■ Esquemas de conexión
5TT5 80.-0 5TT5 80.-2
5TT5 820-0 5TT5 83.-0 5TT5 83.-2
5TT5 84.-0 5TT5 84.-2 5TT5 85.-0 5TT5 85.-2
18
I2_1
2837
7 4464
45 90
36
I2_1
2838
7 4464
45 90
I2_1
2839
7 4464
45 90
54
5TT5 80.-6 5TT5 80.-8
5TT5 83.-6 5TT5 83.-8
5TT5 84.-6 5TT5 84.-8 5TT5 85.-6
468
18
I2_1
2841
7 4464
45 90
36
I2_1
2842
7 4464
4
68
45 90
I2_1
2843
7 4464
45 90
54
468
5TT5 910-0 5TT5 910-1
9 44
I2_1
2840
64
45 90
5TT5 800 5TT5 801 5TT5 802 5TT5 820 5TT5 830 5TT5 840 5TT5 850
5TT5 831 5TT5 841 5TT5 851
5TT5 832 5TT5 842 5TT5 852
5TT5 833 5TT5 843 5TT5 853
5TT5 910-0 5TT5 910-1
A11 3
2 4A2
A11 21
2 22A2
A111 21
12 22A2 A2
A11
2 4
3 5
6 8
7(13)
(14) A2
A1 1
2 4
3 5
6 22
21
A2
A113
14 22
21 31
32 44
43
A2
A111
12 22
21 31
32 42
41 63 53
64 54
53
5462
61
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación AC 5TT5 8
6/25Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Información adicional
Contactores de instalación AC, posición de montaje
La instalación convencional de los dispositivos se muestra en el diagrama inferior (entre 90˚ y 0˚ y entre 0˚ y 270˚). No existe ningún tipo de restricción para estas posiciones de montaje.
Disipación de calor
Si una gran cantidad de contactores de instalación están conectados en serie dentro de una misma envolvente, no exis-ten restricciones para los contactores de 25, 40 y 63 A, cuando están dentro de los valores permitidos de temperatura de 55 ̊ C. Para los contactores de 20 A, dentro del valor máximo de tem-peratura de 40 ˚C, debe situarse un espaciador 5TG8 240 cada tres contactores y si la temperatura se encuentra entre 40 ˚C y 55 ˚C, cada dos contactores
Función manual O/I/Automático
Las versiones 5TT5 8…-6 y 5TT5 8…-8 están diseñadas con un selector manual. El selector posee tres posiciones:• Posición “AUTO”
Modo automático -> función convencional del relé.• Posición “I”
Funcionamiento continuado -> conectado manualmenteCuando se envía una señal de control, la posición “I” se pone a cero, pasando a la posición “AUTO”).
• Posición “0”.Apagado -> circuito de bobina interrumpido.
Comprobación del circuito sin aplicar tensión de control
Los contactores de instalación O/I/Automático permiten la compro-bación de circuitos sin necesidad de señales de control.
Retorno a modo automático
En el momento en el que se aplique una señal de control a las bornas A1 y A2, el contactor de instalación volverá a la posición “AUTO” desde la posición “I” de funcionamiento continuado, como un “reset”.
I2_12836b
180°
0°
90° 270°
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación AC 5TT5 8
6/26 Siemens ET B1 · 04/2009
6
Maniobra de tensiones alternas DC-1
Maniobra de circuitos de iluminación
Número máximo de lámparas en unidades, por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz.
Fluorescentes y lámparas compactas con balasto (KVG) (número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz)
Fluorescentes y lámparas compactas con dispositivos electrónicos de maniobra primarios (ECG)(número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz)
Lámparas de vapor de mercurio a alta presión (HQL)(número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz)
Lámparas de vapor de metal (HQI)(número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz)
Intensidad permisible de maiobra en CC para contactos NA con cargas resistivas
1 contacto 2 contactosen serie
3 contactosen serie
4 contacosen serie
5TT5 80 4 polos, 20 A Ie para Ue = 24 V DC A 20 20 -- --110 V DC A 6 10 -- --220 V DC A 0.6 6 -- --
5TT5 82, 5TT5 83
4 polos, 25 A Ie para Ue = 24 V DC A 25 25 25 25110 V DC A 6 10 20 20220 V DC A 0.6 6 15 15
5TT5 84 4 polos, 40 A Ie para Ue = 24 V DC A 40 40 40 40110 V DC A 4 10 30 40220 V DC A 1.2 8 20 40
5TT5 85 4 polos, 63 A Ie para Ue = 24 V DC A 63 63 63 63110 V DC A 4 10 35 63220 V DC A 1.2 8 30 63
Carga de lámparas incandescentes 1000 W 500 W 200 W 100 W 60 W
5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NC
1 3 10 20 335TT5 82, 4 polos 25 A 2 4 10 20 335TT5 83, 4 polos 25 A 1 3 10 20 335TT5 84, 4 polos 40 A 4 8 20 40 655TT5 85, 4 polos 63 A 5 10 25 50 85
Sin compensación Compensado en paralelo Circuito DUO, 2 lámparas
Tipo de lámpara W L18 L36 L58 L18 L36 L58 2 x L18 2 x L36 2 x L58Capacidad del condensador μF -- -- -- 4.5 4.5 7.0 -- -- --
5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NC
22 17 14 7 7 4 30 17 105TT5 82, 4 polos 25 A 41 41 28 33 33 21 54 36 195TT5 83, 4 polos 25 A 24 20 17 8 8 5 40 24 145TT5 84, 4 polos 40 A 90 65 45 48 48 31 100 65 405TT5 85, 4 polos 63 A 140 95 70 73 73 47 150 95 60
1 lámpara 2 lámparas
Tipo de lámpara W 1 x L18 1 x L36 1 x L58 2 x L18 2 x L36 2 x L58
5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NC
25 15 14 12 7 75TT5 82, 4 polos 25 A 35 20 19 17 10 95TT5 83, 4 polos 25 A 35 20 19 17 10 95TT5 84, 4 polos 40 A 100 52 50 50 26 255TT5 85, 4 polos 63 A 140 75 72 70 38 36
Sin compensación Compensado en paralelo
Tipo de lámpara W 50 80 125 250 400 700 1000 50 80 125 250 400 700 1000Capacidad del condensador μF -- -- -- -- -- -- -- 7 8 10 18 25 45 60
5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NC
14 10 7 4 2 1 1 4 4 3 1 1 0 05TT5 82, 4 polos 25 A 18 13 9 5 3 2 1 21 18 15 8 6 3 25TT5 83, 4 polos 25 A 18 13 9 5 3 2 1 5 5 4 2 1 0 05TT5 84, 4 polos 40 A 38 29 20 10 7 4 3 31 27 22 12 9 5 45TT5 85, 4 polos 63 A 55 42 29 15 10 6 4 47 41 33 18 13 7 5
Sin compensación Compensado en paralelo Con balasto electrónico PCI
Tipo de lámpara W 70 150 250 400 1000 2000 70 150 250 400 1000 2000 20 35 70 150Capacidad del condensador μF -- -- -- -- -- -- 12 20 33 35 95 148 -- -- -- --
5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NC
10 5 3 3 1 0 2 1 0 0 0 0 9 6 5 45TT5 82, 4 polos 25 A 12 7 4 3 1 0 12 7 4 4 1 1 9 6 5 45TT5 83, 4 polos 25 A 12 7 4 3 1 0 3 1 1 0 0 0 9 6 5 45TT5 84, 4 polos 40 A 23 12 7 6 2 1 18 11 6 6 2 1 18 11 10 85TT5 85, 4 polos 63 A 32 18 10 9 3 1 25 15 9 8 3 2 20 13 12 10
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación AC 5TT5 8
6/27Siemens ET B1 · 04/2009
6
Lámparas de vapor de sodio a alta presión (NAV)(número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz)
Lámparas de vapor de sodio a alta presión (número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz)
Fluorescentes Lumilux T5 tipo FC, con balasto electrónico (ECG)(número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz)
Fluorescentes Lumilux T5 tipo HE, con balasto electrónico (ECG)(número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz)
Fluorescentes Lumilux T5 tipo HO, con balasto electrónico (ECG)(número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz)
Sin compensación Compensación en paralelo Con balasto electrónico PCI
Tipo de lámpara W 150 250 400 1000 150 250 400 1000 20 35 70 150Capacidad del condensador μF -- -- -- -- 20 33 48 106 -- -- -- --
5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NC
5 3 2 0 1 0 0 0 9 6 5 45TT5 82, 4 polos 25 A 6 4 2 1 7 4 3 1 9 6 5 45TT5 83, 4 polos 25 A 6 4 2 1 1 1 0 0 9 6 5 45TT5 84, 4 polos 40 A 17 10 6 3 11 6 4 2 18 11 10 85TT5 85, 4 polos 63 A 22 13 8 3 16 10 6 3 20 13 12 12
Sin compensación Compensación en paralelo
Tipo de lámpara W 18 35 55 90 135 180 18 35 55 90 135 180Capacidad del condensador μF -- -- -- -- -- -- 5 20 20 26 45 40
5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NC
22 7 7 4 3 3 6 1 1 1 -- --5TT5 82, 4 polos 25 A 27 9 9 5 4 4 30 7 7 5 3 35TT5 83, 4 polos 25 A 27 9 9 5 4 4 7 1 1 1 -- --5TT5 84, 4 polos 40 A 71 23 23 14 10 10 44 11 11 8 4 55TT5 85, 4 polos 63 A 90 30 30 19 13 13 66 16 16 12 7 8
1 lámpara 2 lámparas
Tipo de lámpara W 22 40 55 2 x 22 2 x 40 2 x 55
5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NC
22 12 8 11 6 45TT5 82, 4 polos 25 A 30 15 12 15 7 65TT5 83, 4 polos 25 A 30 15 12 15 7 65TT5 84, 4 polos 40 A 80 40 30 40 20 155TT5 85, 4 polos 63 A 110 60 45 55 30 22
1 lámpara 2 lámparas
Tipo de lámpara W 14 21 28 35 2 x 14 2 x 21 2 x 28 2 x 35
5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NC
30 22 18 14 15 11 9 75TT5 82, 4 polos 25 A 40 30 22 18 20 15 11 95TT5 83, 4 polos 25 A 40 30 22 18 20 15 11 95TT5 84, 4 polos 40 A 105 80 60 48 52 40 30 245TT5 85, 4 polos 63 A 150 115 90 70 75 57 45 35
1 lámpara 2 lámparas
Tipo de lámpara W 24 39 49 54 80 2 x 24 2 x 39 2 x 49 2 x 54 2 x 80
5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NCpor contacto NA/NC
20 12 10 9 6 10 6 5 4 35TT5 82, 4 polos 25 A 26 16 14 13 8 13 8 7 6 45TT5 83, 4 polos 25 A 26 16 14 13 8 13 8 7 6 45TT5 84, 4 polos 40 A 70 42 35 32 22 35 21 17 16 115TT5 85, 4 polos 63 A 100 62 52 47 32 50 31 26 23 16
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Contactores de instalación AC 5TT5 8
6/28 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Sinopsis
Los dispositivos de arranque suave 5TT3 4 son sistemas elec-trónicos para el arranque suave de motores monofásicos o trifásicos. El control se basa en el incremento de la corriente de alimentación. Esto hace que se incremente el par motor de ma-nera controlada, siguiendo una función ascendiente regulable. Gracias a que los elementos mecánicos sufrirán menos esfuer-zos pueden reducirse costes en cuanto a ellos. Considerable re-ducción de ruido durante el arranque, sin contar con el hecho de evitar la caída o deslizamiento de materiales de las cintas transportadoras. Se reduce la intensidad de conexión. Sin regu-lación de la velocidad. El comportamiento del arranque suave no está definido para el arranque sin carga.
Si debe protegerse la electrónica del dispositivo, deben tenerse en cuenta los fusibles de respuesta rápida SITOR como protec-ción. De otro modo, la protección de línea y motor convencional debe ser la elegida. En el caso de arranques frecuentes, re-comendamos la instalación de relés de protección de motor 5TT3 43 para la vigilancia de la temperatura interna del motor.
Los arrancadores suaves no están diseñados para su uso ante cargas capacitivas. Para afianzar la seguridad de las personas, solo personal cualificado debe trabajar con estos dispositivos.
Para la prevención de pérdidas en el dispositivo, la electrónica de potencia se puentea una vez haya finalizado el arranque. Puede integrarse en cualquier instalación ya existente.
■ Beneficios
• Una vez ha finalizado el arranque, la electrónica de potencia se puentea para evitar el sobrecalentamiento en caso de arranques frecuentes.
• Ajustes separados de tiempo y par de arranque aseguran una configuración afín a la aplicación determinada.
• Los LEDs de indicación de arranque y funcionamiento con-tinuo muestran la información de forma rápida y al instante.
■ Especificaciones técnicas
1) Para la intensidad asignada de servicio
■ Selección y datos de pedido
5TT3 440 5TT3 441
Normas EN 60947-4-2 (VDE 0660-117)
Tensión de suministro/motor V CA 400 230
Rango de operación x Uc 0.8 ... 1.1
Potencia asignada VA 3.5 1.4
Frecuencia asignada Hz 50/60
Potencia de disipación Pv Bobina / mando 3.5 1.7Contacto1) por polo 4.6 0.7
Rango de salida a motor- Máx. Para 400 V VA 5500 1500- Min. Para 400 V VA 300 100
Tensión de arranque % 30 ... 70 20 ... 70
Curva de arranque s 0.1 ... 10
Tiempo de reposición ms 100 200
Frecuencia de maniobra3 x IN, TAN = 10 s, �u = 20 % Número de
ciclos/h36 (hasta 3 kW) 10
3 x IN, TAN = 10 s, �u = 20 % Número de ciclos/h
20 (desde 3 a 5,5 kW) 10
Fusible para semiconductores Acción rápida A 35 20
Sección de los conductores Rígido max. mm2 2 x 2.5Flexible, con puntera min. mm2 1 x 0.5
Temperatura ambiente ˚C -20 ... +60 -20 ... +55
Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/60/4 20/55/4
Versión Ue Pc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA W Piezas kg
Dispositivo de arranque suave
Monofásico 230 100 ... 1500 2 5TT3 441 1 0.135
Dispositivo de arranque suave, profundidad de montaje 55 mm
Trifásico,actuación sobre dos fases
400 300 ... 5500 6 5TT3 440 1 0.430
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Dispositivos de arranque suave 5TT3 4
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
6/29Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Diagramas de dimensiones
Dispositivo de arranque suave 5TT3 44
■ Esquemas de conexión
Ejemplo de conexión 5TT3 441
Ejemplo de conexión 5TT3 440
5TT3 441 5TT3 440
5 4364
45
90
I2_1
159
5
L1 N
T1 T2
36 5 4355
45
90
I2_1
159
4
L1 L2 L3
T1 T2 T3
105
5TT3 441
L1 N
T1 T2
S2
K1
R
1 ~
M
L1
N
K1
Q1
K1
S1
F1
Q1
I2_0
7602
a
230 V AC NL1
T2T1
I2_07513a
tacc: Tiempo de aceleración
Mst: Par de arranque
tacc Mst
L1
5TT3 440
L2 L3
T1 T2 T3
K2 K1
K2K1
K2K1
0 RLS
PE 3 ~M
L1
L2
L3
NPE
I2_07281b
Interruptorinversor
3 AC 230/400 A L1L2L3
T1T2T3
I2_07514a
tacc: Tiempo de aceleración
Mst: Par de arranque
tacc Mst
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Dispositivos de arranque suave 5TT3 4
6/30 Siemens ET B1 · 04/2009
6
■ Sinopsis
Conexión de cargas
Regule la corriente de conexión de diferentes cargas para así reducir la posibilidad de soldadura de los contactos.
Cargas resistivas:
Las cargas resistivas no incrementan la intensidad de conexión (calefactores).
Lámparas incandescentes:
El filamento de las lámparas incandescentes y los halógenos generan unas intensidades de conexión de entre 6 y 10 veces la nominal durante los primeros 10 ms (aproximadamente).
Fluorescentes sin compensación:
En el momento de la conexión, tanto la intensidad de calenta-miento de los filamentos como la intensidad de servicio generan una serie de sobreintensidades de 2 a 2,5 veces la nominal.
Fluorescentes compensadas en paralelo:
En el momento de la conexión, las cargas capacitivas generan un transitorio de conexión de hasta 13 veces la intensidad nominal, durante aproximadamente 10 ms.
Fluorescentes en doble circuito:
Los condensadores en serie compensan el efecto de la carga. A pesar de ello, una corriente transitoria se establece durante un largo período, del mismo modo que si no estuvieran compensa-das.
Selección de contactores para las instalaciones de iluminación
Existe una amplia gama de contactores de instalación modular:• Contactos con una separación >3 mm, como son los contac-
tores de instalación AC.• Relés de maniobra con contactos m (separación de contactos
>1.2 mm pero <3 mm).• Contactos de funcionamiento manual con una separación >3
mm, como los interruptores 5TE8.• Contactos μ de relé (distancia entre contactos >0.5 mm),
como los que se usan en circuitos impresos de aparatos elec-trónicos.
Las tablas de selección en las especificaciones técnicas le ayu-darán a encontrar el dispositivo más adecuado para su circuito de iluminación.
Desconexión de cargas
Si en el momento de la apertura de los contactos fluye una cor-riente, esto dará lugar a un arco voltaico de entre 24 y 30 V. Este arco voltaico dependerá de la tensión, de la distancia de ais-lamiento entre contactos, de la velocidad de separación de es-tos y del ángulo de la intensidad que pasa en ese momento. El principio de extinción del arco al paso por cero sucederá como máximo tras media onda de intensidad (10 ms a una frecuencia de 50 Hz), momento en el que extinguirá el arco voltaico. No existen medidas de limitación del tiempo de arco, como sucede en los pequeños interruptores automáticos.
Desconexión de corrientes continuas
Cuando se desconectan corrientes continuas, no existe el paso por cero de la intensidad, instante de corte del arco. En el caso de altas intensidades a disipar, se sitúan varios contactores en serie, incrementando la distancia de aislamiento total.
Ciertos dispositivos de corte están provistos de medidas de rup-tura de corrientes continuas. Tener en cuenta dichas caracterís-ticas es esencial. Si dichas características son superadas, es probable que el arco voltaico no llegue a disiparse, con el consecuente riesgo de incendio.
Aislamiento seguro
Cuando se trabaja a 230 V y a MBTS (Muy Baja Tensión de Seguridad) mediante:– Transformadores de timbre.– Transformadores para cargas permanentes.Es esencial guardar la distancia de aislamiento entre ambas ten-siones. Para poder afianzarla es necesaria una distancia en el aire de al menos 8 mm y resistencia a tensiones superiores a 4 kV. Si no se cumplen las condiciones descritas anteriormente, en lugar del concepto “aislamiento seguro” se habla de “sepa-ración galvánica”, por lo que la tensión en el secundario del transformador no será MBTS.
8 ...10
tI2_07254a
1
duración
t
1
I2_07255a
duración
2 ... 2.5
V
D
L
St
L1 N
I2_0
7256
a
t
1
I2_07257a
aprox.13
duración
V
D
L
St
L1 N
I2_0
7258
a
t
1
I2_07255a
duración
2 ... 2.5 V
D
K1
L
St
L1 N
I2_0
7259
a
V
D
L
St
t
I
t
I
BETA ManiobraAparatos de maniobra
Protección de circuitos
Siemens ET B1 · 04/2009
7
7
7/2 Sinopsis del producto
7/3 Interruptores horarios digitales
7LF4
7/11 Interruptores horarios mecánicos
7LF5
7/16 Interruptores de tiempo para
edificios 7LF6, 5TT1 3
7/21 Interruptores de tiempo para la
industria 5TT3 18
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/2 Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Sinopsis
Dispositivos Pág. Campo de aplicación Normas De uso en
Ed
ifici
os n
o re
sid
enci
ales
Ed
ifici
osre
sid
enci
ales
Ind
ustr
ia
Interruptores horarios digitales 7LF4
7/3 Maniobras con una precisión al minuto de equi-pos y circuitos a nivel horario, semanal y anual. Únicos gracias a su gran variedad: Mini y Top para la programación in-situ; Astro, Profi y Expert para la programación a través de PC.
IEC 60730-1 y IEC 60730-2-7
EN 60730-1 y EN 60730-2-7
VDE 0631 Part 1 y Part 2-7
UL 60730
✓ ✓ ✓
Interruptores horarios mecánicos 7LF5
7/11 Con una precisión en la programación de hasta 15 min. Con puesta en hora automática y cambio horario integrado.
IEC 60730-1 y IEC 60730-2-7
EN 60730-1 y EN 60730-2-7
VDE 0631 Part 1 y Part 2-7
UL 60730
✓ ✓ ✓
Interruptor de tiempo para edificios 7LF6 y 5TT1 3
7/16 Para el control de iluminación en hueco de escaleras, favoreciendo el ahorro energético. Para el control de iluminación en zonas comunes y garajes, así como para el control de sistemas de ventilación e iluminación fluores-centes.
IEC 60669
EN 60669, DIN 18015
✓ ✓
Interruptores de tiempo para la industria 5TT3 18
7/21 Multifuncional, con retardo, generador de impulsos y retardo a la desconexión para el control de circuitos. Un dispositivo con una amplia gama de aplicaciones tanto para pequeñas como grandes plantas fabriles.
IEC 60255
EN 60255
✓
Sinopsis del producto
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/3Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Sinopsis
El manejo por menú con retroiluminación, con ajuste del con-traste de la pantalla y con iluminación de las teclas ofrece la visión correcta para cualquier aplicación
La programación guiada por texto del interruptor horario con sistema lógico de 4 teclas y una guía del usuario muy simple permite ahorrar tiempo.
■ Beneficios
• Menú asistido de programación con iluminación propia, con contraste regulable y teclas iluminadas para facilitar la mani-pulación del dispositivo en cualquier situación.
• El menú asistido de programación con texto asistido y sus cuatro botones de mando forman un conjunto extremada-mente intuitivo y fácil de manejar.
• La programación a través de PC es muy sencilla, ahorra tiempo y elimina errores.
• Las llaves de datos permiten guardar copias de las programa-ciones y duplicarlas en varios temporizadores, ahorrando tiempo durante la instalación, el mantenimiento y la reprogra-mación.
• El nuevo interruptor de tiempo Mini posee un control de cinco posiciones muy intuitivo.
Interruptores horarios digitales 7LF4
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/4 Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Especificaciones técnicas
1) Para aparatos de 24 V (7LF4 421-2, 7LF4 422-2 y 7LF4 444-2): tolerancia -10/+10 %; rango de operación 0,9 ... 1,1 x Uc.
2) Para aparatos de 24 V (7LF4 421-2, 7LF4 422-2 y 7LF4 444-2): rango de frecuencia 0 ... 60 Hz.
3) Para aparatos de 24 V (7LF4 444-2): Pv = 4 VA.4) A 25 ˚C se presupone un error de marcha de +0,3 s. En torno a este valor puede diferir
la precisión en ± 1 s más.5) Un programa consiste en una hora de conexión, una hora de desconexión y días de
conexión y desconexión asignados o bloques de días.
Mini Top Profi Astro Expert
7LF4 401-5 7LF4 411 7LF4 412
7LF4 421 7LF4 422
7LF4 431 7LF4 432
7LF4 444
Normas EN 60730-1, -2-7; VDE 0631-1, -2-7; UL 60730
Aprobado según VDE, UL 60730/UL 917 CSA C22.2 nº 14 y 177
Alimentación
• tensión asignada de mando Uc V AC 110 ... 240 120, 230 120, 230 230 120/230- rango de operación x Uc 0,85 ... 1,1 0,85 ... 1,1 0,85 ... 1,11) 0,85 ... 1,1 80 .. 253 V1)
- rango de frecuencia Hz 50 ... 60 50 ... 60 50 ... 602) 50 ... 60 50 ... 602)
• potencia asignada disipada Pv VA 0,035 2 2 2 2,5/43)
Canales/contactos
• canales de conmutación 1 1 o 2 4- tensión asignada de empleo Ue V AC 250- intensidad asignada de
servicio Iecon cos � = 1 A 16
con cos � = 0,6 A 10
• contacto 1 W 1 o 2 CO 4 CO- ciclos de maniobra mecánicos (en millones) > 5 10- ciclos de maniobra eléctricos con cos � = 1 6000 (20 A) 100 000
• carga mínima del contacto V; mA 12; 100- cargas de lámparas incandes-
centesA 5 8
- cargas de lámparas fluores-centes
con 7 μF VA 58 60
no compensadas VA 1400
Seguridad
• fases distintas, permitido accionamiento/contacto sí
• tensión asignada soportada al impulso Uimp kV 4- CEM: Burst según IEC 61000-4-4 kV > 4,4- CEM: Surge según IEC 61000-4-5 kV > 2,0- descarga electroestática según IEC 61000-4-2 kV > 8,0
• reserva de marcha red/batería a 6/2 6 5- tipo de batería elemento primario de Li
• memoria del programa imperdible -- Sí
• categoría de sobretensión según DIN EN 61010-1 III
Función
• secuencia mínima de maniobra min 1 1 s
• ciclos de apertura y cierre min 1 1 s
• error de marcha por día típico s/día +0,3 ± 14) ± 0,86 ± 0,2
• entrada de control borne S -- sí
• espacio de memoria- programas5) 28 56 (2 x 28) 28 (2 x 14) 4 x 3 x 28- impulso (alternativamente) -- 84 --- ciclo de impulso -- 1 s ... < 60 min --
Conexiones
• bornes de conexión ±tornillo (Pozidriv) PZ 1• secciones de los conductores del circuito principal
- rígido máx. mm2 4- rígido mín. mm2 1,5- flexible con puntera máx. mm2 2,5
Condiciones ambientales
• temperatura ambiente admisible ˚C -10 ... +55 -20 ... +55
• temperatura de almacenamiento ˚C -20 ... +60
• resistencia a las influencias climáticas
según DIN EN 60068-1 10/055/21 20/055/21
• grado de protección según DIN EN 60529 IP20, con los conductores conectados
• clase de protección según DIN EN 60730-1 II
Interruptores horarios digitales 7LF4
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/5Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
7
■ Selección y datos de pedido
Contacto Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Interruptor horario digital Mini
• programa semanal
1 canal
1 W 250 16 110 ... 240 1 7LF4 401-5 1 0.156
Interruptor horario digital Top
• programa semanal• con programación guiada por texto , idiomas:
alemán, inglés, francés, italiano, holandés, español
1 canal• 56 programas
1 W 250 16 230 2 7LF4 411-0 1 0.230
1 W 250 16 120 2 7LF4 411-1 1 0.230
2 canales• 56 programas (28 por canal)
2 W 250 16 230 2 7LF4 412-0 1 0.230
2 W 250 16 120 2 7LF4 412-1 1 0.230
Interruptor horario digital Profi
• programa semanal• con programación guiada por texto , idiomas:
alemán, inglés, francés, italiano, holandés, español
• sencilla creación de programas en el PC con el software, con el adaptador USB 7LF4 940-0
• programa de vacaciones• programa aleatorio• contador de horas de funcionamiento, rango de
contaje 65535 h
1 canal• 56 programas• función de impulso, 84 horas de arranque
1 W 250 16 230 2 7LF4 421-0 1 0.235
1 W 250 16 120 2 7LF4 421-1 1 0.235
1 W 250 16 24 AC/DC 2 7LF4 421-2 1 0.235
2 canales• 56 programas (28 por canal)
2 W 250 16 230 2 7LF4 422-0 1 0.270
2 W 250 16 120 2 7LF4 422-1 1 0.270
2 W 250 16 24 AC/DC 2 7LF4 422-2 1 0.270
Interruptor horario digital Astro
• programa semanal• función astronómica• con programación guiada por texto , idiomas:
alemán, inglés, francés, italiano, holandés, español
• sencilla creación de programas en el PC con el software, con el adaptador USB 7LF4 940-0
• programa de vacaciones• 1 test de 1 h• bloqueo de entrada mediante código PIN• contador de horas de funcionamiento, rango de
contaje 65535 h
1 canal• 28 programas• con entrada de control,
temporización 0 min ... 23 h 59 min
1 W 250 16 230 2 7LF4 431-0 1 0.235
2 canales• 28 programas (14 por canal)
2 W 250 16 230 2 7LF4 432-0 1 0.270
Interruptores horarios digitales 7LF4
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/6 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
7
Contacto Ue Ie Uc Modulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Interruptor horario digital Expert
• programa semanal• programa anual• programa de excepción (programa de prioridad)• función astronómica• con programación guiada por texto , idiomas: alemán, in-
glés, francés, italiano, holandés, español• sencilla creación de programas en el PC con el software,
con el adaptador USB 7LF4 940-0• función cíclica para canal 1• función de vacaciones• 1 test de 1 h• bloqueo de entrada mediante código PIN• contador de horas de funcionamiento, rango de contaje
65535 h• 84 programas por canal• con entrada de control (solo 1 canal),
temporización 0 min ... 23 h 59 min• con una llave de datos Expert, Ref. 7LF4 940-2
• 4 canales
4 W 250 16 120/230 6 7LF4 444-0 1 0.455
4 W 250 16 24 AC/DC 6 7LF4 444-2 1 0.451
Llave de datos para interruptores horarios digitales Profi y Astro
• programación en el PC (requiere adaptador USB y software 7LF4 940-0)
• permite cargar programas al interruptor horario• permite escribir programas desde el interruptor horario• transferencia de programas
- del ordenador al interruptor horario y al revés- de un interruptor horario a otro
7LF4 940-1 1 0.003
Llave de datos para interruptores horarios digitales Expert
• programación en el PC (requiere adaptador USB y software 7LF4 940-0)
• permite cargar programas al interruptor horario• permite escribir programas desde el interruptor horario• transferencia de programas
- del ordenador al interruptor horario y al revés- de un interruptor horario a otro
7LF4 940-2 1 0.003
Adaptadores USB y software para interrupto-res horarios digitales Profi, Astro y Expert
• para lectura y escritura de llaves de datos con el ordenador
• con software de programación• con una llave de datos Profi, Astro
Ref. 7FL4 940-1• conectable mediante interfaz USB• requisitos del sistema:
- Windows Vista, Windows 2000, Windows ME, Windows XP o Windows 98 Second Edition
- conexión USB- 40 MB libres de memoria
7LF4 940-0 1 0.125
Interruptores horarios digitales 7LF4
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/7Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Esquemas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
7LF4 401-5 7LF4 41.7LF4 42.7LF4 43.
7LF4 444
7LF4 940-0Lector de tarjetas para puerto USB
7LF4 940-1, 7LF4 940-2
7LF4 401-5 7LF4 4117LF4 4217LF4 431
7LF4 4127LF4 4227LF4 432
7LF4 444
44
45
83
1864
I2_1
39
54
6
45
I2_1
2414
4436 664
83
I2_1
2835
45
44664
83
108
47
66 11
I2_1
2750
54
58 18
14,5
I2_1
2751
9,417,3
9,1
I2_1
2752
M
1 5 3
2 4
I2_1
2409
a
M
L 4 2
N 1
I2_1
2412
a
M
L 4 2
N 1
4 2
11 2 I2_1
2413
a
M
L 4 2
N 1
4 2
11 2
4 2
1
4 2
13 4 I2_1
2753
a
Interruptores horarios digitales 7LF4
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/8 Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Información adicional
Interruptor horario digital Mini
El interruptor horario digital Mini con una anchura de 1 módulo, gracias a su programa horario, diario y semanal, es una buena solución sobre todo para el recambio e instalación en cuadros de distribución con poco espacio.
El interruptor horario digital Mini se puede implementar de modo flexible, ya que puede funcionar en su totalidad de funciones in-cluso en el modo de batería. Además el elemento de mando del reloj se puede sacar de la caja y se puede programar fácilmente antes del montaje con el joystick de 5 vías.
Interruptores horarios digitales Top, Profi, Astro y Expert
Tanto si se trata de programar un interruptor en directo con la guía del usuario por texto o de configurarlo cómodamente por el ordenador, la tarea siempre resulta más fácil y rápida con los in-terruptores horarios digitales Top, Profi, Astro y Expert.
Gran facilidad de manejo:
Cuatro teclas de programación dirigen al usuario por el menú de texto.
Buena legibilidad de la pantalla:
Cuando el operario tiene que cambiar los ajustes del interruptor horario digital en un armario oscuro, la retroiluminación inte-grada de la pantalla y la iluminación de los elementos de mando le permiten tener todo a la vista.
Puesta en servicio sencilla:
Esto permite empezar inmediatamente a programar el aparato. Los modelos Profi, Astro y Expert se suministran con la hora, la fecha y el cambio entre los horarios de verano e invierno para Europa Central.
Alto contraste:
Hay la posibilidad de ajustar el contraste del display para estar al corriente incluso cuando las condiciones de luz y las tempe-raturas son extremadas. Utilidad práctica hasta el último detalle.
Cómoda programación:
Nunca había sido tan fácil, cómodo y sencillo programar y ma-nejar un interruptor horario digital.
Los interruptores horarios de 1 canal permiten introducir hasta 56 programas de maniobras, los interruptores horarios de 2 ca-nales ofrecen la posibilidad de introducir hasta 28 programas y los de 4 canales, hasta 84 programas por canal. Así, pues, los interruptores horarios digitales Profi, Astro y Expert están muy bien preparados para las funciones más complejas.
Cada entrada que sea necesaria se indica sin dar lugar a dudas, o sea que no hace falta estudiar meticulosamente las instruccio-nes. Especialmente práctico: Usted puede programar los inte-rruptores horarios digitales incluso sin tensión de alimentación.
Los interruptores horarios digitales Profi, Astro y Expert no sólo se destacan por su seguridad de maniobra. Con un sinfín de funciones confortables integradas, brillan por su gran versatili-dad y una buena facilidad de manejo y, con frecuencia, nos ayu-dan a resolver problemas.
Una llave de datos en los interruptores horarios digitales Profi, Astro y Expert permite programar con toda facilidad en el PC, simplifica la creación de programas horarios y ahorra mucho tiempo. De este modo se evitan fallos y se permite el copiado sencillo de programas horarios listos en diferentes relojes.
Función astronómica:
Los interruptores horarios digitales Astro y Expert tienen un punto fuerte: la función astronómica. Para cada lugar y cada día del año está disponible la hora exacta de la salida y de la puesta del sol. Así, por ejemplo, la iluminación exterior conectada sólo está encendida cuando está oscuro, tanto en invierno cuando los días son cortos, como en verano cuando hay muchas más horas de claridad. Las ventajas son evidentes:• Permite reducir los costes, pues la iluminación sólo consume
electricidad cuando realmente hace falta y además se alarga la vida útil de las lámparas. Sobre todo en sistemas de control de la iluminación que dependen de la luz crepuscular.
• Seguridad y confort, porque la luz está siempre encendida cuando está oscuro.
• No se presentan problemas de ninguna clase, pues el inte-rruptor horario digital no tiene que volver a programarse de nuevo para cada época del año.
• Instalación sencillísima, ya que el interruptor horario digital funciona en el cuadro de distribución No se precisan compli-cadas y costosas medidas para el tendido de cables hasta sensores. Así no es necesario un tendido de cables que se ex-tiendan por zonas de protección contra rayos. Además, los modelos de la serie compacta de 2UM también son idóneos para la instalación posterior o para reemplazar componentes.
Y, naturalmente, los interruptores horarios digitales Astro no sólo realizan conmutaciones a la hora de la salida y de la puesta del sol, sino que permiten configurar complejos programas combi-nados. Siempre tiene la posibilidad de elegir entre los horarios de conmutación basados en cálculos astronómicos y los hora-rios de conmutación personalizados y, además, se pueden combinar unos con otros.
Interruptores horarios digitales 7LF4
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/9Siemens ET B1 · 04/2009
7
Programación por ordenador:
En los interruptores horarios digitales Profi, Astro y Expert se in-serta un dongle, que ofrece mayor seguridad y comodidad.
La llave de datos permite, por ejemplo, leer un programa de un interruptor horario digital, copiarlo al PC para guardarlo y edi-tarlo, o simplemente transferirlo a otro reloj. Evidentemente se puede trabajar con varias llaves de datos. Así, modificar un pro-grama es cuestión de segundos.
Gracias a una copia de seguridad se garantiza un servicio más rápido. En caso de que se manipule el interruptor horario, basta con volver a copiar en él el programa guardado con ayuda de la llave de datos.
Gracias al entorno de usuario basado en MS Office no es nece-sario perder el tiempo para familiarizarse con los programas.
Función de impulso en aparatos de 1 canal:
En la función de impulso se pueden programar hasta 84 horas de arranque y una hora de impulso en el interruptor horario. La duración del impulso se puede seleccionar en el rango de 1 s a 59 min 59 s.
Función aleatoria:
Estando activada la función aleatoria, las horas de conmutación se modifican de manera aleatoria en el rango de +/- 30 min.
Contador de horas de funcionamiento:
Sobre todo en el sector terciario o comercial se dan aplicaciones que requieren determinar la duración de las cargas conectadas, por ejemplo de las lámparas de un edificio. El contador de horas de funcionamiento siempre indica el total de las horas de co-nexión por canal y la fecha del último rearme.
Función vacaciones:
En el programa de vacaciones se configura el tiempo de vaca-ciones con fecha de inicio y de fin. Cuando el programa de va-caciones está activado, el interruptor horario digital no efectúa ninguna maniobra programada, sino que, según se seleccione, permanece en estado de "DESCONEXIÓN CONTINUA" o "CONEXIÓN CONTINUA". Después del fin de las vacaciones, el interruptor horario digital recupera automáticamente la programación y entonces efectuará las maniobras a las horas programadas.
Entrada de control:
El intervalo de temporización ajustable en la entrada de control permite la maniobra de un relé adicional, en paralelo al pro-grama de conmutación. Temporización ajustable 0 min ... 23 h 59 min, el intervalo de temporización empieza en el momento de la caída de la tensión en la entrada de control.
1 test de 1 h:
La simulación de las operaciones de conexión y desconexión es posible por medio de la función "ENSAYO DE 1H". Estando acti-vado el "ENSAYO DE 1H", durante una hora se realizarán manio-bras en las salidas de conmutación. Al finalizar ese tiempo, el in-terruptor horario digital recupera automáticamente la programación y entonces efectuará las maniobras a las horas programadas.
Código PIN:
La entrada y la programación pueden bloquearse por medio de un "CÓDIGO PIN" de cuatro dígitos.
Programas semanales:
Programas, que se repiten periódicamente todas las semanas; p.ej. control de luz, control de la calefacción. Un programa se-manal tiene una hora de conexión y desconexión y días de co-nexión y desconexión asignados.
Programas anuales:
Programas que sólo se ejecutan en un plazo de validez definido. Se superponen entre sí con los programas semanales del mismo canal siguiendo un operador lógico "O". El plazo de validez se define especificando la fecha de inicio/de fin. Validez de la fe-cha de inicio 00:00:00 h hasta la fecha de fin 24:00:00 h. La fe-cha de inicio tiene que ser anterior a la de fin. Estos programas se comportan, dentro de su área de validez, como programas semanales. Fuera de ella, estos programas no tienen ningún in-flujo en el comportamiento del interruptor horario.
Programas de excepción:
Tienen mayor prioridad que los semanales y los anuales. Los programas semanales y anuales del mismo canal dejan de eje-cutarse en el plazo de validez del programa de excepción. Pero en el plazo de validez también se ejecutan otros programas de excepción. Varios programas de excepción se superponen si-guiendo un operador lógico "O".
Función cíclica:
En el interruptor horario anual, para el canal 1 hay la opción adi-cional de la maniobra cíclica. Maniobra cíclica significa que dentro de un intervalo de tiempo (período) determinado el reloj se conecta una vez durante un tiempo determinado (tiempo de conexión). El tiempo cíclico se puede ajustar entre 2 segundos y 2 horas. El ciclo de trabajo se puede ajustar entre un segundo y una hora.
Interruptores horarios digitales 7LF4
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/10 Siemens ET B1 · 04/2009
7
Adaptadores USB
La programación de los interruptores horarios Profi, Astro y Ex-pert con el ordenador resulta sumamente cómoda y fácil con el adaptador USB y el software para transferir los datos por medio de una llave de datos. Esto permite crear complejos programas horarios con toda rapidez y facilidad. Y, además, copiarlos y guardarlos resulta un juego de niños.
• La indicación clara del ciclo de trabajo anual del consumidor permite una información exacta del consumo de energía anual.
• El usuario puede crear el programa cómodamente en el PC de su casa, guardarlo en la llave de datos y transferirlo después al reloj.
• Yno sólo se ahorra tiempo al crear y transferir los programas, sino también en el mantenimiento..
Interruptores horarios digitales 7LF4
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/11Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Sinopsis
Actualmente, la temporización es algo fundamental.
El ahorro energético a través de la gestión temporizada de los consumos toma hoy en día una importancia mayor. De hecho, hoy en día es difícil imaginar ciertos procesos sin su sistemática temporizada.
Los interruptores horarios mecánicos se usan allá donde una programación sencilla es suficiente. Las pestañas de progra-mación dispuestas a lo largo de la esfera pueden moverse sin necesidad de herramientas, cada una con un intervalo de 15 minutos (para esferas diarias). De uso para la maniobra de cir-cuitos o equipos, para maniobra de funciones, tales como: siste-mas de riego, invernaderos, jardines públicos, piscinas, instala-ciones de filtrado, automatismos de toldos, campanarios, iluminación de escaparates, anuncios, iluminación de gimna-sios, control de señalización viaria, iluminación exterior, ilumi-nación de oficina, iluminación de escaleras y zonas comunes, precalentamiento de hornos industriales, máquinas de inyec-ción, sistemas de calefacción, sistemas de aire acondicionado, sistemas de ventilación y aspiración, bombas de calor y saunas.
Todos nuestros dispositivos cuentan con el marcado VDE y la homologación según UL.
■ Beneficios
• El sistema está listo para su programación en el mismo mo-mento de su instalación. No es necesario el ajuste del cambio horario, es automático.
• El dispositivo no se retrasa aun cuando falte la alimentación, funcionando automáticamente. No es necesario poner en hora el dispositivo de nuevo, él se reajusta.
• El reloj de precisión de cuarzo posee un error de precisión de aproximadamente +/- 1 minuto por año. No es necesario poner en hora de nuevo el dispositivo cada cierto tiempo.
Interruptores horarios mecánicos 7LF5
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/12 Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Especificaciones técnicas
Interruptores de tiempo síncronos sin reserva de marcha
Interruptores de tiempo de cuarzo con reserva de marcha
7LF5300-1
7LF5300-5
7LF5300-6
7LF5300-7
7LF5301-0
7LF5301-1
7LF5301-4
7LF5301-5
7LF5301-6
7LF5301-7
7LF5305-0
Normas EN 60730-1, -2-7, UL 917
De acuerdo a las normas UL 60730-1, -2-7/UL 917, CSA C22.2 No. 14 y 177
Modo de funcionamiento Síncronos Cuarzo
• Tiempo de programación Diario Diario Semanal Horario Diario Diario Diario Semanal Diario Semanal Diario
Suministro
• Tensión asignada de control Uc V CA 230 230- Rango de operación x Uc 0.85 ... 1.1 0.85 ... 1.1
• Frecuencia asignada Hz 50 50- Rango de frecuencias Hz 50 50/60
• potencia de disipación Pv VA 1 1 0.2 0.2 1 1 1
Canales/Contactos
• Canales de maniobra 1 1- Tensión asignada de operación Ue V CA 250 250- Intensidad asignada de operación Ie
Para f.p. = 1 A 16 16Para f.p. = 0,6 A 4 4
• Contactos 1 NA 1 Conm. 1 Conm. 1 Conm. 1 Conm. 1 NA 1 Conm. 1 Conm. 1 Conm. 1 Conm. 1 Conm.- Ciclos de maniobra mecánicos En millones 20 20- Ciclos de maniobra eléctricos para f.p. = 1 100 000 100 000
• Carga mínima de los contactos V; mA 4; 1 4; 1- Carga de lámparas incandescentes A 5 5- Lámparas fluorescentes
Para 7 mA VA 60 60Sin compensación VA 1400 1400
Seguridad
• Diferentes fases para contactos y control Sí Sí
• Aislamiento eléctrico, línea de fuga y distancias, actuador/contacto mm 8/6 8/6
• Resistencia a la tensión de impulso Uimpde operación mecanismo/contacto
kV 4 4
- CEM: estallido de acuerdo a CEI 61000-4-4
kV > 4.4 > 4.4
- CEM: impacto de acuerdo a CEI 61000-4-5
kV > 2.0 > 2.0
- Descarga elestroestática de acuerdo a CEI 61000-4-2
kV > 8.0 > 8.0
• Reserva de marcha a -- 100 h 6 100 h- Mínimo tiempo de carga h -- 48 -- 48- Tipo de batería -- NiMH cell Li primary cell NiMH cell- Vida útil de la batería
Para 20 ˚C a -- 6 10 6Para 40 ˚C a -- 5
• Categoría de sobretensión de acuerdo a EN 61010-1
III III
Función
• Intervalo mínimo de maniobra min 30 240 5 30 30 240 30 240 30
• Intervalos de actuación min 15 120 37.5 s 10 15 120 15 120 10
• Precisión de maniobra min ± 5 ± 30 ± 0.2 ± 5 ± 5 ± 30 ± 5 ± 30 ± 5
• Desajuste horario por día Sistema sincronizado ± 2.5 s ± 60 s/año ± 2.5 s
Bornes
• ± Tornillo de borne (Pozidriv) PZ 1 PZ 1
• Sección de los conductores de los contactos de maniobra- Rígido máx. mm2 4 4- Rígido mín. mm2 1.5 1.5- Flexible, con puntera mm2 2.5 2.5- Flexible, sin puntera mm2 4 4
Condiciones medioambientales
• Temperatura ambiente permisible ˚C -10 ... +55 -10 ... +55
• Temperatura de almacenamiento ˚C -10 ... +60 -10 ... +60
• Resistencia climática
De acuerdo a la EN 60068-1
10/055/21 10/055/21
• Grado de protección
De acuerdo a la EN 60529
IP 20, con los conductores conectados IP 20, con los conductores conectados
• Clase de aislamiento
De acuerdo a la EN 61140
II II
Interruptores horarios mecánicos 7LF5
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/13Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
7
■ Selección y datos de pedido
Contacto Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Reloj de maniobra síncrono sin reserva de marcha, 1 módulo
• Esfera diaria
1 NA 250 16 230 1 7LF5 300-1 1 0.850
• Esfera horaria
1 NA 250 16 230 1 7LF5 300-7 1 0.850
Reloj de maniobra síncrono sin reserva de marcha, 3 módulos
• Esfera diaria
1 Conmut. 250 16 230 3 7LF5 300-5 1 0.155
• Esfera semanal
1 Conmut. 250 16 230 3 7LF5 300-6 1 0.155
Reloj de maniobra síncrono sin reserva de marcha, para montaje en superficie
• Esfera diaria
1 Conmut. 250 16 230 -- 7LF5 301-0 1 0.220
Reloj de maniobra de cuarzo con reserva de marcha
• Esfera diaria
1 NA 250 16 230 1 7LF5 301-1 1 0.900
Reloj de maniobra de cuarzo con reserva de marcha y ajuste horario automático para la franja horaria de Europa centralPuesta en hora automática durante la conexiónCambio horario verano/invierno automáticoCon mecanismo de cuarzoPrecisión de ± 0.2 s/día5 años de reserva de marcha(tampón de tiempo ante caída de tensión)
• Esfera diaria
1 Conmut. 250 16 230 3 7LF5 301-4 1 0.165
• Esfera semanal
1 Conmut. 250 16 230 3 7LF5 301-5 1 0.165
Reloj de maniobra de cuarzo con reserva de marcha
Precisión de ± 2.5 s/día
• Esfera diaria
1 Conmut. 250 16 230 3 7LF5 301-6 1 0.165
• Esfera semanal
1 Conmut. 250 16 230 3 7LF5 301-7 1 0.165
Reloj de maniobra de cuarzo con reserva de marcha, para montaje en superficie
• Esfera diaria
1 Conmut. 250 16 230 -- 7LF5 305-0 1 0.230
Interruptores horarios mecánicos 7LF5
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/14 Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de conexión
7LF5 300-1 7LF5 300-7
7LF5 301-1
7LF5 300-5 7LF5 300-6
7LF5 301-4 7LF5 301-5 7LF5 301-6 7LF5 301-7
7LF5 301-0
7LF5 305-0
45
I2_1
2421
4418 664
83 45
I2_1
2423
4453 664
83
110
72 44
69 34
66I2
_124
26a
7LF5 300-1 7LF5 300-7
7LF5 301-1
7LF5 300-5 7LF5 300-6
7LF5 301-0 7LF5 301-4 7LF5 301-5 7LF5 301-6 7LF5 301-7
7LF5 305-0
M
L 4
N 1
I2_1
2419
a
I2_1
2420
aM
U1 4 2
U2 1
Interruptores horarios mecánicos 7LF5
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/15Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Información adicional
Reloj de maniobra con esfera diaria
Interruptores de tiempo síncronos sin reserva de marcha
La marcha del dispositivo corre a cargo de un motor síncrono dependiente de la frecuencia de la tensión de suministro. Si la frecuencia de suministro es inestable, el dispositivo no puede usarse. En el momento de un fallo en el suministro, el dispositivo se detiene.
Interruptores de tiempo con reloj de cuarzo con reserva de marcha
El sistema electrónico de cuarzo proporciona a la dirección del dispositivo de la estabilidad necesaria como para funcionar in-dependientemente de la frecuencia de la red. En el momento de un fallo en el suministro, el dispositivo continúa funcionando hasta que se restablezca el servicio.
Sistema automático de puesta en servicio
Este sistema permite la instalación rápida de los interruptores 7LF5 301-4 y 7LF5 301-5. Estos interruptores se ajustan au-tomáticamente a la hora y día en curso una vez son instalados. Como ventaja adicional, el sistema electrónico de cuarzo rea-justa la hora y día después de un fallo en la alimentación.
Mecanismo de precisión de cuarzo
Precisión de reloj: la precisión del reloj interno es de +-1 minuto por año. Hasta ahora, solo un interruptor de tiempo digital podía ofrecer tal precisión.
Se optimiza la energía consumida con una porción mínima de 15 minutos: es posible gracias a la división de la esfera en por-ciones de 15 minutos, con un intervalo de actuación de al menos 30 minutos.
Reloj de maniobra con esfera semanal
LED indicador
La fecha de ajuste para Centro Europa se instaura y el LED in-dica que la operación esta en curso.
Muy sencillo: desempaquete el interruptor, colóquelo en su sitio y conéctelo. ¡Sin necesidad de herramientas!
Diseño funcional
Extremadamente intuitivo gracias a su diseño claro y sencillo. Los intervalos de maniobra son claramente diferenciables.
Con la esfera semanal, las porciones de regulación se amplían a 120 minutos con un intervalo mínimo de actuación de 240 minutos.
Interruptores horarios mecánicos 7LF5
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/16 Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Sinopsis
La iluminación del hueco de la escalera es algo común en un edificio. La norma DIN 18015-2 “Circuitos eléctricos en edificios residenciales; equipamientos mínimos, tipo y ámbito” dispone las características de estas instalaciones.
Los automáticos de escalera pueden diferenciarse por las ca-racterísticas que ofrecen y sus aplicaciones posibles. El tiempo de actuación necesario se ajusta a través de su rueda mo-leteada. Con los modernos sistemas de instalación a 4 hilos, los automáticos de escalera pueden reiniciarse de nuevo con solo pulsar otra vez. La posibilidad de iluminación constante previe-ne la necesidad de tener que pulsar repetidas veces, como por ejemplo durante una mudanza.
■ Beneficios
• Gran endurancia ante maniobras con lámparas incandes-centes gracias a sus contactos patentados.
• Automáticos de escalera ultra-silenciosos, ideales para zonas residenciales.
• Ahorro energético mediante la desconexión de equipos in-necesarios.
• Aviso antes de la desconexión tal y como marca la norma DIN 18015-2 para automáticos de escalera en bloques de edifi-cios.
■ Especificaciones técnicas
7LF6 110 7LF6 111 7LF6 113 5TT1 303 7LF6 114 7LF6 115 7LF6 112
Normas IEC 60669, EN 60669
Suministro
• Tensión asignada de control Uc V CA 230- Rango de operación a 50/60 Hz x Uc 0.9 ... 1.1
• Potencia de disipación Pv VA Aprox. 5
Intervalos de actuación min 0.5 ... 10 1 ... 10 0.5 ... 10 3 ... 60 0.5 ... 10
• Precisión s ±30
Maniobra manual Automático/permanente Sí
Duración mínima de intervalo ms 30
Resistencia a la conexión prolongada
A las señales de pulsadores (atascados)
Sí
Resistencia al cortocircuito A 700 -- 700
Canales/contactos
• Canales de maniobra- Tensión asignada de servicio Ue V CA 250- Intensidad asignada de servicio Ie Para un f.p. = 1 A 16 -- 10 16
• Distancia entre contactos mm > 3 0.3 > 3
• Carga mínima de los contactos V; mA 10; 300
Carga máxima de lámparas incandescentes
W 2000 -- 2000 --
Carga de lámparas fluorescentes de 58 W
- Sin compensación Unit(s) 20 -- 20- Circuito DUO Unit(s) 2 x 20 -- 2 x 20- Siemens ECG 1 lámpara Unit(s) 10 6 10
2 lámparas Unit(s) 2 x 5 3 2 x 5
Carga de la lámpara de neón mA 50 10 50 --
Carga máxima de extractor VA -- 200
Bornas
• ± Tornillo de borne (Pozidriv) PZ 1
• Sección de los conductores de los contactos de maniobra- Rígido mm2 1.5 ... 6- Flexible, con puntera Min. mm2 1
Condiciones ambientales
• Temperatura ambiente permisible ˚C -10 ... +50
• Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/045/04
• Grado de protección De acuerdo a la EN 60529 IP 20, con los conductores conectados
Interruptores de tiempo 7LF6 y 5TT1 3
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/17Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
7
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Automático de escalera
Con posibilidad de conexión permanente o ajuste a través de rueda moleteada, rango de ajuste 0,5…10 minutos
Para la conexión a 3 hilos, pulsadores a L, sin rearme
250 16 230 1 7LF6 110 1 0.085
Para conexión a 4 hilos, pulsadores a L, con rearme, o conexión a 3 hilos, con pulsadores a N, con rearme
250 16 230 7LF6 111 1 0.085
Con preaviso mediante parpadeo antes de la desconexión, para 4 hilos, con pulsadores a L, con rearme, o conexión a 3 hilos, pulsadores a N, con rearme
250 16 230 7LF6 113 1 0.085
Interruptor de tiempo para iluminación
Con posibilidad de conexión permanente o ajuste a través de rueda moleteada, con preaviso medi-ante parpadeo antes de la desconexión, rango de ajuste 0,5…10 minutos, prolongación del tiempo de ajuste por cuatro presionando durante 1 segundo, conexión a 4 hilos, pulsadores a L, o a 3 hilos, pulsadores a N
250 16 230 1 7LF6 114 1 0.085
Interruptor de tiempo para ahorro de energía
Con posibilidad de conexión permanente o ajuste a través de rueda moleteada, con preaviso mediante parpadeo antes de la desconexión, rango de ajuste 3…60 minutos, desconexión presionando por segunda vez los pulsadores como en los telerruptores, conexión a 4 hilos, pulsador a L, con rearme, o conexión a 3 hilos, pulsadores a N, con rearme
250 16 230 1 7LF6 115 1 0.085
Interruptor de tiempo para ventilación, 200 VA
Con posibilidad de conexión permanente o ajuste a través de rueda moleteada, rango de ajuste 0,5…10 minutos, con retardo a la conexión del extractor
250 16 230 1 7LF6 112 1 0.085
Interruptor de control para balastos electrónicos regulables (ECG dynamic)
Con tapa transparente, con posibilidad de conexión perma-nente o ajuste a través de rueda moleteada, rango de ajuste 1…10 minutos, con preaviso mediante parpadeo antes de la desconexión, salida directa 1…10 V para el control de 20 ECG dynamicProfundidad de montaje 55 mm
250 10 230 2 5TT1 303 1 0.130
7LF6 110 7LF6 111 7LF6 112 7LF6 113 7LF6 114 7LF6 115
5TT1 303
7 2444
64
I2_10911
45
67
90
I2_
06
708
c
36
T
A2
1413A1
+ --
4364
90
5
B1 B2
45
Interruptores de tiempo 7LF6 y 5TT1 3
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/18 Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Esquemas de conexión
Ejemplo de conexión: automático de escalera 7LF6 111 con conexión a cuatro hilos, pulsadores a L, con reposición
Circuito típico de nueva instalación con circuitos separados de pulsadores e iluminación. El interruptor adicional DE permite la conmutación constante de la iluminación. Puede utilizarse en su lugar un temporizador. Es posible incluir un circuito adicional para el desván, que actuaría independientemente al automático de escalera, pero dentro del mismo circuito eléctrico. El au-tomático de escalera puede volver a iniciarse antes de que ter-mine el anterior intervalo de tiempo.
te = tiempo de actuación
Ejemplo de conexión: automático de escalera 7LF6 111 con conexión a tres hilos, con pulsadores a N, con reposición
Solo acepta un número limitado de conductores. El automático de escalera puede reiniciarse antes de que termine el anterior intervalo de tiempo. La conexión a tres hilos con pulsadores a N es técnicamente posible, pero que no está de acuerdo con la DIN VDE 0100-460. Por otro lado, se usa para la reposición en instalaciones antiguas.
te = tiempo de actuación
Ejemplo de conexión: Interruptor de tiempo 7LF6 112 para sistemas de aspiración de hasta 200 VA
El interruptor conecta inmediatamente la lámpara, por ejemplo en un baño. Después de aproximadamente 1 minuto, se conecta la aspiración. Cuando la lámpara se apaga, la aspi-ración continúa funcionando hasta el término del intervalo de tiempo ajustado.
te = tiempo de actuación
Ejemplo de conexión: Interruptor de tiempo para ahorro de energía 7LF6 115 con aviso antes de la desconexión
El interruptor de tiempo se conecta del mismo modo que un au-tomático de escalera 7LF6 111 con conexión tanto a 3 como a 4 hilos. El interruptor de tiempo para ahorro de energía se conecta con una pulsación y se desconecta con una segunda pulsación, pero en el caso de no apagarlo, este desconecta automática-mente una vez transcurrido un tiempo ajustado, máximo 60 minutos. A los 40 y a los 20 segundos antes de la desconexión, la iluminación parpadea brevemente (50 ms) dos veces antes de la desconexión. Si durante el intervalo de aviso a la desco-nexión se pulsa de nuevo, se restaura desde el inicio el intervalo de tiempo ajustado. Si la pulsación se realiza antes del aviso a la desconexión, el interruptor desconecta el circuito.
te = tiempo de actuación
Ejemplo de conexión: automático de escalera 7LF6 110 con conexión a tres hilos, con pulsadores a L, sin reposición
Circuito para nuevas instalaciones con cableado compartido para pulsadores e iluminación. El automático de escalera solo puede reponer el intervalo de tiempo una vez haya terminado el intervalo anterior.
te = tiempo de actuación
Ejemplo de conexión: automático de escalera 7LF6 113 con aviso antes de la desconexión
El automático de escalera se conecta del mismo modo que un automático 7LF6 111 con conexión a tres o cuatro hilos. A los 40 y a los 20 segundos antes de la desconexión, la iluminación par-padea brevemente (50 ms) para dar aviso de la misma. Permite la reposición del intervalo de tiempo antes de la desconexión.
te = tiempo de actuación
I2_10916a
L2
eee
N
DEL N
21
L
I2_10912a
230 V AC
I2_10917a
L2
eee
NL
L N
21
I2_10913a
230 V AC
NL
L N
2 1
I2_10914a
230 V AC
NL
2 N
L
I2_10915a
230 V AC
Interruptores de tiempo 7LF6 y 5TT1 3
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/19Siemens ET B1 · 04/2009
7
Ejemplo de conexión: Interruptor de tiempo para iluminación 7LF6 114
El interruptor se conecta del mismo modo que un automático de escalera 7LF6 111 con conexión a tres o cuatro hilos. En el mo-mento de la pulsación, el interruptor inicia el intervalo, de un máximo de 10 minutos. Si se pulsa por más de un segundo, el intervalo de ajuste seleccionado se multiplica por 4 (p.e. valor de ajuste: 3 minutos -> 12 minutos, tiempo extendido). El tiempo de presión es la diferencia. A los 40 y a los 20 segundos antes de la desconexión, la iluminación parpadea brevemente (50 ms) para dar aviso de la misma. El interruptor permite la reposición del intervalo cuando la iluminación aun esta conectada. El inter-valo de tiempo se repone con cada pulsación.
te = tiempo de actuación
Ejemplo de conexión: interruptor de control de balastos electrónicos regulables 5TT1 303
El dispositivo está conectado con una entrada de control de co-rriente continua de un 5LZ…-4 ECG Dynamic. En el momento en el que se acciona el pulsador, se habilita la tensión de alimen-tación de los balastos, los cuales permanecen alimentados du-rante el intervalo de ajuste, con un máximo de 10 minutos.
Una vez expira el intervalo de tiempo, el ECG Dynamic se atenúa de acuerdo al nivel de atenuación, pero en el momento de una nueva pulsación, vuelven a alimentarse al 100 %. Si el in-terruptor no se presiona durante los siguientes 30 minutos, la ilu-minación se apaga completamente. Como función adicional, tanto el valor de atenuación como el intervalo de brillo pueden ser controlados utilizando un pulsador aparte o un temporizador sobre las entradas de control B1 y B2.
La conmutación de los ECG Dynamic y las lámparas fluores-centes lo menos posible alarga su vida útil.
Iluminación de pasillos para hogares de la tercera edad
En las horas de comedor, de las 5 a las 7 p.m., la iluminación del pasillo puede permanecer encendida mediante el uso de un temporizador (contacto B1). Entre las 7 y las 10 p.m., la ilumi-nación se atenúa mediante el contacto B2. Simplemente pul-sando el botón del pasillo de nuevo la iluminación se incre-menta. Después de las 10 p.m., la iluminación se apaga. Mediante la pulsación del botón del pasillo, la iluminación vuelve a encenderse.
Iluminación de pasillos en hospitales
Durante el día, en momentos específicos, como las comidas, visitas, cambios de turno o rondas de médicos, la iluminación permanece encendida. Durante períodos de calma, tardes y noches, la iluminación se atenúa. Un paciente puede volver a encender completamente la iluminación del pasillo pulsando en cualquier momento. En caso de una emergencia, las enferm-eras pueden conectar la iluminación para “casos de emergen-cias”, iluminando plenamente el pasillo, mediante el pulsador B1 (sin límite de tiempo).
14
A213 A1
T + -
LN+-
LN+-
LN+-
N
B1 B2
B1 B2
I2_0
7450
a
L1 230 V AC
t1 t 3
t2
13
t1 t3
t2
14
t1
t 2
t 3
t2
B1
B2
t 1
t1 : t2 : t3 :
I2_07691a
Fase de iluminación previa
Periodo de actuación Fases de penumbra
Interruptores de tiempo 7LF6 y 5TT1 3
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/20 Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Información adicional
Iluminación de escaleras
Dicha iluminación esta dictaminada como necesaria según la norma DIN 18015-2 “Circuitos eléctricos en edificios residen-ciales; equipamientos mínimos, tipo y ámbito”.
Lo que es menos conocido es que la iluminación debe ser de al menos 100 lux según la norma UNE-EN 12464-1 “Iluminación de lugares de trabajo en interiores” para zonas de paso y corre-dores, así como 50 lux a nivel del suelo según el R.D. 486/1997, “lugares de trabajo” para zonas de paso comunes. Esto viene a decir que aproximadamente con lámparas incandescentes de 60 W, lámparas de bajo consumo de 25 W o lámparas fluores-centes de 25 W pueden iluminarse este tipo de zonas. Es difícil de entender porqué se aplican requisitos inferiores en huecos de escalera de edificios residenciales a los estipulados en la norma UNE-EN 12464-1.
Conexión a 4 hilos con pulsadores a L
Se instalan cuatro conductores en el edificio. El intervalo comienza una vez se acciona uno de los pulsadores conecta-dos con la fase (L). Durante el intervalo de tiempo, puede repon-erse el mismo con solo volver a pulsar.
Conexión a tres hilos con pulsadores a L
Se instalan tres conductores en el edificio. El intervalo de tiempo comienza una vez se acciona uno de los pulsadores conecta-dos con la fase (L). No es posible reponer la temporización ya que tanto la salida como la entrada de la bobina están someti-das a la misma tensión (puenteada). Las lamparitas indicadoras se desconectan durante el intervalo.
Conexión a tres hilos con pulsadores a N
Se instalan tres conductores en el edificio. El intervalo comienza una vez se acciona uno de los pulsadores conectados con la fase (N). Durante el intervalo de tiempo, puede reponerse la temporización en cualquier momento. Por otro lado, este método de maniobra no cumple con la norma DIN VDE 0100 y solo se usa en instalaciones antiguas.
Seguridad a través del aviso antes de la desconexión
La norma DIN 18015-2 “Circuitos eléctricos en edificios residen-ciales; equipamientos mínimos, tipo y ámbito” estipula la desconexión automática de la iluminación en huecos de esca-leras de viviendas las cuales deben estar equipadas con un sistema de aviso a la desconexión que previene de apagones inesperados. Esta contribución hacia la seguridad se ofrece con cuatro dispositivos diferentes: el automático de escalera 7LF6 113, el interruptor de tiempo para la iluminación 7LF6 114, el in-terruptor para el ahorro de energía 7LF6 115 y el interruptor de control de balastos electrónicos 5TT1 303 permiten el tiempo su-ficiente como para volver a reponer el intervalo de tiempo ajus-tado.
Interruptores manuales
Todos los interruptores de tiempo poseen accionamiento man-ual permanente/temporizado. Permite la iluminación constante de la estancia durante mudanzas o emergencias.
Contactos continuos satisfactorios
Los pulsadores no deben atascarse nunca. Por esta razón, to-dos nuestros interruptores de tiempo están diseñados para pre-venir este tipo de averías. Incluso mejor, esta calidad en el di-seño puede usarse para mandar una señal constante que man-tenga la iluminación constantemente en caso de ser necesario.
Precisión en el ajuste
Los interruptores remotos digitales ofrecen un alto grado de pre-cisión. El intervalo de tiempo mediante rueda moleteada puede retrasarse en hasta 30 segundos. Los ajustes de fábrica asegu-ran que los valores límites de entre 1 y 10 minutos o 60 minutos pueden configurarse.
Resistencia al cortocircuito
Los automáticos de escalera se utilizan principalmente para la conmutación de lámparas incandescentes, que ocasionalmente pueden producir cortocircuitos.
Una característica de todos nuestros dispositivos es su resisten-cia al cortocircuito sin soldadura de contactos.
Conmutación de lámparas fluorescentes
Procurando extender la vida útil lo máximo posible, las lámparas fluorescentes pueden conmutarse a través de un automático de escalera si la frecuencia de conexionados no es excesiva. Me-diante el uso de balastos electrónicos (ECG) conseguimos un ahorro energético y un funcionamiento más adecuado para el dispositivo. El interruptor de control de balastos electrónicos 5TT1 303 controla dichos balastos pero evita la desconexión brusca atenuando antes la luminosidad.
Conmutación de lámparas de ahorro energético
La conmutación de lámparas de ahorro energético ha pro-vocado polémicas discusiones. Las lámparas de ahorro en-ergético necesitan de cierto tiempo antes de producir toda su lu-minosidad. Las características de la electrónica no es la más adecuada para funciones rápidas. No permiten la atenuación. Es difícil encontrar marcas de lámparas de ahorro energético que sean compatibles con el uso de automáticos de escalera y cumplan con lo dispuesto en las normas de referencia.
Interruptores de tiempo 7LF6 y 5TT1 3
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/21Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
7
■ Sinopsis
Los relés temporizados se usan allí donde el control de proce-sos en serie mediante PLC puede resultar excesivamente cos-toso y laborioso. Los interruptores multifunción son la opción más adecuada en este tipo de casos. Sus múltiples funciones son claras y sencillas.
■ Beneficios
• Aplicables a todo tipo de instalaciones ya que pueden funci-onar ante tensiones de 12 a 240 V AC/CC y con un rango de tiempo de segundos hasta horas.
• Retardo a la desconexión sin necesidad de suministro auxiliar, lo que amplia sus posibilidades.
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
5TT3 185 5TT3 1815TT3 1825TT3 183
5TT3 184
Normas EN 60255; DIN VDE 0435-110
Suministro
• Tensión asignada de control Uc V CA 12 ... 240 220 ... 240 110 ... 240V CC 12 ... 240 -- 110 ... 240
- Rango de operación a 50/60 Hz x Uc 0.8 ... 1.1
• Frecuencia asignada fn Hz 45 ... 400 50/60
• Potencia de disipación Pv VA Aprox. 1,5 Aprox. 5 Aprox. 1
Intervalos de actuación Observe los rangos de ajuste, intervalos de tiempo
Tiempo de recuperación ms 15 ... 80 Aprox. 40 Aprox. 100
Canales/contactos
• Canales de maniobra- Tensión asignada de servicio Ue V CA 250- Intensidad asignada de servicio Ie A 4 8 5
• Distancia entre contactos mm contactos μ- Carga mínima de los contactos V; mA 10; 300
Resistencia a la tensión de impulso Uimp Entrada/salida kV > 4
Endurancia eléctrica En ciclos de maniobra 1 A 1.5 x 105 -- 1.5 x 105
Para AC-15 -- 1.5 x 105 --
Bornas
• ± Tornillo de borne (Pozidriv) 2
• Sección de los conductores de los contactos de maniobra- Rígido- Flexible, con puntera Mín
mm2
mm22 x 2.52 x 1.5
Condiciones ambientales
• Temperatura ambiente permisible ˚C -40 ... +60
• Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 40/60/4
Contacto Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V AC A AC V Piezas kg
Interruptor multifunciónProgramable:Retardo a la respuesta; función de paso a la cone-xión; generador de pulso retardado; generador de impulsos, con comienzo en impulso; desconexión retardada; convertidor de pulsos; función de paso a la desconexión; retardo a la conexión/desconexión
1 Conmut. 250 4 12 ... 240 DC 12 ... 240 AC
1 5TT3 185 1 0.065
Interruptor de tiempo retardado
1 Conmut. 250 8 220 ... 240 AC 1 5TT3 181 1 0.100
Interruptor de tiempo de intervalos
1 Conmut. 250 8 220 ... 240 AC 1 5TT3 182 1 0.100
Interruptor de tiempo intermitente
Duración del pulso igual al tiempo de pausa
1 Conmut. 250 8 220 ... 240 AC 1 5TT3 183 1 0.100
Interruptor de tiempo con retardo a la desconexión
1 Conmut. 250 5 110 ... 240 AC 110 ... 240 DC
1 5TT3 184 1 0.100
Interruptores de tiempo para uso industrial5TT3 18
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/22 Siemens ET B1 · 04/2009
7
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
■ Información adicional
Interruptor de tiempo retardado 5TT3 181
Retardo a la respuesta.
Interruptor de tiempo intermitente
Función intermitente.
Interruptor de tiempo de intervalos 5TT3 182
Función de intervalos.
Interruptor de tiempo con retardo a la desconexión 5TT3 184
Retardo a la desconexión.
5TT3 185 5TT3 181 5TT3 182 5TT3 183 5TT3 184
5TT3 185 5TT3 181 5TT3 182 5TT3 183 5TT3 184
B1A1
A2 15
16 18MF
A1
Z5Z3 15
16 18
A2 Z4 A2
A1
15
1618 A1
A2 15
1618
Posibles tiempos de ajuste tv0.25 s ... 2.5 s1 s ... 10 s8 s ... 80 s
64 s ... 300 s
I2_0
7026
15-1815-16
A1-A2
tV
tV = Tiempo de retardo
Posibles tiempos de ajuste del rango de ton = toff = t
1 s ... 10 sI2_0
7024
tan
15-1815-16
A1-A2
tab
tan = Relé energizado tab = Relé des-energizado
Posibles tiempos de ajuste tw1 s ... 10 s
I2_0
7023
a
15-1815-16
A1-A2
Wt= Intervalo de pulsoWt
Posibles tiempos de ajuste t
1 s ... 10 s
t1 = interrupción
I2_0
7025
15-1815-16
A1-A2
t
t1
t < t1
A
t = Retardo a la desconexión
Interruptores de tiempo para uso industrial 5TT3 18
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/23Siemens ET B1 · 04/2009
7
Interruptor de tiempo multifunción
Ayudas al ajuste.
La duración del período de intermitencia del LED 1 (verde) du-rante la secuencia de temporización asciende a 1 s ±4 % y, por lo tanto, puede usarse como ayuda para efectuar el ajuste. De-bido a la exactitud de los factores de multiplicación entre los di-versos rangos de tiempo, esto resulta especialmente útil en el rango inferior del ajuste de tiempo y con intervalos de retardo prolongados.Ejemplo:Intervalo de retardo a ajustar: 40 min.Este intervalo de retardo debe ajustarse con precisión en el ran-go de 3 ... 300 min; pero tarda demasiado comprobar el interva-lo medido y además requiere varias pasadas en tiempo real. Para el ajuste rápido se cambia al rango de tiempo 0,03 ... 3 min. Aquí, el valor exigido del intervalo de retardo equivale a 0,4 min (= 24 s). La secuencia de temporización se pone en marcha y el potenciómetro se ajusta a 24 períodos de intermitencia del LED 2 (amarillo). A continuación se cambia otra vez al rango de tiem-po de 3 ... 300 min y el ajuste estará terminado.
Interrupción de la secuencia de temporización/adición de tiempo
En las funciones AV, EW, IE, BI, la secuencia de temporización se puede interrumpir en cualquier momento mediante B1 (+) y se puede continuar quitando la tensión de control (adición de tiempo).
Entrada de control B1Las funciones RV, IF, AW, AV/RV se conectan mediante la entra-da de control B1 (+) con potencial frente al borne A2. Para esto se puede usar tanto la tensión auxiliar del borne A1 como cual-quier otra tensión dentro del rango de 12 ... 240 V CA/CC. Tam-bién se permite la operación de cargas paralelas (p.e. contactores) de B1 (+) a A2.Si con la función IF, la entrada de control B1 (+) se pone bajo tensión simultáneamente con A1, eso provocará un impulso de salida con la duración ajustada t1.
15-1815-16
t
t
t
t
t
t
t
t
tt tt
ttt
t
tt
15-1815-16
15-1815-16
15-1815-16
15-1815-16
A1-A2
B1-A2
15-1815-16
15-1815-16
15-1815-16
t
0,5 s
1
2
3
4
5
6
7
8I2_10908b
A1-A2
B1-A2
c
St
ContactoPosición del interruptor de
función
Response Retardo a la respuesta
Generador de impulsos, retardado
Función de paso a la conexión
Generador de impulsos, con comienzo en impulso
Retardo a la desconexión
Convertidor de pulsos
Función de paso a la desconexión
Retardo a la respuesta a la desconexión
Control S1
Control S2
AV
EW
IE
BI
RV
IF
AW
AV/RV
S2
N
A2A1B1(+)
L+
S1
N
A2A1
L+
Tiempos de ajuste posibles t
➀ AV = Retardo a la respuesta➁ EW = Función de paso a la conexión➂ IE = Generador de pulsos,
retardado➃ BI = Generador de impulsos,
comenzando en impulso➄ RV = Retardo a la desconexión➅ IF = Convertidor de pulsos➆ AW = Función de paso a la
desconexión➇ AV/RV= Retardo a la respuesta de la
desconexión
0.02 ... 1 s0.06 ... 6 s0.3 ... 30 s0.03 ... 3 min0.3 ... 30 min3 ... 300 min0.3 ... 30 h3 ... 300 h
Control S1 Control S2
Contacto S1 Para las funciones: retardo a la respuesta, función de paso a la conexión, generador de pulsos retardado, generador de impulsos (comenzando en impulso), el inter-valo de actuación es activado cer-rando el contacto S1.
Contacto de control S2Las funciones: retardo a la desco-nexión, función de paso a la des-conexión, la respuesta y el retardo a la desconexión son activadas mediante el suministro de potencia cte. sobre el contacto de control S2 entre A1 y B1 (+).
Vista frontal
LED 1 verde: indicador de estado
LED 2 amarillo: indicador de la posición de la maniobra
E1: Rueda de ajuste del tiempo
Z: Ajuste finoE2: Ajuste de la función para
el intervalo de tiempo
A1 15
B1
16 18
A2(+)
E1
Z
E2
I2_11970
LED 1 verde
LED 2 amarillo
Mandos de operación
LED 1 Indicador de estadoLED 2 Indicador de la posición de la maniobraE1 Rueda de ajuste del tiempoZ Ajuste finoE2 Ajuste de la función para el intervalo
de tiempo
Elementos indicadores
LED 1 Se enciende si se aplica tensión de servicio (verde)
LED 2 Indica el tiempo de intervalo y el estado del relé ecualizador (amarillo)
• Luz continua - Apagado salida del relé desactivada,
sin intervalo de tiempo- Encendido salida del relé desactivada,
sin intervalo de tiempo• Luz intermitente
- Encendido corto, apagado largoSalida del relé desactivada, intervalo de tiempo
- Encendido largo, apagado cortoSalida del relé activada, intervalo de tiempo
Interruptores de tiempo para uso industrial5TT3 18
BETA ManiobraInterruptores de tiempo
7/24 Siemens ET B1 · 04/2009
7
Notas
Siemens ET B1 · 04/2009
8
8
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/2 Sinopsis del producto
8/3 Transformadores para timbre
4AC3 0, 4AC3 1
8/5 Transformadores para cargas
permanentes 4AC3 4...4AC3 6
8/8 Fuentes de alimentación 4AC2 4
8/10 Timbres y zumbadores 7LQ2 2
8/11 Bases de enchufe 5TE6 8
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/2 Siemens ET B1 · 04/2009
8
■ Sinopsis
Dispositivos Pág. Campo de aplicación Normas De uso en
Ed
ifici
os n
o re
sid
enci
ales
Ed
ifici
osre
sid
enci
ales
Ind
ustr
ia
Transformador para timbre 4AC3 0, 4AC3 1
8/3 Suministro de potencia de hasta 40 VA en muy baja tensión de seguridad para gongs, timbres, zumbadores, porteros automáticos e interruptores remotos de control.
EN 61558-2-8 ✓ ✓ --
Transformadores para cargas constantes 4AC3 4…4AC3 6
8/5 Suministro de potencia de hasta 63 VA en muy baja tensión de seguridad para circui-tos de control, relés de maniobra y contac-tores de instalación.
EN 61558-2-2 ✓ -- ✓
Fuentes de alimentación 4AC2 4
8/8 Suministro de tensión continua a 24 V y 2 A, muy baja tensión de seguridad, para gongs, zumbadores, timbres, porteros automáticos, relés de maniobra y contactores de insta-lación.
EN 61558-2-6 ✓ ✓ ✓
Timbres y zumbadores 7LQ2 2 8/10 Los timbres y zumbadores sirven para la indicación de estados de alarma o como sistema acústico. Son de uso como dispositi-vos modulares en cuadros de distribución.
✓ ✓ ✓
Bases de enchufe 5TE6 8 8/11 Para el suministro de energía durante los procesos de mantenimiento de los cuadros de distribución en los modelos DIN VDE, CEE 7, CEI 23-50 y UL 489.
DIN VDE 0620-1, CEE 7 standard sheet V, CEI 23-50, UL 498
✓ ✓ ✓
Sinopsis del producto
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/3Siemens ET B1 · 04/2009
8
■ Sinopsis
Una aplicación muy común para estos transformadores es el uso a intervalos reducidos, como por ejemplo para la aliment-ación de timbres, gongs, porteros automáticos o interruptores de control remoto en edificios residenciales.
La norma UNE-EN 61558 distingue entre transformadores de uso discontinuo y transformadores de uso constante. Dicha norma marca los requisitos mínimos para estos transformadores de timbre. Un transformador de timbre (de uso discontinuo) puede mantener una potencia del 100 % de la asignada durante un minuto y una potencia de un 20 % de la asignada por hasta 5 minutos, sin desconexión.
Los transformadores Siemens están protegidos contra los corto-circuitos o sobrecargas moderadas a través de una resistencia PTC. Si se sucede la desconexión, el transformador de timbre debe desconectarse durante unos 30 minutos para permitir el enfriamiento de la sonda.
■ Beneficios
• Transformadores de timbre en un solo módulo de anchura.• Protección propia del dispositivo mediante resistencia PTC,
contra cortocircuitos y sobrecargas.• Dispositivos aprobados por la VDE y la IMQ (Italia). Demues-
tran la calidad de su fabricación.
■ Especificaciones técnicas
4AC3 006 4AC3 008 4AC3 016 4AC3 108 4AC3 116 4AC3 140
Normas EN 61558-2-8Aprobado de acuerdo a las normas EN 61558-2, IMQ
Potencia asignada de servicio Ps VA 8 8 16 8 16 40
Tensión asignada de servicio Ue V CA 230
Rango de operación a 50/60 Hz x Ue 0.9 ... 1.06
Frecuencia asignada Hz 50
Frecuencia asignada de servicio Hz 45 ... 65 48 ... 62
Tensión asignada secundaria Usec V CA 12 2 x 4 2 x 12• Conexión en serie V CA -- 8 24
Intensidad asignada secundaria Isec• Para 4 V A CA -- 2 x 1.0 2 x 2.0 -- -- --• Para 8 V A CA -- 1 1 -- -- --• Para 12 V A CA 0.67 -- -- 2 x 0.33 2 x 0.67 2 x 1.67• Para 24 V -- -- -- 0.33 0.67 1.67
Potencia de disipación PV• Funcionamiento sin carga W 0.78 1.8 2.4 1.6 1.6 1.2• Con la carga asignada W 1.65 5 7.5 3.6 8.2 17.2
Aislamiento seguro• Línea de fuga y distancia de asilamiento mm > 3
Clase de aislamiento B
Prueba de aislamiento, 50 Hz, 1 minuto• Primario contra el devanado secundario kV 4 > 3.75
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1
Sección de los conductores• Rígido mm2 1 x 6 or 2 x 4• Flexible, con puntera mm2 0.75
Temperatura ambiente permisible ˚C -10 .... +25
Humedad relativa permisible % � 80
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529
IP20
Clase de protección De acuerdo a la EN 61140/VDE 0140-1
II
Transformadores para timbre 4AC3 0, 4AC3 1
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/4 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
8
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
Nota:Las salidas de 12 V deben conectarse o bien en paralelo o en serie. Nuestro ejemplo muestra un 4AC3 140 en paralelo, puede usarse así para unas características de 12 V / 40 VA (paralelo), o con unas características de 24 V / 40 VA (serie). En este tipo de conexiones, la resistencia PTC protege al 100 % nuestro dis-positivo.
Ue Uc Isec Ps Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA V CA A CA VA Piezas kg
Transformadores para timbre
230 12 0.67 8 1 4AC3 006 1 0.168
Con dos tensiones secundarias, para conexión en serie o en paralelo
230 2 x 4/8 2 x 1/1 8 2 4AC3 008 1 0.2902 x 2/2 16 2 4AC3 016 1 0.370
2 x 12/24 2 x 0.33/0.33 8 2 4AC3 108 1 0.2602 x 0.67/0.67 16 2 4AC3 116 1 0.3202 x 1.67/1.67 40 3 4AC3 140 1 0.490
4AC3 006 4AC3 008 4AC3 016 4AC3 108 4AC3 116
4AC3 140
18
3 4
1 2
I2_1
34
95
a
4464
6
45 90
1 3
36 6 4464
45 90
I2_1
1315
a
6 7 910
1
54 644
64
45 90
I2_1
1316
a
6 7
25
2 4 5
4AC3 006 4AC3 008 4AC3 016 4AC3 108
4AC3 116 4AC3 140 4AC3 140, conexión en paralelo
I2_1
3502
a
3
21
412 V/8 VA AC
230 V/50 Hz AC
4 V/4 VA
6
1 3
I2_1
1292
a
7 9 10
4 V/4 VA
8 V/8 VA
230 V/50 Hz AC
4 V/8 VA
6
1 3
I2_1
1293
a
7 9 10
4 V/8 VA
8 V/16 VA
230 V/50 Hz AC
6
1 3
I2_1
1294
a
7 9 10
24 V/8 VA
12 V/4 VA 12 V/4 VA
230 V/50 Hz AC
6
1 3
I2_1
1295
a
7 9 10
24 V/16 VA
12 V/8 VA 12 V/8 VA
230 V/50 Hz AC
4
1 2
I2_1
1296
a
5 6 7
24 V/40 VA
12 V/20 VA 12 V/20 VA
230 V/50 Hz AC
4
1 2
I2_1
1609
a
5 6 7
12 V/40 VA
12 V/20 VA 12 V/20 VA
230 V/50 Hz AC
Transformadores para timbre 4AC3 0, 4AC3 1
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/5Siemens ET B1 · 04/2009
8
■ Sinopsis
Estos transformadores de hasta 63 VA con secundarios en MBTS (muy baja tensión de seguridad) para el suministro a cir-cuitos de control, relés de maniobra y contactores de instalación de uso continuado con un suministro alterno con intensidades asignadas de 8, 12 o 24 A CA.
Los transformadores Siemens para uso continuado están prote-gidos mediante resistencia PTC. Si se sucede la desconexión, el transformador debe desconectarse durante unos 30 minutos para que la resistencia PTC se enfríe.
La norma UNE-EN 61558-2-2 especifica que la diferencia entre una salida sin carga de otra en carga no debe ser superior a un 10 % de la potencia asignada. Dicha característica demanda la máxima eficiencia en su diseño y construcción de este tipo de transformadores. Solo mediante el uso de los mejores materiales en su construcción y un núcleo diseñado para una extraordi-naria eficiencia puede cumplirse, como los tipo EI de acuerdo a la norma DIN 41302.
■ Beneficios
• Los transformadores con potencias asignadas de 24, 40 y 63 VA poseen núcleos moldeados, adecuados para su insta-lación en cuadros donde es necesario un bajo nivel de ruido.
• Dispositivos protegidos mediante resistencia PTC; protección fiable y eficaz contra sobrecargas y cortocircuitos.
• Los transformadores están aprobados por la VDE y la IMQ (Italia). Prueba de la fiabilidad de su fabricación.
■ Especificaciones técnicas
4AC3 408 4AC3 516 4AC3 524 4AC3 540 4AC3 616 4AC3 624 4AC3 640 4AC3 663
Normas EN 61558-2-2Aprobados de acuerdo a las normas EN 61558-2, IMQ
Potencia asignada de servicio Ps VA 8 16 24 40 16 24 40 63
Potencia asignada de corta duraciónf.p. = 0.5; t = 10 s VA 10 18 27 48 18 27 48 80
Tensión asignada de servicio Ue V CA 230
Rango de operación a 50/60 Hz x Ue 0.9 ... 1.1
Frecuencia asignada Hz 50
Rango de frecuencia de operación Hz 48 ... 62
Tensión asignada de secundario Usec V CA 8 2 x 4 8 2 x 12Conexión en serie V CA No 8 No 24
Intensidad asignada de secundario Isec• Para 4 V A CA No 2 x 2 No• Para 8 V A CA 1 2 3 5 No• Para 12 V A CA No 2 x 0.67 2 x 1 2 x 1.67 2 x 2.62• Para 24 V A CA No 0.67 1 1.67 2.62
Potencia de disipación PV• Funcionamiento sin carga VA 3.5 10.3 8.0 13.8 8.0 13.1 8.3 23.0• Para la carga asignada W 2.6 4.6 2.7 6.9 3.6 6.3 5.7 10.0
Núcleo ferromagnético libre de zumbidos No Sí No Sí
Aislamiento seguroLínea de fuga y distancia entre polos mm ≥ 3Clase de aislamiento B
Prueba de aislamiento, 50 Hz 1 minutoPrimario contra devanado secundario kV ≥ 4Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1
Sección de los conductores• Rígido mm2 1 ... 6• Flexible, con puntera, mín. mm2 0.75
Temperatura ambiente permisibleEn funcionamiento ˚C -10 ... +40
Humedad relativa permisible % � 80
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529
IP20
Clase de protección De acuerdo a la EN 61140 / VDE 0140-1
II
Transformadores para cargas constantes4AC3 4…4AC3 6
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/6 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
8
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
Ue Usec Isec Ps Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA V CA A CA VA Piezas kg
Transformadores para cargas permanentes
Para el suministro de tensión/corriente CA de muy baja tensión de seguridad para circuitos de control, maniobra y contactores de instalación.Pro-tegido con PTC
Con una tensión secundaria230 8 1 8 3 4AC3 408 1 0.320
3 24 4 4AC3 524 1 0.9405 40 4 4AC3 540 1 0.870
Con dos tensiones secundarias, opción de conexión en serie o en paralelo
230 2 x 4/8 2 x 2/2 16 3 4AC3 516 1 0.600
2 x 12/24 2 x 0.67/0.67 16 3 4AC3 616 1 0.6002 x 1.0/1.0 24 4 4AC3 624 1 0.9102 x 1.67/1.67 40 4 4AC3 640 1 0.8402 x 2.62/2.62 63 5 4AC3 663 1 1.170
4AC3 516 4AC3 408 4AC3 616
4AC3 524 4AC3 624 4AC3 540 4AC3 640
4AC3 663
Transformadores para cargas constantes 4AC3 4…4AC3 6
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/7Siemens ET B1 · 04/2009
8
■ Esquemas de conexiones
Nota:Las salidas de 12 V deben conectarse o bien en paralelo o en serie. Nuestro ejemplo muestra un 4AC3 616 en paralelo, puede usarse así para unas características de 12 V / 16 VA (paralelo), o con unas características de 24 V / 16 VA (serie). En este tipo de conexiones, la resistencia PTC protege al 100 % nuestro dis-positivo.
4AC3 408 4AC3 516 4AC3 524 4AC3 540
4AC3 616 4AC3 624 4AC3 640 4AC3 663
4AC3 616, conexión en paralelo
8 V/8 VA6
1 2
I2_1
1297
a
7
230 V/50 Hz AC
4 V/8 VA
4
1 2
I2_1
1298
a
5 6 7
4 V/8 VA
8 V/16 VA
230 V/50 Hz AC
8 V/24 VA9
1 3
I2_1
1299
a
10
230 V/50 Hz AC
8 V/40 VA9
1 3
I2_1
1300
a
10
230 V/50 Hz AC
4
1 2
I2_1
1301
a
5 6 7
24 V/16 VA
12 V/8 VA 12 V/8 VA
230 V/50 Hz AC
6
1 3I2
_113
03a
7 9 10
24 V/24 VA
12 V/12 VA 12 V/12 VA
230 V/50 Hz AC
6
1 3
I2_1
1304
a
7 9 10
24 V/40 VA
12 V/20 VA 12 V/20 VA
230 V/50 Hz AC
4
1 2
I2_1
1305
a
5 6 7
24 V/63 VA
12 V/31,5 VA 12 V/31,5 VA
230 V/50 Hz AC
4
1 2
I2_1
1302
a
5 6 7
12 V/16 VA
12 V/8 VA 12 V/8 VA
230 V/50 Hz AC
Transformadores para cargas constantes4AC3 4…4AC3 6
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/8 Siemens ET B1 · 04/2009
8
■ Sinopsis
Las fuentes de alimentación electrónicas Siemens suministran una ten-sión de 24 V CC a través de una tensión asignada de 85 a 265 V CA o de 85 a 300 V CC. Los dispositivos funcionan dentro de la clase más baja de suministro de potencia con una muy baja tensión de seguridad (MBTS).En el momento de sucederse un cortocircuito con cargas capacitivas, la fuente de alimentación detecta la sobrecorriente y abre el circuito inme-diatamente.Reconecta a los 2,5 segundos. Las fuentes de alimentación electrónicas están diseñadas para el suministro de potencia a módulos GSM 5TT7 1 dentro de una tensión de suministro asignada de 150 a 230 V CA en el primario.Las fuentes de alimentación de corriente continua mediante rectificado-res son de uso en el suministro a gongs, timbres, porteros automáticos, relés de maniobra, telerruptores, contactores de instalación para redes a muy baja tensión de seguridad (MBTS) en funcionamiento constante. Están protegidos mediante resistencia PTC de sobrecargas moderadas y cortocircuitos. En caso de actuación de la resistencia, debe desconec-tarse el transformador sobre unos 30 minutos para permitir el enfriamien-to de la sonda.
■ Beneficios
• Una gran cantidad de aplicaciones gracias a su muy baja tensión de seguridad.
Fuente de alimentación electrónica
• La más pequeña de las fuentes de alimentación dentro de la clase más baja de suministro en 2 módulos. Ahorre espacio en cuadro.
• Aplicaciones universales en una gran cantidad de instalaciones, gra-cias a su amplio campo de tensiones asignadas desde 85 a 265 V CA o desde 85 a 300 V CC.
• Supresión de interferencias para los valores límite de la clase B (límite inferior) tal y como se definen las especificaciones de instalación en edificios residenciales.
Fuentes de alimentación con puentes rectificadores
• Las fuentes de alimentación están aprobadas por el VDE y el IMQ (Italia). Prueba de la calidad de su fabricación.
■ Especificaciones técnicas
4AC2 400 4AC2 401 4AC2 402
Normas EN 61558-2-6 EN 60068-2, EN 61558-1, EN 61000-4
Aprobado de acuerdo a las normas EN 61558-2; IMQ --
Potencia asignada de servicio Ps W 24 43 8.4
Tensión asignada de servicio Ue V CA 230 85 ... 265V CC -- 85 ... 300
Tensión de servicio permisiblePara módulos de alrama GSM 5TT7 1 V CA/CC -- 150 ... 265
Rango de operación Para 50/60 Hz x Ue 0.9 ... 1.1 --
Frecuencia asignada Hz 50 50/60
Frecuencia asignada de servicio Hz 48 ... 52 --
Tensión asignada secundaria Usec V CC 12 24 24 ± 5 %
Intensidad asignada secundaria Isec A CC 2.0 1.8 0.35Limitador de intensidad PTC Protección contra
sobrecargas electrónico
Rizado residual mV -- < 100Potencia de disipación Pv Funcionamiento sin carga W 5 6 --
Con la carga asignada W 10 15 --Libre de vibraciones Núcleo ferromagnético Sí --Aislamiento seguro Línea de fuga y distancia de
aislamientomm 8 > 5.5
Clase de aislamiento B --Prueba de aislamiento
Primario contra el devanado secundario 50 Hz, 1 minuto kV > 4 --Resistencia del aislamiento kV -- 4
Resistencia a la tensión de impulso / grado de ensuciamiento
De acuerdo a la CEI 60664-1 -- 6 kV/2
Descargas electroestáticas De acuerdo a la CEI/EN 61000-4-2 kV -- 8
Radiación RF De acuerdo a la CEI/EN 61000-4-3 V/m -- 10
Tensión transitoria (estallido) De acuerdo a la CEI/EN 61000-4-4 kV -- 4
Tensión transitoria (impulso) De acuerdo a la CEI/EN 61000-4-5• Líneas de suministro A1, A2 kV -- 1• A1/A2 y tierra kV -- 2
Distorsiones conducidas RF De acuerdo a la CEI/EN 61000-4-6 V -- 10
Supresión de interferencias para clase límite inferior
De acuerdo a la EN 61000-6-3 -- Cumple
Bornes• Tornillo (cabeza encajada) -- M2,5• ± tornillo (Pozidriv) 1 --
Sección de los conductores• Rígido mm2 1.5 ... 6 0.5 ... 2.5• Flexible, con puntera mm2 0.75 0.5 ... 1.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -10 ... +40 -20 ... +60
Humedad relativa permisible % � 80
Resistencia al clima De acuerdo a la CEI/EN 60068-1 -- 20/045/04
Resistencia a las vibracionesFrecuencia 10…55 Hz
De acuerdo a la CEI/EN 60068-2-6
mm -- Amplitud 0,35
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529 IP 20, con los conductores conectados
Clase de protección De acuerdo a la EN 61140 II
Fuentes de alimentación. 4AC2 4
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/9Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
8
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de conexión
Ue Usec Isec Ps Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA V CC V CC A CC W Piezas kg
Fuente de alimentación, tensión de seguridad
Con transformador para muy baja tensión de seguridad (MBTS), con rectificado en la conexión central
230 -- 12 2.0 24 4 4AC2 400 1 0.830
-- 24 1.8 43 5 4AC2 401 1 1.160
Fuente de alimentación electrónica MBTS, resistencia al cortocircuito
85 ... 265 85 ... 300 24 ± 5 % 0.35 8.4 2 4AC2 402 1 0.080
4AC2 400 4AC2 401
4AC2 402
4AC2 400 4AC2 401 4AC2 402
1 3
72 6 2944
64
45 64 90
I2_1
1312
a
910 1 3 6 7
I2_1
1313
c90
90
6 2544
64
45
+A1 A2 A2
US+
36 2544
64
7
64
45
90
I2_1
3709
a
US- US-
9
1 3
I2_1
1306
c
10– +
2 A12 V DC
230 V/50 Hz AC
6
1 3
I2_1
1307
c
7– +
1,8 A24 V DC
230 V/50 Hz AC
I2_1
3710
b
Us-
A1 A2
Us+
Fuentes de alimentación 4AC2 4
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/10 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
8
■ Sinopsis
Los timbres y zumbadores son de uso principalmente en edifi-cios residenciales y no residenciales, así como en tiendas, ofici-nas, bancos, etc. Se usan para la señalización acústica de alar-mas o como señal acústica general.
Los timbres y zumbadores son de instalación modular en cuadros de distribución. Estos dispositivos están diseñados de acuerdo a la norma IEC 62080.
■ Beneficios
• Los timbres y zumbadores con un diseño compacto en un módulo.
• Protección fiable a través de resistencia PTC; para la protec-ción contra cortocircuitos y sobrecargas.
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones ■ Esquemas de conexión
7LQ2 204-0 7LQ2 205-0 7LQ2 206-0
7LQ2 204-1 7LQ2 205-1 7LQ2 206-1
Normas IEC 62080
Potencia asignada de servicio Ps VA 5.5 4
Tensión asignada de servicio Ue V CA 230 12
Rango de operación Para 50/60 Hz x Ue 0.94 ... 1.06
Frecuencia asignada Hz 50
Rango de frecuencias de operación Hz 45 ... 65
Potencias de disipación PV Funcionamiento sin carga W 0.83
Grado de ensuciamiento De acuerdo a la EN 61060-1 2
Tensión de trabajo De acuerdo a la EN 61060-1 V CA 230 12
Clase de aislamiento del material De acuerdo a la EN 61060-1 II
Aislamiento seguro• Distancia entre contactos mm ≥ 3 ≥ 1.5• Línea de fuga mm ≥ 2.5 ≥ 1.5
Prueba de aislamiento a 50 Hz, 1 min kV 1.25 1
Indice de inflamabilidad V0
Sección de los conductores• Rígido mm2 1 x 6 or 2 x 4• Flexible, con puntera mm2 0.75
Ruido dB ≥ 75
Temperatura ambiente permisible ˚C -10 ... +55
Humedad relativa permisible % � 80
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529 IP 20, con los conductores conectados
Clase de protección De acuerdo a la EN 61140 II
Ue Ps Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V AC VA Piezas kg
Timbres
230 5.5 1 7LQ2 204-0 1 0.05312 4 1 7LQ2 204-1 1 0.053
Zumbadores
230 5.5 1 7LQ2 205-0 1 0.05312 4 1 7LQ2 205-1 1 0.053
Combinación timbre-zumbador
230 5.5 1 7LQ2 206-0 1 0.05312 4 1 7LQ2 206-1 1 0.091
7LQ2 204 7LQ2 2067LQ2 205
1818
1 2 1 2
3
44
45
90
64
I2_1
34
94
a
6
7LQ2 204-0 7LQ2 205-0 7LQ2 206-0
7LQ2 204-1 7LQ2 205-1 7LQ2 206-1
21 I2_1
3496
a
230 V/50 Hz AC21 I2
_134
98a
230 V/50 Hz AC31 I2
_135
00a
2230 V/50 Hz AC
21 I2_1
3497
a
12 V/50 Hz AC21 I2
_134
99a
12 V/50 Hz AC31 I2
_135
01a
212 V/50 Hz AC
Timbres y zumbadores 7LQ2 2
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/11Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
8
■ Sinopsis
Las bases de enchufe para montaje en cuadros de distribución de acuerdo a la norma DIN 43880 y la norma de montaje en car-ril DIN 60715 hace que cumplan con la normativa más actual para el montaje en cuadros de mando y de distribución. Se usan para la conexión de dispositivos de comunicación enchufables en cuadros de distribución de comunicaciones, en conjuntos de mando para su mantenimiento (alimentación de herramientas) y ocasionalmente en planta para máquinas de fuerte arranque y protección por fusibles separada. La gama de bases de en-chufe cubren una gran cantidad de normas: VDE para Alema-nia, CEE7 para Bélgica y Francia, CEI para Italia y UL para EE.UU.
En cuadros de distribución de 55 mm de profundidad, las bases de enchufe pueden usarse pero sin tapa basculante. Las tapitas pueden colocarse en todos los modelos. Para hacer más sen-cilla la instalación, los bornes protegidos contra los contactos L, N y PE están situados en la parte inferior de las bases.
En sistemas de planta donde exista una red de emergencia, que funcione incluso ante un fallo en el suministro, sus bases de en-chufe deben cumplir con la norma DIN VDE 0105-1 y UNE EN 60204-1 / DIN VDE 0113-1. Las bases de enchufe amarillas son las más adecuadas en estos casos.
■ Beneficios
• Gama completa de acuerdo a la VDE, UL, CEI y CEE. Aplica-ciones cubiertas en cualquier parte del mundo.
• Tirando de las bisagras, la tapita tiene un ángulo de apertura de más de 180º. Facilita la conexión del enchufe.
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
5TE6 800 5TE6 801 5TE6 810 5TE6 802 5TE6 803 5TE6 804
Normas VDE 0620-1 VDE 0620-1 VDE 0620-1 CEI 23-50 CEE 7 stan-dard sheet V
UL 498
Aprobados para las normas VDE 0620-1 -- UL File No. E258598/CSA C22.2 No. 182.3M
Tensión asignada de servicio Ue V CA 230 125
Intensidad asignada de servicio Ie A CA 16 15
Bornes ± Tornillo (Pozidriv) PZ1
Par de apriete, máx. N 1.2
Sección de los conductores mm 10
Conductor cross-sections• Rígido mm2 1.5 ... 6• Flexible, con puntera mm2 0.5 ... 4• Rígido AWG 10 ... 14• Flexible AWG 14
Temperatura ambiente permisible ˚C -10 ... +55
Grado de protecciónDe acuerdo a la EN 60529 IP 20, con los conductores conectados
Posición de montaje Sin tapas: ninguna, con tapas: vertical u horizontal
Ue Ie Secciónde los con-ductores
Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A mm2 Piezas kg
Base de enchufe 5 de acuerdo a la DIN VDE 0620-1
• Sin tapa230 16 6 2.5 5TE6 800 1 0.089
Base de enchufe 5 de acuerdo a la DIN VDE 0620-1
• Con tapa230 16 6 2.5 5TE6 801 1 0.094
Bases de enchufe 5TE6 8
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/12 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
8
Ue Ie Secciónde los conductores
Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A mm2 Piezas kg
Base de enchufe 5 de acuerdo a la DIN VDE 0620-1
• Sin tapa, amarillo RAL 1018 230 16 6 2.5 5TE6 810 1 0.089
Base de enchufe 5 de acuerdo a la CEI 23-50
• Con tapa230 16 6 2.5 5TE6 802 1 0.094
Base de enchufe de acuerdo a la norma CEE 7 página V
• Sin tapa, con espiga de tierra230 16 6 2.5 5TE6 803 1 0.090
Base de enchufe UL 498
• Con tapa125 15 6 2.5 5TE6 804 1 0.088
Tapa para bases de enchufe 5TE6 2.5 5TE9 120 1 0.020
Bases de enchufe 5TE6 8
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/13Siemens ET B1 · 04/2009
8
■ Diagramas de dimensiones
5TE6 800 5TE6 810
5TE6 803
5TE6 801 5TE6 804
5TE6 802 5TE9 120
Bases de enchufe 5TE6 8
BETA ManiobraAlimentadores de corriente
8/14 Siemens ET B1 · 04/2009
8
■ Información adicional
Tapa con goznes para simplificar sus funciones
La tapa puede abrirse en un ángulo mayor de 180˚. Tirando de las bisagras, la tapa se mantiene abierta, facilitando la conexión.Las tapitas basculantes pueden incluirse en todas las versiones.
Para los trabajos de reparación en cuadros en caso de fallos de suministro o circuito abierto, recomendamos la alimentación de la base de enchufe a través de un cableado a prueba de cortocircuitos (tercera hipótesis de cál-culo) y con una protección mediante fusibles individual. Las bases de enchufe amarillas son las más adecuadas para este fin.
Bases de enchufe 5TE6 8
Siemens ET B1 · 04/2009
9
9
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/2 Sinopsis del producto
9/3 Multímetros 7KT1 30
9/8 Contadores multifunción
7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35
9/16 Acoplador LAN 7KT1 39
9/19 Contadores electrónicos 7KT1 5
9/23 Contadores electrónicos
instabus KNX
9/27 Transformadores de intensidad
7KT1 2
9/28 Conmutadores de medida 7KT9 0
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/2 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Sinopsis
Dispositivos Pág. Campo de aplicación Normas De uso en
Ed
ifici
os n
o re
sid
enci
ales
Ed
ifici
osre
sid
enci
ales
Ind
ustr
ia
Multímetros 7KT1 30 9/3 Para la señalización y gestión de 23 magnitudes eléctricas en circuitos de maniobra, alimentación o salida.
Fácil instalación debido al sistema de señalización en caso de conexión errónea.
IEC 60051-2, EN 60051-2
IEC 61010-1, EN 61010-1 (VDE 0411 T 1)
✓ -- ✓
Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35
9/8 Para la señalización y gestión de 35 magnitudes eléctricas en circuitos de maniobra, alimentación o salida.
Fácil instalación debido al sistema de señalización en caso de conexión errónea.
Capacidad de conexión con sistemas PROFIBUS DP, Modbus RTU o LAN.
IEC 60051-2, EN 60051-2
IEC 61010-1, EN 61010-1 (VDE 0411 T 1)
IEC 62053-21, EN 62053-21 (VDE 0418 T 3-21)
✓ -- ✓
Acoplador LAN 9/16 Para la conexión de los aparatos de medida con redes de comunicación LAN.
Sistema de gestión de datos Microsoft Excel.
Señalización de picos sobre límite con registro horario.
IEEE 802 ✓ -- ✓
Contadores electrónicos 7KT1 5 9/19 Para el análisis de consumos en redes trifásicas tales como ramas de instala-ciones, oficinas, centros comerciales o viviendas.
Disponible la transmisión de datos a través de acoplador LAN.
IEC 61010-1, EN 61010-1 (VDE 0411 T 1)
IEC 62053-11, EN 62053-11 (VDE 0418 T 3-11)
IEC 62053-21, EN 62053-21 (VDE 0418 T 3-21)
✓ ✓ ✓
Contadores electrónicos instabus KNX 7KT1 1
9/23 Para el análisis de consumos en redes trifásicas con transmisión de datos a través de instabus KNX
IEC 61036EN 61036(VDE 0418 T7)
✓ -- ✓
Transformadores de intensidad 7KT1 2
9/27 Para la señalización y gestión de magni-tudes eléctricas de redes trifásicas con separación de circuitos entre potencia y medida.
IEC 60044-1, EN 60044-1 (VDE 0414 T 44-1)
✓ -- ✓
Conmutadores de medida 7KT9 0
9/27 Para la conmutación de las tres fases para voltímetro y amperímetro.
✓ -- ✓
Sinopsis del producto
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/3Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Resumen
Los multímetros son de uso principalmente en armarios de dis-tribución de potencia para el análisis del suministro para edifi-cios y plantas fabriles. Remplazan a un gran número de voltímetros y amperímetros analógicos con conmutadores de medida, así como para el análisis de magnitudes de equipos, factor de potencia, salidas de potencia, etc.
El dispositivo puede mostrar hasta 5 medidas en pantalla simul-táneamente, asignadas por el usuario. Existen tanto versiones de conexión directa de hasta 63 A como versiones de conexión a través de transformador de intensidad /5 A con un ajuste de primario entre 5 y 5000 A, permitiendo abarcar una gran can-tidad de aplicaciones.
Los indicadores numéricos de 7 segmentos en verde para las magnitudes eléctricas y los indicadores naranjas para las unidades permiten la observación de los valores claramente y a distancia.
■ Beneficios
• Fácil y clara indicación de las magnitudes así como sus unidades.
• Las medidas pueden leerse sin problemas a distancia.• Posibilidad de configuración de las magnitudes a observar en
pantalla.• Un gran abanico de aplicaciones posibles gracias a su gran
flexibilidad para la conexión en cualquier circuito.• Detección de errores en la conexión de los bornes, ahorrando
tiempo en la detección del problema y evitando errores en futuras lecturas.
• Indicadores numéricos grandes de 7 segmentos en verde, 11 mm de altura, para una lectura rápida y sin problemas.
• Indicador de unidades justo al lado de la magnitud para permitir una clara y rápida observación.
■ Especificaciones técnicas
7KT1 300 7KT1 301 7KT1 302
Normas DIN 43751-1, DIN 43751-2 y EN 61010-1
Suministro
• Tensión asignada de control Uc V CA 230
• Rango de operación x Uc 0.8 ... 1.2
• Frecuencia asignada Hz 50
• Rango de frecuencia Hz 45 ... 65
• Potencia de disipación Pv VA ≤ 10
Capacidad de sobrecarga
• Tensión Continuo: fase/fase V 4801 segundo: fase/fase V 800
Continuo: fase/N V 2761 segundo: fase/N V 460
• Intensidad Continuo A 76 60.5 s A -- 11010 ms A 1000 --
Entradas de datos
• Tipo de conexión Directa Transformador /5 A
• Tensión Ue Fase/Fase V 400Fase/N V 230
• Tensión asignada de servicio Fase/Fase V 87 ... 400Fase/N V 50 ... 230
• Intensidad Ie A 63 5
• Intensidad asignada de servicio A 0.1 ... 63 0.01 ... 5
• Intensidad del transformador Intensidad primaria del transformador A -- 5 ... 5000Escalón de entrada mínimo A -- 5
• Frecuencia Hz 50
• Rango de frecuencias Hz 45 ... 65
Pantalla
• Errores de conexión Fases invertidas Err
• Tensión: 3 pantallas, 3 dígitos Delta L1-L2, L2-L3, L3-L1 V 87 ... 480 Estrella L1/N, L2/N, L3/N V 50 ... 276Tensión > 480/276 V H H HTensión < 87/50 V – – –
• Intensidad: 3 pantallas, 3 dígitos L1-L2-L3 0.3 ... 76 A 0.1 A ... 1.2 kAPara intensidades > 76 A o 6 A x factor de transformación
H H H
Para intensidades < 0,1 A o 0,01 A x factor de transformación
O O O
• Frecuencia: 1 pantalla, 2 dígitos L Hz 45.0 ... 65.0
• Potencia activa: 3 pantallas, 3 dígitos o 1 pantalla, 3 o 7 dígitos
L1-L2-L3, LPantalla con punto decimal flotante
W, kW o MW
0 ... 999
• Potencia activa: 3 pantallas, 3 dígitos o 1 pantalla, 3 o 7 dígitos
L, con indicación inductiva o capacitiva;pantalla con punto decimal flotante
var, kvar o Mvar
0 ... 999
• Potencia reactiva: 3 pantalla, 3 dígitos o 1 pantalla, 3 o 7 dígitos
L1 – L2 – L3, LPantalla con punto decimal flotante
W, kW o MW
0 ... 999
• f.p.: 3 visores, 3 dígitos o 1 visor, 3 dígitos
L1 – L2 – L3, LVisor con punto decimal flotante
0.01 ... 1.00
• Intensidad del primario del transformador En caso de haberlo A -- 5 ... 5000
• Intensidad del secundario del transformador En caso de haberlo A -- 5
• Período de refresco de La pantalla /s 2
• Almacenamiento de los ajustes EEPROM
Multímetros 7KT1 30
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/4 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Selección y datos de pedido
Precisión de medida
• Tensión % 2
• Intensidad % 2
• Potencia % 4
• f.p. % 4
• Frecuencia % 2
Seguridad según la EN 61010-1
• Grado de ensuciamiento 2
• Clase de sobretensión II
• Clase de tensión de servicio V 600
• Distancias de aislamiento mm ≥ 3.0
• Línea de fuga En dispositivo mm ≥ 4.3En circuitos impresos (no instalado) mm ≥ 3.0
• Prueba de pulso de tensión 1.2/50 μs kV 4
• Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kV 2.2
Bornes
• Vías de corriente ± tornillo (Pozidriv) 2 1
• Bornes de alimentación Ranura de tornillo encajado mm x mm 0.4 x 2.5
• Sección de los conductores, vía de corriente
Rígido, máximo mm2 1 x 25 or 2 x 16 1 x 6 or 2 x 4
Rígido, mínimo mm2 1 x 1.5
• Sección de los conductores para alimentación
Rígido, máximo mm2 1 x 2.5 or 2 x 1.5
Flexible, con puntera, mínimo mm2 1 x 0.75
Condiciones ambientales
• Temperatura ˚C 0 ... +55
• Humedad relativa % ≤ 80
• Vibraciones Amplitud de la senoide a 50 Hz mm ±0.25
• Grado de protección De acuerdo a la EN 60529 IP 20, con los conductores conectados- Panel frontal, 96 mm x 96 mm -- IP54
• Clase de seguridad De acuerdo a la EN 61010-1 II
7KT1 300 7KT1 301 7KT1 302
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CC Piezas kg
Multímetros
Para la medida de 23 magnitudes, de las cuales 5 de ellas pueden aparecer simultáneamente en pantalla
7KT1 300
Montaje en carril DIN
Para conexión directa
3 x 230/400 63 230 6 7KT1 300 1 0.400
Para conexión a través de transformador 5…5000 A, en etapas de 5 A, intensidad del secundario 5 A
3 x 230/400 Transforma-dores /5
230 6 7KT1 301 1 0.380
7KT1 302
Para montaje en panel
Para conexión a transformador 5…5000 A, en etapas de 5 A, intensidad del secundario 5 A, dimensiones de montaje 96 mm x 96 mm
3 x 230/400 Transforma-dores /5
230 -- 7KT1 302 1 0.378
Multímetros 7KT1 30
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/5Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Diagramas de dimensiones
7KT1 300 7KT1 301
7KT1 302 Vista trasera
Multímetros 7KT1 30
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/6 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Esquemas de conexión
Instrucciones de conexión a transformadores de medidaEn casos de secciones reducidas, es necesario un cable resis-tente a los cortocircuitos para la conexión con el borne nº 2, de-pendiendo de la protección por fusibles de las líneas L1, L2 y L3. Se recomienda la protección a través de fusibles de 6 A para la línea de alimentación del multímetro.Los transformadores de intensidad no deben funcionar nunca a circuito abierto ya que puede ocasionar peligrosas subidas de tensión en el secundario, lo cual conlleva riesgo tanto para los usuarios como para los equipos eléctricos. Se recomienda el uso de protección térmica para el transformador.
2 3
I2_11424a
L1
L2
L3
L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N
63 A
63 A
63 A
L1
N
L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N
63 A
L1
L2
L3
L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N
N
63 A63 A
63 A
7KT1 300
L N
63 A63 A
400 V ACConexión directa a 63 A, conexión a 3 hilos
230 V ACConexión directa a 63 A, monofásico
230/400 V ACConexión directa a 63 A, conexión a 4 hilos
230 V AC
7KT1 301
L N
7KT1 302
L1
L2
L3
6 A
I2_11425b
2 3
k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N
K
l
L
k
6 A
L1
N
k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N
K
l
L
k
K
l
L
k
K
l
L
k6 A 6 A 6 A
L1
L2
L3
N
k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N
K
l
L
k
K
l
L
k
K
l
L
k6 A 6 A
230 V AC
400 V ACConexión a través de transformador de intensidad, conexión a 3 hilos
230 V ACConexión a través de transformador de intensidad, monofásico
230/400 V ACConexión a través de transformador de intensidad, conexión a 4 hilos
Multímetros 7KT1 30
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/7Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Información adicional
Medida de la tensión
El multímetro mide la diferencia de potencial entre las líneas L1, L2 y L3 y el neutro N, así como las tensiones de línea entre las tres magnitudes: L1-L2, L2-L3 y L3-L1.
El símbolo L para los sistemas trifásicos
Indica que todas las unidades mostradas bajo este signo son de origen trifásico, valor promedio de las tres magnitudes.
Datos fuera de visualización
Puede observar 5 magnitudes de las 23 magnitudes analizadas por el dispositivo.
Pantalla
El multímetro muestra hasta cinco magnitudes a través de gru-pos de indicadores numéricos de 7 segmentos iluminados en verde, junto a sus indicadores de unidades también luminosos en naranja. Es mucho más sencillo observar las medidas en este dispositivo que en los dispositivos de LEDs rojos convenciona-les. Las cargas capacitivas se indican automáticamente a través de un símbolo de condensador, del mismo modo que las cargas inductivas se muestran a través de un símbolo de una bobina, ambos naranjas.
Selección matricial
Los aparatos de medida convencionales muestran la tensión, in-tensidad, potencia, etc. Dentro de una secuencia rígida de pan-tallas. Este multímetro permite definir por parte del usuario como desea que se muestren las diferentes magnitudes dentro de cada pantalla, lo cual lo hace más universal y flexible.
Una característica especial de estos multímetros es la posibi-lidad de medir las diferentes cargas de las fases. Los desplazamientos de fases y las asimetrías o descompensa-ciones de las cargas pueden generar sobrecargas parciales. Estos multímetros ofrecen una amplia gama de posibilidades y combinaciones para la medida de las magnitudes eléctricas.
Los campos de indicadores se seleccionan con la maneta gira-toria durante la configuración, dentro de cada menú los cuales se cambian pulsando OK. Mediante la selección de magnitud (horizontal) puede configurarse las medidas a mostrar de cada fase o valor promedio trifásico.
Puede designarse cualquier magnitud a medir para cualquiera de las fases o valores promedio. Las letras M (mega) y k (kilo) se asignan automáticamente a la medida dependiendo de su magnitud. Las cargas capacitivas aparecen señalizadas con un condensador, así como las inductivas por una bobina.
El siguiente diagrama muestra un ejemplo de selección matricial.
Nº. Valor de medida Pantalla Unidad Asignación
1 Potencia activa D1 W L1
2 Tensión D1 V L1
3 Intensidad D1 A L1
4 Potencia aparente D1 VA L1
5 f.p. D1 f.p. L1
6 Tensión D1 V L1 – L2
7 Potencia activa D2 W L2
8 Tensión D2 V L2
9 Intensidad D2 A L2
10 Potencia aparente D2 VA L2
11 f.p. D2 f.p. L2
12 Tensión D2 V L2 – L3
13 Potencia activa D3 W L3
14 Tensión D3 V L3
15 Intensidad D3 A L3
16 Potencia aparente D3 VA L3
17 f.p. D3 f.p. L3
18 Tensión D3 V L3 – L1
19 Potencia activa D1, D2, D3, D5 W L
20 Potencia aparente D1, D2, D3, D5 VA L
21 Potencia reactiva D5 var L
22 Frecuencia D4 Hz L
23 f.p. D1, D2, D3, D4 f.p. L
2 medidas se indican adicionalmente:
24 Ajuste del transformador D5 CT/A /5
25 Ajuste del transformador CT/A 5 ... 5000
l1
L1-N
L1-L2
L1
L2L3
L3-L1
l2
l3
L3-NL2-N
N
L2-L3I2_08410b
1
2
3
I2_11614a
OKM k W V A M k W V A M k W V A
L
L1
D1 D2 D3
D5 D4
L1-2L
L2L2-3
L
L3L3-1
L
M k W V A RCT/A
H Z
p. f. p. f. p. f.
p. f.
I2_10803a
L1
k W
A
L2 L3
OKk W k W
L
p. f.
Multímetros 7KT1 30
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/8 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Sinopsis
Los contadores multifunción se emplean principalmente en ar-marios de distribución cerca de la acometida de edificios y plan-tas industriales. Sustituyen a los voltímetros y amperímetros analógicos más comunes con permutación del punto de me-dición, además de los dispositivos de medición para potencias de salida y factor de potencia.
La cantidad medida estándar a indicar en los 6 campos de vi-sualización del contador multifunción se puede hacer a la me-dida de los requisitos del cliente. Los valores medidos de todas las cantidades medidas también se pueden visualizar rápida y fácilmente sobre los pulsadores del dispositivo. Las versiones para la conexión directa a 63 A o para transformadores /5 A con corriente primaria de transformador ajustable desde 5 hasta 5000 A soportan una amplia gama de aplicaciones.
Las pantallas verdes de 7 segmentos para los valores medidos y los indicadores naranjas de las unidades de medición directa-mente al lado de los valores medidos ofrecen una lectura fácil.
■ Beneficios
• Visualización clara de todos los valores medidos necesarios• Todos los valores medidos se pueden leer desde lejos• Establecimiento personalizado de las cantidades medidas
para la pantalla estándar. Visualización rápida de todas las cantidades medidas sobre los pulsadores del operador.
• Amplia gama de aplicaciones gracias a la adaptación flexible a los transformadores medidores de corriente
• Detección de conexiones incorrectas durante la instalación• La comunicación con LAN, Modbus o PROFIBUS DP permite
la integración en un sistema de gestión de energía• El paquete de software para la transmisión de datos sobre
LAN y visualización de datos de medición con Microsoft EXCEL permite la implantación de soluciones hechas a la medida.
Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/9Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Especificaciones técnicas
Contadores multifunción sin interfaz de comunicaciones 7KT1 310 7KT1 311 7KT1 312Contadores multifunción con interfaz RS485 (Modbus RTU, para acopladores LAN) 7KT1 340 7KT1 341 7KT1 342Contadores multifunción con interfaz PROFIBUS DP V0 7KT1 350 7KT1 351 7KT1 352
Normas EN 61010-1, EN 62053-21, -23, -31
Alimentación
• Tensión asignada de suministro de control Uc V CA 230
• Régimen de funcionamiento x Uc 0.8 ... 1.2
• Frecuencia asignada Hz 50
• Rangos de frecuencias Hz 45 ... 65
• Disipación de potencia Pv VA ≤ 10
Capacidad de sobrecarga
• Tensión Continuo: fase/fase V 4801 segundo: fase/fase V 800
Continuo: fase/N V 2761 segundo: fase/N V 460
• Intensidad Continua A 76 60.5 s A -- 11010 ms A 2000 --
Entradas de medición
• Tipo de conexión Directa Transformador /5 A
• Tensión Ue Fase/fase V 400Fase/N V 230
- Intensidad de régimen de funciona-miento
Fase/fase V 87 ... 480
Fase/N V 50 ... 276
• Intensidad Ie A 63 5- Intensidad de régimen de funcionamiento A 0.3 ... 63 0.012 ... 5
• Intensidad de transformador Intensidad primaria del transformador A -- 5 ... 5000Paso de entrada más pequeño A -- 5
• Frecuencia Hz 50- Régimen de frecuencia de funcionamiento Hz 45 ... 65
Pantalla
• Errores de conexión Fases invertidas Err
• Tensión: 3 pantallas, 3 dígitos Triángulo L1 – L2, L2 – L3, L3 – L1 V CA 87 ... 480Estrella L1/N – L2/N – L3/N V CA 50 ... 276Tensión > 480/276 V H H HTensión < 87/50 V L L L
• Intensidad: L1 – L2 – L3 – N-conductor 0.3 ... 76 A 0.1 A ... 1.2 kA or 0.1 ... 6 A x relación de transformación
Para Intensidad > 76 A ó 6 A x relación de transformación
H H H
Para intensidad < 0,3 A ó 0,012 A x relación de transformación
O O O
• Frecuencia: 1 pantalla, 3 dígitos L Hz 45.0 ... 65.0
• Potencia activa: 3 pantallas, 3 dígitos L1 – L2 – L3, pantalla con punto decimal flotante
W, kW o MW
0 ... 999
• Potencia activa: 3 pantallas, 3 dígitos, 3 de 7 dígitos + pantalla Importación o exportación
L,pantalla con punto decimal flotante
W, kW o MW
0 ... 999
• Potencia reactiva: 1 pantalla, 3 de 7 dígitos + carga capacitiva o inductiva
L,pantalla con punto decimal flotante
var, kvar o Mvar
0 ... 999
• Potencia aparente: 3 pantallas, 3 dígitos
L1 – L2 – L3, Lpantalla con punto decimal flotante
VA, kVA o MV
0 ... 999
• Potencia aparente: 5 pantallas, 3 dígitos, ajustable
L,pantalla con punto decimal flotante
VA, kVA o MV
0 ... 999
• Energía activa: 1 pantalla, importación o exportación de pantalla de 7 dígitos + velocidad de visualización 1 o 2
L,pantalla con punto decimal flotante
Wh, kWh o MW
0 ... 9999999 or 0 ... 999
• Energía reactiva: 1 indicador, 7 dígitos + carga capacitiva o inductiva
L,pantalla con punto decimal flotante
varh, kvarh o Mvarh
0 ... 9999999 or 0 ... 999
• Energía aparente: 5 pantallas, 3 dígitos, velocidad ajustable
L,pantalla con punto decimal flotante
VAh, kVAh o MVh
0 ... 9999999 or 0 ... 999
• p.f.: 3 pantallas, 3 dígitos L1 – L2 – L3, pantalla con punto decimal flotante
0.01 ... 1.00
• p.f.: 4 pantallas, 3 dígitos, ajustable L 0.01 ... 1.00
Contadores multifunción7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/10 Siemens ET B1 · 04/2009
9
Pantalla (cont)
• Corriente primaria de transformador solo en caso de uso A -- 5 ... 5000
• Corriente secundaria del transformador solo en caso de uso A -- 5
• Temperatura ˚C 0 ... +99
• Período de visualización /s 2
• Almacenamiento de valores establecidos y de energía EEPROM
Interfaces S0 Según IEC 62053-31 Clase A
• Salida de terminal Para conexión directa 63A, ajustable Imp/kWh 10 – 1 – 0.1 – 0.01 – 0.001
--
En función del factor de transformación, ajustable
Imp/kWh -- 10 – 1 – 0.1 – 0.01 – 0.001
• Duración del pulso ms 125 ... 300
• Intervalo mínimo entre 2 pulsos ms 300
• Tensión necesaria V CC 5 ... 30
• Intensidad ENCENDIDA/ APAGADA mA 10 ... 27/0 ... 2
Precisión de medición
• Tensión % 1
• Intensidad % 1
• Potencia de salida % 2
• Energía activa Según IEC 62053-21 Clase 2
• Energía reactiva Según IEC 62053-23 Clase 2
• f.p. % 2
• Frecuencia % 1
Seguridad según EN 61010-1
• Grado de ensuciamiento 2
• Clase de sobretensión II
• Clase de tensión de servicio V 600
• Distancias de seguridad mm ≥ 3.0
• Línea de fuga En dispositivo mm ≥ 4.3En circuitos impresos (no instalados) mm ≥ 3.0
• Prueba de pulso de tensión 1.2/50 μs kV 4
• Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kV 2.2
Bornes
• Vía de corriente ± tornillo (Pozidriv) 2 1
• Bornes de alimentación del control Hoja para tornillo de cabeza ranurada mm x mm 0.4 x 2.5
• Sección de los conductores, vía de corriente
Rígidas, máximas mm2 1 x 25 o 2 x 16
1 x 6 o 2 x 4
Rígidas, mínimas mm2 1 x 1.5
• Sección de los conductores, alimentación de control
Rígidas, máximas mm2 1 x 6 or 2 x 4
Flexibles, con puntera, mínimo mm2 1 x 0.75
Condiciones ambientales
• Temperatura ˚C 0 ... +55
• Humedad relativa % ≤ 80
• Vibraciones Amplitud de la senoide a 50 Hz mm ±0.25
• Grado de protección Según EN 60529 IP20, con los conductores conectados- Panel frontal, 96 mm x 96 mm -- IP54
• Clase de seguridad Según EN 61010-1 II
Contadores multifunción sin interfaz de comunicaciones 7KT1 310 7KT1 311 7KT1 312Contadores multifunción con interfaz RS485 (Modbus RTU, para acopladores LAN) 7KT1 340 7KT1 341 7KT1 342Contadores multifunción con interfaz PROFIBUS DP V0 7KT1 350 7KT1 351 7KT1 352
Normas EN 61010-1, EN 62053-21, -23, -31
Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/11Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Selección y datos de pedido
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CC Piezas kg
Contadores multifunción
Para la visualización de 35 valores eléctricos, de los cuales 5 ó 6 se pueden visualizar continua-mente. Para conexión trifásica de 3 o 4 hilos con interfaz S0
Sin interfaz de comunicaciones
7KT1 310
Montaje estándar en carril
Para conexión directa
3 x 230/400 63 230 6 7KT1 310 1 0.420
Para conexión a transformador 5 ... 5000 A, en incrementos de 5 A, corriente secundaria 5 A, dimensiones de montaje, 96 mm x 96 mm
3 x 230/400 Transforma-dores /5
230 6 7KT1 311 1 0.410
7KT1 312
Montaje en panel frontal
Para conexión a transformador 5 ... 5000 A, en etapas de 5 A, corriente secundaria 5 A, dimensiones de montaje, 96 mm x 96 mm
3 x 230/400 Transforma-dores /5
230 -- 7KT1 312 1 0.410
Con interfaz RS485 y protocolo RTU Modbus o para conexión a redes LAN sobre acoplador LAN 7KT1 390
Montaje en carril estándar
Para conexión directa
3 x 230/400 63 230 6 7KT1 340 1 0.470
Para conexión a transformador 5 ... 5000 A, en incrementos de 5 A, corriente secundaria 5 A
3 x 230/400 Transforma-dores /5
230 6 7KT1 341 1 0.423
Montaje en panel frontal
Para conexión a transformador 5 ... 5000 A, en incrementos de 5 A, corriente secundaria 5 A, dimensiones de montaje, 96 mm x 96 mm
3 x 230/400 Transforma-dores /5
230 -- 7KT1 342 1 0.397
Con interfaz PROFIBUS DP V0
Montaje en carril estándar
Para conexión directa
3 x 230/400 63 230 6 7KT1 350 1 0.415
Para conexión a transformador 5 ... 5000 A, en etapas de 5 A, corriente secundaria 5 A
3 x 230/400 Transforma-dores /5
230 6 7KT1 351 1 0.415
Montaje en panel frontal
Para conexión a transformador 5 ... 5000 A, en etapas de 5 A, corriente secundaria 5 A, dimensiones de montaje, 96 mm x 96 mm
3 x 230/400 Transforma-dores /5
230 -- 7KT1 352 1 0.460
Contadores multifunción7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/12 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
Interfaces S0
La interfaz S0 es una interfaz de corriente para la transmisión de impulsos entre un contador con dispositivo generador de impul-sos integral y un dispositivo tarifario.
El dispositivo tarifario está conectado al interfaz S0 del contador sobre un conductor de dos hilos y – actuando como bipolo eléc-trico pasivo – suministra al generador de impulsos una tensión directa.
El diagrama siguiente muestra la dependencia del camino de la corriente en el tiempo según DIN 43864.
El diagrama siguiente muestra la salida del impulso (interfaz S0) para un contador de 2 tarifas: e.g. tarifa 1 –> tarifa normal, tarifa 2 –> tarifa especial.
Para el registro de pulsos con dispositivos de otros fabricantes (contadores de impulsos o entradas digitales), se tiene que apli-car un voltaje dentro del rango de 5 ... 30 V CC a los terminales de salida del interfaz S0. El optoacoplador opera como un inte-rruptor. Para evitar la sobrecarga, la corriente no puede sobre-pasar un máximo de 20 mA.
La duración del pulso es de 125 ms. El intervalo mínimo de im-pulso también es de 125 ms.
Terminal de conexión a tierra
Los terminales de conexión a tierra del punto de interpolación requeridos para la tecnología de transmisión, sólo sirven para apantallar los cables de transmisión y no tienen función protectora
Instrucciones para la conexión de contadores de transformador En caso de reducción de sección transversal se requiere un ca-ble resistente al cortocircuito para la alimentación de los termi-nales 2, 5 y 8, dependiendo del fusible para las fases L1, L2, L3.Se recomienda un fusible de 6 A. para la protección de la línea.Los transformadores de corriente no se deben operar con termi-nales abiertos, pues esto puede resultar en sobretensiones pe-ligrosas, las cuales podrían causar daños a las personas y a las instalaciones. También pueden dar lugar a sobrecargas en los transformadores.
7KT1 3.0 7KT1 3.1
7KT1 3.2 Vista trasera
6 4464
45 90
I2_1
1411
a
1
108
2 3
L2L1 L2 L3 L3L1 N N
4 6 7 8 9 10 11 12
6 4464
45 90
I2_1
1412
a
1
108
2 3
L2L1 L3
k1
N
4 6 7 8 9 10 11 12
l1 k2 l2 k3 l389
,5
559
97
97
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
k1 l1 k2 l2 k3 l3
L2L1 L3 N
I2_11514a
U
I
I2_1
2239
a
U: Tensión en terminales del dispositivo tarifarioI: Corriente a través de contador con generador de impulsos integrado
Contador congenerador de
impulsosintegrado
Dispositivotarifario
tA ≤ 5 ms
0,9 I
0,5 I
0,1 I
I2_1
2267
a
t1 ≥ 30 ms
tF ≤ 5 ms
t2 ≥ 30 ms
tA = Tiempo de subidatF = Tiempo de caída
t1 = Duración del pulsot2 = Intervalo del pulso
ApagadoEncendido
7 8 9
L N N L
2 3 4 5
+ +–
I2_1
2268
a
1 2
230 V AC
Tarifa
Tarifa
2 x interfaz S0
2 x 5...30 V DC
Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/13Siemens ET B1 · 04/2009
9
I2_11426c
L1
L2
L3
L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N
63 A
63 A
63 A
L1
N
L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N
63 A
L1
L2
L3
L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N
N
63 A
63 A
2 3 4 5 7 8 97KT1 310
L N
+ +–
1 2 3 4 5 6
+ _
7KT1 340
L N N L
1 2 3 4 5
7KT1 350
L N N L
RS 485 - PROFIBUS
63 A
N L
PT
kWhT1
Acopladores LAN
Apa
ntal
lado
Tarifa
Tarifa
Tarifa
230 V AC 230 V AC
230 V AC
230 V AC 230 V AC
230/400 V ACConexión directa 63 A, circuito de 4 hilos
400 V ACConexión directa 63 A, circuito de 3 hilos
230 V ACConexión directa 63 A, monofásico
kWhT2
2 x 5...30 V DC
I2_11427b
7KT1 351
L N N L
7KT1 352
7 8 97KT1 311
L N N L
7KT1 312
7KT1 341
L N N L
7KT1 342
L1
L2
L3
6 A
RS 485 - PROFIBUS
k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N
K
l
L
k
6 A
L1
N
k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N
K
l
L
k
K
l
L
k
K
l
L
k6 A 6 A 6 A
L1
L2
L3
N
k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N
K
l
L
k
K
l
L
k
K
l
L
k6 A 6 A
1 2 3 4 5
2 3 4 5
+ +–
+ _
1 2 3 4 5 6
PT
230/400 V ACConexión del transformador de corriente,circuito de 4 hilos
230 V ACConexión del transformador de corriente,monofásico
400 V ACConexión del transformador de corriente,circuito de 3 hilos
230 V AC 230 V AC
230 V AC 230 V AC
230 V AC 230 V AC
Apa
ntal
lado
Acopladores LAN
Tarifa
Tarifa
Tarifa
2 x 5...30 V DC
kWhT1
kWhT2
Contadores multifunción7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/14 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Información adicional
Interfaces de Comunicaciones
Contadores multifunción con interfaz PROFIBUS
Los Contadores multifunción están también disponibles con in-terfaz PROFIBUS. En una red PROFIBUS, los contadores multi-función actúan como un PROFIBUS DP esclavo de acuerdo con la norma V0 (comunicación cíclica solamente)xs
En una red PROFIBUS, se asignan siempre diversos esclavos a un solo maestro. Como maestro se puede usar un PC con un módulo de comunicaciones PROFIBUS o PLC, tal como los PCLs de la gama SIMATIC de Siemens.
El maestro se comunica con sus esclavos respectivos que está conectados de una forma cíclica en intervalos de tiempo ex-tremadamente pequeños. El maestro envía a los esclavos un mensaje de solicitud al cual los esclavos deben responder con otro mensaje de respuesta. La trama de comunicación del men-saje (e.g. número de octetos recibidos y transmitidos) es espe-cífica del esclavo y está definida en un fichero de texto estándar, el fichero del dispositivo de la base de datos (DDBF). Este fichero DDBF es leído por las herramientas de configuración software de los distintos maestros PROFIBUS, por lo cual el maestro sabe la trama de comunicaciones que requiere cada esclavo.
En modo cíclico normal, el contador multifunción envía un men-saje de respuesta en la trama de comunicaciones especificada como respuesta al mensaje de solicitud del maestro. Esta trama de comunicaciones contiene todas las 35 cantidades medidas en forma codificada, como datos de usuario. El maestro recibe el mensaje, lo decodifica y después usa los datos de las medi-ciones para una serie de tareas.
Además del fichero DDBF, se requiere también una descripción detallada de la comunicación y de la configuración de los datos de usuario, para la configuración e implantación de la red PROFIBUS con contadores multifunción. Para más información visite, por favor, http://www.siemens.com/beta
Contadores multifunción con interfaz Modbus
La RTU Modbus es una solución de comunicaciones muy común. Es una forma de comunicación asíncrona en serie, que requiere redes RS 485 como plataforma hardware. Las redes RS 485 se pueden establecer con cobre a 2 hilos o con fibra óptica, y en comparación a la interfaz serie RS 232 ofrece velocidades de transmisión más rápidas.
En una red Modbus, cada estación bus tiene una dirección bus dentro del rango de 1 a 255. Todas las estaciones dentro de una red se deben establecer a la misma velocidad de transmisión. Recomendamos velocidades de 9.600 o de 19.200 bit/s. La di-rección y la velocidad de transmisión se pueden establecer en el menú de usuario de los contadores multifunción.
Para personalizar una instalación Modbus, es necesario implan-tar la aplicación de software apropiada en el maestro. Esto re-quiere información específica sobre la comunicación con conta-dores multifunción. Para más información visite, por favor,http://www.siemens.com/beta
Contadores multifunción con acoplador LAN en LAN
Los acopladores 7KT1 390 LAN soportan la conexión de hasta diez contadores multifunción 7KT1 34 en una red LAN. Los aco-pladores LAN y los contadores multifunción están enlazados en una red RS 485. Al establecer la dirección del bus en los conta-dores multifunción 7KT1 34 a “0” implica que están operando en modo “LAN”. No es necesario establecer la dirección de las es-taciones bus, pues el acoplador LAN lo detecta automática-mente identificando el contador multifunción conectado.
Los componentes del servidor corren como tareas de fondo en el PC, y manejan la transmisión de datos y el almacenamiento de los valores medidos más recientes de todos los contadores conectados en uno o más acopladores LAN.
Para más información sobre operación LAN y sobre la interfaz de operador Excel MS, véase acopladores LAN 7KT1 390 en la página 9/16 ff.
Medidas de Voltaje
En función del tipo de conexión seleccionada, el contador mul-tifunción mide los voltajes delta L1 contra L2, L2 contra L3 y L3 contra L1, o los voltajes estrella L1, L2, L3 contra N.
L Símbolo para el sistema trifásico
Esto indica que todos los tipos de unidades físicas mostrados bajo ese símbolo son siempre trifásicas.
Temperatura
La indicación de temperatura del contador multifunción no es adecuada para una medida exacta de la temperatura ambiente. El dispositivo no tiene un sensor de temperatura. Tampoco es posible conectar un sensor de temperatura externo.
La información de temperatura sólo permite una estimación aproximada de las condiciones de temperatura en el interior del dispositivo y alrededores inmediatos.
l1
L1-N
L1-L2
L1
L2L3
L3-L1
l2
l3
L3-NL2-N
N
L2-L3I2_08410b
1
2
3
Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/15Siemens ET B1 · 04/2009
9
Datos de salida por lectura
Se pueden visualizar de forma continua 6 cantidades medidas entre las siguientes 35 opciones.
All the measured values are transmitted via LAN.
Visualización
Los contadores multifunción tienen una pantalla LED muy brillante y cubierta. Los valores medidos se indican en un LED de 7 segmen-tos verde y de 11mm de altura, las unidades físicas se indican me-diante abreviaciones de texto color naranja. Ambos colores son más fáciles de reconocer que los LED rojos que se usan en pantallas convencionales. Las cargas de capacidad se indican automática-mente mediante un símbolo de condensador, y las cargas inducti-vas mediante un símbolo de arrollamiento, también en naranja.
Selección de Matriz
Los instrumentos de medida convencionales visualizan las ten-siones, intensidades, potencias, etc. en una secuencia rígida de varias pantallas. Estos contadores multifunción permiten al usuario definir su propia norma para las mediciones por campo de visualización, permitiendo así una aplicación más flexible y universal.
Una característica especial es el análisis de las distintas cargas en las fases. Los desplazamientos de fase y los desequilibrios o asimetrías de carga pueden causar sobrecargas parciales. En este caso, el contador multifunción ofrece un rango de opciones diferentes para combinar los valores medidos y evaluarlos
Los campos de visualización se seleccionan usando teclas ro-tativas, confirmando las indicaciones deseadas con un OK. Al hacer la selección horizontal e.g. W, V, A o p.f., y la selección vertical e.g. L1, L1 – L2 o L, los usuarios
pueden entonces definir las cantidades medidas que desean para ese campo de visualización.
Los datos verticales en la pantalla se pueden asignar a cual-quier valor medido en los datos horizontales. Las letras M(ega) y k(ilo) se asignan automáticamente de acuerdo con el rango que se mide, i.e. valor medido, e.g. kW o MW. Las cargas ca-pacitivas se indican automáticamente por medio de un conden-sador y las inductivas por medio de un arrollamiento.
El siguiente diagrama muestra un ejemplo de cómo puede aparecer su selección de matriz.
Nº. Valor Medido Pantalla Unidad Asignación
1 Potencia Activa D1 W L1
2 Tensión D1 V L1
3 Intensidad D1 A L1
4 Potencia aparente D1 VA L1
5 f.p. D1 f.p. L1
6 Tensión D1 V L1 – L2
7 Potencia Activa D2 W L2
8 Tensión D2 V L2
9 Intensidad D2 A L2
10 Potencia aparente D2 VA L2
11 f.p. D2 f.p. L2
12 Tensión D2 V L2 – L3
13 Potencia Activa D3 W L3
14 Tensión D3 V L3
15 Intensidad D3 A L3
16 Potencia aparente D3 VA L3
17 f.p. D3 f.p. L3
18 Tensión D3 V L3 – L1
19 Temperature D6 ˚C –
20 Intensidad, conductor N D6 A L
21 Potencia Activa D4 W L
22 Potencia reactiva D5 var L
23 Potencia aparente D5 var L
24 Frecuencia D6 Hz L
25 f.p. D1, D2, D3, D6 f.p. L
26 Prop. de energía activa 1 D4 Wh Lq
27 Prop. de energía activa 2 D4 Wh Lq
28 Prop. de energía activa 1 D4 Wh Ly
29 Prop. de energía activa 2 D4 Wh Ly
30 Prop. de energía reactiva 1 D5 varh L, ind.
31 Prop. de energía reactiva 2 D5 varh L, ind.
32 Prop. de energía reactiva 1 D5 varh L, cap.
33 Prop. de energía reactiva 2 D5 varh L, cap.
34 Prop. de energía aparente 1 D5 VAh L
35 Prop. de energía aparente 2 D5 VAh L
2 conjuntos de valores que también se indican:
36 Establecimiento valores del transformador
D4 CT/A /5
37 Establecimiento valores del transformador
D5 CT/A 5 ... 5000
I2_11615a
OK
M k W V A HZ
L
L1L1-2
L
L2L2-3
L
L3L3-1
L
M kCT/A
V A R h M k W h
T 1 2LN°C
M k W V A M k W V A M k W V A
D1 D2 D3
D6 D4
p. f. p. f. p. f.
p. f.
D5 orD5 + D4
I2_10799a
V V V
L3 -1L2 -3L1 -2
OKA
N
T 2 L
k W h
Contadores multifunción7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/16 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Sinopsis
Un acoplador LAN puede unir a un servidor con hasta 10 dis-positivos a través de una red LAN.
El acoplador LAN se utiliza junto a contadores multifunción y contadores electrónicos. Hasta 10 dispositivos pueden conec-tarse a un acoplador LAN. Por otro lado, el acoplador LAN se conecta a la red LAN.
La comunicación entre el acoplador LAN y el PC/servidor se realiza a través del protocolo TCP/IP.
El programa suministrado puede usarse para la demanda de medidas de magnitudes eléctricas a los aparatos conectados canalizándolos a través del acoplador LAN, que los envía al PC para su análisis y gestión. Las medidas realizadas se almace-nan constantemente como texto junto a su hora y fecha. Permite crear un histórico del consumo, lo cual favorece la reorganiza-ción y el ahorro energético. Un programa para la realización de dichas tablas es el Microsoft Excel.
■ Beneficios
• Integración de los dispositivos de medida en un sistema de comunicación.
• Visualización de las magnitudes analizadas en su PC a través del programa de ofimática Microsoft Excel.
• Uso de una red LAN ya existente para la transmisión de datos, sin necesidad de instalaciones adicionales.
• El uso del protocolo TCP/IP le permite la flexibilidad necesaria para cubrir una gran cantidad de aplicaciones.
• Con aviso de los picos sobre los límites de las magnitudes a analizar, incrementando la seguridad en sus instalaciones.
• La estructura abierta de los programas de gestión de datos permite la implementación de configuraciones propias para la gestión de las medidas y su análisis.
• El acceso desde cualquier parte del mundo a los datos de las medidas gracias a la red LAN.
• Un solo acoplador LAN soporta hasta a 10 aparatos de medida.
■ Especificaciones técnicas
7KT1 390
Normas EN 61010-1
Alimentación
• Tensión asignada de alimentación de control Uc V CA 230
• Rango de operación x Uc 0.8 ... 1.2
• Frecuencia asignada Hz 50
• Rango de frecuencias Hz 45 ... 65
• Potencia de disipación Pv VA ≤ 5
Función
• Sistema de encendido Automático cuando se conecta la alimentación
• Identificación del acoplador LAN Sobre la dirección IP
• Identificación del dispositivo A través del número de dispositivo
• Rango de transmisión Mbit/s 100
Interfaz RS 485 para la conexión de dispositivos de medida
• Línea Versión STP (par arrollado apantallado)- Sección mínima mm2 2 x 0.2/AWG 24- Capacidad máxima de la línea pF/m < 50- Impedancia W 100- Longitud máxima de cable m 1800- Tipo de instalación Conexión en paralelo
Seguridad según la EN 61010-1
• Grado de ensuciamiento 2
• Clase de sobretensión II
• Clase de tensión de servicio V 600
• Material II
• Distancias de aislamiento mm ≥ 3
• Línea de fuga- En dispositivo mm ≥ 4.3- En circuitos impresos, no instalado mm ≥ 3
• Prueba de pulso de tensión 1.2/50 μs kV 4
• Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kV 2.2
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1
• Sección de los conductores- Rígido, máximo mm2 1 x 2.5 o 2 x 1.5- Flexible, con puntera, mínimo mm2 1 x 0.75
Condiciones ambientales
• Temperatura ambiente En funcionamiento ˚C 0 ... +55
• Humedad relativa En funcionamiento % ≤ 80
• Vibración Amplitud de la senoide a 50 Hz mm ± 0.25
• Grado de protección De acuerdo a la EN 60529 IP 20, con los conductores conectados
• Clase de protección De acuerdo a la EN 61010-0 II
Requisitos mínimos del PC
• Sistema operativo MS Windows 2000, Windows XP o Windows Vista
• Software de comunicación .net Framework V1.1 (incluido en el envío)
• Software de visualización MS Excel, versión 6 o superiorMS Excel macro para la visualización de los datos de pantalla (incluido en el envío)
Acoplador LAN 7KT1 39
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/17Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de conexión
Conexión del dispositivo con el acoplador LAN
Todos los dispositivos están conectados en paralelo a través de un cable bifásico apantallado. No es posible la unión a través de instalaciones punto a punto, juntas o instalaciones en anillo.
Potencial de tierra
Tanto el cable de conexión RJ45 como el cable apantallado del sistema de bus RS 485 deben conectarse a tierra. También puede aplicarse a los dispositivos conectados al acoplador LAN.
Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA Piezas kg
Acoplador LANPara la conexión de hasta 10 dispositivos a través de RS485Herramientas informáticas incluidas:
• Instalación y puesta en marcha
• Transmisor de datos y almacenamiento
• Macro MS Excel para la visualización de datos
230 4 7KT1 390 1 0.232
7KT1 390
1 32
72 6 2944
64
45 64 90
I2_1
1313
b987 10
RJ45
L N
1 2 3 7 8
RT D+ D-
9 10
I2_1
1414
c
RJ45
RS 485230 V AC
Con pantalla
I2_11596b
Dispositivo 10Dispositivo 1 Dispositivo 2Acoplador LAN 7KT1 390
Acoplador LAN 7KT1 39
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/18 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Información adicional
Conexión de un acoplador LAN a la red LAN
Cada punto de conexión dentro de una red LAN necesita su pro-pia dirección IP. Por defecto, o tras una puesta a cero, el acoplador LAN posee su propia dirección IP. Debe asignársele una dirección IP nueva al acoplador LAN en el momento de su puesta en marcha. Para hacer esto, el acoplador LAN debe conectarse directamente al PC a través de un cable “crossover”. Este es un cable de red en el que tanto los hilos de transmisión como de recepción están unidos. Se genera una pequeña conexión LAN con dos estaciones, el PC y el acoplador LAN pueden comunicarse directamente el uno con el otro. El pro-grama suministrado junto al acoplador LAN debe instalarse en el PC. Mediante la conexión directa entre acoplador LAN y PC, se genera una nueva dirección IP para el acoplador, así como la configuración de otros parámetros de red, tales como máscaras de red y router de defecto. Más adelante el acoplador LAN se conecta a una tarjeta de red para iniciar las comunicaciones y la configuración debe ser consecuentemente la misma, con los nuevos parámetros.
Conexión de los aparatos de medida con el acoplador LAN
Los contadores multifunción y los contadores electrónicos se conectan al acoplador LAN a través de su interfaz de comuni-cación. La red es una red RS 485 en la cual los dispositivos se conectan a través de un cable de dos hilos apantallado. En el caso de usar Modbus, la dirección de los dispositivos y la fre-cuencia de transmisión deben configurarse en el contador. No es necesario si se usan de contadores de multifunción y conta-dores electrónicos a través de un acoplador LAN, si el acopla-dor LAN detecta e identifica automáticamente cualquier conta-dor conectado. Puede usar el programa de configuración del acoplador LAN (sobre la red) para comunicarle cada cuanto tiempo necesita el reporte de datos de los contadores.
El acoplador LAN realiza un sondeo cada cierto tiempo (tiempo configurado). Estos sondeos cíclicos consiguen los datos más actuales de cada uno de los contadores conectados y se envían al acoplador LAN. Dichos datos pueden recogerse en cualquier momento a través de la red LAN.
Transmisión de datos desde el acoplador LAN al PC
La transmisión de datos es controlada desde el PC. El programa instalado trabaja utilizando la red para reportar cíclicamente cualquier dato de medida desde el acoplador LAN y los guarda en el disco duro.
Programa de configuración
El programa de configuración suministrado con el dispositivo posee las siguientes funciones:• Transmisiones de reconocimiento de los datos de las medidas
desde los contadores multifunción y electrónicos conectados a un número de acopladores LAN.
• Muestra completa de todas las medidas recogidas por los contadores en una hoja de gestión Microsoft Excel.
• Límite ajustable de los valores máximos de las magnitudes analizadas.
• Se señalizan los valores que superan los límites impuestos con inclusión de su hora y fecha.
Puede encontrar más información sobre la conexión Modbus en la página web: http://www.siemens.com/beta
Muestra de los valores de las magnitudes en el PC
Se suministra una hoja Excel con una macro Visual Basic junto al acoplador LAN para la muestra de las magnitudes a través de ese formato en su PC. Aparte de otras características, este pro-grama permite la visualización de las 35 magnitudes que puede llegar a mostrar un contador multifunción 7KT1 34 en una sola pantalla. Puede seleccionar los datos de varios aparatos de me-dida para visualizarlos en una sola ventana. El programa per-mite la alarma de límite de hasta 10 medidas por contador.
Si un valor excede o cae respecto de los valores límite, la indi-cación crea una salida, junto a la hora y fecha procedente del reloj del PC.
Pantalla de datos de medida de un contador multifunción
Visualización de los datos de las magnitudes en más de un PC
El programa suministrado junto al acoplador LAN permite la vi-sualización de los datos desde cualquier terminal conectado con el servidor central.
Un PC actúa como servidor, semejante a como se haría en una Intranet o servidor de Internet. Este PC trabaja con el programa reportando los datos provenientes de los aparatos de medida y almacenándolos en el disco duro. La hoja de trabajo Excel per-mite la visualización de los datos tanto en el servidor como en los terminales cliente.
Otros PC clientes pueden acceder al conjunto de datos del servidor PC para la visualización de los datos de medida.
Arquitectura del programa abierta
La arquitectura del programa está abierta y es configurable para satisfacer las exigencias del usuario. La macros de la hoja de Excel es de libre acceso y puede ser reconfigurada por el usuario.
Diagrama de bloques del sistema
RedTCP/IP
Clientes PC - Programa de comunicación- Visualización MS EXCEL- Herramienta de configura-ción (solo para la configura-ción del acoplador LAN)
Acoplador LAN
Dispositivo de medida 10 I201_13445
RS485
Dispositivo de medida 2
Acoplador LANAcoplador LAN
Dispositivo de medida 1
Acoplador LAN 7KT1 39
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/19Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Sinopsis
Los contadores electrónicos se usan para el registro de los con-sumos en sistemas trifásicos, p.e. en plantas industriales, ofici-nas y viviendas.
Los costes de producción suben constantemente. Se reducen los tiempos de operación y las operaciones de montaje deben reorganizarse cada vez con más frecuencia. Los niveles de carga de los armarios de distribución están por tanto constante-mente bajo observación para vigilar los picos de carga en el mo-mento oportuno o para la realización de cambios.
Las diferentes versiones pueden utilizarse para el análisis de los consumos y minimizar los costes de las operaciones en plantas fabriles y edificios de oficinas. Las versiones de dispositivos con conexión LAN permite la lectura a distancia mediante una red LAN ya existente.
Los dispositivos indican 6 valores de medida en una pantalla de LCD: energía activa término 1 y término 2, energía reactiva término 1 y término 2 y potencia activa y reactiva. De este modo pueden conocerse los valores de carga en los armarios de dis-tribución.
■ Beneficios
• Los valores de medida se almacenan constantemente como archivo de texto junto a una fecha y hora adjuntas. Permite a los usuarios crear soluciones flexibles con sus propias espe-cificaciones (p.e. con Ms Excel).
• Los dispositivos indican la potencia instantánea junto al con-sumo, ofreciendo una visión completa de la utilización de la instalación en todo momento y ahorrando la instalación de más dispositivos de medida.
• Para una infinidad de usos prácticos: los contadores multifun-ción con conexión directa, 63 A para pequeñas instalaciones hasta los 5000 A a través de transformador para las instala-ciones más grandes.
■ Función
Contadores electrónicos con acoplador LAN
Cada acoplador LAN 7KT1 390 soporta la conexión de hasta 10 contadores electrónicos 7KT1 52 con conexión a red LAN.
Para más información acerca de los acopladores LAN y su sistema de visualización a través de MS Excel, consulte la página 9/16 de este catálogo.
Pantalla
La pantalla de los contadores electrónicos comprende 7 indica-dores lumínicos de 7 segmentos para la visualización de los va-lores de medida e indicadores de funciones adicionales:
■ Especificaciones técnicas
Unidad ID
Energía activa Rango 1 kWh Flecha y T1
Rango 2 kWh Flecha y T2
Energía reactiva Rango 1 kvarh Flecha y T1
Rango 2 kvarh Flecha y T2
Potencia activa kW De utilización y valor instantáneo
Potencia reactiva kvar De utilización y valor instantáneo
Indicador de la secuencia de fases
1 – 2 – 3 Triángulo intermitente cerca de la izquierda de la secuencia de fases
Intensidad del prima-rio del transformador
5 ... 5000 A CT (transformador de intensidad)
I2_10805a
k M
T1 T2
W var
kvarh
kWh
1230
CTT
7KT1 500, 7KT1 502, 7KT1 510, 7KT1 512, 7KT1 520
7KT1 501, 7KT1 503, 7KT1 511, 7KT1 513, 7KT1 521
Normas EN 61010-1, EN 62053-11, -21, -31
Alimentación
• Tensión aisgnada de suministro de control Uc V CA 230
• Régimen de funcionamiento x Uc 0.80 ... 1.20
• Frecuencia asignada Hz 50
• Rangos de frecuencias Hz 45 ... 65
• Disipación de potencia Pv VA ≤ 10
Entradas de medición
• Tipo de conexión Directo Transformador /5 A
• Tensión Ue Fase/fase V 400Fase/N V 230
• Tensión de régimen de funcionamiento Fase/fase V 87 ... 480Fase/N V 50 ... 276
• Intensidad Ie A 63 5
• Intensidad de régimen de funcionamiento Conexión a través de A 0.3 ... 63 --transformación A -- 0.012 ... 5
• Intensidad de transformador Intensidad primaria del transformador A -- 5 ... 5000Paso de entrada más pequeño A -- 5
• Frecuencia Hz 50
• Régimen de frecuencia de funcionamiento Hz 45 ... 65
Capacidad de sobrecarga
• Tensión Ue Continuo: fase/fase V 4801 segundo: fase/fase V 800
Continuo: fase/N V 2761 segundo: fase/N V 460
• Intensidad Ie Continua A 760.5 segundos A --10 ms A 2000
Contadores electrónicos 7KT1 5
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/20 Siemens ET B1 · 04/2009
9
Pantalla
• Error de conexión Detección de fases invertidas Sí
• Energía activa: 1 pantalla, 7 dígitos + impor-tación o importación de pantalla (flecha)
kWh 000000.0 ... 999999.9
• Energía reactiva: 1 pantalla, 7 dígitos + impor-tación o importación de pantalla (flecha)
kvarh 000000.0 ... 999999.9
• Potencia activa: 1 pantalla, 3 dígitos + impor-tación o importación de pantalla (flecha)
kW o MW 000 ... 999
• Potencia reactiva: 1 pantalla, 3 dígitos + im-portación o importación de pantalla (flecha)
kvar o Mvar
000 ... 999
• Rango de medición instantáneo: 1 pantalla, 1 dígito
Para 7KT1 500, 7KT1 501, 7KT1 502, 7KT1 503
1
Para 7KT1 510, 7KT1 511, 7KT1 512, 7KT1 513, 7KT1 520, 7KT1 521
1 or 2
• Identificador de tarifa en pantalla Para 7KT1 510, 7KT1 511, 7KT1 512, 7KT1 513, 7KT1 520, 7KT1 521
T1 or T2
• Intensidad en el primario del transformador Ajustable en etapas de 5 A A -- 5 ... 5000
• Periodo de renovación de la pantalla /s 2
• Almacenamiento de ajustes y valores energéticos EEPROM
Precisión en la medida
• Energía activa de acuerdo a la CEI 62053-21 Clase 2
• Energía reactiva de acuerdo a la CEI 62053-23 Clase 3
• Potencia activa o reactiva % ± 2 ... 4 ± 1 digito
Interfaz S0 De acuerdo a la CEI 62053-31 Clase A
• Bornes de entrada Para 7KT1 500 fijos Imp/kWh 10 --Para 7KT1 502, 7KT1 510, 7KT1 512Para conexión directa a 63 A, ajustable
Imp/kWh 10 – 1 – 0.1 – 0.01 – 0.001 --
Para 7KT1 501 fijos Imp/kWh -- 1Para 7KT1 503, 7KT1 511, 7KT1 513 dependiendo del factor de transfor-mación, ajustable
Imp/kWh -- 10 – 1 – 0.1 – 0.01 – 0.001
• Duración del pulso ms 125 ... 300
• Intervalo mínimo entre dos pulsos ms 300
• Tensión necesaria V CC 5 ... 30
• Intensidad ON/OFF mA 10 ... 27/0 ... 2
Interfaz LAN Solo para 7KT1 520, 7KT1 521
• Bornes +, –, apantallado
Seguridad de acuerdo a la EN 61010-1
• Grado de ensuciamiento 2
• Bornes de alimentación y control II
• Tensión de funcionamiento V 600
• Distancias de aislamiento mm ≥ 3.0
• Línea de fuga En dispositivo mm ≥ 4.3En circuitos impresos (no instalados) mm ≥ 3.0
• Prueba al pulso de tensión 1.2/50 μs kV 4
• Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kV 2.2
Bornes
• Vía de corriente ± tornillo (Pozidriv) 2 1
• Bornes de alimentación y control Ranura de los tornillos encajados mm x mm 0.4 x 2.5
• Sección de los conductores, vía de corriente Rígido, máximo mm2 1 x 25 o 2 x 16 1 x 6 o 2 x 4Rígido, mínimo mm2 1 x 1.5 1 x 0.95
• Sección de los conductores de alimentación y control
Rígido, máximo mm2 1 x 2.5 o 2 x 1.5Flexible, con puntera, mínimo mm2 0.75
Condiciones ambientales
• Temperatura ambiente ˚C 0 ... +55
• Humedad relativa Almacenado % ≤ 80
• Vibraciones Amplitud de la senoide a 50 Hz mm ± 0.25
• Grado de protección (área del borne) IP40 (IP20)
• Clase de protección De acuerdo a la EN 61010-1 II
7KT1 500, 7KT1 502, 7KT1 510, 7KT1 512, 7KT1 520
7KT1 501, 7KT1 503, 7KT1 511, 7KT1 513, 7KT1 521
Contadores electrónicos 7KT1 5
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/21Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CC Piezas kg
Contadores electrónicos de energía activa
Con interfaz S0, para 3 fases, conexión a 4 hilos
Para conexión directa, tarifa única
3 x 230/400 63 230 6 7KT1 500 1 0.396
Conexión a través de transformador, tarifa única
3 x 230/400 Transforma-dor /5
230 6 7KT1 501 1 0.396
Para conexión directa, doble tarifa, con puesta a cero
3 x 230/400 63 230 6 7KT1 510 1 0.396
Conexión a través de transformador, doble tarifa, con puesta a cero
3 x 230/400 Transforma-dor /5
230 6 7KT1 511 1 0.396
Contadores electrónicos de energía activa y reactiva
Con interfaz S0, para 3 fases, conexión a 4 hilos
Para conexión directa, tarifa única, con puesta a cero
3 x 230/400 63 230 6 7KT1 502 1 0.396
Conexión a través de transformador, tarifa única, con puesta a cero
3 x 230/400 Transforma-dor /5
230 6 7KT1 503 1 0.396
Para conexión directa, doble tarifa, con puesta a cero
3 x 230/400 63 230 6 7KT1 512 1 0.396
Conexión a través de transformador, doble tarifa, con puesta a cero
3 x 230/400 Transforma-dor /5
230 6 7KT1 513 1 0.396
Contadores electrónicos de energía activa y reactiva
Para conexión a redes LAN con acoplador LAN 7KT1 390 para 3 fases, conexión a 4 hilos
Para conexión directa, doble tarifa, con puesta a cero
3 x 230/400 63 230 6 7KT1 520 1 0.450
Conexión a través de transformador, doble tarifa, con puesta a cero
3 x 230/400 Transforma-dor /5
230 6 7KT1 521 1 0.388
7KT1 500, 7KT1 502, 7KT1 510, 7KT1 512, 7KT1 520
7KT1 501, 7KT1 503, 7KT1 511, 7KT1 513, 7KT1 521
6 4464
45 90
I2_1
1411
a
1
108
2 3
L2L1 L2 L3 L3L1 N N
4 6 7 8 9 10 11 12
6 4464
45 90
I2_1
1412
a
1
108
2 3
L2L1 L3
k1
N
4 6 7 8 9 10 11 12
l1 k2 l2 k3 l3
Contadores electrónicos 7KT1 5
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/22 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Esquemas de conexión
Conexión a tierra
El sistema de conexión necesario para los contadores 7KT1 520 y 7KT1 521 solo sirve para la pantalla de los cables de trans-misión, y no posee función de protección.
Valor de conmutación
Si se aplica un valor de tensión de 230 V CA entre los terminales 4 y 5, el factor a medir conmuta al valor 2.
Instrucciones de conexión a transformadores de medidaEn casos de secciones reducidas, es necesario un cable resis-tente a los cortocircuitos para la conexión con los bornes L1, L2 y L3 dependiendo de la protección por fusibles de las líneas L1, L2 y L3. Se recomienda la protección a través de fusibles de 6 A para la línea de alimentación del multímetro.Los transformadores de intensidad no deben funcionar nunca a circuito abierto ya que puede ocasionar peligrosas subidas de tensión en el secundario, lo cual conlleva riesgo tanto para los usuarios como para los equipos eléctricos. Se recomienda el uso de protección térmica para el transformador.
I2_13492a
L1
L2
L3
L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N
N
63 A
63 A
1 2 3 4 5
+ _
7KT1 520
L N N L
2 3 4 5 7 8 97KT1 512
L N N L
+ +–
2 3 4 5 8 97KT1 510
L N N L
+–
2 3 7 8 97KT1 502
L N
+ +–
2 3 8 97KT1 500
L N
+–
63 A
230/400 V ACConexión directa a 63 A, conexión a 4 hilos
Acoplador LAN
Apa
ntal
lado
230 V AC 230 V AC
Tarifa
230 V AC 230 V AC
Tarifa
2 x 5...30 V DC
230 V AC 230 V AC
Tarifa
5...30 V DC
230 V AC 2 x 5...30 V DC
230 V AC 5...30 V DC
kWhT1
kWhT2
kWhT1 - T2
kWh kvar
kWh T1
I2_13493a
2 3 4 5 8 97KT1 511
L N N L
+–
2 3 8 97KT1 501
L N
+–
2 3 4 5
+ _
7KT1 521
L N N L
2 3 4 5 7 8 97KT1 513
L N N L
+ +–
L1
L2
L3
6 A
1 2 3 4 5 6 7 8 97KT1 503
L N
+ +–
N
k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N
K
l
L
k
K
l
L
k
K
l
L
k6 A 6 A
Apa
ntal
lado
5...30 V DC
5...30 V DC
2 x 5...30 V DC
2 x 5...30 V DC
Acoplador LAN
Tarifa
Tarifa
Tarifa
kWhT1
kWhT2
kWhT1 - T2
kWh kvar
kWh T1
230/400 V ACConexión a través de transformador, conexión a 4 hilos
230 V AC
230 V AC
230 V AC
230 V AC
230 V AC 230 V AC
230 V AC
230 V AC
Contadores electrónicos 7KT1 5
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/23Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Sinopsis
Los contadores electrónicos se usan para el registro de los con-sumos en sistemas monofásicos y trifásicos, p.e. en plantas fabriles, oficinas y viviendas. Ayuda a minimizar los costes de operación y facilitar la asignación de recursos energéticos.
Contador electrónico con pantalla LCD
1 7 dígitos en formato grande 8x4 mm LCD 2 Interfaz IR para la colocación de la cabeza de lectura IR3 Botón de pantalla4 LED de test de la salida IR (10 IMP./W)5 Botón de set/reset precintable
Programa de adquisición de datos para la cabeza de lectura IR
Salida manual
Pueden recogerse los valores de medida y visualizar manual-mente dichos valores directamente en el contador electrónico pulsando el botón 5 (set/reset) y el botón 3 (botón de pantalla). El contador electrónico realiza el cálculo del consumo de poten-cia en el caso de haber introducido el precio del kWh. La ca-pacidad de introducir al aparato un número de identificación rápida permite agilizar los trámites de asignación de los costes a su lugar de gastos.
Programa de lectura para las cabezas de lectura IRPueden leerse los datos acumulados y llevarlos a un PC mediante la cabeza magnética de lectura IR y acumularlo en un archivo ASCII de acuerdo a la norma IEC 61107.Este archivo ASCII puede procesarse a través de MS Access o Ex-cel. Compatible con las versiones Windows 95, 98 y Windows NT.
Datos de salida en la pantalla LCD o mediante interfaz IR
x = dato en pantalla
Transmisión de datos instabus KNX
Los contadores 7KT1 162 y 7KT1 165 están diseñados para la transmisión de los siguientes datos:
Energía activa (kWh) término 1.Energía activa (kWh) término 2.Número de dispositivo.Potencia activa (kW) fase L1.Potencia activa (kW) fase L2.Potencia activa (kW) fase L3.
Programa de visualización “Registro de consumos y tiempo máximo de análisis” (próximamente disponible)
El programa puede sustraer los datos y asignarlos a los dispo-sitivos, para luego prepararlos para su gestión.El sistema no diferencia entre datos extraídos manualmente o a través de red.El tiempo máximo de extracción de datos a un PC en red es de varios días. El análisis gráfico se encuentra disponible.
Dirección del flujo de energía
El conteo solo se lleva a cabo en la dirección de flujo de energía especificado. Para contadores conectados a través de transfor-mador, la dirección del flujo de energía del transformador (pri-mario y secundario) así como la correcta asignación de la direc-ción de la tensión y la intensidad deben ser tenidos en cuenta.
■ Beneficios
• El dispositivo posee una precisión clase 2. Permite una extremada precisión en la medida de la energía.
• La gran pantalla LCD para la lectura in-situ permite una observación clara y sencilla.
+
1
3 4 5
2
PhQLT 1234 Hz
KUM MAX MkWArh
M
I2_07812a
7KT1 162 7KT1 165
Energía activa Tarifa 1/2 kWh x/x
Precio por kWh, ajustable Tarifa 1/2 Coste/kWh
x/x
Coste total Tarifa 1/2 Coste total
x/x
Energía reactiva Tarifa 1/2 kvarh x/x
Energía aparente Tarifa 1/2 kVAh --
Potencia activa máxima Tarifa 1/2 kW --
Periodo de integración,ajustale
Tarifa 1/2 min --
Potencia activa instantánea Sum total kW xFase L1/L2/L3 kW x
Tensión instantánea Fase L1/L2/L3 V --
kWh importado instantáneo Sum total A --Fase L1/L2/L3 A --
Factor de corriente instantáneo (solo para transformadores de intensidad)
FA I x
Potencia reactiva instantánea Sum total kvar --Fase L1/L2/L3 kvar --
Potencia aparente instantánea Sum total kVA --Fase L1/L2/L3 kVA --
f.p. instantáneo Fase L1/L2/L3 p.f. --
Frecuencia instantánea Hz --
Número de dispositivo,ajustable
Nº. x
Contadores electrónicos KNX 7KT1 1
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/24 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Especificaciones técnicas
1) Mire la tabla de la página 9/23.
7KT1 162 7KT1 165
Normas
Alimentación
Tensión asiganda de control Ue V CA 230
Rango de operación de Ue 0.80 ... 1.20
Frecuencia asignada Hz 50
Rango de operación de frecuencias Hz 45 ... 65
Potencia de consumo Por fase VA 0.8
Entradas de medida
Tipo de conexión Directa Transformador
Tensión V 400
Rango de operación V 320 ... 480
Intensidad A 63 5
Rango de intensidad de operación Conexión directa A 0.005 ... 63 --Conexión a través de transformador
A -- 0.005 ... 6
Intensidad mínima de funcionamiento mA 5
Factor de intensidad De tranformador,entrada en dígitos llenos
FAI -- 0 ... 255
Frecuencia Hz 50
Rango de operación de frecuencias Factor de distorsión ≤ 3%;Curva senoidal simétrica
Hz 45 ... 65
Capacidad de sobretensión
Tensión Continuo: fase/N V 2761 segundo: fase/N V 460Continuo: fase/fase V 4801 segundo: fase/fase V 800
Intensidad Continuo A 76 61 segundo A 126 10
Pantalla
Tarifa DobleLCD H x W mm x mm 8 x 4Datos de lectura Vea la tabla de la página 9/237 dígitos con punto decimal Activa/reactiva
Energía activa Registro tipo tambor H x W: mm x mm7 dígitos con 1 decimal
Periodo de renovación de la pantalla /s 0.5
Almacenamiento de los valores medidos
kWH EEPROM
Precisión de la medida Para 23 ˚C ± 1 ˚C
Energía activa De acuerdo a la CEI 61036 Clase 2
Seguridad
Aislamiento del circuito de medida Eléctrica
Tensión asignada de aislamiento V 600
Resistencia a la tensión de impulso Entradas a tierra durante 1 min a 50 Hz
kV 4
Clase de sobretensión VDE 0110 T1 III
Pulse output, S0 interface De acuerdo a la CEI 61393/DIN 43864
LED de salida test IR Imp/Wh 10
Bornes, salida Imp/kWh 10 1
Duración mínima del pulso ms 125
Tensión externa V CC 5 ... 30
Intensidad mA 10 ... 20
Resistencia k� 0.5 ... 1.5
interfaz instabus KNX
Norma EIS 9
Datos de lectura 1)
Bornes
Vía de corriente ± tornillo (Pozidriv) 2
Bornes de alimentación/control Ranura para tornillos encajonados
mm 0.4 x 2.5
Sección de los conductores vía de corriente
Rígido (máx.) mm2 1 x 10Rígido (mín.) mm2 1 x 1.5
Sección de los conductores alimentación/control
Rígido (máx.) mm2 1 x 2.5Flexible, con puntera mm2 1 x 0.75
Contadores electrónicos KNX 7KT1 1
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/25Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
Contadores electrónicos
7KT1 162 7KT1 165
Condiciones ambientales
Temperatura Almacenaje ˚C -40 ... +70Operación ˚C 0 ... +55
Humedad relativa en el aire Almacenaje % ≤ 98Operación % ≤ 80
Minimum vibration Amplitud de la senoide de 50 Hz mm ± 0.25
Grado de ensuciamiento VDE 0110-1 2
Grado de protección (área del borne) IP40 (IP20)
Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
A CA V CC Piezas kg
Contadores electrónicos para conexión a 3/4 hilos, con LCD, con interfaz IR para doble tarifa
Conexión directa, con 2 salidas de pulso S0 e interfaz instabus
Energía activa y reactiva10 (63) 3 x 230/400 6 7KT1 162 1 0.450
Conexión a transformador, con 2 salidas de pulso S0 e interfaz instabus KNX
Energía activa y reactivaTransforma-dores /5(6)
3 x 230/400 6 7KT1 165 1 0.390
Cabeza de medida IR para 7KT1 16 7KT9 030 1 0.170
Para la lectura de datos de acuerdo a la CEI 61107, con conector de 9 pines y programa de gestión
7KT1 162 7KT1 165
Contadores electrónicos KNX 7KT1 1
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/26 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Esquemas de conexión
Interfaz S0
Conexión a interfaz S0
La resistencia a cortocircuito del acoplador funciona entre 5 y 30 V CC.
La intensidad debe seleccionarse dentro del valor máximo de 20 mA. La duración del pulso es de 125 ms.
Instrucciones de conexión a transformadores de medidaEn casos de secciones reducidas, es necesario un cable resis-tente a los cortocircuitos para la conexión con el borne nº 2, 5 y 8 dependiendo de la protección por fusibles de las líneas L1, L2 y L3. Se recomienda la protección a través de fusibles de 6 A para la línea de alimentación del multímetro.Los transformadores de intensidad no deben funcionar nunca a circuito abierto ya que puede ocasionar peligrosas subidas de tensión en el secundario, lo cual conlleva riesgo tanto para los usuarios como para los equipos eléctricos. Se recomienda el uso de protección térmica para el transformador.
Conexión directa 10 (63) A Conexión a través de transformador 5 (6) A
L1
L2
L3
N
63 A
63 A
63 A
7KT1 1621 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 3 4 6 7 9 10 12
+NL +
I2_11979a
Tarifa
230/400 V AC
230 V AC 2 x 5 - 30 V DC
7KT1 1651 2 3 4 5 6
1 3 4 6 11 11 112 5 87 9
NL
7 8 9 10 11 12
++
L1
L2
L3
N
6 A
I2_11980a
6 A 6 A
k l k l k l
K LKK LL
230 V AC
230/400 V AC
2 x 5 - 30 V DC
Tarifa
Contadores electrónicos KNX 7KT1 1
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/27Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Sinopsis
Los transformadores de intensidad trifásicos se utilizan en cuadros de distribución de acuerdo con la norma DIN 43880. La línea a medir pasa verticalmente a través del dispositivo situado en el carril DIN.Este tipo de transformadores de intensidad es de utilización en suministros de instalaciones o salidas de conductores en cone-xión con la instalación a través de interruptores 5TE8 o seccio-nadores 5TE1, allí donde los conductores no pueden ser inte-rrumpidos.Los transformadores de intensidad están diseñados para un diámetro de cable no mayor de 13 mm, p.e. un conductor H07V-R de sección 50 mm2.
■ Beneficios
• Los transformadores de intensidad poseen una precisión de clase 1 de acuerdo a la norma EN 60044-1. Ofrece la mejor calidad de medida de su categoría.
• Versiones disponibles con relaciones de transformación de 60/5 A, 100/5 A y 150/5 A para todas las aplicaciones.
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones ■ Esquemas de conexiones
Nota:Los transformadores de intensidad no deben funcionar nunca a circuito abierto ya que puede ocasionar peligrosas subidas de tensión en el secundario, lo cual conlleva riesgo tanto para los usuarios como para los equipos eléctricos. Se recomienda el uso de protección térmica para el transformador.
7KT1 200 7KT1 201 7KT1 202
Normas EN 60044-1
Intensidad asignada del devanado secundario A 5
Clase de exactitud Cl. 1
Potencia asignada VA 1.25 2.5 3.75
Frecuencia asignada fn Hz 50/60
Intensidad térmica límite Ith breve duración A 60 x IeIntensidad térmica constante A 1 x IeFactor de sobrecarga límite FS 5
Resistencia a la tensión de impulos Uimp kV > 3
Línea de fuga y distancias de aislameinto mm > 3
Tensión asignada de servicio Ue V CA 720
Intensidad asignada de servicio Ie A CA 3 x 60 3 x 100 3 x 150
Bornes ± tornillo (Pozidriv) PZ 1
Sección de los conductores- Rígido mm2 0.5 ... 4- Flexible, con puntera mm2 0.5 ... 2.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -5 ... +60
Resistencica climática De acuerdo a la 60068-1 20/60/4
Ue Ie Isec Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CC Piezas kg
Transformadores de intensidades
720 3 x 60 5 6 7KT1 200 1 0.4603 x 100 7KT1 201 1 0.4603 x 150 7KT1 202 1 0.465
7KT1 200 7KT1 201 7KT1 202
105
45 90
I2_0
7809
a
7
6444
24
K/P1 K/P1 K/P1
L/P2 l k l k lL/P2L/P2k
64
7KT1 200 7KT1 201 7KT1 202
Transformadores de intensidad 7KT1 2
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA MedidaAparatos de medida trifásicos
9/28 Siemens ET B1 · 04/2009
9
■ Sinopsis
Los conmutadores de medida se utilizan para la conmutación de las diferentes magnitudes presentes en una instalación hacia un amperímetro o un voltímetro.
El diseño de estos dispositivos encaja con el resto de los dispo-sitivos modulares. Su soporte cumple con lo descrito en la norma EN 60947-3.
■ Beneficios
• Los dispositivos poseen una tensión asignada de servicio de 660 V. Permite su aplicación en una gran cantidad de instala-ciones.
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
Interconexión interna de las fases en el conmutador de am-perímetro para la prevención de fallos técnicos con las cone-xiones al transformador de intensidad.
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CC Piezas kg
Conmutador de voltímetro
400 12 6 3 7KT9 010 1/48 0.110
Conmutador de amperímetro para servicio a través de transformador
400 12 6 3 7KT9 011 1 0.110
7KT9 010 7KT9 011
52454054
54
7064
I2_07811a
Conmutador de voltímetro
L1 N
L1/N
0
L2/N
L3/N
L1/L2
L2/L3
L3/L1
L2
L3/N3
9
5
1
L2/NL1/N0L1/L2L2/L3L3/L1
V2
125
7
L3
7KT9 010 I2_0
7813
b
Conmutador de amperímetro
Posición del conmutador
Fases cortocircuitadas
L1 L2 L3
0 ✓ ✓ ✓
L1 -- ✓ ✓
L2 ✓ -- ✓
L3 ✓ ✓ --
L1 N
L3
0
L1
L2
L2
52
124
A
6
7
L3
1
I2_0
7814
c
7KT9 011
Conmutadores de medida 7KT9 0
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
Siemens ET B1 · 04/2009
10
10
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
10/2 Sinopsis del producto
10/3 Contadores electrónicos,
monofásicos 7KT1 14
10/5 Aparatos de medida digitales 7KT1
11, 7KT1 12
10/7 Aparatos de medida analógicos
7KT1 0
10/8 Contadores horarios y de impulsos
7KT5 8
10/10 Contadores horarios para montaje
en panel frontal 7KT5 5 y 7KT5 6
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
10
10/2 Siemens ET B1 · 04/2009
■ Sinopsis
Dispositivos Pág. Campo de aplicación Normas De uso en
Ed
ifici
os n
o re
sid
enci
ales
Ed
ifici
osre
sid
enci
ales
Ind
ustr
ia
Contadores electrónicos, monofásicos 7KT1 14
10/3 Para la medida monofásica de la energía activa en kWh, de aplicación en plantas fabriles, oficinas y viviendas.
EN 50740-1, EN 50470-3, EN 62053-31
✓ ✓ ✓
Aparatos de medida digitales 7KT1 11, 7KT1 12
10/5 Medida de tensión o intensidad e indi-cación mediante tres indicadores lumi-nosos grandes para el análisis de las magnitudes de consumo en la entrada o la salida de circuitos así como a equi-pos para la gestión energética.
DIN 43751-1, DIN 43751-2
✓ -- ✓
Aparatos de medida analógicos 7KT1 0
10/7 Medida de tensión o intensidad para el análisis de consumo en la entrada o la salida así como a equipos para la gestión energética.
IEC 60051-2,EN 60051-2
✓ -- ✓
Contadores horarios y de impulsos 7KT5 8
10/8 Para la vigilancia de horas de servicio y arranques para la planificación de tar-eas de mantenimiento preventivo y pre-vención de cortes repentinos.
IEC 60255-6,EN 60255-6, (VDE 0435-301), UL 94
✓ ✓ ✓
Contadores horarios para montaje en panel frontal 7KT5 5 y 7KT5 6
10/10 Para la vigilancia de horas de servicio y arranques para la planificación de tareas de mantenimiento preventivo y prevención de cortes repentinos.
IEC 60255-6,EN 60255-6 (VDE 0435-301)
✓ ✓ ✓
Sinopsis del producto
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
10/3Siemens ET B1 · 04/2009
10
■ Sinopsis
Los contadores electrónicos sirven para la medida del consumo monofásico de energía activa en kWh, como es el caso de plan-tas fabriles, oficinas y viviendas.
■ Beneficios
• La precisión clase 1 de acuerdo a la norma UNE EN 50470-3 le asegura que tendrá el valor correcto de la medida.
• Con numerador de rodillos de 3,8 x 1,5 mm para una obser-vación rápida y clara.
• La salida de pulsos protegida contra cortocircuitos del dis-positivo protege en caso de una conexión incorrecta.
■ Especificaciones técnicas
7KT1 140
Normas EN 62053-31, EN 50740-1, EN 50470-3
Alimentación
• Tensión asignada de control Un V CA 230
• Rango de operación V 184 ... 276
• Frecuencia asignada Hz 50/60
• Rango de frecuencias Hz 45 ... 65
• Potencia de disipación Pv W � 0.6
Entradas de medida
• Tipo de conexión Directa
• Tensión V 230
• Rango de operación de tensión V 184 ... 276
• Intensidad A 75
• Rango de operación de intensidad Conexión directa A 0.025 ... 75
• Intensidad mínima de funcionamiento mA 25
• Frecuencia Hz 50/60
• Rango de frecuencias de operación- Factor de distorisión ≤ 3 %; curva senoidal simétrica Hz 45 ... 65
Capacidad de sobrecarga
• Tensión Ue Continuo: fase/N V 276Tiempo corto (1 s) V 300
• Intensidad Ie Continuo: fase/N A 75Tiempo corto (10 s) A 2250
Pantalla
• Medición 1 medición
• Energía activa Registro tipo tambor H x W: mm x mm 3.8 x 1.57 dígitos con 1 decimal 0 ... 999999.9
Exactitud de la medida Para 23 ˚C ±1 ˚C
Energía activa De acuerdo a la EN 50470-3 % ±1
Seguridad De acuerdo a la EN 62052-11
• Separación de los circuitos de tensión e intensidad Eléctrica
• Valor de la tensión de aislamiento V 300
• Resistencia a la tensión de impulso 1.2/50 μs kV 6
• Clase de sobretensión 4
Pulso de salida
• Interfaz S0 de acuerdo a la EN 62053-31 LED de test de salida IR Imp/kWh 1000Bornes, salida Imp/kWh 10Duración del pulso ms 100 ±5
Intervalo mínimo entre 2 pulsos ms 125Tensión necesaria V CC 5 ... 30Intensidad permisible mA 90
Bornes
• Vía de corriente ± tornillo (Pozidriv) 2
• Interfaz S0/bornes de control Ranura de los tornillos encajados mm 0.8 x 3.5
• Sección de los conductores, vía de corriente
Rígido mm2 1.5 ... 35Flexible, con puntera mm2 1.5 ... 35
• Sección de los conductores interfaz S0/bornes de control
Rígido mm2 0.14 ... 2.5Flexible, con puntera mm2 0.14 ... 1.5
Condiciones ambientales
• Temperatura Almacenaje ˚C -25 ... +70Funcionamiento ˚C -10 ... +55
• Humedad relativa Almacenaje % � 80Funcionamiento % � 80
• Vibraciones máximas Amplitud de la senoide a 50 Hz mm ±0.075
• Grado de protección IP 20, con los conductores conectados
Contadores electrónicos monofásicos7KT1 14
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
10
10/4 Siemens ET B1 · 04/2009
■ Selección y datos de pedido
■ Diagrama de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
Uc Ie Ue Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Contador electrónico para energía activa
Con registro de tambor de 7 dígitos, con interfaz S0, para funcionamiento monofásico
Conexión directa, monofásica
230 63 230 2 7KT1 140 1 0.400
7KT1 140
45 90
I2_1
6002
6444636
1 3
L1 L1 N
7KT1 140
1 3
L1 N
L1N
63 A
L1
I2_1
6003
kWh
T1
230 V AC
Contadores electrónicos monofásicos 7KT1 14
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
10/5Siemens ET B1 · 04/2009
10
■ Sinopsis
Estos dispositivos para la medición de tensión e intensidad en la instalación son de uso para el análisis de las señales de en-trada y salida o para el control de equipos en instalaciones eléc-tricas. Pueden utilizarse tanto para el control de magnitudes monofásicas como trifásicas a través de conmutadores de medida.
El valor del primario del transformador de medida (en caso de conexión a través de uno) se configura a través del interruptor de codificación del dispositivo.
■ Beneficios
• Los amperímetros poseen hasta 14 rangos de medidas desde 0…20 A hasta 0…999 A, los cuales se configuran a través del interruptor de codificación. Asegura la aplicación universal.
■ Especificaciones técnicas
7KT1 110 7KT1 120
Normas DIN 43751-1, -2
Tensión asignada de control Uc V CA 230
Rango de operación x Uc 0.9 ... 1.15
Frecuencia asignada Hz 45 ... 65
Potencia de disipación Ps VA < 2
Rango de medida
• Tensión Medida directa V CA 12 ... 600 --
• Intensidad Medida directa A CA -- 0.4 ... 20 directoA través de transformador A CA -- 0.1 ... 1000/5
Pantalla 3 LED rojos; altura 10 mm
• Tensión > 600 V H H H --< 12 V -- -- -- --
• Intensidad Directa > 20 A -- H H HTransformador > 5 A -- H H H
Directa < 0,4 A -- -- -- --Transformador < 0,1 A -- -- -- --
Ciclo de medida /s 4 veces
Exactitud de la medida Para 23 ˚C % ±0.5 ±1 dígito
Influencia de la temperatura %/˚C ±0.03
Capacidad de sobrecarga
• Tensión Ue Continuo: fase/N V 720 --Tiempo corto (1 s) V 780 --
• Intensidad Ie Continuo directo A -- 22Continuo transformador A -- 5.5
Tiempo corto para 1 s, directo A -- 200Tiempo corto para 1 s, transformador
A -- 50
Aislamiento eléctrico• Distancias de aislamiento mm ≥ 3 ≥ 1.5• Línea de fuga en el dispositivo mm ≥ 4.3 ≥ 2.1• Línea de fuga en el circuito impreso Circuitos impresos no instalados mm ≥ 3.0 ≥ 1.5
Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kV 2.2 1.35
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1
Sección de los conductores Rígido, máx. mm2 1 x 6/2 x 4Flexible, con puntera, mín. mm2 0.75
Temperatura ambiente permisible ˚C -10 ... +55
Grado de protección IP 20, con los conductores conectados
Aparatos de medida digitales7KT1 11, 7KT1 12
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
10
10/6 Siemens ET B1 · 04/2009
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de conexiones
■ Esquemas de conexiones
Ejemplos de conexión
■ Información adicional
Rangos del interruptor de codificación para el amperímetro digital 7KT1 120
Uc Ie Ue Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Voltímetro digital
230 600 2 7KT1 110 1 0.190
Amperímetro digital para conexión directa o a través de transformador
230 0 ... 20 transformador /5
2 7KT1 120 1 0.200
7KT1 110, 7KT1 120
45 90
I2_0
7806
b
64447
1 2 3 4 5
36
Voltímetro analógico Amperímetro analógico
7 KT1 110
I2_0
7833
b
1 2 3 4 5
L N230 V AC
7 KT1 110
I2_0
7834
c
1 2 3 4 5
L1 N L2 N230 V AC max. 600 V AC
L N
7 KT1 120
I2_0
7835
c
1 2 3 4 5
N
Conexión directahasta 20 A
230 V AC
NL1 N
7 KT1 120
1 2 3 4 5
L2
I2_0
7836
c
230 V AC
Conexión directade diferentes faseshasta 20 A
L1 N
7 KT1 120
1 2 3 4 5
L2
I2_
07
83
7c
230 V AC
Conexión a transformadorTransformador …/5 A
1 2 3 4
0
1I2_00183c
1 2 3 4
0 0 0 0
1 0 0 0 25/5 A CA
20 A CA
40/5 A CA50/5 A CA60/5 A CA80/5 A CA
100/5 A CA150/5 A CA 999/5 A CA
800/5 A CA600/5 A CA500/5 A CA400/5 A CA250/5 A CA200/5 A CA0 0 0 1
1 0 0 10 1 0 11 1 0 10 0 1 11 0 1 10 1 1 1
0 1 0 0
0 0 1 01 0 1 00 1 1 01 1 1 0
1 1 0 0
Medida directa
Medida a través del transformador
Aparatos de medida digitales 7KT1 11, 7KT1 12
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
10
10/7Siemens ET B1 · 04/2009
■ Sinopsis
Estos dispositivos para la medición de tensión e intensidad en la instalación son de uso para el análisis de las señales de en-trada y salida o para el control de equipos en instalaciones eléc-tricas. Pueden utilizarse tanto para el control de magnitudes monofásicas o trifásicas a través de conmutadores de medida.
■ Beneficios
• Los amperímetros 7KT1 020 están equipados con escalas in-tercambiables para la intensidad del primario de 60, 150 y 400 A CA, dependiendo de la relación de transformación del relé de intensidad instalado.
• Sobrecarga permanente admisible de hasta un 20 % sin daño al dispositivo. Protección para su instalación.
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones ■ Esquemas de conexiones
Bornes
7KT1 000 7KT1 01. 7KT1 020
Normas EN 60051-2
Rangos de medida• Medida directa V CA 0 ... 500 -- --
A CA -- 0 ... 25 --A CA -- 0 ... 40 --A CA -- 0 ... 60 --
• Medida a través del transformador A CA -- -- 0 ... 150/5
Frecuencia de medida máxima permisible Hz 45 ... 65
Pantalla Aguja
Exactitud en la medida Para 23 ±1 ˚C % ±1.5 ±3 ±1.5
Potencia asignada de funcionamiento Ps VA < 2 < 1.1
Influencia de la temperatura %/˚C ±0.03
Capacidad de sobrecarga Continuo 1.2 x Umeas 1.2 x ImeasTiempo corto para 1 s 2 x Umeas 10 x Imeas
Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kV > 2
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 2 1
Sección de los conductores Rígido, máx. mm2 1 x 6/2 x 4 1 x 25/2 x 16 1 x 6/2 x 4Flexible, con puntera, mín. mm2 0.75 0.75
Temperatura ambiente permisible ˚C -10 ... +55
Grado de protección IP 20, con los coductores conectados
Umeas Imeas Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA Piezas kg
Voltímetro analógico
500 4 7KT1 000 1 0.105
Amperímetro analógico para conexión directa
25 4 7KT1 010 1 0.11040 7KT1 011 1 0.12560 7KT1 012 1 0.135
Amperímetro analógico para conexión a través de transformador con 3 escalas intercambiables
0 ... 60 A,0 ... 150 A y0 ... 400 A
0 ... 60/5 0 ... 150/5 0 ... 400/5
4 7KT1 020 1 0.105
7KT1 000 7KT1 01., 7KT1 020
45 86
I2_1
1611
b
64446
6 7
70
5 7
70
7KT1 000 7KT1 01., 7KT1 020
5
7
V
6
7
A
Aparatos de medida analógicos7KT1 0
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
10
10/8 Siemens ET B1 · 04/2009
■ Sinopsis
Los contadores horarios y de impulsos se utilizan para la vigilan-cia de procesos y tiempos de servicio, lo cual permite una plani-ficación de la producción más ajustada, manteniendo los ciclos y garantizando los tiempos.
En el mismo momento en el que conecte los contadores horarios y de impulsos en su armario de distribución, estarán listos para el conteo digital de tiempos e impulsos.
Los campos de aplicación de ambos tipos de contadores son muy diversos, tales como registro de horas de uso de máquinas, redes sistemas de gestión de edificios, así como conteo de pul-sos en flujos de volumen en general, registro de número de arranques y frecuencia, ciclos de arranques o ciclos productivos de sistemas y máquinas.
■ Beneficios
• Los contadores de tiempo e impulsos ayudan a la planifi-cación de tiempos productivos y aseguran la disponibilidad de la instalación.
• Versiones sin puesta a cero o puesta a cero manual o eléctrica para cualquier aplicación.
• Flexibilidad en todas las aplicaciones gracias a sus tensiones de suministro asignadas de 12 a 150 V CC y 24 a 240 V CA monofásicas.
■ Especificaciones técnicas
7KT5 801 7KT5 802 7KT5 803 7KT5 804 7KT5 806 7KT5 807
Normas DIN VDE 0435-110; EN 60255-6; UL 863Aprobados de acuerdo a las normas UL 863, UL File No. E300537, CSA C22.2 No. 6 y 55
Tensión asignada de suministro Uc V CA -- 24 115 230 115 230V CC 12 ... 24 --
Rango de operación Para 50/60 Hz x Uc 0.9 ... 1.1
Rango de frecuencia Hz -- 50 60
Potencia de disipación Pv VA < 1 < 2
Método de funcionamiento Contador de Horas
Pantalla Registro de tipo tambor h 00000.00
Bornes ± tornillo (Phillips) 1
Sección de los conductores Rígido mm2 1.5Flexible, con puntera, mín. mm2 0.75
Temperatura ambiente permisible ˚C -10 ... +70
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529 IP 20, con los conductores conectados
Clase de seguridad De acuerdo a la EN 61140/VDE 0140-1 II
Humedad relativa permisible % < 80
7KT5 811 7KT5 812 7KT5 814 7KT5 821 7KT5 822 7KT5 823 7KT5 833
Normas DIN VDE 0435-110; EN 60255-6; UL 863Aprobados de acuerdo a las normas UL 863, UL File No. E300537, CSA C22.2 No. 6 y 55
Tensión asignada de suministro Uc V CA -- 24 230 24 ... 240V CC 12 ... 24 -- -- 12 ... 150
Rango de operación Para 50/60 Hz x Uc 0.9 ... 1.1
Rango de frecuencia Hz -- 50/60
Potencia de disipación Pv VA < 1 < 2 < 1
Método de funcionamiento Contador de Pulsos Horas Pulsos
Pantalla Registro de tipo tambor 0000000 -- --LCD h -- 000000.0 --
-- -- 0000000
Contador de frecuencia Hz 10 -- 10
Duración del pulso ms 50 -- 50
Puesta a cero Eléctrico -- SíMecánico -- Sí
Bornes ± tornillo (Phillips) 1
Sección de los conductores Rígido mm2 1.5Flexible, con puntera, mín. mm2 0.75
Temperatura ambiente permisible ˚C -10 ... +70
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529 IP 20, con los conductores conectados
Clase de seguridad De acuerdo a la EN 61140/VDE 0140-1 II
Humedad relativa permisible % < 80
Contadores horarios y de impulsos 7KT5 8
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
10
10/9Siemens ET B1 · 04/2009
■ Selección y datos de pedido
■ Diagrama de dimensiones ■ Esquemas de conexiones
Bornes
■ Información adicional
Los contadores horarios cuentan el tiempo con una precisión de centésimas de hora. Los contadores de pulsos suman el número de pulsos a un total, tales como arranques de un motor.
Es necesario alimentar las bornas 1 y 3 para que el dispositivo muestre constantemente los valores del conteo. En cuanto el ter-minal 3 recibe una señal (positiva en CC), comienza el conteo. Si un impulso se suministra al terminal 4 (positivo en CC), el con-tador se resetea.
En el caso de los contadores electrónicos, el resultado del con-teo se guarda sin límite de conteo en la memoria a prueba de fa-llos de suministro (EEPROM). En el mismo momento en el que se recupera el suministro, el contador continúa en el último punto salvado. Gracias a su moderno diseño, la pantalla LCD del con-tador electrónico muestra 7 dígitos, valor que puede ponerse a cero eléctrica o manualmente.
Uc Frecuencia Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V Hz Piezas kg
Contadores horarios
Mecanismo de conteo mecánico, pantalla 00000,00 h sin puesta a cero
12 ... 24 CC -- 2 7KT5 801 1 0.095
24 CA 50 7KT5 802 1 0.095115 CA 7KT5 803 1 0.095230 CA 7KT5 804 1 0.095
115 CA 60 7KT5 806 1 0.095230 CA 7KT5 807 1 0.095
Contadores de pulsos
Mecanismo de conteo mecánico, pantalla y 0000000 sin puesta a cero
12 ... 24 CC -- 2 7KT5 811 1 0.095
24 CA 50/60 7KT5 812 1 0.095230 CA 7KT5 814 1 0.095
Contador electrónico horario
LCD 000000,0 h sin puesta a cero
12 ... 150 CC 24 ... 240 CA
--50/60
2 7KT5 821 1 0.080
Con puesta a cero eléctrica
12 ... 150 CC 24 ... 240 CA
--50/60
7KT5 822 1 0.080
Con puesta a cero eléctrica y mecánica
12 ... 150 CC, 24 ... 240 CA
--50/60
7KT5 823 1 0.080
Contador electrónico de pulsos
LCD 0000000
Con puesta a cero eléctrica y mecánica
12 ... 150 CC 24 ... 240 CA
--50/60
2 7KT5 833 1 0.080
7KT5 80. 7KT5 81.
7KT5 82. 7KT5 833
I2_1
1289
a
2 3
36
1 2 3 4
36 4464
6
45
7KT5 801 7KT5 802 7KT5 803 7KT5 804 7KT5 806 7KT5 807
7KT5 811 7KT5 812 7KT5 814
7KT5 821 7KT5 822, 7KT5 823, 7KT5 833
M
2 (+)
3 (-)
M
2 (L)
3 (N) 3(-)
2(+)
3(N)
2(L)
L1(+) N(–)
1 2 3 4
K1
I2_1
1616
b
+/~ –/~
Conteo
L1(+) N(–)
1 2 3 4
K1 K2
I2_1
1288
b
+/~ –/~
Conteo Reset
Contadores horarios y de impulsos 7KT5 8
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
10
10/10 Siemens ET B1 · 04/2009
■ Sinopsis
Contadores horarios para su montaje en cuadros de control, para uso en control de procesos y maquinaria, como compre-sores o máquinas herramienta. Permite la planificación del man-tenimiento preventivo.
El control de tiempos y el mantenimiento preventivo es la mejor protección contra las paradas indeseadas. Este dispositivo cuenta con una precisión de centésimas de horas.
■ Beneficios
• El contador horario ayuda en la planificación de las labores de mantenimiento preventivo y asegura una mayor disponibili-dad de la instalación.
■ Especificaciones técnicas
7KT5 500 7KT5 501 7KT5 502 7KT5 503 7KT5 504 7KT5 505
Normas DIN VDE 0435-110; EN 60255-6
Tensión asignada de suministro Uc V CA -- 115 230 115 230 24V CC 10 ... 80 --
Rango de operación x Uc 0.9 ... 1.1
Rango de frecuencia Hz -- 50 60 50
Potencia de disipación Pv VA < 1 0.2 1.8 0.9 1.8 0.2
Método de funcionamiento Contador de Horas
Pantalla Registro de tipo tambor h 00000.00
Duración del pulso Longitud del pulso, intervalo del pulso ms 50
Montaje en panel frontal En obertura de tapa• Sin cubierta 55 mm x 55 mm mm x mm 45.2 x 45.2+0.3
• Con cubierta 55 mm x 55 mm Ø mm 50.2+0.3
Bornes ± tornillo (Phillips) 1
Sección de los conductores Rígido mm2 1.5Flexible, con puntera, mín. mm2 0.75
Temperatura ambiente permisible ˚C -10 ... +70
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529• Panel frontal IP65• Instalación precintada IP43• Bornes IP20, con los conductores conectados
Clase de seguridad De acuerdo a la EN 61140/VDE 0140-1 II
Humedad relativa permisible % < 93
7KT5 600 7KT5 601 7KT5 602 7KT5 603 7KT5 604
Normas DIN VDE 0435-110; EN 60255-6
Tensión asignada de suministro Uc V CA -- 115 230 115 230V CC 10 ... 50 --
Rango de operación x Uc 0.9 ... 1.1
Rango de frecuencia Hz -- 50 60
Potencia de disipación Pv VA < 1
Método de funcionamiento Contador de Horas
Pantalla Registro de tipo tambor h 00000.00
Duración del pulso Longitud del pulso, intervalo del pulso ms 50
Montaje en panel frontal En obertura de tapa mm x mm 68+0.5 x 68+0.5
Bornes ± tornillo (Phillips) 1
Sección de los conductores Rígido mm2 1.5Flexible, con puntera, mín. mm2 0.75
Temperatura ambiente permisible ˚C -10 ... +70
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529• Panel frontal IP52• Bornes IP00
Clase de seguridad De acuerdo a la EN 61140/VDE 0140-1 II
Humedad relativa permisible % < 93
Contadores horarios para montaje sobre panel 7KT5 5, 7KT5 6
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
10
10/11Siemens ET B1 · 04/2009
■ Selección y datos de pedido
■ Diagrama de dimensiones ■ Esquemas de conexiones
Bornes
Uc Frecuencia Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V Hz Piezas kg
Contadores horarios
Mecanismo de conteo mecánico, pantalla 00000,00 h, para montaje en panel frontal, marco frontal 48 mm x 48 mm
10 ... 80 CC – 7KT5 500 1 0.045
24 AC 50 7KT5 505 1 0.045115 AC 7KT5 501 1 0.045230 AC 7KT5 502 1 0.045
115 AC 60 7KT5 503 1 0.045230 AC 7KT5 504 1 0.045
Para montaje en panel frontal, marco frontal 72 mm x 72 mmCon marco reducido de acuerdo a la DIN 43700
10 ... 50 CC – 2 7KT5 600 1 0.120
115 AC 50 7KT5 601 1 0.120230 AC 7KT5 602 1 0.120
115 AC 60 7KT5 603 1 0.120230 AC 7KT5 604 1 0.120
Cubiertas para contadores horarios 7KT5 5 55 mm x 55 mm 7KT9 020 1 0.015
Anillos de precintado para cubierta 7KT9 020
Instalación en cuadros IP 43, superficie lisa 7KT9 000 1 set 0.020(1 juego = 5 unidades)
Cubrebornas para contadores horarios 7KT5 6
Grado de protección IP 20, con los conductores conectados
7KT9 021 1 0.010
7KT5 5 7KT5 6
48 45
5,5
I2_0
7089
b
34
I2_0
6021
b
72 67,5
44595,5
7KT5 5, 7KT5 6
M
L
N
Contadores horarios para montaje sobre panel7KT5 5, 7KT5 6
BETA MedidaAparatos de medida monofásicos
10
10/12 Siemens ET B1 · 04/2009
Notas
Siemens ET B1 · 04/2009
11
11
BETA vigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/2 Sinopsis de producto
11/3 Relés de tensión 5TT3
11/11 Relés de corriente 5TT6
11/17 Interruptores de prioridad 5TT6
11/18 Aparatos de vigilancia de corriente
diferencial 5SV8
11/26 Vigilador de fusibles 5TT3
11/28 Vigiladores de fase y secuencia de
fases 5TT3
11/30 Vigilador de aislamiento para uso
industrial 5TT3
11/33 Vigilador de aislamiento para
utilización en locales de uso
médico 7LQ3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/2 Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Sinopsis
Índice Pág. Campo de aplicación Normas De uso en
Ed
ifici
os n
o re
sid
enci
ales
Ed
ifici
osre
sid
enci
ales
Ind
ustr
ia
Relés de tensión 5TT3 11/3 Vigilancia de la alimentación de circui-tos de iluminación de emergencia en edificios de pública concurrencia, ante fallos de breve duración (20 ms); en pro de la fiabilidad de la calidad del sumi-nistro para los equipos o componentes de la instalación; o para la vigilancia del conductor de neutro ante rotura.
IEC 60255; DIN VDE 0435-303; DIN VDE 0108; DIN VDE 0435; DIN VDE 0633
✓ -- ✓
Relés de corriente 5TT6 11/11 Vigilancia de los circuitos de ilumi-nación de emergencia y motores.
Todos los relés de corriente pueden sobrecargarse durante un corto peri-odo de tiempo y pueden conectarse tanto directamente como a través de un transformador.
IEC 60255; DIN VDE 0435-303
✓ -- ✓
Interruptores de prioridad 5TT6 11/17 Para la reducción del término de poten-cia (Orden del 12 de enero de 1995) priorizando un circuito (calentador instantáneo) frente a un segundo cir-cuito (calefacción eléctrica).
IEC 60669 (VDE 0632); BTO § 6 Section 4
-- ✓ --
Aparatos de vigilancia de corriente diferencial 5SV8
11/18 Para la vigilancia de corrientes diferen-ciales residuales alternas y/o pulsantes en la instalación. Con regulación de los valores de alarma y actuación. Super-visión de uno a cuatro circuitos
EN 62020; IEC 62020 ✓ -- ✓
Vigilador de fusibles 5TT3 11/26 Vigilancia de todo tipo de fusibles de baja tensión.
Puede usarse tanto en sistemas asimétricos, con presencia de armóni-cos o con motores realimentados.
IEC 60255; DIN VDE 0435
✓ -- ✓
Vigiladores de fase y secuencia de fases 5TT3
11/28 Para la señalización visual del fallo de las fases o de la secuencia de fases en sistemas trifásicos.
La secuencia de fases es arbitraria. Los dispositivos pueden utilizarse en redes de 1, 2 o 3 fases.
IEC 60255; DIN VDE 0435
-- -- ✓
Vigilador de aislamiento para uso industrial 5TT3
11/30 Recomendamos el uso de vigiladores de aislamiento en sistemas sin cone-xión a tierra de protección.
Alarma ajustable entre 2 y 100 kW y separación galvánica del circuito de medida, la alimentación y la tensión de contacto.
IEC 60255; IEC 61557
-- -- ✓
Vigilador de aislamiento para utilización en locales de uso médico 7LQ3
11/33 Para la vigilancia de nivel de aisla-miento en redes IT o del nivel de carga de transformadores de aislamiento en dichas redes para la protección contra sobrecargas inadmisibles.
El valor de respuesta es ajustable entre 50 y 500 kW.
EN 61557-8; IEC 61557-8; DIN VDE 0100-710; IEC 60364-7-710
✓ -- --
Sinopsis del producto
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/3Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Sinopsis
Los relés de tensión se usan para la protección de equipos e instalaciones, conexión de la iluminación de emergencia, detección de la rotura del conductor de neutro y caídas de tensión de breve duración de tiempo.
Disponibles para la detección de mínima tensión, máxima ten-sión y detección combinada. Los dispositivos están equipados con diferentes funciones, dependiendo de su utilización y cum-pliendo con todas las regulaciones pertinentes.
■ Beneficios
• Protección completa contra las fluctuaciones de la tensión de suministro en un diseño compacto y en un solo dispositivo.
• Tanto la instalación como los equipos instalados están real-mente protegidos contra los fallos de suministro.
• Las sobretensiones derivadas de la rotura del neutro están solventadas gracias al vigilador del conductor de neutro.
• Relés de tensión con vigilancia de asimetrías para la protec-ción de motores contra el funcionamiento en régimen descompensado.
■ Especificaciones técnicas
5TT3 400 5TT3 404 5TT3 406 5TT3 194 5TT3 1955TT3 401 5TT3 4055TT3 4025TT3 403
Normas IEC 60255; DIN VDE 0435-110, -303
Tensión asignada de control Uc V CA 230/400 400
Rango de operación (capacidad de sobrecarga) x Uc 1.1 1.35
Frecuencia asignada Hz 50/60
Valores de respuesta Encendido x Uc 0.9/0.95 4 % histéresisApagado 0.7/0.85 0.7 ... 0.95 0.9 ... 1.3
Carga mínima de los contactos V; mA 10; 100
Asimetría de fases Ajuste de la exactitud % -- Aprox.5 ... 10
-- Aprox. 5 ... 10
Repetición de la exactitud % -- 1 -- 1
Detección de los defectos de fase Para L1 o L2 o L3 ms 100 --
Vigilancia del conductor N -- Sí --
Tensión asignada de aislamiento Ui Entre contactos y bobina kV 4
Contactos Contactos μ (AC-11) A 4
Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distanciasActuador/contacto mm 3 5.5
Resistencia asignada al pulso de corriente Uimp Actuador/contacto kV > 2.5 > 4
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1
Sección de los conductores• Rígido, máximo mm2 2 x 2.5• Flexible, con puntera, mínimo mm2 0.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +60
Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/60/4
Relés de tensión 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/4 Siemens ET B1 · 04/2009
11
5TT3 407 5TT3 408 5TT3 410
Normas IEC 60255; DIN VDE 0435-110
Tensión asignada de control Uc V CA 230/400
Rango de operación (capacidad de sobrecarga) x Uc 1.1 1.35 1.2
Frecuencia asignada Hz 50/60
Protección por fusible Bornas L1/L2/L3 A 2
Valores de respuesta Máx, tensión:Apagado x Uc -- 0.9 ... 1.3 --Encendido -- 4 % histéresis --
Mín. tensión:Apagado x Uc 0.8 0.7 ... 1.1 --Encendido 0.85 4 % histéresis --
Carga mínima de los contactos V; mA 10; 100
Asimería de fases Ajuste de la exactitud % Aprox. 5 ... 10
Repetición de la exactitud % 1
Detección de los defectos de fase Para L1, L2 o L3 ms ≥ 20 100 --
Raetardo a la desconexión s -- 0.1 ... 20 --
Retardo a la reconexión automática s 0.2 ... 20 -- --
Tensión asignada de aislamiento Ui Entre bobina/contactos kV 4
Contactos Contactos μ (AC-11) A 3 1 4
Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distanciasContacto/contacto mm -- 4 --Actuador/contacto mm 4 5.5
Resistencia a la tensión de impulso Uimp Actuador/contacto kV > 4
Potencia asignada de servicio Ps Funcionamiento CA:230 V y f.p. = 1 VA 2000 -- --230 V y f.p. = 0,4 VA 1250 -- --
Funcionamiento CC:Ue = 24 V e Ie = 6 A W Max. 100 -- --Ue = 60 V e Ie = 1 A W Max. 100 -- --Ue = 110 V e Ie = 0.6 A W Max. 100 -- --Ue = 220 V e Ie = 0.5 A W Max. 100 -- --
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1
Sección de los conductores• Rígido, máximo mm2 2 x 2.5• Flexible, con puntera, mínimo mm2 0.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +60
Clase de humedad relativa De acuerdo a la CEI 60068-2-30 F
Relés de tensión
5TT3 411 5TT3 412
Tensión asignada de control Uc V CA 230 230/400
Rango de operación Uc x Uc 1.15 1.1
Frecuencia asignada Hz 50/60
Valores de respuesta Encendido 2 % histéresis 4 % histéresis
Apagado x Uc 0.9 0.9
Carga mínima de los contactos V/mA 10/100
Detección de defecto de fase Para L1, L2 o L3 ms -- 100
Vigilancia del conductor N -- Sí
Tensión asignada de aislamiento Ui Entre bobina/contacto kV 4
Contactos Contactos NA CA 15 3 3
Contactos NA CA 15 2 1
Endurancia eléctrica en ciclos de maniobras CA 15, 1 A, 230 V CA 5 x 105
Resistencia al pulso de tensión De acuerdo a la CEI 60664-1 kV 4
Grado de ensuciamiento 2
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 2
Sección de los conductores
• Rígido mm2 2 x 2.5
• Flexible, con puntera mm2 2 x 1.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 … +60
Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/060/04
Relés de tensión 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/5Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
11
■ Selección y datos de pedido
Contactos Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A V CA Piezas kg
Relés de máxima tensión
Para la vigilancia de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, rango de actuación:
0,9…1,3 x Uc, 4 % histéresis ajustable
2 Conmutados 230 4 230/400 2 5TT3 194 1 0.150
Para la vigilancia de 3 fases respecto a N, con vigilancia del conductor de N, rango de actuación: 0.9 ... 1.3 x Uc, 4 % histéresis ajustable
2 Conmutados 230 4 230/400 2 5TT3 195 1 0.150
Relés de mínima tensión
Para la vigilancia de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, con detección de caída de una fase, rango de actuación:0.7 y 0.9 x Uc, no ajustable
1 Conmutado 230 4 230/400 1 5TT3 400 1 0.065
Para la vigilancia de los dispositivos de iluminación de emergencia de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, con detección de caída de una fase, rango de actuación:0.85 y 0.95 x Uc, no ajustable
1 Conmutado 230 4 230/400 1 5TT3 401 1 0.065
Para la vigilancia de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, con asimetría, tensión inversa y detección de falta, con vigilancia del neutro, rango de actuación:0.7 y 0.9 x Uc, no ajustable
2 Conmutados 230 4 230/400 2 5TT3 402 1 0.110
Para la vigilancia de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, con detección de caída de una fase, rango de actuación:0.9 ... 0.95 x Uc, 5 % histéresis ajustable
2 Conmutados 230 4 230/400 2 5TT3 403 1 0.110
Para la vigilancia de 3 fases con respecto a N, con asimetría, tensión invertida y detección de falta, con vigilancia del neutro, rango de actuación:0.7 y 0.9 x Uc, no ajustable
2 Conmutados 230 4 230/400 2 5TT3 404 1 0.110
Para la vigilancia de mínima tensión de circuitos de iluminación de emergencia de 3 fases con respecto a N, con asimetría, tensión inversa y detección de falta, con vigilancia del neutro, rango de actuación: 0.85 y 0.95 x Uc, no ajustable
2 Conmutados 230 4 230/400 2 5TT3 405 1 0.110
Para la vigilancia de 3 fases con respecto a N, con asimetrías, tensión inversa y detección de caída de una fase, con vigilancia del neutro, rango de actuación:0.7 ... 0.95 x Uc, 5 % histéresis ajustable
2 Conmutados 230 4 230/400 2 5TT3 406 1 0.110
Relés de caídas de breve duración
Para la vigilancia de caídas de tensión de corta duración ≥ 20 de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, con detección de la caída de una fase y vigilancia del neutro, rango de actuación:0.8 ... 0.85 x Uc, no ajustable
2 Conmutados 230 4 230/400 2 5TT3 407 1 0.110
Relés de tensión 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/6 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
11■ Curvas características
Contactos Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A V CA Piezas kg
Relé de mínima y máxima tensión
Para la vigilancia de 3 fases con respecto a N, con asimetría, tensión inversa y detección de caída de fase, con vigilancia del conductor de neutro y tiempo de retardo ajustable de 0,1 a 20 s, rango de actuación:0.7 ... 1.1 x Uc, 4 % histéresis ajustableMáxima tensión: 0.9 ... 1.3 x Uc, 4 % histéresis ajustable
2 Conmutados 230 4 230/400 2 5TT3 408 1 0.110
Vigilador del conductor de Neutro
Con detección de asimetrías y vigilancia del Neutro
2 Conmutados 230 4 230/400 2 5TT3 410 1 0.110
Relé de tensión para la vigilancia de baja tensión de áreas destinadas a fines médicos
1 fase con respecto a N con botón de test, rango de actuación: 0.9 x Un, 2 % histéresis ajustable
2 NO, 2 NC 230 4 230 4 5TT3 411 1 0.220
1, 2 o 3 fases con respecto a N, con asimetrías, ten-sión inversa y detección de caída de una fase, con vigilancia del neutro, un botón de test para cada una de las fases, rango de actuación:0.9 x Un, 4 % histéresis ajustable
1 Conmutado, 1 NO, 1 NC
230 4 230/400 4 5TT3 412 1 0.230
Intervalos de tiempo de los relés de mínima tensión 5TT3 400…5TT3 406
Intervalos de tiempo de los vigiladores del conductor de Neutro 5TT3 410
I2_07
033b
A
valor de actuación
11-1411-12
L1, L2, L3C
N
I2_07516b
Interrupción delconductor PEN
Relés de tensión 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/7Siemens ET B1 · 04/2009
11
Relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412
Las curvas características de los relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412 se encuentran en la página 11/31
■ Diagramas de dimensiones
Relés de tensión 5TT3 4 y 5TT3
Vigilador del conductor de Neutro 5TT3 410 Relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412
Los diagramas de dimensiones de los relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412 se encuentran en la página 11/31
Intervalo de tiempo de los relés de tensión de caídas de breve duración 5TT3 407
Intervalo de tiempo de los relés de mínima y máxima tensión 5TT3 408
tv: ajuste del retardo a la reconexión automática de 0,2 a 20 s t: ajuste al retardo a la desconexión de 0,1 a 20 s
Los relés de mínima tensión maniobran ante asimetrías de fases del 6 al 8 %, independientemente del valor de caída de tensión. En el diagrama supe-rior se muestra el intervalo de tiempo para asimetrías y caídas de tensión.
Los relés de mínima y máxima tensión maniobran ante asimetrías de fases del 6 al 8 %, independientemente del valor de caída de tensión. En el dia-grama superior se muestra el intervalo de tiempo sobretensiones y caídas de tensión.
Sin memoriade falta
Con almacenamientode falta
Buena señal
Tiempo de respuesta
Buena señal
Buena señalBuena señal
Tiempo de respuesta
Histéresis
Histéresis
Verde
Rojo
Rojo
5TT3 400 5TT3 401
5TT3 402 5TT3 403
5TT3 404 5TT3 405 5TT3 407 5TT3 408
5TT3 194 5TT3 195 5TT3 406
L1 L2 L3 N
14 11 24 21
12 22
L1 L2 L3 N
14 11 24 21
12 22
18 36 36 36
L1 L2
L1
14 11
12
14 11 24 21
12 22
L1 L2 L3N
5 4364
45
90
I2_1
151
5
L1 L2 L3 N
14 11 24 21
12 22
36 5 4364
45
90
I2_1
151
6
Relés de tensión 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/8 Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Esquemasl
Relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412
Los esquemas eléctricos de los relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412 se encuentran en la página 11/32
Ejemplos de conexiones para los relés de tensión 5TT3 195 y 5TT3 40
1, 2, 3 fases con respecto a N
5TT3 194 5TT3 195
5TT3 402 5TT3 403 5TT3 404 5TT3 405
5TT3 406 5TT3 407 5TT3 408 5TT3 410
5TT3 400 5TT3 401
11
1214
21
2224L3L2L1
N 11
1214L3L2L1
N
14 12 24 22
11 21
I2_0
7594
c L1 L2 L3 N
L1 N
Funcionamiento a una fase
14 12 24 22
11 21
I2_0
7595
c L1 L2 L3 N
L1 L2
Funcionamiento a dos fases
14 12 24 22
11 21
I2_0
7596
c L1 L2 L3 N
L1 L3 L4L2
Funcionamiento a tres fases
Ejemplo de maniobra de relés de mínima tensión 5TT3 401, 5TT3 403 y 5TT3 405.
Ejemplo de maniobra de relés de tensión 5TT3 404, 5TT3 405, 5TT3 406 y 5TT3 408
Una de las aplicaciones principales de los relés de tensión es la conmutación del circuito de alimentación de socorro en caso de fallo del suministro principal.
Los edificios de pública concurrencia, tales como grandes superficies, sedes comerciales o edificios públicos, deben poseer un circuito de iluminación de emergencia (ITC-BT-28).
Dicho circuito de iluminación de emergencia debe conectarse en el caso de que la tensión de suministro descienda hasta un valor del 70 % del nominal en como máximo 0,5 segundos.
Dependiendo de la ocupación del edificio, deberá poseer un suministro comple-mentario o de seguridad. Este puede ser por baterías o acumuladores, genera-dores independientes o derivaciones separadas de la red de distribución.
Estos relés de tensión solo pueden ser usados en redes trifásicas. Así como detectan las fluctuaciones superiores como inferiores de la ten-sión de suministro, también detectan la tensión inversa, las asimetrías o la rotura del neutro.
14 12 24 22
11 21
L1' L2' L3' N'
I2_
07
27
2d
L1 L2 L3 L4
K2
L1 L2 L3 N
K1
K1 K2
Alimentación deemergencia
Alimentación convencional
Iluminación de emergencia
Iluminaciónconvencial
3 230 V AC I2_07273d
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
K1
14 12 24 22
11 21
M
PE
Fallo en la fase
Relés de tensión 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/9Siemens ET B1 · 04/2009
11
Ejemplo de conexión de un relé de tensión de caídas de breve duración 5TT3 407
Ejemplo de conexión de un relé de tensión de caídas de breve duración 5TT3 407
En el caso de procesos técnicos sensibles, no es posible saber si la breve interrupción del suministro ha podido interferir en la secuencia del proceso. EL relé desconecta el circuito, el cual puede volver a conectarse usando un botón de puesta a cero.
En casos más simples, puede ser suficiente con el registro de las interrup-ciones breves de suministro sin la necesidad de la desconexión del circuito. En este caso, las interrupciones se registran en un contador de impulsos. El contador de impulsos puede ponerse a cero en caso de ser necesario.
14 12 24 22
11 21
I2_07597c
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
K1 K1
Reset14 12 24 22
11 21
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
1 2 3 4
5TT3 407 5KT7 686
I2_0
7598
b
Reset
3 x 230 V AC
Relés de tensión 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/10 Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Información adicional
Vigilancia general de la tensión
Para la vigilancia convencional del nivel de tensión suminis-trada, los relés de tensión con umbral de conmutación de 0,7xUc, son los más adecuados. En caso de ser necesario aplicar otro modelo de umbral de conmutación, existen relés de 0,85xUc, y 0,x95 Uc, dependiendo de la versión. En caso de umbral de con-mutación ajustable, poseen una reconexión con un 4 % de histéresis.
1, 2 o 3 fases con respecto a N o 3 fases con respecto a N
Todos los relés de tensión necesitan de conexión al conductor de neutro. Los dispositivos de una, dos o tres fases con res-pecto a N pueden utilizarse en sistemas de 1, 2 o 3 fases. Los dispositivos de 3 fases con respecto a N solo pueden ser utiliza-dos en instalaciones trifásicas, independientemente de la secuencia de conexión de las mismas.
Detección de asimetrías
En el momento de haber una diferencia entre las magnitudes de las tensiones de las tres fases, existe una asimetría. Algunos relés de tensión detectan dichas asimetrías cuando la diferencia de las tensiones de fase es de aproximadamente un 6 a 8 % del valor nominal. Este tipo de aplicaciones son de uso para la pro-tección de motores.
Vigilancia de conductor de neutro
La rotura del conductor de neutro genera una descompen-sación, dependiendo de la distribución de las cargas en las fases, la cual puede llegar a generar sobretensiones de 400 V por fase, destruyendo todos los equipos instalados. Cada relé de tensión con detección de asimetrías actúa ante la rotura del neutro, si el desplazamiento entre las fases es de al menos 14 a 18 V.
Los vigiladores del conductor de neutro 5TT3 410 detecta el desplazamiento de fases a partir de un 5 %. Provee de una rápi-da actuación ante sobretensiones protegiendo a los equipos instalados. El vigilador del conductor de neutro no reacciona ante la caída simultánea de las tres fases, o en el caso de un intercambio de conductor entre el neutro y una fase.
Detección de la tensión inversa
En el caso de la caída de una fase, los motores devuelven a la red una tensión con ángulo opuesto a la fase perdida. Sin em-bargo, el relé de detección de tensión inversa desconecta en este caso ya que vigila el ángulo de las fases.
Detección de la caída de una fase
Si una fase cae completamente, el relé de tensión desconecta con un retardo incluido en las especificaciones técnicas.
Detección de las interrupciones de corta duración
Los fallos de corta duración por encima de los 20 ms no pueden detectarse mediante relés de tensión convencionales. Sin em-bargo, puede suceder durante la conexión de circuitos de ilumi-nación o transitorios de sistemas lo cual puede ocasionar erro-res en procesos sensibles o equipos de medida. El relé de ten-sión de caídas de breve duración 5TT3 407 posee una función de puesta a cero que permite la interrupción permanente del cir-cuito después de la falta.
Fusible de protección
Los relés de tensión no necesitan la protección de un fusible an-tepuesto. Sin embargo, usualmente estos dispositivos se insta-lan en cuadros principales con altas corrientes de cortocircuito. En estos casos, la línea de suministro de tensión del relé debe ser resistente a los cortocircuitos. El fusible de protección an-tepuesto solo protege a la línea.
Relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412
Para los elementos de control de los relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412, acuda a la página 11/40 “Premisas de los vigila-dores de aislamiento”
5TT3194
5TT3195
5TT3400
5TT3401
5TT3402
5TT3403
5TT3404
5TT3405
5TT3406
5TT3407
5TT3408
5TT3410
Máxima tensión ✓ ✓ -- -- -- -- -- -- -- -- ✓ --
Mínima tensión -- -- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ --
Vigilancia del circuito de iluminación de emergencia -- -- -- ✓ -- -- -- ✓ -- -- -- --
Vigilancia de áreas destinadas a fines médicos -- -- -- -- -- -- -- -- ✓ -- -- --
Vigilancia del conductor de Neutro -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ✓
Vigilancia de interrupciones de corta duración -- -- -- -- -- -- -- -- -- ✓ -- --
1, 2, 3 fases con respecto a N ✓ -- ✓ ✓ ✓ ✓ -- -- -- ✓ -- --
3 fases con respecto a N -- ✓ -- -- -- -- ✓ ✓ ✓ -- ✓ --
Detección de asimentrías -- ✓ -- -- -- -- ✓ ✓ ✓ -- ✓ ✓
Vigilador del conductor de N -- -- -- -- -- -- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Detección de tensión inversa -- ✓ -- -- -- -- ✓ ✓ ✓ -- ✓ --
Detección de faltas de corta duración -- -- -- -- -- -- -- -- -- ✓ -- --
Detección de caída de una fase -- -- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ --
Rangos de actuación: -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
0.7/0.9 x Uc, no ajustable -- -- ✓ -- ✓ -- ✓ -- -- -- -- --
0.8/0, 85 x Uc, no ajustable -- -- -- -- -- -- -- -- -- ✓ -- --
0.85/0.95 x Uc, no ajustable -- -- -- ✓ -- ✓ -- ✓ -- -- -- --
0.7 ... 0.95 x Uc, 5 % histéresis, ajustable -- -- -- -- -- -- -- -- ✓ -- -- --
0.7 ... 1.1 x Uc, 4 % histéresis, ajustable -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ✓ --
0.9 ... 1.3 x Uc, 4 % histéresis, ajustable ✓ ✓ -- -- -- -- -- -- -- -- ✓ --
Tiempo de retardo ajustable -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ✓ --
Contacto: 1 contacto conmutado -- -- ✓ ✓ -- -- -- -- -- -- -- --
Contacto: 2 contactos conmutados ✓ ✓ -- -- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Relés de tensión 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/11Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Sinopsis
Los relés de corriente tanto monofásicos como trifásicos para la vigilancia del flujo de corriente en circuitos de iluminación de emergencia y carga de motores. Disponibles como detectores de mínima intensidad, máxima intensidad o detección combi-nada.
■ Beneficios
• Dispositivos con un amplio campo de aplicación desde un máximo de 0,1 a 15 A sin conexión a través de transformador.
• Capacidad de trabajo en sobrecarga permanente de 20 a 30 A, durante 3 segundos, protege su función contra las inesta-bilidades de la instalación e incrementa su disponibilidad.
• Alta precisión en el ajuste del valor de actuación lo que per-mite a los relés de corriente adaptarse a cualquier aplicación.
• Relés de corriente ultra compactos, soluciones en espacio reducido.
■ Especificaciones técnicas
5TT6 111 5TT6 112
Normas IEC 60255; DIN VDE 0435-303Intensidad asignada de control Ic A 1 ... 10Tensión asignada de control Uc V CA 230Rango de operación x Uc 0.9 ... 1.1Capacidad de sobrecarga, continua A 15Capacidad de sobrecarga, tiempo corto Para 50 ºC de temperatura
ambiente máx. 3 sA 20
Frecuencia asignada Hz 50/60Valores de respuesta Encendido con variable
indefinida, x IcApagado no ajustable
x Ic 0.1 ... 14 % histéresis
Retardo a la maniobra tv Ajuste indefinido s 0.1 ... 20Tiempo de respuesta No ajustable ms La intensidad corresponde a la potencia asignada de servicio del
calentador
Carga mínima de los contactos V; mA 10; 100Tensión asignada de aislamiento Ui Entre bobina/contacto kV 2.5ContactosContactos μ (AC-15) Contactos NA A 3
Contactos NC A 1
Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distancias mm 3Actuador/contacto
Resistencia a la tensión de impulos Uimp Actuador/contacto kV > 4Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1Sección de los conductores Rígido max. mm2 2 x 2.5
Flexible, con puntera min. mm2 1 x 0.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +60Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/60/4
5TT6 113 5TT6 114 5TT6 115 5TT6 120
Normas IEC 60255; DIN VDE 0435-303
Intensidad asignada de control Ic 4 rangos 1 rangoA 0.1 ... 1 0.5 ... 5A 0.5 ... 5A 1 ... 10A 1.5 ... 15
Tensión asignada de control Uc V CA 230
Rango de operación x Uc 0.9 ... 1.1Capacidad de sobrecarga, continua A 20 15Capacidad de sobrecarga, independiente del rango de medida
A 30Máx. 3 s
Frecuencia asignada Hz 50/60
Valores de respuesta Encendido con variable indefinida, x IcApagado no ajustable
x Ic 1 ... 104 % histéresis
Retardo a la maniobra Ajuste indefinido s 0.1 ... 20
Tiempo de respuesta No ajustable ms mire la página 11/15
Carga mínima de los contactos V; mA 10; 100
Tensión asignada de aislamiento Ui Entre bobina/contacto kV 2.5
ContactosContactos μ (CA-15) Contactos NA A 5
Contactos NC A 1
Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distancias mm 3Actuador/contacto
Resistencia a la tensión de impulos Uimp Actuador/contacto kV > 4
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1
Sección de los conductores Rígido max. mm2 2 x 2.5Flexible, con puntera min. mm2 1 x 0.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +60
Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/60/4
Relés de corriente 5TT6
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/12 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
11
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
Relés de corriente 5TT6 11 Relés de corriente 5TT6 120
Contactos Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A V CA Piezas kg
Relé de corriente para cargas monofásicas hasta 230 V CA, tensión auxiliar y circuito de medida no aislados
Vigilador de mínima intensidad, monofásico
1 conmutado 230 5 1 ... 10 1 5TT6 111 1 0.065
Vigilador de mínima intensidad, monofásico
1 conmutado 230 5 1 ... 10 1 5TT6 112 1 0.065
Relé de corriente para cargas monofásicas hasta 230 V CA, tensión auxiliar y circuito de medida no asilados
Vigilador de mínima intensidad, monofásico
2 conmutados 230 5 4 rangos 2 5TT6 113 1 0.1220.1 ... 10.5 ... 51 ... 101.5 ... 15
Vigilador de mínima intensidad, monofásico
2 conmutados 230 5 4 rangos 2 5TT6 114 1 0.1220.1 ... 10.5 ... 51 ... 101.5 ... 15
Vigilador de mínima/máxima intensidad, monofásico
2 conmutados 230 5 4 rangos 2 5TT6 115 1 0.1220.1 ... 10.5 ... 51 ... 101.5 ... 15
Relé de corriente para cargas trifásicas de hasta 3 x 400 V CA, señalización separada con conexión de Neutro
Vigilador de mínima/máxima intensidad, trifásico
2 conmutados para mínima y máxima inten-sidad respectiva-mente
230 5 0.5 ... 5 4 5TT6 120 1 0.220
5TT6 111 5TT6 112
5TT6 113 5TT6 114
5TT6 115 5TT6 120
3618
A2A1
1412
11
N
11
12
14
Z3Z2
ki
21
22
24
Z4Z1
L/i L/i
L/k
36
A2A1
11
12
14
Z3Z2
ki
21
22
24
Z4Z1
5 4364
45
90
I2_1
151
8
5 4355
45
90
I2_11517
A2A1
11
12
14
k1i1
21
22
24
72
A2A1
31
32
34
k3i3
41
42
44
Relés de corriente 5TT6
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/13Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Esquemas eléctricos
5TT6 111 5TT6 112
5TT6 113 5TT6 114 5TT6 115 5TT6 120
ki
N
14 12
11
L L>I
ki
Z1 Z2 Z3 Z4
14 12 24 22
11 21
A2A1>I
ki
Z1 Z2 Z3 Z4
14 12 24 22
11 21
A2A1<I
ki
Z1 Z2 Z3 Z4
14 12 24 22
11 21
A2A1><I
34 32 44 42
31 41
A2A1
i1-i3 k1-k3
14 12 24 22
11 21
>I
<I
Ejemplo de maniobra: Relé de corriente mínima 5TT6 111
Ejemplo de conexión: Relé de corriente máxima 5TT6 114 a través de transformador
L/i N
L1
N
12 14
11L/kA los señalizadoresde falta 5TT3 460o 5TT3 461
230 V AC I2_07522b
i
5TT6 114
A1 A2
k
K1
PEM
L1
L2
L3
N
PE
K1
12 14 22 24
11 21
3 230/400 V AC I2_07560a
Relés de corriente 5TT6
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/14 Siemens ET B1 · 04/2009
11■ Información adicional
Conexión directa o a través de transformador
Todos los relés de corriente pueden conectarse tanto a través de transformador como directamente.
Potencial N
Las versiones 5TT6 113 y 5TT6 120 pueden conectarse con el conductor N separado.
Tiempo de respuesta
Los relés de corriente no son dispositivos de protección de línea. Actúan con un retardo dentro del área de los milisegundos.
Capacidad de sobrecarga.
Independientemente de la configuración del ajuste y del valor de medida, los relés de corriente pueden sobrecargarse perma-nentemente hasta los 15 A o hasta los 20 A, o incluso hasta los 20 o 30 A durante 3 s.
Iluminación de pistas de aterrizaje y edificios altos
En las proximidades de corredores aéreos, los edificios altos de-ben estar iluminados en su cumbre para indicar su posición. Cumplen el mismo tipo de normativa que las pistas de aterrizaje o el alumbrado de emergencia.
Vigilancia del alumbrado de emergencia de lámparas incandescentes
Las funciones del alumbrado de emergencia deben ser compro-badas a intervalos regulares según la norma DIN VDE 0108. La in-tensidad de funcionamiento debe comprobarse de manera con-tinua mediante un relé de corriente. Dicha iluminación de emer-gencia puede tanto formar parte de la iluminación convencional como constituirse como instalación de dedicación exclusiva.
Los relés de corriente se configuran para la medición de la in-tensidad con todas las luminarias conectadas, si alguna falla, el relé da aviso.
Vigilancia de motores
Si la alarma es enviada con suficiente antelación, puede disi-parse la falta antes de que el motor se sobrecaliente y el inte-rruptor de protección puede disparar desconectando el motor.
Los relés de corriente salvaguardan al motor del funcionamiento con una fase menos, en algunos casos incluso mejor que un relé de tensión, el cual está más adaptado a la protección de motores.
Ejemplo de conexión: Relé de corriente máxima para conexión directa hasta 15 A 5TT6 114
Ejemplo de conexión: Relé de corriente máxima / mínima para conexión directa hasta 5 A 5TT6 120
i
5TT6 114
A1 A2
k
K1
PEM
L1
L2
L3
N
PE
K1
12 14 22 24
11 21
3 230/400 V AC I2_07559a
5TT6 120
A1 A2
K1
PEM
L1
L2
L3
N
PE
K1
12 14 22 24
11 21
i
k
1 i2 i3
k2 k31
32 34 42 44
31 41
Imin Imax
3 230/400 V AC I2_07561a
Sinopsis de dispositivos 5TT6 111 5TT6 112 5TT6 113 5TT6 114 5TT6 115 5TT6 120
Mínima intensidad ✓ -- ✓ -- ✓ ✓
Máxima intensidad -- ✓ -- ✓ ✓ ✓
Monofásico ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ --
Trifásico -- -- -- -- -- ✓
Potencial de N separado -- -- ✓ ✓ ✓ ✓
Rangos de medida: Puentes:0.1 ... 1 A Z1 – Z2 -- -- ✓ ✓ ✓ --0.5 ... 5 A Z1 – Z3 -- -- ✓ ✓ ✓ ✓1 ... 10 A Z1 – Z4 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ --1.5 ... 15 A Z1 – Z3 – Z4 -- -- ✓ ✓ ✓ --Puede programarse sobre puentes -- -- ✓ ✓ ✓ --
Contactos 1 contacto conmutado ✓ ✓ -- -- -- --2 contactos conmutados -- -- ✓ ✓ ✓ ✓
Relés de corriente 5TT6
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/15Siemens ET B1 · 04/2009
11
Ejemplo: tornillo transportador
Los objetos pesados en tornillo de transporte, por ejemplo en plantas de tratamiento de aguas residuales, ocasionalmente pueden bloquear el sistema de transporte. Ajustado adecuada-mente, el relé de corriente señaliza a través e su o sus contactos que una situación de riesgo se está desarrollando y que el motor está bloqueado.
Ejemplo: Agitador
Al igual que en los sistemas de transporte, un cambio en la den-sidad de la mezcla puede sobrecargar al motor.
Ejemplo: Sistema de control del motor de una grúa
La vigilancia de la intensidad del motor principal (motor de ele-vación) asegura que el freno eléctrico de sujeción no se liberará hasta que el motor principal este operativo y la carga sea constante.
Ejemplo: Extractor de polvo.
En la consecución de un lugar de trabajo salubre y para la pre-vención de masivas presencias de polvo, es esencial asegurar un sistema de extracción que trabaje sin problemas aunque an-tes se haya utilizado la sierra o la máquina de arena esté conectada.
Planificación de la vigilancia de una lámpara incandescente
Los relés de corriente poseen una histéresis de aproximada-mente el 4 %. La lámpara más pequeña no debe exceder el valor de ajuste configurado en más de un 8 %.
Ejemplo: 12 lámparas de 100 W = 1200 W, potencia a la cual le corresponde una intensidad de 5,2 A. Si una lámpara falla, la in-tensidad del circuito desciende en 0,4 A. Esta diferencia de 0,4 A corresponde con el 8 % del valor de ajuste de 5,2 A.
Tiempo de respuesta
El tiempo de respuesta de la señalización de fallo se produce por el ajuste al retardo de la actuación (observe las tablas de es-pecificaciones) y por un retardo adicional, el cual viene determi-nado por el valor de la corriente en ese instante y el valor de ajuste.
Flujo de carga de la señal de un relé de mínima corriente 5TT6 1
Señal de un relé de máxima corriente 5TT6 1
F Excitación Desexcitaciónms ms
1 10 250
2 70 70
5 120 30
10 180 15
20 220 10
30 240 12
F =Iact
Imeas
Iact: Corriente actual.
Imeas: Valor de ajuste del umbral de actuación.
Excitación Excitación: con un relé de corriente máxima, los contactos 11-14 (21-24) de señalización de falta cierran cuando la corriente instantánea de paso es superior al umbral de actuación.El relé se excita.
Desexcitación: Desexcitación: con un relé de mínima tensión, los contactos 11-12 (21-22) de señalización de falta cierran cuando la corriente instantánea de paso es inferior al umbral de actuación.El relé se desexcita.
Verde
Falta
Rojo
Verde
Rojo
Falta
Relés de corriente 5TT6
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/16 Siemens ET B1 · 04/2009
11
Diagrama de flujo del relé de corriente mínima / máxima 5TT6 115
Al contrario que el resto de relés de corriente, la señalización de fallo siempre se realiza entre los contactos 11-14 (21-24). El LED rojo indica si la corriente se encuentra por encima o por debajo de los valores de ajuste.
I2_07472b
On
t
Off
OnOff
LED
LED
t
t
1 4
2
OnOff
LED
N
N
tvv tv
Verde
Rojo
Rojo
Falta Falta
Hyst.
Hyst.
Relés de corriente 5TT6
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/17Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
11
■ Sinopsis
En el instante en el que coinciden temporalmente el circuito de calefacción y el circuito del calentador instantáneo conectados, el interruptor de prioridad desconecta el circuito de calefacción dando preferencia al circuito del calentador instantáneo. Este sistema permite reducir el término de potencia contratada y evita sobrepasarla, lo que conllevaría un recargo.El sistema de control puede ser precintado.
■ Beneficios
Reducción de la potencia demandada, la cual depende de la potencia máxima contratada (Orden del 12 de enero de 1995 y R.D. 1634/2006).
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
■ Diagrama de dimensiones
■ Esquema de conexiones
Ejemplo de conexión del interruptor de prioridad 5TT6 10
En régimen de funcionamiento simultáneo del circuito de agua caliente y el de calefacción, el interruptor de prioridad da pre-ferencia al circuito de agua caliente durante el período de baja tarificación, limitando así la potencia conectada.
5TT6 101 5TT6 102 5TT6 103
Normas EN 60669 (VDE 0632), BTO § 6 Section 4
Intensidad asignada de control Ic A 40 54 6 ... 40 (La intensidad corresponde a la potencia asignada de servicio del calentador)
Frecuencia asignada Hz 50
Intensidad de respuesta A 13 23 6(Incremento constante no permisible)
Potencia asignada de funcionamientoPara calentadores eléctricos instantáneos Hasta 230 V AC kW 9 12 1.5 ... 9
Hasta 3 x 230 V AC kW 27 36 4.5 ... 27
Resistencia a la tensión de impulso Uimp kV > 2.5
Tensión asignada de servicio Ue V CA 250
Intensidad asignada de servicio Ie Para Ue = 230 V AC A 1
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1
Sección de los conductores• Bobina Para secciones de hasta mm2 10• Contactos Para secciones de hasta mm2 2 x 2.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +40
Resistencia climática De acuerdo a la DIN 50016 FW 24
Ue Ie Intensidadderespuesta
Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V AC A A Piezas kg
5TT6 101
Interruptores de prioridad
Para calentadores hasta 27 kW
230 40 13 1 5TT6 101 1 0.100
Para calentadores hasta 33 kW
230 54 23 1 5TT6 102 1 0.100
Para el control electrónico de calentadores de hasta 27 kW
230 40 6 ... 40 1 5TT6 103 1 0.100
5TT6 101, 5TT6 102, 5TT6 103
5TT6 101, 5TT6 102, 5TT6 103
18
45 86
44555
I2_0
6544
b
i11
12k
11
12
k
i>I
5TT6 101, 5TT6 102, 5TT6 103
A22 4 6
A1
A114 12
A2
5TT3 983
111 3 5
k
i
v
L1 L2 L3L1L1L1 L2 L3 N NN
5TT3 080
I2_07042c
5TT6 101o5TT6 102o5TT6 103
Acumulador eléctrico
Relé EVU
Calentador de agua instantáneo
3 230 V AC 230 V AC 3 400 V AC
Interruptores de prioridad 5TT6
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/18 Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Sinopsis
Además de la protección de personas gana cada vez más im-portancia la seguridad de las instalaciones y la seguridad funci-onal. Las interrupciones de las operaciones por una respuesta inesperada de los dispositivos de protección causan costes el-evados. Sin embargo, las corrientes diferenciales en una insta-lación eléctrica ya pueden detectarse antes de que responda el dispositivo de protección.
Los aparatos de vigilancia de corriente diferencial, llamados también "Residual Current Monitor" (RCM), vigilan las corrientes diferenciales en instalaciones eléctricas y avisan cuando éstas superan un valor definido.
De esta forma, el operador de la instalación tiene la posibilidad de detectar eventuales fallos y de corregirlos antes de que se produzca una desconexión inesperada.
■ Beneficios
• Mayor disponibilidad de la instalación y seguridad operacio-nal gracias a la vigilancia permanente de las corrientes diferenciales
• Posibilidad de definir los valores límite de la corriente diferen-cial y del tiempo de respuesta, posibilitando la detección pre-coz y la señalización, lo que en muchos casos ayuda a evitar desconexiones en las instalaciones
• Aparatos para todas las aplicaciones: • Los transformadores diferenciales de intensidad están dis-
ponibles en diferentes tamaños, y los RCMs pueden usarse para las funciones de señalización y/o maniobra
• La vigilancia permite implementar una protección incremen-tada contra incendios
Aparatos de vigilancia de corrientediferencial 5SV8
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/19Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Sinopsis
Las desconexiones indeseadas de los circuitos pueden evitarse por detección precoz y las resultantes medidas adecuadas. La función de un aparato de vigilancia de corriente diferencial, deno-minado también "Residual Current Monitor (RCM)", consiste en vi-gilar si se presenta una corriente diferencial en la instalación eléc-trica y en señalizar cuando ésta supera el valor definido.
Los RCMs se aplican en particular en instalaciones en las cuales se desee la señalización de los fallos, pero no la desconexión de la instalación. Eso les permite a los operadores de las instalacio-nes detectar las averías y eliminar las causas de las mismas antes de que los dispositivos de protección de la instalación lleguen a desconectarla, aumentando tanto la seguridad de la instalación como la seguridad operacional y proporcionando a la vez una re-ducción de los costes.
El transformador diferencial de intensidad abarca todos los con-ductores necesarios para conducir la intensidad, es decir, también el conductor neutro. En una instalación sin defectos, los efectos magnetizantes de los conductores, por los cuales fluye la co-rriente, se compensan para el transformador, y la suma de todas las intensidades es igual a cero. Cuando debido a un fallo de ais-lamiento fluye una corriente diferencial, se creará entonces un campo magnético residual en el núcleo del transformador, gene-rando una tensión eléctrica. Dicha tensión es evaluada a través de la electrónica del RCM. El contacto conmutado puede usarse, por ejemplo, para el mando de un señalizador acústico/óptico, de un control de nivel superior o de un interruptor automático.
■ Datos técnicos
1) INS: instantáneo, SEL: selectivo.
RCM analógico, tipo A
RCM digital, tipo A
RCM digital, 4 canales, tipo A
Normas EN 62020, IEC 62020
Tensión asignada de empleo Ue V CA 230• frecuencia Hz 50/60
Corriente diferencial asignada In A 0,03 ... 5 0,03 ... 30 0,03 ... 30
Tiempo de respuesta tv s 0,02 ... 5 0,02 ... 10, INS, SEL1) 0,02 ... 10, INS, SEL1)
Contactos de relé 1 x alarma 1 x alarma, 1 x maniobra
1 x alarma, 1 x maniobra
• tensión asignada V CA 230 230 230• intensidad asignada A 6 6 6
Transformador diferencial de intensidad mm Δ 20 ... 210
Test/Rearme (Reset) sí/sí
Disparo externo/rearme externo --/sí sí/sí sí/sí
Ancho UM 2 3 3
Grado de protección• contactos IP20• frontal IP41
Temperatura de servicio ˚C -10 ... +50
100 % I n
I
50 % I
t
n
nC
orrie
nte
dife
renc
ial
Tiempo
Alarma
Maniobra
44061_2I
Transcurso temporal de la corriente diferencial asignada In
Aparatos de vigilancia de corrientediferencial 5SV8
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/20 Siemens ET B1 · 04/2009
11
Aparatos de vigilancia de corrientediferencial 5SV8
■ Datos para selección y pedidos
1) También es posible el montaje en perfil con el soporte opcional para el perfil.
Tensión asignada de empleo
Corrientediferencial asignada
Tiempo de respuesta
Ancho Tipo Emba-laje
Peso porpieza
Ue In tvV AC A s UM Piezas kg
RCMs analógicos, tipo A
230, 50/60 Hz 0,03 ... 5 0,02 ... 5 2 5SV8 000-6KK 1 0,163
RCMs digitales, tipo A
230, 50/60 Hz 0,03 ... 30 0,02 ... 10, INS, SEL
3 5SV8 001-6KK 1 0,236
RCMs digitales, 4 canales, tipo A
230, 50/60 Hz 0,03 ... 30 0,02 ... 10, INS, SEL
3 5SV8 200-6KK 1 0,236
Diámetro interior Tipo Emba-laje
Peso porpieza
mm Piezas kg
Transformadores diferenciales de intensidad
con soporte para perfil 20 5SV8 700-0KK 1 0,078
con soporte para perfil 30 5SV8 701-0KK 1 0,088
con soporte para montaje mural1) 35 5SV8 702-0KK 1 0,160
con soporte para montaje mural1) 70 5SV8 703-0KK 1 0,263
con soporte para montaje mural1) 105 5SV8 704-0KK 1 0,482
con soporte para montaje mural 140 5SV8 705-0KK 1 1,422
con soporte para montaje mural 210 5SV8 706-0KK 1 1,640
Soportes para perfiles 5SV8 900-1KK 1 0,004
adecuado para transformadores dife-renciales de intensidad con diámetros interiores de 20 mm, 30 mm, 35 mm, 70 mm y 105 mm
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/21Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Esquemas de dimensiones
Aparato de vigilancia de corriente diferencial
RCM analógico, 5SV8 000-6KK RCMs digitales, 5SV8 001-6KK, 5SV8 200-6KK
Transformador diferencial de intensidad
Transformador diferencial de intensidad, 5SV8 700-0KK Transformador diferencial de intensidad, 5SV8 701-0KK
Tipo Me-dida
A B C D E F G
5SV8 702-0KK 100 79 26 49 35 35 43
5SV8 703-0KK 130 110 32 66 70 52 57
5SV8 704-0KK 170 146 38 94 105 72 73
5SV8 705-0KK 230 196 49 123 140 97 98
5SV8 706-0KK 299 284 69 161 210 141 142
Transformadores diferenciales de intensidad, 5SV8 702-0KK, 5SV8 703-0KK, 5SV8 704-0KK, 5SV8 705-0KK, 5SV8 706-0KK
I2_1
1602
7
36
45 67 85
44686
54 44686
I2_1
6028
45 67 85
I2_116029
Ø46
Ø20
2460
32 I2_16030
Ø59
Ø30
3070
32
I2_16031
ØE
G46
6,5
B
F33A
D
8
C
Aparatos de vigilancia de corrientediferencial 5SV8
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/22 Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Esquemas de conexiones
Aparato de vigilancia de corriente diferencial
RCM analógico, 5SV8 000-6KK, disparador por emisión de corriente (ST) RCM analógico, 5SV8 000-6KK, disparador por emisión de corriente (ST), con acuse de recibo automático
RCM analógico, 5SV8 000-6KK, relé de mínima tensión (UR) RCM analógico, 5SV8 000-6KK, relé de mínima tensión (UR), con acuse de recibo automático
ST = shunt trip (disparador por emisión de corriente)UR = undervoltage release (relé de mínima tensión)
1S11S
22S1
2S2
I2_1
6032
L1 L2 L3 N
5 6 7 8
1 2 3 4
1S1
1S2
1S11S
22S1
2S2
I2_1
6034
L1 L2 L3 N
1S1
1S2
5 6 7 8
1 2 3 4
I2_1
6033
1S11S
22S1
2S2
L1 L2 L3 N
1S1
1S2
5 6 7 8
1 2 3 4
1S11S
22S1
2S2
I2_1
6035
L1 L2 L3 N
1S1
1S2
5 6 7 8
1 2 3 4
Aparatos de vigilancia de corrientediferencial 5SV8
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/23Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Esquemas de conexiones
RCM digital, 5SV8 001-6KK, disparador por emisión de corriente (ST) RCM digital, 5SV8 001-6KK, disparador por emisión de corriente (ST), con acuse de recibo automático
RCM digital, 5SV8 001-6KK, relé de mínima tensión (UR)
ST = shunt trip (disparador por emisión de corriente)UR = undervoltage release (relé de mínima tensión)
Reset
C2
Test
S/R 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
1S11S
22S
12S
2
I2_1
6041
L1 L2 L3 N
1S1
T
1S2
C1
Reset
C2
Test
S/R 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
1S11S
22S
12S
2
I2_1
6042
L1 L2 L3 N
1S1
T
1S2
C1
Reset
C2
Test
S/R 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
1S11S
22S
12S
2
I2_1
6043
L1 L2 L3 N
1S1
T
1S2
C1
Aparatos de vigilancia de corrientediferencial 5SV8
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/24 Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Esquemas de conexiones
RCM digital, 4 canales, 5SV8 200-6KK, relé de mínima tensión (UR) RCM digital, 4 canales, 5SV8 200-6KK
UR = undervoltage release (relé de mínima tensión)
T1
I2_1
6036
L N
T4
L1L2L3N
T3
1S1
1S2
1S1
1S2
T2
Reset
Test
1S1
1S2
1S1
1S2
L1L2L3N
L1L2L3N
L1L2L3N
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
AC 230 V
L N
T1T2T31S
1
1S2
1S1
1S2
T4
1S1
1S2
1S1
1S2
I2_1
6040
Reset
Test
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
Aparatos de vigilancia de corrientediferencial 5SV8
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/25Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Información adicional
Posiciones de maniobra
RCM digital, tipo A, 5SV8 001-6KK:
RCM digital, 4 canales, tipo A, 5SV8 200-6KK:
Contacto de alarma/alarm Contacto de disparo/trip Contacto de alarma/alarm Contacto de disparo/trip
Ajustes "Estándar" "Estándar" "+" "+"
Sin alimentación/without power supply
Con alimentación/with power supply
Valor de respuesta excedido/over limit
Seccionamiento del transformador/CT disconnection
Contacto de alarma/alarm Contactos de disparo/trip Contactos de disparo/trip
Ajustes "Estándar" "Estándar" "+"
Sin alimentación/without power supply
Con alimentación/with power supply
Valor de respuesta excedido/over limit
Seccionamiento del transformador/CT disconnection
456
151413
456
151413
456
151413
456
151413
456
151413
456
151413
456
151413
456
151413
10 1 C1: 14C2: 14C3: 8C4: 8
C1: 13C2: 15C3: 7C4: 9
C1: 14C2: 14C3: 8C4: 8
C1: 13C2: 15C3: 7C4: 9
10 1 C1: 14C2: 14C3: 8C4: 8
C1: 13C2: 15C3: 7C4: 9
C1: 14C2: 14C3: 8C4: 8
C1: 13C2: 15C3: 7C4: 9
10 1 C1: 14C2: 14C3: 8C4: 8
C1: 13C2: 15C3: 7C4: 9
C1: 14C2: 14C3: 8C4: 8
C1: 13C2: 15C3: 7C4: 9
10 1 C1: 14C2: 14C3: 8C4: 8
C1: 13C2: 15C3: 7C4: 9
C1: 14C2: 14C3: 8C4: 8
C1: 13C2: 15C3: 7C4: 9
Aparatos de vigilancia de corrientediferencial 5SV8
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/26 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
11
■ Sinopsis
Los vigiladores de fusibles sirven para la monitorización de todo tipo de fusibles y versiones que no pueden equiparse con otro sistema de señalización. Permite la integración de un circuito de señalización de faltas o la centralización para el incremento de la disponibilidad de la instalación.
■ Beneficios
• Incremento de la disponibilidad de la instalación gracias a la detección del fallo de los fusibles, lo cual puede generar graves daños a la instalación.
• El fallo de un fusible es detectado incluso ante cargas desconectadas. Asegura la mayor disponibilidad de la insta-lación.
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones ■ Esquemas de conexiones
5TT3 170
Normas IEC 60255; DIN VDE 0435-110
Tensión asignada de control Uc V 3 x 380 ... 415 AC
Rango de operación x Uc 0.8 ... 1.1
Frecuencia asignada Hz 50 ... 400
Resistencia interna de los circuitos de medida �/V > 1000
Retroalimentación permisible máx. % 90
Tiempo de respuesta/reacción ms < 50
Resistencia a la tensión de impulso UimpEntrada/Salida
kV > 4
Tensión asignada de servicio Ue V CA 250
Intensidad asignada de servicio Ie CA-1 A 4
Endurancia eléctrica CA-11 En ciclos de maniobra para 1 A 1.5 x 105
Bornes ± tornillos (Pozidriv) 1
Sección de los conductores Rígido, máx. mm2 2 x 2.5Flexible, con puntera, mín. mm2 1 x 0.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +45
Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/45/4
Ue Ie Uc Modulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A 3 V CA Piezas kg
Vigilador de fusibles
Para todos los sistemas de fusibles. Puede utilizarse en redes asimétricas afectadas por harmónicos y motores funcionando como generadores. El aviso se realiza también ante consumos desconectados.
230 4 380 ... 415 2 5TT3 170 1 0.150
36
L1 L2 L3
14
L1 L2 L3
15
5 4364
45
90
I2_1
151
2
L3L2 14L1
13L3'L2'L1'
Vigilador de fusibles 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/27Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Información adicional
Ejemplo de conexión, diagrama de flujo
En el fallo de fusibles, el motor es desconectado inmediata-mente (prevención del funcionamiento en dos fases). Después del recambio del fusible, el motor puede reiniciarse presionando el botón “ON”.A diferencia de los interruptores de protección de motores con-vencionales, no es posible reconectar el motor si al menos un fusible ha fallado.
Nota:La resistencia interna del circuito de medida del vigilador de fu-sibles se encuentra en el rango de los MW de acuerdo a la nor-ma VDE que estipula que la tensión de contacto en el momento de una falta de fusibles debe ser > 1000 W/V. Para asegurar el aislamiento, debe abrirse el interruptor. Debería añadirse la pegatina de interruptor como recordatorio.
M
N
L2
L1 L2 L3
13
I2_07251b
3 ~
L1 L3
L2' 14L1' L3'
L
F1 F2 F3
3 400 V AC
Off
On
L1/L2/L3
13-14
Vigilador de fusibles 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/28 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
11
■ Sinopsis
Los vigiladores de fases monitorizan la tensión en las tres fases de la red y señalizan los fallos del suministro e una o más fases a través de un contacto conmutado. El vigilador del orden de sucesión de fases monitoriza la secuencia de fases en redes trifásicas y señaliza cualquier cambio en el orden de las mismas (como un cambio del campo rotacional) a través de un contacto conmutado.
■ Beneficios
• Los tres LEDs luminosos del vigilador de fases y el LED del vigilador del orden de sucesión de fases proveen de la infor-mación al instante del estado de la instalación.
• Diseño compacto en tan solo un módulo.
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
5TT3 421 5TT3 423
Normas IEC 60255; DIN VDE 0435
Tensión asignada de control Uc V CA 230/400 400
Rango de operación x Uc 0.8 ... 1.1
Frecuencia asignada Hz 50/60
Potencia de disispación Pv Electrónica VA 9Contactos VA 0.2
Tensión asignada de servicio Ue V CA 250
Intensidad asignada de servicio Ie A 4
Carga mínima de los contactos V; mA 10; 100
Tensión asignada de aislamiento Ui Entre bobina/contactos kV 4
Contactos Contactos μ (AC-11) A 3
Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distanciasActuador/contacto mm 4
Resistencia a la tensión de impulso Uimp Actuador/contacto kV > 2.5
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1
Sección de los conductores Rígido, máx. mm2 2 x 2.5Flexible, con puntera, mín. mm2 –
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529 IP 20, con los conductores conectados
Clase de protección De acuerdo a la EN 61140/ VDE 0140-1 II
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +60
Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/60/4
Contactos Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A V CA Piezas kg
Vigilador de fases
Con 3 LEDs verdes para las 3 fases
1 conmutado 250 4 230/400 1 5TT3 421 1 0.060
Vigilador de la secuencia de las fases
Con un LED verde, el cual se ilumina con el orden correcto de las fases
1 conmutado 250 4 400 1 5TT3 423 1 0.050
Vigilador de fases y del orden de sucesión de fases 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/29Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Diagrama de dimensiones ■ Esquemas de conexiones
■ Información adicional
Ejemplos de conexión
Vigilador de fases 5TT3 421
El vigilador de fases puede funcionar en instalaciones de 1, 2 y 3 fases.
Vigilador del orden de sucesión de fases 5TT3 423
El vigilador del orden de sucesión de fases siempre debe conectarse a las tres fases.
5TT3 421 5TT3 423
5 4364
45
90
18
I2_1
078
0
18
L2
NL1
L3
1114
12
L2
L1
L3
14
12
11
5TT3 421 5TT3 423
14 12
11
L3L2L1
N
1412
11
L3L2L1
14 12
11
I2_1
0776
a L1 L2 L3 N
NL1
Funcionamiento monofásico
14 12
11I2_1
0777
a L1 L2 L3 N
L1 L2 N
Funcionamiento bifásico
14 12
11I2_1
0778
L1 L2 L3 N
L1 L3L2 N
Funcionamiento trifásico
I2_10779a
L1 L2 L3
K1
14 12
11
M
L1 L2 L3PE
Vigilador de fases y del orden de sucesiónde fases 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/30 Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Sinopsis
Los vigiladores de aislamiento son de uso en la protección de personas en sistemas sin puesta a tierra de las fuentes de ali-mentación, sistemas de distribución IT. La resistencia de ais-lamiento de la red se mide con respecto tierra.
Este tipo de mediciones están especificadas en la norma DIN/VDE 0100-410 (selección del tipo de instalación de poten-cia hasta 1000 V CA) protección contra el choque eléctrico.
■ Beneficios
• El vigilador de aislamiento para sistemas de corriente alterna de hasta 500 V y 1000 Hz es perfecto para redes trifásicas de 400 V.
• Fácil configuración de los valores límite de resistencia de ais-lamiento mediante potenciómetros, sencillo y siempre visible.
• Sencilla y económica solución para la señalización convenci-onal y remota gracias a la conexión a un LED externo o a un pulsador de test o cancelación.
• Simplifique la instalación y la logística gracias a que el vigila-dor de aislamiento no necesita suministro adicional para la vigilancia de aislamiento en redes de corriente continua de hasta 280 V.
■ Especificaciones técnicas
5TT3 470 5TT3 471
Tensión asignada de control Uc V CA 220 ... 240 --V CC -- 12 ... 280
Rango de operación Para redes CA x Uc 0.8 ... 1.1 --Para redes CC -- 0.9 ... 1.25
Frecuencia asignada para Uc Hz 45 ... 400 --
Potencia de disipación Pv Para redes CA VA Aprox. 2 --Para redes CC W -- Aprox. 1
Resistencia a la tensión de impulso Uimp Bornas A1 y A2 kV < 4 < 4Bornas L y PE kV < 4 < 4Bornas A1, A2 a L, PE kV < 4 < 3Bornas a contactos kV < 6 < 6
Circuito de medida Para redes CA Para redes CC
Tensión asignada de medida Umeas V CA 0 ... 500 --V CC -- 12 ... 280
Rango de operación x Umeas 0 ... 1.1 0.9 ... 1.1
Frecuencia asignada para Umeas Hz 10 ... 1000 --
Valores de alarma Disparo sobre la medida RAL k� 5 ... 10 5 ... 200
Ajustes de los valores de alarma En escala absoluta Variable indefinida Variable indefinida
Resistencia interna en corriente alterna Test de resistencia interna k� > 250 --
Resistencia interna en corriente continua Test de resistencia interna k� > 250 --L+ y L-a PE k� -- 75 cada
Tensión de medida Umeas Interna V CC Aprox. 15 --
Intensidad de medida máxima Imeas Cortocircuito mA < 0.1 0,2…4, dependiendo de la tensión
Retardo a la respuesta Max. permissible V CC 500 --
Retardo a la respuesta Para RAL 50 k� y 1 μFe . hasta 0.9 x Rmeas s < 1.3 0.8y Rmeas desde . hasta 0 � s < 0.7 0.4
Histéresis de maniobra Para Rmeas 50 k� % 15 10 15
Contactos Contacto μ 2 CO 2 CO
Tensión asignada de servicio Ue V CA 250 250
Intensidad asignada de servicio Is Límite de intensidad térmica Ith A 4 4AC-13 para 24 V CC A -- 3AC-13 para 250 V CC A -- 0.2AC-15 A -- 3AC-15 contactos NA A 5 --AC-15 contactos NC A 2 --
Bornes ± tornillo (Pozidriv) 2 2
Sección de los conductores Rígido, máx. mm2 2 x 2.5Flexible, con puntera, mín. mm2 1 x 0.50
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +60
Grado de protección EN 60529 ˚C IP 20, con los conductores conectados
Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/060/04
Vigilador de aislamiento para la industria 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/31Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
■ Información adicional
Diagramas de flujol
Contactos Uc Ue Rango de medida
Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA V k� Piezas kg
Vigilador de aislamiento
Para la vigilancia de la resistencia del aislamiento en redes CA sin tierra trifásicos desde 10…1000 Hz
2 conmutados 250 0 ... 500 V CA 5 ... 100 2 5TT3 470 1 0.160
Para la vigilancia de la resistencia del aislamiento en redes CC sin tierra
2 conmutados 250 12 ... 280 V CC 5 ... 200 2 5TT3 471 1 0.170
5TT3 470 5TT3 471
36
PTPE
L
LT2LT1
11
12
14 21
22
24
A2A1
36
PTPE
L-L+
LTX1
5 4364
45
90
I2_1
151
9
11
12
14 21
22
24
5TT3 470, 5TT3 471
Resistencia deaislamiento
Valor de ajuste
Sin memoriade falta
Led rojo
Led rojo
Con memoriade falta
Botón depuesta a cero
Vigilador de aislamiento para la industria 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/32 Siemens ET B1 · 04/2009
11
5TT3 470 para redes trifásicas alternas. 5TT3 471 para redes de corriente continua.
Vistas frontales
Corriente continua de interferencia
Mientras que una corriente continua de interferencia no daña a los dispositivos instalados, suele interferir en las condiciones de los aparatos de medida. En una red monitorizada, solo debe conectarse un vigilador de aislamiento. Debe tenerse en cuenta si se utilizan pasarelas.
Las descargas capacitivas a través del conductor de protección no interfieren en la medida del nivel de aislamiento ni aunque exista una componente continua en la corriente. Sin embargo, puede alargar el tiempo de respuesta en el caso de un fallo en el aislamiento, principalmente en el caso de fallos de ais-lamiento con mayor componente capacitiva. La tensión auxiliar del vigilador de aislamiento puede tomarse de un sistema ais-lado o de la misma red monitorizada. Es necesario tener en cuenta el nivel de tensión de la red en el segundo caso.
LEDs:• LED verde si se aplica la tensión de suministro Uc• LED rojo en caso de haber un fallo de aislamiento
Fugas capacitivas
El vigilador de aislamiento puede instalarse en redes con un alto nivel de descargas capacitivas a través del conductor de pro-tección. En el caso de altos niveles de resistencia de ajuste para la alarma, un aviso transitorio se podría activar en el momento de la conexión del vigilador de corriente debido a la existencia de una descarga capacitiva a tierra.Para los siguientes valores de ajuste de la resistencia se mues-tran los valores capacitivos:• R = 200 k�: CE -> 0,8 μF. • R = 50 k�: CE -> 2,0 μF.• R = 20 k�: CE -> 2,5 μF.En este tipo de aplicaciones, debe trabajar sin memorización de alarma. Debido a la función de vigilancia con circuito puentea-do, el vigilador de aislamiento no responde en el caso de una falta a tierra instantánea y simétrica positiva y negativa. Sin em-bargo, las faltas a tierra simétricas son muy inusuales en la prác-tica.LEDs:• verde indica tensión de suministro Uc• LED rojo nº 1 indica fallo de aislamiento L+ a tierra.• rojo nº 2 indica fallo de aislamiento L- a tierra.
La tensión de la bobina a través de los terminales A1-A2 puede tomarse del sistema vigilado. Sin embargo, es necesario asegurar una tensión de sumi-nistro acorde con las especificaciones técnicas.
Mediante un puente en LT1-LT2: la señal de falta no queda guardada; el dispositivo se resetea automáticamente en cuanto se restablece la resisten-cia de aislamiento.
Sin puente en LT1-LT2: el fallo en el aislamiento queda guardado; presio-nando el botón que puentea dichos terminales se pone a cero el dispositivo.
Presionando el pulsador entre PT-ET se simula una falta.
La tensión de suministro entre los terminales L+ y L- es también la ten-sión de medida.
Mediante un puente en LT-X1: la falta no queda guardada; el dispositivo se resetea automáticamente una vez se restablece la resistencia de ais-lamiento. Sin un puente en LT-X1: el fallo de aislamiento queda memo-rizado; presionando el pulsador que puentea dichos bornes se pone a cero el dispositivo.
Presionando el pulsador que puentea las bornas PT-X1 se simula una falta.
5TT3 470 5TT3 471
L1
L2
L3
PT PE L
PE
A1 A2
LT1 LT2 11 12 14 21 22 24
L
N
I2_1
1520
b
L+
L-
PT
L- PE
PE
LT X1 11 12 14 21 22 24
L+
I2_1
1521
a
I2_1
1971
PE PT LT1 LT2
L A1 A2
T1
T2
12 22
14 11 24 21
E1
LED verde:
LED verde
LED rojo:E1:T1:T2:
Indicador de encendidoIndicador de faltaAjuste del valor de alarmaTestPuesta a cero
LED rojo
I2_1
1972
PE PX X1 LT
L+
T1
T2
12 22
14 11 24 21
L–
E1
LED 1 rojo
LED verde
LED 2 rojo
LED verde:LED 1 rojo:LED 2 rojo:
E1:T1:T2:
Indicador de encendidoIndicador de falta LIndicador de falta L+Ajuste del valor de alarmaTestPuesta a cero
Vigilador de aislamiento para la industria 5TT3
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/33Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Sinopsis
En áreas destinadas a fines médicos son necesarias medidas de protección adicionales para prevenir tensiones de contacto muy elevadas.
En los locales definidos según DIN VDE 0100-710 del grupo 2 no se pueden interrumpir los reconocimientos y tratamientos de pacientes sin perjudicar al paciente.
Esto se garantiza mediante la implementación de unidades de conmutación y de vigilancia. Estas vigilan la resistencia de ais-lamiento de la red IT sin conexión a tierra, la corriente de carga y la temperatura del transformador. En caso de superarse los va-lores límites se produce un mensaje de aviso. Esta función la asume la monitor de aislamiento.
Adicionalmente un relé de tensión especial supervisa la tensión de la alimentación y en caso de no llegar al valor mínimo con-muta a una segunda alimentación.
■ Beneficios
• Adaptación individual de la unidad de conmutación y de vigi-lancia al armario eléctrico por el instalador .
• La unidad de conmutación y de vigilancia puede conectarse por medio de entradas binarias y actuadores a cualquier sistema de bus. Por consiguiente, también puede integrarse en el sistema existente.
• Fácil manejabilidad mediante potenciómetro, los valores límite ajustados se reconocen en todo momento.
■ Especificaciones técnicas
Vigiladores de aislamiento7LQ3 354 7LQ3 355
Normas EN 61557-8
Tensión de alimentación Uv V CA 230
Rango de operación x Uv 0.9 … 1.1
Frecuencia de alimentación fv Hz 50 … 60
Disipación máx. Pv VA Aprox. 7
Tensión nominal Un (circuito de medición) V AC 0 … 300
Frecuencia nominal fn Hz 10 … 1000
Inmunidad a perturbaciones CEM IEC 61000-6-2
Emisión de perturbaciones CEM IEC 61000-6-3
Coordinación de aislamiento IEC 60664-1
Tensión de impulso asignada kV 4
Grado de ensuciamiento 3
Clase de inflamabilidad UL 94V-0
Monitoreo de aislamiento del circuito de medición
Valor de respuesta Rres k� 50 50 ... 500
Diferencia de respuesta DIN VDE 61557-8
Tiempo de respuesta tan con Ran = 50 k�, Ce = 1 μF
RF de . a 0,5 x Ran s < 1.3RF de . a 0 k� s < 0.7
Histéresis % 15
Tensión de medición Um V CC Aprox. 15
Intensidad de medición Im máx (con RF = 0 �) μA < 50
Resistencia interna DC Ri k� > 250
Impedancia Zi con 50 Hz k� > 250
Tensión continua de interferencia admisible Ufg V CC < 300
Monitoreo de la corriente de carga del circuito de medición
Valor de respuesta, regulable con un transformador externo 50/5 A, clase 1
A 5 … 50
Histéresis % 4
Influencia de la temperatura %/˚C ≤ 0.05
Retardo tv regulable s 0.1 … 20
Monitoreo de temperatura del circuito de medición
Valor de respuesta k� 3.2 … 3.8
Valor de reposición k� 1.5 … 1.8
Termistor PTC según DIN 44081/44082 Unidades 1 … 6 en serie
Elementos de indicación y de mando
Error de medida según IEC 61557-8
Indicador de LED:• vigilancia de corriente y temperatura• disponibilidad• fallo de aislamiento• vigilancia de rotura de cables del circuito de medi-
ción del aislamiento
por cada LED rojo y verdeverderojorojo
• indicación de la resistencia de aislamiento actual -- cadena de LED de 11 etapas
Teclas Test y reinicio
Vigiladores de aislamiento para áreasdestinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/34 Siemens ET B1 · 04/2009
11
Vigiladores de aislamiento7LQ3 354 7LQ3 355
Relés de salida
Contactos para sobretemperaturasobrecargafallo de aislamiento
2 inversores2 inversores2 inversores
Modo de operación corriente de servicio
Contacto contacto NA 15 CAcontacto NC 15 CA
A CA/V CAA CA/V CA
3/2301/230
Vida útil eléctrica 15 AC, 1 A, 230 V CA ciclos de maniobra
30 000
Intensidad térmica A CA 5
Conexión
Bornes• sección de los conductores
± tornillo (Pozidriv)rígidoflexible, con puntera
mm2
mm2
22 x 2.51 x 2.5
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente admisible ˚C -20 ... +60 ˚C.
Resistencia climática según EN 60068-1 20/060/04
Grado de protección según EN 60529 IP20, con los conductores conectados
Posición de montaje Cualquiera
Vibraciones soportables según IEC 60068-2-6• amplitud mm 0.35• frecuencia Hz 10 … 55
Panel de ensayo y de indicación7LQ3 356 7LQ3 357
Normas DIN VDE 0100-710; IEC 60364-7-710
Tensión nominal Un V CA/CC 24
Tensión de impulso asignada según IEC 60664-1 kV 4
Rango de tensión CACC
0.8 ... 1.1 Un0.9 ... 1.2 Un
Intensidad nominal por entrada mA 0.25
Consumo nominal VA 6
Modo de servicio nominal servicio permanente
Grado de ensuciamiento según IEC 60664-1 2
Grado de protección• caja según IEC/EN 60529 IP40• bornes según IEC/EN 60529 IP20
Clase de inflamabilidad UL 94V-0
Esfuerzo de vibraciones según IEC/EN 60068-2-6• amplitud mm 0.35• frecuencia Hz 10 … 55
Resistencia climática según IEC/EN 60068-1 20/045/04
Denominación de bornes EN 50005
Conexión de conductores según DIN 46228-1/-2/-3
• maciza mm2
mm21 x 1.52 x 0.5
• flexible mm2
mm21 x 12 x 0.2
• flexible con puntera mm2 1 x 0.5
Fijación de conductores bornes de bridas con protección de alambre
Peso neto g 200
Dimensiones del aparato mm 80 x 160 x 57 82 x 150 x 57
Rango de temperatura ˚C -20 ... +45
Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/35Siemens ET B1 · 04/2009
11
Transformador de intensidad clase 17LQ3 358
Normas IEC/EN 60044-1, VDE 0414
Tensión asignada de operación Uc V CA 230
Frecuencia asignada Hz 50/60
Tensión de ensayo 50 Hz ... 1 min kV 3
Relación nominal de transmisión kn A 50/5
Intensidad asignada primaria A 50
Intensidad asignada secundaria A 5
Potencia asignada V/A 1.5
Clase 1
Frecuencia asignada Hz 50 ... 60
Tensión máxima en los equipos / nivel de aislamiento kV 0.72 / 3
Factor de sobreintensidad FS5• intensidad térmica asignada de corta duración 60 x In• intensidad térmica asignada permanente 1.2 x InRango de intensidad ampliado 120 %
Temperatura ambiente admisible ˚C -20 … +60
Unidad de prueba y señalización para vigilador de aislamiento7LQ3 360
Normas DIN VDE 0100-710; IEC 60364-7-710
Tensión nominal Un V CA 24
Rango de tensión AC 0.8 ... 1.1 Un
Cable de conexión W 0.5
Modo de servicio nominal servicio permanente
CEM• descarga estática (ESD) según IEC/EN 61000-4-2 kV 8 (descarga de aire)• radiación de alta frecuencia según IEC/EN 61000-4-3 V/m 10• transitorios rápidos según IEC/EN 61000-4-4 kV 2• tensión de impulso (Surge) según IEC/EN 61000-4-5 kV 1
Grado de protección IP30
Resistencia a vibraciones según IEC/EN 60068-2-6
Amplitud mm 0.35
Frecuencia Hz 10 ... 55
Rango de temperatura ˚C -5 ... +55
Resistencia climática según IEC/EN 60068-1 05/055/04
Denominación de bornes EN 50005
Conexión de conductores• maciza mm2 1 x 4• flexible con puntera y collarín de plástico mm2 1 x 2.5• flexible con puntera y collarín de plástico DIN 46228-1/-2/-3/-4 mm2 2 x 1.5• flexible con puntera DIN 46228-1/-2/-3 mm2 2 x 2.5
Fijación de conductores bornes de bridas con protección de alambre
Peso neto g 100
Dimensiones del aparato mm 80 x 80 x 35
Vigiladores de aislamiento para áreasdestinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/36 Siemens ET B1 · 04/2009
11
Relés de tensión
5TT3 411 5TT3 412
Tensión asignada de operación Uc V CA 230 230/400
Capacidad de sobrecarga x Uc 1.15 1.1
Frecuencia asignada Hz 50/60
Valores de respuesta conectardesconectar x Uc
2 % histéresis0.9
4 % histéresis0.9
Carga mínima del contacto V/mA 10/100
Detección de falta de fase para L1, L2 o L3 ms -- 100
Monitoreo del conductor neutro -- Sí
Tensión de aislamiento asignada Ui entre bobina/contacto kV 4
Contacto contacto NA 15 ACcontacto NC 15 AC
32
31
Vida útil eléctrica en ciclos de maniobra 15 AC, 1 A, 230 V AC 5 x 105
Tensión de impulso asignada según IEC 60664-1 kV 4
Grado de ensuciamiento 2
Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) 2
Sección de los conductores• rígido• flexible, con puntera
mm2
mm22 x 2.52 x 1.5
Temperatura ambiente admisible ˚C -20 … +60
Resistencia climática según EN 60068-1 20/060/04
Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/37Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Selección y datos de pedido
Versión Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A V CA Piezas kg
Vigiladores de aislamiento
con vigilancia de la corriente de carga y temperatura de áreas destinadas a fines médicos
300 6 7LQ3 354 1 0.420
con vigilancia de la corriente de carga y tempera-tura de áreas destinadas a fines médicos con valor de respuesta regulable de 50 … 500 k� y salida para unidad de prueba y señalización 7LQ3 360
300 8 7LQ3 355 1 0.590
Panel de ensayo y de indicación
para dispositivos de conmutación, AC/DC 24 V 50/60 Hz
Montaje en superficie 7LQ3 356 1 0.200
Montaje empotrado 7LQ3 357 1 0.200
Unidad de prueba y señalización para monitor de aislamiento
AC 24 V 50/60 Hz 7LQ3 360 1 0.100
Transformador de intensidad AC 50A/5A clase 1
con ángulo de pie
230 7LQ3 358 1 0.390
Relé de tensión para el monitoreo de baja tensión de áreas destinadas a fines médicos
de 1 fase contra N con pulsador de prueba, umbrales de conmutación: 0,9 x Un, 2 % histéresis
2 NA, 2 NC 230 4 230 4 5TT3 411 1 0.220
de 1, 2 ó 3 fases contra N, detección de asimetría, tensión inversa y falta de fase, con monitoreo del conductor neutro, y por cada pulsador de prueba para las fases, umbrales de conmutación: 0,9 x Un, 4 % histéresis1 CO, 1 NA, 1 NC 230 4 230/400 4 5TT3 412 1 0.230
Vigiladores de aislamiento para áreasdestinadas a fines médicos
* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/38 Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Esquemas de dimensiones
Vigiladores de aislamiento
Panel de ensayo y de indicación
Transformadores de intensidad Unidad de prueba y señalización para monitor de aislamiento
7LQ3 354 7LQ3 355
14055
43
45 90
I2_1
3807
P2P1 i k PE‘
L‘
PE
L
PT LT1 LT2A1
2124 3134 4144 54 51 64 61 X2 X514
22 32 42 52 62 X112
11
A2
A1 P1 P2 i k PE PT LT1 LT2
14 2411 21 34 31 44 41 54 51 64 61
PE‘ LL‘A2
52 6232 4212 22
105
7LQ3 356
80 57
160
I2_1
3985
7LQ3 357
150
82 4710
I2_1
3986
7LQ3 358
1078
46
27
6,5
60
40
20 30
I2_1
381
0
7LQ3 360
I2_1
4002
80
80
55
5535
6
ON
TEST
Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/39Siemens ET B1 · 04/2009
11
Relés de tensión
■ Esquemas de conexiones
Vigiladores de aislamiento
Panel de ensayo y de indicación Unidad de prueba y señalización para monitor de aislamiento
5TT3 411 5TT3 412
L3L2L1 N
241114
23 31
3212
N La
Lb
Y1 Y2 11 12
41 42
23 24
33 34
727255
43
45 90
I2_1
3712
7LQ3 354
7LQ3 355
I2_1
3713
a
11 14 12 21 24 22 31 34 32 41 44 42 51 54 52 61 64 62
LT1
LT2
iP2P1 PE'A2A1 PE PTLL'k
7LQ3 3547LQ3 354
Protección del transformador Monitores de aislamiento
I2_1
3811
a
11 14 12 21 24 22 31 34 32 41 44 42 51 54 52 61 64 62 X1 X2 X5
7LQ3 355LT1
LT2
iP2P1 PE'A2A1 PE PTLL'k
Protección del transformador Monitores de aislamiento
7LQ3 356, 7LQ3 357
1 2 3 4 5 6 7 8
X5 X4 X3 X2 X1A1 A2 SM PT2 PT1 X8 X7 X6
PT
QH/LT
+
I2_13987
7LQ3 360
I2_13988
PT1PT2X1X2X5
Ensayo
Bocina
ON
Defecto a tierra
Vigiladores de aislamiento para áreasdestinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/40 Siemens ET B1 · 04/2009
11
Relés de tensión
A través de La y Lb se pueden vigilar 2 fases o 1 fase de 2 canales. Si sólo se utiliza La, hay que puentear Lb con La.
■ Características
Vigilador de aislamiento 7LQ3 354 y 7LQ3 355
Los siguientes diagramas muestran la función del circuito de medición de vigilancia de temperatura (izquierda, arriba), vigilancia de la corriente de carga (izquierda, abajo ) y vigilancia de aislamiento (derecha).
5TT3 411 5TT3 412
I2_1
3714
N
Lb Y1 Y2La
11
12
23
24
33
34
41
42
I2_1
3715
a
L1L2
N
L3112331
14 122432
t
t
I2_13579
11-1421-24
11-1221-22
VU
R
P1/P2
≥ 3,2 kΩ
≤ 1,8 kΩ
Sobre-temperatura/interrupción del sensor
Corteeléctrico
I2_13580
VU
>
N
31/4134/44
32/42
t
ttv
>
LEDverde
encendido
encendido
apagado
apagado
LEDrojo
Histéresis
I2_13581
VU
FR
Defecto a tierra
51-5461-64
51-5261-62
51-5461-64
51-5261-62
anR
t
t
InterrupciónCircuito de medición
Sin
alm
ace
na
mie
nto
de
fallo
s(P
ue
nte
LT
1-LT
2)C
on
alm
ace
na
mie
nto
de
fallo
s(s
in p
ue
nte
LT
1-LT
2)
LED “MK“encendido
apagado
encendido
apagado
encendido
apagado
encendido
apagado
LED “AL“
Tecla Reset LT
LED “MK“
LED “AL“
Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/41Siemens ET B1 · 04/2009
11
Panel de ensayo y de indicación Unidad de prueba y señalización para vigilador de aislamiento
Relés de tensión
El relé de tensión realiza la desconexión en caso de una asime-tría de fases de aprox. el 6 al 8 %, con independencia de los valores de respuesta para la tensión mínima. En el diagrama que se encuentra arriba está señalada la secuencia de temporización.
7LQ3 356, 7LQ3 357
X1-L1
X2-L1
X3-L2
X4-L2
X5-
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
LED 5
LED 6
LED 7
LED 8
X11-
X8-
X6-
X7-
I2_1
3989
>
> I
Cond. 1 OK
Cond. 1 fallo
Cond. 2 OK
Cond. 2 fallo
Prueba /
mientoAisla-
Sobre-temperatura
Sobrecarga
Salida
Bocina
Confirmación/ensayo de lámparas
Oscuro Claro
SM
7LQ3 360
X1/X2
ON
ER
anR
t
t
UH
U
Defecto a tierra
Bocina
LEDverde
LEDamarillo
Tecla de confirmación
I2_1
3990
5TT3 411
t
U
L
L
b
aUN
.3 - .4
.1 - .2I2_13574
Valor de respuesta
Histéresis
5TT3 412
t
U L3L2L1
UN
U
U
11 - 14
11 - 12I2_13576a
t
onoffU
N
Vigiladores de aislamiento para áreasdestinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/42 Siemens ET B1 · 04/2009
11
■ Información adicional
Ejemplos de conexión
Vigiladores de aislamiento
Vigiladores de aislamiento
7LQ3 354
I2_1
35
82
11 14 12 21 24 22 31 34 32 41 44 42 51 54 52 61 64 62
P1
LT1
LT2
P2 i k L PE PTA1 A2
PE PE
N L2
L L1
> >
L ' PE '
1)
7LQ3 354
7LQ3 358
1) Si no hay toma central disponible, se conecta L/L‘ a L1 o L2.
Transformador de aisla-miento 3,15 ... 8 kVA
Transformadores de intensidad
Protección del transformador
Sobretemperatura SobreintensidadesR <F Ran / Interrupción en el circuito de medición
fallo de aislamiento
Monitores de aislamiento
Prueba externa
Resetexterno
Puente =sin memoria
230 V AC
7LQ3 355
3,15 … 8 kVA
I2_1
3994
11 21 31 41 51 6114 24 34 44 54 6412 22 32 42 52 62
P1
LT1
LT2
P2 i k L PE PTA1 A2
PE PEN L2
230 V AC
L1)
L1
7LQ3 355
> >
L' PE'
7LQ3 360
X1 X2 X5
X1 X2 X5 PT1 PT2
PE PT
ISobretemperatura Sobreintensidades
Protección del transformador
Transformador de intensidad
Resetexterno
Prueba externa
Monitores de aislamiento
R <F ALR /Interrupción en el
circuito de medición fallo de aislamiento
Puente =sin memoria
Transformador de aislamiento
1) Si no hay toma central disponible, se conecta L/L‘ a L1 o L2.
Unidad de pruebay señalización
7LQ3 358
Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/43Siemens ET B1 · 04/2009
11
Panel de ensayo y de indicación
X1 ... X7 entradas para señalización de fallos
X8 bocina de acuse de recibo/ensayo de lámparas
SM salida de detector colectivo
PT1, PT2 pulsador de prueba para monitor de aislamiento
7LQ3 356, 7LQ3 357
X1
PT1
PT2
PT PE
X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 SM A1
A2
L(L+)
N(L-)
1 2 3 4 65 7 8
I2_1
3991
externoQH / LT
7LQ3 354 / 7LQ3 355
7LQ3 356 /7LQ3 357
11 14 31 34 51 54
Conductor 1
OK
Fa
llo
OK
Fa
llo
Conductor 2
Vigilancia de tensión
Vigiladores de aislamiento para áreasdestinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/44 Siemens ET B1 · 04/2009
11
Ejemplo de conexión de vigilador de aislamiento 7LQ3 355 con unidad de prueba y señalización 7XV9 306
Se pueden conectar hasta cuatro unidades de prueba y señalización 7XV9 306, 7XV9 304 ó 7XV9 302.
Para la alimentación eléctrica de las unidades de prueba y señalización es necesario utilizar un transformador externo 4AC3 616.
7LQ3 355
11 14 12 21 24 22 31 34 32 41 44 42 51 54 52 61 64 62
PT 52 51 PE
X1 X2 X5
P1
LT1
LT2
P2 i k L PE PTA1 A2
PE PE
N L2
L L1
L ' PE '
1)
7LQ3 355
4
5
2
3
6
7XV9 30618
A2A1 15
AC 24 V 4AC3 616
4
5
2
3
6
7XV9 306
4
5
2
3
6
7XV9 306
4
5
2
3
6
7XV9 306
1
I2_13812a
7LQ3 358
5TT3 185
B1
1) Si no hay toma central disponible, se conecta L/L‘ a L1 o L2.
230 V AC
> >
Transformador de aislamiento
3,15 ... 8 kVA
Transformadores de intensidad
Protección del transformador
Sobretemperatura SobreintensidadesR <F Ran
/ Interrupción en el circuito de mediciónfallo de aislamiento
Monitores de aislamiento
Prueba externa
Resetexterno
Puente =sin memoria
Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/45Siemens ET B1 · 04/2009
11
Comparación de la asignación de contactos de las anteriores unidades de prueba y señalización, ya no disponibles, 7XV9 306, 7XV9 304 y 7XV9 302.
Vigilancia de áreas médicas
Se consideran áreas destinadas a fines médicos todos los loca-les en los que se realicen reconocimientos y tratamientos de se-res humanos o animales. A estos pertenecen, junto con las con-sultas médicas y clínicas, también locales de tratamientos hidroterapéuticos y psicoterapéuticos.
Para una alimentación eléctrica en dichas áreas se utilizan uni-dades de conmutación y de vigilancia con homologación TÜV. El monitor de aislamiento y el relé de tensión en las unidades de conmutación y de vigilancia tienen que cumplir los requisitos de la norma DIN VDE 0100-710 y IEC 60364-7-710.
En la norma DIN VDE 0100-710 publicada en 2002, las áreas destinadas a fines médicos se clasifican en tres grupos.
Para áreas de los grupos 0 y 1 la norma exige entre otros el tipo de red TN-S y una protección contra tensiones de contacto de-masiado elevadas con interruptores diferenciales.
Las áreas del grupo 2 están definidas del siguiente modo:• Al aparecer un primer defecto a masa o a tierra o fallo de la
red general no se puede desconectar• Una repetición del tratamiento sería inadmisible para el pa-
ciente o no es posible volver a obtener los resultados del re-conocimiento
• Una irregularidad (un fallo) en la alimentación eléctrica puede causar un peligro mortal
• Un dispositivo destinado a fines médicos, que se utilice oca-sionalmente para aplicaciones conforme a DIN VDE 0100-710.2.7, hay que asignarlo al grupo 2.
Las áreas del grupo 2 son, p.ej. las salas de anestesia de ope-ración y de reanimación de los hospitales, clínicas o consultas médicas, así como instalaciones de la medicina veterinaria.
La norma DIN VDE 0100-710 establece lo siguiente:• Vigilancia continua de la alimentación de la línea preferente y
de la línea secundaria• Conmutación automática a la línea secundaria en caso de fa-
llo de la línea preferente dentro de un tiempo definido (< 0,5 s o < 15 s)
• Funcionamiento seguro también en caso de fallo (intrínsecamente seguro).
El dispositivo de conmutación vigila la tensión de alimentación de la línea preferente y secundaria, contra subtensión y fallo de la tensión. En cuanto se detecta un descenso de la tensión a un valor definido reaccionan los relés de tensión y el dispositivo de conmutación cambia automáticamente a la línea secundaria. Tan pronto como se restablece la tensión en la línea preferente se vuelve a conectar.
Sistema IT
En la denominación del sistema IT, la primera letra indica la si-tuación de la puesta a tierra de la fuente de corriente. "I" equi-vale al aislamiento de todos los componentes activos de la tierra o la conexión de un punto con la tierra mediante una impedan-cia. La segunda letra expresa las condiciones de la puesta a tie-rra de los cuerpos del sistema eléctrico.
"T" significa que el cuerpo está conectado directamente a tierra, independientemente de la eventual conexión a tierra de un punto determinado de la fuente de corriente.
Sistemas IT de uso médicos
Para un sistema IT de uso médico en áreas del grupo 2, la norma DIN VDE 0100-710 establece lo siguiente:• Para circuitos de tomas de corriente en el entorno del pa-
ciente hay que utilizar la red IT para uso médico. Esto se aplica también a circuitos que alimentan las luminarias de quirófano
• Para cada grupo de salas se exige como mínimo un sistema IT
• Para cajas de enchufe múltiple hay que instalar circuitos propios
• Un primer defecto no debe producir la desconexión del sistema.
El sistema IT es alimentado por un transformador de aislamiento o por una fuente de corriente externa (p.ej. una batería). La ven-taja especial de este sistema es que ninguno de los conducto-res activos está conectado a tierra en directo. Como consecuen-cia, en caso de fallas de aislamiento sólo puede fluir una corriente de defecto mínima. Esta es determinada esencial-mente por las capacidades de descarga del sistema y es ino-fensiva para el paciente y el personal. El fusible antepuesto no reacciona, es decir que se mantiene la alimentación y, por lo tanto, el funcionamiento permanece activo hasta en caso de de-fectos a tierra unipolares. El elevado nivel de seguridad del sis-tema IT lo asegura el continuo monitoreo del aislamiento. El vigi-lador de aislamiento detecta los defectos de aislamiento ya en el momento en el cual se producen y advierte a tiempo de las caídas a niveles inadmisibles, antes de que los defectos de ais-lamiento posteriores puedan provocar interrupciones imprevis-tas de la operación. Además se vigila continuamente la tempe-ratura del transformador y la carga del transformador. Se comunica de inmediato si se supera el valor límite.
31
32
33
34
35
7XV9 3027XV9 3047XV9 306
1
23
3
4
5
2
4
5
6
I2_1
3813
a
Prueba
24 V AC
Entrada fallo
Sistema IT
Cuerpo
Vigiladores de aislamiento para áreasdestinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/46 Siemens ET B1 · 04/2009
11
Vigilancia de aislamiento
Los monitores de aislamiento 7LQ3 354 y 7LQ3 355 se utilizan en áreas destinadas a fines médicos para vigilar la resistencia de aislamiento de redes IT sin conexión a tierra. Su función con-siste en supervisar simultáneamente la corriente de carga y la temperatura del transformador de separación IT. Los aparatos pueden vigilar sistemas de tensión alterna y giratorios.
Medición de temperatura: La temperatura en el arrollamiento del transformador se mide por termistores PTC o por contactos NC.
Junto a un valor de respuesta regulable de 50 … 500 k� el monitor de aislamiento 7LQ3 355 incluye adicionalmente una cadena de LED de 11 etapas para indicar la resistencia de ais-lamiento momentánea de la red. Mediante diodos luminosos de diferentes colores se muestra la resistencia de aislamiento en el rango de 20 k� … 1 M�. Así se pueden detectar deterioros del aislamiento incluso antes de la activación de la alarma. Además el aparato está equipado con un relé adicional para la conexión de una unidad de prueba y señalización. De este modo se pue-den conectar al monitor de aislamiento 7LQ3 355 la unidad de prueba y señalización 7LQ3 360 y las anteriores unidades de prueba y señalización, ya no disponibles, 7XV9 306, 7XV9 304 y 7XV9 302 (véase también gráfico en Seite 5/44 "Ejemplo de co-nexión de monitor de aislamiento 7LQ3 355 con unidad de prueba y señalización 7XV9 306").
Registro de corriente de carga: El transformador de intensidad 7LQ3 358 registra la corriente de carga de una fase. La evalua-ción se realiza mediante los monitores de aislamiento 7LQ3 354 y 7LQ3 355.
Evaluación: Cuando uno de los valores se sitúa fuera de los lími-tes, entonces se dispara una alarma. El LED del fallo correspon-diente se enciende y se activa el relé de alarma. Las informacio-nes se ponen a disposición mediante contactos conmutadores y se pueden mostrar mediante los paneles de ensayo y de indi-cación 7LQ3 356 y 7LQ3 357.
Vigilancia de tensión
En caso de una reducción de la tensión se arriesga el funciona-miento continuo de los aparatos medicinales. Por el peligro que entraña para las personas, p. ej. durante operaciones, en caso de subtensión en la alimentación preferente se deberá conmutar mediante una unidad de conmutación a la alimentación secundaria.
Los relés de tensión maniobran cuando la tensión cae por de-bajo del 90 % de la tensión nominal. El relé 5TT3 411 sirve para la vigilancia de una alimentación monofásica. Las alimentacio-nes de trifásicas se pueden vigilar con el relé 5TT3 412. Este posee además una detección de asimetría, tensión inversa y falta de fase.
Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/47Siemens ET B1 · 04/2009
11
Elementos de mando de vigilador de aislamiento
Elementos de mando del panel de ensayo y de indicación
7LQ3 354
7LQ3 355
A1 P1 P2 i k PE PT LT1 LT2
14 2411 21 34 31 44 41 54 51 64 61
PE‘ LL‘A2
52 6232 4212 22
1
6
710
118
9
2 3 4 5
I2_1
3716
P2P1 i k PE‘
L‘
PE
L
PT LT1 LT2A1
2124 3134 4144 54 51 64 61 X2 X514
22 32 42 52 62 X112
11
A2
I2_1
3814
1 2 5a
78
9
6
119a
10
3 4 5
LED Significado
1 Vigilancia de corriente (verde)
se enciende si la tensión es correcta (buen estado)
2 Vigilancia de corriente">I" (rojo)
se enciende en caso de sobrecorriente
3 Vigilancia de aislamiento "ON" (verde)
se enciende en caso de tensión de ali-mentación aplicada (disponibilidad)
4 Vigilancia de aislamiento "MK" (rojo)
se enciende en caso de interrupción de una de las líneas del circuito de medición (L, L', PE, PE')
5 Vigilancia de aislamiento "AL" (rojo)
se enciende en caso de fallo de aisla-miento, RF<Ran (rebase por defecto del valor de respuesta)
5a Vigilancia de aislamiento "RF" (rojo, amarillo, verde)
cadena de LED de 11 etapas para indica-ción de la resistencia actual
6 Vigilancia de temperatura (verde)
se enciende en caso de tensión de ali-mentación aplicada
7 Vigilancia de temperatura (rojo)
temperatura demasiado elevada o inter-rupción en el circuito de sensores
Tecla/regulador Significado
8 Reguladorvalor de respuesta ">I"
ajuste del valor de ajuste de la vigilancia de corriente
9 Reguladorintervalo de retardo
ajuste del intervalo de retardo después de que los contactos conmutadores vuel-ven a su posición de reposo, cuando el valor de la corriente supera el valor de respuesta ajustado
9a Regulador valor de respuesta"Ran k "
ajuste del valor de ajuste de la vigilancia de aislamiento
10 Tecla "Test" presionando el pulsador de prueba "Test" se simula un deterioro del aislamiento en el circuito de medición (RF aprox. 40 k�)y de este modo se comprueba la correcta respuesta del monitor de aislamiento
11 Tecla "Reset" borrado del fallo con el almacenamiento de fallos activado
7LQ3 356, 7LQ3 357
I2_1
3995
>I
7LQ3 357
line 1on
line 1failure
insulationok
test
line 2failure
line 2on
Indicadores de superficie LED
Significado
Funcionamiento de línea 1 la alimentación se realiza a través de la alimentación preferente
Funcionamiento de línea 2 + fallo de línea 1
la alimentación de produce a través de la línea secundaria, porque la alimentación preferente ha fallado
Funcionamiento de línea 1 + fallo de línea 2
la alimentación se realiza a través de la alimentación preferente. La línea secundaria, sin embargo, ya no está dis-ponible
Funcionamiento de línea 2 + fallo de línea 1 + fallo de línea 2
la alimentación de produce a través de la línea secundaria, porque la alimentación preferente está defectuosa. La línea secundaria tiene subtensión
Sobrecarga consumo demasiado elevado del sistema IT
Sobretemperatura el transformador del sistema IT está sobrecargado
Material de aislamiento el transformador del sistema IT está sobrecargado
Fallo de aislamiento la resistencia de aislamiento del sistema IT es demasiado baja
Test tecla para probar el aparato de vigilancia de aislamiento
Tecla de confirma-ción/ensayo de lámparas
tecla de acuse de recibo de la señal acústica de alarma o de la prueba funcio-nal de los elementos de indicación
Vigiladores de aislamiento para áreasdestinadas a fines médicos
BETA VigilanciaVigilancia de valores eléctricos
11/48 Siemens ET B1 · 04/2009
11
Elementos de mando de la unidad de prueba y señalización
Elementos de mando del relé de tensión
7LQ3 360
I2_1
3996
ON
TEST
LED/Tecla Significado
ON LED verde el LED se enciende en caso de tensión de alimentación aplicada
Defecto a tierra
LED amarillo fallo de aislamiento: la resistencia de ais-lamiento de la red IT es demasiado baja
Test tecla para probar el aparato de vigilancia de aislamiento
Tecla de confirma-ción
tecla de acuse de recibo de la señal acústica de alarma
5TT3 411 5TT3 412
N La
Lb
Y1 Y2 11 12
41 42
23 24
33 34
1
2
I2_1
3717
L3L2L1 N
241114
23 31
3212
2
2
21
I2_1
3720
LED/Tecla Significado
1 5TT3 411: LED amarillo 5TT3 412: LED verde
el LED se ilumina con la red sin defectos
2 Pulsador de prueba presionando el pulsador de prueba se simula una subtensión. Para el relé de tensión trifásico 5TT3 412 un pulsador de prueba por fase
Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos
Siemens ET B1 · 04/2009
12
12
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
12/2 Sinopsis del producto
12/4 Módulo de alarma GSM 5TT7 1
12/8 Señalizador de defectos 5TT3 46
12/11 Módulos de PARADA DE
EMERGENCIA 5TT5 2
12/15 Relés de nivel 5TT3 435
12/18 Acoplador de red 5TT3 171
12/20 Interruptores crepusculares
7LQ2 1, 5TT3 3
12/23 Termostatos 7LQ2 0
12/26 Vigilador del cos� 5TT3 472
12/28 Relé de protección de motor
5TT3 43
12/2 Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Sinopsis
Dispositivos Página Campo de aplicación Normas De uso en
Ed
ifici
os n
ore
sid
enci
ales
Ed
ifici
osre
sid
enci
ales
Ind
ustr
ia
Módulo de alarma GSM 5TT7 1 12/4 Vigilancia y maniobra a través del móvil y en cualquier parte del mundo con un SMS. La instalación puede conectarse remotamente y recibir usted un mensaje de confirmación.
✓ ✓ ✓
Señalizador de defectos 5TT3 46 12/8 Evaluación y visualización de las alar-mas y señalización de defectos para la vigilancia de instalaciones industriales y sistemas de control. Con 4 entradas para hasta 39 unidades de expansión del señalizador de defectos.
IEC 60255, DIN VDE 0435-303
✓ -- ✓
Módulos de EMERGENCIA-STOP 5TT5 2
12/11 Para la maniobra de EMERGENCIA-STOP de acuerdo con la directiva de máquinas EC 98/37/EC, para la segu-ridad de circuitos de máquinas, en instalaciones o estaciones de prueba en industria, terciario así como en otras instalaciones privadas.
According to the EC Machine Directive for machines 98/37/EC, EN 954-1
✓ -- ✓
Relés de nivel 5TT3 435 12/15 Control del nivel de líquidos en cister-nas con conexión a 3 electrodos para uno y dos niveles de control. Alta inmu-nidad a interferencias del circuito de medida aislado del sistema.
IEC 60255, DIN VDE 0435
✓ -- ✓
Acoplador de red 5TT3 171 12/18 Para la desconexión de circuitos de su alimentación cuando estos no se utili-zan y sus cargas están apagadas.
IEC 60255, DIN VDE 0435
-- ✓ --
Interruptores crepusculares 7LQ2 1, 5TT3 3
12/20 Para la maniobra de circuitos dependi-entes de la necesidad y la orientación en escaparates o aceras, ahorro de energía y reducción de costes.
EN 60730 ✓ ✓ --
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Sinopsis del producto
12/3Siemens ET B1 · 04/2009
12
Dispositivos Página Campo de aplicación Normas De uso en
Ed
ifici
os n
ore
sid
enci
ales
Ed
ifici
osre
sid
enci
ales
Ind
ustr
ia
Termostatos 7LQ2 0 12/23 Para el control y limitación de temper-aturas. Tres valores configurables desde -30 ˚C. hasta 100 ̊ C. Abanico de temperaturas de 2 a 400 ˚C mediante sonda PTC.
EN 60730 ✓ ✓ ✓
Vigilador del cosf 5TT3 472 12/26 Para la vigilancia de operaciones con carga baja y sin carga en motores asín-cronos, p.e. rotura de chaveta en venti-ladores, filtros bloqueados, vigilancia de bombas en el caso válvulas cerra-das o funcionamiento en seco.
IEC 60255, IEC 61557
-- -- ✓
Relé de protección de motor 5TT3 43 12/28 Para la prevención de sobrecargas en el motor, p.e. debido a gran cantidad de maniobras, ineficiencia de la refri-geración o temperatura ambiente excesiva.
Con detección de rotura de conduc-tores en el circuito de sondas.
IEC 60255, DIN VDE 0435
-- -- ✓
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Sinopsis del producto
12/4 Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Sinopsis
Los fallos por averías de instalaciones o partes de instalaciones eléctricas producen elevados costes. Ahora es posible la vigi-lancia con un teléfono móvil completamente normal desde cual-quier lugar. Apenas hay limitaciones. A no ser que la red telefónica no esté disponible en ese momento.
El módulo de alarma GSM (GSM = Global System for Mobile Communications) es una solución económica de control a dis-tancia para la gestión de edificios tanto en el sector industrial como en el privado (por ejemplo, para calefacción, aire acondi-cionado o sistemas de refrigeración). También sirve para contro-lar con seguridad ascensores y escaleras mecánicas y todo tipo de dispositivos empleados en la fabricación, como máquinas, robots o cintas transportadoras. El módulo de alarma GSM re-sulta idóneo para sistemas remotos como, por ejemplo, para vigilar la calefacción de un pabellón o las bombas de una depuradora.
■ Beneficios
• Mensajes de alarma rápidos y fiables mediante SMS• Manejo y parametrización más sencillos mediante SMS• Envío de mensajes de alarma a hasta 5 teléfonos móviles • Un número de teléfono de administrador de una red de tele-
fonía móvil cualquiera para la configuración• Textos específicos del cliente para dos entradas de alarma y
una salida conmutable• Requiere poco espacio y reequipable en cualquier instalación
■ Especificaciones técnicas
1) Posible servicio permanente con funcionalidad restringida: el dispositivo es capaz de registrarse en la red y de realizar llamadas con una intensi-dad de la señal de -85 dBm con una probabilidad del > 90 %. La potencia de salida del emisor y la sensibilidad del receptor se pueden reducir.
5TT7 110-0 5TT7 120-0
Potencia asignada Ps W 3.5 4.5
Entradas digitales V CC 24; conexión a 2 hilos, con aislamiento galvánico
Tensión de señal "0" a la entrada V CC -2 ... 2
Tensión de señal "1" a la entrada V CC 8 ... 30
Carga máxima del contacto con cos � = 1 V; A 250; 5
Carga máxima en el contacto V; A 30; 5
Tensión asignada de empleo Ue V CC 10 ... 30
• ondulación residual admisible- a 10 V % < 1- a 30 V % < 10
Resistencia a vibraciones según DIN EN 60068-2-34 g 1 a 10 ... 500 Hz
Resistencia a choques según DIN EN 60068-2-27 g 30 con 18 ms
Resistencia a choques según DIN EN 60068-2-29 g 25 con 6 ms
CEM según EN 6100-6-2, EN 61000-6-3
Cumple
Banda de frecuencias E-GSM 900/GSM 1800
Clase de potencia GSM 900:4 (2 W)/GSM 1800:1 (1 W)
Clase de GPRS Multislot clase 8, modo de funcionamiento clase B, HSCSD, SAT
Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv)
• Sección de los conductores 1- Rígido- flexible, con puntera
mm2
mm21.5 ... 41 ... 2.5
Temperatura ambiente ˚C -20 ... +55 -20 ... +50
• ampliado1) ˚C -30 ... +75 --
Temperatura de almacenamiento ˚C -40 ... +85 -20 ... +50
Humedad del aire a 40 ˚C % 0 ... 95
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
5TT7 1 Módulo de alarma GSM
12/5Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
12
■ Selección y datos de pedido
1) Accesorios imprescindibles
■ Esquemas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CC Piezas kg
Módulo de alarma GSM
Para servicio en redes GSM con dos entradas para alarma y una salida para maniobra.
230 5 24 4 5TT7 110-0 1 0.205
• Con batería de respaldo para señalizar cortes de tensión
230 5 24 4 5TT7 120-0 1 0.250
Antena1)
• Antena de varilla con pata magnética, conexión MMC y cable de conexión
5TT7 908-1 1 0.070
• Forma plana para adherir, con conexión MMC y cable de conexión
5TT7 908-2 1 0.050
Alimentador electrónicoMBTS, resistente al cortocircuito
Para la alimentación de módulos de alarma GSM 5TT7 1 dentro de una tensión de suministro de 150 V CA hasta 230 V CA
Para más información, acuda al capítulo 8, Ali-mentadores de corriente
4AC2 402 1 0.080
5TT7 110 5TT7 120
45
60772
90
I2_1
2854
a
5TT7 110 5TT7 120
34
DI1
56
DI2
78
D0
+24 V12
I2_1
2852
a
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
5TT7 1 Módulo de alarma GSM
12/6 Siemens ET B1 · 04/2009
12
Ejemplo de un circuito
Mando de un accionamiento a distancia 5TT3 051• El módulo de alarma GSM envía un comando ON.• El relé de maniobra actúa enviando dicho comando al accio-
namiento motor y la tensión en el accionamiento motor cambia de la entrada de OFF a la entrada ON a través del contacto conmutado del relé.
• El contacto auxiliar da la posición ON del accionamiento mo-tor a la entrada del módulo de alarma GSM. Este avisa por SMS de la posición de maniobra "ON".
N
L1
– +
4
DI1
56
DI2
78
D0
+24 V
12
A1A213212214
M
3 2
OFF ON
1 N P N 5 3 1
N 6 4 2
13 21 22 14
3
I2_1
3381
a
230 V AC
4AC2 402Fuente de alimentación
5TT7 110-05TT7 120-0Módulo dealarma GSM
5TT4 205-0Relés de maniobra
5ST3 010Contactos auxiliares (AS)
5ST3 051Accionamiento a distancia (RC)
5SM3 346-6Interruptores diferenciales (RCCB)
24 V DC
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
5TT7 1 Módulo de alarma GSM
12/7Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Información adicional
Tarjeta SIM
En el dispositivo se inserta una tarjeta SIM habilitada por algún proveedor GSM (en Alemania, por ejemplo, T-Mobile D1, Voda-fone D2, E-Plus, O2, también tarjetas de prepago). La tarjeta se prepara de antemano para funcionar con el módulo de alarma GSM insertándola en un teléfono móvil convencional y cam-biando el código PIN a "1234". Después ya se puede configurar y utilizar el módulo de alarma sin necesidad de herramientas de software adicionales ni conocimientos de programación. Una vez en funcionamiento se vigilan los estados de dos entradas di-gitales y se envía un SMS si se produce algún cambio. La salida se puede maniobrar enviando un SMS al módulo de alarma GSM desde el teléfono móvil. Los textos para ello son determinados por el usuario.
Administrador
Un número de teléfono móvil tiene derechos de administrador. Con este número de administrador se configuran los textos de aviso y de comando, se define la respuesta temporal de las en-tradas y salidas y se guardan, es decir, se dan de alta hasta otros cinco números de teléfono en el módulo. En caso de fallo, el módulo envía un mensaje de alarma vía SMS también a esos 5 números de teléfono.
Función "freecall"
La función "freecall" es muy interesante y, además, no genera gastos como el envío de mensajes SMS. Se puede utilizar para las funciones del módulo de alarma GMS. Basta con marcar el número del dispositivo para conectar la salida, conmutarla o consultar los estados de las entradas y de la salida. El módulo de alarma GSM reconoce el número de teléfono que llama, veri-fica la autorización y ejecuta la función seleccionada. Para que esto sea posible, es necesario que en el teléfono esté desactivada la función "ocultar número".
Seguridad en caso de un corte de tensión
Al contrario que el módulo de alarma GSM 5TT7 110-0, la ver-sión 5TT7 120-0 está dotada adicionalmente de una batería de respaldo. En caso fallar la tensión de alimentación del disposi-tivo, el módulo de alarma GSM 5TT7 120-0 lo registra. Acto se-guido, el dispositivo envía un SMS de alarma y se desconecta solo.
Consulta del estado
Con un SMS de estado se puede consultar el estado de las dos entradas y de la salida. En este caso también existe la posibili-dad de usar la función "freecall".
Función heartbeat
El módulo de alarma GSM envía automáticamente un SMS de estado a intervalos programados.
Nombre del aparato programable
En el módulo de alarma se puede configurar un nombre del apa-rato. Este encabezará después todos los SMS. Así, cuando hay más de un dispositivo, el usuario ve claramente de dónde pro-cede la alarma.
Mensaje de conexión
Otra opción que ofrece el módulo de alarma GSM es enviar au-tomáticamente un SMS de aviso de conexión ("power on") con el nombre del dispositivo y el retardo cuando se conecta la red. Para las entradas se puede programar un tiempo de retardo. Cuando se produce un cambio de estado, el módulo envía el SMS de alarma una vez transcurrido el intervalo de retardo pro-gramado.
Retardo
El intervalo de retardo programable sirve para suprimir el envío repetido de SMS de alarma cuando, por ejemplo, hay rebotes en contactos. El tiempo de retardo empieza a contar cuando el mó-dulo envía un SMS de alarma. Durante el intervalo programado no envía ningún otro SMS.
Función "monoflop"
En este caso se puede programar un intervalo de tiempo tras el cual la salida retorna automáticamente a 0.
Protección por contraseña
Cuando está activada esta protección, todo SMS tiene que ir precedido de la contraseña. Con ello se evita el acceso de per-sonas no autorizadas.
Consulta de ajustes
Con varias consultas por SMS se pueden consultar todos los ajustes del dispositivo.
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
5TT7 1 Módulo de alarma GSM
12/8 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
12
■ Sinopsis
El señalizador de defectos se usa en instalaciones pequeñas donde la instalación de un complejo dispositivo de detección de defectos es demasiado cara. En el momento de una falta, permite la rápida localización de la misma dentro del sistema de monitor-ización y centraliza el aviso en un dispositivo central. Incrementa la disponibilidad de la instalación. Con la correcta configuración, permite planificar el mantenimiento preventivo.• Cuatro entradas señalizadas por LED.• 1 LED para la indicación de falta centralizada.• Una unidad para la centralización de la indicación de defec-
tos y la señalización acústica.• Con reconocimiento de los indicadores acústicos• Principio de circuito abierto/cerrado para las 4 entradas con-
figurable mediante el puente X1-X2.• Un máximo de hasta 39 ampliaciones del señalizador de de-
fectos 5TT3 461 pueden conectarse a un 5TT3 460 para la cen-tralización de la señalización.
• La longitud máxima de cable entre el señalizador de defectos 5TT3 460 y sus ampliaciones 5TT3 461 es de aproximada-mente 100 m con una sección de conductor de 1,5 mm2.
■ Beneficios
• Dispositivo de diseño ultracompacto que solo necesita de un poco de espacio en el cuadro de distribución.
• Diseño modular que permite la conexión de más amplia-ciones al expandir su instalación.
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
5TT3 460 5TT3 461
Normas IEC 60255; DIN VDE 0435-110, -303
Tensión asignada de control Uc V CA 230
Rango de operación x Uc 0.8 ... 1.1
Frecuencia asignada fn Hz 50/60
Entradas de señalización de defectos S1…S4 V CA 230
Tensión de señalizacion
Para los terminales S y H
V 7 ... 10
Duración del pulso de ruido ms ≥ 100
Duración del pulso de aviso ms ≥ 200
Contactos
• Tensión asignada de servicio Ue V CA 230 --
• Intensidad asignada de servicio Ie A 5 --
• Carga mínima de los contactos V; mA 10;100 --
Bornes
• Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 1
• Sección de los conductores- Rígido, máx. mm2 2 x 2.5- Flexible, con puntera, mín mm2 1 x 0.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +60
Clase de humedad De acuerdo a la CEI 60068-2-30 F
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Señalizador de defectos principal con cubierta transparente
230 5 230 2 5TT3 460 1 0.130
Ampliación del señalizador de defectos con cubierta transparente
230 2 5TT3 461 1 0.110
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Señalizador de defectos 5TT3 46
12/9Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Diagrama de dimensiones
■ Esquemas de dimensiones
Ejemplo de conexión, diagrama de flujo.
En el caso de producirse un defecto, el indicador de falta cierra sus contactos y en el señalizador de defectos central se indica mediante un LED. El LED correspondiente sigue iluminado hasta la eliminación del defecto. Hasta el reconocimiento, el resto de posibles defectos podrán señalizarse mediante el resto de in-dicadores.
5TT3 460 5TT3 461
5 4364
45 90
I2_1
1511
a
3636
A1 S H
S1 S2 S3S4
A1 S H
S1 S2 S3S4
14 24QHA2
13 23 X1 X2
A2
X1 X2
5TT3 460 5TT3 461
S1A2A1 S2 S3 S4
X1 X2 S H QH
I2_0
0154
a
13
14
23
24S1A2A1 S2 S3 S4
X1 X2 S H
I2_0
0155
a
A1 A2
N
13 23 S1 S2 S3 S4 A1 A2 S1 S2 S3 S4
X1 X2 S HX1 X2 S H
QH
SM14 24
5TT3 460 5TT3 461
I2_0
7282
c
L1 230 V AC
(Intensidad de trabajo)
(Intensidad de circuito cerrado)
Interruptorde acuse de recibo
Señalizadorde falta
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Señalizador de defectos 5TT3 46
12/10 Siemens ET B1 · 04/2009
12
Las bornas A1, S1 hasta S4 y QH deben conectarse a la fase. En caso de no existir pulsador de reconocimiento externo, la borna QH debe conectarse a L1.
Si el puente X1-X2 está conectado, protección a circuito abierto (de otro modo protección de circuito cerrado).
Los contactos 13/14 y 23/24 se cierran en caso de defecto. El LED asignado y el LED de centralización (LEDSM) se iluminan.
Los conductores S y H portan una muy baja tensión. En el caso de conexiones entre cuadros largas debe distribuirse un cable apantallado en paralelo al del resto de la instalación.
Como indicador luminoso de indicación externa, recomenda-mos los dispositivos 5TE5 8; como dispositivo de alarma acús-tica, los dispositivos 7LQ2 2.
I2_07283c
Falta1
LED 1
Falta 2
LED 2
relé indicador central
indicación central de defecto
acuse de recibo
apagado encendido
LED SM
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Señalizador de defectos 5TT3 46
12/11Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Sinopsis
Los circuitos de PARADA DE EMERGENCIA son comunes para la medición segura en todos los equipos de laboratorio e insta-laciones industriales. Los módulos de PARADA DE EMERGEN-CIA son usados allí donde es necesaria la más rigurosa de-manda con respecto a la continuidad de funcionamiento. Como referencia usa el grado de auto-vigilancia. La directiva de máquinas 98/37/EC, válida desde el 31/2/1994, tan sólo especi-fica medidas de seguridad generales. Los detalles de cómo im-plementar las demandas individuales de seguridad se definen en normas, p.e. a través del Comité Europeo de Normalización Electrotécnico (CENELEC), el cual marca las bases de las nor-mas internacionales.
■ Beneficios
• La separación galvánica entre el circuito eléctrico y el de con-trol cumple con los requisitos de la norma.
• Un LED para la indicación del estado de la maniobra provee de información constante del estado de las operaciones.
• La categoría de seguridad 4 de acuerdo con la EN 954-1 am-plia su campo de acción a muchas otras aplicaciones.
• El cumplimiento de las regulaciones de acuerdo a la directiva de máquinas 98/37/EC provee de un diseño de gran fiabilidad para este tipo de aplicaciones en su instalación.
■ Tabla de especificaciones técnicas
5TT5 200
Normas IEC 60204-1; EN 60204-1 (VDE 0113-1)
Alimentación
• Tensión asignada de control Uc V CA 230- Rango de operación x Uc 0.8 ... 1.1
• Frecuencia asignada fn Hz 50
• Potencia de disipación Pv Bobina/mando 3.5Contacto por polo VA 0.8
Tensión de control Bornes Y1 V CA/CC 24
Intrensidad de control Bornes Y1 CC mA 45
Tiempo de reposición ms 500
Seguridad
• Aislamiento eléctrico, línea de fuga y distancias, actuador/contacto mm 3
• Resistencia a la tensión de impulso Uimp mando/contacto kV > 4
Contactos
• Contactos Contactos NA CA-15 A 3Contatos NC CA-15 A 2Contctos NA / contactos NC
CA-1 A 5
• Distancia entre contactos mm > 1
• Endurancia eléctrica CA-15, 2 A, 230 V CA Ciclos de maniobra
105
• Relación de la frecuencia de maniobras Ciclos de maniobra/h
600
Resistencia a las vibracionesAmplitud De acuerdo a la EN 60068-2-610 0.35
Bornes
• Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 1
• Sección de los conductores de los bornes de potencia- Rígido Máx. mm2 2 x 2.5- Flexible, con puntera Mín. mm2 1 x 0.5
Temperatura ambiente permisible ˚C 0 ... +50
Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 0/55/04
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Módulos de PARADA DE EMERGENCIA 5TT5 2
12/12 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
12
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
Módulos de PARADA DE EMERGENCIA 5TT5 200
■ Esquemas de conexiones
Ejemplos de conexión
Conexión directa 230/400 V a 5 A.
La vigilancia lógica comprueba los contactos del relé interno (no se muestran) para ver si ambos relés se encuentran operativos antes de la conexión. Asegura la no soldadura de los contactos. El nivel de tensión del borne A1 está vigilado. Los contactos paralelos NC K1 y K2 (bornes 41 y 42) pueden conectarse como se necesite.
Conexión de contactores externos.
Pueden utilizarse contactores externos cuando están equipados con contactos de corriente continua de acuerdo a las regula-ciones de seguridad ZH1/457 de la Asociación de Comercio Alemana (no incluir comentario en rojo). Deben utilizarse con 3 NA y un contacto NC, donde el contacto NC debe integrarse en el ciclo de vigilancia, bornes Y1/Y2. Los contactos paralelos NC K1 y K2 (bornes 41 y 42) pueden conectarse si son necesarios.
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Modulo de PARADA DE EMERGENCIA
400 5 230 4 5TT5 200 1 0.250
4355
45 90
571
33
A2
13Y1
16
Y2
23 41
3414 24 42
K1/2
A1
I2_0
8437
Net-work
L1
A1 Y1 13 23 33 41
14 24 34 42
K2
K1
A2
NI2_08435b
Y2
PARADA DE EMERGENCIA
Vigilancia lógica
On
L1
A1 Y1 13 23 33 41
14 24 34 42
K2
K1
A2
I2_08436b
K3
K4
Y2
K4
K3
L1 L2 L3
N N
PARADA DE EMERGENCIA
Vigilancia lógica
On
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Módulos de PARADA DE EMERGENCIA 5TT5 2
12/13Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Información adicional
Categorías de seguridad relacionadas con los sistemas de control de acuerdo a la norma CEN/TC 114 EN 954-1
Campo de aplicación.
El campo de aplicación de la directiva de máquinas EC no se restringe tan sólo al ámbito industrial, aunque actualmente recoge a todas las máquinas utilizadas en el sector industrial y terciario y se aplican en todos los casos aquí expuestos:• Estacionarias.• Portátiles.• Herramientas eléctricas.• Móviles.• Máquinas herramienta y de procesamiento.• Máquinas principales y de producción.• Compresores.• Máquinas de empaquetado.• Máquinas en minas subterráneas.• Máquinas para movimientos de tierras y cosechadoras.• Máquinas de transporte de materiales.• Máquinas de elevación.• Instalaciones.
Categoría Resumen de los requerimientos Comportamiento del sistema
B Los componentes de seguridad de control de máquinas y/o sus aparatos de protección y sus componentes deben diseñarse, seleccionarse, config-urarse y componerse conforme al estado actual de la técnica, de manera que respondan a los efectos esperados en su entorno de aplicación.
Si se presenta un fallo éste puede anular las funciones de segu-ridad.
Algunos fallos no se reconocen.
1 Se tienen que cumplir los requisitos de la categoría B. Se deben emplear componentes y principios de seguridad de eficacia probada.
Igual que la especificación de la categoría B, pero con un nivel deseguridad más elevado
2 Se tienen que cumplir los requisitos impuestos por B y utilizar principios de seguridad de eficacia probada.
Las funciones de seguridad deben ser comprobadas en intervalos adecua-dos por el control de la máquina.
Nota: Lo que es adecuado depende de la aplicación y del tipo de
máquina.
Si se presenta un fallo puede quedar anulada la función de segu-ridad entre las comprobaciones. El fallo es reconocido por la com-probación.
3 Se tienen que cumplir los requisitos impuestos por B y utilizar principios de seguridad de eficacia probada. Los controladores deben estar diseñados de modo que:
Aunque se produzca un solo fallo no quede anulada la función de
seguridad.
Se detectan algunos fallos, pero no todos. La acumulación de fal-los no detectados puede anular la función de seguridad. a) Aunque se produzca un solo fallo no quede(n) anulada(s) la(s)
función(es) de seguridad y
b) se detecte ese fallo siempre que sea posible, con medios que estén a la altura de la tecnología.
4 Se tienen que cumplir los requisitos impuestos por B y utilizar principios de seguridad de eficacia probada. Los controladores deben estar diseñados de modo que:
Aunque se produzca un solo fallo no se pierde nunca la función de seguridad. El fallo se detecta a tiempo para evitar la pérdida de la función de seguridad.
a) Aunque se produzca un solo fallo no se quede(n) anulada(s) la(s) función(es) de seguridad y
b) siempre que sea posible, un solo fallo se detecte con o antes de la próxima función de seguridad o
c) si no es posible cumplir b), la acumulación de fallos no debe ser capaz de anular la función de seguridad.
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Módulos de PARADA DE EMERGENCIA 5TT5 2
12/14 Siemens ET B1 · 04/2009
12
Análisis de riesgos y selección de la categoría más adecuada
Los ingenieros y operarios asumen la responsabilidad de la correcta evaluación de los riesgos.
Es difícil realizar un cálculo cuantitativo de la evaluación de los riesgos, así como la selección de su categoría, el riesgo razo-nable puede ser determinado dentro de unos límites tolerables.
Se vuelve más sencillo si selecciona “F2 – frecuentemente” en vez de “F1 – raramente”, para los parámetros de riesgo “F- fre-cuencia y duración” en el momento de dibujar una gráfica de riesgo (observar la imagen).
La banda completa dentro de las categorías de seguridad puede encontrarse entre la evaluación de “en ocasiones” a “frecuentemente”.
Normas de uso
• EN 60204-1 (VDE 0113-1):1998."Seguridad de las máquinas – Equipos eléctricos de maqui-naria Parte 1: requisitos generales”.
• EC Directiva sobre máquinas 98/37/EC.
• EN 292-1:1991."Conceptos básicos, principios generales de diseño Parte 1: terminología básica, metodología”.
• EN 292-2:1991 y EN 292-2/A1:1995."Conceptos básicos, principios generales de diseño Parte 2: principios técnicos y especificaciones”.
• EN 418:1992."Seguridad de las máquinas – equipos de PARADA DE EMER-GENCIA, aspectos funcionales, principios de diseño”.
• EN 954-1:1996."Seguridad de las máquinas – equipos de seguridad de los sistemas de control Parte 1: principios generales del diseño”.
• EN 1088:1995."Seguridad de máquinas - dispositivos de bloqueo asociados con guardias – principios de diseño y selección”.
I2_0
8404
b
B 1 2 3 4
Lesiones menores.
Daños serios e irreversibles a una o varias personas y/o la muerte de una persona
Frecuencia reducida
Frecuencia mayor
Posible bajo ciertas circunstancia
Posible bajo ciertas circunstancia
Muy difícil
Categorías preferentes para las medidas de prevención
Posibles categorías que requiere de medidas adicionales con respecto al riesgo
Medidas sobredimensionadas con respecto al riesgo
Categorias
Muy difícil
Gravedad del daño.Parámetro de riesgo F:Frecuencia y duración.
Parámetro de riesgo P:Posibilidad de evitarlos daños.
Parámetro de riesgo S:
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Módulos de PARADA DE EMERGENCIA 5TT5 2
12/15Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Sinopsis
Los relés de nivel se usan para la monitorización y control de líquidos y polvos conductores y no combustibles. Protege con-tra los rebosamientos y avisa en caso de cubas vacías. Debido al diseño de sus sensores, el dispositivo puede utilizarse como control de la resistencia de la mezcla.
LEDs:- LED verde: se ilumina cuando el dispositivo está conectado.- LED amarillo: se ilumina en caso de activarse la salida de
MÍNIMO.- LED rojo: se ilumina en caso de activarse la salida de MÁXIMO.
■ Beneficios
El abanico de ajuste de hasta 450 kW permite diferenciar entre espumas y líquidos. Incrementa sus aplicaciones como monitor de resistencia universal.
Debido a su baja frecuencia y a la separación galvánica del cir-cuito de medida, el dispositivo posee una gran inmunidad a las interferencias contra sistemas acoplados, los cuales permite longitudes de cable de hasta 1500 m y suprimen el efecto de la electrolisis en los líquidos.• Las dos salidas para valores máximos y mínimos pueden
usarse para la alarma previa y corte ante valores límite.• 3 conexiones de electrodos para niveles de control de 1 o 2
pasos.• Pueden utilizarse como electrodos todos los dispositivos
normalizados.• Alta inmunidad contra las interferencias gracias a la sepa-
ración galvánica del circuito de medida.• Programable para el principio de apertura de circuito
(mediante puente X2 COM) o principio de cierre de circuito (sin puente).
• Ajuste del retardo a la actuación separado para tv min y tv max,de 0,2 a 2 s.
■ Especificaciones técnicas
5TT3 435
Normas IEC 60255; DIN VDE 0435-110
Alimentación
• Tensión asignada de control Uc V CA 230- Rango de operación x Uc 0.8 ... 1.1
• Frecuencia asignada fn Hz 50/60
Rango de ajuste de los niveles de líquido k� 2 ... 450
Rango de histéresis sobre el valor de ajuste- Para 450 k� % 3- Para 2 k� % 6
Influencia de la temperatura en la tensión Al valor de ajuste % < 2
Longitud de cable máx. para los Valor de ajuste en k�electrodos a 100 μF/km 450 m 50
100 m 20035 m 50010 m 15005 m 3000
Tensión del electrodo Máx. V CA Aprox. 10
Intensidad del electrodo Mín. mA CA Aprox. 1.5
Retardo a la respuesta Ajustable s 0.2 ... 20
Retardo a la desconexion Ajustable s 0.2 ... 20
Tensión asignada de servicio Ue V 250
Intensidad asignada de servicio Ie A 5
Prueba de aislamientoEntrada/circuito auxiliar kV 4Entrada/salida de circuito kV 4Auxiliares/salida de circuito kV 4
Bornes
• Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 2
• Sección de los conductores- Rígido Max. mm2 2 x 2.5- Flexible, con puntera Mín. mm2 1 x 0.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +60
Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/60/4
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Relé de nivel 5TT3 435
12/16 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
12
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
Relé de nivel 5TT3 43 Electrodos sumergibles 5TG8 223
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Relé de nivel
230 4 230 2 5TT3 435 1 0.162
Electrodos sumergibles
• En acero inoxidable, con capucha aislada PG13• Rango de temperaturas 0 ... 60 ˚C• Adecuado para agua pura en cisternas abiertas
Con bornas de conexión 5TG8 223 1/24 0.100
5TT3 435
36 5 4364
45 90
I2_1
3760
COMX1 X2
MINMAXA1A2
12 22
14 11 24 21
5TG8 223
7914
0
13
5
Ø16
21
5I2
_124
35
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Relé de nivel 5TT3 435
12/17Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Esquemas de conexiones
Ejemplo de maniobra: 5TT3 435
Control en 1 paso.
Control en 2 pasos.
X1
MINMAXCOM
X2 A1A2 14
11 21
12 2422
El control en 1 paso es particular-mente adecuado para el control de cubas vacías o rebosamiento con entrada y salida libres.
El electrodo de referencia COM y el electrodo MAX son necesarios.
Sin puente entre X1 y COM sólo maniobra el relé 21-22-24.
Con el puente X1-COM ambos relés maniobran juntos.
21-2421-22
21-2421-22
COM X2
COM X2
MAX
0
11-14/21-2411-12/21-22
t
11-14/21-2411-12/21-22
COM X2
COM X2
t t
X1
X1
X1
X1
COM X2
COM X2
I2_
07
52
0c
Alimentación
Nivel
Intensidad estática
Intensidad de carga
L1 N
A1 A2
141112
2421
22
COM MIN MAX X2
MIN
MAX
X1
I2_0
7518
b
230 V AC
Nivel
t = tv max ajustable desde 0,2 s a 20 s
El control en 2 pasos mantiene el nivel del líquido almacenado entre dos niveles, uno máximo y otro mínimo.
Es necesaria la utilización de 3 electrodos: MIN, MAX y COM.
Sin el puente X1-COM, la maniobra es del modo siguiente:
• Si el nivel máximo cae por debajo o excede el valor, el relé 21-22-24 actúa en consecuencia.
• Si el nivel mínimo cae por debajo o excede el valor, el relé 11-12-14 actúa en consecuencia.
Con el puente X1-COM, ambos relés actúan conjuntamente si el nivel máximo se excede o el nivel mínimo cae por debajo del valor de ajuste.
L1 N
A1 A2
141112
2421
22
COM MAXMIN X2
MIN
MAX
X1
I2_0
7519
bNivel
230 V AC
21-2421-22
11-1411-12
COM X2
MAX
U
0
MIN
H
12
X1
21-2421-22
11-1411-12
COM X2
min
X1
11-14, 21-2411-12, 21-22
max
COM X2X1
11-14, 21-2411-12, 21-22COM X2X1
COM X2
COM X2
I2_0
7521
c
tvtv
mintvmaxtv
Nivel
Intensidad estática
Intensidad de carga
tv max y tv min ajustable desde 0.2 s hasta 20 s
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Relé de nivel 5TT3 435
12/18 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
12
■ Sinopsis
Los acopladores de red son de uso para la interrupción de cir-cuitos y prevenir la aparición de campos electromagnéticos en circuitos donde no hay cargas conectadas en ese momento.
Si las cargas están desconectadas, y el acoplador de red mide una potencia aparente de entre 2 y 20 VA (valor de ajuste) desconecta la línea del suministro general y lo conecta al cir-cuito de MBTS. En cuanto las cargas vuelven a conectarse, el relé del acoplador de línea detecta el incremento de la demanda y reconecta el circuito al suministro general.
Mientras el acoplador de red mantiene desconectado el circuito especificado, no asegura el nivel de aislamiento desde el punto de vista de la función seguridad.
El acoplador de red se usa para la detección de consumos en fuentes de alimentación electrónicas, p.e. sistema de control electrónico de aspiradoras. Es adecuada la conexión a este tipo de equipos electrónicos de una resistencia patrón (sonda PTC) y que el acoplador de red utiliza de referencia.
■ Beneficios
• Disponible para el control de un amplio abanico de cargas, tanto resistivas, como inductivas o capacitivas.
• Ajustable desde 2 a 20 VA.• Con aviso del contacto de ajuste.• Con posibilidad de encendido (ON) constante.• Con información de seguridad en etiquetas sobre tomas de
corriente y cuadros de distribución.
■ Tabla de especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
5TT3 171
Normas IEC 60255; DIN VDE 0435-110
Tensión asignada de control Uc V CA 230
Rango de operación x Uc 0.85 ... 1.15
Frecuencia asignada Hz 50/60
Potencia de disipación Pv Electrónica VA 5Contactos VA 2.6
Tensión de vigilancia V 3
Valor de respuesta Ajustable VA 2 ... 20
Valor de actuación % del valor de respuesta 70
Resistencia a la tensión de impulso Uimp Entrada/salida kV > 4
Tensión asignada de servicio Ue V CA 250
Intensidad asignada de servicio Ie CA-1 A 16CA-11 A 3
Contactos μ Contactos
Endurancia eléctrica En ciclos de maniobra a 3 A CA-11 5 x 105
Bornes +/- tornillos (Pozidriv) PZ 1
Sección de los conductores- Rígido Máx. mm2 2 x 2.5- Flexible, con puntera Mín. mm2 1 x 0.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +45
Grado de protección De acuerdo a la CEI/EN 60529 IP20, con los conductores conectados
Clase de protección De acuerdo a la EN 61140/VDE 0140-1 II
Clase de humedad De acuerdo a la CEI 60068-2-30 F
Contactos Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Acoplador de red
Para la desconexión de la tensión o del circuito de equipos eléctricos en el caso de cargas desconectadas
1 NC 250 16 230 1 5TT3 171 1 0.072
Resistencia patrón para dispositivos electrónicos
Con 15 cm de cable de conexión, punteras y tubos flexibles
5TG8 222 1 0.010
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Acoplador de red 5TT3 171
12/19Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Diagramas de dimensiones ■ Esquemas de conexiones
Ejemplo de conexión
Si el acoplador de red no responde a las cargas, debe conec-tarse una resistencia de carga básica 5TG8 222 (sonda PTC). Los dispositivos con función “en espera” pueden deteriorar las funciones del acoplador de red.
5TT3 171
L N
5 4364
18
I2_1
0775
a
45 90
L N
L1N
PTC
i
I2_0
7036
b
230 V AC
Elec-tronic
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Acoplador de red 5TT3 171
12/20 Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Sinopsis
Los interruptores crepusculares se usan principalmente para el control del nivel de iluminación cuando es dependiente del pe-riodo horario y su orientación con respecto al Sol, ahorrando costes energéticos.
Un sensor luminoso mide el nivel de luz natural. La maniobra de-pende del nivel luminoso con respecto al valor de ajuste. El tiempo de retardo y el ciclo de histéresis evitan el compor-tamiento pulsante.
El sensor luminoso debe situarse donde no se vea afectado por la respuesta lumínica artificial.
■ Beneficios
• Los dispositivos 7LQ2 101 y 7LQ2 103 poseen dos canales los cuales pueden regularse independientemente. Necesitan un solo sensor luminoso.
• Pueden conectarse hasta 12 interruptores crepusculares en paralelo a partir de un solo sensor luminoso. Ahorra la insta-lación de varios sensores, reduciéndolo a un sistema de inte-rruptores crepusculares que funcionan independientemente el uno del otro pueden ajustarse independientemente.
■ Especificaciones técnicas
7LQ2 100 7LQ2 101 7LQ2 102 7LQ2 103 5TT3 303
Normas EN 60730
Tensión asignada de control Uc V CA 230
Rango de operación Para 50/60 Hz x Uc 0.8 ... 1.2
Frecuencia asignada fn Hz 45 ... 65
Campos de ajuste de los valores medibles Lux 2 ... 500 2 x 2 ... 500 2 ... 500 2 x 2 ... 500 2 ... 2000
Tiempo de retardo No ajustable s 75 ± 25 No 75 ± 25 No 50Ajustable No 2 x 50 ... 100
± 25No 2 x 50 ... 100
± 25No
Indicación de estado, LED Indicador del estado de la maniobra Instantáneo NoIndicador de estado DESCONECTADO Verde NoIndicador de estado CONECTADO Rojo No
Carga de la lámpara incandescente W 2000 2 x 2000 2000 2 x 2000 1200
Fases diferentes Actuador/contacto permisible Sí NoContacto/contacto No Sí No Sí No
Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distanciasActuador/contacto mm 4 NoContacto/contacto mm No 4 No 4 No
Resistencia a la tensión de impulso Uimp Actuador/contacto kV > 2.5 No1.2/50 μs Contacto/contacto kV No > 2.5 No > 2.5 No
Contactos μ Contacto 1 NA 2 NA 1 NA 2 NA 1 NA
• Tensión asignada de servicio Ue V CA 250
• Intensidad asignada de servicio Is- Para f.p. = 1 A 16 10- Para f.p. = 0,4 A 4 2
• Carga mínima de los contactos V; mA 10; 100
• Contactos de maniobra Cerrados al atardecer Bornes 3/4 5/6 y 9/10 3/4 5/6 y 9/10 No
Bornes
• Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 1
• Sección de los conductores- Rígido mm2 1.5 ... 6 1.5- Flexible, con puntera Mín. mm2 0.75 0.5
Condiciones ambientales
• Temperatura ambiente permisible- Dispositivo ˚C -10 ... +55- Sensor luminoso ˚C -30 ... +70 --
• Humedad relativa permisible- Dispositivo % < 80- Sensor luminoso % < 98 --
• Grado de protección De acuerdo a la EN 60529- Dispositivo IP20, con los conductores conectados IP54- Sensor luminoso IP55 IP65 No
• Clase de protección De acuerdo a la EN 61010 II
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Interruptores crepusculares 7 LQ2 1, 5TT3 3
12/21Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
12
■ Selección y datos de pedido
■ Diagramas de dimensiones
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Interruptores crepusculares
Versión de 1 canal,
Zona de ajuste 2…500 lux con sensor luminoso 7LQ2 910 para montaje en superficie, IP55
250 16 230 2 7LQ2 100 1 0.210
Con sensor luminoso 7LQ2 911, montaje empotrado, IP65
250 16 230 2 7LQ2 102 1 0.210
Versión de 2 canales,
Zona de ajuste 2…500 lux con sensor luminoso 7LQ2 910, para montaje en superficie, IP55, expandible a 24 canales a través de conexión en paralelo de 12 dispositivos, los cuales pueden controlarse a través de un único sensor
250 16 230 3 7LQ2 101 1 0.210
Con sensor luminoso 7LQ2 911, para montaje empotrado, IP65, expandible a 24 canales a través de la conexión en paralelo de 12 dispositi-vos, los cuales pueden controlarse a través de un único sensor
250 16 230 3 7LQ2 103 1 0.210
Versión de un canal,
Zona de ajuste 2…2000 lux para montaje en superficie, IP54, con sensor de iluminaciónintegrado
250 10 230 – 5TT3 303 1 0.190
Sensores luminosos de repuesto
De material estanco y resistente al agua, resisten-cia a temperaturas de hasta 70 C
Grado de protección IP55, para 7LQ2 100 y 7LQ2 101, para montaje en superficie, 2…500 lux
7LQ2 910 1 0.060
Grado de protección IP65, para 7LQ2 102 y 7LQ 2 103, para montaje empotrado, 2…500 lux
7LQ2 911 1 0.060
7LQ2 100 7LQ2 102
7LQ2 101 7LQ2 103
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Interruptores crepusculares 7 LQ2 1, 5TT3 3
12/22 Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Esquemas de conexiones
Si el dispositivo mide un nivel luminoso por encima del valor de ajuste o si el dispositivo no tiene suministro, los contactos se encuentran en la posición mostrada.• Si el nivel luminoso en el ambiente aumenta aproximadamente
un 30 % a un 100 % sobre el valor de ajuste, la luz se desconecta después del tiempo de retardo.
• Si el nivel luminoso desciende por debajo del valor de ajuste, la luz se reconecta después del tiempo de retardo.
5TT3 303 7LQ2 910
7LQ2 911
80 4010
5
I2_0
7133
a
Para montaje en superficie
I2_1
1328
a
4430
10
56,5
67
52,5
Ø4
27 30
6 max
I2_1
1329
b
1,5 m
Ø20Ø29
Ø20
+ 1
Interruptores crepusculares7LQ2 1007LQ2 102
Interruptores crepusculares7LQ2 1017LQ2 103
La longitud del cable entre los dispositivos y el sensor luminoso no debe de exceder de 50 metros. La sección del conductor debe ser de al menos de 2 x 0,75 mm2.
Hasta 12 interruptores crepusculares con un solo sensor7LQ2 1017LQ2 103
Pueden trabajar hasta 12 interruptores crepusculares en paralelo.
I2_11330b
1 2 4
9 10 3
L N 230 V AC
Sensor
I2_11331c
13 14 5 9
1 2 6 10
12
L N
Sensor
230 V AC
I2_11332b
1 2
12 13 14
L N
6
5
10
9
1
12 13 14
6
5
10
9
L N
2
230 V AC230 V AC
Sensor
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Interruptores crepusculares 7 LQ2 1, 5TT3 3
12/23Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Sinopsis
Los termostatos son usados para el control o limitación de tem-peraturas en edificios tanto residenciales como no residen-ciales, así como en áreas industriales. Sus principales aplica-ciones son en registro de calefacciones, para instalaciones de aire caliente y suelos calefactados, límite termostático en insta-laciones de aire acondicionado y sistemas de frío, etc. Así como para el control de temperatura en locales específicos. Puede usarse para el control de temperatura en áreas de acceso restringido en lugares de pública concurrencia, tales como escuelas, hospitales de día y lugares análogos.
■ Beneficios
• Los termostatos electrónicos con LED verde y rojo para la in-dicación de tensión de suministro, estado de la maniobra y vigilancia del sensor de temperatura. Mantiene la vigilancia de las funciones en todo momento.
• El termostato con sonda de temperatura KTY o una PT100 vigila dichas sondas contra cortocircuitos e interrupciones. Evite desagradables sorpresas durante su funcionamiento.
■ Especificaciones técnicas
7LQ2 001 7LQ2 002 7LQ2 003 7LQ2 005
Normas EN 60730
Tensión asignada de control Uc V CA 230
Rango de operación Para 50/60 Hz x Uc 0.8 ... 1.2
Frecuencia asignada fn Hz 45 ... 65
Campos de ajuste de los valores medibles ˚C -30 ... +30 0 ... +60 +40 ... +100 2 ... +400
Histéresis de maniobra Ajustable ˚C 1 ... 5 4 ... 20
Indicación de estado, LEDIndicación del estado de la maniobra
• Tensión de actuación Verde
• Estado de ENCENDIDO Rojo
• Rotura o cortocircuito del circuito de la sonda Parpadeo rojo
Fases diferentes Actuador/contacto permisible Sí
Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distancias, actuador/contacto mm 4
Resistencia a la tensión de impulso Uimp(1.2/50 μs)
Actuador/contacto kV > 2.5
Contactos μ Contacto 1 conmutado
• Tensión asignada de servicio Ue V CA 250
• RIntensidad asignada de servicio Is- Para f.p. = 1 A 16- Para f.p. = 0,4 A 4
• Carga mínima de los contactos V; mA 10; 100
• Maniobra de los contactos Cerrados ante el incremento de temperatura
Bornes 3/4
Bornes
• Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 1
• Sección de los conductores- Rígido mm2 1.5 ... 6- Flexible, con puntera Mín. mm2 0.75
Condiciones ambientales
• Temperatura ambiente permisible- Dispositivo ˚C -10 ... +55- Sensor de temperatura ˚C -30 ... +105 --
• Humedad relativa permisible- Dispositivo % ≤ 80- Sensor de temperatura % ≤ 98 --
• Grado de protección De acuerdo a la EN 60529- Dispositivo IP20, con los conductores conectados- Sensor de temperatura IP65 --
• Clase de protección De acuerdo a la EN 61010 II
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Termostatos 7LQ2 0
12/24 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
12
■ Selección y datos de pedido
■ Curvas características
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Reguladores de temperatura
Con sensor de temperatura KTY 11-6
Zona de ajuste -30 ... +30 ˚C, 1 conmutado
250 16 230 2 7LQ2 001 1 0.210
Zona de ajuste 0 ... +60 ˚C, 1 CO
250 16 230 2 7LQ2 002 1 0.210
Zona de ajuste +40 ... +100 ˚C, 1 conmutado
250 16 230 2 7LQ2 003 1 0.210
Regulador de temperatura sin sonda de temperatura
Para elemento de medida PTC (no incluida)
Zona de ajuste +2 ... +400 ˚C, 1 conmutado
250 16 230 2 7LQ2 005 1 0.210
Sonda de temperatura KTY 11-6 de repuesto
Clase de protección IP65, para 7LQ2 001, 7LQ2 002 y 7LQ2 003, encapsulada, de material estanco y resistente al agua, con 1 metro de cable de silicona, resistencia a la temperatura hasta 105 ˚C, puede extenderse hasta 100 m
230 7LQ2 900 1 0.040
Curva característica de las sondas KTY 11-6 Curva característica de las sondas PT100 de acuerdo a la norma EN 60751.
[°C]
[ ]
1000
2000
3000
4000
-20-40 20 40 60 80 100 120
1500
2500
3500
I2_
113
22
Re
sis
ten
cia
Temperatura [°C]
45040035030025020015010050-5050
150
250
100
200
I2_
113
23
Re
sis
ten
cia
Temperatura
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Termostatos 7LQ2 0
12/25Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Diagramas de dimensiones
■ Esquemas de conexiones
Ejemplos de conexión
Termostato 7LQ2 0 para el control del frío con función deregulación ajustable.
Termostato 7LQ2 0 para el control del frío con función deregulación ajustable.
7LQ2 0 7LQ2 900
6 4464
45
I2_1
1324
a
90
1 4
36
2 53
9
I2_13839a
22 100 Ø7
7LQ2 0 7LQ2 0
La longitud del cable entre el dispositivo y el sensor de temperatura no debe ser superior a 100 metros. La sección mínima del conductor debe ser de al menos 2 x 0,75 mm2.
1 2 5 4 3
9 10
L N
I2_1
1509
b
Sensor
230 V AC
1 2 5 4 3
9 10
L N
I2_1
1510
a
Sensor
230 V AC
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Termostatos 7LQ2 0
12/26 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
12
■ Sinopsis
El vigilador del cos � monitoriza el desplazamiento del ángulo entre la intensidad y la tensión. Debido a que el ángulo entre es-tas magnitudes cambia con las cargas conectadas, este método de medida es adecuado para la vigilancia de motores asíncronos en funcionamiento en caso de sobrecarga o sin carga, independientemente del tamaño. Sin embargo, en al-gunos casos, el factor de potencia varía con la variación de la carga del motor, p.e. en el caso de reducciones relativamente menores de las cargas en motores de gran escala o en motores monofásicos de polo partido o colectores.
El vigilador del cos f monitoriza motores monofásicos y trifásicos asíncronos de aproximadamente 5 A (sin transformador de in-tensidad) contra sobrecargas o funcionamiento a rotor libre. Es independiente de la secuencia de fases e incrementa la dis-ponibilidad de la instalación. La instalaciones más típicas son la vigilancia de motores de aspiración en el caso de rotura de las
palas, vigilancia de bombas en el caso de válvulas cerradas o funcionamiento en seco. La utilización de transformadores se da en casos de intensidades mayores.
Si el valor del cos � cae por debajo del valor de ajuste durante el tiempo de retardo ajustado, la salida del relé actúa activando el estado de alarma y enciende el LED rojo. Si el valor del cos �excede del valor de ajuste, el relé vuelve a su estado conven-cional sin ningún retardo apreciable.
• Valores de respuesta del cos � ajustables, desde 0 a 0,97.• Corriente asignada de hasta 8 A.• LED de indicación de funcionamiento y alarma.• Puesta a cero automática de la alarma.
■ Beneficios
• El diseño ultracompacto del vigilador del cos � necesita del mínimo espacio en el cuadro.
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
5TT3 472
Normas IEC/EN 60255, VDE 0435
Tensión asignada de control Uc 3 V CA 400
Rango de operación Con alimentación CA x Uc 0.8 ... 1.1
Frecuencia asignada fn Hz 45 ... 65
Potencia de disipación Pv VA Aprox. 11
Resistencia a la tensión de impulso Uimp Contra los contactos kV < 4
Intensidad de los circuitos de medida Para sistemas CA
Rango de intensidades de medida Imeas A CA 0.4 ... 8
Capacidad de sobrecarga de corta duración Para 2 s A 20Para 0.5 s A 40
Intensidad del transformador, clase 3 o mejor Intensidad secundaria A 1 o 5
Rangos de ajuste Ajustable f.p. 0 ... 0.97
Tiempo de respuesta Ajustable s 1 ... 100
Resistencia al cortocircuito Fusible de 4 A gL A 4
Contactos μ Contacto 1 conmutado
• Tensión asignada de servicio Ue V CA 250
• Intensidad asignada de servicio Ie Intensidad térmica A 4AC-15 contactos NA A 3AC-15 contactos NC A 1AC-13 para 24 V CC A 1
• Carga mínima de los contactos V; mA 10; 100
Bornes
• Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 2
• Sección de los conductores- Rígido Max. mm2 2 x 2.5- Flexible, con puntera Min. mm2 1 x 0.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +60
Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/60/4
Grado de protección De acuerdo a la EN 60529 IP20, con conductores conectados
Contactos Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Vigilador del cos �
Para la vigilancia de cargas reducidas de motores hasta aprox. 5 A CA mediante la medición del cos �,zona de ajuste del f.p. entre 0 y 0,97
1 conmutado 4 3 x 400 0.4 ... 8 1 5TT3 472 1 0.065
5TT3 472 p.f. controllers
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Vigilador del cos � 5TT3 472
12/27Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Diagramas de dimensiones
5TT3 472
■ Esquemas de conexiones
■ Información adicional
Diagrama de flujo
Si el valor del cos � cae por debajo del valor de ajuste durante el tiempo de retardo ajustado, la salida del relé actúa activando el estado de alar-ma y enciende el LED rojo. Los contactos 11 – 14 se cierran y se ilumina el LED rojo
Vista frontal
L3
L1 L1
12
141
18 5 43
45 90
I2_1
1528
b
1
L2
64
Conexión de cargas trifásicas. Conexión de cargas monofásicas
Conexión de motores con devanados separados.
Conexión de cargas trifásicas medi-ante transformador de intensidad, donde el devanado de medida del transformador de intensidad debe tenerse en cuenta.
L1 L1' L2 L3
L1
M3
L2
L3
I2_1
1524
b
L1 L2 L3
L
N
I2_1
1525
b
L1'
Carga
L1 L1' L2 L3
L1
M3
L2
L3
Kk
l L
Kk
l L
1W11V1
1U1
2W12V1
2U1
I2_1
1527
b
Marchabaja
Marcharápida
L1 L1' L2 L3
L1
M3
L2
L3
K L
k l
I2_1
1526
b
11-1411-12
ty
U(L1/L2/L3)
I(L1/L2)
I2_1
1523
b
Trip
p.f.
L3 L2
11
L1 L1'
14
I2_1
1973
a
12
E1
E2LED rojo
LED verde
indicador de carga reducida (alarma del factor de potencia).
LED rojo:
valor de ajuste de la respuesta.E1:
valor de ajuste del tiempo de retardo ty
E2:
LED verde: indicador de estado (U)
5TT3 472 p.f. controllers
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Vigilador del cos � 5TT3 472
12/28 Siemens ET B1 · 04/2009* Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.
12
■ Sinopsis
El relé de protección de motores vigila los posibles daños térmi-cos que pudiera sufrir el motor. Ayuda a la prevención de sobre-cargas térmicas, p.e. debidas a un alto números de arranques sucesivos, pérdida de una fase, pérdida de la refrigeración o temperatura ambiente excesiva. Pueden conectarse hasta 6 ter-mistores en serie para mejorar la vigilancia. Una rotura en el con-ductor de la sonda produce la actuación inmediata. El disposi-tivo puede incluso utilizarse para la vigilancia conjunta con interruptores de actuación rápida, como por ejemplo junto a guardamotores. Ofrece una protección completa para el motor.• Para la detección de
- Exceso de las temperaturas límite.- o Rotura de los conductores de las sondas.
• Una entrada para conectar hasta 6 sondas.
• Con 2 LEDs verde y rojo para indicar funcionamiento y defecto.
• Valor de respuesta: de 3.2 a 3.8 kW.• Valor de actuación: de 1,5 a 1,8 kW.• Longitud máxima de cable de sonda NYM 2 x 1,5 hasta 100 m.• Puesta a cero remota: sobre A1/A2 (contactos NA) o sobre
X1/X2 (contactos NC).
Indicadores LED:• LED verde: se ilumina cuando se aplica una tensión de sumi-
nistro al dispositivo.• LED rojo: se ilumina en el momento de una sobre-temperatura
o una interrupción del circuito de la sonda.
■ Beneficios
• El botón de test para el diagnóstico de los dispositivos aseg-uran la más alta disponibilidad de la instalación.
• El diseño ultracompacto de los relés de protección de mo-tores necesitan del mínimo espacio en cuadro. Ahorre costes.
• Disponible con puesta a cero remota que permite la reconex-ión a distancia desde un punto de centralización. Incrementa la disponibilidad de la instalación.
■ Especificaciones técnicas
■ Selección y datos de pedido
5TT3 4315TT3 432
Normas IEC 60255; DIN VDE 0435-110
Tensión asignada de control Uc V CA 230
Rango de operación x Uc 0.9 ... 1.1
Frecuencia asignada Hz 50/60
Valor de respuesta k� 3.2 ... 3.8
Valor de reacción k� 1.5 ... 1.8
Carga mínima de los contactos V; mA 10; 100
Tensión asignada de aislamiento Ui Entre bobina/contacto kV 4
Resistencia a la tensión de impulso Uimp Actuador/contacto kV > 2.5
Contactos μ Contacto (CA-11) A 3
• Tensión asignada de servicio Ue V CA 230
• Intensidad asignada de servicio Ie A 5Actuador/contacto mm 4
Bornes
• Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 1
• Sección de los conductores- Rígido Máx. mm2 2 x 2.5- Flexible, con puntera Mín. mm2 1 x 0.5
Temperatura ambiente permisible ˚C -20 ... +60
Resistencia climática De acuerdo a la EN 60068-1 20/60/4
Ue Ie Uc Módulos Tipo Emba-laje
Peso porpieza
V CA A CA V CA Piezas kg
Relés de protección de motores
230 5 230 2 5TT3 431 1 0.160
Con memoria de falta, puesta a cero y rearme remoto
230 5 230 2 5TT3 432 1 0.160
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Relé de protección de motores 5TT3 43
12/29Siemens ET B1 · 04/2009
12
■ Diagramas de dimensiones
Relés de protección de motores 5TT3 43
■ Esquemas de conexiones
Ejemplo de conexión: 5TT3 431, 5TT3 432.
Si uno de los termistores (de hasta los 6 posibles) supera el valor límite, el dispositivo actúa.
El 5TT3 431 (sin terminales X1/X2 y sin botón de Reset) re-conecta una vez se haya enfriado y el valor haya caído por de-bajo del valor permanente de ajuste de histéresis. Para la con-exión antes de este período, desconecte del suministro durante un breve período de tiempo.
El 5TT3 432 memoriza la falta y permanece desconectado hasta que se pulsa el botón de Reset de nuevo.
5TT3 431 5TT3 432
36 36 5 4364
45 90
I2_1
1530
a
A1 P1 P2 A1
A1
12
14 11 24 2114 11 24 21
2212 22
P1 P2
X1 X2A2
5TT3 431 5TT3 432
A2A1
P2P1
14 12 24 22
11 21
A2A1
P1 P2 X1 X2
14 12 24 22
11 21
L1 N
A1 A2
141112
242122
X2X1
1...6 v +
M
I2_07041c
Pulsador de puesta a cero
230 V AC
R
I2_07280d
11-14
P1/P2
5TT3 432: 11-12
11-14 5TT3 431: 11-12
(X1/X2)
HU
t
t
3,2 k
1,8 k
TEST/RESET
TEST/RESET
Pulsador de TEST/RESET
Sobretemperatura/rotura de sensor
Tensión de fallo RESET
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Relé de protección de motores 5TT3 43
12/30 Siemens ET B1 · 04/2009
12
BETA VigilanciaVigilancia de instalaciones y equipos
Notas
Distribución de energía de la A a la Z
Industria Terciario Residencial
Los armarios ALPHA ofrecen soluciones en todos los campos de aplicación
Armarios de distribución
ALPHA 630 UNIVERSAL:Armario secundarioversión sobre suelo
diseño Giugiaro paraintensidades hasta 630 A
ALPHA 630 UNIVERSAL:Armario secundarioversión sobre pared
diseño Giugiario paraintensidades hasta 630
ALPHA 125 UNIVERSAL:Armario versión
sobre pared (empotrado o superficie)como cuadro secundario
para interruptores modulares hasta 125 A
SIMBOX UNIVERSALSIMBOX UNIVERSAL LCSIMBOX UNIVERSAL WPEn clase de aislamiento 2
La serie de armarios ALPHA
Con el desarrollo actual de las infraestructuras va en paralelo el
desarrollo de las instalaciones eléctricas que suministran la
energía y las comunicaciones a las mismas. Ante este reto
nace la familia de Armarios de distribución e industriales
ALPHA para empotrar, en superficie o apoyados sobre el suelo.
Con un sencillo montaje y una gran versatilidad de
aplicaciones.
Y el objetivo de ahorrar en costes y tiempo.
ALPHA BOX:Armario metálico con
placa de montaje, versión sobre pared
IK 09 IP55
Pequeños armarios de distribuciónResumen de programa
Versión empotrada Versión superficie IP Color Pág.Tipo Raíz [Modulos] [Modulos]
4 8 12 24 36 4 8 12 18 24 36 54 72
SIMBOX UNIVERSAL 8GB1 35 40 RAL 7035 25
SIMBOX UNIVERSAL LC 8GB1 40 RAL 703526(RAL 9016)
SIMBOX UNIVERSAL WP 8GB1 37 65 RAL 7035 27
Simbox Universal/Simbox Universal LC/Simbox Universal WP
Estos pequeños armarios de distribución permiten la instalación de aparatos modulares para su montaje sobre perfil
sombrero de 35 mm. Su fabricación en material aislante autoextinguible y la clase de aislamiento 2 permiten adaptarse a
cualquier exigencia.
Los grados de protección varían entre el IP 40 y el IP 65, que unidos a una elevada resistencia, permiten un óptimo nivel de
seguridad.
ALPHA UNIVERSAL:Resumen de programa, dimensionesLa nueva serie de armarios ALPHA se presenta como unaoferta completa en el campo de las instalaciones eléctricas,para una distribución de energía hasta 630 A.Sencillez a la vez que versatilidad son los adjetivos que mejordefinen estos nuevos armarios de distribución e industriales. Se subdividen en dos familias claramente diferenciadas: laversión sobre pared y la versión sobre suelo. A su vez se hanconsiderado dos versiones en cuanto a la profundidad: 140mm. para la versión sobre pared ya sea en el montaje ensuperficie o empotrada; y 250 mm. para la versión sobre pareden superficie y sobre suelo.En el proceso de fabricación de los armarios ALPHA, se hahecho especial hincapié en conseguir un elevado estándar deseguridad, siempre basándose en la utilización de un material
de alta calidad, lo que permite dar cumplida respuesta a losclientes más exigentes.A los armarios ALPHA se puede incorporar la amplia gama deaparatos de montaje sobre perfil DIN de 35 mm. , así como losautomáticos magnetotérmicos de caja moldeada tipo SentronVL, con un techo en intensidad de 630 A y siempre para lasversiones fijas. La distancia entre ejes de perfiles de losaparatos modulares es de 200 mm. Aunque existe laposibilidad de reducir dicha distancia a 150 mm. si lanecesidad de mayor espacio así lo exigiera.Es posible el montaje en el frontal de canaletas portacablestanto en posición horizontal como vertical, consiguiéndose deesta manera un aspecto más ordenado y seguro del interior delarmario.
Estructura monobloc cerrado: armario en versión sobre pared y para su montaje en superficie IP 30 sin puerta – IP 43 con puerta opaca/ transparente. Profundidad P=140 mm.
H 6
00
H 1
20
0
H 1
00
0
H 8
00
H 4
00
B 600
24 u.m.
B 600 B 600 B 600 B 600
H 6
00
H 1
20
0
H 1
00
0
H 8
00
H 4
00
B 600
24 u.m.
B 600 B 600 B 600 B 600
Estructura monobloc cerrado: armario en versión sobre pared y para su montaje empotrado IP 30 sin puerta – IP 43 con puerta opaca/ transparente. Profundidad P=140 mm.
ALPHA 125 UNIVERSAL
H 8
00
H 1
00
0
H 1
20
0
H 4
00
H 6
00
B 600B 600B 600B 600B 600
24 u.m.
Estructura monobloc cerrado: armario completo IP 43 con puerta transparente en versión sobre pared y para sumontaje en superficie P=140 mm.
H 4
00
H 6
00
H 8
00
H 1
00
0
H 1
20
0
B 600B 600B 600B 600B 600
24 u.m.
Estructura monobloc cerrado: armario completo IP 43 con puerta opaca en versión para empotrar P=140 mm.
H 4
00
H 6
00
H 8
00
H 1
00
0
H 1
20
0
B 600B 600B 600B 600B 600
24 u.m.
Estructura monobloc cerrado: armario completo IP 43 con puerta opaca en versión sobre pared y para su montaje ensuperficie P=140 mm.
H 4
00
H 6
00
H 8
00
H 1
00
0
H 1
20
0
B 600B 600B 600B 600B 600
24 u.m.
Estructura monobloc cerrado: armario completo IP 43 con puerta transparente en versión para empotrar P=140 mm.
B 600
H 4
00
B 600
H 6
00
B 600
H 8
00
H 1
00
0B 600 B 600
H 1
20
0
H 1
00
0
B 900 B 900
H 1
20
0
H 1
00
0
B 600+250 B 600+250
H 1
20
0
H 1
80
0
B300
H 1
80
0
B 600
H 2
00
0
B300
H 2
00
0
B 600
H 1
80
0
B300B 900
H 1
80
0
H 2
00
0
B300B 900
H 2
00
0
H 1
60
0
B 600+250 B 600+250
H 1
80
0
H 2
00
0
B 600+250
H 1
60
0
B300
H 1
60
0
B 900
H 1
60
0
B300
H 1
60
0
B 600
Suministro tipo Flat-pack adosable: versión sobre pared IP 30 sin puerta/ con pared lateral- IP 43 con puerta opaca /transparente. Profundidad P= 250mm.
Suministro tipo Flat-pack adosable: versión sobre suelo IP 30 sin puerta/ con pared lateral- IP 43 con puerta opaca /transparente. Profundidad P= 250mm.
ALPHA 630 UNIVERSAL
B 600
H 8
00
H 1
00
0
B 600 B 600
H 1
20
0
H 1
00
0
B 900 B 900
H 1
20
0
H 1
00
0
B 600+250 B 600+250
H 1
20
0
Estructura monobloc cerrado: armario en versión sobre pared y para su montaje en superficie IP 30 sin puerta conpared lateral – IP 55 con puerta opaca/ transparente. Profundidad P= 250mm.
H 1
60
0
B 600+250 B 600+250
H 1
80
0
B 600+250
H 2
00
0
H 1
60
0
B 600
H 1
60
0
B300
H 1
80
0
B 600
H 1
80
0
B300
H 2
00
0
B 600
H 2
00
0
B300
H 1
60
0
B 900
H 1
60
0
B300
B 900
H 1
80
0
H 1
80
0
B300 B 900
H 2
00
0
H 2
00
0
B300
Estructura monobloc cerrado: armario en versión sobre suelo y para su montaje en superficie IP 30 sin puerta conpared lateral – IP 55 con puerta opaca/ transparente. Profundidad P= 250mm.
Siemens ET B1 · 04/2009
13
13
Pequeños armarios de distribución
13/2 SIMBOX UNIVERSAL
Armario de distribución
(superficie)
13/4 SIMBOX UNIVERSAL LC
Armario de distribución
(superficie y empotrado)
13/6 SIMBOX UNIVERSAL WP
Armario de distribución, IP65
13/8 SIMBOX 63
13/2 Siemens ET B1 · 04/2009
Pequeños armarios de distribución
Características
SIMBOX UNIVERSAL
13
Características
Armarios completos
• Armario de distribución paraBaja Tensión,RAL 7035- IP 40
• Normativa de referencia: IEC 23-48, IEC 23-49 y adaptado deacuerdo con la IEC 23-51
• Armario destinado al sectorterciario.
• Realizado en material termoplástico y grado de pro-tección IP 40.
• Disponible en versiones de 18módulos hasta 72 módulos.
• La puerta transparente grisfumé está realizada en plexi-glass, siendo reversible y con
la posibilidad de incorporarcerradura
• El bastidor está realizado conmaterial plástico sintéticoRAL 7035 de gran robustez,dispone de preestampadospara el paso de cables.
• Los agujeros de fijación a lapared son ovalados para faci-litar un exacto posicionamiento
• El perfil DIN de 35 mm. parael montaje de los aparatosmodulares tiene gran rigidez.
Módulos (18mm.) Nº filas x nº mod./fila Tipo Dimensiones Pot. disipación [W](Anch. x Alt. x P.) mm.
18 1 x 18 8GB1351-0 355 x 270 x 150 24
36 2 x 18 8GB1352-0 355 x 450 x 150 42
54 3 x 18 8GB1353-0 355 x 600 x 150 57
72 4 x 18 8GB1354-0 355 x 750 x 150 60
Descripción Tipo.
Regleta de bornes PE 14 x 16 mm2 8GB2001-0
Regleta de bornes PE 2 x 14 x 16 mm2 8GB2001-3
Cerradura para armario 8GB2002-0
Cubierta para entrada de cables 8GB2003-0
Juego para acoplamiento de armarios en serie 8GB2004-0
Regleta de bornes 3P + N 8GB2005-0
Accesorios
Superficie
13/3Siemens ET B1 · 04/2009
Pequeños armarios de distribución
Dimensiones
SIMBOX UNIVERSAL
13
13/4 Siemens ET B1 · 04/2009
Pequeños armarios de distribución
Características
SIMBOX UNIVERSAL LC
13
Características
Armarios completos
• Armario de distribución paraBaja Tensión, blancoRAL 9016, IP 40
• Armario destinado al sectorterciario
• Norma de referencia IEC 60439-3
• Diseño moderno• Disponible en versión de su-
perficie y de empotrar IP 40de 4 a 36 módulos
• Angulo de apertura mayor de180 º
• Puerta reversible y posibili-dad de incorporar cerradura
Módulos (18mm.) Nº filas x nº mod./fila Tipo Dimensiones Posibilidad bornero N/PE(Anch. x Alt. x P.) mm.
12 1 x 12 8GB1321-1*) 300 x 236 x 113 (2x16) + (10x4)8GB1311-1**)
24 2 x 12 8GB1322-1*) 300 x 406 x 113 (2x16) + (14x4)8GB1312-1**)
36 3 x 12 8GB1323-1*) 300 x 570 x 113 2 x [(2x16) + (10x4)]8GB1313-1**)
Superficie
4 – 8GB1121-2*) 164 x 264 x 114 –8GB1111-2**)
8 – 8GB1121-3*) 263 x 264 x 114 –8GB1111-3**)
12 1x12 8GB1121-1*) 328 x 264 x 115 (2x16) + (10x4)8GB1111-1**)
24 2x12 8GB1122-1*) 328 x 434 x 115 (2x16) + (14x4)8GB1112-1**)
36 3x12 8GB1123-1*) 328 x 599 x 115 2x [(2x16) + (10x4)]8GB1113-1**)
Empotrado
Descripción Tipo.
Bornero N/PE (2x16) + (10x4) 8GB2081-0Bornero N/PE (2x16) + (14x4) 8GB2081-1Bornero N/PE (1x16) + (6x4) 8GB2081-2Bornero N/PE (1x16) + (4x4) 8GB2081-3Cerradura cilíndrica derecha 8GB2082-0Cerradura cilíndrica izquierda 8GB2082-1Pieza para acoplamiento de armarios 8GB2083-0
Accesorios
*) Puerta transparente gris fumé**) Puerta opaca blanca
13/5Siemens ET B1 · 04/2009
Pequeños armarios de distribución
Dimensiones
SIMBOX UNIVERSAL LC
13
Montaje en superficie
Tipo A B H H1 min H2 C D E F G I J K L L min L max M N
4 mód E 8GB1111-2 164 264 114 - - 136 236 - - - - 110 100 12 - - 48 358 mód. E 8GB1111-3 236 264 114 - - 208 236 - - - - 110 100 12 - - 48 35
12 mód E 8GB1111-1 328 264 - 115 - 300 236 190 130 5 - 120 100 - 12 27 48 35S 8GB1311-1 - - - - 113 300 236 190 130 5 - 120 100 - 12 25 48 35
24 mód E 8GB1112-1 328 434 - 115 - 300 405 208 266 5 150 120 120 - 12 27 48 35S 8GB1312-1 - - - - 113 300 405 208 266 5 150 120 120 - 10 25 48 35
36 mód E 8GB1113-1 328 599 - 115 - 300 570 208 430 5 150x2 135 120 - 12 27 48 35S 8GB1313-1 - - - - 113 300 570 208 430 5 150x2 135 120 - 10 25 48 35
E: Montaje empotradoS: Montaje en superficieMedidas en mm.
Montaje empotrado
13/6 Siemens ET B1 · 04/2009
Pequeños armarios de distribución
Características
SIMBOX UNIVERSAL WP
13
Características
Elección de los tipos
• Armario destinado al sectorterciario e industrial
• De aplicación en ambientesdonde se necesite un elevadogrado de protección IP 65.
• Disponible en varios tamañosconstructivos de 4 a 72 módulos.
• Armario de distribución paraBaja Tensión, RAL 7035- IP 65
• Según IEC 23-48, IEC 23-49, yadaptado a la IEC 23-51
• Elevada protección : IP 65 ydoble aislamiento
• Ahorro en el tiempo (hasta un20%) de instalación, debido aque el bastidor es extraible
• Mayor espacio interiordisponible (+ 35%)
• Norma de referencia IEC 60439-3
• Versátil: 1 fila 4 mód. a 4 filas72 mód.
• Rápido montaje de la puertasin necesidad deherramientas
• Accesorios que se adaptan atodas las exigencias: tapapasacables conpreestampados
– Tapa adaptable para laentrada de canaleta o tubo
– Borneros N/PE de 8 mód., 12mód. , 18 mód.
– Posibilidad de separacióninterna
– Tapa ciega de 12 ó 18 mód.
SIMBOX UNIVERSAL WP armarios de distribución IP 65
Accesorios
8GB1371-0Módulos 4
13Bornero –instalable –Nº de piezas/embalaje 19
8GB1371-1Módulos 8
16Bornero N (1x25) + (7x10)instalable T (1x25) + (7x10)Nº de piezas/embalaje 12
8GB1371-2Módulos 12
26Bornero N (3x25) + (10x10)instalable T (3x25) + (10x10)Nº de piezas/embalaje 6
8GB1371-3Módulos 18
38Bornero N (5x25) + (14x10)instalable T (5x25) + (14x10)Nº de piezas/embalaje 3
8GB1372-2Módulos 24 (2x12)
32Bornero N (3x25) + (10x10)instalable T (3x25) + (10x10)Nº de piezas/embalaje 3
8GB1372-3Módulos 36 (2x18)
43Bornero N (10x25) + (28x10)instalable T (10x25) + (28x10)Nº de piezas/embalaje 2
8GB1373-3Módulos 54 (3x18)
66Bornero N (10x25) + (28x10)instalable T (10x25) + (28x10)Nº de piezas/embalaje 1
8GB1374-3Módulos 72 (4x18)
89Bornero N (10x25) + (28x10)instalable T (10x25) + (28x10)Nº de piezas/embalaje 1
8GB2051-0Módulos 12
8GB2051-1Módulos 18
8GB2054-0Módulos 12
8GB2054-1Módulos 18
Tapa adaptable para la entrada de canaleta o tubo Tapa ciega
8GB2052-0(1x25) + (7x10)
8GB2052-1(3x25) + (10x10)
8GB2052-2(5x25) + (14x10)
8GB2055-0
Borneros N/PE Cerradura cilíndrica de seguridad
8GB2053-0Módulos 12
8GB2053-1Módulos 18
8GB2050-0
Separación horizontal interna
Tapa pasacables con preestampados
Disipaciónde Potencia
[W]
Disipaciónde Potencia
[W]
13/7Siemens ET B1 · 04/2009
Pequeños armarios de distribución
Dimensiones
SIMBOX UNIVERSAL WP
13
Tipo Módulos Dimensiones*) Montaje modular Fijaciones
A B C Dmax E F G H P D´máx E´ F´ NR I L
8GB1371-0 4 210 143 100 75 48 15 105 105 – – – – 3 156 67
8GB1371-1 8 210 215 100 75 48 15 105 105 – – _ _ 4 110 115
8GB1371-2 12 260 298 140 75 48 48 117,5 142,5 – 102 75 21 4 161 200
8GB1371-3 18 285 410 140 75 48 48 117,5 142,5 – 102 75 21 4 185 310
8GB1372-2 24 420 298 140 75 48 48 147,5 122,5 150 102 75 21 4 320 200
8GB1372-3 36 463 410 140 75 48 48 154 134 175 102 75 21 4 363 310
8GB1373-3 54 655 410 140 75 48 48 162,5 142,5 175 102 75 21 6 293 319
8GB1374-3 72 878 410 160 75 48 48 175 155 200 102 75 21 6 394 319175
BL ==
A I=
=
5
C
F ED max
GH
F ’ E ’
D’ max
B
L ==
A I=
=
5
HP
G
F ’ E ’
D’ max
D maxF E
C
*) A = Alto; B = Ancho; C = Profundidad
13/8 Siemens ET B1 · 04/2009
Pequeños armarios de distribución
Introducción
SIMBOX UNIVERSAL 63
13
Características
• Armarios de distribución para dispositivos de instalación modularcon profundidades de instalación de 55 mm y entre 55 mm y 70mm
• Anchura modular 1 AM 18 mm• Altura de corte en la cubierta para protección ESP: 45 mm
Aplicación
Los armarios de distribución son adecuados para utilizarse como armarios de distribución secundaria o como placas de armarios desuelo para todas las aplicaciones en la instalación eléctrica en inmue-bles. Debido a su poca profundidad de instalación, pueden ser utiliza-dos tanto en edificios residenciales como no residenciales, y tambiénen escuelas, edificios comerciales y tiendas, todos ellos cercanos a losrespectivos centros de carga eléctrica.
Aplicaciones especialesLa segunda gama de los armarios de distribución SIMBOX 63, conmódulos (AM) entre 12 y 48, es apropiada para los dispositivos de instalación modular con una profundidad de instalación de 55 mm, asícomo para montaje empotrado en paredes con una profundidad detan sólo 68 mm, es decir, también pueden encajarse en huecos existentes en ladrillos estándar de dimensiones NF DIN 105 sin necesidad de tallar.
Diseño
Especificaciones técnicas
DiseñosLos armarios de distribución de instalación empotrada, los ubicadosen paredes huecas, los de montaje superficie y los armarios de distribución tipo capucha (sin puerta) están disponibles en versionesde 1 a 4 filas; los armarios de distribución tipo capucha con puertassólo están disponibles en la versión de 1 a 3 filas.
EquipamientoLos armarios de distribución pueden venir equipados con dispositivosde instalación modular, tales como interruptores automáticos e interruptores diferenciales, que tengan una profundidad de instalaciónde hasta 55 mm o 70 mm con ensamblajes para encajarlos en las regletas soporte estándar de 35 mm x 7,5 mm, según EN 60715.
En cada fila pueden instalarse dispositivos de hasta 12 módulos. En elcaso de las versiones de 3 y 4 filas, las filas superior e inferior puedenampliarse hasta 13 módulos mediante la eliminación de los bloqueosen la cubierta de protección ESP.
Corriente nominal en A hasta 63Voltaje nominal en V de CA 400Grado de protección IP30Categoría de seguridad 2 (aislamiento total)Color blanco puro
RAL 9010NormativasLos armarios de distribución SIMBOX 63 cumplen con las normativasDIN VDE 0603, DIN 43871 y EN 60439-3.
Ventajas
• Los cables están rodeados por dientes blandos y flexibles, queenvuelven los cables en la pestaña deslizante de conexión porenganche; de esta forma, los cables pueden conectarse en unaamplia zona de conexión.
• La regleta de bornes N/PE en armarios de distribución de monta-je empotrado o ubicados en paredes huecas para una profundi-dad de instalación de hasta 70 mm emplea tecnología plug-in.Los armarios de distribución de 1 y 2 filas disponen de 14 puntosde anclaje para bornas con resorte de 1,5 a 4 mm2 y 3 puntos decierre para bornas a tornillo de 2,5 a 16 mm2 para conductor neu-tro N y conductor de protección PE. En el caso de las versionesde 3 y 4 filas, el armario de distribución dispone de una regletade bornes con 21 bornas de resorte de 1,5 a 4 mm2 y seis bornas a tornillo de 2,5 a 16 mm2 para conductor neutro N y con-ductor de protección PE. Para todos los armarios de distribuciónrestantes, estas regletas de contacto emplean tecnología deabrazaderas para el alivio de tensión con placas de presión. Losarmarios de distribución de 1 y 2 filas disponen de puntos decierre de 12 x 1,5 hasta 10 mm2 y 4 x 1,5 hasta 25 mm2 para conductores neutros N y de protección PE, mientras que los armarios de 3 y 4 filas disponen de puntos de cierre de 18 x 1,5hasta 10 mm2 y 6 x 1,5 hasta 25 mm2.
• Para diseños de dispositivos modulares que cuenten con hasta70 mm de profundidad, el espacio de la instalación eléctrica detrás de las regletas soporte estándar se ha ampliado hasta 12 mm.
• La puerta de lámina de acero y su correspondiente tirador, con un diseño vanguardista, posibilitan una instalación rápida y disimulada del pestillo.
• El dispositivo de cierre mecánico en el marco permite un cierreseguro de la puerta.
• El bastidor de enmascaramiento elevado posee una gran fuerza mecánica.
• Los armarios empotrados en paredes de doble capa realizados enmaterial plástico resistente a los impactos, los bastidores de enmascaramiento y las puertas de láminas de acero electrogalva-nizado con un recubrimiento electrostático de pintura en polvoproporcionan una gran protección contra la tensión mecánica.
• El equipo de racks disponible está realizado en material plástico resistente a los impactos, garantizando una gran estabilidad dimensional.
• Las regletas soporte estándar para los armarios empotrados pueden equiparse en la pared antes de proceder a su instalación.
• La combinación de láminas de acero y plástico garantiza el máximo nivel de seguridad para los técnicos de la instalación y los usuarios.
13/9Siemens ET B1 · 04/2009
13
Pequeños armarios de distribuciónSIMBOX 63
■ Visión general
• Acorde con las normativas DIN VDE 0603, DIN 43871 y EN 60439-3
• Grado de protección IP30• Categoría de seguridad 2 (aislamiento total)• Espacio de regletas soporte estándar 125 mm, regletas soporte
estándar 35 mm x 7,5 mm según EN 60715
• Con pestañas deslizantes y bornas N/PE con tecnología de abra-zaderas para el alivio de tensión (hasta 55 mm de profundidad de instalación) o tecnología plug-in (hasta 70 mm de profundidad de instalación)
• Color blanco puro RAL 9010
■ Selección y datos de pedido
1) Para armarios de distribución de 3 y 4 filas, las filas superior e inferior pueden ampliarse hasta 13 AM
Para accesorios, vaya a la página 13/12Para dibujos dimensionales, vaya a la página 13/13
Versión Dimensiones Dimensiones Filas x AM Tipo Pesoexternas del hueco 1 ud
Al. x an Al. x an. x p. kg
Para instalación de aparatos de 70 mm
8GB5 651-1
Armarios de distribución de montaje empotrado completos con puerta
• 1-fila 311 x 361 290 x 333 x 92 1 x 12 8GB5 651-1 2,320• 2-filas 436 x 361 415 x 333 x 92 2 x 12 8GB5 652-1 3,140• 3-filas 581 x 361 560 x 333 x 92 3 x 12 1) 8GB5 653-1 4,050• 4-filas 706 x 361 685 x 333 x 92 4 x 12 1) 8GB5 654-1 4,860
Para instalación de aparatos de 55 mm
8GB5 631
Armarios de distribución de montaje empotrado con puerta
• 1-fila 311 x 361 290 x 333 x 65 1 x 12 8GB5 631 2,280• 2-filas 436 x 361 415 x 333 x 65 2 x 12 8GB5 632 3,070• 3-filas 581 x 361 560 x 333 x 65 3 x 12 1) 8GB5 633 3,950• 4-filas 706 x 361 685 x 333 x 65 4 x 12 1) 8GB5 634 4,720
* Puede realizar el pedido de esta cantidad o de una cifra múltiplo de la misma
Armarios de distribución de montaje empotrado
13/10 Siemens ET B1 · 04/2009
13
Pequeños armarios de distribuciónSIMBOX 63
■ Visión general
• Acorde con las normativas DIN VDE 0603, DIN 43871 y EN 60439-3, con armarios en paredes en materiales autoextinguibles y retardadores del fuego.
• Grado de protección IP30• Categoría de seguridad 2 (aislamiento total)• Espacio de regletas soporte estándar 125 mm, regletas soporte
estándar 35 mm x 7,5 mm según EN 60715
• Con pestañas deslizantes y bornas N/PE con tecnología de abra-zaderas para el alivio de tensión (hasta 55 mm de profundidad de instalación) o tecnología plug-in (hasta 70 mm de profundidad de instalación)
• Los clips para la unión de los cables y alivio de tensión vienen incluidos
• Color blanco puro RAL 9010
■ Selección y datos de pedido
1) Para armarios de distribución de 3 y 4 filas, las filas superior e inferior pueden ampliarse hasta 13 módulos
Para accesorios, vaya a la página 13/12Para dibujos dimensionales, vaya a la página 13/13
Versión Dimensiones Dimensiones Filas x AM Tipo Pesoexternas del hueco 1 ud
Al. x an Al. x an. x p. kg
Para instalación de aparatos de 70 mm
8GB5 671-1
Armarios de distribución con puerta ubicados en paredes huecas
• 1-fila 311 x 361 290 x 333 x 92 1 x 12 8GB5 671-1 2,270• 2-filas 436 x 361 415 x 333 x 92 2 x 12 8GB5 672-1 3,060• 3-filas 581 x 361 560 x 333 x 92 3 x 12 1) 8GB5 673-1 3,910• 4-filas 706 x 361 685 x 333 x 92 4 x 12 1) 8GB5 674-1 4,690
Para instalación de aparatos de 55 mm
8GB5 641
Armarios de distribución con puerta ubicados en paredes huecas
• 1-fila 311 x 361 290 x 333 x 65 1 x 12 8GB5 641 2,230• 2-filas 436 x 361 415 x 333 x 65 2 x 12 8GB5 642 2,990• 3-filas 581 x 361 560 x 333 x 65 3 x 12 1) 8GB5 643 3,810• 4-filas 706 x 361 685 x 333 x 65 4 x 12 1) 8GB5 644 4,550
* Puede realizar el pedido de esta cantidad o de una cifra múltiplo de la misma.
Armarios de distribuciónubicados en paredes huecas
13/11Siemens ET B1 · 04/2009
13
Pequeños armarios de distribuciónSIMBOX 63
■ Visión general
• Acorde con las normativas DIN VDE 0603, DIN 43871 y EN 60439-3
• Grado de protección IP30• Categoría de seguridad 2 (aislamiento total)• Espacio de regletas soporte estándar 125 mm, regletas soporte
estándar 35 mm x 7,5 mm según EN 60715
• Bornas N/PE con la técnica de abrazaderas para el alivio de tensión
• Color blanco puro RAL 9010
■ Selección y datos de pedido
1) Para armarios de distribución de 3 y 4 filas, las filas superior e inferior pueden ampliarse hasta 13 AM.
Para accesorios, vaya a la página 13/12Para dibujos dimensionales, vaya a la página 13/13 y 13/14
Versión Dimensiones Filas x AM Tipo Pesoexternas 1 ud
Al. x an kg
Para instalación de aparatos de 70 mm
8GB5 776
Armarios de distribución tipo capucha sin puerta
• 1-fila 221 x 275 x 74 1 x 12 1) 8GB5 775 0,750• 2-filas 346 x 275 x 74 2 x 12 1) 8GB5 776 1,070• 3-filas 491 x 275 x 74 3 x 12 1) 8GB5 777 1,450• 4-filas 616 x 275 x 74 4 x 12 1) 8GB5 778 1,850
8GB5 761
8GB5 786
Armarios de distribución tipo capucha con puerta
• Con puerta, blanco puro RAL 9010
- 1-fila 221 x 275 x 100 1 x 12 1) 8GB5 761 0,770- 2-filas 346 x 275 x 100 2 x 12 1) 8GB5 762 1,100- 3-filas 491 x 275 x 100 3 x 12 1) 8GB5 763 1,495
• Con puerta transparente, azul transparente
- 1-fila 221 x 275 x 100 1 x 12 1) 8GB5 785 0,770- 2-filas 346 x 275 x 100 2 x 12 1) 8GB5 786 1,100- 3-filas 491 x 275 x 100 3 x 12 1) 8GB5 787 1,495
Para instalación de aparatos de 55 mm
8GB5 741
Armarios de distribución de montaje superficie con puerta
• 1-fila 272 x 342 x 72,5 1 x 12 8GB5 741 1,210• 2-filas 397 x 342 x 72,5 2 x 12 8GB5 742 1,860• 3-filas 542 x 342 x 72,5 3 x 12 1) 8GB5 743 2,580• 4-filas 667 x 342 x 72,5 4 x 12 1) 8GB5 744 3,350
* Puede realizar el pedido de esta cantidad o de una cifra múltiplo de la misma.
Armarios de distribuciónde montaje superficie y tipo capucha
13/12 Siemens ET B1 · 04/2009
13
Pequeños armarios de distribuciónSIMBOX 63
■ Selección y datos de pedido
Versión Tipo Peso Emba-laje1 ud
kg Piezas
8GB4 100
Anclajes para pared 1 juego• Para ajustar armarios empotrados o ubicados en paredes huecas• Se necesitan 2 juegos por panel empotrado en pared o ubicado en
pared hueca• 1 juego = 2 anclajes de pared
8GB4 100 0,028
8GB4 584
Fundas 8GB4 584 0,014Para dirigir los cables y para la unión mecánica de los armariosempotrados en paredes, o de los armarios ubicados en paredes huecas.
8GB6 224
Regletas de contacto N/PE
• Con tecnología plug-in- Para armarios de distribución de 1 a 2 filas con 14 puntos de cierre de
4 mm2 y 3 puntos de cierre de 16 mm28GB6 226 -0,135
- Para armarios de distribución de 3 a 4 filas con 21 puntos de cierre de 4 mm2 y 6 puntos de cierre de 16 mm2
8GB6 227 -0,230
• Tecnología de abrazaderas para el alivio de tensión- Puntos de cierre: 30 x 4 mm2 y 6 x 16 mm2 8GB6 224 0,190
8GB4 576
Bornas de interruptores diferenciales 8GB4 576 0,026• Para armarios de distribución de 1 a 4 filas (sólo pueden emplearse en
armarios de distribución de 3 y 4 filas, si son compatibles con la tecnología plug-in)
• Para dividir el conductor neutro en dos interruptores alimentados por corriente diferencial
• Con puntos de cierre de 3 x 1,5 hasta 10 mm2 / 1 x 1,5 hasta 25 mm2
• Para la instalación en armarios empotrados en pared o ubicados en paredes huecas
• También puede encajarse sobre una regleta soporte estándar
8GB4 683
Obturadores• Para armarios de distribución de 1 a 4 filas• Para 14 módulos• Con soporte inclinado
Versiones
• Blanco puro 8GB4 683 0,042 1/10
• Gris 8GB4 671 0,042 1/10
8GB4 577
Cerraduras de las puertas 1 juego• Para armarios de distribución empotrados, ubicados en paredes
huecas y de montaje superficie• -Con llave (19 posibilidades de cierre diferentes, bajo pedido)
8GB4 577 0,018 1 juego
8GB4 580
Llaves de recambio 8GB4 580 0,006 1(El número de la llave es necesario para poder realizar un pedido)
8GB4 378
Equipos de bloqueo de puertas• Para armarios de distribución tipo capucha• Con llave• Blanco puro
1 juego8GB4 378 0,015 1 juego
Divisiones
• 3 filas verticales 8GB4 381 0,044 1
• 4 filas verticales 8GB4 382 0,056 1
• 3 y 4 filas horizontales 8GB4 383 0,032 1
* Puede realizar el pedido de esta cantidad o de una cifra múltiplo de la misma.
Accesorios
13/13Siemens ET B1 · 04/2009
13
Pequeños armarios de distribuciónSIMBOX 63
■ Dibujos dimensionales
Armarios de distribución de montaje empotrado
Profundidad de instalación del dispositivo 55 mm (izq.) y 70 mm (der.)
Armarios de distribución ubicados en paredes huecas
Profundidad de instalación del dispositivo 55 mm
(las dimensiones entre paréntesis se aplican a profundidades de instalación de hasta 70 mm)
Armarios de distribución de superficie
Con ventana transparente en la puerta
Profundidad de instalación del dispositivo 55 mm (izq.) y 70 mm (der.)
22
50
70
I2_0
7332
a
P utz
65Nichoen pared
Ajuste del grosorde pared
22
I2_0
7331
a 97
70
P utz
92Nichoen pared
Ajuste del grosorde pared
I2_
06
12
0b
(min. 92)min. 65
6 32 1)Hasta
I2_0
6407
b
333 min. 20 3)
X2)
Hueco en pared
I2_0
6297
c
(97)7064
(12)
(91)
22
2 fila
s3 fila
s
Ajuste del grosorde pared
55
I2_0
6681
a
85
70
I2_0
6680
72,555
con ventanas transparentes
Dibujos dimensionales
13/14 Siemens ET B1 · 04/2009
13
Pequeños armarios de distribuciónSIMBOX 63
Dimensiones de instalación
Armarios de distribución tipo capucha con puerta
Armarios de distribución tipo capucha sin puerta
Puerta transparente con cierre de click (superior) y cierre por cerradura (inferior)
34 158
31
285
4715
3
307
444
I2_0
6295
a255
294
555
I2_07400
275
221 34
6 491
I2_0
6679
a
10055
70
11 mm de espacio para cableado tras el rail
I2_07401
275
221 34
6 491 61
6
I2_0
6678
7455
70
11 mm de espacio para cableado tras el rail
I2_06405b
71,5
268,5
Bisagra
Cierre
I2_06406b
268,5
71,5
Bisagra
Cierre
Dibujos dimensionales
Siemens ET B1 · 04/2009
14
14
Armarios 125 UNIVERSAL
14/2 Introducción
14/4 Armarios de superficie
14/5 Armarios empotrados
14/6 Accesorios
14/8 Dimensiones
14/2 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 125 UNIVERSAL
Datos generales
Introducción
14
Campo de aplicaciónLa serie de armarios dedistribución ALPHA deprofundidad 140 mm. seadaptan a las distribuciones dehasta 125 A realizadas coninterruptores modulares sobreperfil DIN.El armario está constituido poruna envolvente y la puerta quepuede ser opaca en chapa otransparente. Puede sermontado a su vez en superficieo empotrado. En este últimocaso prever el correspondientemarco para empotrar. Elprograma de dimensionesdefine una única anchura de600 mm. y alturas de400,600,800,1000 y 1200.La protección de la envolventees IP 30, a la que se le añade lapuerta opaca o transparente ylos perfiles DIN.Existe una versión quemediante una única referencia,se suministra el armariocompleto constituido por laenvolvente con puerta opaca otransparente, los perfiles DIN ylas correspondientes tapas.
SumarioEl nuevo sistema de Armariosde Siemens se basa en laconcepción modular y elcorrespondiente ahorro detiempo derivado de la misma.Está constituido por laenvolvente vacía, a la que se laequipa con conjuntos deperfiles más lascorrespondientes tapas, que seadaptan a cada uno de losdiferentes tamaños de losarmarios. Finalmente se puedemontar una puerta ya sea opacao transparente.Todo ello permite un rápidoensamblaje de los dispositivosde protección, canaleta ycableado, consiguiéndose deesta forma finalizar el armario enbreve tiempo.
EnvolventeMaterial: chapa de acerogalvanizada electrolíticamente ypintada con pintura en polvoepoxi-poliester de tipo acrìlico.Color: RAL 7035 gris claro.Otros colores de la escala RALson posibles a petición porparte del cliente.• Conjunto de perfiles para el
montaje de los dispositivosmodulares en materialsendzimir así comotravesaños para el montaje delas canaletas.
Ventajas• Sencillo de configurar debido
al concepto modular• Amplio programa de
posibilidades dimensionales
• Mejora de velocidad demontaje con los nuevossoportes para perfil DIN ytapas ciegas con cierre rápidogracias a los tornillos de 1/4de giro.
• El tornillo de 1/4 de giro,utilizado en las nuevas tapaspara aparellaje modular realizade manera automática laconexion a tierra medianteuna muesca en el soporte;sinnecesidad de hacerconexiones a tierrainteriormente.
• Rápida ejecución del armario,debido a que los perfilesportaaparatos están yamontados
• Tornillos y accesorios defijación cromados
• Grado de protección: versiónsuperficie IP30 sin puerta /IP43 con puerta, opaca otransparente. En versión deempotrar IP30/31 con puertaopaca o transparente y marcopara empotrar
• Clase de aislamiento 1.• Puerta con apertura a
derechas o a izquierdas• Angulo de apertura 170º• Distintos tipos de cerradura
Características
Dimensiones modulares MódulosProfundidad
Internas 1 M externaAnch.(mm.) Alt. (mm.) = 200 mm P (mm)
Armario sobre IP 30 IP 43 IP31D 600 400 2x24 Módulos 140pared/ sin puerta con puerta con puerta 600 600 3x24 Módulos 140superficie/ 600 800 4x24 Módulos 140empotrado 600 1000 5x24 Módulos 140In 125 A 600 1200 6x24 Módulos 140
ALPHA 125 UNIVERSAL Monobloc
14/3Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 125 UNIVERSAL
Datos generales
Introducción
14
Datos técnicos ( versión 140 mm de profundidad solo para aparatos modulares)
Tensión de servicio asignada 400 V ~
Tensión de resistencia al impulso V imp. 6 kV
Corriente asignada 125 A
Corriente asignada admisible de breve duración 10 kA
Corriente admisible máxima de cresta 17 kA
Clase de aislamiento I
IP versión empotrada con puerta y marco IP30/43 - IP31 versión empotrada con puerta y marco
Distancia entreejes de perfiles 200 mm
Grado de contaminación 3
Temperatura ambiente – 5 °C + 35 °C
Envolvente chapa de acero
Superficie galvanizado electrolíticamente y pintada con pintura en polvo epoxi-poliester de tipo
Color RAL 7035 gris claro *
Cierre Cierre giratorio sustituible por otros tipos de cierre
Cumplimentación de la normativa IEC 23, IEC 23-48, 23-49, 23-51
* Otros colores a petición
14/4 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 125 UNIVERSAL
Montaje en superficie 8GK2
Armarios de superficie
14
Características
Elección
• 24 módulos/fila• Profundidad 140 mm.• Clase de aislamiento
1 ( conexión a tierra)• Grado de protección IP43
• Tapas de cierre rápido con tornillos de 1/4 de giro y conexión a tierra integrada
• Color RAL 7035, gris claro• Cuadro secundario• Armario de distribución con
puerta y cierre giratorio, susti-tuible por otro tipo de cierre
• Tapa pasacables superior/ inferior
Armario completo, totalmente equipado, versión superficie con puerta opaca en chapa
600x400x140 (48 mód.) 8GK2042-0KL21
600x600x140 (72 mód.) 8GK2042-1KL21
600x800x140 (96 mód.) 8GK2042-2KL21
600x1000x140 (120 mód.) 8GK2042-3KL21
600x1200x140 (144 mód.) 8GK2042-4KL21
Nº de módulos
600x400x140 48 (2x24) 8GK9515-3KK20 8GK9505-3KK20
600x600x140 72 (3x24) 8GK9515-4KK20 8GK9505-4KK20
600x800x140 96 (4x24) 8GK9515-5KK20 8GK9505-5KK20
600x1000x140 120 (5x24) 8GK9515-6KK20 8GK9505-6KK20
600x1200x140 144 (6x24) 8GK9515-7KK20 8GK9505-7KK20
Armario completo, totalmente equipado, versión superficie con puerta transparente
600x400x140 (48 mód.) 8GK2042-0KM21
600x600x140 (72 mód.) 8GK2042-1KM21
600x800x140 (96 mód.) 8GK2042-2KM21
600x1000x140 (120 mód.) 8GK2042-3KM21
600x1200x140 (144 mód.) 8GK2042-4KM21
* Para medidas exteriores consultar página 14/9
Dimensiones internas* Armario monobloc(Anch. x Alt. x P.) mm. cerrado
Puertas de armario superficie, profundidad 140 mm
Dimensiones internas* Módulos Puerta opaca Puerta transparente(Anch. x Alt. x P.) mm.
14/5Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 125 UNIVERSAL
Montaje empotrado 8GK2
Armarios empotrados
14
Nº de módulos
600x400x140 48 (2x24) 8GK9507-3KK20
600x600x140 72 (3x24) 8GK9507-4KK20
600x800x140 96 (4x24) 8GK9507-5KK20
600x1000x140 120 (5x24) 8GK9507-6KK20
600x1200x140 144 (6x24) 8GK9507-7KK20
Características
Elección
• Profundidad 140 mm.• Clase de aislamiento
1 ( conexión a tierra)• Grado de protección IP43• Color RAL 7035, gris claro• Cuadro secundario
• Tapas de cierre rapido con tornillos de 1/4 de giro y conexion a tierra integrada
• Armario de distribución conpuerta y cierre giratorio,sustituible por otro tipo decierre
Información:• El armario para empotrar
incorpora los anclajes a la pared
• La caja para empotrar se fijará con cemento a la pared
Armario completo, totalmente equipado, para empotrar con puerta opaca en chapa
600x400x140 (48 mód.) 8GK2043-0KL21
600x600x140 (72 mód.) 8GK2043-1KL21
600x800x140 (96 mód.) 8GK2043-2KL21
600x1000x140 (120 mód.) 8GK2043-3KL21
600x1200x140 (144 mód.) 8GK2043-4KL21
Armario completo, totalmente equipado, para empotrar con puerta transparente
600x400x140 (48 mód.) 8GK2 043-0KM21
600x600x140 (72 mód.) 8GK2 043-1KM21
600x800x140 (96 mód.) 8GK2 043-2KM21
600x1000x140 (120 mód.) 8GK2 043-3KM21
600x1200x140 (144 mód.) 8GK2 043-4KM21
* Para medidas exteriores consultar página 14/9
Dimensiones internas* Armario monobloc(Anch. x Alt. x P.) mm. cerrado
Puerta de armario de empotrar
Dimensiones internas* Módulos Puerta transparente (Anch. x Alt. x P.) mm. con marco
14/7Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 125 UNIVERSAL
+ Perfil DIN + soporte de canaletaBarra de tierra, tapas y cierres
Accesorios
14
Características
Elección
• Nuevas tapas para aparellajemodular y tapas ciegas concierre rápido por tornillo de1/4 de giro
• Accesorios complementarios
Soporte de canaleta
DimensionesAnch. x Alt
DimensionesAnch. x Alt
600 8GK9920-0KK20
Perfil DIN para aparatos modulares
600 8GK9920-0KK11
Barra de tierra PE
Tapas ciegas Tapas para aparatos modulares
600 8GK9920-0KK10
600x50 8GK9620-1KK20
600x100 8GK9621-1KK20
600x150 8GK9622-1KK20
600x200 8GK9623-1KK20
600x400 8GK9622-2KK20
600x600 8GK9622-4KK20
600x800 8GK9622-5KK20
600×200 mm 8GK9608-1KK20
600×400 mm 8GK9608-2KK20
600×600 mm 8GK9608-4KK20
600×150 mm 8GK9608-1KK22
600×300 mm 8GK9608-2KK22
600×450 mm 8GK9608-3KK22
25
Ø8M6
}{
Bisagra para tapas modulares
10uds. 8GK9120-0KK11
Bisagra de recambio para puerta de armario de pared o suelo
4uds. 8GK9920-0KK24
14/8 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 125 UNIVERSAL
Barra de tierra, tapas y cierres
Accesorios
Norma IEC 23-51
Disipación de potencia
14
Accesorios- Sistemas de cierre para ALPHA 125/630
Cerradura estandar de pared IP43 8GK9560-0KK04
Cerradura con hueco para llave IP43/55 8GK9560-0KK06
Kit para cerradura estándar IP55 8GK9560-0KK05
Bombín semicilíndirco E012 8GK9560-0KK07
Logo “Siemens” autoadhesivo 8GD9084
Portaplanos metálico DIN A4 8GD9132
Características
Norma IEC 23-51La potencia máxima disipablepor cada tamaño de armarioviene indicada en la tabla yconsiderando las siguientesmagnitudes:
• Tensión nominal V ≤ 440 V c.a.• Corriente nominal I ≤ 125 A• Factor de utilización igual a
0,85 (en la práctica, corrientenominal en la entrada Ine106,25 A)
• Temperatura ambiente de 25ºC que ocasionalmente puedealcanzar los 35º C.
• Corriente de cortocircuitonominal no superior a 10 kA, oprotección del armario condispositivos que tengan una
corriente limitada no superiora 17kA.
La potencia total disipada por elcuadro (Ptot) no debe superar lamáxima admitida por laenvolvente (Pinv).
Dimensiones internas* Tipo Potencia máxima disipable PinvAlt. anch. prof. [W]
600x400x140 8GK2042-0KK21 728GK2042-0KG21
600x600x140 8GK2042-1KK21 908GK2042-1KG21
600x800x100 8GK2042-2KK21 938GK2042-2KG21
600x1000x140 8GK2042-3KK21 968GK2042-3KG21
600x1200x140 8GK2042-4KK21 1028GK2042-4KG21
600x400x140 8GK2043-0KK21 568GK2043-0KG21
600x600x140 8GK2043-1KK21 698GK2043-1KG21
600x800x140 8GK2043-2KK21 728GK2043-2KG21
600x1000x140 8GK2043-3KK21 748GK2043-3KG21
600x1200x140 8GK2043-4KK21 798GK2043-4KG21
Superficie
Empotrado**
* Para medidas exteriores consultar pág. 14/9**Para armarios sin puerta considerar un aumento de la potencia disipable del 15%
Para armarios con puerta transparente considerar una disminución de la potencia disipable del 7%
14/9Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 125 UNIVERSAL
Superficie y empotrado
Dimensiones
14
Características
• Dimensiones de los armariosde superficie y de empotrar
Armarios de superfície
Armarios empotrados
128.5
140
90
37.5
15
57
95.5
18
5
1
350
H3
559
660
H2
H1
611
Agujero para fijacióna la pared
X
Armario en superficie
140
17
∅ 13
18
6.5
X
480
50
Anch. x alt. x Prof.
600x400x140
600x600x140
600x800x140
600x1000x140
600x1200x140
H1
450
650
850
1050
1250
H2
401
601
801
1001
1201
H3
300
500
700
900
1100
41.5
17
9
144
99.5
57
1
132.5
15
18
5
90
H3
H2
H1
559
611
662
718
Armario empotrado Dimensiones nicho
672
200.4
45.2
H4
9
-160144
Anch. x alt. x Prof.
600x400x140
600x600x140
600x800x140
600x1000x140
600x1200x140
H1
508
708
908
1108
1308
H2
452
652
852
1052
1252
H2
401
601
801
1001
1201
H4
458
658
858
1058
1258
B
677
H
463
663
863
1063
1263
P
140
14/10 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 125 UNIVERSAL
Superficie y empotrado
Dimensiones
14
H
655
100 100100
100
17
Puerta transparente
H
655
17
Puerta opaca
Anch. x Alt.
600x400
600x600
600x800
600x1000
600x1200
Alt.
445
645
845
1045
1245
Puerta
Siemens ET B1 · 04/2009
15
15
ALPHA 630 UNIVERSAL
15/2 Introducción
15/6 Flat-Pack adosable
15/8 Monobloc
15/10 Juegos para montaje para
interruptores
15/12 Tapas modulares
15/13 Juegos de montaje para aparatos
modulares
15/14 Sistemas de embarrados
15/15 Placas de montaje
15/16 Tabiques de separación
15/17 Soportes de bornas y accesorios
15/19 Repartidores 5ST2 y 8GF9
15/21 Leyes y normas
15/24 Disipación de potencia
15/26 Dimensiones
15/30 Descripción técnica
15/2 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSALIntroducción
15
Datos generales
Campo de aplicaciónLa serie de armarios ALPHA de250 mm. de profundidad enversión sobre pared o apoyadasobre suelo se adapta a lainstalación de aparatosmodulares y de caja moldeadade la serie 3VF y Sentron VLhasta 630 AEsta serie de mayor profundidadcomplementa a la serie de 140mm.Está constituida por unaenvolvente en versión Flat Packadosable con las siguientesdimensiones: ancho 600 alto400, 600, 800, 1000,1200;ancho 600+250/900 alto 1000,1200, 1600, 1800,2000.Indice de protección IP 30 sinpuerta e IP 43 con puerta opacao transparente. Esta últimapuede ser normal o con diseñoGiugiaro.El grado de protecciónIP55 se puede conseguir en laversión monobloc con puerta.
ResumenEl nuevo sistema de armariosde Siemens se basa en laaplicación del concepto demodularidad y en la reduccióndel tiempo de montaje.Conceptos valorados comonecesarios, para facilitar eltrabajo del cuadrista.El sistema comprendeenvolventes según el conceptoFlat-Pack ( componentesdesmontados para que ocupenmenos espacio, pero a su vezfácilmente ensamblables) paraun índice de protección IP 43.Para lograr un grado deprotección mayor IP55 elarmario se suministra en laforma monobloc.
EnvolventeMaterial: chapa de acerogalvanizada electrolíticamente ypintada con pintura en polvoepoxi-poliester de tipo acrílico.Color: RAL 7035 gris claro.Otros colores de la escala RALson posibles a petición porparte del cliente.
Ventajas• Fabricación en Flat-Pack
(componentes desmontadospara que ocupen menosespacio, pero a su vezfácilmente ensamblables).
• Sencillo de configurar debido al concepto modular.
• Amplio programa deposibilidades dimensionales.
• Accesibilidad lateral yposibilidad de montaje decanaleta portacables ya sea ala izquierda o a la derecha.
• Mejora de velocidad demontaje con los nuevossoportes para perfil DIN ytapas ciegas de cierre rapidogracias a los tornillos de 1/4de giro.
• Fácil cableado gracias a la estructura Flat-Packcompletamente abierta porlos laterales.
• Rapidez de montaje de los perfiles DIN.
• Grado de protección: IP30 sinpuerta / IP43 con puerta,opaca o transparente para la versión Flat-pack; IP30 sinpuerta IP55 con puerta opacao transparente en la versiónmonobloc.
• Clase de aislamiento 1.• Puerta con apertura a
derechas o a izquierdas.• Angulo de apertura 170º• Distintos tipos de cerradura
• Diseño Giugiaro.• Reducción del número de
soportes para interruptoresSENTRON VL para unagestión más sencilla.
• Nuevo diseño de la placa demontaje de los interruptoresSENTRON VL, con hueco defijación aislado para unainstalación más rápida ysencilla.
• Ejecución Monoblock dotadade serie con soportedesmontable para el montajepor separado de tapasfrontales.
• Armario B300 completamenteequipable con kit de montajepara interruptores modulares,seccionadores y cajamoldeada, puertatransparente para ejecucionesH1600, H1800, H2000.
• Montante interno de nuevaconcepción con aberturaslaterales para garantizar unamayor estabilidad y un mayorespacio para cableado.
• Cuadros de pared enejecución Monoblock IP55 con paredes lateralesintegradas para una rápidainstalación y una mayorrobustez.
• Nuevo diseño y nuevoscolores para paredes lateralesy zócalos para armonizar elALPHA 630 UNIVERSAL conlos cuadros de la serieSIVACON S4.
15/3Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Datos generales
Introducción
15
Concepto
Flat-Pack
Siemens ha introducido unnuevo concepto innovador en laforma de fabricar los nuevosarmarios de distribución ALPHA"FLAT-PACK" : significa que elarmario se suministra en piezassencillas de ensamblar.Estos componentes vienenembalados junto con losaccesorios necesarios y lasinstrucciones de montaje en unúnico embalaje.El embalaje de cada armario seha estudiado, hasta conseguirque el espacio que ocupe en elalmacén sea el mínimo posible.
Concepto de plataforma
Otra novedad de la serie dearmarios de distribución ALPHAes el concepto de plataforma.Esto significa que todos losjuegos de montaje se fijan a laplataforma (pared posterior).
La plataforma permite podermontar el aparellaje y suposterior cableado con absolutalibertad de movimientos, dadala accesibilidad por todos loslados del armario.
Las paredes laterales, el techo yla base se montanposteriormente, conindependencia de los juegos demontaje.
La altura de una unidad deembalaje es de sólo 75 mm.En poco tiempo y con partesfáciles de ensamblar se puedemontar la envolvente. Solo esnecesario el uso de undestornillador.Las ventajas son claras: ahorrode espacio en el almacén y unfácil y rápido montaje delarmario.
1) Cuadro Flat-Pack adosable (plataforma)
2) Montaje de la pared lateral
4) Armario completo (sin puerta)3) Montaje de la base y cierre superior
15/4 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Datos generales
Introducción
15
* Para medidas exteriores consultar página 15/23-26
Dimensiones modulares MódulosProfundidad Internas 1 M externa
Anch.(mm.) Alt. (mm.)* = 200 mm P (mm)
Armario IP 30 IP 43 600 400 2x24 Módulos 250de Pared sin puerta con puerta 600 600 3x24 Módulos 250In 630 A 600 800 4x24 Módulos 250
600 1000 5x24 Módulos 250600 1200 6x24 Módulos 250
600+250 1000 5x24 Módulos 250600+250 1200 6x24 Módulos 250
900 1000 5x36 Módulos 250900 1200 6x36 Módulos 250
Armario IP 30 IP 43 600 1600 8x24 Módulos 250sobre suelo sin puerta con puerta 600 1800 9x24 Módulos 250In 630 A 600 2000 10x24 Módulos 250
600+250 1600 8x24 Módulos 250600+250 1800 9x24 Módulos 250600+250 2000 10x24 Módulos 250
900 1600 8x36 Módulos 250900 1800 9x36 Módulos 250900 2000 10x36 Módulos 250300 1600 250300 1800 250300 2000 250
Armario IP 30 IP 55 600 800 4x24 Módulos 250de Pared sin puerta con puerta 600 1000 5x24 Módulos 250In 630 A 600 1200 6x24 Módulos 250
600+250 1000 5x24 Módulos 250600+250 1200 6x24 Módulos 250
900 1000 5x36 Módulos 250900 1200 6x36 Módulos 250
Armario IP 30 IP 55 600 1600 8x24 Módulos 250sobre suelo sin puerta con puerta 600 1800 9x24 Módulos 250In 630 A 600 2000 10x24 Módulos 250
600+250 1600 8x24 Módulos 250600+250 1800 9x24 Módulos 250600+250 2000 10x24 Módulos 250
900 1600 8x36 Módulos 250900 1800 9x36 Módulos 250900 2000 10x36 Módulos 250300 1600 250300 1800 250300 2000 250
ALPHA 630 UNIVERSAL Flat-Pack adosable
ALPHA 630 UNIVERSAL Monobloc
15/5Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Datos generales
Introducción
15
* Otros colores a petición
Datos técnicos
Tensión nominal de funcionamiento 690 V ~
Tensión nominal de aislamiento 690 V ~
Tensión de impulso U imp. 6 kV
Intensidad nominal hasta 630 A
Intensidad nominal admisible de breve duración (1 sg.) Icw hasta 25 kA
Intensidad nominal admisible de cresta (1 sg.) Ipk hasta 53 kA
Clase de aislamiento I
Indice de protección según UNE EN 60529 IP 30 / 43 / 55
Distancia entre perfiles DIN 150 / 200
Grado de contaminación 3
Margen de temperatura – 5 °C + 35 °C
Material acero
Tratamiento superficial galvanizada electrolíticamente y pintada con pintura en polvo epoxi-poliester de tipo acrílico
Color RAL 7035 gris claro*
Cierre 2 puntos de anclaje con llave de aletas. A petición pueden ser suministrados otros
sistemas de cierres
Normativa UNE EN 60439-1 IEC60439-1
Grado de sobretensión III
15/6 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Armario de superficie 8GK2
Flat-Pack adosable
15
Características
Elección de los tipos
• Juegos de montaje de rápidacolocación
• Los montantes y los juegos demontaje se fijan directamentea la plataforma constituyendoel concepto Flat-pack
• Profundidad del armario 250 mm.
• Indice de protección IP43• Clase de aislamiento
1 (conexión a tierra)• Color: RAL 7035 gris claro
• Envolvente desmontada• Tapas pasacables superior
e inferior• Puerta con cierre giratorio
600x400x250 8GK2100-0KS23 8GK9515-3KK20
600x600x250 8GK2100-1KS23 8GK9515-4KK20
600x800x250 8GK2100-2KS23 8GK9515-5KK20
600x1000x250 8GK2100-3KS23 8GK9515-6KK20
600x1200x250 8GK2100-4KS23 8GK9515-7KK20
900x1000x250 8GK2100-3KL23 8GK9515-6KK30 8GK9515-6KK40
900x1200x250 8GK2100-4KL23 8GK9515-7KK30 8GK9515-7KK40
600x400x250 8GK9120-3KK00
600x600x250 8GK9120-4KK00
600x800x250 8GK9120-5KK00
600x1000x250 8GK9120-6KK00
600x1200x250 8GK9120-7KK00
900x1000x250 8GK9507-7KK23 + 8GK9120-6KK00 8GK9125-7KK018GK9515-6KK40
900x1200x250 8GK9507-8KK23 + 8GK9120-7KK008GK9515-7KK40 8GK9127-8KK01
Estructura del armario en versión sobre pared FLAT-PACK adosable IP30/43
Estructura del armario en versión sobre pared FLAT-PACK adosable IP30/43
* Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables
B900B600
Sólo para repuesto
*Dimensionesinteriores(Anch. x Alt. x P.)
ArmarioadosableFlat-Pack
Puerta opacaen chapa
Puerta opaca en chapaAncho250 para hueco
embarrado/cables
*Dimensionesinteriores(Anch. x Alt. x P.)
Puerta doble transparente Giugiaro
Ancho 600+250
Paredeslaterales
RAL 7035
Montanteinter. para huecoembarrado/cables
15/7Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Armario de superficie 8GK2
Flat-Pack adosable
15
8GK9505-3KK20 8GK9507-2KK23
8GK9505-4KK20 8GK9507-4KK23
8GK9505-5KK20 8GK9507-5KK23
8GK9505-6KK20 8GK9507-7KK23
8GK9505-7KK20 8GK9507-8KK23
8GK9505-6KK30 8GK9507-7KK33 8GK9515-6KK20 + 8GK9505-6KK20 +8GK9515-6KK40 8GK9515-6KK40
8GK9505-7KK30 8GK9507-8KK33 8GK9515-7KK20 + 8GK9505-7KK20 +8GK9515-7KK40 8GK9515-7KK40
8GK9906-0KK23 8GK9920-0KK41
8GK9606-7KK10
8GK9906-0KK33 8GK9920-0KK42
2x 8GK9606-4KK10
* Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables
** Opcional, para obtener un zócalo de H200 en cuadro de suelo
*** Para conseguir ventilacion en paredes laterales anadir la referencia 8GK9120-0KK30 (4 uds)
Puerta transparente Puerta transparente (Giugiaro Design)
Puerta doble en chapa
Ancho 600+250**
Puerta doble transparente
Ancho 600+250**
Tapa para hueco embarrado/cables
Zócalo accesibleAlt. 100 mm.
color verde azulado
Techo adaptablepara entrada decables/bandeja
15/8 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Armario de superficie 8GK2
Flat-Pack adosable
15
Características
Elección de los tipos
• Juegos de montaje de rápidacolocación
• Los montantes y los juegos demontaje se fijan directamente
a la plataforma constituyendoel concepto Flat-pack
• Profundidad del armario 250 mm.
• Indice de protección IP43• Clase de aislamiento
1 (conexión a tierra)• Color: RAL 7035 gris claro
• Envolvente desmontada• Tapas pasacables superior
e inferior• Puerta con cierre giratorio
300x1600x250 8GK2300-5KL13 8GK9515-8KK10
300x1800x250 8GK2300-6KL13 8GK9515-8KK11
300x2000x250 8GK2300-7KL13 8GK9515-8KK12
600x1600x250 8GK2300-5KL23 8GK9515-8KK20
600x1800x250 8GK2300-6KL23 8GK9515-8KK21
600x2000x250 8GK2300-7KL23 8GK9515-8KK22
900x1600x250 8GK2300-5KL43 8GK9515-8KK30 8GK9515-8KK40
900x1800x250 8GK2300-6KL43 8GK9515-8KK31 8GK9515-8KK41
900x2000x250 8GK2300-7KL43 8GK9515-8KK32 8GK9515-8KK42
300x1600x250 8GK9120-8KK00
300x1800x250 8GK9120-8KK01
300x2000x250 8GK9120-8KK02
600x1600x250 8GK9120-8KK00
600x1800x250 8GK9120-8KK01
600x2000x250 8GK9120-8KK02
900x1600x250 8GK9507-8KK20 + 8GK9120-8KK00 8GK9125-8KK118GK9515-8KK40
900x1800x250 8GK9507-8KK21 + 8GK9120-8KK01 8GK9125-8KK128GK9515-8KK41
900x2000x250 8GK9507-8KK22 + 8GK9120-8KK02 8GK9125-8KK138GK9515-8KK42
Estructura del armario en versión sobre suelo FLAT-PACK adosable IP30/43
Estructura del armario en versión sobre suelo FLAT-PACK adosable IP30/43
*Dimensionesinteriores(Anch. x Alt. x P.)
ArmarioadosableFlat-Pack
Puerta opacaen chapa
Puerta opaca en chapaAncho250 para hueco
embarrado/cables
*Dimensionesinteriores(Anch. x Alt. x P.)
Puerta doble transparente Giugiaro
Ancho 600+250
Paredeslaterales
RAL 7035
Montanteinter. para huecoembarrado/cables
B300
Con zócalo
B600 B900
* Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables
15/9Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Armario de superficie 8GK2
Flat-Pack adosable
15
8GK9505-8KK11
8GK9505-8KK12
8GK9505-8KK10
8GK9505-8KK20 8GK9507-8KK20
8GK9505-8KK21 8GK9507-8KK21
8GK9505-8KK22 8GK9507-8KK22
8GK9505-8KK30 8GK9507-8KK30 8GK9515-8KK20 + 8GK9505-8KK20 +8GK9515-8KK40 + 8GK9515-8KK40
8GK9505-8KK31 8GK9507-8KK31 8GK9515-8KK21 + 8GK9505-8KK21 +8GK9515-8KK41 8GK9515-8KK41 +
8GK9505-8KK32 8GK9507-8KK32 8GK9515-8KK22 + 8GK9505-8KK22 +8GK9515-8KK42 8GK9515-8KK42
2x 8GK9607-5KK10 +
8GK9607-5KK10 + 8GK9906-0KK13** 8GK9920-0KK408GK9607-7KK10
2x 8GK9607-7KK10 +
8GK9906-0KK23** 8GK9920-0KK41
2x 8GK9606-5KK10
8GK9606-6KK10 + 8GK9906-0KK33** 8GK9920-0KK428GK9606-7KK10 +
2x 8GK9606-7KK10
Puerta transparente Puerta transparente (Giugiaro Design)
Puerta doble en chapa
Ancho 600+250**
Puerta doble transparente
Ancho 600+250**
Tapa para hueco embarrado/cables
Zócalo accesibleAlt. 100 mm.
color verde azulado
Techo adaptablepara entrada decables/bandeja
* Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables
** Opcional, para obtener un zócalo de H200 en cuadro de suelo
*** Para conseguir ventilacion en paredes laterales anadir la referencia 8GK9120-0KK30 (4 uds)
15/10 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Armario de superficie 8GK2
Monobloc
15
Características
Elección de los tipos
• Armario en versión monobloc• Profundidad del armario
250 mm.• Indice de protección IP55
• Clase de aislamiento 1 (conexión a tierra)
• Color: RAL 7035 gris claro• Envolvente montada
• Tapas pasacables superiore inferior
• Puerta con cierre giratorio
600x600x250 8GK2124-1KK23 8GK9515-4KK20
600x800x250 8GK2124-2KK23 8GK9515-5KK23
600x1000x250 8GK2124-3KK23 8GK9515-6KK23
600x1200x250 8GK2124-4KK23 8GK9515-7KK23
900x1000x250 8GK2124-3KK33 8GK9515-6KK33 8GK9515-6KK43
900x1200x250 8GK2124-4KK33 8GK9515-7KK33 8GK9515-7KK43
600x600x250 Incluido en el armario 8GK9122-4KK01
600x800x250 Incluido en el armario 8GK9122-5KK01
600x1000x250 Incluido en el armario 8GK9122-6KK01
600x1200x250 Incluido en el armario 8GK9122-7KK01
900x1000x250 8GK9507-7KK23 + Incluido en el armario 8GK9122-6KK018GK9515-6KK43
900x1200x250 8GK9507-8KK23 + Incluido en el armario 8GK9122-7KK018GK9515-7KK43
Estructura del armario en versión sobre pared monobloc IP30/55
Estructura del armario en versión sobre pared monobloc IP30/55
B900B600
*Dimensionesinteriores(Anch. x Alt. x P.)
Armariomonobloc
Puerta opacaen chapa
Puerta opaca en chapaAncho250 para hueco
embarrado/cables
*Dimensionesinteriores(Anch. x Alt. x P.)
Puerta doble transparente Giugiaro
Ancho 600+250
Paredeslaterales
RAL 7035
Pared lateralverde azuladodiseño ALPHA
* Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables
15/11Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Armario de superficie 8GK2
Monobloc
15
8GK9505-4KK20 8GK9507-4KK23
8GK9505-5KK23 8GK9507-5KK23
8GK9505-6KK23 8GK9507-7KK23
8GK9505-7KK23 8GK9507-8KK23
8GK9505-6KK33 8GK9507-7KK33 8GK9515-6KK23 + 8GK9505-6KK23 +8GK9515-6KK43 + 8GK9515-6KK43
8GK9505-7KK33 8GK9507-8KK33 8GK9515-7KK23 + 8GK9505-7KK23 +8GK9515-7KK43 + 8GK9515-7KK43 +
8GK9906-0KK23 8GK9920-0KK41
8GK9125-7KK01 8GK9605-7KK10
8GK9906-0KK33 8GK9920-0KK42
8GK9127-8KK01 2x 8GK9606-4KK10
Puerta transparente Puerta transparente (Giugiaro Design)
Puerta doble en chapa
Ancho 600+250**
Puerta doble transparente
Ancho 600+250**
Montanteinter. para huecoembarrado/cables
Tapa para hueco embarrado/cables
Zócalo accesibleAlt. 100 mm.
color verde azulado
Techo adaptablepara entrada decables/bandeja
* Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables
** Opcional, para obtener un zócalo de H200 en cuadro de suelo
*** Para conseguir ventilacion en paredes laterales anadir la referencia 8GK9120-0KK30 (4 uds)
15/12 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Armario de superficie 8GK2
Monobloc
15
Características
Elección de los tipos
• Armario en versión monobloc• Profundidad del armario
250 mm.• Indice de protección IP55
• Clase de aislamiento 1 (conexión a tierra)
• Color: RAL 7035 gris claro• Envolvente montada
• Tapas pasacables superiore inferior
• Puerta con cierre giratorio
300x1600x250 8GK2325-5KK13 8GK9515-8KK10
300x1800x250 8GK2325-6KK13 8GK9515-8KK11
300x2000x250 8GK2325-7KK13 8GK9515-8KK12
600x1600x250 8GK2325-5KK23 8GK9515-8KK20
600x1800x250 8GK2325-6KK23 8GK9515-8KK21
600x2000x250 8GK2325-7KK23 8GK9515-8KK22
900x1600x250 8GK2325-5KK43 8GK9515-8KK30 8GK9515-8KK40
900x1800x250 8GK2325-6KK43 8GK9515-8KK31 8GK9515-8KK41
900x2000x250 8GK2325-7KK43 8GK9515-8KK32 8GK9515-8KK42
300x1600x250 8GK9122-8KK03 8GK9122-8KK06
300x1800x250 8GK9122-8KK04 8GK9122-8KK07
300x2000x250 8GK9122-8KK05 8GK9122-8KK08
600x1600x250 8GK9122-8KK03 8GK9122-8KK06
600x1800x250 8GK9122-8KK04 8GK9122-8KK07
600x2000x250 8GK9122-8KK05 8GK9122-8KK08
900x1600x250 8GK9507-8KK20 + 8GK9122-8KK03 8GK9122-8KK068GK9515-8KK40
900x1800x250 8GK9507-8KK21 + 8GK9122-8KK04 8GK9122-8KK078GK9515-8KK41
900x2000x250 8GK9507-8KK22 + 8GK9122-8KK05 8GK9122-8KK088GK9515-8KK42
Estructura del armario en versión apoyada sobre suelo monobloc IP30/55
Estructura del armario en versión apoyada sobre suelo monobloc IP30/55
*Dimensionesinteriores(Anch. x Alt. x P.)
Armariomonobloc
Puerta opacaen chapa
Puerta opaca en chapaAncho250 para hueco
embarrado/cables
*Dimensionesinteriores(Anch. x Alt. x P.)
Puerta doble transparente Giugiaro
Ancho 600+250
Paredeslaterales
RAL 7035
Pared lateralverde azuladodiseño ALPHA
B300 B600 B900
* Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables
15/13Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Armario de superficie 8GK2
Monobloc
15
8GK9505-8KK11
8GK9505-8KK12
8GK9505-8KK10
8GK9505-8KK20 8GK9507-8KK20
8GK9505-8KK21 8GK9507-8KK21
8GK9505-8KK22 8GK9507-8KK22
8GK9505-8KK30 8GK9507-8KK30 8GK9515-8KK20 + 8GK9505-8KK20 +8GK9515-8KK40 + 8GK9515-8KK40
8GK9505-8KK31 8GK9507-8KK31 8GK9515-8KK21 + 8GK9505-8KK21 +8GK9515-8KK41 + 8GK9515-8KK41
8GK9505-8KK32 8GK9507-8KK32 8GK9515-8KK22 + 8GK9505-8KK22 +8GK9515-8KK42 8GK9515-8KK42
2x 8GK9607-5KK10
2x 8GK9607-5KK10 + 8GK9906-0KK13 8GK9920-0KK402x 8GK9607-7KK10
2x 8GK9607-6KK10 +
8GK9906-0KK23 8GK9920-0KK41
8GK9125-8KK11 2x 8GK9606-5KK10
8GK9125-8KK12 8GK9606-5KK10 + 8GK9906-0KK33 8GK9920-0KK428GK9606-7KK10
8GK9125-8KK13 2x 8GK9607-6KK10
Puerta transparente Puerta transparente (Giugiaro Design)
Puerta doble en chapa
Ancho 600+250**
Puerta doble transparente
Ancho 600+250**
Montanteinter. para huecoembarrado/cables
Tapa para hueco embarrado/cables
Zócalo accesibleAlt. 100 mm.
color verde azulado
Techo adaptablepara entrada decables/bandeja
* Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables
** Opcional, para obtener un zócalo de H200 en cuadro de suelo
*** Para conseguir ventilación en paredes laterales anadir la referencia 8GK9120-0KK30 (4 uds)
15/14 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
3VF/Sentron VL
Juegos de montaje para interruptores
15
Características
Elección del tipo
Juegos de montaje para fijaciónrápida de los interruptores 3VF,de la serie VL Sentron y de losinterruptores seccionadores
serie 3KA. El juego de montajeestá compuesto de: • Placa de montaje rediseñada
con huecos de fijación aislada
para un montaje más rápido ysencillo
• Placa de montaje • Tapa de cierre con marco, de
cierre rápido gracias a los tor-nillos de 1/4 de giro
• Accesorios para la fijación alos montantes
Ejemplo de montaje Tripolar/ Tipo de conexión: Anchura 600
Tetrapolar anterior a barras * Instalación vertical
Ejecución N. máx Tipo NInterrup I
VL160X-VL160-VL250 Fija 1/3 8GK6 710-4KK23max 250A
VL160X-VL160-VL250 Fija – –mando rotativo directo
VL160X Fija 1/3 8GK6 710-6KK23con bloque diferencial
VL160X Fija 1 8GK6 710-3KK23bloque dif. adosado
VL160-250 Fija 1/3 8GK6 711-6KK23con bloque diferencial
VL400 Fija 1 8GK6 712-6KK23max 400A
VL400 Fija 1 8GK6 713-6KK23con bloque diferencial
VL630 Fija 1 8GK6 714-6KK23max 630A
Interruptores Sentron VLen posición horizontal
Interruptores Sentron VLen posición vertical
Interruptores Sentron VL160Xcon bloque diferencial adosado
Interruptores Sentron VLen posición horizontalcon bloque diferencial
Interruptores Sentron VL enposición horizontal con mandorotativo directo
Interruptor caja moldeada Sentron VL
Interruptores Sentron VL para B250 / B300
Tripolar/ Tipo de conexión:
Tetrapolar anterior a barras *
VL160X - VL160 - VL250 Fijamáx 250A
VL400 Fijamáx 400A
VL630 Fijamáx 630 A
VL160X Fijacon bloque diferencial
VL160-250 Fijacon bloque diferencial
VL400 Fijacon bloque diferencial
Ejecución
Interruptores Sentron VLen hueco de barras
Ejemplo de montaje
Tripolar / Tetrapolar
3KA7 11 Tam. 1 máx. 125 A
3KA7 12 Tam. 2 máx. 250 A
3KA7 13 Tam. 3 máx. 400 A
Interruptor seccionador de maniobra 3KA
Interruptores seccionadoresde maniobra 3KA
Ejemplo de montaje
1) Placa de montaje para 3 seccionadores2) Seccionador con maneta a puerta con llave
no insertable
15/15Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
3VF/Sentron VL
Juegos de montaje para interruptores
15
Anchura 900
Instalación horizontal Instalación vertical Instalación horizontal
N. máx Tipo N. máx Tipo N. máx Tiponterrup Interrup Interrup Vert. Horiz.
1 8GK6 710-2KK23 1/5 8GK6 710-4KK33 1 8GK6 710-2KK33 400 200
1 8GK6 711-2KK23 – – 1 8GK6 701-2KK33 – 200
1 8GK6 712-2KK23 1/5 8GK6 710-6KK33 1 8GK6 704-2KK33 600 200
– – 1 8GK6 710-3KK33 – – 300 –
1 8GK6 713-2KK23 1/5 8GK6 711-6KK33 600 200
1 8GK6 714-2KK23 1/2 8GK6 712-6KK33 1 8GK6 706-2KK33 600 200
1 8GK6 715-2KK23 1/2 8GK6 713-6KK33 1 8GK6 707-2KK33 600 200
1 8GK6 715-4KK23 1 8GK6 714-6KK33 1 8GK6 715-4KK33 600 400
Altura panel
Anchura 250 Anchura 300
Instalación vertical Instalación vertical Instalación horizontalpara hueco de barras/cables para hueco de barras/cables para hueco de barras/cables
N. máx. Tipo N. máx. Tipo N. máx. Tipo TipoInterrup. Interrup. Interrup. Vert. Horiz.
1 8GK6 710-4KK13 1 8GK6 711-4KK13 1 8GK6 711-2KK13* 400 200
1 8GK6 710-6KK13 1 8GK6 723-6KK13 – – 600
1 8GK6 711-6KK13 1 8GK6 724-6KK13 – – 600 –
1 8GK6 713-4KK13 1 8GK6 725-4KK13 – – 400 –
1 8GK6 712-4KK13 1 8GK6 726-4KK13 – – 400 –
1 8GK6 712-6KK13 1 8GK6 727-6KK13 – – 600 –
Altura panel
Anchura 250 Anchura 300 Anchura 600 Anchura 900Instalación vertical * Instalación vertical * Instalación vertical Instalación vertical Altura panel
Tipo Tipo Tipo Tipo
8GK6 400-4KK10 8GK6 400-4KK11 8GK6 400-2KK202) 8GK6 400-2KK301) 2) 200 (400 )
8GK6 401-4KK10 8GK6 401-4KK12 8GK6 400-4KK202) 8GK6 400-4KK301) 2) 400
– – 8GK6 401-4KK20 8GK6 400-4KK311) 400
* Solo para 415V** Para utilizar en el hueco de barras/cables de B250
solo es necesario el perfil 8GF9655 (H1000), 8GF9656(H1200), 8GF9630 (H1600), 8GF9658 (H1800),8GF9654 (H2000)
� en B250/300*** Para utilizar aparellaje en el armario de B300 es necesario
colocar el montante: 8GK9126-8KK03 (H1600), 8GK9126-8KK04 (H1800), 8K9126-8KK05 (H2000)
15/16 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Tapas y soportes 8GF
Tapas modulares
15
Características
Elección del tipo
• Tapas modulares: para mon-taje de instrumentos de medida, para pulsadores ypilotos, ciegas, con ranurasde ventilación
• Tapas de cierre rápido contornillos de 1/4 de giro
• El tornillo de 1/4 de giro rea-liza automáticamente la co-nexión a tierra por medio deuna muesca, sin que sea ne-
cesario ninguna conexión in-terna a las tapas
• Soporte de canaletas,o soporte de embarrado horizontal frontal.
• Guías para el montaje de so-portes de embarrado o parabornas en posición vertical.
• Accesorios para la fijación ala estructura del armario
Anchura 250 Anchura 300 Anchura 600 Anchura 900 Alturaabisagradas o fijas abisagradas o fijas abisagradas o fijas abisagradas o fijas panel
2 instrumentosMontaje + 2 conmutadores
– – 8GK9610-1KK20 8GK9610-1KK30
instrumentos 200de medida 72x72 4 instrumentos – – 8GF9611-1KK20 8GK9611-1KK30+ 1 conmutador
2 instrumentosMontaje + 2 conmutad. – – 8GK9612-1KK20 8GK9612-1KK30instrumentos 200de medida 96x96
4 instrumentos – – 8GK9613-1KK20 8GK9613-1KK30+ 1 conmutador
Tapa preparada – – 8GK9630-1KK20 8GK9 631-1KK20 200para pulsadoresy pilotos
Tapas ciegas – – 8GK9620-1KK20 8GK9620-1KK30 50– – 8GK9621-1KK20 8GK9621-1KK30 100– – 8GK9622-1KK20 8GK9622-1KK30 150– 8GK9607-1KK10 8GK9623-1KK20 8GK9623-1KK30 200
8GK9606-2KK10 8GK9607-2KK10 8GK9622-2KK20 8GK9622-2KK30 4008GK9606-4KK10 8GK9607-4KK10 8GK9622-4KK20 8GK9622-4KK30 6008GK9606-5KK10 8GK9607-5KK10 8GK9622-5KK20 8GK9622-5KK30 8008GK9606-7KK10 8GK9607-7KK10 – – 1000
Tapas con ranuras – – 8GK9632-1KK20 8GK9633-1KK20 200de ventilación IP30
Tapa rehundida – – 8GK9635-5KK20 8GK9635-5KK30 800para uso electrotéc-nico (25 mm)
8GK9636-7KK20 8GK9636-7KK30 1000
Portacanaletashorizontal /barras – – 8GF9652 8GF9653horizontales (pareja)
Soporte de barras horizontales escalo- – – 8GK9920-0KK35 8GK9920-0KK36nadas (pareja)
8GF9655 H 1000
8GF9656 H 1200
8GF9650 H 1600
8GF9658 H 1800
8GF9654 H 2000
8GK9126-8KK03 H 1600
8GK9126-8KK04 H 1800
8GK9126-8KK05 H 12000
Pareja de perfiles para:
– Soportes de barras
– Portabarras verticales-laterales escalonadas
– Bornas verticales en lateral
Montante internopara utilizar aparellajeen armarios B300
15/17Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Perfiles DIN 35 mm. 8GF,8GK
Juegos de montaje para aparatos modulares
15
Características
En los armarios ALPHA 630 UNIVERSALexiste la posibilidad de poder variar lainterdistancia entre interruptores de tipomodular. Esto permite ganar, a igualdad dedimensiones, filas de aparatos modulares,optimizando así los espacios disponibles.Normalmente, tal separación es de 200 mm.Si fuera necesario, es posible reducirla a 150mm.El perfil sombrero DIN para aparatosmodulares, se puede pues, posicionar a 200mm. ó 150 mm. de separación entre ejes. Deesta manera se satisfacen solucionesdiversas, según las exigencias de lainstalación:– Disponibilidad de más unidades modulares,
permaneciendo fija la envolvente delarmario
– Mayor espacio entre perfiles DIN, parafacilitar las operaciones de cableado yconexionado.
Para la elección y la realización de lamodularidad completa del armario, estándisponibles expresamente, tapas ciegas de50 y 150 mm. y tapas con aberturas paraaparatos modulares con separación de 150mm. o 200 mm.El perfil DIN utilizado en el armario ALPHA 630UNIVERSAL está adaptado para el montaje delos aparatos del sistema instabus EIB.• Tapas de cierre rápido con tornillos de 1/4 de
giro.• El tornillo de 1/4 de giro realiza
automaticamente la conexión a tierra pormedio de una muesca, sin que sea necesarioninguna conexión interna a las tapas.
Elección del tipo
Anchura 300 Anchura 600 Anchura 900 Altura10 mód por fila 24 mód por fila 36 mód por fila panel
abisagradas o fijas abisagradas o fijas abisagradas o fijas
Tapa para 1 fila – 8GK9608-1KK22 8GK9608-1KK32 150 mmaparatos modulares modulares
2 filas – 8GK9608-2KK22 8GK9608-2KK32 300 mm
3 filas – 8GK9608-3KK22 – 450 mm
1 fila – 8GK9608-1KK20 8GK9 608-1KK30 200 mm
2 filas – 8GK9608-2KK20 8GK9608-2KK30 400 mm
3 filas – 8GK9608-4KK20 8GK9608-4KK30 600 mm
Soporte perfil 1 filaDIN + tapa
– 8GK6302-1KK23 8GK6302-1KK33 150 mm
1 fila 8GK6352-2KK13 8GK6352-2KK23 8GK6352-2KK33 200 mm
Perfil DIN variable en profundidad 1 fila 8GF9670 8GF9671
Adaptador de profundidad para perfil DIN 8GF9670-1L = 360 mm 20 mód.
15/18 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Soporte de embarradosde distribución 8GF
Sistemas de embarrados
15
Características
Elección del tipo
Los sistemas de barras sesubdividen en escalones decorriente y son del tipotetrapolar compacto.Las características fisico-químicas del material utilizado,aseguran una elevadaresistencia a los esfuerzos
electrodinámicos debidos a lascorrientes de cortocircuito.La barra de cobre a utilizares un perfil rectangular conaristas redondeadas,de espesor 5,10 mm.Las de tipo perforado, tienenagujeros con separación entre
ejes de 25 mm. que permitendistribuir la corriente sobre todala longitud de la barra.La derivación se realiza contornillo y arandela de contactoo juego de derivacióncompuesto de tornillo bulón.Los valores de intensidad de
corriente indicados, estánreferidos a una temperatura de35ºC y según la norma DIN43671.
Vertical posterior Horizontal frontal
Horizontal frontal escalonada
Vertical lateral escalonada
* Nota: Perfil H 1000 8GF9655, H 1200 8GF9656, H 1800 8GF9658, H 2000 8GF96541) Es posible el montaje directo sobre los montantes con entreejes Ancho 600 = 525mm. Ancho 900 = 825mm.
Para entreejes inferiores (mayor resistencia a la corriente de cortocircuito de la tabla), utilizar los soportes 8GF9652= Ancho 600 y 8GF9653= Ancho 900
Separación entre ejes de fijación desoportes en función de Icc en kA5 10 15 20 25
600 400
600 400
700 450 325 300
600 400 300 250
Tipo de instalación entrejes de barrasI N° Sección de barra Vertical Vertical posterior horiz./front.1) Vertical Instal. Instal.
Nominal Polos (mm) lateralAncho 600 Ancho 900
1 M = vert. vert./later.(A) L1/L2/L3 N escalonada 200 mm B300 post. Hor./front.
160 4 15 x 5 15 x 5 50 50
250 4 20 x 5 20 x 5 8GF5760 8GF5764 8GF5766 8GF5762 8GF5768 50 50
400 4 30 x 5 30 x 5 50 50
630 4 30 x 10 30 x 10 8GF5761 8GF5765 8GF5767 8GF5763 8GF5770 50 50
Tabla de elección de soportes
8GF5 7608GF5 761
8GF5 764-65 (B600)8GF5 766-67 (B900)
8GK9 920-0KK35 (B600)8GK9 920-0KK36 (B900)
8GF9 652 (B600)8GF9 653 (B900)
8GF5 7608GF5 761
B600/9008GF5 7628GF5 763
* guía H1000/1200/1600/1800/2000
••
•
• •
•
•
•
••
•1M = 200
Tapa de protección transparente
Para sistema de barras horizontales 8GK9 920-0KK37 (B600)8GK9 920-0KK38 (B900)
Tipo Tipos
8GF5760 8GF57618GF5764 8GF57658GF5766 8GF57678GF5762 8GF57638GF5768 8GF5770
8GF5 768 (B300)8GF5 770 (B300)
•
15/19Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Repartidores 5ST2 y 8GF9
Repartidores
15
*Sikclip, sistema de cableadorápido para el acoplamiento deinterruptores automáticos.
*Realizado en materialtermoplástico según CEI EN60439-3.
*Instalacion directa al sistemade barras de cobre verticalposterior.
Repartidor enchufable tetrapolar 250A, Sikclip
Repartidores modulares de fase
Cantidad mínima* Tipo
12 UM (utilizable solo con sistema de barra vertical posterior 5ST2 52024 UM 5ST2 52136 UM 5ST2 522Conector negro 6 mm2; long 120mm 10 un 5ST2 523Conector azul 6 mm2; long 120mm 10 un 5ST2 524Conector negro 10 mm2; long 120mm 10 un 5ST2 525Conector azul 10 mm2; long 120mm 10 un 5ST2 526Conector negro 6 mm2; long 220mm 10 un 5ST2 527Conector azul 6 mm2; long 220mm 10 un 5ST2 528Conector negro 10 mm2; long 220mm 10 un 5ST2 530Conector azul 10 mm2; long 220mm 10 un 5ST2 531Conector para cables 4-6 mm 20 un 5ST2 532Soporte de fijación para carril DIN 2 un 5ST2 533
Un InNº mód Tipo
1 polo 690 80 1,5 5ST2 504 125 1,5 5ST2 505 160 1,5 5ST2 507 250 2,5 5ST2 508400 2,5 5ST2 511
4 polos 500 80 5 5ST2 501690 125 5 5ST2 502500 160 5 5ST2 503
Accesorio para repartidor unipolarConector para 5ST2507 5ST2 506Conestor para 5ST2508 5ST2 510 Conestor para 5ST2511 5ST2 512
Repartidores modulares monobloc
Nº mód Tipo
2P; 125A7 salidas por polo (5 x 1,5-10mm + 1 x 4-25mm + 1 x 6-35) 4P; 125A 4 8GF9 871 7 salidas por polo (5 x 1,5-10mm + 1 x 4-25mm + 1 x 6-35) 2P; 125A 5 8GF9 87211 salidas por polo (6 x 1,5-10mm + 2 x 2,5-16mm +2 x 6-25mm + 1 x 10-35) 4P; 125A 7 8GF9 873 11 salidas por polo (6 x 1,5-10mm + 2 x 2,5-16mm +2 x 6-25mm + 1 x 10-35) 2P; 125A 7 8GF9 874 15 salidas por polo (10 x 1,5-10mm + 2 x 2,5-16mm +2 x 6-25mm + 1 x 10-35) 4P; 125A 8 8GF9 87515 salidas por polo (10 x 1,5-10mm + 2 x 2,5-16mm +2 x 6-25mm + 1 x 10-35) 4P; 160A 8 8GF9 87611 salidas por polo (8 x 6-16mm + 3 x 6-25mm + 1 x 10-35) 9 5ST2 503
Características eléctricas
Intensidad nominal de trabajo In Tensión nominal de trabajo Un Tensión de aislamientoTensión de prueba a frecuencia industrial Uimp Cable de conexión Grado de protección ColorTemperatura de servicio Normativa
250A a 40º C temperatura ambiente400V660V2,5 kV 50Hz40 AIP20RAL 7035-5 ÷ + 60º CCEI EN 60947-1, CEI EN 60439-3
Repartidores de corriente con marcado IMQ para tipo bipolar ytetrapolar, para 125 A. Icw hasta 6 kA durante un segundo y Ipkhasta 22kA. Fijación en carrril DIN
15/20 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Características de los repartidores 5ST2
Repartidores
15
Especificaciones técnicas
5ST2 520, 5ST2 521, 5ST2 522
De acuerdo a las normas CEI EN 60947-7-1 y CEI EN 60439-3
Intensidad máxima de servicio asignada In A 250 a 40 ºC temperatura ambiente
Intensidad máxima por polo Inp A 63 a 40 ºC temperatura ambiente
Tensión de servicio asignada Un V CA 400
Tensión de aislamiento Ui V CA 600
Resistencia a la tensión de impulso Uimp kV 2,5 a 50 Hz
Intensidad de cortocircuito pico kA 61
para 90 s kA 29,6
para 1 s kA 10
Grado de protección IP20
Sección de los conductores 40 A mm2 6
63 A mm2 10
Tipo de cable de conexión H07 VK
Color del distribuidor modular RAL 7032
Temperatura ambiente permisible ºC –5 ºC hasta +60 ºC
5ST2 504 5ST2 505 5ST2 507 5ST2 508 5ST2 511 5ST2 501 5ST2 502 5ST2 503
De acuerdo a las normas CEI EN 60947-7-1 y CEI EN 60439-3
Polos 1 4
Intensidad máxima de servicio asignada In a 40 ºC A CA 80 125 160 250 400 80 125 160
Tensión de servicio asignada Un V CA 690 500 690 500
Tensión de aislamiento Ui V CA 690 500 690 500
Resistencia a la tensión de impulso Uimp a 50 Hz kV – 2,5 –
Intensidad de cortocircuito pico kA 2,7 30 51 21 24 20
para 1 s kA 1,9 4,4 21,16 3 4,2 6,2
Sección de los conductores (entrada) con cable mm2 1x6÷16 1x6÷35 1x10÷70 1x35÷120 1x95÷180 1x16 máx. 25 1x50mm2 – máx. 35
con barra mm2 – 16x5 –Sección de los conductores por circuito mm2 4x2,5÷6 6x2,5÷16 2x2,5÷25 8x10 5x1÷6 (L) 3x6÷35de salida 40 A mm2 2x2,5÷16 5x2,5÷16 – 2x1,5÷10(L) 8x2,5÷16
mm2 – 4x2,5÷10 – 1x16 (L) –mm2 – 4x1,5÷6 (N) –mm2 – 6x1,5÷10(N) –mm2 – 1x16 (N ) –
Par de apriete para las bornas de con cable Nm 1,5 3,5 4 19 25 1,5 4alimentación con barra Nm – 3 –Par de apriete para las bornas de salida con cable Nm 0,8 2 2/3,5 0,8 1,5
con cable Nm 1,5 – 1,5 –Tipo de cabeza de tornillo entrada llave estrella 5mm 6mm 8mm estrella –
allensalida destor- estrella
nillador
Grado de protección IP20
Temperatura ambiente permisible funciona-miento ºC – –25 ºC hasta +45 ºC –Almacena-miento ºC – –40 ºC hasta +75 ºC –
15/21Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Modular, retrasada,agujerada 8GF, 8GK
Placas de montaje
15
Características
Elección del tipo
• Placas de montaje modulares,en versión normal, retrasadasy agujereadas. Para el monta-je de aparellaje: relés, contac-tores, transformadores, etc.
• Placa de montaje de espesor2 mm. para el montaje sobretoda la superficie interior delarmario
• Accesorios para la fijación alos montantes
• Tabiques de separación modular en ejecución verti-cal/horizontal para comparti-
mentar el armario: separahueco de barras de aparatos,o para separar filas de interruptores.
Anchura 250/300 Anchura 600 Anchura 900 Altura panel
8GF7155 8GF7158 200
8GF7156 8GF7160 400
8GF7157 8GF7161 600
8GF9676 8GF9680 200
8GF9677 8GF9681 400
8GF9678 8GF9682 600
8GK9535-4KK21 – 400
8GK9535-5KK21 – 800
8GK9536-7KK21 8GK9536-7KK31 1000
8GK9537-8KK21 8GK9537-8KK31 1200
8GK9535-8KK23 8GK9535-8KK26 1600
8GK9535-8KK24 8GK9535-8KK34 1800
8GK9535-8KK25 8GK9535-8KK35 2000
8GK9525-0KK03* – –
– 8GK9525-0KK23 8GK9525-0KK33
8GK9525-0KK13** – –
8GK9525-5KK03 800
8GK9525-6KK03 1000
8GK9525-7KK03 1200
8GK9525-8KK03 1600
8GK9525-8KK13 1800
8GK9525-8KK23 2000
Placas de montaje modular
Placas de montaje modularretrasado
Placa de montaje de espesor2 mm. para el montaje sobretoda la superficie interior delarmario
Tabique de separación horizontal(Profundidad: 250 mm)
Tabique de separación vertical(Profundidad: 250 mm)
15/22 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Referencias
Soportes de bornas
15
Elección del tipo
Anchura Anchura Altura600 900 panel
Soporte de bornas horizontal, corto, para montaje posterior 8GF9672 8GF9674
Soporte de bornas horizontal, largo, para montaje anterior 8GF9673 8GF9675
Soporte de bornas vertical de 3/5 perfiles, L = 165 mm. 8GF7175 8GF7178 200
Soporte de bornas vertical de 3/5 perfiles, L = 365 mm. 8GF7176 8GF7180 400
Sporte de bornas vertical en el hueco lateral, L= 900 mm. 8GF9683
Angular de fijación de bornas horizontal inclinado 8WA746
Soporte bornas vertical en hueco de barras/cables 8GK9920-0KK28
Soportes para bornas
Sistemas de cierre para armarios sobre pared
Cerradura estándar para ALPHA 125/630 de pared 8GK9560-0KK04
Kit para cerradura estándar IP55 8GK9560-0KK05
Cerradura con hueco para llave IP34/55 8GK9560-0KK06
Bombín semicilíndrico E012 8GK9560-0KK07
Sistemas de cierre para armarios sobre suelo
Cierre basculante 8GK9561-0KK01
Accesorio para bombin de cierre con llave 8GK9561-0KK02
Bombin semicilindrico 40 mm. con llace E012para cierre basculante 8GK9 561-0KK00
(en combinación con el accesorio 8GK9 561-0KK02)
15/23Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Referencias 8GF, 8GK
Accesorios
15
Accesorios
Kit para unión de armarios tipo Flat-pack adosables IP 43 8GK9126-3KK00 H400
8GK9126-4KK00 H600
8GK9126-5KK00 H800
8GK9126-6KK00 H1000
8GK9126-7KK00 H1200
8GK9126-8KK00 H1600
8GK9126-8KK01 H1800
8GK9126-8KK02 H2000
Travesaño horizontal en Z para transporte 8GK9127-0KK01 H600
8GK9127-0KK02 H900
8GK9127-0KK03 H1200
8GK9127-0KK04 H1500
8GK9127-0KK05 H1800
Travesaño en Z para montaje y acoplamiento en vertical de cuadro de pared 8GK9920-0KK43 H1200
8GK9920-0KK44 H1400
8GK9920-0KK45 H1600
8GK9920-0KK46 H1800
Placa de cierre para armario Flat Pack de suelo (opcional) 8GK9120-0KK10 H300
8GK9120-0KK20 H600
Rejilla para ventilación en paredes laterales (4 uds.) 8GK9120-0KK30
Bisagra de recambio para puerta de armario de pared o suelo (2 uds.) 8GK9920-0KK24
Bisagra para tapas modulares (10uds.) 8GK9120-0KK11
Kit de unión de armarios en serie IP 55 8GK9920-0KK31
Tornillos autorroscantes M 6 x 10 (10 uds.) 8GF9662
Tuerca enjaulada M 6 (100 uds.) 8GF9643
Cáncamos de elevación (4 uds.) 8GF9660
Llave para cerradura de doble aleta 8GD9290
Junta de neopreno para protección IP 55 en asociación lateral de armarios 8GF4317
Logo “Siemens” en aluminio (autoadhesivo) 8GF9661
Logo “Siemens” autoadhesivo 8GD9084
Portaplanos metálico DIN A4 8GD9132
Bote spray RAL 7035 (no contaminante) 8GF93882
Tapa cubre huecos 12 u.m. (1 U.m. = 18 mm) 8GK9910-0KK00
Esquinero de recambio para Flat-pack adosable 8GK9920-0KK26
Kit multipiezas para ALPHA (tornillos autoroscantes,tuercas enjauladas, bisagras para tapas, tapones, etc.) 8GK9920-0KK32
Etiqueta adhesiva L1, L2, L3, N, W PE, PEN (10 uds.) 8GK9920-0KK27
Tornillos a 1/4 de vuelta (20 uds.) 8PQ9400-0BA17
Escuadra fijación pared 8GK9920-0KK33
15/24 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
De aplicación en los armarios de baja tensión para uso industrial y terciario
Leyes y normas
15
Las referencias fundamentales a las queatenerse en el diseño, la construcción y lacomercialización de armarios de bajatensión son las siguientes:� Norma UNE EN 60439-1; 2000-11� Directiva para Baja Tensión 73/23
y 93/68 CEE � Directiva sobre Compatibilidad� Electromagnética 89/336 y 93/68 CEE� Marcado CE, consecuencia de las dos
Directivas anteriormente citadas;� Norma IEC 64-8
1. Norma UNE EN 60439-1: 2000-11Esta norma se aplica a equiposensamblados (armarios) de protección y demaniobra, fabricados en serie (CS) ofabricados no en serie (CDS) con tensiónnominal no superior a 1000V c.a., confrecuencia no superior a 1000 Hz y contensión no superior a 1500 V c.c. y está envigor con el mismo texto en todos lospaíses de la UE, por ejemplo:Bélgica NBN 745Francia NFC 63421Alemania DIN EN 60439-1España UNE 20098
1.1 Significativas e importantes son algunasdefiniciones introducidas por la norma.
-CS – Conjunto de aparamenta de bajatensión."Conjunto de aparamenta de baja tensión,conforme a un tipo o sistema establecidosin desviarse de él de una manera quepueda influir notablemente las prestacionescon relación a las del CONJUNTO tipo queha sido verificado de acuerdo con estanorma".
-CDS – Conjunto de aparamenta de bajatensión derivado de serie"Conjunto de aparamenta de baja tensión,que contiene partes con ensayos de tipo ypartes sin ensayo de tipo, con la condiciónde que estas últimas se deriven de ensayosde tipo ( por ejemplo, por cálculo) ycumplan los ensayos correspondientes".
El concepto de "conjunto de aparamenta debaja tensión de serie o derivado de serie "fue introducido por la normativa italiana,mientras que el texto de referencia inglésprevé las siguientes denominaciones másconcretas: TTA-Type Tested Assembly (CS) yPTTA-Partially Type Tested Assembly (CDS).Se deduce de lo anterior que la norma nodefine si se trata o no de armariosfabricados en serie, sino simplemente de:
� armarios que hayan superado todas laspruebas de tipo previstas por la propianorma (CS-PTTA) por haber sidoprobados directamente o fabricados,derivándolos de los armarios yaprobados, conforme a las instruccionesdel fabricante (del sistema de cuadro);
� armarios que no hayan superado todas laspruebas de tipo (CDS-PTTA), como porejemplo los que no hayan sido sometidos ala prueba de sobretemperatura o a la pruebade resistencia al cortocircuito o a ambas, ypara los cuales será necesario demostrarcon los oportunos cálculos, a vecesderivados de pruebas, que las prescripcionesde la norma son respetadas.
Leyes y normas en los armarios de baja tensión para uso industrial y terciario
Resumiendo, los armarios CS-TTA sonexclusivamente referidos a las pruebas detipo:
� conformes al prototipo� conformes al sistema
constructivo definido(p. ej. SIKUS Universal HC)
Los armarios CDS-PTTA son:parcialmente referidos a pruebas de tipo:
� verificados con cálculo, extrapolación.
- Fabricante del cuadro" ... La organización que asume laresponsabilidad del cuadro acabado ..., quecoincide en la práctica con quien aporta sunombre y/o su marca de fábrica en la placadel cuadro.
1.2 Pruebas de tipo e individualesrequeridas por la norma
La Tabla 7 de la norma (indicada en la página3/22) proporciona la lista completa de laspruebas de tipo (de 1 a 7) y de las pruebasindividuales (de 8 a 10), de competencia delcuadrista al término del montaje.
- Placas de los armariosDeberán figurar con escritura indeleble ysituarse de modo que sean visibles cuandoel cuadro esté instalado, e indicando almenos:1. Nombre y marca de fábrica del fabricante2. Número de identificación del cuadro3. Marcado CEOtras informaciones técnicas de acuerdocon las correspondientes normas UNEpueden indicarse en placas o endocumentos, esquemas y catálogosrelativos al cuadro.
2. Directivas sobre Baja Tensión 73/23 y93/68.
Define los requisitos esenciales deseguridad que los componentes eléctricosde baja tensión deben tener, tanto con finesde intercambio entre los paísescomunitarios, como dentro de cada país. Elcampo de actividad comprende todo elmaterial eléctrico destinado a utilizarse auna tensión nominal comprendida entre 50y 1000 V de corriente alterna y entre 75 y1500 V de corriente continua, con algunasexcepciones para materiales especiales(por ejemplo, para ferrocarriles, aviones,naves, radiología, uso clínico, enchufes parauso doméstico, etc.). Se requiere lacolocación del Marcado CE que certifique laconformidad de los componentes eléctricoscon los requisitos esenciales de seguridadde dicha Directiva. Se aplica evidentementetambién a todos los armarios ALPHA 630Universal.
3. Directiva de CompatibilidadElectromagnética 89/336 CEE
Define los requisitos esenciales deseguridad que los componentes eléctricosdeben tener cuando esté en el campo deaplicación de la propia Directiva paraproblemas de Inmunidad y/o emisiónelectromagnética.Se recuerda que los siguientescomponentes de protección y mando noestán dentro del ámbito de esta directiva.
� fusibles� interruptores automáticos de caja
moldeada con relés electromecánicos� interruptores automáticos
magnetotérmicos modulares� guardamotores y térmicos� seccionadores, conmutadores� .........................................................
Quedan excluidos:
� pulsadores, lámparas, bornes,instrumentos analógicos y en general,todos aquellos componentes de tipoelectromecánico, sin electrónicaincorporada.
� .........................................................
Por el contrario, están incluidos:
� interruptores diferenciales� interruptores automáticos de caja
moldeada con relés electrónicos� instrumentos digitales, programadores
electrónicos, y en general todos loscomponentes electrónicos con circuitoselectrónicos incorporados.
� .........................................................
Los catálogos de nuestros equiposeléctricos indican con qué Directivas estánconformes los correspondientes productos.Requiere la citación del marcado CE, quecertifique el cumplimiento, por partede los componentes eléctricos, de losrequisitos esenciales de seguridad de laDirectiva.El fabricante del cuadro, para evitar pruebasde compatibilidad electromagnética(exigidas por la modificación A11:1996) de lanorma deberá respetar cuanto sigue:
� componentes eléctricos instalados deacuerdo con los sectores 1 (comercial,industria ligera, residencial) ó 2(industrial) y con el Marcado CE deacuerdo con las correspondientesnormas del producto.
� cableado, instalación según lasinstrucciones del fabricante para limitar lasmutuas influencias indebidas (toma detierra, apantallamiento de cables, etc.).
(Los transitorios debidos a aperturas ycierres de equipos de seccionamiento,mando y protección no se considera quegeneren problemas de compatibilidadelectromagnética, y se consideran partedel sector EMC ordinario). Se aplicatambién a los cuadros ALPHA 630 Universalcuando incorporan componentes eléctricosque están dentro del ámbito de estaDirectiva.El sector de referencia es el 2 (industrial).
15/25Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
De aplicación en los armarios de baja tensión para uso industrial y terciario
Leyes y normas
15
– Declaración CE de ConformidadDebe contener las siguientesinformaciones.
� Nombre del fabricante y su dirección� Tipo de cuadro (descripción, tipo,
número de serie/identificación, etc.).� Directivas con las cuales está conforme� Normas seguidas en la fabricación del
cuadro� Año de colocación del Marcado CE� Firma de la persona encargada de firmar
la Declaración por cuenta del fabricante
5. Ley 46/90 La Declaración de Conformidad de lasinstalaciones eléctricas realizadas según lastécnicas habituales, que la empresainstaladora está obligada a expedir alcomprador al término de los trabajos,requiere como anexo la "relación contipología de los materiales utilizados".En el caso de los cuadros eléctricos de bajatensión que estamos considerando, elinstalador deberá completar la relaciónarriba citada indicando la denominación delcuadro, el modelo, la sigla de tipo, elnombre de su fabricante y la presencia delMarcado CE tal como se indica, porejemplo, en el anexo F de la Norma CEI 0-3/1996 "Guía para la compilación de laDeclaración de Conformidad ycorrespondientes anexos".
6. Norma IEC 64-8 "Instalacioneseléctricas de baja tensión"En la Declaración de Conformidad con lanorma para los cuadros ALPHA 630 queSiemens emite, se requiere elcumplimiento del cuadro con la Norma IEC64-8 "Instalaciones eléctricas de bajatensión" para que el cuadrista, al realizar elcableado, deba tener en cuenta nosolamente las prescripciones de la normade los cuadros, sino también lasprescripciones de la Norma IEC 64-8. Estasnormas son relativas, por ejemplo, al gradode aislamiento de los cables y de losconductores usados, a su modo deinstalación, etc. A este propósito, bastarecordar el problema de la protección de loscables conectados a voltímetros quedetectan la tensión a la entrada del sistemade barras. Estos cables deben tener lasoportunas características de aislamiento yestar oportunamente protegidos contracorrientes de cortocircuito de valor igual alposible cortocircuito, que se supone a laentrada del cuadro. Es por ello inevitable lareferencia a la conformidad con la NormaIEC 64-8, la única que considera estosaspectos especiales del cableado.
7. ConclusionesA fin de facilitar al "fabricante del cuadro" larealización de cuadros ALPHA 630, es útilrecordar que corresponden aconfiguraciones definidas por Siemenscomo componentes, accesorios,construcción (informaciones de montaje), yque satisfacen las pruebas de tipo(cortocircuito, calentamiento, tensiónaplicada, grado de protección, etc.),definidas por la norma (pruebas 1 a 7 de latabla 7 y requisitos a los que se hacereferencia en el punto 7.10 de la norma paraproblemas de CompatibilidadElectromagnética).En este modo, para configuracionesderivadas de las realizadas y verificadas porSiemens, la norma permite al fabricante delcuadro que no esté dotado de costosos ycomplejos equipos de prueba y noconsidere oportuno y justificado gravarsecon los elevados costes de las pruebas detipo, ensamblar el cuadro y declararloconforme a la norma, pudiendo así poner elMarcado CE.Al fabricante del cuadro se le exige seguircorrectamente las informaciones relativas alos accesorios, sistemas de barras,componentes eléctricos, instrucciones demontaje, realizar el dimensionamiento y laprotección del cableado de acuerdo con lasprescripciones de las normas UNE EN60439-1; 2000-11 y cerciorarse de que laspruebas individuales previstas por la norma(pruebas 8 a 10 de la Tabla 7), que requieranuna simple ejecución y una instrumentaciónpoco costosa, sean realizadas con resultadopositivo.Asimismo, debe preparar y conservar laDocumentación Técnica y la Declaración CEde Conformidad de cuadro por una duraciónde 10 años.Para una información completa sobre elMarcado CE, remitimos al fascículo"Documentación Técnica para el MarcadoCE de los cuadros ALPHA 630".Para facilitar el cálculo de lasobretemperatura en el caso de armariosCDS realizados con ALPHA 630, haydisponibles tablas que indican lassobretemperaturas alcanzadas dentro delos armarios (arriba, al centro) en función dela potencia disipada (W) de los aparatosinstalados dentro de los mismos y según eltipo de instalación, (libre, en pared, armarioscontiguos, etc.).Las tablas son el resultado de pruebasefectuadas en nuestros laboratoriosteniendo también en consideración eldocumento IEC 890 (IEC 17-43, VDE 0660-Parte 507).
4. Marcado CEComo se indicó anteriormente, se solicitapor las Directivas anteriormente citadas quese reconozca el cumplimiento de losrequisitos esenciales de seguridad para loscomponentes realizados y contrastados deacuerdo con las normas en particulararmonizadas. El fabricante del cuadro, parapoder poner el Marcado CE, deberá realizarel mismo de acuerdo con la Norma UNE EN60439-1: 1994:1996 y presentar laDocumentación Técnica y la Declaración CEde Conformidad,que deberán estar obligatoriamente adisposición de las "autoridades de controlcompetentes" (por ejemplo, Ministerio deIndustria y Energía y sus correspondientesdelegaciones durante 10 años.Tales documentos no son exigibles a losoperadores del sector (comprador,comprobador, diseñador, director de obras,instalador) que solamente deberán verificarla presencia del Marcado CE.
– Documentos que componen laDocumentación Técnica
• Declaración de Conformidad de SiemensS.A. para los armarios ALPHA 630 con laNorma UNE EN 604389-1: 2000-11 (CEI17-13/1) por haber realizado con resultadopositivo las pruebas de tipo indicadas enla Tabla 7 de la Norma, y por cumplir conlos requisitos a los que se hacereferencia en el apartado 7.10(Compatibilidad Electromagnética).
• Informe de Prueba del especialista encuadros/montador, con resultado positivode los ensayos individuales 8.3.1, 8.3.2 y8.3.3 de la tabla 7 de Norma para lasejecuciones CS.
• Identificación y descripción técnica delcuadro, que incluye las característicastécnicas más relevantes del cuadro,eléctricas, mecánicas y dimensionales,así como su número de identificaciónque encontrará en la placa.
• La lista de los componentes eléctricos,sus características, fabricante y marcadoCE.
• Los esquemas eléctricos• El posible diseño.• Las normas de referencia (UNE EN
604389-1: 2000-11• Las instrucciones de uso y
mantenimiento.• Declaración CE de Conformidad• ………………………………………
15/26 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
De aplicación en los armarios de baja tensión para uso industrial y terciario
Leyes y normas
15
Características
Tabla 7 – Lista de las pruebas de tipo y de las pruebas individuales a realizar en los equipos CS
• Tabla de la norma UNE EN60439-1: 2000-11 que deter-mina las pruebas a las que
deben ser sometidos los armarios eléctricos de bajatensión
No. Características Referencias CS CDSa controlar
1 Límites de calentamiento 8.2.1
2 Propiedades dieléctricas 8.2.2
3 Resistencia a los cortocircuitos 8.2.3
4 Eficacia del circuito 8.2.4de protección
Conexión realizada entre 8.2.4.1las partes conductoras del CONJUNTO y el circuito de protección.
Resistencia al cortocircuito 8.2.4.2del circuito de protección
5 Distancias de aislamiento 8.2.5y líneas de fuga
6 Funcionamiento mecánico 8.2.6
7 Grado de protección 8.2.7
8 Cableado, 8.3.1funcionamiento eléctrico
9 Aislamiento 8.3.2
10 Medidas de protección 8.3.3
11 Resistencia de aislamiento 8.3.4 Verificación de la resistencia de aislamientosalvo si el ensayo del apartado 8.2.2 o delapartado 8.3.2 ha sido efectuado (véansenúmeros 2 y 9)
Verificación de las medidas de protecciónEnsayo individual: verificación de lasmedidas de protección y de la continuidadeléctrica de los circuitos de protección
Ensayo dieléctrico o verificación de la resistenciade aislamiento según el apartado 8.3.4 (véansenúmeros 2 y 11)
Ensayo individual: ensayo dieléctrico
Inspección de conjunto incluyendo la inspecciónde los cables y, en caso necesario, un ensayo defuncionamiento eléctrico
Ensayo individual: inspección delCONJUNTO comprendiendo el examen delos cables y, en caso necesario, un ensayode funcionamiento eléctrico
Verificación del grado de protecciónEnsayo de tipo: verificación del grado deprotección
Verificación del funcionamiento mecánicoEnsayo de tipo: verificación delfuncionamiento mecánico
Verificación de las distancias de aislamiento ylas línes de fuga
Ensayo de tipo: verificación de lasdistancias de aislamiento y líneas de fuga
Verificación de la resistencia a los cortocircuitosdel circuito de protección por un ensayo o por unestudio apropiado del diseño del conductor deprotección (véase apartado 7.4.3.1.1, últimopárrafo).
Ensayo de tipo: verificación de laresistencia al cortocircuito de los circuitode protección
Verificación de la conexión real entre las partesconductoras del conjunto y el circuito deprotección por examen o por medición de laresistencia
Ensayo de tipo: verificación de la conexiónreal entre las partes conductoras delCONJUNTO y del circuito de protecciónpor examen o por medida de la resistencia
Verificación de la resistencia a los cortocircuitoso extrapolación a partir de dispositivos similaresque satisfagan los ensayos de tipo
Ensayo de tipo: verificación de laresistencia a los cortocircuitos
Verificación de las propiedades dieléctricassegún los apartados 8.2.2 ó 8.3.2, o verificaciónde la resistencia de aislamiento según elapartado 8.3.4 (véanse números 9 y 11)
Ensayo de tipo: verificación de laspropiedades dieléctricas
Verificación de los límites de calentamiento porensayo o por extrapolación
Ensayo de tipo: verificación de los límitesde calentamiento
15/27Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Tablas de valores
Disipación de potencia
15
ResumenLa norma IEC 17-43: "Método para el cálculo de la sobretemperatura,mediante la extrapolación, en los armarios de protección y maniobrapara baja tensión, CDS", indica que el cálculo se realiza en armarios cerrados, sin ventilación forzada, con no más de tres separaciones horizontales, con una distribución uniforme de la potencia disipada ypérdidas de las corrientes parásitas de valor despreciable, como se puede aplicar a los armarios tipo ALPHA 630 UNIVERSAL.Para facilitar el cálculo de sobretemperatura en el interior de los arma-rios tipo CDS realizado con la envolvente ALPHA 630 Universal se hanensayado los distintos tamaños de acuerdo con la norma CE 17-43.
� Para los armarios sin puerta IP30 se ha de considerar un aumen-to de la potencia disipada del armario, Parm. del 3%.
� En los armarios sin puerta y con paredes laterales o tapas conaletas de ventilación se ha de considerar un aumento de la po-tencia disipada de la envolvente, Penv del 10%.
� La potencia disipada por el armario, Parm (W) se calcula teniendoen cuenta varios factores como: las dimensiones, el tipo de la ins-talación, la temperatura interna máxima (ti max ≤), la temperaturaambiente (ta) y de la sobretemperatura en el interior del armario.(� K)
Ejemplo:
8GK2 100-1KK23 B600 H600 P250
Ta = 30 °CTi max = 65 °C
� K = 65° – 30° = 35K que para el caso de que el armario estéapoyado sobre una pared se consigue una Parm = 134 W
10 23 22 21 10 23 22 2115 38 36 35 15 38 36 3520 55 52 50 20 55 52 50
8GK2100-0KS23 600x400x250 25 72 69 65 25 72 69 6530 91 86 82 30 91 86 8235 110 105 99 35 110 105 9940 130 123 117 40 130 123 117
10 28 26 25 10 28 26 2515 47 44 42 15 47 43 4220 67 64 60 20 67 63 60
8GK2100-1KS23 600x600x250 25 88 84 79 25 88 83 798GK2124-1KK23 30 111 105 99 30 111 104 99
35 134 127 120 35 134 127 12040 158 150 142 40 158 149 142
10 33 32 30 10 29 28 2715 55 52 49 15 48 45 4520 78 75 70 20 68 65 648GK2100-2KS23 25 104 99 92 25 89 85 848GK2124-2KS23 600x800x25030 130 124 116 30 113 107 10635 157 150 140 35 135 129 12840 186 178 165 40 159 151 150
10 38 36 34 10 32 30 3015 64 60 58 15 52 50 4820 92 86 82 20 75 71 708GK2100-3KS23 25 121 114 108 25 98 94 918GK2124-3KK23 600x1000x25030 152 142 136 30 124 117 11435 184 172 164 35 150 142 13840 217 204 194 40 177 167 162
10 46 42 40 10 37 34 3315 76 70 66 15 61 57 5420 109 100 94 20 87 81 778GK2100-4KS23 25 143 132 124 25 115 107 1028GK2124-4KK23 600x1200x25030 180 166 155 30 144 134 12735 218 201 188 35 175 162 15440 258 238 222 40 206 192 182
10 60 56 52 10 50 47 4615 99 92 87 15 82 78 7620 141 132 125 20 118 112 1078GK2100-3KL43 25 186 175 165 25 156 148 1428GK2124-3KK33 900x1000x25030 234 219 207 30 196 185 17835 284 266 251 35 238 224 21640 335 314 296 40 281 265 254
10 74 69 64 10 61 58 5415 124 115 108 15 102 96 9120 177 165 154 20 146 137 1308GK2100-4KL43 25 234 217 204 25 192 180 1728GK2124-4KK33 900x1200x25030 293 273 255 30 241 226 21535 354 330 309 35 292 274 26140 418 390 365 40 344 324 308
Tipo de instalación Tipo de instalación
Tipo de Dimensiones K Apoyado Apoyado Empotrado K Apoyado Apoyado Empotradoarmario (Anch. x Alt. x Prof.) altura sobre 1 pared sobre altura 1 sobre 1 pared sobre
0,75 2 paredes 2 paredes
Potencia disipable Parm- W Potencia disipable Parm- W
ALPHA 630 UNIVERSAL sobre pared Flat-Pack adosable y monobloc IP43/55*
15/28 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Tablas de valores
Disipación de potencia
15
10 31 28 24 10 20 18 1515 50 44 40 15 33 28 2520 73 64 56 20 46 40 358GK2300-5KL13 25 95 84 74 25 61 53 478GK2325-5KK13 300x1600x25030 120 106 92 30 76 66 5835 145 128 112 35 95 80 7040 170 150 132 40 109 94 84
10 32 29 26 10 22 20 1815 52 46 41 15 36 30 2820 75 66 61 20 52 46 408GK2300-6KL13 25 97 86 79 25 68 60 508GK2325-6KK13 300x1800x25030 122 112 98 30 86 76 6535 148 134 119 35 104 90 8040 175 160 142 40 122 106 95
10 33 30 26 10 24 21 1915 54 48 42 15 38 33 3120 77 68 62 20 54 48 438GK2300-7KL13 25 100 90 81 25 70 64 548GK2325-7KK13 300x2000x25030 125 115 101 30 90 80 7135 151 136 122 35 108 96 8840 179 162 145 40 126 112 103
10 66 60 53 10 52 47 4315 109 98 88 15 85 78 7020 156 141 127 20 122 111 1018GK2300-5KL23 25 205 186 168 25 161 146 1338GK2325-5KK23 600x1600x25030 258 234 210 30 201 184 16735 312 282 255 35 244 222 20440 368 333 301 40 288 263 240
10 76 69 62 10 58 54 4915 126 115 103 15 98 90 8120 180 164 147 20 139 128 1168GK2300-6KL23 25 238 216 195 25 184 169 1538GK2325-6KK23 600x1800x25030 298 272 244 30 231 212 19335 361 330 296 35 279 257 23340 426 388 349 40 330 303 275
10 84 78 71 10 65 60 5615 140 130 117 15 107 100 9120 200 185 168 20 153 143 1318GK2300-7KL23 25 264 244 222 25 202 188 1728GK2325-7KK23 600x2000x25030 332 307 278 30 253 236 21635 402 372 337 35 306 286 26240 474 438 398 40 362 338 309
10 99 95 91 10 80 78 7415 164 158 150 15 132 127 12320 235 226 216 20 188 182 1768GK2300-5KL43 25 310 298 284 25 249 240 2338GK2325-5KK43 900x1600x25030 390 374 356 30 312 302 29235 472 452 432 35 378 365 35440 557 534 510 40 446 431 418
10 106 103 100 10 84 83 8215 175 171 166 15 139 137 13520 250 244 238 20 199 196 1938GK2300-6KL43 25 331 323 314 25 262 258 2548GK2325-6KK43 900x1800x25030 415 405 394 30 330 324 31935 502 490 477 35 399 392 38640 594 580 564 40 471 463 456
10 110 108 106 10 86 86 8615 182 179 176 15 143 142 14220 260 256 252 20 205 203 2028GK2300-7KL43 25 344 338 334 25 270 268 2678GK2325-7KK43 900x2000x25030 432 424 418 30 339 336 33535 522 514 506 35 411 408 40640 617 606 598 40 485 481 480
ALPHA 630 UNIVERSAL sobre suelo Flat-Pack adosable y monobloc IP43/55*
Tipo de instalación Tipo de instalación
Tipo de Dimensiones K Apoyado Apoyado Empotrado K Apoyado Apoyado Empotradoarmario (Anch. x Alt. x Prof.) altura sobre 1 pared sobre altura 1 sobre 1 pared sobre
0,75 2 paredes 2 paredes
Potencia disipable Parm- W Potencia disipable Parm- W
* IP43/55 mismos valores de Parm según pruebas de laboratorio
15/29Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Flat-pack adosable
Dimensiones
15
ZócaloSección
Techo adaptable para entrada
de cables/bandejaB x H x P (mm) H1 H2 H3 B1 B2 B3 B4 B5
600x400x250 450 401 478 660 611 559 610 660
600x600x250 650 601 678 660 611 559 610 660
600x800x250 850 801 878 660 611 559 610 660
600x1000x250 1050 1001 1078 660 611 559 610 660
600x1200x250 1250 1201 1278 660 611 559 610 660
900x1000x250 1050 1001 1078 960 911 859 910 960
900x1200x250 1250 1201 1278 960 911 859 910 960
300x1600x250 1650 1601 360 311 259 310 360
300x1800x250 1850 1801 360 311 259 310 360
300x2000x250 2050 2001 360 311 259 310 360
600x1600x250 1650 1601 660 611 559 610 660
600x1800x250 1850 1801 660 611 559 610 660
600x2000x250 2050 2001 660 611 559 610 660
900x1600x250 1650 1601 960 911 859 910 960
900x1800x250 1850 1801 960 911 859 910 960
900x2000x250 2050 2001 960 911 859 910 960
250
45°
150
230
128
B300/B600/B900
360/660/960
Fijación al armario
Fijación al suelo
15/30 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Monobloc de pared
Dimensiones
15
145251
210.5
172
139.5
101
4
20
114
84 152.5137.5
238.5
13
B × H × P (mm)
600 × 600 × 250
600 × 800 × 250
600 × 1000 × 250
600 × 1200 × 250
900 × 1000 × 250
900 × 1200 × 250
H1
650
850
1050
1250
1050
1250
H2
601
801
1001
1201
1001
1201
H3
500
320
420
520
420
520
H4
673
873
1073
1273
1073
1273
B1
693
693
693
693
993
993
B2
660
660
660
660
960
960
B3
611
611
611
611
911
911
B4
559
559
559
559
859
859
B5
500
500
500
500
800
800
B4 B3 B2 B1
559 199251
49611
96024.5
Pos.256.3
Pos.294.8
223.5
185
22
10
6
480 210
14
5
496 256
251
6.5
∅13
X
20
,5
B5
H4
X
B1 = Largo incluidas paredes laterales opcionalesB2 = Estándar
H2
H1
15/31Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Monobloc de suelo
Dimensiones
15
H3
H2
H1
4
6.5 X
20
,5 X
136
480 210
10
6
B5 2291
00
251
496 256
14
5
B6∅13
Pos. 256.3
Pos. 294.8
H1165018502050165018502050165018502050
H2160118012001160118012001160118012001
H3720820920720820920720820920
B1393393393693693693993993993
B2360360360660660660960960960
B3311311311611611611911911911
B4259259259559559559859859859
B5360360360660660660960960960
B6200200200500500500800800800
B4B3B2B1
61124.516.5
993960
559
49251199
210.5
251145 20
172
139.5
101
22
223.5
185
13
84
114 37.51
152.5238.5
B × H × P (mm)300 × 1600 × 250300 × 1800 × 250300 × 2000 × 250600 × 1600 × 250600 × 1800 × 250600 × 2000 × 250900 × 1600 × 250900 × 1800 × 250900 × 2000 × 250
15/32 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Puertas y placas de montaje
Dimensiones
15
1717
98
78
B
295
295
295
295
295
355
355
355
655
655
655
655
655
655
655
655
955
955
955
955
955
H
1045
1245
1645
1845
2045
1645
1845
2045
445
645
845
1045
1245
1645
1845
2045
1045
1245
1645
1845
2045
H
B
100 100
10
01
00
B
H
B
20
H
98
78
Puerta ciega en chapa Puerta transparente
30
30
Puerta transparentediseño GIUGIARO
B × H (mm)
250 × 1000
250 × 1200
250 × 1600
250 × 1800
250 × 2000
300 × 1600
300 × 1800
300 × 2000
600 × 400
600 × 600
600 × 800
600 × 1000
600 × 1200
600 × 1600
600 × 1800
600 × 2000
900 × 1000
900 × 1200
900 × 1600
900 × 1800
900 × 2000
H2
H1
B2
B1
25
∅20 ∅
9
25
B × H (mm)
600 × 600
600 × 1000
600 × 1200
600 × 1600
600 × 1800
600 × 2000
900 × 1000
900 × 1200
900 × 1600
900 × 1800
900 × 2000
600 × 800
Tipo
8GK9 535-4KK21
8GK9 535-7KK21
8GK9 535-8KK21
8GK9 535-8KK23
8GK9 535-8KK24
8GK9 535-8KK25
8GK9 535-7KK31
8GK9 535-8KK31
8GK9 535-8KK26
8GK9 535-8KK34
8GK9 535-8KK35
8GK9 535-5KK21
H1
553
953
1153
1553
1753
1953
953
1153
1553
1753
1953
753
H2
480
780
980
1380
1580
1780
780
980
1380
1580
1780
680
B1
555
855
555
555
855
555
855
555
855
555
855
555
B2
525
825
525
825
525
825
525
825
525
825
525
525
Placa de montaje
15/33Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Placa de montaje
Dimensiones
15
H1
198
398
598
198
398
598
H2
150
350
550
150
350
550
8GF9 676
8GF9 677
8GF9 678
8GF9 680
8GF9 681
8GF9 682
B1
491
491
491
791
791
791
B2
475
475
475
775
775
775
B2
B1
H2
H1
12
25 24
M6
12.5
∅8
37,5
25
A
5
25
∅10.5
12.5
37.5
62.5
10,5
17
25
30
10
8GF5 752
8GF5 751
8GF5 737
8GF5 742
A
15
20
30
Tipo
8GF7 155
8GF7 156
8GF7 157
8GF7 158
8GF7 160
8GF7 161
H1
186
386
586
195
395
595
H2
150
350
550
150
350
550
B1
591
591
591
897
897
899
B2
575
575
575
875
875
875
B × H (mm)
600 × 200
600 × 400
600 × 600
900 × 200
900 × 400
900 × 600
B1
B2
H2
H1
12
24
Tipo
Tipo
Sistema de cableado rápido SIKclip 5ST2 52 y 5ST2 53
Soportes de fijación
Tapa de protección transparente
Soportes de fijación
Tapa de protección transparente
para
Placa de montaje modular retrasado
Placa de montaje modular
Barra de cobre
Repartidor enchufable tetrapolar 250A, Sikclip
15/34 Siemens ET B1 · 04/2009
ALPHA 630 UNIVERSAL
Características
Descripción técnica
15
Características generales Aspectos técnicos constructivos Cumplimiento de la Normativa
El armario ALPHA 630UNIVERSAL es una nuevaconcepción adaptada a ladistribución secundaria en bajatensión; fabricado para serposicionado como armariosecundario o distribución deplanta sobretodo con aparellajemodular (como último eslabónde una distribución que puedecomenzar en un armario generaldel tipo centro de control depotencia).Está construido para operar concorrientes de hasta 630 A ycorrientes de cortocircuito hasta30 kA.El armario puede suministrarseen dos versiones : FLAT-PACK ymonobloc. La primera significa elsuministro por piezas fácilmenteensamblables basándose en elconcepto de plataforma. Estosignifica que las paredeslaterales, el cierre superior einferior y todos los juegos demontaje se fijan a la plataforma(pared posterior). Si a esteprimer tipo de armario se leincorpora la puerta, consigue uníndice de protección de IP43.La versión monobloc indica queel armario viene premontado y alincorporar la puerta se consigueun índice de protección IP55.Ambas versiones puedenincorporar una amplia gama deaparellaje para baja tensión(interruptores modulares, demaniobra, de caja moldeada,etc.).Ofrecen una extraordinariaadaptabilidad a las exigenciasdimensionales más extremas,siendo sus dimensionesexteriores reducidas.El concepto ALPHA 630UNIVERSAL se adapta a lasinstalaciones del tipodoméstico, terciario e industrial.
Características generalesdel armario tipo FLAT-PACK • Armario con estructura y
envolvente tipo FLAT-PACKadosable. Espesor de la chapade acero 15/10 mm.
• Color estándar: RAL 7035• Indice de protección: IP30/43• Diseño evolucionado:
Giugiaro Design• Cableado del armario sobre
el concepto de plataforma• Cumplimento de la normativa:
UNE EN 60439-1: 2000-11,IEC 60439-1: 1999 DIN EN60439/1, VDE 0660 Teil 500,IEC 64/8
Envolvente• Dos versiones: FLAT-PACK
adosable o premontada tipomonobloc en versión sobrepared o apoyada sobre suelo
• Cierre superior con fijaciónmediante tornillos.
• Cierre inferior de chapa deacero subdividido en partespara facilitar el paso de cablesde entrada o salida
• Tapas frontales modulares deespesor 15/10 mm.abisagradas o fijas
• Posibilidad de tapas frontalesmodulares con aletas deventilación IP30
• Puertas en chapa de acero ocristal de seguridad diseñadaspor el estudio de arquitecturaGiugiaro Design
Estructura interna• Montantes internos en chapa
de acero espesor 15/10 mm.que mediante varios plieguesconsigue una elevada rigidez.Agujeros roscados a 25 mm.de separación según DIN43660
• Juegos de montaje fabricadosen chapa de acero tiposendzimir de espesor 20/10mm. compuestos de: placa demontaje, tapa fija y accesorios (interruptores de caj moldeadao de maniobra)
Pintado• Proceso base : chapa de acero
galvanizada electrolíticamentecon definición Fe P01 ZE 25/2503 PHCR según EN 10152
• Proceso de pintado: el proce-so de pintado de las diferen-tes piezas se realiza con pin-tura en polvo epoxi-poliésterde tipo acrílico fijándose a lachapa electrostáticamente ycon un posterior secado enhorno a baja temperatura (180ºC) en color RAL 7035 ( o se-gún necesidad del cliente so-bre tabla RAL). Espesor de lapintura: mínimo 60 μ.
Sistemas de embarrado• Están constituidos por
sistemas de barras de cobrede cantos redondeados ysección rectangular conespesores de 5 ó 10 mm.
• Pueden colocarse en posiciónhorizontal frontal, vertical lateraly vertical posterior
• El soporte de las barras estáfabricado en resina de poliésterque por sus característicasfisicoquímicas posee unaelevada resistencia alcortocircuito
• Las uniones a las barras estánprevistas mediante juegos detornillos/bulón (derivacionespara barras perforadas de 5mm. de espesor)
• UNE EN 60439-1: 2000-11:aparellaje de protección y demaniobra en baja tensión(armarios de baja tensión)
• IEC 60439-1: 1999: Low-voltage switch-gear andcontrol-gear assemblies Part1: Type-tested and partiallytype-tested assemblies
• DIN EN 60439-1 – VDE 0660Teil 500: Niederspannung-Schaltgeraetekombinationentypepruefte und partielltypepruefte kombinationen
• UNE EN 60529 – DIN EN60529 : Indice de protección:IP 30 sin la puerta; IP43 conpuerta VERSIÓN Flat-Pack;IP55 con puerta versiónmonobloc
• UNE EN 60439-1: 2000-11:Forma constructiva 2 A-2B-3A-3B- 4 A- 4B subdivisionesinternas medianteseparaciones
• IEC 64-8 : instalacioneseléctricas de tensionesnominales no superiores a1000 V c.a. y 1500 V c.c.
Características generales delarmario tipo monobloc• Armario con estructura y
envolvente tipo monobloc.Espesor de la chapa de acero15/10 mm.
• Color estándar: RAL 7035• Indice de protección: IP30/55• Diseño evolucionado: Giugiaro
Design• Cumplimiento de la normativa:
UNE EN 60439-1: 2000-11,IEC 60439-1: 1999 DIN EN60439/1, VDE 0660 Teil 500,IEC 64/8
Características técnicas• Tensión nominal de
aislamiento (Ui): 690 V~• Tensión nominal de
aislamiento (Ue): 690 V~• Tensión de impulso
(Uimp): 6 kV• Frecuencia nominal: 50 Hz• Intensidad nominal: hasta 630 A• Intensidad nominal admisible
de breve duración ( Icw): 25 kA• Intensidad nominal admisible
de cresta (Ipk): 53 kA• Ventilación: convección natural• Clase de aislamiento I: unión
de todas las masas alconductor de protección
Características dimensionales• Dimensiones exteriores
reducidas• Altura: de 600 a 2000 mm.
(internas)• Profundidad: 250 mm.
(externa)• Tres diferentes anchuras:
300, 600, 900 mm. (internas)• Posibilidad de hueco
barras/cables• Instalación superficie sobre
pared o suelo • Dos posibilidades de
interdistancia entrejes depefiles modulares: 150, 200mm.
• Montaje del armarioextremadamente simple
Siemens ET B1 · 04/2009
16
16
ALPHAArmarios de distribución
16/2 Armarios ALPHA BOX metálicos
con placa de montaje
ALPHA Armarios de distribución
16
16/2 Siemens ET B1 · 04/2009
Armarios ALPHA BOX metálicos con placa de montaje
■ Sinopsis
Los armarios ALPHA BOX están formados por una envolvente metálica rematada por una puerta también metálica precintable. En el interior cuenta con una placa de montaje para la colo-cación de los dispositivos que albergará. El sistema de cierre mediante doble pestillo (para las envolventes más grandes) es fácil de abrir y cerrar.
Robustos armarios de distribución con superficie anticorrosión ideales para una amplia gama de aplicaciones, no solo para su uso en edificios residenciales como no residenciales, sino tam-bién en condiciones severas.
■ Beneficios
• Resistencia mecánica y contra la corrosión de acuerdo a la norma IEC/EN 62208.
• Montaje sencillo de los dispositivos sobre la placa de montaje.
■ Aplicaciones Los armarios de distribución ALPHA BOX son adecuados para una gran cantidad de aplicaciones en interior y exterior, no solo en edificios residenciales como no residenciales, sino también en ambientes severos.
■ Diseño
Angulo de apertura de la puerta de 180˚ Vista interior de la placa de montaje
Sistema de cierre
ALPHA Armarios de distribución
16/3Siemens ET B1 · 04/2009
16
Armarios ALPHA BOX metálicoscon placa de montaje
■ Especificaciones técnicas
Normas IEC 62208 / EN 62208 / EN 62208 (VDE 0660-511)
Nivel de protección Clase de seguridad 1 (conexión mediante conductor PE)
Grado de protección de acuerdo a la norma EN 60529 IP 55 con puerta
Resistencia al impacto De acuerdo a la norma EN 62208
Resistencia a la corrosión IK 09
Capacidad de carga de la placa de montaje 50 kg para envolventes con un grosor de 1 mm de chapa, 100 kg para envolventes de 1,5 mm de grosor de chapa
Capacidad de carga de la puerta 8 kg para envolventes con un grosor de 1 mm de chapa, 15 kg para envolventes de 1,5 mm de grosor de chapa
Temperatura ambiente para instalación en interior -5 ... 40 ˚C
Condiciones atmosféricas para instalación en interior 50 % de humedad relativa a +40 ˚C or 90 % a +20 ˚C
Condiciones durante el transporte y almacenado -25 ... +55 ˚C, intervalo inferior a 24 h, máximo 70 ˚C
Material de la envolvente Chapa de acero
Superficie Electro-galvanizada y cobertura de polvo
Color RAL 7035 (gris claro)
Sistema de cierre Pestillo doble de 3 mm
Material del embalaje A prueba de golpes, compatible con el medio ambiente
Normas adicionales IEC/EN 50102, IEC/EN 60529
Especificaciones adicionales respecto a IEC 60439-1/-3 / EN 60439-1/-3 (VDE 0660-500/-504)
Categoría de sobretensión III
Tensión asignada Un (40 a 60 Hz) en V ≤ 690/520 V (según EN 60439-3)
Grado de polución 3
Número de referencia Dimensiones externas (mm)
Potencia máxima de disipación del armario en W que puede evacuar a través de la superficie de montaje a una sobre-temperatura _K a un 75% de la altura de montaje.
Altura Anchura Profundidad 10 K 15 K 20 K 25 K 30 K
8GM1 040-3KK30 400 300 200 10 17 25 33 41
8GM1 050-3KK30 500 300 200 12 20 29 38 48
8GM1 050-3KK40 500 400 200 15 25 35 46 58
8GM1 050-4KK40 500 400 250 17 27 39 52 65
8GM1 060-3KK40 600 400 200 17 27 39 52 65
8GM1 060-4KK40 600 400 250 19 31 44 58 73
8GM1 070-3KK50 700 500 200 22 36 51 68 85
8GM1 070-4KK50 700 500 250 24 40 56 75 94
8GM1 080-4KK60 800 600 250 30 49 70 93 116
8GM1 080-5KK60 800 600 300 33 54 77 102 128
8GM1 100-4KK60 1000 600 250 34 57 81 107 134
8GM1 100-5KK60 1000 600 300 38 63 90 119 149
8GM1 100-5KK80 1000 800 300 51 84 121 159 200
8GM1 120-5KK80 1200 800 300 64 105 150 198 249
ALPHA Armarios de distribución
16/4 Siemens ET B1 · 04/2009
16
Armarios ALPHA BOX metálicos con placa de montaje
■ Selección y datos de pedido
Versión Tipo Emba-laje
Peso porpieza
Piezas kg
8GM1 040-3KK30
Armarios de distribución, con puerta metálica y placa de montaje
Dimensiones externas Grosor de chapa
Alto Ancho Profundidad
mm mm mm mm
400 300 200 1 8GM1 040-3KK30 1 6.100
500 300 200 1 8GM1 050-3KK30 1 7.300
400 200 1 8GM1 050-3KK40 1 9.200
400 250 1 8GM1 050-4KK40 1 10.000
600 400 200 1 8GM1 060-3KK40 1 10.800
400 250 1 8GM1 060-4KK40 1 11.600
700 500 200 1.5 8GM1 070-3KK50 1 19.100
500 250 1.5 8GM1 070-4KK50 1 21.600
800 600 250 1.5 8GM1 080-4KK60 1 28.100
600 300 1.5 8GM1 080-5KK60 1 29.900
1000 600 250 1.5 8GM1 100-4KK60 1 34.100
600 300 1.5 8GM1 100-5KK60 1 36.000
800 300 1.5 8GM1 100-5KK80 1 45.600
1200 800 300 1.5 8GM1 120-5KK80 1 53.400
* Puede realizar el pedido de esta cantidad o de una cifra múltiplo de la misma
DelegacionesSucursales
08940 CORNELLA (Barcelona)Lluis Muntadas, 5 - Planta 3ª
93 480 46 00Fax: 93 480 42 28
33208 GIJONSaavedra, 4 - Entreplanta - Local 7
985 17 50 57Fax: 985 17 52 65
15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA(La Coruña)Fernando Casas Novoa, s/nBloque II, planta 2ªEd. Centro de Negocios San Lázaro
981 55 29 20Fax: 981 55 29 21
41020 SEVILLAAvda. de la Innovación s/nEdificio Arenas III
95 503 75 00Fax: 95 503 74 45
28760 TRES CANTOS (Madrid)Ronda de Europa, 5
91 514 80 00Fax: 91 514 70 19
46980 PATERNA (Valencia)Parque Tecnológico de PaternaBenjamín Franklin, 24
96 304 03 09Fax: 96 304 03 27
48170 ZAMUDIO (Vizcaya)LaidaEdificio 205 planta 1ªParque Tecnológico de Zamudio
94 486 87 00Fax: 94 486 87 48
50016 ZARAGOZAPol. Malpica - Calle D, 98
976 76 37 50Fax: 976 76 37 76
29590 CAMPANILLAS (Málaga)Parque tecnológico de AndalucíaEd. Centro de empresasAv. Juan López Peñalver, 17
952 02 82 34Fax: 952 02 82 43
30008 MURCIAAvda. Marqués de los Vélez, 13
968 27 08 00Fax: 968 23 52 36
47151 BOECILLO (Valladolid)Parque Tecnológico BoecilloAndrés Laguna, 9-11
983 54 97 88Fax: 983 54 99 88
www.siemens.es/buildingtechnologies
Siemens, S.A.Industry SectorBuilding Technologies DivisionElectrical Installation TechnologyRonda de Europa, 528760 Tres Cantos (Madrid)
IND-C3749000609